Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,638
(Natalie)
RIGHT.
2
00:00:04,672 --> 00:00:07,508
UH-HUH.
3
00:00:07,541 --> 00:00:09,643
UH-HUH.
4
00:00:09,677 --> 00:00:10,744
OKAY.
5
00:00:14,215 --> 00:00:16,050
OH, THAT'S GREAT.
6
00:00:16,084 --> 00:00:18,319
NO, I'M SURE HE'LL BE GLAD
TO SEE YOU.
7
00:00:18,352 --> 00:00:19,687
OKAY, SO WHAT'S
THE CROSS STREET?
8
00:00:19,720 --> 00:00:21,489
I DO KNOW WHERE THAT IS.
9
00:00:21,522 --> 00:00:24,392
ACROSS FROM THE WELLS FARGO
BUILDING.
10
00:00:24,425 --> 00:00:25,393
GREAT.
1:00.
11
00:00:25,426 --> 00:00:26,760
WE'LL SEE YOU THERE.
12
00:00:26,794 --> 00:00:28,629
NO, THANK YOU.
13
00:00:28,662 --> 00:00:30,198
BYE.
14
00:00:30,231 --> 00:00:31,432
WHO WAS THAT?
15
00:00:31,465 --> 00:00:33,067
REMEMBER HOW WE WERE TALKING
ABOUT KARMA?
16
00:00:33,101 --> 00:00:34,635
NO, I DON'T.
17
00:00:34,668 --> 00:00:35,569
REMEMBER WHEN I SAID
18
00:00:35,603 --> 00:00:37,438
IF YOU PUT GOOD ENERGY
OUT INTO THE WORLD
19
00:00:37,471 --> 00:00:38,539
GOOD THINGS WILL COME BACK.
20
00:00:38,572 --> 00:00:39,773
WELL IT WORKED.
21
00:00:39,807 --> 00:00:42,710
THAT WAS A REAL CLIENT
WITH A REAL JOB.
22
00:00:42,743 --> 00:00:43,744
THE DROUGHT IS OVER.
23
00:00:43,777 --> 00:00:45,613
GREAT, GREAT.
SO WHAT'S THE CASE?
24
00:00:45,646 --> 00:00:47,215
UH, HE WOULDN'T SAY.
25
00:00:47,248 --> 00:00:48,282
WE'RE GONNA MEET HIM TOMORROW.
26
00:00:48,316 --> 00:00:50,451
HIS NAME IS RODERICK BRODY.
27
00:00:50,484 --> 00:00:51,719
WOW.
28
00:00:51,752 --> 00:00:53,221
I USED TO KNOW SOMEONE--
29
00:00:53,254 --> 00:00:54,388
NO, THAT'S THE GUY.
30
00:00:54,422 --> 00:00:55,423
HE SAID YOU WENT TO SCHOOL
WITH HIM.
31
00:00:57,525 --> 00:00:58,792
RODERICK BRODY.
32
00:00:58,826 --> 00:01:00,428
UH, YEAH,
HE SAID YOU WERE OLD FRIENDS.
33
00:01:03,764 --> 00:01:05,733
[water running]
34
00:01:08,336 --> 00:01:10,804
ADRIAN, WHAT'S HAPPENING?
35
00:01:10,838 --> 00:01:12,773
HELLO, ROGER.
36
00:01:12,806 --> 00:01:14,508
WASHING YOUR HANDS AGAIN,
HUH?
37
00:01:14,542 --> 00:01:17,278
WHAT IS THIS
THE, UH, TENTH TIME TODAY?
38
00:01:17,311 --> 00:01:18,746
(bully)
WHAT A FREAK.
39
00:01:18,779 --> 00:01:20,781
YOU KNOW,
HIS HANDS ARE CLEAN
40
00:01:20,814 --> 00:01:22,516
BUT HIS HAIR LOOKS
A LITTLE DIRTY.
41
00:01:22,550 --> 00:01:23,651
WHAT DO YOU THINK?
42
00:01:23,684 --> 00:01:24,752
YEAH.
43
00:01:24,785 --> 00:01:26,354
AND IS THAT WATCH RIGHT?
44
00:01:26,387 --> 00:01:29,590
OH, MAN, IT'S 2:25.
45
00:01:29,623 --> 00:01:31,359
SWIRLY TIME.
46
00:01:31,392 --> 00:01:32,826
NO, NOT SWIRLY TIME.
47
00:01:32,860 --> 00:01:33,694
NOT AGAIN.
48
00:01:33,727 --> 00:01:35,796
ACTUALLY THAT WATCH
IS TWO MINUTES FAST.
49
00:01:35,829 --> 00:01:36,664
GO GRAB THE DOOR.
50
00:01:36,697 --> 00:01:37,765
ROGER, WH-WH--WAIT.
51
00:01:37,798 --> 00:01:39,767
HOW ABOUT THIS?
52
00:01:39,800 --> 00:01:41,369
I'LL GIVE YOU MY BIKE
FOR KEEPS
53
00:01:41,402 --> 00:01:43,171
AND ALL MY LUNCH MONEY
EVERY DAY
54
00:01:43,204 --> 00:01:45,139
AND I'LL DO YOUR HOMEWORK
FOR THE WHOLE YEAR.
55
00:01:46,674 --> 00:01:49,277
OKAY.
IT'S A DEAL.
56
00:01:49,310 --> 00:01:51,712
BUT FIRST, SWIRLY TIME.
57
00:02:08,596 --> 00:02:10,698
MY HAND HURTS.
58
00:02:10,731 --> 00:02:11,899
MR. MONK
59
00:02:11,932 --> 00:02:13,601
WHERE IS YOUR OVEN MITT?
60
00:02:13,634 --> 00:02:15,636
COME-HERE.
61
00:02:15,669 --> 00:02:17,338
COME HERE, COME HERE,
COME--
62
00:02:17,371 --> 00:02:19,607
AH.
63
00:02:19,640 --> 00:02:20,874
YOU OKAY?
64
00:02:20,908 --> 00:02:23,511
WHAT WERE YOU DOING?
65
00:02:27,481 --> 00:02:30,551
HE'S BACK.
66
00:02:35,523 --> 00:02:38,259
[Randy Newman ragtime theme]
67
00:02:38,292 --> 00:02:40,528
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
68
00:02:40,561 --> 00:02:44,665
* DISORDER AND CONFUSION
EVERYWHERE *
69
00:02:44,698 --> 00:02:47,501
* NO ONE SEEMS TO CARE
70
00:02:47,535 --> 00:02:48,569
* WELL, I DO
71
00:02:48,602 --> 00:02:51,672
* HEY, WHO'S IN CHARGE HERE?
72
00:02:51,705 --> 00:02:55,243
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
73
00:02:55,276 --> 00:02:58,346
* POISON IN THE VERY AIR
WE BREATHE *
74
00:02:58,379 --> 00:03:00,814
* DO YOU KNOW WHAT'S IN
THE WATER THAT YOU DRINK? *
75
00:03:00,848 --> 00:03:04,885
* WELL, I DO,
AND IT'S A-MA-ZING *
76
00:03:04,918 --> 00:03:07,921
* PEOPLE THINK I'M CRAZY
'CAUSE I WORRY ALL THE TIME *
77
00:03:07,955 --> 00:03:11,459
* IF YOU PAID ATTENTION,
YOU'D BE WORRIED TOO *
78
00:03:11,492 --> 00:03:15,696
* YOU'D BETTER PAY ATTENTION
OR THIS WORLD WE LOVE SO MUCH *
79
00:03:15,729 --> 00:03:19,500
* MIGHT JUST KILL YOU
80
00:03:19,533 --> 00:03:21,402
* I COULD BE WRONG NOW
81
00:03:21,435 --> 00:03:23,704
* BUT I DON'T THINK SO
82
00:03:23,737 --> 00:03:26,274
* 'CAUSE IT'S
A JUNGLE OUT THERE *
83
00:03:26,307 --> 00:03:29,877
* IT'S A JUNGLE
OUT THERE *
84
00:03:36,750 --> 00:03:38,819
THANK YOU AGAIN
FOR SQUEEZING ME IN.
85
00:03:38,852 --> 00:03:40,454
I'M HAPPY TO DO IT,
ADRIAN.
86
00:03:40,488 --> 00:03:42,323
JUST SOMETHING I STILL
DON'T UNDERSTAND.
87
00:03:42,356 --> 00:03:43,857
WE ALREADY HAD AN APPOINTMENT
FOR 3:00.
88
00:03:43,891 --> 00:03:45,493
YEAH, 3:00 IS TOO LATE.
89
00:03:45,526 --> 00:03:48,829
YOU REMEMBER RODERICK BRODY?
90
00:03:48,862 --> 00:03:51,899
YES, THAT'S THE BULLY
FROM MIDDLE SCHOOL
91
00:03:51,932 --> 00:03:54,302
WHO USED TO, YOU KNOW--
IN THE LAVATORY.
92
00:03:54,335 --> 00:03:56,504
SWIRLIES.
THEY'RE CALLED SWIRLIES.
93
00:03:56,537 --> 00:03:59,640
HE CALLED YESTERDAY.
94
00:03:59,673 --> 00:04:01,342
I'M SUPPOSED TO MEET WITH HIM
THIS AFTERNOON.
95
00:04:01,375 --> 00:04:02,576
WHAT DOES HE WANT?
96
00:04:02,610 --> 00:04:04,578
WHAT DO YOU THINK HE WANTS?
97
00:04:04,612 --> 00:04:05,979
HE WANTS TO PICK UP
WHERE HE LEFT OFF.
98
00:04:06,013 --> 00:04:10,418
ADRIAN, I DON'T THINK
A 50-YEAR-OLD MAN
99
00:04:10,451 --> 00:04:13,654
IS CALLING YOU BACK
AFTER ALL THIS TIME JUST TO...
100
00:04:13,687 --> 00:04:15,289
TO GIVE YOU ANOTHER SWIRLY.
101
00:04:15,323 --> 00:04:16,557
YOU DON'T, HUH?
102
00:04:16,590 --> 00:04:17,591
NO, I DON'T.
103
00:04:17,625 --> 00:04:18,626
OKAY, LOOK.
104
00:04:18,659 --> 00:04:21,629
RODERICK BRODY CHANGED
MY LIFE.
105
00:04:21,662 --> 00:04:23,931
MAYBE AS MUCH AS TRUDY DID.
106
00:04:23,964 --> 00:04:27,301
HE RUINED EVERYTHING.
107
00:04:27,335 --> 00:04:29,937
IT WAS CHILDHOOD'S END REALLY.
108
00:04:29,970 --> 00:04:33,040
YOU KNOW I HAD A BULLY
IN SCHOOL TOO.
109
00:04:33,073 --> 00:04:35,643
HE WOULD WAIT FOR ME
EVERY MORNING
110
00:04:35,676 --> 00:04:36,410
OUTSIDE THE BICYCLE RACK--
111
00:04:36,444 --> 00:04:38,479
EXCUSE ME.
SORRY TO INTERRUPT.
112
00:04:38,512 --> 00:04:41,715
YOU WENT TO YOUR FATHER
FOR ADVICE
113
00:04:41,749 --> 00:04:43,617
AND HE TOLD YOU TO FACE UP
TO THE BULLY
114
00:04:43,651 --> 00:04:45,919
AND THE BULLY BACKED DOWN.
115
00:04:45,953 --> 00:04:48,356
MM, YES,
MORE OR LESS, YES.
116
00:04:48,389 --> 00:04:49,557
WHAT A WONDERFUL ANECDOTE.
117
00:04:49,590 --> 00:04:51,792
IT'LL GIVE ME SOMETHING
TO THINK ABOUT
118
00:04:51,825 --> 00:04:54,728
AT 1:00 WHEN MY HEAD
IS IN THE MAN'S TOILET.
119
00:04:54,762 --> 00:04:56,530
WHY DON'T YOU JUST CANCEL?
120
00:04:56,564 --> 00:04:57,531
JUST SAY YOU'RE BUSY.
121
00:04:57,565 --> 00:05:00,033
NATALIE WON'T LET ME!
122
00:05:00,067 --> 00:05:02,570
IT'S THE FIRST PAYING CUSTOMER
WE'VE HAD IN THREE WEEKS.
123
00:05:02,603 --> 00:05:07,375
LOOK, WHAT I NEED IS A NOTE,
OKAY?
124
00:05:07,408 --> 00:05:08,642
A NOTE FROM YOU.
125
00:05:08,676 --> 00:05:10,110
SOMETHING I CAN SHOW NATALIE
126
00:05:10,143 --> 00:05:11,879
TO GET ME OUT OF THIS.
127
00:05:11,912 --> 00:05:14,782
ADRIAN, I'M NOT GONNA WRITE YOU
A NOTE.
128
00:05:14,815 --> 00:05:16,584
YOU DON'T HAVE TO WRITE IT.
129
00:05:16,617 --> 00:05:18,586
IT'S ALREADY WRITTEN.
130
00:05:21,689 --> 00:05:23,724
ALL YOU HAVE TO DO...
131
00:05:23,757 --> 00:05:24,925
IS SIGN IT.
132
00:05:24,958 --> 00:05:27,495
ADRIAN, THIS ISN'T GYM CLASS.
133
00:05:27,528 --> 00:05:30,063
NOW YOU'VE BEEN TALKING ABOUT
THIS RODERICK BRODY
134
00:05:30,097 --> 00:05:31,599
SINCE THE FIRST SESSION.
135
00:05:31,632 --> 00:05:32,600
HMM?
136
00:05:32,633 --> 00:05:33,467
AND AS I RECALL,
137
00:05:33,501 --> 00:05:35,035
YOU'RE STILL HAVING NIGHTMARES
ABOUT HIM.
138
00:05:35,068 --> 00:05:38,606
I THINK THIS MEETING TODAY
IS A GIFT.
139
00:05:38,639 --> 00:05:39,907
IT'S AN OPPORTUNITY.
140
00:05:39,940 --> 00:05:41,475
MAYBE YOU'RE RIGHT.
LET'S SIGN THE NOTE
141
00:05:41,509 --> 00:05:43,010
IT'S AN OPPORTUNITY TO CONFRONT
142
00:05:43,043 --> 00:05:45,746
YOUR DEEPEST AND MOST TROUBLING
FEARS.
143
00:05:45,779 --> 00:05:47,648
TO FINALLY RESOLVE THEM.
144
00:05:47,681 --> 00:05:48,749
PUT THEM ALL BEHIND YOU.
145
00:05:48,782 --> 00:05:51,051
NOT MANY PEOPLE GET
THIS CHANCE.
146
00:05:51,084 --> 00:05:55,823
I SEE YOUR POINT.
147
00:05:55,856 --> 00:05:58,859
I NEVER LOOKED AT IT
LIKE THAT.
148
00:05:58,892 --> 00:06:00,894
CAN I HAVE THE NOTE BACK?
149
00:06:00,928 --> 00:06:02,162
SURE.
150
00:06:02,195 --> 00:06:04,598
WAIT A...
151
00:06:04,632 --> 00:06:06,867
YOU'RE NOT PLANNING TO FORGE
MY SIGNATURE?
152
00:06:06,900 --> 00:06:08,736
[laughs]
NO.
153
00:06:08,769 --> 00:06:09,837
NO.
154
00:06:25,586 --> 00:06:26,987
[sighs]
GOD.
155
00:06:27,020 --> 00:06:28,689
ALL RIGHT, LET'S JUST HEAR
WHAT HE HAS TO SAY.
156
00:06:28,722 --> 00:06:29,690
IF YOU'RE NOT COMFORTABLE,
WE'LL LEAVE.
157
00:06:29,723 --> 00:06:30,691
I PROMISE.
158
00:06:30,724 --> 00:06:31,759
REALLY?
159
00:06:31,792 --> 00:06:32,760
YEAH.
160
00:06:32,793 --> 00:06:33,761
I'M NOT COMFORTABLE.
161
00:06:33,794 --> 00:06:35,529
COME ON.
162
00:06:37,731 --> 00:06:39,867
NOT COMFORTABLE.
163
00:06:39,900 --> 00:06:42,670
MR. MONK, WE HAVEN'T EVEN SAID
HELLO.
164
00:06:42,703 --> 00:06:44,538
WAIT.
165
00:06:44,572 --> 00:06:45,539
WAIT.
166
00:06:45,573 --> 00:06:47,541
[breathes deeply]
167
00:06:47,575 --> 00:06:48,542
OKAY--WAIT!
168
00:06:48,576 --> 00:06:49,543
[doorbell rings]
OKAY, WAIT,
169
00:06:49,577 --> 00:06:51,645
WAIT.
170
00:06:51,679 --> 00:06:53,046
WHAT IS THAT?
171
00:06:53,080 --> 00:06:54,448
IS THAT A SHOWER CAP?
172
00:06:54,482 --> 00:06:56,684
SOMETIMES HE'D LET ME WEAR ONE.
173
00:06:56,717 --> 00:06:58,619
MR. MONK, I DON'T THINK
174
00:06:58,652 --> 00:07:00,087
WE'RE GONNA BE NEEDING THAT.
175
00:07:00,120 --> 00:07:02,456
ADRIAN MONK?
176
00:07:02,490 --> 00:07:05,559
AND YOU MUST BE NATALIE.
177
00:07:05,593 --> 00:07:06,460
MARILYN BRODY.
178
00:07:06,494 --> 00:07:08,529
OH, RODERICK IS SO LOOKING
FORWARD TO THIS.
179
00:07:08,562 --> 00:07:10,564
I'M SURE HE IS.
180
00:07:10,598 --> 00:07:11,732
COME IN.
PLEASE.
181
00:07:11,765 --> 00:07:12,733
THANK YOU.
182
00:07:12,766 --> 00:07:14,735
WOW.
WHAT A BEAUTIFUL HOME.
183
00:07:14,768 --> 00:07:16,470
OH, THANK YOU.
184
00:07:16,504 --> 00:07:18,171
YOU ARE VERY SWEET.
185
00:07:18,205 --> 00:07:19,907
REALLY, IT'S A WORK
IN PROGRESS.
186
00:07:19,940 --> 00:07:21,875
WE'RE REDOING ALL THE BATHROOMS
UPSTAIRS.
187
00:07:21,909 --> 00:07:23,644
WHICH REMINDS ME
188
00:07:23,677 --> 00:07:24,478
I NEED TO CALL
THE CONTRACTOR.
189
00:07:24,512 --> 00:07:25,879
WE'RE HAVING A PARTY
IN THREE WEEKS.
190
00:07:25,913 --> 00:07:27,481
DID YOU GET MARRIED HERE?
191
00:07:27,515 --> 00:07:28,649
YES, THERE WAS NO REASON
192
00:07:28,682 --> 00:07:30,083
TO RENT A BIG HALL.
193
00:07:30,117 --> 00:07:31,719
I DON'T HAVE MUCH FAMILY.
194
00:07:31,752 --> 00:07:32,720
I WAS ADOPTED.
195
00:07:32,753 --> 00:07:33,721
OH.
196
00:07:33,754 --> 00:07:34,855
JUST ONE AUNT IN TEXAS.
197
00:07:34,888 --> 00:07:36,123
SHE DIDN'T EVEN MAKE IT.
198
00:07:36,156 --> 00:07:37,224
WELL I HAD A SMALL WEDDING TOO.
199
00:07:37,257 --> 00:07:38,225
I THINK THEY'RE THE BEST.
200
00:07:38,258 --> 00:07:39,527
YEAH.
201
00:07:39,560 --> 00:07:40,894
HE'S OBVIOUSLY BUSY.
202
00:07:40,928 --> 00:07:42,530
SO IT'S TOO BAD
WE MISSED HIM.
203
00:07:42,563 --> 00:07:44,231
BUT WE SHOULD GO, NATALIE.
WE MISSED HIM.
204
00:07:44,264 --> 00:07:45,699
NO, NO, NO.
NO, YOU CAN'T GO.
205
00:07:45,733 --> 00:07:46,634
HE'S RIGHT UPSTAIRS.
206
00:07:46,667 --> 00:07:47,835
I'LL TELL HIM YOU'RE HERE.
207
00:07:47,868 --> 00:07:49,036
IT WAS SO NICE TO MEET YOU.
208
00:07:49,069 --> 00:07:50,538
YOU TOO.
209
00:07:55,576 --> 00:07:56,644
SHE SEEMS NICE.
210
00:07:56,677 --> 00:07:58,045
HOW BAD COULD HER HUSBAND BE?
211
00:07:58,078 --> 00:07:59,279
IT DOESN'T ALWAYS WORK
LIKE THAT.
212
00:07:59,312 --> 00:08:01,181
EVA BRAUN TOOK IN STRAY PUPPIES
FOR GOD'S SAKE.
213
00:08:01,214 --> 00:08:03,050
AT LEAST WE KNOW
HIS CHECKS WON'T BOUNCE.
214
00:08:03,083 --> 00:08:05,619
LOOK AT THAT THING.
215
00:08:05,653 --> 00:08:08,656
THAT IS HIDEOUS.
216
00:08:08,689 --> 00:08:10,223
[toilet flushes]
217
00:08:10,257 --> 00:08:12,059
GOD.
218
00:08:12,092 --> 00:08:13,527
HE'S WARMING UP.
219
00:08:13,561 --> 00:08:15,128
SHOWER CAP.
NO.
220
00:08:15,162 --> 00:08:16,730
NO.
SHOWER CAP!
221
00:08:16,764 --> 00:08:17,765
GIVE IT.
YOU DON'T NEED IT.
222
00:08:17,798 --> 00:08:18,566
PHIL!
223
00:08:18,599 --> 00:08:20,668
PHIL, SHUT UP AND LISTEN,
OKAY?
224
00:08:20,701 --> 00:08:21,902
IT'S NOT A COMPLICATED THING.
225
00:08:21,935 --> 00:08:23,537
IT'S NOT HIS MONEY.
226
00:08:23,571 --> 00:08:25,673
IT'S MY MONEY.
227
00:08:25,706 --> 00:08:26,740
YOU TELL HIM THIS.
228
00:08:26,774 --> 00:08:28,609
SCREWING WITH ME ON THIS
IS A CAREER DECISION.
229
00:08:28,642 --> 00:08:29,877
HE'LL GET THE MESSAGE.
230
00:08:31,912 --> 00:08:35,148
ADRIAN MONK!
LOOK AT YOU.
231
00:08:35,182 --> 00:08:37,250
YOU HAVEN'T CHANGED AT ALL.
232
00:08:37,284 --> 00:08:39,052
HELLO, RODERICK.
233
00:08:39,086 --> 00:08:41,254
OH, YOU STILL GOT
THAT GERM THING?
234
00:08:41,288 --> 00:08:42,623
[laughs]
235
00:08:42,656 --> 00:08:43,557
HE WAS ALWAYS AFRAID
OF TOUCHING PEOPLE.
236
00:08:43,591 --> 00:08:45,759
NATALIE TEEGER,
DESIGNATED HAND-SHAKER.
237
00:08:45,793 --> 00:08:46,860
HI.
238
00:08:46,894 --> 00:08:47,861
WE WERE JUST ADMIRING
239
00:08:47,895 --> 00:08:48,929
YOUR BEAUTIFUL HOME.
240
00:08:48,962 --> 00:08:51,565
YEAH, GETS THE JOB DONE.
241
00:08:51,599 --> 00:08:52,600
YEAH.
242
00:08:52,633 --> 00:08:53,601
IF YOU DON'T MIND MY ASKING,
243
00:08:53,634 --> 00:08:55,102
IS--IS THIS AN ORIGINAL?
244
00:08:55,135 --> 00:08:57,037
WELL IT BETTER BE,
WHAT I PAID FOR IT.
245
00:08:57,070 --> 00:08:58,138
YEAH, IT'S BEAUTIFUL.
246
00:08:58,171 --> 00:08:58,972
THANKS, YEAH.
247
00:08:59,006 --> 00:09:01,341
MARILYN PICKED IT UP
ON OUR HONEYMOON.
248
00:09:01,374 --> 00:09:02,175
IT'S PORCELAIN.
OH.
249
00:09:02,209 --> 00:09:04,111
I DON'T GOTTA TELL YOU
ABOUT PORCELAIN.
250
00:09:04,144 --> 00:09:05,979
DO I, SWIRLY?
251
00:09:06,013 --> 00:09:08,048
IT WAS A LITTLE NICKNAME
WE HAD FOR HIM BACK IN THE DAY.
252
00:09:08,081 --> 00:09:09,883
[laughs]
253
00:09:09,917 --> 00:09:12,886
REMEMBER THOSE SHENANIGANS
IN THE BOYS' ROOM?
254
00:09:12,920 --> 00:09:15,022
GOOD TIMES.
255
00:09:15,055 --> 00:09:16,156
I GOT A STUDY BACK HERE.
256
00:09:16,189 --> 00:09:17,925
WE CAN, UH,
TALK IN PRIVATE?
257
00:09:17,958 --> 00:09:21,028
SHENANIGANS.
258
00:09:26,700 --> 00:09:28,168
[sighs]
WANT A DRINK?
259
00:09:28,201 --> 00:09:29,970
NO?
260
00:09:30,003 --> 00:09:32,372
WELL I GOT PLENTY HERE
IF YOU CHANGE YOUR MIND.
261
00:09:32,405 --> 00:09:35,643
LISTEN, ADRIAN,
I GOTTA BE HONEST.
262
00:09:35,676 --> 00:09:37,845
I'VE HEARD STORIES.
263
00:09:37,878 --> 00:09:40,814
I HEARD YOU WENT A LITTLE CRAZY
SINCE WE GRADUATED.
264
00:09:40,848 --> 00:09:42,616
NOW I JUST NEED TO KNOW,
265
00:09:42,650 --> 00:09:45,118
IS IT FUNNY CRAZY
OR SAD CRAZY?
266
00:09:45,152 --> 00:09:47,855
FUNNY CRAZY.
SAD CRAZY.
267
00:09:49,322 --> 00:09:51,291
OKAY.
268
00:09:51,324 --> 00:09:52,626
EXCUSE ME.
269
00:09:52,660 --> 00:09:54,061
THERE'S SOMETHING
THAT I HAVE TO SAY.
270
00:09:58,265 --> 00:10:01,334
"RODERICK...BRODY,
271
00:10:01,368 --> 00:10:03,971
"YOU STOLE SOMETHING
FROM ME.
272
00:10:04,004 --> 00:10:07,207
"YOU STOLE MY CHILDHOOD.
273
00:10:07,240 --> 00:10:10,811
"THE BOY THAT YOU TORMENTED
HAS GROWN
274
00:10:10,844 --> 00:10:12,145
"INTO A BROKEN MAN.
275
00:10:12,179 --> 00:10:14,381
"I AM NOW DAMAGED GOODS.
276
00:10:14,414 --> 00:10:17,317
"I WILL NEVER RECOVER
FROM THE WOUNDS
277
00:10:17,350 --> 00:10:20,153
"THAT YOU INFLICTED ON ME.
278
00:10:20,187 --> 00:10:22,690
"I WILL NEVER FORGET YOU.
279
00:10:22,723 --> 00:10:26,660
AND I WILL NEVER FORGIVE YOU."
280
00:10:26,694 --> 00:10:29,129
SO IT'S SAD CRAZY.
281
00:10:29,162 --> 00:10:31,932
NO, I THINK MR. MONK
IS TALKING ABOUT
282
00:10:31,965 --> 00:10:34,234
WHAT YOU DID TO HIM
IN THE SEVENTH GRADE.
283
00:10:34,267 --> 00:10:36,236
YOU TORTURED HIM.
284
00:10:36,269 --> 00:10:38,071
KIDS.
WHAT ARE YOU GONNA DO?
285
00:10:38,105 --> 00:10:42,175
LET'S HAVE A SEAT, HUH?
286
00:10:42,209 --> 00:10:44,144
I REALLY APPRECIATE
YOUR COMING, ADRIAN.
287
00:10:46,179 --> 00:10:47,681
I KNOW THAT MARILYN THINKS
288
00:10:47,715 --> 00:10:49,349
THIS IS ABOUT SOME UNION
BUSINESS AT THE LANDFILL.
289
00:10:49,382 --> 00:10:52,252
BUT THE FACT IS...
290
00:10:52,285 --> 00:10:53,286
THIS IS A PERSONAL MATTER.
291
00:10:53,320 --> 00:10:54,287
UH-HUH.
292
00:10:54,321 --> 00:10:55,455
I NEED YOUR HELP, ADRIAN.
293
00:10:55,488 --> 00:10:58,058
I HEAR YOU'RE A BIG SHOT
DETECTIVE NOW.
294
00:10:58,091 --> 00:10:59,760
NO SURPRISE THERE.
295
00:10:59,793 --> 00:11:03,296
I ALWAYS KNEW YOU HAD IT
UPSTAIRS.
296
00:11:05,198 --> 00:11:07,467
THIS IS HARD FOR ME.
297
00:11:07,500 --> 00:11:10,670
IT'S PROBABLY HARD
FOR ANY GUY.
298
00:11:12,940 --> 00:11:14,207
I THINK MARILYN'S BEEN
STEPPING OUT.
299
00:11:18,211 --> 00:11:19,346
REALLY?
300
00:11:19,379 --> 00:11:21,048
YEAH, I DIDN'T BELIEVE IT
EITHER.
301
00:11:21,081 --> 00:11:24,818
ME AND MARILYN,
WE'VE ALWAYS BEEN, YOU KNOW,
302
00:11:24,852 --> 00:11:27,454
ROCK SOLID.
303
00:11:27,487 --> 00:11:29,723
AT LEAST THAT'S WHAT
I THOUGHT.
304
00:11:29,757 --> 00:11:31,258
LAST WEEK SHE TOLD ME
SHE WAS GOING OUT OF TOWN
305
00:11:31,291 --> 00:11:32,392
WITH SOME GIRLFRIENDS,
306
00:11:32,425 --> 00:11:34,194
BUT SHE NEVER LEFT.
307
00:11:34,227 --> 00:11:35,328
I SAW HER.
308
00:11:35,362 --> 00:11:38,732
WELL WHERE WAS THIS?
309
00:11:38,766 --> 00:11:40,968
LAFAYETTE SQUARE
TWO DAYS AGO.
310
00:11:41,001 --> 00:11:43,370
IT WAS JUST A RANDOM THING.
311
00:11:43,403 --> 00:11:46,506
I WAS IN A CAB.
312
00:11:46,539 --> 00:11:49,376
THERE WAS A RED LIGHT.
313
00:11:49,409 --> 00:11:51,344
AND THERE SHE WAS...
314
00:11:51,378 --> 00:11:53,080
CROSSING THE STREET.
315
00:11:53,113 --> 00:11:57,084
SHE WAS MEETING SOMEONE.
316
00:11:57,117 --> 00:11:59,352
I COULD TELL THE WAY
SHE WAS WALKING.
317
00:11:59,386 --> 00:12:02,489
THE WAY SHE WAS DRESSED.
318
00:12:02,522 --> 00:12:05,993
IT'S BEEN EATING ME UP.
319
00:12:06,026 --> 00:12:07,727
I GOTTA KNOW WHERE
WAS SHE GOING.
320
00:12:10,230 --> 00:12:11,799
IT'S A GOOD QUESTION.
321
00:12:11,832 --> 00:12:14,067
MR. BRODY,
I'M SORRY.
322
00:12:14,101 --> 00:12:16,069
WE DON'T TAKE ON
MATRIMONIAL CASES.
323
00:12:16,103 --> 00:12:18,438
WE COULD GIVE YOU THE NAME
OF A PRIVATE--
324
00:12:18,471 --> 00:12:20,373
HOLD ON, NATALIE.
325
00:12:20,407 --> 00:12:23,376
I'VE KNOWN ROD FOR YEARS.
326
00:12:23,410 --> 00:12:25,212
WELL...
327
00:12:25,245 --> 00:12:27,815
HE'S ONE OF MY...
328
00:12:27,848 --> 00:12:30,117
OLDEST FRIENDS.
329
00:12:30,150 --> 00:12:32,085
I THINK WE CAN MAKE
AN EXCEPTION.
330
00:12:35,455 --> 00:12:37,457
I'LL TAKE THE CASE.
331
00:12:42,395 --> 00:12:43,563
WHAT WAS THAT ABOUT?
332
00:12:43,596 --> 00:12:45,232
SHE'S CHEATING ON HIM.
333
00:12:45,265 --> 00:12:46,233
WE DON'T KNOW THAT.
334
00:12:46,266 --> 00:12:47,300
OF COURSE WE DO.
335
00:12:47,334 --> 00:12:49,302
IT HAS TO BE TRUE.
IT'S ALWAYS TRUE.
336
00:12:49,336 --> 00:12:51,071
AND I GET TO TELL HIM,
NATALIE.
337
00:12:51,104 --> 00:12:52,339
THIS IS GONNA KILL HIM!
338
00:12:52,372 --> 00:12:54,107
WAIT, MR. MONK,
YOU CAN'T ENJOYING THIS.
339
00:12:54,141 --> 00:12:55,475
I AM LOVING IT.
340
00:12:55,508 --> 00:12:57,210
LOOK, IT'S A BEAUTIFUL DAY.
341
00:12:57,244 --> 00:12:59,412
I THINK THE SUN'S COMING OUT.
342
00:12:59,446 --> 00:13:00,447
OH, MY GOD.
343
00:13:00,480 --> 00:13:03,083
THIS IS BETTER THAN
A SWIRLY.
344
00:13:03,116 --> 00:13:04,451
I WIN.
DO YOU UNDERSTAND?
345
00:13:04,484 --> 00:13:07,354
AFTER 40 YEARS,
I WIN.
346
00:13:20,233 --> 00:13:22,502
OKAY, HE SAID
HE LOST TRACK OF HER
347
00:13:22,535 --> 00:13:24,905
RIGHT HERE.
348
00:13:24,938 --> 00:13:27,074
WHICH WAY DID SHE GO?
349
00:13:27,107 --> 00:13:28,141
THAT WAY.
350
00:13:28,175 --> 00:13:29,276
I DON'T THINK SO.
351
00:13:29,309 --> 00:13:31,011
SHE WAS WEARING HIGH HEELS.
352
00:13:31,044 --> 00:13:33,546
THAT'S A COBBLESTONE STREET
AND IT'S ALL UPHILL.
353
00:13:33,580 --> 00:13:34,948
SO WEST?
354
00:13:34,982 --> 00:13:37,017
NO, THERE'S NOTHING BETWEEN HERE
AND THE PIER.
355
00:13:37,050 --> 00:13:39,086
ALL RIGHT, WELL THAT LEAVES
NORTH OR SOUTH.
356
00:13:42,655 --> 00:13:44,191
THAT WAY.
357
00:13:44,224 --> 00:13:45,192
WHY THAT WAY?
358
00:13:45,225 --> 00:13:47,460
I FEEL LUCKY!
359
00:13:47,494 --> 00:13:49,096
ISN'T THIS A GREAT CASE?
360
00:13:49,129 --> 00:13:50,363
ISN'T THIS THE BEST CASE
EVER?
361
00:13:50,397 --> 00:13:52,165
I'VE NEVER SEEN YOU LIKE THIS.
362
00:13:52,199 --> 00:13:55,102
GOD, I NEVER KNEW REVENGE
COULD BE SO SWEET.
363
00:13:55,135 --> 00:13:56,436
AND WHAT MAKES IT EVEN SWEETER?
364
00:13:56,469 --> 00:13:57,504
GIVE UP?
365
00:13:57,537 --> 00:13:59,639
RODERICK BRODY
IS PAYING FOR IT.
366
00:13:59,672 --> 00:14:01,975
HE IS FOOTING THE BILL
FOR HIS OWN COMEUPPANCE.
367
00:14:02,009 --> 00:14:04,044
AND THAT IS THE BEST KIND
OF COMEUPPANCE THERE IS.
368
00:14:04,077 --> 00:14:06,079
EXCUSE ME, KIND SIR.
369
00:14:06,113 --> 00:14:08,181
HAVE YOU SEEN THIS WOMAN?
370
00:14:08,215 --> 00:14:09,649
SHE'S CHEATING ON A GUY
371
00:14:09,682 --> 00:14:11,952
WHO USED TO PUT MY HEAD
IN A TOILET BOWL.
372
00:14:11,985 --> 00:14:13,420
ISN'T THAT GREAT?
373
00:14:13,453 --> 00:14:15,956
MR. MONK,
374
00:14:15,989 --> 00:14:17,124
DON'T YOU FEEL BAD
EVEN A LITTLE?
375
00:14:17,157 --> 00:14:17,958
I MEAN IF YOU'RE RIGHT,
376
00:14:17,991 --> 00:14:20,127
THIS COULD DESTROY
THEIR MARRIAGE.
377
00:14:20,160 --> 00:14:22,329
YOU'RE THE ONE WHO'S
ALWAYS TALKING ABOUT KARMA.
378
00:14:22,362 --> 00:14:23,396
RIGHT?
379
00:14:23,430 --> 00:14:24,597
WHAT GOES AROUND
COMES AROUND.
380
00:14:24,631 --> 00:14:26,066
ISN'T THAT WHAT YOU SAID?
381
00:14:26,099 --> 00:14:27,300
THAT ISN'T WHAT I MEANT.
382
00:14:27,334 --> 00:14:28,635
OF COURSE IT IS.
383
00:14:28,668 --> 00:14:30,103
OF COURSE IT IS.
384
00:14:31,571 --> 00:14:33,106
OOH, THAT LOOKS PROMISING.
385
00:14:33,140 --> 00:14:34,874
COME ON.
386
00:14:39,146 --> 00:14:41,014
HI, EXCUSE ME.
387
00:14:41,048 --> 00:14:43,150
HI, UM,
388
00:14:43,183 --> 00:14:45,118
WE'RE LOOKING FOR THIS WOMAN.
389
00:14:45,152 --> 00:14:46,419
YOU A COP?
390
00:14:46,453 --> 00:14:47,420
NO.
391
00:14:47,454 --> 00:14:49,356
NO, NO, NO.
JUST AN OLD FRIEND.
392
00:14:49,389 --> 00:14:50,590
HAVEN'T SEEN HER.
393
00:14:53,160 --> 00:14:54,194
OKAY.
394
00:14:57,730 --> 00:15:01,101
MAYBE GENERAL WASHINGTON
CAN REFRESH
395
00:15:01,134 --> 00:15:02,970
YOUR MEMORY.
396
00:15:04,337 --> 00:15:06,239
IS--IS THAT A DOLLAR?
397
00:15:09,242 --> 00:15:10,577
OKAY, I GET IT.
398
00:15:10,610 --> 00:15:12,012
WHO KNOWS?
399
00:15:12,045 --> 00:15:16,149
MAYBE THERE ARE...
400
00:15:16,183 --> 00:15:18,185
TWO GENERAL WASHINGTONS.
401
00:15:18,218 --> 00:15:20,187
WHERE ARE YOU GOING?
402
00:15:20,220 --> 00:15:22,589
WHERE'S HE GOING?
403
00:15:25,625 --> 00:15:28,028
GOT TO ADMIRE THE GUY.
HE'S INCORRUPTIBLE.
404
00:15:28,061 --> 00:15:30,130
HEY.
405
00:15:30,163 --> 00:15:31,464
SHE'S RIGHT OVER THERE.
406
00:15:35,202 --> 00:15:37,137
OH, MY GOD.
IT'S TRUE.
407
00:15:37,170 --> 00:15:38,205
OH, MY GOD.
408
00:15:38,238 --> 00:15:40,107
THIS...IS GOING TO KILL HIM.
409
00:15:40,140 --> 00:15:42,375
HE'S ACTUALLY KIND OF CUTE.
410
00:15:42,409 --> 00:15:44,144
(Monk)
EVEN BETTER.
411
00:15:44,177 --> 00:15:45,278
ALL RIGHT,
I GET TO TELL HIM.
412
00:15:45,312 --> 00:15:46,313
THAT'S THE DEAL.
413
00:15:46,346 --> 00:15:48,381
OH, I CAN'T WAIT
TO SEE HIS FACE.
414
00:15:48,415 --> 00:15:50,083
MR. MONK.
415
00:15:50,117 --> 00:15:51,284
WHAT IS THAT?
416
00:15:53,153 --> 00:15:54,754
IS THAT YOUR CAMERA?
WHERE DID YOU GET THAT?
417
00:15:54,787 --> 00:15:56,123
IT WAS A BIRTHDAY GIFT.
418
00:15:56,156 --> 00:15:57,724
FROM WHO?
THOMAS EDISON?
419
00:15:57,757 --> 00:15:59,192
IT WAS FROM MY NANA.
420
00:15:59,226 --> 00:16:01,094
WAIT, IS THERE ACTUAL FILM
IN IT?
421
00:16:01,128 --> 00:16:03,130
OF COURSE THERE'S FILM
IN IT.
422
00:16:03,163 --> 00:16:06,599
I HAVE THREE PICTURES LEFT.
423
00:16:06,633 --> 00:16:09,136
OKAY, THERE'S NOT ENOUGH LIGHT.
424
00:16:09,169 --> 00:16:11,204
SO...
425
00:16:13,206 --> 00:16:14,207
IS THAT A FLASH CUBE?
426
00:16:14,241 --> 00:16:16,376
[whispers]
BINGO.
427
00:16:16,409 --> 00:16:19,046
HOLD THIS.
HOLD IT.
428
00:16:19,079 --> 00:16:20,713
OKAY, OKAY.
429
00:16:20,747 --> 00:16:23,616
WHAT ARE YOU DOING?
430
00:16:23,650 --> 00:16:26,219
IT'S AN OLD PRIVATE EYE TRICK.
431
00:16:26,253 --> 00:16:27,587
HOLD THAT.
432
00:16:27,620 --> 00:16:30,023
I'M GONNA USE IT
AS A MIRROR.
433
00:16:30,057 --> 00:16:32,525
AH-PAH...
434
00:16:32,559 --> 00:16:33,593
HURRY UP.
TAKE THE PICTURE.
435
00:16:33,626 --> 00:16:35,062
THAT WAY'S TOO MUCH.
436
00:16:35,095 --> 00:16:36,629
(Natalie)
TAKE IT.
437
00:16:37,664 --> 00:16:39,299
OW.
438
00:16:39,332 --> 00:16:41,268
YOU LIKE THAT SOON, HUH?
439
00:16:41,301 --> 00:16:43,136
YES.
440
00:16:43,170 --> 00:16:44,471
SIR, UM,
441
00:16:44,504 --> 00:16:45,772
WOULD YOU MIND TAKING
OUR PICTURE?
442
00:16:45,805 --> 00:16:47,507
MADAME, I WOULD BE HONORED.
443
00:16:47,540 --> 00:16:49,376
OH, THANK YOU.
444
00:16:49,409 --> 00:16:51,078
HERE YOU GO.
445
00:16:51,111 --> 00:16:52,212
IT'S READY TO GO.
446
00:16:52,245 --> 00:16:54,314
HEY.
447
00:16:54,347 --> 00:16:56,383
I GOT THE SAME MODEL MYSELF.
448
00:16:56,416 --> 00:16:58,151
A GIFT FROM MY NANA.
449
00:16:58,185 --> 00:16:59,219
OKAY, SIR,
IF YOU WOULDN'T MIND
450
00:16:59,252 --> 00:17:02,355
STANDING RIGHT...
451
00:17:02,389 --> 00:17:04,124
THERE.
452
00:17:04,157 --> 00:17:05,125
OKAY, CAN YOU SEE US?
453
00:17:05,158 --> 00:17:06,193
I GOTCHA.
454
00:17:06,226 --> 00:17:08,228
OKAY, IF YOU COULD STAND
455
00:17:08,261 --> 00:17:09,662
RIGHT THERE.
456
00:17:09,696 --> 00:17:10,830
RIGHT?
457
00:17:10,863 --> 00:17:12,065
AND ON THE COUNT OF THREE.
458
00:17:12,099 --> 00:17:13,566
ONE.
459
00:17:13,600 --> 00:17:14,834
TWO.
460
00:17:14,867 --> 00:17:17,204
AND THREE.
461
00:17:17,237 --> 00:17:21,241
(Monk)
WELL...YOU'RE RIGHT.
462
00:17:23,510 --> 00:17:25,345
HIS NAME IS DOUGLAS FENDLE.
463
00:17:25,378 --> 00:17:26,546
DO YOU KNOW HIM?
464
00:17:26,579 --> 00:17:27,714
FENDLE?
NO.
465
00:17:27,747 --> 00:17:28,515
ARE YOU SURE?
466
00:17:28,548 --> 00:17:31,584
YOUNG, STRAPPING,
GOOD-LOOKING GUY.
467
00:17:31,618 --> 00:17:33,086
VIRAL.
YOU DON'T KNOW HIM?
468
00:17:33,120 --> 00:17:35,755
MM-MM.
469
00:17:35,788 --> 00:17:37,257
SHE MET HIM AT A BAR
ON VINTON STREET,
470
00:17:37,290 --> 00:17:39,626
HAD A COUPLE OF DRINKS,
AND HE LEFT FIRST.
471
00:17:39,659 --> 00:17:42,329
YEAH, THE VIRAL GUY LEFT FIRST.
472
00:17:42,362 --> 00:17:43,830
WE FOLLOWED HIM
TO THE AVALON HOTEL
473
00:17:43,863 --> 00:17:45,232
ON JACKSON PLACE.
474
00:17:45,265 --> 00:17:46,766
RODERICK, I'M REALLY SORRY.
475
00:17:46,799 --> 00:17:48,568
YEAH, WE'RE REALLY,
REALLY SORRY.
476
00:17:48,601 --> 00:17:49,802
I DON'T SEE ANYTHING.
477
00:17:49,836 --> 00:17:51,704
THIS IS SO DARK.
478
00:17:51,738 --> 00:17:56,109
YEAH, WELL THAT FILM EXPIRED
ABOUT 35-40 YEARS AGO.
479
00:17:56,143 --> 00:17:57,444
BUT THAT'S HER.
480
00:17:57,477 --> 00:17:59,479
IF YOU WANT TO CRY,
GO AHEAD.
481
00:17:59,512 --> 00:18:01,414
WE--WE UNDERSTAND.
482
00:18:01,448 --> 00:18:02,449
I CAN'T SEE ANYTHING.
483
00:18:02,482 --> 00:18:03,883
THIS DOESN'T PROVE ANYTHING.
484
00:18:03,916 --> 00:18:07,154
YOU KNOW IT'S HER.
RIGHT?
485
00:18:07,187 --> 00:18:08,188
BECAUSE YOU SAW HER
ON THE STREET.
486
00:18:08,221 --> 00:18:09,522
THAT'S WHY YOU HIRED US.
487
00:18:09,556 --> 00:18:10,590
YOU KNOW,
TO TELL YOU THE TRUTH,
488
00:18:10,623 --> 00:18:11,758
I'M NOT SO SURE ABOUT THAT
ANYMORE.
489
00:18:11,791 --> 00:18:13,793
THE WOMAN I SAW,
MAYBE SHE WASN'T MARILYN.
490
00:18:13,826 --> 00:18:15,895
MY EYES AREN'T SO GREAT.
491
00:18:15,928 --> 00:18:17,264
I--I COULD'VE BEEN WRONG.
492
00:18:17,297 --> 00:18:18,865
NO, NO, NO.
YOU WEREN'T WRONG.
493
00:18:18,898 --> 00:18:20,700
IT WAS HER.
494
00:18:20,733 --> 00:18:22,269
I'M JUST, UH,
495
00:18:22,302 --> 00:18:23,603
I'M NOT CONVINCED.
496
00:18:23,636 --> 00:18:25,772
I NEED SOME REAL PROOF.
497
00:18:25,805 --> 00:18:26,873
YOU KNOW LAST NIGHT
WAS OUR ANNIVERSARY
498
00:18:26,906 --> 00:18:28,441
AND MARILYN SURPRISED ME.
499
00:18:28,475 --> 00:18:29,742
SHE BOUGHT US TICKETS.
500
00:18:29,776 --> 00:18:32,312
WE'RE GOING ON A CRUISE.
501
00:18:32,345 --> 00:18:33,713
LIKE A SECOND HONEYMOON THING.
502
00:18:33,746 --> 00:18:35,248
I THINK WE'RE IN A GOOD PLACE.
503
00:18:35,282 --> 00:18:36,416
NO.
504
00:18:36,449 --> 00:18:37,450
NO, NO, NO, NO, NO, NO.
505
00:18:37,484 --> 00:18:38,718
YOU'RE IN A BAD PLACE.
506
00:18:38,751 --> 00:18:41,188
YOU'RE IN HEARTBREAK HOTEL.
507
00:18:41,221 --> 00:18:42,255
LOOK AT THE NEXT ONE.
508
00:18:44,224 --> 00:18:45,725
IS THAT A...SPOON?
509
00:18:45,758 --> 00:18:46,893
YEAH, LOOK CLOSER.
510
00:18:46,926 --> 00:18:48,861
SEE THE REFLECTION?
511
00:18:48,895 --> 00:18:50,630
YEAH.
SEE, THAT'S THEM.
512
00:18:50,663 --> 00:18:52,199
THAT'S YOUR WIFE.
513
00:18:52,232 --> 00:18:53,766
THAT'S YOUR BELOVED WIFE.
514
00:18:53,800 --> 00:18:55,335
THIS IS KILLING YOU.
515
00:18:55,368 --> 00:18:56,703
I DON'T SEE IT.
516
00:18:56,736 --> 00:18:57,904
NO, IT'S EATING YOU UP.
517
00:18:57,937 --> 00:18:59,506
YOU KNOW WHAT?
YOU'RE PROBABLY RIGHT.
518
00:18:59,539 --> 00:19:00,707
IT--IT--THE BAR WAS DARK.
519
00:19:00,740 --> 00:19:01,874
SHE WAS ACROSS THE ROOM.
520
00:19:01,908 --> 00:19:03,443
WE PROBABLY HAVE
THE WRONG GIRL.
521
00:19:03,476 --> 00:19:04,544
NATALIE--
522
00:19:04,577 --> 00:19:05,712
MR. MONK, WE MADE
A MISTAKE.
523
00:19:05,745 --> 00:19:06,913
SHH.
ZIP IT.
524
00:19:06,946 --> 00:19:08,381
ZIP IT.
525
00:19:08,415 --> 00:19:10,817
THIS IS THE WORST DAY
OF YOUR LIFE, RIGHT?
526
00:19:10,850 --> 00:19:11,951
ARE YOU CRYING?
527
00:19:11,984 --> 00:19:13,486
A LITTLE BIT?
528
00:19:13,520 --> 00:19:15,955
ADRIAN,
I'M STILL GONNA PAY YOU.
529
00:19:15,988 --> 00:19:17,257
IF THAT'S WHAT YOU'RE WORRIED
ABOUT.
530
00:19:19,992 --> 00:19:20,960
WHOA.
531
00:19:20,993 --> 00:19:21,961
OH, WHAT?
THE GUN?
532
00:19:21,994 --> 00:19:22,962
DON'T WORRY ABOUT THAT.
533
00:19:22,995 --> 00:19:24,231
I GOT A PERMIT.
534
00:19:24,264 --> 00:19:26,499
WE LIVE IN UNCERTAIN TIMES.
535
00:19:26,533 --> 00:19:28,568
FOR YOUR TROUBLES.
536
00:19:28,601 --> 00:19:30,237
ALL RIGHT,
HOW ABOUT THIS?
537
00:19:30,270 --> 00:19:31,671
I'LL KEEP DIGGING.
538
00:19:31,704 --> 00:19:32,805
I'LL GET A BETTER CAMERA.
539
00:19:32,839 --> 00:19:35,508
I'LL GET A DIGITAL
COMPUTER CAMERA.
540
00:19:35,542 --> 00:19:37,777
SO THERE WON'T BE ANY DOUBT.
541
00:19:37,810 --> 00:19:39,246
ADRIAN, I APPRECIATE IT.
542
00:19:39,279 --> 00:19:40,247
BUT JUST FORGET ABOUT IT,
ALL RIGHT?
543
00:19:40,280 --> 00:19:41,514
IT'S OVER.
544
00:19:41,548 --> 00:19:42,915
YOU'RE OFF THE CLOCK.
545
00:19:42,949 --> 00:19:46,219
GREAT.
546
00:19:46,253 --> 00:19:47,620
GREAT.
GREAT.
547
00:19:47,654 --> 00:19:48,955
IT TOOK YOU LONG ENOUGH.
548
00:19:48,988 --> 00:19:50,690
DID YOU GET IT?
549
00:19:50,723 --> 00:19:52,259
OH, YEAH.
550
00:19:52,292 --> 00:19:53,926
IS IT A GOOD ONE?
YEAH.
551
00:19:53,960 --> 00:19:55,462
(Monk)
OOH, LOOKS GOOD.
552
00:19:55,495 --> 00:19:56,896
SHE LOOKS HAPPY WITH IT.
553
00:19:56,929 --> 00:19:57,897
YES, SHE DOES.
554
00:19:57,930 --> 00:19:59,332
AND SHE'S VERY HARD TO PLEASE.
555
00:19:59,366 --> 00:20:00,500
WHERE'S THE TELESCOPE THING.
556
00:20:00,533 --> 00:20:02,602
IT HAS A AUTOMATIC ZOOM,
SO IT'S BUILT-IN.
557
00:20:02,635 --> 00:20:06,306
BUILT-IN?
EXCELLENT.
558
00:20:06,339 --> 00:20:08,475
MR. MONK,
IT'S NOT HEART SURGERY.
559
00:20:08,508 --> 00:20:10,477
IF WE LEAVE RIGHT AWAY,
560
00:20:10,510 --> 00:20:13,780
WE CAN BE AT HER HOUSE
BY 8:00.
561
00:20:13,813 --> 00:20:14,914
WE CAN FOLLOW HER ALL DAY.
562
00:20:14,947 --> 00:20:16,015
YEAH, LOOK, UM, MR. MONK,
563
00:20:16,048 --> 00:20:16,883
I HAVE TO TELL YOU SOMETHING.
564
00:20:16,916 --> 00:20:18,251
I MADE A DECISION.
565
00:20:18,285 --> 00:20:19,719
IF YOU WANT TO KEEP FOLLOWING
MRS. BRODY,
566
00:20:19,752 --> 00:20:21,020
I SUPPOSE THAT'S YOUR RIGHT.
567
00:20:21,053 --> 00:20:22,889
ALTHOUGH IT REALLY ISN'T.
568
00:20:22,922 --> 00:20:24,457
BUT I CAN'T HELP YOU
ANYMORE.
569
00:20:24,491 --> 00:20:25,458
WHY NOT?
570
00:20:25,492 --> 00:20:27,260
I--I--I'M JUST NOT COMFORTABLE.
571
00:20:27,294 --> 00:20:27,994
HER HUSBAND FIRED US.
572
00:20:28,027 --> 00:20:31,464
IT'S WHAT THEY CALL PRO BONO.
573
00:20:31,498 --> 00:20:32,799
NO, PRO BONO IS FOR LAWYERS.
574
00:20:32,832 --> 00:20:33,966
THIS IS STALKING.
575
00:20:34,000 --> 00:20:35,935
NO, THIS IS COMEUPPANCE.
576
00:20:35,968 --> 00:20:38,471
PRO BONO COMEUPPANCE.
577
00:20:38,505 --> 00:20:40,039
NO, THAT IS JUST CRAZY TALK.
578
00:20:40,072 --> 00:20:41,308
IT'S NOT CRAZY TALK.
579
00:20:41,341 --> 00:20:42,875
PRO BONO COMEUPPANCE?
580
00:20:42,909 --> 00:20:44,311
IT'S THE CRAZIEST TALK
THERE IS.
581
00:20:44,344 --> 00:20:45,978
YOU HEARD WHAT HE SAID.
HE WANTS YOU TO QUIT.
582
00:20:46,012 --> 00:20:48,748
I WANTED HIM TO QUIT!
583
00:20:48,781 --> 00:20:50,717
I BEGGED HIM TO QUIT
40 YEARS AGO
584
00:20:50,750 --> 00:20:52,051
IN STALL NUMBER THREE.
585
00:20:52,084 --> 00:20:53,486
[cell phone rings]
586
00:20:53,520 --> 00:20:54,787
OH, YEAH.
HELLO?
587
00:20:56,356 --> 00:20:58,358
YES, HE IS RIGHT HERE.
[camera chime rings]
588
00:20:58,391 --> 00:21:00,960
THE AVALON?
SURE, WE KNOW IT.
589
00:21:00,993 --> 00:21:02,629
WE WERE JUST THERE.
590
00:21:02,662 --> 00:21:04,831
WAIT, WHAT'S HIS NAME?
591
00:21:04,864 --> 00:21:06,065
OH, MY GOD.
592
00:21:06,098 --> 00:21:08,034
WHAT HAPPENED?
593
00:21:08,067 --> 00:21:10,069
(Disher)
HIS NAME IS DOUGLAS J. FENDLE.
594
00:21:10,102 --> 00:21:12,305
OR, UH, RATHER IT WAS
595
00:21:12,339 --> 00:21:13,906
DOUGLAS J. FENDLE.
596
00:21:13,940 --> 00:21:15,642
I GUESS STILL IS.
597
00:21:15,675 --> 00:21:17,043
BUT DOESN'T MATTER.
598
00:21:17,076 --> 00:21:18,077
LET'S MOVE ON.
599
00:21:18,110 --> 00:21:19,045
UH, HE WAS 37,
UNMARRIED,
600
00:21:19,078 --> 00:21:20,613
FROM CHICAGO.
601
00:21:20,647 --> 00:21:22,081
MR. FENDLE WAS AN ATTORNEY.
602
00:21:22,114 --> 00:21:23,650
HE WORKED AT A SMALL
LAW FIRM.
603
00:21:23,683 --> 00:21:25,051
SHELLMAN, REZNICK, AND LINK.
604
00:21:25,084 --> 00:21:27,053
UH, MOSTLY FAMILY LAW.
605
00:21:27,086 --> 00:21:29,055
WILLS, ADOPTIONS.
606
00:21:29,088 --> 00:21:30,390
HEY, YOU OKAY?
607
00:21:30,423 --> 00:21:31,391
DYNAMITE.
608
00:21:31,424 --> 00:21:33,526
ARE YOU GONNA, YOU KNOW,
609
00:21:33,560 --> 00:21:34,527
TAKE A LOOK AROUND?
610
00:21:34,561 --> 00:21:35,928
YEAH, RIGHT.
611
00:21:35,962 --> 00:21:37,029
GOOD.
612
00:21:37,063 --> 00:21:37,897
LOOK, I TALKED TO HIS BOSS.
613
00:21:37,930 --> 00:21:39,065
SHE SAID HE WAS ON VACATION.
614
00:21:39,098 --> 00:21:40,600
SHE DIDN'T EVEN KNOW
HE WAS HERE.
615
00:21:40,633 --> 00:21:42,001
(Monk)
HMM, INTERESTING.
616
00:21:42,034 --> 00:21:44,036
ACCORDING TO THE CLERK,
617
00:21:44,070 --> 00:21:46,072
HE CHECKED IN THREE DAYS AGO.
618
00:21:46,105 --> 00:21:47,774
KEPT TO HIMSELF.
619
00:21:47,807 --> 00:21:49,576
HOUSEKEEPING FOUND
THE BODY THIS MORNING.
620
00:21:49,609 --> 00:21:51,411
DOCTOR TEE PUTS
THE TIME OF DEATH
621
00:21:51,444 --> 00:21:53,980
AT 8:00 OR 9:00 PM
LAST NIGHT.
622
00:21:54,013 --> 00:21:55,548
HE WAS STABBED THREE TIMES.
623
00:21:55,582 --> 00:21:56,616
OUCH.
624
00:21:56,649 --> 00:21:57,684
MR. MONK.
625
00:21:59,719 --> 00:22:00,920
THERE WAS MONEY STILL
IN HIS WALLET,
626
00:22:00,953 --> 00:22:02,422
SO IT WASN'T A ROBBERY.
627
00:22:02,455 --> 00:22:04,357
NO.
WASN'T A ROBBERY.
628
00:22:04,391 --> 00:22:06,025
YEAH, AND...
629
00:22:06,058 --> 00:22:06,893
THERE WAS NO FORCED ENTRY.
630
00:22:06,926 --> 00:22:07,960
HE LET THE GUY IN.
631
00:22:07,994 --> 00:22:09,729
I THINK HE KNEW HIM.
632
00:22:09,762 --> 00:22:10,830
[laughs]
633
00:22:10,863 --> 00:22:12,399
I THINK HE DID TOO!
634
00:22:12,432 --> 00:22:13,933
EXCUSE ME.
I THINK YOU'RE RIGHT.
635
00:22:13,966 --> 00:22:15,902
LET ME TALK TO YOU
FOR A MINUTE PLEASE.
636
00:22:15,935 --> 00:22:17,970
DO YOU THINK RODERICK BRODY
DID THIS?
637
00:22:19,639 --> 00:22:21,741
WELL HE SAID
HE DIDN'T BELIEVE US.
638
00:22:21,774 --> 00:22:22,809
APPARENTLY HE RECONSIDERED.
639
00:22:22,842 --> 00:22:23,810
WELL THAT'S HORRIBLE.
640
00:22:23,843 --> 00:22:25,044
A MAN IS DEAD.
641
00:22:25,077 --> 00:22:26,413
YEAH, I KNOW.
642
00:22:26,446 --> 00:22:28,080
AND THAT'S A MURDER
IN THE FIRST DEGREE.
643
00:22:28,114 --> 00:22:29,916
AND YOU KNOW WHAT THAT MEANS?
644
00:22:29,949 --> 00:22:31,451
PRISON SWIRLIES.
645
00:22:31,484 --> 00:22:32,652
NATALIE--
646
00:22:32,685 --> 00:22:33,853
PRISON SWIR--
647
00:22:33,886 --> 00:22:34,887
YOU DON'T EVEN WANT
TO KNOW
648
00:22:34,921 --> 00:22:35,988
ABOUT PRISON SWIRLIES.
649
00:22:36,022 --> 00:22:38,491
THEY'RE NOT EVEN TECHNICALLY
REAL SWIRLIES.
650
00:22:38,525 --> 00:22:39,859
YOU WERE RIGHT ABOUT KARMA.
651
00:22:39,892 --> 00:22:40,860
IT IS FANTASTIC.
652
00:22:40,893 --> 00:22:41,961
NO, MR. MONK.
653
00:22:41,994 --> 00:22:42,962
(Stottlemeyer)
MONK, NATALIE,
654
00:22:42,995 --> 00:22:43,996
THANKS FOR COMING.
655
00:22:44,030 --> 00:22:45,932
I WAS DOWNSTAIRS
DOING A LITTLE DUMPSTER DIVING.
656
00:22:45,965 --> 00:22:47,133
CAN'T FIND THE MURDER WEAPON.
657
00:22:47,166 --> 00:22:49,636
THERE'S A STEAK KNIFE MISSING
658
00:22:49,669 --> 00:22:50,770
FROM THAT SERVICE TRAY.
659
00:22:50,803 --> 00:22:53,406
I GUESS HE TOOK IT
WITH HIM.
660
00:22:53,440 --> 00:22:55,442
SO, WHAT DO YOU...
661
00:22:55,475 --> 00:22:56,943
WHAT DO YOU THINK?
662
00:23:01,113 --> 00:23:02,081
YOU OKAY?
663
00:23:02,114 --> 00:23:03,816
[stifled laugh]
664
00:23:05,117 --> 00:23:06,052
ARE YOU HAPPY?
665
00:23:06,085 --> 00:23:07,787
I LOVE MY WORK.
666
00:23:07,820 --> 00:23:09,021
IS THAT A CRIME?
667
00:23:09,055 --> 00:23:10,122
NO.
668
00:23:10,156 --> 00:23:11,891
I THINK THEY KNEW THE GUY.
669
00:23:11,924 --> 00:23:13,059
KNOW WHA--
670
00:23:13,092 --> 00:23:14,461
WHAT?
YOU KNOW THIS GUY?
671
00:23:14,494 --> 00:23:15,294
MM.
DON'T--
672
00:23:15,327 --> 00:23:17,163
TECHNICALLY.
DON'T KNOW HIM.
673
00:23:17,196 --> 00:23:18,698
NEVER MET HIM
FACE-TO-FACE.
674
00:23:18,731 --> 00:23:19,832
NEVER FORMALLY INTRODUCED.
675
00:23:19,866 --> 00:23:21,100
SORT OF.
676
00:23:21,133 --> 00:23:22,535
WE--
WE'VE BEEN FOLLOWING HIM.
677
00:23:22,569 --> 00:23:23,570
RIGHT.
678
00:23:23,603 --> 00:23:26,473
YOU WERE FOLLOWING HIM?
679
00:23:26,506 --> 00:23:27,574
I WONDER WHY.
680
00:23:27,607 --> 00:23:30,042
WELL HE WAS SEEING A WOMAN.
681
00:23:30,076 --> 00:23:31,478
A MARRIED WOMAN.
682
00:23:31,511 --> 00:23:34,146
AND WE WERE FOLLOWING HER.
683
00:23:34,180 --> 00:23:37,617
YOU WERE FOLLOWING
THE WOMAN.
684
00:23:37,650 --> 00:23:38,685
I WONDER WHY.
685
00:23:38,718 --> 00:23:41,521
HER HUSBAND HIRED US.
686
00:23:41,554 --> 00:23:42,589
UNTIL YOU HEAR DIFFERENT,
687
00:23:42,622 --> 00:23:44,657
I WONDER WHY?
688
00:23:44,691 --> 00:23:46,092
WHAT?
WHAT ARE YOU DOING?
689
00:23:46,125 --> 00:23:47,193
YOU'RE DOING DIVORCE WORK
NOW?
690
00:23:47,226 --> 00:23:48,761
NO, HE WAS JUST DOING
A FAVOR.
691
00:23:48,795 --> 00:23:49,929
HE WAS AN OLD FRIEND
OF MR. MONK'S.
692
00:23:49,962 --> 00:23:51,798
WOULDN'T EXACTLY SAY
HE WAS A FRIEND.
693
00:23:51,831 --> 00:23:54,066
MORE OF AN ACQUAINTANCE
ACTUALLY.
694
00:23:54,100 --> 00:23:56,002
HE BEAT ME UP EVERY WEEK
FOR THREE YEARS.
695
00:23:56,035 --> 00:23:58,137
AND THAT WOULD EXPLAIN
THE STUPID GRIN ON YOUR FACE.
696
00:23:58,170 --> 00:23:59,472
YOU THINK YOU'RE GETTING EVEN.
697
00:23:59,506 --> 00:24:02,041
I KNOW I'M GETTING EVEN.
698
00:24:02,074 --> 00:24:03,543
SO YOUR PAL,
699
00:24:03,576 --> 00:24:05,077
YOU TOLD HIM ABOUT
THE AFFAIR.
700
00:24:05,111 --> 00:24:09,148
AND YOU TOLD HIM THAT FENDLE
WAS GONNA BE HERE.
701
00:24:09,181 --> 00:24:10,750
WELL I THINK YOUR PAL
702
00:24:10,783 --> 00:24:11,818
JUST MADE THE TOP
OF MY TO-DO LIST.
703
00:24:11,851 --> 00:24:12,852
WHAT'S HIS NAME?
704
00:24:12,885 --> 00:24:14,554
ACTUALLY WE CAN'T TELL YOU THAT.
705
00:24:14,587 --> 00:24:15,955
TECHNICALLY HE'S A CLIENT
706
00:24:15,988 --> 00:24:17,624
SO IT'S PRIVILEGED INFORMATION.
707
00:24:17,657 --> 00:24:18,991
WE COULD CONTACT A LAWYER
OR A THIRD PARTY--
708
00:24:19,025 --> 00:24:22,228
RODERICK BRODY.
709
00:24:22,261 --> 00:24:24,964
23 ORCHARD CIRCLE.
710
00:24:24,997 --> 00:24:25,998
NO.
B-R-O.
711
00:24:26,032 --> 00:24:26,999
THAT LOOKS LIKE AN A.
712
00:24:27,033 --> 00:24:28,701
B-R-O-D-Y.
713
00:24:28,735 --> 00:24:30,102
RODERICK BRODY.
714
00:24:30,136 --> 00:24:32,605
WELL LET'S GO TALK TO HIM.
715
00:24:35,642 --> 00:24:37,076
PRISON SWIRLIES!
716
00:24:38,711 --> 00:24:40,713
YOU DIDN'T HAVE TO DRAG ME
DOWN HERE.
717
00:24:40,747 --> 00:24:42,515
I COULD'VE TALKED TO YOU
AT MY OFFICE.
718
00:24:42,549 --> 00:24:43,616
WELL I'M MORE COMFORTABLE HERE.
719
00:24:43,650 --> 00:24:44,884
I GOT MY OWN COFFEE MUG.
720
00:24:44,917 --> 00:24:46,853
I GOT THE AC SET
JUST THE WAY I LIKE IT.
721
00:24:46,886 --> 00:24:48,721
YEAH, WELL CAN I AT LEAST CALL
MY WIFE?
722
00:24:48,755 --> 00:24:50,723
WE'VE ALREADY CALLED HER.
SHE'S ON HER WAY.
723
00:24:50,757 --> 00:24:53,125
SO LET'S START
AT THE BEGINNING.
724
00:24:53,159 --> 00:24:54,561
YOU KNEW MR. MONK
FROM THE NEIGHBORHOOD.
725
00:24:54,594 --> 00:24:56,028
YOU HIRED HIM TO FOLLOW
YOUR WIFE.
726
00:24:56,062 --> 00:24:57,764
HE TOLD YOU ABOUT MR. FENDLE.
727
00:24:57,797 --> 00:24:59,766
TOLD YOU ABOUT FENDLE
AT THE HOTEL.
728
00:24:59,799 --> 00:25:00,800
YEAH, BUT IT WASN'T MY WIFE.
729
00:25:00,833 --> 00:25:02,101
THE WOMAN YOU SAW
IN THAT BAR.
730
00:25:02,134 --> 00:25:03,269
IT WASN'T MARILYN.
731
00:25:03,302 --> 00:25:05,805
COULDN'T HAVE BEEN.
732
00:25:05,838 --> 00:25:09,676
I TOLD YOU ABOUT YOUR WIFE
AND MR. FENDLE.
733
00:25:09,709 --> 00:25:11,678
AND THEN TWO HOURS LATER,
FENDLE WAS DEAD.
734
00:25:11,711 --> 00:25:15,682
IT LOOKS PRETTY BAD, RODDY.
735
00:25:15,715 --> 00:25:17,817
UM, SKIPPING AHEAD.
736
00:25:17,850 --> 00:25:19,919
8:00 LAST NIGHT?
737
00:25:19,952 --> 00:25:21,020
I TOLD YOU.
738
00:25:21,053 --> 00:25:22,188
I WAS HOME...WITH MARILYN.
739
00:25:22,221 --> 00:25:23,723
WE RENTED A MOVIE.
740
00:25:23,756 --> 00:25:25,024
WHAT'S THE MATTER,
RODDY?
741
00:25:25,057 --> 00:25:27,193
YOU LOOK A LITTLE FLUSHED.
742
00:25:30,830 --> 00:25:31,698
GET IT?
743
00:25:31,731 --> 00:25:33,566
NO.
744
00:25:33,600 --> 00:25:35,301
NEITHER DO I.
745
00:25:35,334 --> 00:25:36,302
FLUSHED?
746
00:25:36,335 --> 00:25:37,804
HE GETS IT.
TRUST ME.
747
00:25:37,837 --> 00:25:40,039
HE GETS IT.
748
00:25:40,072 --> 00:25:43,209
OKAY, UM...MONK.
749
00:25:43,242 --> 00:25:44,310
WE'LL TAKE IT FROM HERE,
OKAY?
750
00:25:44,343 --> 00:25:45,612
THANK YOU.
751
00:25:45,645 --> 00:25:46,679
I BET THE ROOM
752
00:25:46,713 --> 00:25:48,748
IS JUST SWIRLING AROUND YOU
RIGHT NOW, ISN'T IT?
753
00:25:48,781 --> 00:25:50,883
IT'S SWIRLING ALL AROUND.
754
00:25:50,917 --> 00:25:54,353
YOUR WHOLE LIFE IS ABOUT
TO GO DOWN THE DRAIN.
755
00:25:54,386 --> 00:25:56,288
WAIT, I HAVE MORE.
756
00:25:56,322 --> 00:25:58,958
YOUR THOUGHTS ARE OVERFLOWING--
757
00:25:58,991 --> 00:26:00,126
JUST WAIT FOR MARILYN.
758
00:26:00,159 --> 00:26:01,093
WHEN SHE GETS HERE
SHE'LL TELL YOU.
759
00:26:01,127 --> 00:26:02,228
WE WERE TOGETHER ALL NIGHT.
760
00:26:02,261 --> 00:26:03,663
I NEVER LEFT HER SIDE.
761
00:26:03,696 --> 00:26:04,631
I'M SORRY, BABY.
762
00:26:04,664 --> 00:26:05,632
OH, THANK GOD.
763
00:26:05,665 --> 00:26:06,733
MARILYN,
764
00:26:06,766 --> 00:26:07,734
YOU GOTTA TELL THESE GUYS
765
00:26:07,767 --> 00:26:08,801
ABOUT WHAT WE DID LAST NIGHT.
766
00:26:08,835 --> 00:26:09,636
I KNOW, I KNOW.
767
00:26:09,669 --> 00:26:10,870
[whispers]
WHAT YOU WANT ME TO SAY
768
00:26:10,903 --> 00:26:12,672
BUT I...
769
00:26:12,705 --> 00:26:13,940
I CAN'T LIE FOR YOU
AFTER WHAT YOU DID.
770
00:26:13,973 --> 00:26:15,675
WHAT?
771
00:26:15,708 --> 00:26:18,244
THE TRUTH IS THAT I...
772
00:26:18,277 --> 00:26:20,112
I WAS IN LOVE WITH DOUG FENDLE.
773
00:26:20,146 --> 00:26:21,681
LAST NIGHT,
774
00:26:21,714 --> 00:26:23,349
I TOLD RODERICK THE TRUTH.
775
00:26:23,382 --> 00:26:24,717
I TRIED TO.
776
00:26:24,751 --> 00:26:26,018
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT,
MARILYN?
777
00:26:26,052 --> 00:26:28,655
MR. BRODY,
LET HER TALK.
778
00:26:28,688 --> 00:26:29,756
WHAT HAPPENED?
779
00:26:29,789 --> 00:26:32,124
(Marilyn)
HE GOT FURIOUS.
780
00:26:32,158 --> 00:26:33,359
HE SAID HE WAS GONNA KILL DOUG.
781
00:26:33,392 --> 00:26:36,028
AND THEN...HE LEFT.
782
00:26:36,062 --> 00:26:37,830
WHAT ARE YOU DOING--
783
00:26:37,864 --> 00:26:38,865
HEY, MR. BRODY!
784
00:26:38,898 --> 00:26:40,633
WHAT TIME WAS THIS?
785
00:26:40,667 --> 00:26:43,035
UM, 7:30.
786
00:26:43,069 --> 00:26:45,805
HE LEFT FOR ABOUT,
I DON'T KNOW, TWO HOURS.
787
00:26:45,838 --> 00:26:49,408
AND WHEN HE CAME BACK,
788
00:26:49,441 --> 00:26:51,110
HE WAS...BLOODY.
789
00:26:51,143 --> 00:26:52,845
MARILYN!
MR. BRODY.
790
00:26:52,879 --> 00:26:54,180
(Roderick)
THIS IS RIDICULOUS!
791
00:26:54,213 --> 00:26:55,314
I DON'T KNOW WHY
SHE'S SAYING THIS.
792
00:26:55,347 --> 00:26:57,950
SIT DOWN!
WHAT ARE YOU DOING?
793
00:26:57,984 --> 00:27:00,186
IT'S OKAY.
GO ON.
794
00:27:00,219 --> 00:27:02,021
WHEN I CAME DOWNSTAIRS,
795
00:27:02,054 --> 00:27:03,690
RODERICK WAS BY THE FIREPLACE.
796
00:27:03,723 --> 00:27:05,758
HE WAS BURNING HIS CLOTHES.
797
00:27:05,792 --> 00:27:07,059
THAT IS TOTALLY INSANE!
SHE'S LYING TO YOU!
798
00:27:07,093 --> 00:27:09,228
SIT DOWN.
799
00:27:09,261 --> 00:27:10,963
HE GAVE ME THIS.
800
00:27:10,997 --> 00:27:12,865
TOLD ME TO GET RID OF IT.
801
00:27:19,706 --> 00:27:20,740
I'M GOING TO STEP OUTSIDE
802
00:27:20,773 --> 00:27:24,877
FOR A MOMENT.
803
00:27:24,911 --> 00:27:27,646
A LITTLE FRESH AIR.
804
00:27:29,148 --> 00:27:32,151
[birds singing]
805
00:27:39,859 --> 00:27:44,196
MR. MONK, THERE YOU ARE.
806
00:27:44,230 --> 00:27:45,264
WHAT ARE YOU DOING?
807
00:27:45,297 --> 00:27:46,699
SHH.
808
00:27:46,733 --> 00:27:48,735
LISTEN.
YOU HEAR THAT?
809
00:27:48,768 --> 00:27:51,938
BIRDS.
THEY'RE SINGING.
810
00:27:51,971 --> 00:27:53,840
IS THAT A LARK?
YEAH?
811
00:27:53,873 --> 00:27:54,841
UH, I DON'T KNOW.
812
00:27:54,874 --> 00:27:56,876
YOU KNOW HOW I FEEL?
813
00:27:56,909 --> 00:27:59,779
LIBERATED.
814
00:27:59,812 --> 00:28:02,782
I SHOULD'VE CONFRONTED
THAT S.O. YOU-KNOW-WHAT
815
00:28:02,815 --> 00:28:03,883
YEARS AGO.
816
00:28:03,916 --> 00:28:04,884
B.
817
00:28:04,917 --> 00:28:06,352
I STILL CAN'T BELIEVE
I WON.
818
00:28:06,385 --> 00:28:07,754
YEAH, MR. MONK,
I DON'T THINK ANYBODY
819
00:28:07,787 --> 00:28:08,921
REALLY WON ANYTHING.
820
00:28:08,955 --> 00:28:10,222
YOU'RE RIGHT OF COURSE.
YOU'RE RIGHT.
821
00:28:10,256 --> 00:28:11,390
EXCEPT ME.
822
00:28:11,423 --> 00:28:12,391
[laughing]
I WON BIG TIME.
823
00:28:12,424 --> 00:28:13,826
ARE YOU GONNA START SINGING?
824
00:28:13,860 --> 00:28:14,827
I COULD!
825
00:28:14,861 --> 00:28:15,694
I ALMOST COULD.
826
00:28:15,728 --> 00:28:17,396
YOU KNOW WHAT I AM GONNA DO
THOUGH?
827
00:28:17,429 --> 00:28:18,865
I'M GONNA DO A CARTWHEEL.
828
00:28:21,500 --> 00:28:23,770
I'M GONNA DO A CARTWHEEL
RIGHT HERE.
829
00:28:23,803 --> 00:28:24,904
YOU MIGHT WANT TO STAND BACK.
830
00:28:24,937 --> 00:28:26,505
IT'S MY FIRST CARTWHEEL.
831
00:28:26,538 --> 00:28:27,506
THAT'S PERFECT.
832
00:28:27,539 --> 00:28:29,809
PLENTY OF ROOM THERE.
GREAT.
833
00:28:29,842 --> 00:28:32,411
I'M GONNA DO IT RIGHT HERE.
834
00:28:45,457 --> 00:28:47,326
WHAT AM I DOING?
835
00:28:47,359 --> 00:28:50,529
A MAN'S BEEN KILLED, RIGHT?
836
00:28:50,562 --> 00:28:51,931
A MAN WAS STABBED TO DEATH.
837
00:28:51,964 --> 00:28:53,532
YEAH, THAT'S WHAT
I'VE BEEN SAYING.
838
00:28:53,565 --> 00:28:58,470
THIS IS NO TIME
FOR CARTWHEELS.
839
00:28:58,504 --> 00:29:00,006
WHY DON'T I LISTEN TO YOU?
840
00:29:00,039 --> 00:29:01,507
I DON'T KNOW.
841
00:29:01,540 --> 00:29:03,509
ON THE OTHER HAND,
842
00:29:03,542 --> 00:29:05,477
I HAVE BEEN WAITING 40 YEARS
FOR THIS.
843
00:29:05,511 --> 00:29:07,213
I MEAN THIS IS A MOMENT
TO SAVOR.
844
00:29:07,246 --> 00:29:08,347
IT MAY NEVER HAPPEN AGAIN.
845
00:29:08,380 --> 00:29:10,249
I'M DOING THE CARTWHEEL.
846
00:29:10,282 --> 00:29:11,784
I AM DOING IT.
847
00:29:14,586 --> 00:29:15,554
I CAN'T DO IT.
848
00:29:15,587 --> 00:29:17,189
IT'S GHOULISH!
849
00:29:17,223 --> 00:29:18,524
I MEAN...
850
00:29:18,557 --> 00:29:20,026
ONE MAN DEAD,
ANOTHER MAN GOING TO JAIL.
851
00:29:20,059 --> 00:29:21,127
AM I A GHOUL?
852
00:29:21,160 --> 00:29:22,829
NO, MR. MONK.
YOU'RE NOT A GHOUL.
853
00:29:22,862 --> 00:29:23,896
WHAT IS A GHOUL?
854
00:29:23,930 --> 00:29:24,897
I DON'T KNOW.
855
00:29:24,931 --> 00:29:26,298
I DON'T CARE!
856
00:29:26,332 --> 00:29:27,533
THAT IS MY ARCH ENEMY!
857
00:29:27,566 --> 00:29:28,500
ONE CARTWHEEL.
858
00:29:28,534 --> 00:29:29,501
I GOTTA DO IT.
859
00:29:29,535 --> 00:29:30,569
I CAN'T DO IT.
860
00:29:30,602 --> 00:29:32,404
NATALIE, DO THE CARTWHEEL.
861
00:29:32,438 --> 00:29:33,405
WHAT?
862
00:29:33,439 --> 00:29:34,440
COME ON,
IT'S A GOOD COMPROMISE.
863
00:29:34,473 --> 00:29:36,375
CARTWHEEL BY PROXY.
864
00:29:36,408 --> 00:29:38,044
AND DON'T FORGET TO SAY "WEE."
865
00:29:38,077 --> 00:29:39,578
GOTTA SAY "WEE!"
866
00:29:39,611 --> 00:29:41,447
NO.
THANK YOU.
867
00:29:47,619 --> 00:29:49,188
OH, NO.
868
00:29:49,221 --> 00:29:51,557
WHAT HAPPENED?
869
00:29:51,590 --> 00:29:54,827
BRODY...
870
00:29:54,861 --> 00:29:56,228
HE HAD A GUN.
871
00:29:58,998 --> 00:30:01,067
MR. MONK.
872
00:30:01,100 --> 00:30:02,534
AND, UM...
873
00:30:02,568 --> 00:30:03,569
I'M SORRY,
I'M SO BAD WITH NAMES.
874
00:30:03,602 --> 00:30:05,171
NATALIE.
NATALIE.
875
00:30:05,204 --> 00:30:06,238
YEAH.
876
00:30:06,272 --> 00:30:07,940
SORRY TO BOTHER YOU.
877
00:30:07,974 --> 00:30:09,508
SOMETHING'S COME UP.
878
00:30:09,541 --> 00:30:12,344
HONESTLY, THIS--THIS ISN'T
A GREAT TIME FOR ME.
879
00:30:12,378 --> 00:30:13,579
I'M IN THE MIDDLE
OF SOME BUSINESS.
880
00:30:13,612 --> 00:30:15,014
IT'LL JUST TAKE
A MINUTE.
OKAY.
881
00:30:15,047 --> 00:30:16,115
I'LL BE RIGHT WITH YOU.
882
00:30:21,353 --> 00:30:23,555
MRS. BRODY,
WE'RE ALL SET HERE.
883
00:30:23,589 --> 00:30:24,490
IT'LL TAKE ME A COUPLE DAYS
884
00:30:24,523 --> 00:30:25,858
TO OPEN THE NEW ACCOUNT.
885
00:30:25,892 --> 00:30:27,426
THANK YOU SO MUCH
FOR HELPING OUT, ERIC.
886
00:30:27,459 --> 00:30:29,028
ESPECIALLY ON SUCH
SHORT NOTICE.
887
00:30:29,061 --> 00:30:30,396
WELL IT'S YOUR MONEY TOO,
MARILYN.
888
00:30:30,429 --> 00:30:31,964
I'LL HAVE SOMEONE
FROM THE GRAND CAYMAN BRANCH
889
00:30:31,998 --> 00:30:33,299
CALL YOU, OKAY?
890
00:30:33,332 --> 00:30:35,167
AFTERNOON.
891
00:30:38,304 --> 00:30:41,440
WELL, IT CERTAINLY DOES SEEM
892
00:30:41,473 --> 00:30:42,441
THAT RODERICK COULD BE GOING
TO PRISON
893
00:30:42,474 --> 00:30:43,442
FOR QUITE SOME TIME.
894
00:30:43,475 --> 00:30:46,278
YEAH.
895
00:30:46,312 --> 00:30:48,480
I--I NEVER SHOULD'VE TOLD HIM
ABOUT DOUGLAS.
896
00:30:48,514 --> 00:30:49,916
WELL I--
897
00:30:49,949 --> 00:30:53,652
I KNEW WHAT HE WAS
CAPABLE OF AND..
898
00:30:53,685 --> 00:30:54,486
ANYWAY.
899
00:30:54,520 --> 00:30:56,655
I'M SORRY, MR. MONK.
900
00:30:56,688 --> 00:30:58,524
CAN I HELP YOU WITH SOMETHING?
901
00:30:58,557 --> 00:30:59,591
YOU HAD A QUESTION.
902
00:30:59,625 --> 00:31:01,060
YES, RIGHT.
903
00:31:01,093 --> 00:31:03,262
YOU MENTIONED LAST NIGHT
904
00:31:03,295 --> 00:31:04,630
YOUR HUSBAND WAS UPSET.
905
00:31:04,663 --> 00:31:06,165
HE STORMED OUT OF THE HOUSE.
906
00:31:06,198 --> 00:31:07,533
THAT'S RIGHT.
907
00:31:07,566 --> 00:31:09,902
WHAT CAR WAS HE DRIVING?
908
00:31:09,936 --> 00:31:11,370
WHAT CAR?
909
00:31:11,403 --> 00:31:12,939
UH, HIS CAR.
910
00:31:12,972 --> 00:31:14,440
RIGHT, SO...
911
00:31:14,473 --> 00:31:15,474
HERE'S MY PROBLEM,
912
00:31:15,507 --> 00:31:17,176
MRS. BRODY.
913
00:31:17,209 --> 00:31:19,411
YOUR HUSBAND KEEPS A HANDGUN
IN HIS GLOVE COMPARTMENT.
914
00:31:19,445 --> 00:31:21,613
I SAW IT.
915
00:31:21,647 --> 00:31:23,082
SO WHY A STEAK KNIFE?
916
00:31:23,115 --> 00:31:24,984
HOW DID HE EVEN KNOW
THE STEAK KNIFE
917
00:31:25,017 --> 00:31:26,385
WOULD BE IN THE HOTEL ROOM?
918
00:31:26,418 --> 00:31:29,155
MAYBE HE TOOK THE HANDGUN
WITH HIM
919
00:31:29,188 --> 00:31:31,057
AND THEN REALIZED
AT THE LAST MOMENT
920
00:31:31,090 --> 00:31:32,691
IT WAS TOO LOUD.
921
00:31:32,724 --> 00:31:35,527
HE CHANGED HIS MIND.
922
00:31:35,561 --> 00:31:37,496
MAYBE.
MAYBE.
923
00:31:37,529 --> 00:31:40,132
I'M--I'M SO SORRY I CAN'T BE
MORE HELPFUL, MR. MONK.
924
00:31:40,166 --> 00:31:42,168
[sighs]
925
00:31:42,201 --> 00:31:43,402
ARE YOU GONNA BE OKAY?
926
00:31:43,435 --> 00:31:44,670
YEAH, I'M GONNA BE FINE.
927
00:31:44,703 --> 00:31:46,005
MY AUNT IS FLYING IN TOMORROW.
928
00:31:46,038 --> 00:31:47,606
I JUST HAVE TO TAKE THIS
929
00:31:47,639 --> 00:31:49,641
ONE DAY AT A TIME.
930
00:31:49,675 --> 00:31:51,944
THAT'S THE WAY TO DO IT.
931
00:31:51,978 --> 00:31:53,212
SORRY TO BOTHER YOU.
932
00:32:22,141 --> 00:32:26,378
I HAVE SOME PAPERS
FOR YOU TO SIGN.
933
00:32:26,412 --> 00:32:29,615
OH, YOU'VE GOT OTHER THINGS
TO WORRY ABOUT.
934
00:32:29,648 --> 00:32:31,617
BELIEVE ME.
935
00:32:31,650 --> 00:32:33,552
YOU KNOW, IF YOU DON'T WANT
TO SIGN THEM,
936
00:32:33,585 --> 00:32:34,653
YOU DON'T HAVE TO.
937
00:32:34,686 --> 00:32:36,655
MY SIGNATURE.
CLOSE ENOUGH.
938
00:32:36,688 --> 00:32:37,990
[laughs]
939
00:32:38,024 --> 00:32:40,993
A COP NAMED MONK
STOPPED BY TODAY.
940
00:32:41,027 --> 00:32:43,462
HE WAS SMART.
TOO SMART.
941
00:32:43,495 --> 00:32:45,998
WE ARE GONNA HAVE
TO ACCELERATE OUR SCHEDULE.
942
00:32:46,032 --> 00:32:47,033
WHICH IS TOO BAD,
943
00:32:47,066 --> 00:32:50,669
BECAUSE WE WERE JUST GETTING
TO KNOW EACH OTHER.
944
00:32:53,539 --> 00:32:56,008
IT'S FUN HAVING A SISTER,
ISN'T IT?
945
00:33:07,486 --> 00:33:09,355
ADRIAN.
946
00:33:09,388 --> 00:33:10,389
YOU OKAY?
947
00:33:10,422 --> 00:33:12,191
AM I OKAY?
948
00:33:12,224 --> 00:33:13,192
I DON'T KNOW.
949
00:33:13,225 --> 00:33:15,527
I GUESS I'M EVERYTHING.
950
00:33:15,561 --> 00:33:17,063
ANGRY.
951
00:33:17,096 --> 00:33:18,130
CONFUSED.
952
00:33:18,164 --> 00:33:19,198
SCARED.
953
00:33:19,231 --> 00:33:21,733
I--I CAN'T GET MY HEAD
AROUND THIS.
954
00:33:21,767 --> 00:33:23,135
YOU THINK YOU NEED
A LAWYER?
955
00:33:23,169 --> 00:33:24,370
OH, I GOT TEN LAWYERS.
956
00:33:24,403 --> 00:33:26,038
JUST...
957
00:33:26,072 --> 00:33:27,339
I NEVER THOUGHT
I'D NEED 'EM FOR THIS.
958
00:33:27,373 --> 00:33:30,476
WELL, I HAVE SOME NEWS.
959
00:33:30,509 --> 00:33:31,677
OH, YEAH?
960
00:33:31,710 --> 00:33:35,347
I'VE DECIDED TO HELP YOU.
961
00:33:35,381 --> 00:33:36,482
I THOUGHT YOU
WERE HELPING ME.
962
00:33:36,515 --> 00:33:41,353
WELL, I--I'VE DECIDED
TO REALLY HELP YOU.
963
00:33:41,387 --> 00:33:43,689
UNTIL NOW I'VE SORT OF...
964
00:33:43,722 --> 00:33:46,458
BEEN FAKING IT.
965
00:33:46,492 --> 00:33:49,495
THE TRUTH IS I WAS HOPING
966
00:33:49,528 --> 00:33:51,530
THAT YOUR WIFE
WAS CHEATING ON YOU.
967
00:33:51,563 --> 00:33:54,366
I WAS...SORT OF...
968
00:33:54,400 --> 00:33:55,467
GLAD WHEN YOU GOT ARRESTED.
969
00:33:55,501 --> 00:33:56,702
YOU WERE GLAD.
970
00:33:56,735 --> 00:33:59,305
WELL...
971
00:33:59,338 --> 00:34:00,706
FIGURED IT WAS PAYBACK.
972
00:34:00,739 --> 00:34:02,541
FOR WHAT?
973
00:34:05,144 --> 00:34:06,845
FOR WHAT?
974
00:34:06,878 --> 00:34:08,514
FOR...FOR WHAT?
975
00:34:08,547 --> 00:34:11,350
YEAH.
FOR SEVENTH GRADE!
976
00:34:11,383 --> 00:34:13,219
FOR RUINING MY LIFE!
977
00:34:13,252 --> 00:34:14,353
WEREN'T--
WEREN'T YOU LISTENING?
978
00:34:14,386 --> 00:34:16,588
ARE YOU TALKING ABOUT
THE SWIRLIES?
979
00:34:16,622 --> 00:34:17,589
YES!
980
00:34:17,623 --> 00:34:20,359
YE--YES.
981
00:34:20,392 --> 00:34:21,627
YES.
YES.
982
00:34:21,660 --> 00:34:23,562
YOU--
983
00:34:23,595 --> 00:34:25,397
YOU USED
TO TERRORIZE ME.
984
00:34:25,431 --> 00:34:27,499
HEY, YOU GAVE AS GOOD
AS YOU GOT?
985
00:34:27,533 --> 00:34:29,135
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
986
00:34:29,168 --> 00:34:30,769
YOU DIDN'T JUST ROLL OVER
987
00:34:30,802 --> 00:34:31,770
LIKE A LOT OF THOSE KIDS.
988
00:34:31,803 --> 00:34:32,771
I REMEMBER.
YOU CALLED ME NAMES.
989
00:34:32,804 --> 00:34:34,773
YOU HURT MY FEELINGS.
990
00:34:34,806 --> 00:34:36,442
AND--AND YOU SPLASHED ME.
991
00:34:36,475 --> 00:34:38,444
I SPLASHED YOU?
992
00:34:38,477 --> 00:34:40,146
YEAH, BUT I DON'T
DWELL ON IT.
993
00:34:40,179 --> 00:34:41,147
WHAT AM I GONNA DO?
994
00:34:41,180 --> 00:34:42,448
HOLD A GRUDGE
FOR 30 YEARS?
995
00:34:42,481 --> 00:34:44,250
I FIGURE WE'RE EVEN.
DON'T BELIEVE THIS.
996
00:34:44,283 --> 00:34:46,352
[stuttering]
997
00:34:46,385 --> 00:34:47,419
I--I--I--
998
00:34:47,453 --> 00:34:50,122
I--I CANNOT
BELIEVE THIS.
999
00:34:50,156 --> 00:34:53,425
YOU MEAN,
YOU NEVER EVEN...
1000
00:34:53,459 --> 00:34:55,561
DO YOU HAVE ANY IDEA...
1001
00:34:55,594 --> 00:34:58,230
[stutters]
1002
00:34:58,264 --> 00:35:00,399
I--I--I--I--
1003
00:35:00,432 --> 00:35:02,368
OKAY, ALL RIGHT,
A-A-A-A-A--
1004
00:35:02,401 --> 00:35:03,669
LET'S MOVE ON.
1005
00:35:03,702 --> 00:35:04,836
OKAY, LET'S JUST...
1006
00:35:07,573 --> 00:35:08,474
TALK ABOUT YOUR WIFE.
1007
00:35:08,507 --> 00:35:09,841
OKAY.
1008
00:35:12,578 --> 00:35:13,745
I THINK SHE MIGHT'VE
BEEN LYING
1009
00:35:13,779 --> 00:35:14,813
ABOUT LAST NIGHT.
1010
00:35:14,846 --> 00:35:16,548
OH, I KNOW SHE'S LYING.
1011
00:35:16,582 --> 00:35:17,849
I JUST CAN'T FIGURE OUT WHY.
1012
00:35:17,883 --> 00:35:19,185
I'VE BEEN SITTING HERE
FOR TWO HOURS
1013
00:35:19,218 --> 00:35:20,186
WRECKING MY BRAIN.
1014
00:35:20,219 --> 00:35:21,220
RACKING YOUR BRAIN.
1015
00:35:21,253 --> 00:35:22,821
HERE'S WHAT I KNOW,
OKAY?
1016
00:35:22,854 --> 00:35:24,390
I KNOW I DIDN'T DO IT.
1017
00:35:24,423 --> 00:35:25,524
AND I KNOW
SHE DIDN'T DO IT
1018
00:35:25,557 --> 00:35:26,592
'CAUSE I WAS WITH HER
ALL NIGHT.
1019
00:35:26,625 --> 00:35:29,295
WHERE DID SHE GET...
1020
00:35:29,328 --> 00:35:30,862
THE KNIFE.
1021
00:35:30,896 --> 00:35:32,164
I DON'T KNOW.
1022
00:35:32,198 --> 00:35:33,232
WHERE DID SHE GET
THE KNIFE?
1023
00:35:33,265 --> 00:35:34,900
I CAN'T FIGURE IT.
1024
00:35:34,933 --> 00:35:37,503
SOMETHING'S GOING ON HERE
BUT I--
1025
00:35:37,536 --> 00:35:38,770
ARE YOU OKAY?
1026
00:35:38,804 --> 00:35:41,307
[whispers]
THAT'S ME.
1027
00:35:41,340 --> 00:35:43,409
YEAH.
1028
00:35:43,442 --> 00:35:44,543
IT'S A MIRROR.
1029
00:35:44,576 --> 00:35:46,512
OH, MY GOD.
1030
00:35:50,482 --> 00:35:52,351
SHE DID IT.
1031
00:35:52,384 --> 00:35:53,452
WHO DID WHAT?
1032
00:35:53,485 --> 00:35:54,486
MARILYN.
1033
00:35:54,520 --> 00:35:56,288
YOUR WIFE.
1034
00:35:56,322 --> 00:35:59,625
LAST NIGHT SHE WAS
AT THE HOTEL.
1035
00:35:59,658 --> 00:36:01,560
SHE KILLED DOUG FENDLE.
1036
00:36:01,593 --> 00:36:03,462
I FEEL LIKE I'M IN EIGHTH GRADE
GEOMETRY CLASS HERE
1037
00:36:03,495 --> 00:36:04,496
I DON'T UNDERSTAND.
1038
00:36:04,530 --> 00:36:05,931
I TOLD YOU
I WAS WITH HER.
1039
00:36:05,964 --> 00:36:07,666
WAS SHE WITH ME
OR WAS SHE AT THE HOTEL?
1040
00:36:07,699 --> 00:36:10,369
YES.
1041
00:36:10,402 --> 00:36:11,603
AND NO.
1042
00:36:11,637 --> 00:36:13,905
SHE WAS WITH YOU...
1043
00:36:13,939 --> 00:36:17,509
AND SHE WAS AT THE HOTEL.
1044
00:36:17,543 --> 00:36:20,412
SHE WAS BOTH.
1045
00:36:20,446 --> 00:36:23,315
TWINS.
1046
00:36:32,558 --> 00:36:33,959
HEY, SIS.
1047
00:36:33,992 --> 00:36:35,694
HOW YOU FEELING?
1048
00:36:35,727 --> 00:36:38,330
THOSE ARE SOME PRETTY STRONG
TRANQUILIZERS
1049
00:36:38,364 --> 00:36:39,698
I GAVE YOU.
1050
00:36:39,731 --> 00:36:40,832
YOU KNOW,
1051
00:36:40,866 --> 00:36:43,869
I DIDN'T EVEN KNOW
I HAD A SISTER
1052
00:36:43,902 --> 00:36:45,404
UNTIL THAT--
1053
00:36:45,437 --> 00:36:48,274
THAT LAWYER DOUG FENDLE
CAME KNOCKING.
1054
00:36:48,307 --> 00:36:50,509
HIS FIRM REPRESENTED
OUR ADOPTION
1055
00:36:50,542 --> 00:36:51,843
35 YEARS AGO.
1056
00:36:51,877 --> 00:36:53,612
CAN YOU BELIEVE THAT?
1057
00:36:53,645 --> 00:36:55,614
AND NOW...
1058
00:36:55,647 --> 00:36:57,449
YOU'RE WORTH WHAT?
1059
00:36:57,483 --> 00:37:01,553
$9-10 MILLION?
1060
00:37:01,587 --> 00:37:02,888
[sighs]
1061
00:37:02,921 --> 00:37:04,890
I NEVER EVEN HAD
A SAVINGS ACCOUNT.
1062
00:37:04,923 --> 00:37:07,593
DOESN'T REALLY SEEM FAIR,
DOES IT?
1063
00:37:07,626 --> 00:37:08,727
MM.
1064
00:37:18,003 --> 00:37:18,970
MONK.
1065
00:37:19,004 --> 00:37:20,572
UGH, YOU WERE RIGHT.
1066
00:37:20,606 --> 00:37:21,573
SHE HAS A TWIN SISTER.
1067
00:37:21,607 --> 00:37:22,941
A PATRICE GESNER.
1068
00:37:22,974 --> 00:37:24,510
THEY WERE ADOPTED
BY DIFFERENT FAMILIES
1069
00:37:24,543 --> 00:37:25,811
35 YEARS AGO
IN MILWAUKEE.
1070
00:37:25,844 --> 00:37:27,479
PAPERS WERE SEALED.
THEY NEVER KNEW EACH OTHER.
1071
00:37:27,513 --> 00:37:28,614
I THINK
THEY'RE BOTH IN THERE.
1072
00:37:28,647 --> 00:37:29,681
YOU WANT
TO LOOK AROUND?
1073
00:37:29,715 --> 00:37:30,682
NOT YET.
1074
00:37:30,716 --> 00:37:31,783
RODRIQUEZ IS GETTING
A WARRANT.
1075
00:37:31,817 --> 00:37:32,851
HE'LL BE HERE SOON.
1076
00:37:32,884 --> 00:37:33,985
SO IDENTICAL TWINS, HUH?
1077
00:37:34,019 --> 00:37:35,521
THAT'S ONE FOR THE BOOKS.
1078
00:37:35,554 --> 00:37:36,822
YEAH, I'M PRETTY SURE
I SAID TWINS.
1079
00:37:36,855 --> 00:37:38,490
RANDY, YOU ALWAYS SAY TWINS.
1080
00:37:39,925 --> 00:37:41,660
YOU'VE BEEN DEPRESSED.
1081
00:37:41,693 --> 00:37:43,395
AND YOU'VE BEEN DRINKING.
1082
00:37:43,429 --> 00:37:45,497
THEY'RE GONNA FIND
YOUR BODY
1083
00:37:45,531 --> 00:37:48,400
IN THE BAY NEAR THE BRIDGE.
1084
00:37:48,434 --> 00:37:49,501
THE BAY IS SALT WATER
1085
00:37:49,535 --> 00:37:51,069
SO I HAVE TO ADD THIS.
1086
00:37:51,102 --> 00:37:52,404
SO HOW DID YOU KNOW?
1087
00:37:52,438 --> 00:37:54,606
LITTLE THINGS.
THEY BEGAN TO ADD UP.
1088
00:37:54,640 --> 00:37:55,807
WHEN I FIRST MET HER,
1089
00:37:55,841 --> 00:37:57,576
SHE MENTIONED HER AUNT
IN TEXAS.
1090
00:37:57,609 --> 00:37:59,978
JUST ONE AUNT IN TEXAS.
SHE DIDN'T EVEN MAKE IT.
1091
00:38:00,011 --> 00:38:01,713
(Monk)
SHE PRONOUNCED IT "ANT."
1092
00:38:01,747 --> 00:38:02,948
THIS MORNING,
SHE SAID:
1093
00:38:02,981 --> 00:38:06,818
MY AUNT IS FLYING IN TOMORROW.
1094
00:38:06,852 --> 00:38:07,953
(Monk)
AND THE FINGERNAILS.
1095
00:38:07,986 --> 00:38:09,588
TWO DAYS AGO,
SHE WAS BITING THEM.
1096
00:38:09,621 --> 00:38:12,558
THIS MORNING THEY WERE LONG
AND PERFECTLY MANICURED.
1097
00:38:12,591 --> 00:38:15,026
IT'S TIME FOR YOUR BATH, SIS.
1098
00:38:16,762 --> 00:38:18,397
THIS MIGHT HURT A LITTLE.
1099
00:38:18,430 --> 00:38:20,399
[whimpers]
1100
00:38:20,432 --> 00:38:23,034
I WONDER IF I'LL FEEL IT.
1101
00:38:23,068 --> 00:38:24,436
PROBABLY NOT.
1102
00:38:24,470 --> 00:38:26,004
IT'S NOT LIKE YOU FELT
MY PAIN
1103
00:38:26,037 --> 00:38:29,541
FOR THE LAST 35 YEARS.
1104
00:38:29,575 --> 00:38:31,076
RODERICK'S WIFE
WASN'T CHEATING ON HIM.
1105
00:38:31,109 --> 00:38:32,978
THE WOMAN HE SAW LAST WEEK
WAS HER SISTER.
1106
00:38:33,011 --> 00:38:34,846
YEAH, WE WEREN'T FOLLOWING
MARILYN.
1107
00:38:34,880 --> 00:38:36,448
WE WERE FOLLOWING HER TWIN.
1108
00:38:37,749 --> 00:38:40,552
(Monk)
THIS MORNING WHILE WE WERE ALL
AT THE POLICE STATION,
1109
00:38:40,586 --> 00:38:41,887
THE SISTER WAS HERE.
1110
00:38:41,920 --> 00:38:45,757
SHE WAS SWITCHING PLACES.
1111
00:38:45,791 --> 00:38:47,359
SHE WAS GONNA KILL
RODERICK TOO
1112
00:38:47,393 --> 00:38:48,494
TO GET HIM OUT OF THE WAY
1113
00:38:48,527 --> 00:38:50,462
UNTIL WE ARRESTED HIM.
1114
00:38:50,496 --> 00:38:51,763
WE JUST MADE HER JOB
EASIER.
1115
00:38:51,797 --> 00:38:53,765
ARRESTED?
1116
00:38:56,968 --> 00:38:59,438
I'LL BE RIGHT THERE.
1117
00:38:59,471 --> 00:39:01,873
OKAY,
WHY DID SHE KILL FENDLE?
1118
00:39:01,907 --> 00:39:04,342
FENDLE WAS HER PARTNER
IN ALL THIS.
1119
00:39:06,612 --> 00:39:07,713
THERE WAS A BANKER HERE
THIS MORNING.
1120
00:39:07,746 --> 00:39:09,815
SHE'S BEEN MOVING RODERICK'S
MONEY TO OFFSHORE ACCOUNTS.
1121
00:39:09,848 --> 00:39:12,117
FUNNY THING IS YOU PROBABLY
1122
00:39:12,150 --> 00:39:14,119
DON'T EVEN KNOW MY NAME.
1123
00:39:14,152 --> 00:39:15,854
IT'S PATRICE.
1124
00:39:15,887 --> 00:39:17,456
I THINK SHE'S PLANNING
TO KILL MARILYN
1125
00:39:17,489 --> 00:39:18,424
AND THEN DISAPPEAR.
1126
00:39:18,457 --> 00:39:20,826
PATRICE, I BEG YOU.
1127
00:39:20,859 --> 00:39:21,927
I'M BEGGING YOU.
NO!
1128
00:39:21,960 --> 00:39:23,395
PLEASE, NO!
1129
00:39:23,429 --> 00:39:24,496
NO!
1130
00:39:28,734 --> 00:39:31,169
IT COULD BE GOING DOWN
RIGHT NOW.
1131
00:39:31,202 --> 00:39:32,638
WHERE THE HECK
IS THE WARRANT?
1132
00:39:37,476 --> 00:39:38,577
HELP!
1133
00:39:38,610 --> 00:39:39,911
WHAT WAS THAT?
1134
00:39:39,945 --> 00:39:40,946
PROBABLE CAUSE!
1135
00:39:42,448 --> 00:39:43,915
HELP!
1136
00:39:43,949 --> 00:39:44,950
SOMEBODY HELP!
1137
00:39:47,786 --> 00:39:49,020
NO!
1138
00:39:49,054 --> 00:39:50,656
NO!
1139
00:39:50,689 --> 00:39:51,723
UHN.
1140
00:39:53,459 --> 00:39:54,660
STEP AWAY FROM HER NOW!
1141
00:39:54,693 --> 00:39:56,595
NOW!
OKAY, OKAY, OKAY.
1142
00:39:58,964 --> 00:40:00,666
IT'S OKAY.
IT'S OKAY.
1143
00:40:00,699 --> 00:40:02,768
[coughing]
1144
00:40:02,801 --> 00:40:04,470
[guttural cough]
1145
00:40:04,503 --> 00:40:05,504
HOW DO WE TELL 'EM APART?
1146
00:40:05,537 --> 00:40:07,005
[coughs]
1147
00:40:07,038 --> 00:40:09,541
SAY AUNT.
1148
00:40:09,575 --> 00:40:11,510
RANDY, LET'S ARREST THE ONE
THAT WASN'T DROWNING.
1149
00:40:11,543 --> 00:40:13,745
YEAH.
1150
00:40:13,779 --> 00:40:15,547
YEAH, THAT WORKS TOO.
1151
00:40:40,939 --> 00:40:42,974
OH. HOPE HE HAS
THE RIGHT SISTER.
1152
00:40:43,008 --> 00:40:44,710
I CAN'T LOOK.
1153
00:40:44,743 --> 00:40:47,112
THIS IS THE WORST
COMEUPPANCE EVER.
1154
00:40:47,145 --> 00:40:48,146
YOU LIED TO ME.
1155
00:40:48,179 --> 00:40:49,214
ABOUT WHAT?
1156
00:40:49,247 --> 00:40:50,716
KARMA.
1157
00:40:50,749 --> 00:40:51,750
YOU'RE BLAMING ME
FOR THIS?
1158
00:40:51,783 --> 00:40:52,918
YES.
1159
00:40:52,951 --> 00:40:53,952
YES, I AM.
1160
00:40:53,985 --> 00:40:54,986
ADRIAN, HEY.
1161
00:40:55,020 --> 00:40:57,689
I JUST WANT
TO SAY THANKS.
1162
00:40:57,723 --> 00:40:59,090
YOU SAVED MY FAMILY.
MM.
1163
00:40:59,124 --> 00:41:01,627
SAVED MY LIFE.
1164
00:41:01,660 --> 00:41:02,928
GLAD I COULD HELP.
1165
00:41:02,961 --> 00:41:05,230
OH, YEAH, AND HEY,
ABOUT THIS SWIRLY THING.
1166
00:41:05,263 --> 00:41:07,766
NO HARD FEELINGS, RIGHT?
1167
00:41:07,799 --> 00:41:09,735
ALL RIGHT.
1168
00:41:09,768 --> 00:41:10,802
I'LL SEE YOU AROUND.
1169
00:41:10,836 --> 00:41:12,103
NICE TO MEET YOU.
1170
00:41:12,137 --> 00:41:13,004
GOOD TO MEET YOU.
1171
00:41:13,038 --> 00:41:14,272
(Marilyn)
WHAT'S A SWIRLY?
1172
00:41:14,305 --> 00:41:15,607
OH, WE USED TO
1173
00:41:15,641 --> 00:41:16,775
FOOL AROUND
BACK IN THE DAY.
1174
00:41:16,808 --> 00:41:18,043
YOU KNOW, HORSEPLAY
AFTER SCHOOL.
1175
00:41:18,076 --> 00:41:19,044
MM-HMM.
1176
00:41:19,077 --> 00:41:20,512
HE WAS A FUNNY KID.
1177
00:41:20,546 --> 00:41:23,048
HE USED TO WASH HIS HANDS,
LIKE, TEN TIMES A DAY.
1178
00:41:23,081 --> 00:41:24,049
HMM.
1179
00:41:24,082 --> 00:41:25,917
LISTEN.
DO YOU HEAR THAT?
1180
00:41:25,951 --> 00:41:27,018
WHAT? THE BIRDS?
1181
00:41:27,052 --> 00:41:28,086
NO, NO, NO, NO.
1182
00:41:28,119 --> 00:41:30,589
NOT THE BIRDS.
DON'T YOU HEAR THAT?
1183
00:41:30,622 --> 00:41:34,993
THE TOILET TANK
REFILLING.
1184
00:41:35,026 --> 00:41:36,795
TOILET TANK OF LIFE.
1185
00:41:36,828 --> 00:41:37,829
COME ON, MR. MONK.
1186
00:41:37,863 --> 00:41:39,097
I'LL DRIVE YOU HOME.
1187
00:41:39,130 --> 00:41:43,101
IT'S WHAT PLATO CALLED
THE GREAT COSMIC SWIRLY.
1188
00:41:43,134 --> 00:41:43,902
THERE'S NO ESCAPING IT.
1189
00:41:43,935 --> 00:41:46,304
PLATO SAID THAT?
I'M PARAPHRASING.
1190
00:41:46,337 --> 00:41:49,107
I'M GONNA NEED
THAT SHOWER CAP BACK.
OKAY.
1191
00:41:49,140 --> 00:41:52,143
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
75793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.