All language subtitles for 2021-05-14 The Date POV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,564 --> 00:00:33,666 Привет, Брайен! 2 00:00:34,200 --> 00:00:36,436 Ты выглядишь лучше, чем на фотографии? 3 00:00:37,937 --> 00:00:40,106 Пойдем погуляем. 4 00:00:46,713 --> 00:00:48,882 Очень ветрено. 5 00:00:54,120 --> 00:00:56,456 Да, и как то 6 00:00:56,456 --> 00:00:58,858 потом работала, 7 00:00:59,392 --> 00:01:01,394 когда училась, тоже работала. 8 00:01:04,798 --> 00:01:06,766 Обычно я утром, 9 00:01:06,766 --> 00:01:09,002 выпивая чашечку кофе, 10 00:01:10,370 --> 00:01:12,472 круассан 11 00:01:12,572 --> 00:01:15,842 и еще люблю смотри, какие штуки 12 00:01:16,776 --> 00:01:19,179 три на сегодня. 13 00:01:19,379 --> 00:01:21,548 Может, пойдем, посидим. 14 00:01:25,919 --> 00:01:28,421 Обычно у нас еще холоднее. 15 00:01:30,356 --> 00:01:33,193 Вот вчера была погода. 16 00:01:33,193 --> 00:01:37,197 А знаешь, что это за птица? 17 00:01:40,300 --> 00:01:44,370 Я хожу пешком, я езжу на метро. 18 00:01:45,805 --> 00:01:47,807 Ну, иногда бывает на машине. 19 00:01:47,807 --> 00:01:50,543 Мне больше нравится, потому что 20 00:01:52,078 --> 00:01:54,948 как то есть свои просто. 21 00:01:55,181 --> 00:01:57,784 А когда своим ходом в метро 22 00:01:59,486 --> 00:02:02,355 начинают, ну, как прикасаются, 23 00:02:03,022 --> 00:02:05,258 например, сзади подходят. 24 00:02:06,292 --> 00:02:09,395 Я неоднократно чувствую, как 25 00:02:11,030 --> 00:02:13,967 за попу кто то трогает, поглаживая. 26 00:02:15,468 --> 00:02:17,604 Бывает, что спереди стою. 27 00:02:18,171 --> 00:02:20,173 Меня прижимают со всех сторон. 28 00:02:20,807 --> 00:02:22,942 Да, под юбочку сзади. 29 00:02:23,343 --> 00:02:25,512 А я вся зажатая. 30 00:02:25,612 --> 00:02:30,250 У меня руки тоже прямо к телу прижаты, и я не могу отвернуться 31 00:02:31,351 --> 00:02:34,821 и мне приходится терпеть. 32 00:02:35,121 --> 00:02:37,390 Несколько станций, я так и не понял. 33 00:02:37,390 --> 00:02:40,160 Пришлось это все как то вынести. 34 00:02:42,462 --> 00:02:44,898 Кто то аж добрался, как то думаешь, чем 35 00:02:46,866 --> 00:02:49,002 та лучше станет? 36 00:02:49,002 --> 00:02:52,238 Может быть, как то удобнее будет смотреть на. 37 00:02:59,679 --> 00:03:02,448 Обычно я не такая. 38 00:03:02,782 --> 00:03:05,285 На первом свидании. 39 00:03:07,387 --> 00:03:09,422 Как то странно, 40 00:03:09,422 --> 00:03:12,358 вроде как пасмурно все равно ярко. 41 00:03:16,396 --> 00:03:19,265 У тебя есть темные очки? 42 00:03:19,732 --> 00:03:21,100 Да, когда ты одеваешь 43 00:03:21,100 --> 00:03:23,102 темные очки, я не могу понять, 44 00:03:24,504 --> 00:03:26,673 я не могу понять, 45 00:03:26,673 --> 00:03:29,809 в какую сторону ты смотришь. 46 00:03:29,809 --> 00:03:31,778 Вообще не понимаю. 47 00:03:31,844 --> 00:03:34,280 Я вот поэтому не люблю людей, 48 00:03:34,981 --> 00:03:38,818 когда они в очках со мной разговаривают, да? 49 00:03:39,252 --> 00:03:42,956 А сама я люблю носить очки. 50 00:03:45,658 --> 00:04:26,733 Это. Может, 51 00:04:26,733 --> 00:04:28,835 еще пройдемся. 52 00:04:35,041 --> 00:04:36,342 Спасибо. 53 00:04:48,421 --> 00:04:50,990 Пойдем к реке, сходим. 54 00:04:51,457 --> 00:04:55,261 Может быть, не так ветрено. 55 00:04:57,163 --> 00:04:59,265 Я хочу на качелях качаться. 56 00:05:15,748 --> 00:05:18,751 Я сейчас не очень люблю качели. 57 00:05:18,751 --> 00:05:22,722 Как то в детстве я вообще раскачивались. 58 00:05:23,089 --> 00:05:24,924 Вот хотелось где нибудь достать 59 00:05:27,226 --> 00:05:30,596 такой хороший слушатель. Там 60 00:05:30,930 --> 00:05:33,633 мне можно говорить и говорить 61 00:05:33,633 --> 00:05:36,336 ты любишь больше слушать? 62 00:05:38,371 --> 00:05:39,739 Ну и хорошо. 63 00:05:44,310 --> 00:05:46,412 Чем я занимаюсь, 64 00:05:46,412 --> 00:05:49,549 я люблю снимать с. 65 00:05:52,719 --> 00:05:55,822 Ну да, я еще люблю ходить по магазинам, 66 00:05:56,456 --> 00:05:59,292 снимать одежду, как я мерил 67 00:06:00,293 --> 00:06:02,595 прямо к примеру. 68 00:06:03,262 --> 00:06:04,597 А еще я люблю 69 00:06:04,597 --> 00:06:07,867 показывать, как я уже примерила одежду. 70 00:06:07,934 --> 00:06:10,069 Ставить камеру, 71 00:06:10,136 --> 00:06:12,305 ходить в коридорчик между, к примеру, 72 00:06:15,208 --> 00:06:18,378 и показывать 73 00:06:18,378 --> 00:06:21,080 как юбку застегивать, например. 74 00:06:24,817 --> 00:06:27,320 Но как тебе нравится? 75 00:06:29,055 --> 00:06:31,557 Не делай вид, что ты смотришь мне в глаза, 76 00:06:33,159 --> 00:06:36,396 смотрит туда, куда смотрит. 77 00:06:38,798 --> 00:06:40,066 Не смущает. 78 00:06:40,400 --> 00:06:48,241 А так нравится больше. Все. 79 00:06:54,213 --> 00:06:55,047 Кроме. 80 00:06:59,685 --> 00:07:02,555 Велосипедистов сейчас 81 00:07:02,955 --> 00:07:05,057 стало через. 82 00:07:42,361 --> 00:07:44,464 Я насмотрелся 83 00:07:46,599 --> 00:07:47,433 этой. 84 00:08:16,229 --> 00:08:18,531 Пойдем, еще пройдемся. 85 00:08:18,531 --> 00:08:21,601 Может, еще что нибудь перейдем? 86 00:08:38,484 --> 00:08:41,687 Потому что тебе нравится парк, вот этот 87 00:08:42,788 --> 00:08:45,992 великолепный такие виды. 88 00:08:45,992 --> 00:08:48,895 Есть чем полюбоваться. 89 00:08:51,097 --> 00:08:51,964 Но, тем не менее, 90 00:08:51,964 --> 00:08:54,800 я смотрю, ты их не замечаешь. 91 00:08:55,801 --> 00:08:57,904 Интересные вещи могут, 92 00:09:01,340 --> 00:09:04,510 повторяю, детские. 93 00:09:05,411 --> 00:09:07,446 Отойдет в сторонку. 94 00:09:10,316 --> 00:09:12,385 Тем не менее, я вижу лавочку. 95 00:09:30,736 --> 00:09:33,606 Смотри, как укромное и красивое место. 96 00:09:34,941 --> 00:09:37,777 Я думаю, это очень хороший вид, 97 00:09:39,312 --> 00:09:40,446 чтобы 98 00:09:40,980 --> 00:09:43,015 сделать что то интересное здесь. 99 00:09:43,082 --> 00:09:43,849 Пойдем. 100 00:09:47,186 --> 00:09:50,189 Серьезно сесть на твою выставку. 101 00:09:52,391 --> 00:09:53,593 Спасибо. 102 00:10:13,446 --> 00:10:15,147 Это не так то 103 00:10:15,314 --> 00:10:19,652 легко сделать. То. 104 00:10:38,804 --> 00:10:41,307 Как тут красиво, не правда ли? 105 00:10:41,307 --> 00:10:43,776 Все так спокойно. 106 00:10:45,344 --> 00:10:49,315 Я давно так на берегу не сидела. 107 00:12:15,301 --> 00:12:18,270 Что тебе нравится моя книжка? 108 00:12:19,371 --> 00:12:22,274 Я знаю, что ты на нее все это время смотрел. 109 00:12:23,175 --> 00:12:24,410 Поэтому 110 00:12:25,077 --> 00:12:27,413 даже не думай. 111 00:12:29,515 --> 00:12:32,451 Я могу по ней похлопать. 112 00:12:32,651 --> 00:12:33,686 Хочешь. 113 00:12:40,192 --> 00:12:43,562 Там он не увидит, не бойся 114 00:12:43,562 --> 00:12:46,365 сотрем даже отвернуться. 115 00:12:52,104 --> 00:12:55,508 Я вижу растерянные лица. 116 00:12:55,508 --> 00:12:57,209 Мне нравится. 117 00:12:59,912 --> 00:13:02,081 Мытищи это сделали за три, 118 00:13:02,081 --> 00:13:05,351 потом еще один мужчина. 119 00:13:13,225 --> 00:13:17,129 Тот мужчина тоже сюда идет. 120 00:13:17,963 --> 00:13:21,133 Я думаю, можно пойти. 121 00:13:21,133 --> 00:13:25,604 Это, честно говоря, я уже съезжают к тебе. 122 00:13:26,238 --> 00:13:27,439 Хочешь, я съездил? 123 00:13:44,690 --> 00:13:46,859 Тебе нравятся мои губки? 124 00:13:46,859 --> 00:13:50,396 Да, я их сегодня подкрасили. 125 00:13:57,169 --> 00:13:59,638 Дай мне, пожалуйста, кофту. 126 00:14:01,173 --> 00:14:02,341 Защита. 127 00:14:11,584 --> 00:14:14,553 Когда ты любишь персики. 128 00:14:14,553 --> 00:14:17,523 Да, они такие вкусные, сочные. 129 00:14:17,523 --> 00:14:19,191 Я тоже люблю. 130 00:14:19,658 --> 00:14:22,294 Знаю, что персик 131 00:14:22,294 --> 00:14:24,730 самый сочный. 132 00:15:12,811 --> 00:15:13,078 Сейчас. 133 00:15:13,078 --> 00:15:14,146 Подожди. 134 00:15:15,080 --> 00:15:17,950 Мы еще не уходим, надо просто. 135 00:15:17,950 --> 00:15:20,653 Да, я держу сейчас в. 136 00:15:22,121 --> 00:15:24,823 Сейчас очень. 137 00:15:32,765 --> 00:15:46,111 Мой. Интересно, 138 00:15:46,111 --> 00:15:48,247 они здесь же пойдут или наверху. 139 00:15:49,415 --> 00:15:50,683 Поверху. 140 00:15:51,550 --> 00:15:55,087 Представляешь, они могут сейчас здесь прямо пройти, увидеть мой персик. 141 00:15:55,120 --> 00:15:59,792 Как ты думаешь, если они здесь пройдут, как ты думаешь, мне здесь сидеть вот так 142 00:16:00,359 --> 00:16:02,461 или вот так вот? 143 00:16:05,030 --> 00:16:07,166 Как то неудобно, как то не хочется. 144 00:16:08,233 --> 00:16:10,369 Ну так не хочется. 145 00:16:15,841 --> 00:16:17,509 Что? Где они? 146 00:16:32,558 --> 00:16:34,093 Правильно, не бойся, собачка, 147 00:16:34,093 --> 00:16:36,495 она просто знакомится. 148 00:16:52,478 --> 00:17:06,258 Будут. Ой! 149 00:17:07,493 --> 00:17:09,695 Правда, сюда пошли. 150 00:17:24,977 --> 00:17:27,813 Ну что, хорошо погуляли. 151 00:17:27,946 --> 00:17:29,782 А сейчас то хотелось бы 152 00:17:29,782 --> 00:17:32,484 чего то сладкого на десерт. 153 00:17:34,887 --> 00:17:35,587 А кто у нас? 154 00:17:39,324 --> 00:17:40,225 Я так раскрою. 155 00:17:40,225 --> 00:17:42,828 Тебя не будет это смущать? 156 00:17:42,828 --> 00:17:46,932 Ну да, мы на парковке тут вокруг машин. 157 00:17:46,932 --> 00:17:48,967 И в любой момент может кто то прийти. 158 00:17:50,335 --> 00:17:53,505 Разве это не будоражит? 159 00:17:53,572 --> 00:17:55,974 Мне закрыть окошко, 160 00:17:56,608 --> 00:17:58,043 а я не знаю. 161 00:17:58,043 --> 00:17:59,178 Правда же? 162 00:18:05,384 --> 00:18:08,420 Так он, смотри, машина поехала. 163 00:18:13,292 --> 00:18:16,462 Мне просто удобнее было бы сделать так 164 00:18:20,599 --> 00:18:22,901 одна курточка. 165 00:18:25,270 --> 00:18:26,505 Конечно, сумочку 166 00:18:26,505 --> 00:18:33,946 надо купить. Да. 167 00:18:53,165 --> 00:18:54,967 Самое главное 168 00:18:55,868 --> 00:18:59,738 это снять накал. 169 00:18:59,938 --> 00:19:02,641 Даже не то, что с нефтью это надо считаться. 170 00:19:10,082 --> 00:19:11,183 Ну что? 171 00:19:11,383 --> 00:19:14,119 О, боже, как это хорошо? 172 00:19:15,020 --> 00:19:17,089 У меня прям кожа отдыхает от одежды. 173 00:19:17,089 --> 00:19:19,191 Ты видишь, как она у меня устала от нее. 174 00:19:20,092 --> 00:19:22,227 Ну что ж поделать? 175 00:19:26,865 --> 00:19:29,968 В любой момент может кто то сюда прийти. 176 00:19:30,369 --> 00:19:32,771 Это же интересно. 177 00:19:33,639 --> 00:19:36,408 Дай мне свою руку, пожалуйста. 178 00:19:38,377 --> 00:19:39,578 Дорогой, 179 00:19:41,547 --> 00:19:43,182 видишь, как у меня 180 00:19:43,182 --> 00:19:46,418 прямо грудь вверх торчит. 181 00:19:50,856 --> 00:19:55,327 Да вообще 182 00:19:55,327 --> 00:19:59,198 то мне интересно, что происходит в других машинах. 183 00:20:01,667 --> 00:20:03,535 Продолжить. 184 00:20:07,406 --> 00:20:09,575 Ну, как тебе выкрутиться? 185 00:20:10,442 --> 00:20:13,979 Что пониже спуститься? 186 00:20:15,881 --> 00:20:17,683 Ну да. 187 00:20:20,085 --> 00:20:21,386 Ну, сейчас все, 188 00:20:21,386 --> 00:20:23,355 я дальше сама. 189 00:20:27,526 --> 00:20:29,528 Чавес себя так переносит? 190 00:20:30,629 --> 00:20:34,366 Нет, я думаю, что так будет правильнее. 191 00:20:35,300 --> 00:20:38,537 Смотри, какие то люди пришли. 192 00:20:47,879 --> 00:20:49,781 Ведь нравится. 193 00:20:52,718 --> 00:20:53,885 Примаков. 194 00:20:59,725 --> 00:21:00,792 Мамочка. 195 00:21:02,928 --> 00:21:05,497 Мои киска превращается в бабочку. 196 00:22:54,239 --> 00:22:57,209 Ну, все, уходи отсюда, уходи. 197 00:22:57,809 --> 00:23:00,145 Все ты слишком пошлый. 198 00:23:00,145 --> 00:23:03,782 Я не хочу тебе больше деньги. Иди. 16218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.