All language subtitles for 2_guys_real__1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,120 Меня зовут Евгения. 2 00:00:04,840 --> 00:00:08,920 И я не социолог, я буду сегодня изучать его 3 00:00:08,960 --> 00:00:12,200 мужское восприятие, и вы мне это будет. 4 00:00:13,960 --> 00:00:15,280 Давайте приступим. 5 00:00:15,280 --> 00:00:20,400 Пожалуйста, возьмите стульчик и те, кто сюда поближе за стол, 6 00:00:21,160 --> 00:00:24,080 вы будете писать, я так понимаю, за. 7 00:00:32,320 --> 00:00:35,120 У вас просто превосходство 8 00:00:36,520 --> 00:00:37,960 в открытии. 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,240 Я доволен 10 00:00:42,200 --> 00:00:43,280 качеством. 11 00:00:43,280 --> 00:00:44,360 Пожалуйста, 12 00:00:44,840 --> 00:00:47,440 напишите мне 25. 13 00:00:49,040 --> 00:00:50,480 Не можете. 14 00:00:53,720 --> 00:00:56,200 Причин, почему? 15 00:01:33,760 --> 00:01:36,280 Но пока наш молодой человек пишет. 16 00:01:38,960 --> 00:01:42,200 Просто принципе, как вы доехали? 17 00:01:42,200 --> 00:01:43,400 Прекрасно. 18 00:01:44,400 --> 00:01:46,040 Все очень удобно. 19 00:01:48,080 --> 00:01:50,840 Школа современной. 20 00:01:53,240 --> 00:01:54,000 После того. 21 00:01:55,360 --> 00:01:58,600 Свою работу только подпишите. 22 00:01:59,760 --> 00:02:02,640 Мы с вами еще обещали. 23 00:02:06,360 --> 00:02:08,520 У меня некоторые проблемы. 24 00:02:22,760 --> 00:02:25,360 Какие у вас ожидания? 25 00:02:37,720 --> 00:02:40,400 Я бы хотел немножко, чтобы присутствующие. 26 00:02:51,200 --> 00:02:53,360 В этом время. 27 00:03:22,200 --> 00:03:23,360 Скажите, пожалуйста, 28 00:03:23,360 --> 00:03:26,400 есть такое представление, что? 29 00:03:26,400 --> 00:03:27,720 Женщина. 30 00:03:27,800 --> 00:03:31,760 Мы не должны быть при этом сексуально. 31 00:03:35,160 --> 00:03:37,040 Вполне может быть. 32 00:03:37,600 --> 00:03:38,480 Это как то 33 00:03:39,440 --> 00:03:40,800 обязывает. 34 00:03:47,600 --> 00:03:50,760 Это как то может повлиять. 35 00:03:51,880 --> 00:03:53,320 Направить. 36 00:04:00,560 --> 00:04:02,120 Достаточно меня сексуально. 37 00:04:13,080 --> 00:04:14,160 Как у вас? 38 00:04:15,360 --> 00:04:18,640 Я еще хотела об этом хорошо. 39 00:04:46,280 --> 00:04:49,840 Как бы сейчас не случилось. Все. 40 00:05:01,360 --> 00:05:03,280 Вам интересно как? 41 00:05:06,240 --> 00:05:07,360 Я думаю, что. 42 00:05:08,320 --> 00:05:14,480 Да. Давайте. 43 00:05:24,960 --> 00:05:26,720 Чуть позже 44 00:05:26,720 --> 00:05:28,400 я уже больше. 45 00:05:48,280 --> 00:05:49,520 Спасибо. 46 00:05:49,520 --> 00:05:50,240 Может. 47 00:05:53,200 --> 00:05:56,720 Молодого человека выпустили 48 00:05:56,720 --> 00:05:58,960 из учить. 49 00:06:04,600 --> 00:06:06,320 Тогда непонятно. 50 00:06:11,160 --> 00:06:13,400 Теперь дошла очередь до вас. 51 00:06:13,760 --> 00:06:16,920 Расскажите, как вы доехали сюда? 52 00:06:16,920 --> 00:06:17,800 Ужасно. 53 00:06:20,560 --> 00:06:22,880 Ужасно, все ужасно. 54 00:06:23,320 --> 00:06:24,440 Более чем. 55 00:06:27,120 --> 00:06:28,920 Если вкратце. 56 00:06:32,480 --> 00:06:35,720 В прошлом году 57 00:06:37,200 --> 00:06:38,200 я вместе. 58 00:06:40,080 --> 00:06:43,000 Ну, хорошо, интересно, 59 00:06:44,640 --> 00:06:46,440 что вы хотите услышать? 60 00:06:46,440 --> 00:06:49,480 Вкратце почему ужасно? 61 00:06:49,520 --> 00:06:50,440 Потому что 62 00:06:51,120 --> 00:06:53,320 не очень большим похоже в прямом эфире. 63 00:06:54,800 --> 00:06:57,720 Ну, допустим. Ну, 64 00:06:57,720 --> 00:07:00,480 в общем, все, что вы можете получить, 65 00:07:00,480 --> 00:07:04,160 скажете о желании вашей? 66 00:07:07,880 --> 00:07:08,720 В 90 е годы 67 00:07:08,720 --> 00:07:11,680 примерно представлял только футбол. 68 00:07:11,800 --> 00:07:12,920 А как он? 69 00:07:14,920 --> 00:07:15,760 Более того, 70 00:07:15,760 --> 00:07:18,280 девушка сексолог с таким голосом по телефону в 71 00:07:19,600 --> 00:07:22,600 прямом эфире точно. 72 00:07:24,200 --> 00:07:25,520 Спасибо. 73 00:07:30,920 --> 00:07:33,560 Свои ощущения вы точно подметили. 74 00:07:35,320 --> 00:07:38,760 Несмотря на то, что? 75 00:07:39,520 --> 00:07:41,680 Создалось много преград. 76 00:07:41,680 --> 00:07:43,600 Но был момент, когда 77 00:07:45,600 --> 00:07:49,000 мы говорим 78 00:07:49,000 --> 00:07:51,360 спасибо, что вы вообще приехали сюда. 79 00:07:53,200 --> 00:07:55,560 Для меня вопрос. 80 00:08:04,120 --> 00:08:06,920 Есть более чем 81 00:08:06,920 --> 00:08:08,240 общее. 82 00:08:14,440 --> 00:08:16,480 То, что по. 83 00:08:22,640 --> 00:08:24,880 У нас очень много было. 84 00:08:26,240 --> 00:08:28,480 Мы просили сделать так, чтобы. 85 00:08:31,400 --> 00:08:34,200 Вы вообще активный человек. 86 00:08:34,200 --> 00:08:34,840 Будут. 87 00:08:40,280 --> 00:08:42,120 Как вам сейчас? 88 00:08:45,240 --> 00:08:46,560 Великолепно. 89 00:08:51,920 --> 00:08:54,720 Вам интересно, как мне 90 00:08:55,520 --> 00:08:57,960 не очень интересно. 91 00:08:57,960 --> 00:08:59,440 Мне вообще хорошо, 92 00:09:00,600 --> 00:09:03,080 а до этого не нравилось. 93 00:09:03,480 --> 00:09:05,000 Его него скоро. 94 00:09:07,240 --> 00:09:10,600 Но все же я скажу, как мне было, 95 00:09:10,640 --> 00:09:12,160 это будет интересно. 96 00:09:15,040 --> 00:09:18,000 Вот в прошлом году шаг. 97 00:09:19,560 --> 00:09:21,960 То есть возможно, что будет еще лучше. 98 00:09:29,200 --> 00:09:32,000 Ему хотелось что то изменить 99 00:09:32,000 --> 00:09:33,280 в вашу пользу. 100 00:09:43,360 --> 00:09:44,160 Давайте. 101 00:10:47,280 --> 00:10:48,560 Самое важным. 102 00:11:13,800 --> 00:11:16,480 Ну что ж, сейчас я представлю камеру 103 00:11:17,440 --> 00:11:18,360 и мы. 104 00:11:22,920 --> 00:11:24,480 Понятно, что. 105 00:11:34,440 --> 00:11:35,760 Так, ребята, 106 00:11:35,760 --> 00:11:38,240 подойдите, пожалуйста, сюда стульчик. 107 00:11:39,880 --> 00:11:42,320 Десятки людей сидят. 108 00:11:50,040 --> 00:11:50,880 На расстоянии. 109 00:11:50,880 --> 00:11:54,240 Правильно? Нет, 110 00:11:55,520 --> 00:11:57,880 я хочу вам задать вопрос. 111 00:11:57,880 --> 00:12:00,240 Хотели бы вы увидеть меня? 112 00:12:05,760 --> 00:12:07,960 Это, по моему, для любого другого. 113 00:12:09,280 --> 00:12:10,480 Но все же 114 00:12:11,440 --> 00:12:14,080 я правильно поняла вас более чем. 115 00:12:14,640 --> 00:12:15,600 Хорошо. 116 00:12:15,760 --> 00:12:19,320 Тогда вы видите по очереди и причины. 117 00:12:20,120 --> 00:12:22,920 А почему вы хотели? 118 00:12:23,320 --> 00:12:25,560 С кого начнем? 119 00:12:27,160 --> 00:12:28,760 Вы не будете говорить, 120 00:12:29,080 --> 00:12:31,640 что люди привыкли разрушать 121 00:12:32,920 --> 00:12:35,320 хорошо активами? 122 00:12:35,320 --> 00:12:36,080 Вы говорите. 123 00:12:36,520 --> 00:12:38,920 Причина в том, что мне пришлось. 124 00:12:44,520 --> 00:12:46,960 Потому что я очень. Уже. 125 00:12:50,120 --> 00:12:51,040 В основном 126 00:12:53,200 --> 00:12:54,280 мы готовы. 127 00:12:56,920 --> 00:13:00,520 Обнаженные психологи мучительно. 128 00:13:01,880 --> 00:13:15,520 И. И. 129 00:13:21,600 --> 00:13:22,200 Спасибо. 130 00:13:22,200 --> 00:13:23,600 Хорошо. 131 00:13:25,800 --> 00:13:27,480 Сейчас будет немножко 132 00:13:27,480 --> 00:13:30,240 неоднозначная ситуация. 133 00:13:30,840 --> 00:13:35,480 Я один человек у нас будет. 134 00:13:36,920 --> 00:13:38,960 Не очень комфортная ситуация. 135 00:13:39,440 --> 00:13:41,640 Я закрою глаза. 136 00:13:42,440 --> 00:13:44,560 И далее уже 137 00:13:44,560 --> 00:13:48,400 другой человек ведет дискуссию. 138 00:13:52,240 --> 00:13:56,400 И этот не будет закрыт. 139 00:13:58,840 --> 00:14:00,160 Нужно двигаться. 140 00:14:02,840 --> 00:14:04,520 Ну, конечно же, 141 00:14:04,520 --> 00:14:07,400 они всерьез сказали, что я буду здесь обнаженным. 142 00:14:11,120 --> 00:14:13,400 Это же наша реальность. 143 00:14:15,080 --> 00:14:17,320 Но, тем не менее, я что то комментировать. 144 00:14:20,880 --> 00:14:23,760 Я бы хотел получить немножко информации 145 00:14:25,320 --> 00:14:29,480 о реакции того, кто сидит за закрытыми. 146 00:14:35,360 --> 00:14:38,920 Вы мне говорите, что сейчас. 147 00:14:40,000 --> 00:14:43,080 Рисует ваше воображение. 148 00:15:00,160 --> 00:15:04,120 Я снова какую нибудь вещь. 149 00:15:05,920 --> 00:15:06,520 Быть. 150 00:15:12,720 --> 00:15:14,240 Возможно. 151 00:15:16,920 --> 00:15:18,240 Я все же. 152 00:15:24,760 --> 00:15:27,280 Я написал, что не. 153 00:15:39,120 --> 00:15:40,960 А что делает? 154 00:15:45,200 --> 00:15:46,120 Я думаю. 155 00:15:49,960 --> 00:15:51,400 То есть ничего. 156 00:15:51,760 --> 00:15:53,520 Не происходит. 157 00:15:53,520 --> 00:15:54,360 Меняется. 158 00:16:08,720 --> 00:16:09,880 Я наблюдаю. 159 00:16:11,760 --> 00:16:13,000 Помимо 160 00:16:13,480 --> 00:16:17,400 звонков от моих родителей, еще какие то. 161 00:16:34,560 --> 00:16:36,120 Сейчас еще кризис. 162 00:16:36,640 --> 00:16:37,840 Как вы думаете? 163 00:16:38,480 --> 00:16:45,880 Чем я. К. 164 00:16:48,240 --> 00:16:51,200 А. Допускаете возможность, что? 165 00:16:58,160 --> 00:17:00,760 А может быть, что то еще. 166 00:17:16,160 --> 00:17:16,840 Серьезно? 167 00:17:16,840 --> 00:17:18,320 Почему вы так? 168 00:17:32,640 --> 00:17:35,200 Учебное заведение находится. 169 00:17:35,200 --> 00:17:36,880 И здесь. 170 00:17:37,640 --> 00:17:38,280 Сталин. 171 00:17:43,760 --> 00:17:46,120 Фантазии с закрытыми глазами. 172 00:17:48,920 --> 00:17:51,080 Я выдаю желаемое за. 173 00:17:54,320 --> 00:17:57,960 Может быть, это фантазии. 174 00:18:08,080 --> 00:18:10,200 Сейчас пока присутствует. 175 00:18:17,120 --> 00:18:18,160 Великолепно. 176 00:18:19,880 --> 00:18:20,480 Хотя. 177 00:18:23,520 --> 00:18:25,120 Солидарность. 178 00:18:26,040 --> 00:18:27,360 Пока я говорю 179 00:18:27,360 --> 00:18:29,680 про то, что будет делать это государство. 180 00:18:30,720 --> 00:18:32,440 Желание ваше. 181 00:18:33,440 --> 00:18:35,880 Судьба Москвы больше того, 182 00:18:36,200 --> 00:18:37,480 что происходит. 183 00:18:43,760 --> 00:18:46,960 Мужская часть или. 184 00:18:47,600 --> 00:18:49,320 Это журналистская, 185 00:18:49,320 --> 00:18:53,800 думаю об этой проблеме. 186 00:18:57,760 --> 00:19:00,720 Ну, вы можете сказать 187 00:19:00,720 --> 00:19:04,160 серьезность ситуации как то? 188 00:19:04,240 --> 00:19:06,120 СУСЛОВА Нет. 189 00:19:12,800 --> 00:19:14,920 Это временное явление. 190 00:19:16,920 --> 00:19:17,880 Хорошо. 191 00:19:19,440 --> 00:19:20,440 Старший. 192 00:19:26,440 --> 00:19:27,680 Сейчас как изменилось 193 00:19:28,640 --> 00:19:29,720 положение? 194 00:19:45,760 --> 00:19:56,480 Происходит. Наш. 195 00:20:00,920 --> 00:20:02,680 Там горячие. 196 00:20:03,320 --> 00:20:05,480 Температура в вашем? 197 00:20:09,560 --> 00:20:10,520 Сейчас будет. 198 00:20:35,640 --> 00:20:39,360 А теперь пауза. 199 00:20:39,920 --> 00:20:41,920 Я скажу, когда вы будете говорить, 200 00:20:43,280 --> 00:20:45,560 я боюсь, что. 201 00:20:45,600 --> 00:20:48,400 Скажите, что, по вашему мнению, случилось? 202 00:20:49,320 --> 00:20:51,360 По моему, воссоединение. 203 00:21:23,040 --> 00:21:26,920 Так. Я думаю, 204 00:21:26,960 --> 00:21:29,200 сейчас будет ситуация. 205 00:21:30,000 --> 00:21:30,600 Если. 206 00:21:34,000 --> 00:21:36,520 Говорите, рассказываете. 207 00:21:36,520 --> 00:21:39,320 Рассказывайте, что, по вашему мнению, произошло? 208 00:21:40,520 --> 00:21:44,440 Вообще, что происходит? 209 00:21:44,800 --> 00:21:47,840 Теперь я точно уверен, что люди. 210 00:21:48,720 --> 00:21:50,680 Что происходило? 211 00:21:54,920 --> 00:21:57,760 УЕФА заинтриговала. 212 00:21:59,480 --> 00:22:01,040 Вы были один. 213 00:22:01,760 --> 00:22:02,480 Нет, я. 214 00:22:04,960 --> 00:22:06,840 Юрий Сычев. 215 00:22:06,840 --> 00:22:08,880 Может, это была моя идея? 216 00:22:10,760 --> 00:22:14,240 Но как вы думаете, все? 217 00:22:14,920 --> 00:22:16,640 Скорее всего, это. 218 00:22:21,320 --> 00:22:24,880 Ну, все вы можете снимать вас. 219 00:22:32,080 --> 00:22:33,440 Снова будет. 220 00:22:39,120 --> 00:22:42,000 Нет, как видите, нет. 221 00:22:42,240 --> 00:22:44,600 Это всего лишь моя фантазия. 222 00:22:52,200 --> 00:22:55,800 Да, я все пиджак одела. 223 00:22:55,800 --> 00:22:59,520 Возможно, как то ваша фантазия на этом, 224 00:22:59,520 --> 00:23:03,040 основываясь и предложение. 225 00:23:06,040 --> 00:23:07,760 К тому же перед этим, 226 00:23:07,760 --> 00:23:11,080 перед тем, как мы закрыли глаза, я. 227 00:23:14,240 --> 00:23:16,080 Спрашивает Алексей. 228 00:23:32,440 --> 00:23:34,560 Вполне возможно. 229 00:23:40,080 --> 00:23:43,280 Иногда наше воображение. 230 00:23:44,680 --> 00:23:47,920 Преподносить большей степени. 231 00:23:47,920 --> 00:23:50,880 И выдавать за реальность. 232 00:24:02,560 --> 00:24:04,760 Скажите, а как вам? 233 00:24:04,760 --> 00:24:07,000 А вы считаете, что вы тоже? 234 00:24:09,680 --> 00:24:12,840 Ну, не знаю, помните, был создан 235 00:24:14,720 --> 00:24:15,440 такой ответ, 236 00:24:15,440 --> 00:24:18,440 и я думаю, можно заканчивать 237 00:24:18,480 --> 00:24:20,280 наш эксперимент. 238 00:24:21,800 --> 00:24:23,240 Спасибо, что 239 00:24:24,520 --> 00:24:25,320 почти. 240 00:24:41,680 --> 00:24:46,520 Я не хочу вас отпускать в таком состоянии. 241 00:24:47,400 --> 00:24:50,680 Значит ли это, 242 00:24:50,680 --> 00:24:52,680 что я? 243 00:24:52,680 --> 00:24:55,680 Телефон, по которому вы говорите. 244 00:24:58,560 --> 00:25:00,920 Но чтобы как то сгладить. 245 00:25:03,680 --> 00:25:05,560 Впечатление у вас, 246 00:25:05,960 --> 00:25:08,880 кажется, видимо, не очень. 247 00:25:09,720 --> 00:25:11,920 Можете посмотреть. 248 00:25:17,880 --> 00:25:19,400 Это прекрасно. 249 00:25:21,840 --> 00:25:22,360 Спасибо вам. 18984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.