All language subtitles for 09 - Mr. Monk Takes His Medicine

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,807 --> 00:00:08,209 AW, MAN. 2 00:00:08,242 --> 00:00:11,379 HI, DEWEY. DID YOU MISS ME? 3 00:00:11,412 --> 00:00:13,414 COME ON. GET OFF THE BIKE. 4 00:00:13,447 --> 00:00:15,049 ARREST ME, DO WHATEVER YOU WANT WITH ME, 5 00:00:15,083 --> 00:00:16,650 JUST DON'T TOUCH THE BIKE. COME ON. 6 00:00:16,684 --> 00:00:18,552 YOU SKIPPED OUT ON YOUR ASSAULT HEARING YESTERDAY. 7 00:00:18,586 --> 00:00:20,488 YOU MADE OUR CAPTAIN VERY, VERY ANGRY. 8 00:00:20,521 --> 00:00:22,556 WELL, YOU TELL STOTTLEMEYER HE CAN KISS MY ASS. 9 00:00:22,590 --> 00:00:24,358 YOU CAN TELL HIM YOURSELF. HE'LL BE HERE ANY SECOND. 10 00:00:24,392 --> 00:00:26,094 COME ON, YOU KNOW THE ROUTINE. PUT YOUR HANDS ON THE CAR. 11 00:00:26,127 --> 00:00:27,461 COME ON. 12 00:00:27,495 --> 00:00:31,065 HAVEN'T YOU GUYS GOT ANYTHING BETTER TO DO? 13 00:00:38,672 --> 00:00:40,108 WHAT ABOUT MY BIKE? 14 00:00:40,141 --> 00:00:41,575 YOU'RE NOT GOING TO JUST LEAVE IT THERE, ARE YOU? 15 00:00:41,609 --> 00:00:43,177 YOU KNOW, I THINK I'LL TAKE IT FOR A RIDE. 16 00:00:43,211 --> 00:00:44,812 DON'T DO THAT. DON'T RIDE -- 17 00:00:44,845 --> 00:00:47,115 WHAT IS THIS -- A HERITAGE SOFTAIL? 18 00:00:47,148 --> 00:00:50,251 80-INCHER? I ALWAYS WANTED TO RIDE ONE OF THESE. 19 00:00:54,155 --> 00:00:55,389 HEY, COOP. 20 00:00:55,423 --> 00:00:58,126 THIS GUY GIVING YOU ANY TROUBLE? 21 00:00:59,827 --> 00:01:01,162 Man: GET DOWN! GET DOWN! 22 00:01:01,195 --> 00:01:03,231 Man #2: WE'RE TAKING FIRE! 23 00:01:03,264 --> 00:01:04,865 WE NEED HELP! GET DOWN! 24 00:01:04,898 --> 00:01:06,367 SHOTS HAVE BEEN FIRED ON THE CORNER 25 00:01:06,400 --> 00:01:08,669 OF FULTON AND DRAKE! OFFICERS NEED HELP! 26 00:01:08,702 --> 00:01:11,139 WHERE IS HE?! WHERE IS HE?! 27 00:01:11,172 --> 00:01:13,207 LOOK UP AT THE WINDOWS! 28 00:01:13,241 --> 00:01:14,708 I DON'T SEE HIM. WHERE COULD HE BE? 29 00:01:14,742 --> 00:01:17,678 ALL RIGHT, EVERYBODY, KEEP YOUR HEADS DOWN! 30 00:01:17,711 --> 00:01:18,879 EVERYBODY OKAY? YES! 31 00:01:18,912 --> 00:01:20,314 LOCK THE STREET DOWN! 32 00:01:20,348 --> 00:01:21,482 CAPTAIN, YOU SEE HIM? 33 00:01:21,515 --> 00:01:22,683 CAPTAIN? 34 00:01:25,186 --> 00:01:28,322 OFFICER DOWN! BLUE PARAMEDICS! OFFICER DOWN! 35 00:01:31,892 --> 00:01:34,695 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 36 00:01:34,728 --> 00:01:39,233 * DISORDER AND CONFUSION EVERYWHERE * 37 00:01:39,267 --> 00:01:42,136 * NO ONE SEEMS TO CARE 38 00:01:42,170 --> 00:01:44,172 * WELL, I DO 39 00:01:44,205 --> 00:01:46,307 * HEY, WHO'S IN CHARGE HERE? 40 00:01:46,340 --> 00:01:49,277 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 41 00:01:49,310 --> 00:01:53,147 * POISON IN THE VERY AIR WE BREATHE * 42 00:01:53,181 --> 00:01:54,782 * DO YOU KNOW WHAT'S IN THE WATER THAT YOU DRINK? * 43 00:01:54,815 --> 00:01:59,620 * WELL, I DO, AND IT'S AMAZING * 44 00:01:59,653 --> 00:02:02,856 * PEOPLE THINK I'M CRAZY 'CAUSE I WORRY ALL THE TIME * 45 00:02:02,890 --> 00:02:05,926 * IF YOU PAID ATTENTION, YOU'D BE WORRIED, TOO * 46 00:02:05,959 --> 00:02:10,298 * YOU BETTER PAY ATTENTION, ALL THIS WORLD WE LOVE SO MUCH * 47 00:02:10,331 --> 00:02:14,302 * MIGHT JUST KILL YOU 48 00:02:14,335 --> 00:02:16,237 * I COULD BE WRONG NOW 49 00:02:16,270 --> 00:02:18,272 * BUT I DON'T THINK SO 50 00:02:18,306 --> 00:02:20,741 * 'CAUSE IT'S A JUNGLE OUT THERE * 51 00:02:20,774 --> 00:02:22,776 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 52 00:02:32,820 --> 00:02:34,822 SO HOW WAS YOUR WEEKEND? 53 00:02:38,559 --> 00:02:41,662 THIS IS NOT THE LIFE I WANTED. 54 00:02:41,695 --> 00:02:44,698 IT'S UNBEARABLE. 55 00:02:44,732 --> 00:02:47,401 YOU KNOW THAT... 56 00:02:47,435 --> 00:02:50,838 I ENVY... 57 00:02:50,871 --> 00:02:52,440 EVERYBODY. 58 00:02:52,473 --> 00:02:54,675 STRANGERS, PEOPLE ON THE STREET. 59 00:02:54,708 --> 00:02:57,778 HOW DO THEY DO IT? 60 00:02:57,811 --> 00:02:59,880 MAYBE THEY ENVY YOU. 61 00:02:59,913 --> 00:03:01,715 YOU'RE AN EXTRAORDINARY MAN. 62 00:03:01,749 --> 00:03:04,818 YEAH, I DON'T WANT TO BE AN EXTRAORDINARY MAN. 63 00:03:04,852 --> 00:03:07,555 I WANT TO BE THE GUY ON THE BUS 64 00:03:07,588 --> 00:03:10,424 COMING HOME AT 5:00 65 00:03:10,458 --> 00:03:12,260 TO HELP HIS KIDS WITH THEIR HOMEWORK. 66 00:03:12,293 --> 00:03:13,727 WHERE'S THE TRASH? 67 00:03:13,761 --> 00:03:15,596 IT'S OVER THERE, BUT YOU CAN -- 68 00:03:15,629 --> 00:03:16,764 YOU CAN JUST PUT IT DOWN THERE. 69 00:03:16,797 --> 00:03:18,766 JUST PUT IT RIGHT THERE. IT'S FINE. GOOD. 70 00:03:21,402 --> 00:03:23,771 GOOD. 71 00:03:23,804 --> 00:03:25,973 THAT'S REALLY GOOD. 72 00:03:26,006 --> 00:03:29,677 I'M JUST SO TIRED... 73 00:03:29,710 --> 00:03:31,879 SO TIRED OF BEING... 74 00:03:31,912 --> 00:03:35,683 ME. 75 00:03:35,716 --> 00:03:37,285 FOR EXAMPLE -- 76 00:03:37,318 --> 00:03:40,688 THAT TISSUE -- HA HA HA. 77 00:03:40,721 --> 00:03:43,757 I KNOW -- I KNOW IT'S CRAZY... 78 00:03:43,791 --> 00:03:46,460 RIGHT NOW, THAT'S -- 79 00:03:46,494 --> 00:03:48,562 THAT'S ALL I CAN THINK ABOUT. 80 00:03:48,596 --> 00:03:52,733 ADRIAN, LET'S NOT MAKE THIS ABOUT THE TISSUE. 81 00:03:52,766 --> 00:03:54,768 YOU KNOW... 82 00:03:54,802 --> 00:03:58,806 SOMETIMES LATE AT NIGHT, 83 00:03:58,839 --> 00:04:02,743 I START TO THINK... 84 00:04:02,776 --> 00:04:07,748 THAT I NEVER REALLY... 85 00:04:07,781 --> 00:04:09,283 OH, FORGET IT. 86 00:04:16,924 --> 00:04:19,627 LOOK AT ME. 87 00:04:19,660 --> 00:04:20,894 I'M -- I'M HELPLESS. 88 00:04:20,928 --> 00:04:23,964 I'M -- I'M PATHETIC. 89 00:04:23,997 --> 00:04:27,401 I'M NOT EVEN A MAN. I'M JUST A -- 90 00:04:27,435 --> 00:04:31,839 I'M JUST A BROKEN MACHINE. 91 00:04:31,872 --> 00:04:34,808 ALL RIGHT, LOOK, ADRIAN, MAYBE I CAN HELP YOU. 92 00:04:34,842 --> 00:04:37,511 I KNOW HOW YOU FEEL ABOUT MEDICATION -- 93 00:04:37,545 --> 00:04:38,779 NO, NO, NO. 94 00:04:38,812 --> 00:04:41,715 NO PHARMACEUTICALS. WE TALKED ABOUT THIS. 95 00:04:41,749 --> 00:04:43,684 YES, WE DID TALK ABOUT THAT, 96 00:04:43,717 --> 00:04:45,719 BUT THERE IS A NEW DRUG THAT'S JUST BEEN APPROVED. 97 00:04:45,753 --> 00:04:47,421 IT'S CALLED DOXINYL, 98 00:04:47,455 --> 00:04:48,989 AND THE SIDE EFFECTS ARE SUPPOSED TO BE MINIMAL, 99 00:04:49,022 --> 00:04:52,660 AND I REALLY THINK THAT IT MIGHT HELP IN YOUR CASE. 100 00:04:52,693 --> 00:04:53,827 I CAN'T DO IT. 101 00:04:53,861 --> 00:04:55,829 THE THOUGHT OF CHEMICALS 102 00:04:55,863 --> 00:04:59,867 INSIDE ME, IN MY HEAD... 103 00:04:59,900 --> 00:05:01,369 I CAN'T DO IT. 104 00:05:01,402 --> 00:05:02,836 ALL RIGHT, WE CAN TAKE IT SLOW. 105 00:05:02,870 --> 00:05:05,739 WE CAN START OFF WITH -- WITH HALF A DOSE. 106 00:05:05,773 --> 00:05:06,840 ALL RIGHT, LOOK. 107 00:05:06,874 --> 00:05:08,376 UH... 108 00:05:08,409 --> 00:05:11,612 THIS -- THIS IS ENOUGH FOR ONE WEEK, AND IT'S -- 109 00:05:13,881 --> 00:05:16,817 THIS IS ENOUGH FOR ONE WEEK, OKAY? 110 00:05:16,850 --> 00:05:18,752 SO YOU KEEP THOSE WITH YOU. 111 00:05:18,786 --> 00:05:20,954 IF YOU'RE FEELING OVERWHELMED, TAKE ONE, 112 00:05:20,988 --> 00:05:23,991 BUT CALL ME SO THAT I CAN JUST MONITOR YOUR REACTION. 113 00:05:25,893 --> 00:05:26,994 I CAN'T DO IT. 114 00:05:27,027 --> 00:05:28,729 NOBODY IS FORCING YOU, ADRIAN. 115 00:05:28,762 --> 00:05:30,731 KEEP THEM WITH YOU, JUST IN CASE. 116 00:05:30,764 --> 00:05:33,834 ADRIAN! I-I'M SORRY. I KNOW I'M INTERRUPTING, BUT -- 117 00:05:33,867 --> 00:05:36,570 STOTTLEMEYER'S BEEN SHOT. 118 00:05:40,007 --> 00:05:41,842 Disher: TAYLOR, MAKE SURE THAT STREET IS SHUT DOWN. 119 00:05:41,875 --> 00:05:44,745 WE GOT GUYS GOING DOOR TO DOOR? GOOD. 120 00:05:44,778 --> 00:05:46,647 ARE THERE CAMERAS ON THESE TRAFFIC LIGHTS? 121 00:05:46,680 --> 00:05:48,782 ALL RIGHT, CHECK THEM OUT. MAYBE THEY CAUGHT SOMETHING. 122 00:05:48,816 --> 00:05:51,919 HEY, I WANT YOU TO GET PICTURES OF THIS CROWD. 123 00:05:51,952 --> 00:05:55,789 THE SHOOTER MIGHT STILL BE HERE. ALL RIGHT? 124 00:05:55,823 --> 00:05:58,792 PLEASE GET ME ANOTHER FORENSICS TEAM DOWN HERE NOW! 125 00:05:58,826 --> 00:06:00,828 RANDY! RANDY! 126 00:06:00,861 --> 00:06:02,062 HOW IS HE? 127 00:06:02,095 --> 00:06:03,564 I DON'T KNOW. HE TOOK ONE IN THE SHOULDER. 128 00:06:03,597 --> 00:06:05,666 HE'S IN THE HOSPITAL NOW. 129 00:06:05,699 --> 00:06:06,800 TELL ME WHAT YOU NEED. 130 00:06:06,834 --> 00:06:07,668 LOOK, I DON'T KNOW WHAT I NEED. 131 00:06:07,701 --> 00:06:09,870 I'M BARELY HOLDING IT TOGETHER HERE. 132 00:06:09,903 --> 00:06:11,472 NO, YOU'RE DOING GREAT. HE'D BE PROUD OF YOU. 133 00:06:11,505 --> 00:06:13,407 SO WHAT -- WHAT HAPPENED? 134 00:06:13,441 --> 00:06:14,708 OKAY. 135 00:06:14,742 --> 00:06:16,844 OKAY, WE'RE SHAKING DOWN A BIKER. 136 00:06:16,877 --> 00:06:18,712 LIEUTENANT COOPER'S OVER HERE BY THE BIKE. 137 00:06:18,746 --> 00:06:20,814 THE CAPTAIN AND I DRIVE UP, WE GET OUT OF THE CAR, 138 00:06:20,848 --> 00:06:22,816 BAM, EIGHT SHOTS -- EIGHT SHOTS -- 139 00:06:22,850 --> 00:06:24,184 NINE -- I DON'T KNOW, MONK. 140 00:06:24,217 --> 00:06:25,719 FROM -- FROM WHERE? 141 00:06:25,753 --> 00:06:27,688 FROM ONE OF THESE WINDOWS, MAYBE. I MEAN... 142 00:06:27,721 --> 00:06:29,823 MAYBE THAT ONE. 143 00:06:29,857 --> 00:06:31,191 I WAS BEHIND THE CAR. I DIDN'T SEE ANYTHING. 144 00:06:31,224 --> 00:06:32,760 YEAH. 145 00:06:32,793 --> 00:06:33,627 NO, NO, NO, NO, NO. 146 00:06:33,661 --> 00:06:36,430 NO, NO, NO. IT WASN'T FROM UP THERE. 147 00:06:36,464 --> 00:06:38,832 NO, NO, IT WAS -- IT WAS FROM GROUND LEVEL. 148 00:06:38,866 --> 00:06:42,470 IT WAS FROM THE STREET, MAYBE -- MAYBE FROM A CAR. 149 00:06:42,503 --> 00:06:43,737 WHO GOT HERE FIRST? 150 00:06:43,771 --> 00:06:45,773 HENSLEY AND SALVATORE. HENSLEY! 151 00:06:45,806 --> 00:06:47,040 SAL! SIR. 152 00:06:47,074 --> 00:06:49,743 HENSLEY, TELL HIM WHAT YOU JUST TOLD ME. 153 00:06:49,777 --> 00:06:52,513 WE WERE FOUR BLOCKS AWAY. THERE WAS A SUICIDE 154 00:06:52,546 --> 00:06:53,947 OVER ON VINTON AVENUE. A WOMAN WENT BELLY-FLOPPING 155 00:06:53,981 --> 00:06:55,949 OFF HER BALCONY IN HER BATHROBE. 156 00:06:55,983 --> 00:06:58,586 WE WERE WAITING FOR THE CORONER WHEN THE CALL CAME IN. 157 00:06:58,619 --> 00:07:00,087 WE DROPPED EVERYTHING AND CAME RUNNING. 158 00:07:00,120 --> 00:07:02,155 OKAY, THE SHOOTER MIGHT HAVE BEEN IN A CAR. 159 00:07:02,189 --> 00:07:03,791 DID YOU SEE ANYTHING? 160 00:07:03,824 --> 00:07:04,925 AS WE WERE DRIVING UP, 161 00:07:04,958 --> 00:07:06,594 WE DID SEE A GUY MAKING A U-TURN. 162 00:07:06,627 --> 00:07:08,061 WHAT -- WHAT KIND OF CAR? MIDSIZE. 163 00:07:08,095 --> 00:07:09,463 COLOR, COLOR, COLOR. 164 00:07:09,497 --> 00:07:10,631 IT MIGHT HAVE BEEN BLUE. 165 00:07:10,664 --> 00:07:11,899 IT WAS TWO BLOCKS UP ON FULTON. 166 00:07:11,932 --> 00:07:13,834 HE TURNED AROUND AND HEADED BACK THIS WAY. 167 00:07:13,867 --> 00:07:15,936 IT COULD HAVE BEEN A WITNESS OR A BYSTANDER, MONK. 168 00:07:15,969 --> 00:07:17,838 NO, NO, NO, NO, NO, NO. 169 00:07:17,871 --> 00:07:19,840 THIS GUY DROVE BACK TOWARD THE SHOTS, 170 00:07:19,873 --> 00:07:21,509 NOT AWAY FROM THE SHOTS. 171 00:07:21,542 --> 00:07:22,543 DID YOU GET A LOOK AT HIM? 172 00:07:22,576 --> 00:07:26,013 I THINK HE MAY HAVE MADE A LEFT TURN UP HERE. 173 00:07:26,046 --> 00:07:28,516 AWAY FROM THE HIGHWAY. 174 00:07:28,549 --> 00:07:29,783 WHAT'S DOWN THERE? 175 00:07:29,817 --> 00:07:30,784 RESERVOIR. 176 00:07:30,818 --> 00:07:32,019 WATER. HE DUMPED THE GUN. 177 00:07:32,052 --> 00:07:33,721 HE DUMPED THE GUN. GET ME A TEAM OF DIVERS. 178 00:07:33,754 --> 00:07:35,489 I NEED A TEAM OF DIVERS DOWN AT THE RESERVOIR. 179 00:07:35,523 --> 00:07:36,456 MEET ME THERE. NOW. GO. 180 00:07:36,490 --> 00:07:37,825 I DON'T UNDERSTAND. WHY SHOOT THE CAPTAIN? 181 00:07:37,858 --> 00:07:39,126 SOME COP HATER? 182 00:07:39,159 --> 00:07:40,994 NO, NO, NO, HE'S A FRIEND OF DEWEY'S, 183 00:07:41,028 --> 00:07:42,730 TRYING TO KEEP HIM OUT OF JAIL. 184 00:07:42,763 --> 00:07:44,798 WELL, YOU CAN ASK DEWEY YOURSELF WHEN YOU SEE HIM. 185 00:07:44,832 --> 00:07:46,199 MONK, HE'S HALFWAY TO MEXICO. 186 00:07:46,233 --> 00:07:47,701 I DON'T KNOW. LOOK. 187 00:07:47,735 --> 00:07:49,870 WHAT'S THIS? 188 00:07:49,903 --> 00:07:50,804 GAS LEAK. 189 00:07:50,838 --> 00:07:52,773 HE'S GOT A GAS LEAK. HE'S GOT A GAS LEAK. 190 00:07:52,806 --> 00:07:54,575 START CHECKING GAS STATIONS, GARAGES. 191 00:07:54,608 --> 00:07:55,909 HE DID NOT GET FAR. 192 00:07:55,943 --> 00:07:58,078 DEWEY ALBER -- THAT'S WHO WE WANT. 193 00:07:58,111 --> 00:07:59,112 THANK YOU. 194 00:07:59,146 --> 00:08:00,914 HE'S MY CAPTAIN, TOO. 195 00:08:04,084 --> 00:08:06,754 Disher: OKAY, WATCH YOURSELVES, WATCH EACH OTHER. 196 00:08:06,787 --> 00:08:09,122 BE READY. 197 00:08:09,156 --> 00:08:10,791 WHAT DO YOU GOT? 198 00:08:10,824 --> 00:08:12,693 WELL, HE'S IN THERE. HE'S WORKING ON HIS BIKE. 199 00:08:12,726 --> 00:08:14,027 ALONE? YEAH. 200 00:08:14,061 --> 00:08:16,063 LET'S TAKE HIM NOW. THREE GO IN WITH ME, 201 00:08:16,096 --> 00:08:19,166 TWO GO AROUND THE BACK. MONK, STAY HERE. 202 00:08:19,199 --> 00:08:20,934 LET'S GO. 203 00:08:23,003 --> 00:08:24,872 THANKS A LOT. 204 00:08:24,905 --> 00:08:25,873 BYE. 205 00:08:25,906 --> 00:08:27,174 WHAT? WHAT -- WHAT DID THEY SAY? 206 00:08:27,207 --> 00:08:29,677 WELL, THEY REMOVED THE BULLETS, AND HE'S OUT OF SURGERY, OKAY? 207 00:08:29,710 --> 00:08:30,778 REALLY? 208 00:08:30,811 --> 00:08:33,046 YES. YOU'LL BE DRIVING HIM CRAZY AGAIN IN NO TIME. 209 00:08:33,080 --> 00:08:34,982 THANK GOD. 210 00:08:35,015 --> 00:08:36,684 HEY. 211 00:08:36,717 --> 00:08:38,218 I KNOW YOU AND STOTTLEMEYER GO WAY BACK. 212 00:08:38,251 --> 00:08:41,288 OH, YEAH, WE FIRST MET TWO WEEKS AFTER I MADE DETECTIVE. 213 00:08:41,321 --> 00:08:42,756 HE WAS MY FOURTH PARTNER. 214 00:08:42,790 --> 00:08:44,758 YOU HAD THREE PARTNERS IN TWO WEEKS? 215 00:08:44,792 --> 00:08:46,594 AAH, THEY WERE ALL NICE ENOUGH GUYS, 216 00:08:46,627 --> 00:08:50,798 BUT WE JUST DIDN'T REALLY CLICK, YOU KNOW? 217 00:08:50,831 --> 00:08:52,633 HARD TO BELIEVE. 218 00:08:54,702 --> 00:08:55,769 OH, MY GOD! 219 00:08:57,838 --> 00:09:00,874 ADRIAN, GET HIM! GET HIM! 220 00:09:00,908 --> 00:09:02,710 GET HIM! 221 00:09:02,743 --> 00:09:04,311 HEY, WHAT IS WRONG WITH YOU?! 222 00:09:04,344 --> 00:09:06,346 DISHER IN FOOT PURSUIT! CODE THREE! 223 00:09:06,379 --> 00:09:07,881 YOU HAD HIM. 224 00:09:10,017 --> 00:09:11,585 HERE. 225 00:09:11,619 --> 00:09:12,586 HERE. 226 00:09:12,620 --> 00:09:13,687 I HAD HIM. I -- 227 00:09:13,721 --> 00:09:14,655 I HAD HIM. I -- 228 00:09:14,688 --> 00:09:16,857 IT WAS-- IT WASN'T YOUR FAULT. 229 00:09:16,890 --> 00:09:18,726 YES, IT WAS. 230 00:09:18,759 --> 00:09:20,093 IT ALWAYS IS. 231 00:10:15,448 --> 00:10:16,950 HELLO, ADRIAN. 232 00:10:19,953 --> 00:10:24,024 YOU'RE NOT STILL SMELLING MY PILLOW, ARE YOU? 233 00:10:24,057 --> 00:10:26,159 YOU CAN'T REALLY SMELL ME ON THAT OLD THING. 234 00:10:26,193 --> 00:10:27,394 SURE I CAN. 235 00:10:27,427 --> 00:10:30,197 IT'S YOUR STRAWBERRY SHAMPOO 236 00:10:30,230 --> 00:10:34,802 AND THE LILAC LOTION YOU ALWAYS WORE. 237 00:10:34,835 --> 00:10:37,304 YOU NEVER EVEN LIKED THAT LOTION. 238 00:10:37,337 --> 00:10:40,774 I LOVE IT NOW. 239 00:10:40,808 --> 00:10:44,845 I LOVE IT NOW. 240 00:10:44,878 --> 00:10:47,380 TRUDY... 241 00:10:47,414 --> 00:10:48,882 IT'S SO HARD. 242 00:10:48,916 --> 00:10:50,283 I KNOW IT IS. 243 00:10:50,317 --> 00:10:52,252 I SCREWED UP BAD. 244 00:10:52,285 --> 00:10:54,688 I LET A SUSPECT 245 00:10:54,722 --> 00:10:56,023 RUN RIGHT BY ME. 246 00:10:56,056 --> 00:10:58,726 YOU'RE DOING THE BEST YOU CAN. 247 00:10:58,759 --> 00:11:00,994 I AM SO... 248 00:11:01,028 --> 00:11:03,196 SO PROUD OF YOU. 249 00:11:03,230 --> 00:11:07,901 DR. KROGER GAVE ME SOME PILLS. 250 00:11:07,935 --> 00:11:13,006 HE SAID THEY MIGHT HELP. 251 00:11:13,040 --> 00:11:14,908 BUT I'M AFRAID. 252 00:11:14,942 --> 00:11:16,276 WHAT ARE YOU AFRAID OF? 253 00:11:16,309 --> 00:11:20,280 I'M AFRAID OF CHANGE. 254 00:11:20,313 --> 00:11:22,816 AND I'M AFRAID OF NOT CHANGING. 255 00:11:22,850 --> 00:11:25,052 I'M AFRAID OF CHANGE, 256 00:11:25,085 --> 00:11:28,288 AND I'M AFRAID OF NOT CHANGING. 257 00:11:34,294 --> 00:11:35,896 WHAT DO YOU THINK? 258 00:11:39,833 --> 00:11:43,837 I WANT YOU TO BE HAPPY. 259 00:11:43,871 --> 00:11:45,939 THAT'S ALL I'VE EVER WANTED. 260 00:11:45,973 --> 00:11:50,310 BE HAPPY, MY DARLING. 261 00:11:53,814 --> 00:11:55,816 YOU DESERVE IT. 262 00:13:26,439 --> 00:13:28,108 I THINK IT'S DOWN HERE. 263 00:13:28,141 --> 00:13:30,110 I DON'T KNOW. 264 00:13:30,143 --> 00:13:31,611 WHAT? 265 00:13:31,644 --> 00:13:32,913 YOUR BUTTON. 266 00:13:32,946 --> 00:13:34,014 WHAT ABOUT IT? 267 00:13:34,047 --> 00:13:36,449 IT'S -- IT'S NOT BUTTONED. YOU ALWAYS BUTTON IT UP. 268 00:13:36,483 --> 00:13:38,852 OH, HOW'D THAT HAPPEN? 269 00:13:38,886 --> 00:13:40,053 I DON'T KNOW. ARE YOU OKAY? 270 00:13:40,087 --> 00:13:43,123 YEAH, I'M FINE. HERE IT IS. 271 00:13:43,156 --> 00:13:45,959 I DON'T KNOW. I HAVEN'T TRIED WALKING. 272 00:13:45,993 --> 00:13:48,361 YEAH. HI. HOW YOU DOING? 273 00:13:48,395 --> 00:13:49,930 I'M MAD AS HELL. 274 00:13:49,963 --> 00:13:52,299 HEY, MIKEY? I GOT -- I GOT VISITORS. 275 00:13:52,332 --> 00:13:53,600 KEEP ME POSTED. 276 00:13:53,633 --> 00:13:54,634 THERE HE IS. 277 00:13:54,667 --> 00:13:56,970 THERE HE IS. IT'S GOOD TO SEE YOU. 278 00:13:57,004 --> 00:13:59,139 OW, OW, OW, OW. OW, OW! HEY, WHAT ARE YOU DOING? 279 00:13:59,172 --> 00:14:00,207 SHARONA. I-I DON'T KNOW. 280 00:14:00,240 --> 00:14:01,641 GOOD TO SEE YOU. OH, MY GOD. WHAT HAVE YOU HEARD? 281 00:14:01,674 --> 00:14:02,910 WHAT DO YOU MEAN? 282 00:14:02,943 --> 00:14:04,311 HE NEVER HUGS ANYBODY. 283 00:14:04,344 --> 00:14:05,578 WHAT'S WRONG WITH ME? 284 00:14:05,612 --> 00:14:08,115 NOTHING. NOTHING. ADRIAN, ADRIAN, COME ON. 285 00:14:08,148 --> 00:14:10,117 THERE'S NOTHING WRONG. WE JUST TALKED TO YOUR DOCTOR, 286 00:14:10,150 --> 00:14:12,953 AND YOU'RE GOING TO BE OUT IN A FEW DAYS. YOU'RE FINE. 287 00:14:12,986 --> 00:14:13,954 REALLY? 288 00:14:13,987 --> 00:14:15,222 YEAH. 289 00:14:15,255 --> 00:14:16,256 WHEW. 290 00:14:16,289 --> 00:14:17,925 SO WHO WAS THAT ON THE PHONE? 291 00:14:17,958 --> 00:14:19,960 CAPTAIN HADLEY. 292 00:14:19,993 --> 00:14:21,929 THEY CAUGHT DEWEY ALBER, MY BIKER BUDDY. 293 00:14:21,962 --> 00:14:23,596 HE WAS HIDING OUT AT HIS GIRLFRIEND'S APARTMENT. 294 00:14:23,630 --> 00:14:25,365 SEE? TOLD YOU THEY'D FIND HIM. 295 00:14:25,398 --> 00:14:26,934 WELL, IT'S A DEAD END. 296 00:14:26,967 --> 00:14:28,535 HE PASSED A POLYGRAPH TEST. 297 00:14:28,568 --> 00:14:31,104 HE DIDN'T HAVE ANYTHING TO DO WITH MY GETTING SHOT. 298 00:14:31,138 --> 00:14:32,405 HE WAS JUST RUNNING FOR HIS LIFE. 299 00:14:32,439 --> 00:14:34,341 WELL, IF IT WASN'T DEWEY, WHO WAS IT, AND WHY? 300 00:14:34,374 --> 00:14:36,576 I WAS JUST WONDERING THE SAME THING. 301 00:14:36,609 --> 00:14:38,678 ARE YOU GOING TO FINISH THAT? 302 00:14:38,711 --> 00:14:41,114 NO, YOU CAN THROW THIS OUT. 303 00:14:45,085 --> 00:14:47,955 MONK, I JUST TOOK A BITE OF THAT. 304 00:14:47,988 --> 00:14:51,024 MMM, IT'S GOOD, ISN'T IT? 305 00:14:51,058 --> 00:14:53,426 I'M HUNGRY. IS THAT A CRIME? 306 00:14:53,460 --> 00:14:54,661 CAPTAIN. 307 00:14:54,694 --> 00:14:57,564 HEY. 308 00:14:57,597 --> 00:14:58,698 WE FOUND THE WEAPON. 309 00:14:58,731 --> 00:15:01,701 IT WAS IN THE RESERVOIR. THANK YOU VERY MUCH, MR. MONK. 310 00:15:01,734 --> 00:15:03,603 IT'S A KREGMER .45. BALLISTICS MATCH. 311 00:15:03,636 --> 00:15:05,605 IT'S DEFINITELY THE SAME GUN. 312 00:15:05,638 --> 00:15:06,673 ANYTHING ELSE? 313 00:15:06,706 --> 00:15:09,709 YEAH, GUESS WHO IT WAS REGISTERED TO -- THE JUMPER. 314 00:15:09,742 --> 00:15:10,810 WHAT JUMPER? 315 00:15:10,843 --> 00:15:13,180 THE WOMAN WHO TOOK A SWAN DIVE OUT OF HER APARTMENT 316 00:15:13,213 --> 00:15:15,382 FIVE BLOCKS AWAY JUST BEFORE THE SHOOTING. 317 00:15:15,415 --> 00:15:17,250 HER NAME'S MARLENE HIGHSMITH. 318 00:15:17,284 --> 00:15:20,120 NO, I MEANT IS THERE ANYTHING ELSE TO EAT? 319 00:15:20,153 --> 00:15:21,321 OH. 320 00:15:21,354 --> 00:15:23,223 THE PUDDING'S GOT MY NAME ON IT. 321 00:15:25,225 --> 00:15:27,227 DID YOU BUMP YOUR HEAD? 322 00:15:27,260 --> 00:15:29,229 NO. DID YOU? 323 00:15:34,134 --> 00:15:36,403 OH, TO HELL WITH THIS. I'M OUTTA HERE. 324 00:15:36,436 --> 00:15:38,338 CAPTAIN, THEY HAVEN'T RELEASED YOU YET. JUST -- 325 00:15:38,371 --> 00:15:39,739 [ GROANS ] 326 00:15:39,772 --> 00:15:41,508 OKAY, YOU KNOW WHAT? I'M JUST GOING OUT IN THE HALLWAY. 327 00:15:41,541 --> 00:15:43,743 RANDY, THERE'S A GUY OUT THERE SHOOTING COPS. 328 00:15:43,776 --> 00:15:47,347 SIR, JUST TAKE IT SLOW, THEN, PLEASE. 329 00:15:47,380 --> 00:15:49,182 I GOT TO GET A LOOK AT THAT APARTMENT. 330 00:15:49,216 --> 00:15:50,350 WHAT APARTMENT? 331 00:15:50,383 --> 00:15:51,651 MARLENE HIGHSMITH. 332 00:15:51,684 --> 00:15:53,486 SHE OWNED THE GUN THAT SHOT THE CAPTAIN. 333 00:15:53,520 --> 00:15:56,656 OH, YEAH. MOVE OUT. 334 00:15:56,689 --> 00:15:58,625 SMOKE 'EM IF YOU GOT 'EM. 335 00:15:58,658 --> 00:16:01,394 SHE LANDED RIGHT HERE IN A BATHROBE. 336 00:16:01,428 --> 00:16:03,263 SPLAT, HUH? 337 00:16:03,296 --> 00:16:05,498 UH-HUH. 338 00:16:05,532 --> 00:16:07,634 THIS WAS AT 12:05? 339 00:16:07,667 --> 00:16:10,237 YES, SIR, 12:05. WE'VE GOT FIVE WITNESSES 340 00:16:10,270 --> 00:16:11,704 WHO SAW HER ON THE LEDGE JUST BEFORE SHE JUMPED. 341 00:16:11,738 --> 00:16:13,140 WAS SHE ALONE? 342 00:16:13,173 --> 00:16:14,341 WE'RE NOT SURE. 343 00:16:14,374 --> 00:16:15,675 THAT'S GOTTA HURT. 344 00:16:15,708 --> 00:16:17,410 WHAT IS YOUR PROBLEM? 345 00:16:17,444 --> 00:16:18,445 WHAT IS YOUR PROBLEM? 346 00:16:18,478 --> 00:16:19,646 WE GOT HERE FIVE MINUTES LATER, 347 00:16:19,679 --> 00:16:20,747 AT 12:10 EXACTLY. 348 00:16:20,780 --> 00:16:23,116 WE WERE SECURING THE AREA, ABOUT TO HEAD UPSTAIRS. 349 00:16:23,150 --> 00:16:25,752 THAT'S WHEN WE GOT YOUR CALL -- "OFFICER DOWN." 350 00:16:25,785 --> 00:16:27,787 THERE WAS A METER MAID NEARBY. WE ASKED HER TO STAY 351 00:16:27,820 --> 00:16:29,356 WITH THE BODY, AND WE TOOK OFF. 352 00:16:29,389 --> 00:16:30,357 ANY QUESTIONS? 353 00:16:30,390 --> 00:16:31,691 NO. NO, I'M FINE. 354 00:16:31,724 --> 00:16:33,726 WHY DON'T YOU TAKE A LOOK UPSTAIRS? 355 00:16:33,760 --> 00:16:35,728 [ Imitating Stottlemeyer ] WHY DON'T YOU 356 00:16:35,762 --> 00:16:37,730 TAKE A LOOK UPSTAIRS? 357 00:16:37,764 --> 00:16:39,232 GET OUT OF HERE. LET'S GO. 358 00:16:45,338 --> 00:16:46,573 SORRY I'M LATE. 359 00:16:46,606 --> 00:16:48,075 YOU SHOULD HAVE CALLED OR SOMETHING. 360 00:16:48,108 --> 00:16:51,144 I'M JUMPING OUT OF MY SKIN HERE. 361 00:16:51,178 --> 00:16:53,046 I HEARD ABOUT MARLENE. 362 00:16:53,080 --> 00:16:54,614 THAT'S TOUGH. 363 00:16:54,647 --> 00:16:56,616 I GUESS SHE WON'T BE ASKING FOR HER SHARE. 364 00:16:56,649 --> 00:16:59,252 IT'LL MAKE THE MATH A LOT EASIER. 365 00:16:59,286 --> 00:17:01,088 HOW CAN YOU JOKE ABOUT IT? IT'S YOUR OWN WIFE. 366 00:17:01,121 --> 00:17:02,689 EX-WIFE. 367 00:17:02,722 --> 00:17:05,692 SHE'S PROBABLY HAPPIER, WHEREVER SHE IS. 368 00:17:05,725 --> 00:17:07,627 I'M GOING TO MISS HER, 369 00:17:07,660 --> 00:17:10,097 ESPECIALLY ON FRIDAY. SHE WAS THE DRIVER. 370 00:17:10,130 --> 00:17:11,364 YOU CAN DRIVE. 371 00:17:11,398 --> 00:17:13,266 IT'S EASY. DRIVE FAST. 372 00:17:13,300 --> 00:17:15,802 IF WE'RE BEING FOLLOWED, DRIVE FASTER. 373 00:17:15,835 --> 00:17:17,437 WHAT ABOUT THE SECOND GUARD? 374 00:17:17,470 --> 00:17:19,306 LEAVE HIM TO ME. 375 00:17:19,339 --> 00:17:21,208 RELAX. 376 00:17:21,241 --> 00:17:23,343 THE PLAN IS ROCK SOLID, EVEN WITH TWO PEOPLE. 377 00:17:23,376 --> 00:17:25,545 ME AND MARLENE PULLED OFF THE SAME THING IN CINCINNATI 378 00:17:25,578 --> 00:17:26,679 WITHOUT ANY HELP. 379 00:17:26,713 --> 00:17:30,383 AS LONG AS NOBODY GETS HURT. 380 00:17:30,417 --> 00:17:33,320 YOU UNDERSTAND I'M SHOOTING THE SECOND GUARD. 381 00:17:33,353 --> 00:17:34,521 I'M GOING TO KILL HIM. 382 00:17:34,554 --> 00:17:38,725 YEAH, I MEAN, AS -- AS LONG AS WE DON'T GET HURT. 383 00:17:38,758 --> 00:17:41,694 I'M GOING TO NEED ANOTHER GUN. 384 00:17:41,728 --> 00:17:43,630 WHAT HAPPENED TO YOUR PIECE? 385 00:17:43,663 --> 00:17:46,599 I HAD TO DUMP IT. 386 00:17:46,633 --> 00:17:49,769 Sharona: WAS THE DOOR LOCKED? 387 00:17:49,802 --> 00:17:50,703 YES, MA'AM. 388 00:17:50,737 --> 00:17:52,705 THE COPS DIDN'T GET HERE TILL AFTER DINNER. 389 00:17:52,739 --> 00:17:54,474 THEY WERE BUSY DOWN THE STREET. 390 00:17:54,507 --> 00:17:56,143 SOME DETECTIVE GOT SHOT. 391 00:17:56,176 --> 00:17:58,311 YEAH, WE HEARD ABOUT THAT. 392 00:17:58,345 --> 00:18:00,547 GUESS IT ALL HITS THE FAN AT ONCE SOMETIMES. 393 00:18:00,580 --> 00:18:03,450 WHAT HITS THE FAN? 394 00:18:03,483 --> 00:18:05,318 IT. 395 00:18:05,352 --> 00:18:07,787 AH. AH. IT. 396 00:18:07,820 --> 00:18:11,791 IT HITS THE FAN. 397 00:18:11,824 --> 00:18:14,894 HOW LONG DID SHE LIVE HERE? 398 00:18:14,927 --> 00:18:16,596 ALMOST TWO YEARS. I KNOW WHAT IT MEANS. 399 00:18:16,629 --> 00:18:17,697 WHAT WAS SHE LIKE? 400 00:18:17,730 --> 00:18:19,266 SHE PAID HER RENT, KEPT TO HERSELF. 401 00:18:19,299 --> 00:18:22,469 YOU KNOW, LIKE, "NICE DAY," "GOOD MORNING." 402 00:18:22,502 --> 00:18:24,404 THAT'S ALL I KNOW. 403 00:18:24,437 --> 00:18:26,206 MR. MONK, SHE LEFT A NOTE. 404 00:18:26,239 --> 00:18:28,275 THEY FOUND IT OVER THERE ON THE KITCHEN TABLE. 405 00:18:28,308 --> 00:18:31,778 "THE PAIN IS TOO MUCH. I AM SO SORRY. MARLENE." 406 00:18:31,811 --> 00:18:34,514 THERE'S SOMETHING WRONG WITH THIS NOTE. 407 00:18:34,547 --> 00:18:35,615 Sharona: WHAT? 408 00:18:35,648 --> 00:18:37,650 I DON'T KNOW. 409 00:18:40,687 --> 00:18:42,922 HEY. 410 00:18:42,955 --> 00:18:44,791 ARE YOU GETTING ENOUGH SLEEP? 411 00:18:44,824 --> 00:18:45,792 ME? 412 00:18:45,825 --> 00:18:46,626 YES, YOU. 413 00:18:46,659 --> 00:18:48,528 YEAH, I'M FINE. NEVER FELT BETTER. 414 00:18:48,561 --> 00:18:50,630 THESE NUTS ARE GREAT. ARE THESE ORGANIC? 415 00:18:50,663 --> 00:18:52,665 WHAT ARE YOU DOING? WHAT DO YOU MEAN? 416 00:18:52,699 --> 00:18:55,902 THE CAPTAIN'S BEEN SHOT. 417 00:18:55,935 --> 00:18:57,737 YOU'RE RIGHT. 418 00:18:57,770 --> 00:18:59,872 YOU'RE RIGHT. 419 00:18:59,906 --> 00:19:02,542 HERE WE GO. 420 00:19:37,544 --> 00:19:38,778 UNBELIEVABLE. 421 00:19:38,811 --> 00:19:42,715 IT'S SOME KIND OF PECAN HYBRID OR SOMETHING. 422 00:19:42,749 --> 00:19:43,850 OKAY. 423 00:20:14,681 --> 00:20:16,416 WELL? 424 00:20:16,449 --> 00:20:18,518 I GOT NOTHING. 425 00:20:18,551 --> 00:20:19,752 WHAT DO YOU MEAN? 426 00:20:19,786 --> 00:20:22,889 I MEAN I GOT NOTHING. I'M DRY. IT HAPPENS. 427 00:20:22,922 --> 00:20:24,557 NO, IT DOESN'T. 428 00:20:24,591 --> 00:20:25,558 NOT TO YOU. 429 00:20:25,592 --> 00:20:26,759 HEY, BACK OFF. 430 00:20:26,793 --> 00:20:28,561 YOU CAN'T RUSH THE MONK. 431 00:20:28,595 --> 00:20:30,830 "THE MONK"? 432 00:20:30,863 --> 00:20:32,599 ADRIAN, WHAT'S GOING ON? WHAT DO YOU MEAN? 433 00:20:32,632 --> 00:20:34,601 COME OVER HERE. 434 00:20:34,634 --> 00:20:35,635 OKAY... 435 00:20:37,570 --> 00:20:39,906 HEY. 436 00:20:39,939 --> 00:20:41,374 ARE YOU ON SOMETHING? 437 00:20:45,745 --> 00:20:47,580 WHAT'S THIS? IT'S CALLED DOXINYL. 438 00:20:47,614 --> 00:20:50,950 DR. KROGER GAVE THEM TO ME. HE IS A GENIUS. 439 00:20:50,983 --> 00:20:52,519 YOU'RE TAKING THIS? 440 00:20:52,552 --> 00:20:54,587 YEAH. THEY'RE GREAT. YOU WANT ONE? 441 00:20:54,621 --> 00:20:57,324 WHY DIDN'T YOU TELL ME? I'M YOUR NURSE. 442 00:20:57,357 --> 00:20:59,392 THIS IS WHY -- BECAUSE I KNEW YOU'D BRING ME DOWN. 443 00:20:59,426 --> 00:21:01,328 YOU'RE BRINGING THE MONK DOWN, MAN. 444 00:21:01,361 --> 00:21:02,495 OKAY, YOU KNOW WHAT? 445 00:21:02,529 --> 00:21:04,030 THE MONK AND I ARE GOING TO TALK LATER, 446 00:21:04,063 --> 00:21:06,433 BUT RIGHT NOW, EVERYBODY IS COUNTING ON YOU. 447 00:21:06,466 --> 00:21:09,736 NOW, WE ARE IN THE APARTMENT OF THE WOMAN 448 00:21:09,769 --> 00:21:11,771 WHO OWNED THE GUN THAT SHOT THE CAPTAIN. 449 00:21:11,804 --> 00:21:13,005 DO YOU UNDERSTAND? 450 00:21:13,039 --> 00:21:14,774 I KNOW, I KNOW, I KNOW. 451 00:21:14,807 --> 00:21:18,478 IT'S A CONUNDRUM. 452 00:21:18,511 --> 00:21:19,979 CONUNDRUM. CONUN-- 453 00:21:20,012 --> 00:21:21,781 CONUNDRUM. 454 00:21:21,814 --> 00:21:23,616 CONUNDRUM. THAT'S A FUNNY WORD. 455 00:21:27,587 --> 00:21:28,688 EXCUSE ME. 456 00:21:28,721 --> 00:21:30,022 IS THIS HER? 457 00:21:30,056 --> 00:21:31,491 YES, MA'AM. 458 00:21:31,524 --> 00:21:32,559 WHO'S HE? 459 00:21:32,592 --> 00:21:33,793 EX-HUSBAND. 460 00:21:33,826 --> 00:21:35,795 LESTER HIGHSMITH, 38. DIVORCED A YEAR. 461 00:21:35,828 --> 00:21:36,929 HE'S A SECURITY GUARD, 462 00:21:36,963 --> 00:21:39,666 WORKS AT AN ARMORED CAR COMPANY IN DIAMOND HEIGHTS. 463 00:21:39,699 --> 00:21:40,700 WHAT DO YOU THINK? 464 00:21:40,733 --> 00:21:42,101 ABOUT WHAT? 465 00:21:42,134 --> 00:21:43,670 THE EX-HUSBAND. 466 00:21:43,703 --> 00:21:45,405 ABSOLUTELY. THE EX-HUSBAND. 467 00:21:45,438 --> 00:21:46,706 LET'S CHECK HIM OUT. 468 00:21:46,739 --> 00:21:49,476 GOD, THESE ARE GOOD. 469 00:21:49,509 --> 00:21:51,678 OKAY, THE MONK NEEDS A LITTLE FRESH AIR. 470 00:21:51,711 --> 00:21:55,114 I WILL SEE YOU CATS AND KITTENS OUTSIDE. 471 00:21:55,147 --> 00:21:57,350 WHO THE HELL WAS THAT? 472 00:22:03,690 --> 00:22:05,758 Girl: IT'LL BE UP IN A MINUTE. 473 00:22:08,695 --> 00:22:09,662 [ Forced ] HA HA. 474 00:22:09,696 --> 00:22:10,830 HA HA HA HA. 475 00:22:10,863 --> 00:22:12,064 HA HA. 476 00:22:12,098 --> 00:22:14,467 WELCOME TO ROCKET BURGER. MAY I HELP YOU? 477 00:22:14,501 --> 00:22:16,469 YEAH, UH, YEAH, LISTEN, 478 00:22:16,503 --> 00:22:18,638 I-I'VE LIVED DOWN THE STREET FOR, LIKE, 12 YEARS. 479 00:22:18,671 --> 00:22:20,640 I'VE NEVER BEEN IN HERE. 480 00:22:20,673 --> 00:22:21,841 OKAY. 481 00:22:21,874 --> 00:22:23,142 SO WHAT'S GOOD? 482 00:22:23,175 --> 00:22:25,645 THAT'S THE MENU. 483 00:22:25,678 --> 00:22:27,447 AH, PICTURES. ROCKET BURGER -- WHAT'S THAT? 484 00:22:27,480 --> 00:22:28,815 A HAMBURGER. 485 00:22:28,848 --> 00:22:30,817 AND, UH, IS IT GOOD? 486 00:22:30,850 --> 00:22:32,819 I MEAN, DO PEOPLE LIKE IT -- REGULAR PEOPLE? 487 00:22:32,852 --> 00:22:35,021 IT'S POPULAR. 488 00:22:35,054 --> 00:22:37,624 SUPER ROCKET -- WHAT'S THAT? 489 00:22:37,657 --> 00:22:39,892 IT'S BIGGER, AND IT HAS SECRET SAUCE. 490 00:22:39,926 --> 00:22:42,795 SECRET SAUCE. FANTASTIC. WHAT'S IN THAT? 491 00:22:42,829 --> 00:22:44,697 THEY DON'T TELL US. 492 00:22:44,731 --> 00:22:47,166 SO IT'S LIKE A MYSTERY. UH, THE MONK LOVES MYSTERIES. 493 00:22:47,199 --> 00:22:48,701 I'M A DETECTIVE. 494 00:22:48,735 --> 00:22:50,570 I THINK IT'S JUST RUSSIAN DRESSING. 495 00:22:50,603 --> 00:22:53,773 OH, MAN... YOU JUST RUINED IT FOR ME. 496 00:22:53,806 --> 00:22:55,174 SORRY. 497 00:22:55,207 --> 00:22:57,844 WHY'D YOU DO THAT? IT'S NO FUN NOW, IS IT? 498 00:22:57,877 --> 00:23:00,613 YOU'RE BRINGING THE MONK DOWN, MAN. 499 00:23:00,647 --> 00:23:02,915 YOU'RE BRINGING US ALL DOWN. 500 00:23:08,721 --> 00:23:10,690 ISN'T THIS GREAT? 501 00:23:10,723 --> 00:23:12,024 WHAT'S THAT? 502 00:23:12,058 --> 00:23:13,826 OH, JUST THIS -- 503 00:23:13,860 --> 00:23:15,962 PEOPLE, HAMBURGERS, CONDIMENTS... 504 00:23:15,995 --> 00:23:20,767 US, YOU KNOW? JUST TWO -- TWO REGULAR GUYS. 505 00:23:30,610 --> 00:23:31,978 HOW'S YOUR SUPER ROCKET? 506 00:23:32,011 --> 00:23:33,713 IT'S GOOD. 507 00:23:33,746 --> 00:23:35,482 UM... 508 00:23:35,515 --> 00:23:38,150 YOU GOT A LITTLE KETCHUP ON YOUR SHIRT THERE. 509 00:23:38,184 --> 00:23:39,986 WHO GIVES A CRAP? I DON'T. 510 00:23:40,019 --> 00:23:41,688 THAT IS A WEIRD CASE. 511 00:23:41,721 --> 00:23:43,690 YOU KNOW, THERE WAS A SUICIDE FIVE BLOCKS AWAY 512 00:23:43,723 --> 00:23:45,458 THREE MINUTES BEFORE THE SHOOTING. 513 00:23:45,492 --> 00:23:47,460 YEAH, I HOPE THEY GET THIS GUY. 514 00:23:47,494 --> 00:23:49,729 OH, THEY'LL GET HIM. KNOW WHY? I'M ON THE CASE. 515 00:23:49,762 --> 00:23:51,731 I'M A DETECTIVE. MAYBE YOU'VE HEARD OF ME. 516 00:23:51,764 --> 00:23:53,900 ADRIAN MONK. I'M PRETTY FAMOUS. 517 00:23:53,933 --> 00:23:55,868 I DON'T WANT TO BRAG, 518 00:23:55,902 --> 00:23:57,870 BUT I SOLVE A LOT OF HIGH-PROFILE CASES. 519 00:23:57,904 --> 00:24:00,206 HEY, IF IT'S TRUE, IT'S NOT BRAGGING. 520 00:24:00,239 --> 00:24:01,741 HA HA! HUH? YEAH. 521 00:24:01,774 --> 00:24:04,811 CAN I STEAL THAT? 522 00:24:04,844 --> 00:24:07,647 MY NAME'S SALVATORE. MY FRIENDS CALL ME SAL. 523 00:24:07,680 --> 00:24:09,181 SAL? YEAH. 524 00:24:09,215 --> 00:24:12,852 WHAT DO YOU DO? 525 00:24:12,885 --> 00:24:14,554 CAR SALESMAN. 526 00:24:14,587 --> 00:24:15,622 11 YEARS. 527 00:24:15,655 --> 00:24:17,824 WHAT KIND OF CAR YOU DRIVE? 528 00:24:17,857 --> 00:24:20,059 I'M CURRENTLY BETWEEN VEHICLES, AS THEY SAY. 529 00:24:20,092 --> 00:24:22,261 REALLY. 530 00:24:22,294 --> 00:24:24,163 WHY ARE YOU SMILING? 531 00:24:24,196 --> 00:24:27,233 [ ROCK MUSIC BLARING ] 532 00:24:36,776 --> 00:24:39,779 * GET YOUR MOTOR RUNNIN' 533 00:24:39,812 --> 00:24:43,883 * HEAD OUT ON THE HIGHWAY 534 00:24:43,916 --> 00:24:46,218 * LOOKIN' FOR ADVENTURE 535 00:24:46,252 --> 00:24:49,989 * AND WHATEVER COMES OUR WAY 536 00:24:50,022 --> 00:24:51,891 LESTER! 537 00:24:51,924 --> 00:24:53,092 LESTER! 538 00:24:53,125 --> 00:24:55,662 LESTER! 539 00:24:55,695 --> 00:24:56,963 HOW YOU DOING? 540 00:24:56,996 --> 00:24:58,965 LISTEN, I TALKED TO DENNY. 541 00:24:58,998 --> 00:25:00,967 HE CAN COVER THURSDAY AND FRIDAY 542 00:25:01,000 --> 00:25:02,969 IF YOU WANT TO TAKE SOME TIME OFF. 543 00:25:03,002 --> 00:25:04,303 NO, I'M GOOD. 544 00:25:04,336 --> 00:25:06,305 ARE YOU SURE? THEY'RE PRETTY HEAVY DAYS. 545 00:25:06,338 --> 00:25:08,675 FRIDAY, WE GOT THAT BIG FEDERAL MONEY TRANSFER. 546 00:25:08,708 --> 00:25:09,976 I'D RATHER WORK. 547 00:25:10,009 --> 00:25:12,078 I DON'T BLAME YOU. I'M THE SAME WAY. 548 00:25:12,111 --> 00:25:14,714 IT'S BEST TO STAY BUSY. 549 00:25:14,747 --> 00:25:16,248 CALL HIM AGAIN. 550 00:25:16,282 --> 00:25:18,651 I'VE BEEN CALLING HIM EVERY 10 MINUTES. 551 00:25:18,685 --> 00:25:20,820 WELL, THEN TRY HIS SHRINK. 552 00:25:20,853 --> 00:25:23,690 I ALREADY DID, AND HE MISSED HIS APPOINTMENT THIS MORNING. 553 00:25:23,723 --> 00:25:25,124 HAS THAT EVER HAPPENED? 554 00:25:25,157 --> 00:25:26,826 NO. HE NEVER MISSES ANYTHING. 555 00:25:26,859 --> 00:25:29,796 YOU KNOW, MAYBE I SHOULD JUST CALL THE POLICE. 556 00:25:29,829 --> 00:25:31,197 HEY, HOW'S IT GOING? 557 00:25:31,230 --> 00:25:32,932 OH, MAN. 558 00:25:32,965 --> 00:25:35,668 WHAT ARE YOU WEARING? 559 00:25:35,702 --> 00:25:37,670 IT'S A LITTLE SOMETHING CALLED "STYLE." 560 00:25:37,704 --> 00:25:39,772 YOU WOULDN'T UNDERSTAND. WHERE'S THE CAP'N? 561 00:25:39,806 --> 00:25:41,073 HE'S SIGNING US IN. 562 00:25:41,107 --> 00:25:43,075 HOW YOU DOING, TOY STORE? 563 00:25:43,109 --> 00:25:44,877 WHAT DID YOU CALL ME? 564 00:25:44,911 --> 00:25:46,879 TOY STORE. YOUR NAME IS DISHER. 565 00:25:46,913 --> 00:25:49,215 DISH...PLATE... PLATO. 566 00:25:49,248 --> 00:25:50,783 PLAY-DOH. 567 00:25:50,817 --> 00:25:52,251 AND WHERE DO YOU BUY PLAY-DOH? 568 00:25:52,284 --> 00:25:53,753 A TOY STORE. 569 00:25:53,786 --> 00:25:55,855 THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT. 570 00:25:55,888 --> 00:25:57,824 ADRIAN, YOU HAVE GOT TO TELL DR. KROGER 571 00:25:57,857 --> 00:25:59,659 TO ADJUST YOUR DOSAGE. 572 00:25:59,692 --> 00:26:01,127 MY DOSAGE IS FINE. 573 00:26:01,160 --> 00:26:03,730 EVERYBODY NEEDS TO WEAR ONE OF THESE. 574 00:26:03,763 --> 00:26:05,932 MOTHER OF MERCY, WHAT HAPPENED TO YOU? 575 00:26:05,965 --> 00:26:07,634 LISTEN TO ME. 576 00:26:07,667 --> 00:26:10,036 YOU ARE HAVING A TERRIBLE REACTION TO THIS MEDICINE. 577 00:26:10,069 --> 00:26:12,038 I'M HAVING A TERRIBLE REACTION, ALL RIGHT, 578 00:26:12,071 --> 00:26:14,040 TO YOU GUYS -- ALL OF YOU. 579 00:26:14,073 --> 00:26:15,742 HEY, CAN I TALK TO YOU FOR A MINUTE? 580 00:26:15,775 --> 00:26:17,977 CAN THIS WAIT? BECAUSE I'M ABOUT TO TEAR THIS ONE -- 581 00:26:18,010 --> 00:26:19,712 COME HERE. 582 00:26:21,781 --> 00:26:23,282 LOOK AT ME, MONK. 583 00:26:23,315 --> 00:26:26,919 TAKE OFF THE GLASSES. 584 00:26:26,953 --> 00:26:29,889 SHARONA'S RIGHT. YOU NEED HELP. 585 00:26:29,922 --> 00:26:32,892 LELAND. LELAND, I-I'M FINE. 586 00:26:32,925 --> 00:26:34,894 I FEEL FINE. REALLY. 587 00:26:34,927 --> 00:26:37,329 MY MIND IS CLEAR FOR THE FIRST TIME IN YEARS. 588 00:26:37,363 --> 00:26:40,099 LIKE A CURTAIN HAS BEEN LIFTED, OKAY? 589 00:26:40,132 --> 00:26:43,169 LET -- LET'S DO SOME POLICE WORK HERE. 590 00:26:43,202 --> 00:26:47,907 IS THERE A SUSPECT IN THE HOUSE? 591 00:26:47,940 --> 00:26:49,642 YEAH. 592 00:26:49,676 --> 00:26:51,077 HE'S RIGHT OVER THERE. 593 00:26:51,110 --> 00:26:53,412 OKAY. YOU THOUGHT I WAS GOOD BEFORE, 594 00:26:53,445 --> 00:26:54,914 WAIT'LL YOU SEE THIS. 595 00:26:54,947 --> 00:26:57,383 HEY, YOU MIGHT WANT TO TAKE SOME NOTES 596 00:26:57,416 --> 00:26:59,786 OR SOMETHING LIKE THAT. 597 00:26:59,819 --> 00:27:01,053 LESTER HIGHSMITH. 598 00:27:01,087 --> 00:27:03,055 Lester: THAT'S ME. 599 00:27:03,089 --> 00:27:04,323 LESTER HIGHSMITH. 600 00:27:04,356 --> 00:27:06,893 YOU'VE BEEN A BAD BOY, LESTER. 601 00:27:06,926 --> 00:27:09,295 ME AND MY POSSE WOULD LIKE TO HAVE A LITTLE WORD WITH YOU. 602 00:27:09,328 --> 00:27:12,732 LESTER HIGHSMITH, YOU WERE MARRIED TO MARLENE HIGHSMITH. 603 00:27:12,765 --> 00:27:14,767 IS THAT CORRECT? THAT'S RIGHT. 604 00:27:14,801 --> 00:27:16,235 WE'RE SORRY ABOUT WHAT HAPPENED. 605 00:27:16,268 --> 00:27:17,670 ARE YOU? 606 00:27:17,704 --> 00:27:19,338 HOW LONG HAVE YOU WORKED HERE, LES? 607 00:27:19,371 --> 00:27:21,674 ABOUT A YEAR AND A HALF. IS THIS GUY WITH YOU? 608 00:27:21,708 --> 00:27:23,676 I COULD NEVER WORK HERE. I COULDN'T WEAR THE UNIFORM. 609 00:27:23,710 --> 00:27:24,977 IT'S NOT MY SCENE. 610 00:27:25,011 --> 00:27:26,779 I WOULD NEVER HIRE YOU. 611 00:27:26,813 --> 00:27:28,781 WERE YOU HERE ON MONDAY? 612 00:27:28,815 --> 00:27:30,817 THAT DEPENDS. WHAT TIME? 613 00:27:30,850 --> 00:27:33,185 OH, SAY ABOUT 12:05 P.M. 614 00:27:33,219 --> 00:27:35,688 JUST ABOUT THE TIME YOUR EX WAS "JUMPING OFF" 615 00:27:35,722 --> 00:27:38,457 HER OWN BALCONY WEARING NOTHING BUT A BATHROBE. 616 00:27:38,490 --> 00:27:40,159 YOU THINK I KILLED HER? 617 00:27:40,192 --> 00:27:41,761 OH, YEAH. 618 00:27:41,794 --> 00:27:43,996 AT 12:05, I WAS STANDING RIGHT HERE. 619 00:27:44,030 --> 00:27:45,765 THAT'S TRUE. WE WERE WITH HIM. 620 00:27:45,798 --> 00:27:47,466 I HAVE HIS TIME CARD RIGHT HERE. 621 00:27:47,499 --> 00:27:50,002 YOU LEFT AT 12:15. 622 00:27:50,036 --> 00:27:52,004 YES, SIR. I CHECKED MY VOICE MAIL. 623 00:27:52,038 --> 00:27:54,006 THERE WAS A MESSAGE FROM MARLENE. 624 00:27:54,040 --> 00:27:56,008 SHE WAS DEPRESSED... AGAIN. 625 00:27:56,042 --> 00:27:57,810 SHE SAID SHE WAS REALLY GONNA DO IT THIS TIME. 626 00:27:57,844 --> 00:27:59,979 WHY DIDN'T YOU CALL THE POLICE? 627 00:28:00,012 --> 00:28:02,014 WELL, SHE'S BEEN THREATENING TO JUMP FOR YEARS. 628 00:28:02,048 --> 00:28:04,016 IT'S KIND OF HER THEME SONG. I DROVE OVER THERE 629 00:28:04,050 --> 00:28:05,952 TO CALM HER DOWN. IT WAS A COUPLE OF MILES AWAY, 630 00:28:05,985 --> 00:28:08,154 BUT I COULDN'T GET ANYWHERE NEAR THE PLACE. 631 00:28:08,187 --> 00:28:10,289 THE WHOLE PLACE HAD ROADBLOCKS. A COP HAD BEEN SHOT. 632 00:28:10,322 --> 00:28:12,859 THAT WAS ME. OH, THAT'S TOUGH. 633 00:28:12,892 --> 00:28:15,895 I KNOW. I WAS SHOT A COUPLE OF YEARS AGO ON THE JOB. 634 00:28:15,928 --> 00:28:18,097 THEY FOUND A GUN. IT WAS REGISTERED TO YOUR WIFE. 635 00:28:18,130 --> 00:28:19,832 CAN YOU EXPLAIN THAT? 636 00:28:19,866 --> 00:28:21,300 I CAN'T. CAN YOU? 637 00:28:21,333 --> 00:28:23,770 CAN YOU? 638 00:28:23,803 --> 00:28:25,304 I JUST SAID I CAN'T. 639 00:28:25,337 --> 00:28:28,240 I DIDN'T EVEN KNOW SHE HAD A GUN. 640 00:28:28,274 --> 00:28:29,809 WHAT KIND OF CAR DO YOU DRIVE? 641 00:28:29,842 --> 00:28:31,210 A COROLLA. 642 00:28:31,243 --> 00:28:32,912 WHAT COLOR IS IT? 643 00:28:32,945 --> 00:28:33,980 TURQUOISE. 644 00:28:34,013 --> 00:28:35,514 THAT'S BLUE, ISN'T IT? 645 00:28:35,547 --> 00:28:36,983 I GUESS IT IS. 646 00:28:37,016 --> 00:28:38,818 DID YOU SHOOT MY PARTNER? 647 00:28:38,851 --> 00:28:41,120 WHAT? NO! WHY WOULD I SHOOT YOU, HUH? 648 00:28:41,153 --> 00:28:43,322 I MEAN, DO I EVEN KNOW YOU? HAVE WE EVEN MET? 649 00:28:43,355 --> 00:28:45,357 GIVE ME ONE GOOD REASON WHY I WOULD HURT YOU, 650 00:28:45,391 --> 00:28:47,426 ESPECIALLY THEN, 10 MINUTES AFTER MY EX-WIFE JUMPS OFF 651 00:28:47,459 --> 00:28:48,928 A BALCONY IN HER BATHROBE? 652 00:28:48,961 --> 00:28:50,930 WHOA, WHOA, TIME-OUT. TIME-OUT. 653 00:28:50,963 --> 00:28:52,999 HOW DID YOU KNOW SHE WAS IN A BATHROBE? 654 00:28:53,032 --> 00:28:54,767 WE NEVER SAID ANYTHING ABOUT A BATHROBE. 655 00:28:54,801 --> 00:28:56,268 YES, YOU DID. TWO MINUTES AGO. 656 00:28:56,302 --> 00:28:57,804 ALL RIGHT. 657 00:28:57,837 --> 00:28:59,806 GIVE ME THOSE -- GIVE ME THOSE PILLS. 658 00:28:59,839 --> 00:29:02,274 NO. NO, SHARONA, NO. THE MONK NEEDS THE PILLS, OKAY? 659 00:29:02,308 --> 00:29:03,876 TOUGH, TOUGH. 660 00:29:03,910 --> 00:29:06,012 GIVE 'EM TO ME. JUST DON'T DO THIS. RANDY. 661 00:29:06,045 --> 00:29:07,513 HEY, RANDY, GIVE 'EM TO ME. 662 00:29:07,546 --> 00:29:09,048 NO. MONK, NO. 663 00:29:09,081 --> 00:29:11,217 ALL RIGHT, COME ON, GIVE 'EM TO ME! I WANT 'EM. 664 00:29:11,250 --> 00:29:13,352 SHARONA, GIVE 'EM TO ME. JUST GIVE 'EM TO ME. 665 00:29:13,385 --> 00:29:15,321 CAPTAIN! 666 00:29:15,354 --> 00:29:18,825 I AM SO OUTTA HERE. 667 00:29:18,858 --> 00:29:20,960 WHY'D YOU THROW IT TO HIM? 668 00:29:20,993 --> 00:29:22,962 Disher: I THOUGHT HE WOULD CATCH IT. 669 00:29:22,995 --> 00:29:24,230 SORRY. 670 00:29:26,465 --> 00:29:28,534 WILL YOU GIVE ME THOSE PILLS? 671 00:29:28,567 --> 00:29:29,902 NO. 672 00:29:29,936 --> 00:29:31,904 ADRIAN, GIVE ME THE PILLS. 673 00:29:31,938 --> 00:29:33,806 NO. HEY, WILL YOU STOP? 674 00:29:33,840 --> 00:29:35,908 WILL YOU GIVE ME THOSE PILLS? 675 00:29:35,942 --> 00:29:38,177 ADRIAN, YOU'RE SICK. 676 00:29:38,210 --> 00:29:42,048 NO. NO, I'M WELL, AND YOU CAN'T STAND IT, CAN YOU? 677 00:29:42,081 --> 00:29:44,083 I'M DOING FINE WITHOUT YOU, 678 00:29:44,116 --> 00:29:46,052 AND IT DRIVES YOU CRAZY. 679 00:29:46,085 --> 00:29:47,119 COME ON. 680 00:29:47,153 --> 00:29:49,889 I'M HAPPY, SHARONA, FOR THE FIRST TIME IN YEARS, 681 00:29:49,922 --> 00:29:52,591 AND I LOVE IT. I LOVE THE MONK. 682 00:29:52,624 --> 00:29:53,826 [ BEEP ] 683 00:29:53,860 --> 00:29:55,327 IS THAT YOUR CAR? 684 00:29:55,361 --> 00:29:58,197 PRETTY RIGHTEOUS, HUH? 685 00:30:00,532 --> 00:30:02,601 YOU CAN'T AFFORD THIS! 686 00:30:02,634 --> 00:30:04,904 I COULDN'T AFFORD NOT TO BUY IT. 687 00:30:04,937 --> 00:30:06,205 YOU WOULDN'T UNDERSTAND. 688 00:30:06,238 --> 00:30:08,474 WILL YOU PLEASE CALL DR. KROGER? 689 00:30:08,507 --> 00:30:10,877 [ Mocking ] "WILL YOU PLEASE CALL DR. -- " 690 00:30:10,910 --> 00:30:12,879 I THOUGHT YOU'D BE HAPPY FOR ME. 691 00:30:12,912 --> 00:30:14,881 BUT YOU'RE JUST LIKE THE OTHERS. 692 00:30:14,914 --> 00:30:16,983 YOU'RE A BIG L-7. 693 00:30:18,918 --> 00:30:20,920 IT'S A SQUARE. 694 00:30:20,953 --> 00:30:23,856 THAT'S WHAT YOU ARE. 695 00:30:23,890 --> 00:30:25,958 WHERE ARE YOU GOING? 696 00:30:25,992 --> 00:30:26,959 NEW ORLEANS. MARDI GRAS. 697 00:30:26,993 --> 00:30:29,561 WHAT? MARDI GRAS'S NOT FOR ANOTHER NINE MONTHS! 698 00:30:29,595 --> 00:30:31,563 HEY, YOU KNOW WHAT THEY SAY -- 699 00:30:31,597 --> 00:30:33,599 WHEREVER THE MONK IS, IT'S MARDI GRAS. 700 00:30:44,643 --> 00:30:46,478 Monk: OH, YOU'RE GOIN' DOWN! 701 00:30:46,512 --> 00:30:48,180 HOLD ON, HOLD ON, I GOTCHA! 702 00:30:48,214 --> 00:30:49,281 I GOTCHA! 703 00:30:49,315 --> 00:30:51,951 WHAT ARE YOU DOING? 704 00:30:51,984 --> 00:30:52,952 HAVING FUN. 705 00:30:52,985 --> 00:30:55,922 HORSIN' AROUND IN THE POOL. 706 00:30:55,955 --> 00:30:57,256 [ IMITATES GUNFIRE ] 707 00:30:57,289 --> 00:30:59,591 COULD YOU PLEASE STOP THAT, SIR? 708 00:30:59,625 --> 00:31:01,593 HEY, HEY, I'M HEADING DOWN TO NEW ORLEANS 709 00:31:01,627 --> 00:31:03,495 FOR MARDI GRAS. EVER BEEN? 710 00:31:03,529 --> 00:31:05,998 I WENT LAST YEAR. 711 00:31:06,032 --> 00:31:07,499 THAT IS SO TIGHT. 712 00:31:07,533 --> 00:31:09,568 BUT DIG IT -- THE MONK ON BOURBON STREET. 713 00:31:09,601 --> 00:31:11,971 THAT SHOULD BE PRETTY WILD, AM I RIGHT? 714 00:31:12,004 --> 00:31:14,140 SERIOUSLY, SERIOUSLY, CUT IT OUT. 715 00:31:14,173 --> 00:31:17,676 HEY, YOU GUYS WANNA COME? I GOT A CAR. 716 00:31:17,709 --> 00:31:19,545 I CAN'T. MY OLD MAN WOULD KILL ME. 717 00:31:19,578 --> 00:31:21,180 YOUR OLD MAN'S BRINGING ME DOWN. 718 00:31:21,213 --> 00:31:23,449 THAT WHOLE GENERATION... 719 00:31:23,482 --> 00:31:25,584 MAN, THEY JUST DON'T GET IT. 720 00:31:25,617 --> 00:31:27,086 HE'S YOUNGER THAN YOU. 721 00:31:27,119 --> 00:31:28,687 WORD. 722 00:31:28,720 --> 00:31:30,389 [ LAUGHTER ] 723 00:31:30,422 --> 00:31:34,226 SO WHAT DO YOU GUYS WANT TO PLAY NOW? 724 00:31:34,260 --> 00:31:37,696 YOU EVER PLAY A GAME CALLED MARCO POLO? 725 00:31:37,729 --> 00:31:41,600 MARCO! 726 00:31:43,669 --> 00:31:46,572 MARCO! 727 00:31:48,574 --> 00:31:50,409 MARCO! 728 00:31:53,045 --> 00:31:54,646 MARCO! 729 00:31:56,648 --> 00:31:59,185 WAIT, I'M NOT SURE I GET THE -- 730 00:32:14,633 --> 00:32:17,336 A CITYWIDE MANHUNT CONTINUES TODAY 731 00:32:17,369 --> 00:32:19,438 FOR THE GUNMAN WHO SHOT AND WOUNDED 732 00:32:19,471 --> 00:32:22,041 DEPUTY CHIEF OF DETECTIVES LELAND STOTTLEMEYER ON MONDAY. 733 00:32:22,074 --> 00:32:24,476 STOTTLEMEYER, WHO'S STILL RECOVERING FROM HIS WOUNDS, 734 00:32:24,510 --> 00:32:27,013 SPOKE TO REPORTERS TODAY OUTSIDE OF POLICE HEADQUARTERS. 735 00:32:27,046 --> 00:32:29,381 WE'RE ASKING ANYONE WITH ANY INFORMATION 736 00:32:29,415 --> 00:32:32,084 TO PLEASE COME FORWARD IF THEY'VE SEEN ANYTHING UNUSUAL. 737 00:32:32,118 --> 00:32:34,653 WE BELIEVE THAT THERE'S SOMEBODY OUT THERE, 738 00:32:34,686 --> 00:32:37,223 UM, SHOOTING AT COPS. 739 00:33:19,798 --> 00:33:22,501 TRUDY... 740 00:33:32,511 --> 00:33:35,281 MISS FLEMING? Sharona: YES. 741 00:33:35,314 --> 00:33:38,084 HE'S HERE. 742 00:33:38,117 --> 00:33:40,419 Sharona: ADRIAN. 743 00:33:44,623 --> 00:33:46,592 IS IT YOU? 744 00:33:46,625 --> 00:33:49,528 I THINK SO. 745 00:33:55,667 --> 00:33:57,603 WHAT HAPPENED TO THE MONK? 746 00:33:57,636 --> 00:33:59,705 TRUDY DIDN'T LIKE HIM. 747 00:33:59,738 --> 00:34:01,407 NEITHER DID I. 748 00:34:01,440 --> 00:34:03,242 I WANTED TO STRANGLE HIM, BUT... 749 00:34:03,275 --> 00:34:05,311 THAT WOULD'VE MEANT HURTING YOU. 750 00:34:05,344 --> 00:34:07,479 YEAH... 751 00:34:07,513 --> 00:34:09,381 I DON'T REMEMBER. 752 00:34:09,415 --> 00:34:11,583 DID I -- DID I SAY ANYTHING STUPID? 753 00:34:11,617 --> 00:34:13,152 NO. 754 00:34:13,185 --> 00:34:16,122 I MEAN, NO MORE THAN USUAL. 755 00:34:16,155 --> 00:34:18,590 SO, TELL ME, WHY DID YOU WANT ME TO MEET YOU HERE? 756 00:34:18,624 --> 00:34:21,560 WELL, THERE'S SOMETHING WRONG WITH THIS ROOM. 757 00:34:21,593 --> 00:34:24,596 IT'S BEEN BOTHERING ME. 758 00:34:24,630 --> 00:34:28,534 DO YOU HAVE A COPY OF THE SUICIDE NOTE? 759 00:34:30,802 --> 00:34:34,873 "THE PAIN IS TOO MUCH. I'M SO SORRY." 760 00:34:34,906 --> 00:34:37,609 "THE PAIN IS TOO MUCH... 761 00:34:37,643 --> 00:34:42,348 I'M SO SORRY." 762 00:34:45,751 --> 00:34:49,588 "THE PAIN IS TOO MUCH. I'M SO SORRY." 763 00:35:03,535 --> 00:35:04,736 SHARONA. 764 00:35:04,770 --> 00:35:05,904 WHAT? 765 00:35:05,937 --> 00:35:08,774 WHERE'S THE PEN? WHAT PEN? 766 00:35:08,807 --> 00:35:11,177 THIS NOTE WAS WRITTEN WITH A RED PEN. 767 00:35:11,210 --> 00:35:14,146 I DON'T SEE A RED PEN IN HERE, DO YOU? 768 00:35:14,180 --> 00:35:17,616 NO... 769 00:35:17,649 --> 00:35:21,687 I MEAN, THE LETTER WAS WRITTEN OVER HERE, BUT... 770 00:35:21,720 --> 00:35:23,289 NO RED PEN. 771 00:35:23,322 --> 00:35:26,392 BUT NO RED PEN. 772 00:35:26,425 --> 00:35:29,761 AND THERE WASN'T ONE ON THE BODY WHEN SHE JUMPED. 773 00:35:36,202 --> 00:35:38,204 SOMEBODY ELSE WROTE THAT NOTE. 774 00:36:04,663 --> 00:36:06,665 GET A WIPE READY. 775 00:36:11,303 --> 00:36:12,471 WHAT IS IT? 776 00:36:12,504 --> 00:36:14,540 IT'S THE FIRST SUICIDE NOTE. 777 00:36:14,573 --> 00:36:15,774 THE REAL ONE. 778 00:36:15,807 --> 00:36:20,212 "TWO YEARS AGO, IN CINCINNATI, 779 00:36:20,246 --> 00:36:23,815 "I HELPED MY HUSBAND STAGE... 780 00:36:23,849 --> 00:36:27,819 AN ARMORED CAR ROBBERY." 781 00:36:30,756 --> 00:36:33,392 OH, MY GOD. 782 00:36:33,425 --> 00:36:34,626 HERE. 783 00:36:34,660 --> 00:36:36,728 OFFICER! OFFICER! 784 00:36:36,762 --> 00:36:38,697 LISTEN, I WANT YOU TO CALL THE CAPTAIN, 785 00:36:38,730 --> 00:36:41,233 TELL HIM THAT THERE'S AN ARMED ROBBERY IN PROGRESS 786 00:36:41,267 --> 00:36:43,702 AT THE MOUNTAIN VIEW INDUSTRIAL PARK, DO YOU UNDERSTAND? 787 00:36:43,735 --> 00:36:45,704 COME ON, IT'S 2 MILES AWAY. LET'S GO. 788 00:36:45,737 --> 00:36:46,838 LET'S GO. 789 00:36:53,279 --> 00:36:56,715 YEAH, WE'RE ON OUR WAY NOW! WE'LL MEET YOU RIGHT THERE. 790 00:36:56,748 --> 00:36:58,784 HE WANTS TO KNOW IF IT'S THE OLD YOU OR THE NEW YOU. 791 00:36:58,817 --> 00:37:00,586 BLINKER! BLINKER, BLINKER, BLINKER! 792 00:37:00,619 --> 00:37:03,021 YOU HEAR THAT? HE SAYS WELCOME BACK. FILL HIM IN! 793 00:37:03,054 --> 00:37:05,391 CAPTAIN, YES, IT WAS LESTER HIGHSMITH. 794 00:37:05,424 --> 00:37:07,793 HE'S DEFINITELY THE GUY. DOG, DOG! 795 00:37:07,826 --> 00:37:09,861 YEAH, RIGHT. WE FOUND HIS EX-WIFE'S SUICIDE NOTE. 796 00:37:09,895 --> 00:37:11,963 THE REAL ONE! THAT'S WHAT THIS WHOLE THING HAS BEEN ABOUT -- 797 00:37:11,997 --> 00:37:14,300 TROLLEY, TROLLEY, TROLLEY! 798 00:37:14,333 --> 00:37:16,602 AAH! LOOK OUT! 799 00:37:16,635 --> 00:37:18,704 LESTER AND MARLENE WERE -- AAH! 800 00:37:18,737 --> 00:37:20,706 LESTER AND MARLENE PULLED AN ARMORED CAR JOB 801 00:37:20,739 --> 00:37:22,641 TWO YEARS AGO. RIGHT, AND THEY WERE PLANNING ANOTHER ONE. 802 00:37:22,674 --> 00:37:24,776 BUT MARLENE WAS RACKED BY GUILT. 803 00:37:24,810 --> 00:37:27,379 SHE COULDN'T GO THROUGH IT AGAIN. 804 00:37:27,413 --> 00:37:29,481 SHE SPILLED HER GUTS OUT IN THAT SUICIDE NOTE. 805 00:37:29,515 --> 00:37:31,983 YOU MISSED IT! WHAT ARE YOU -- WHOA. 806 00:37:32,017 --> 00:37:34,052 LISTEN TO THIS. "TWO YEARS AGO, IN CINCINNATI, 807 00:37:34,085 --> 00:37:36,455 "I HELPED MY HUSBAND STAGE AN ARMORED CAR ROBBERY. 808 00:37:36,488 --> 00:37:39,658 "WE KILLED THE DRIVER. AND NOW HE WANTS US TO DO IT AGAIN... 809 00:37:39,691 --> 00:37:41,693 "FRIDAY, 10:00 A.M., AT THE MOUNTAIN VIEW INDUSTRIAL PARK. 810 00:37:41,727 --> 00:37:43,495 I'D RATHER DIE. MAY GOD FORGIVE ME." 811 00:37:43,529 --> 00:37:45,631 BEFORE MARLENE KILLED HERSELF, SHE CALLED LESTER 812 00:37:45,664 --> 00:37:47,833 AND LEFT HIM A MESSAGE. SHE MUST'VE MENTIONED THE NOTE 813 00:37:47,866 --> 00:37:50,035 SHE HAD JUST WRITTEN. LESTER KNEW THAT NOTE 814 00:37:50,068 --> 00:37:52,638 COULD SEND HIM TO DEATH ROW, SO HE HAD TO RECOVER IT 815 00:37:52,671 --> 00:37:54,340 BEFORE WE FOUND IT! 816 00:37:54,373 --> 00:37:55,741 LISTEN TO THIS. THAT WAS A RED LIGHT. 817 00:37:55,774 --> 00:37:57,443 HE GOT TO HER BUILDING, BUT HE WAS TOO LATE. 818 00:37:57,476 --> 00:37:59,311 SOME COPS HAD ALREADY SHOWN UP. 819 00:37:59,345 --> 00:38:00,879 HE COULDN'T GO INSIDE. 820 00:38:00,912 --> 00:38:02,981 HE HAD TO STOP THEM FROM FINDING THAT NOTE. 821 00:38:03,014 --> 00:38:05,351 HE NEEDED A DIVERSION -- 822 00:38:05,384 --> 00:38:08,019 SOMETHING SERIOUS ENOUGH TO DRAW THE COPS AWAY 823 00:38:08,053 --> 00:38:10,055 FROM HER BUILDING. BUT WHAT? 824 00:38:10,088 --> 00:38:12,023 Stottlemeyer: SHOOTING ME. EXACTLY! 825 00:38:12,057 --> 00:38:14,893 HE DROVE A FEW BLOCKS AND SHOT THE FIRST COP HE SAW. 826 00:38:14,926 --> 00:38:17,563 HE KNEW EVERY OFFICER IN THE CITY WOULD RESPOND, 827 00:38:17,596 --> 00:38:19,798 INCLUDING THE TWO COPS THAT WERE OUTSIDE MARLENE'S BUILDING, 828 00:38:19,831 --> 00:38:22,801 WHICH MEANT HE HAD PLENTY OF TIME TO GO BACK TO HER PLACE, 829 00:38:22,834 --> 00:38:25,036 DESTROY THE REAL SUICIDE NOTE, 830 00:38:25,070 --> 00:38:27,539 AND REPLACE IT WITH ONE OF HIS OWN. 831 00:38:27,573 --> 00:38:29,408 A STOP SIGN IS NOT A SUGGESTION! 832 00:38:29,441 --> 00:38:31,877 YES, IT IS! 833 00:38:41,920 --> 00:38:43,889 SORRY, KELLY. NOTHING PERSONAL. 834 00:38:48,660 --> 00:38:51,096 LESTER! DROP THE GUN! JUST DROP IT! 835 00:38:51,129 --> 00:38:52,698 DROP IT. 836 00:38:52,731 --> 00:38:55,333 YOU. 837 00:38:57,436 --> 00:39:00,739 IS THAT A WATER PISTOL? 838 00:39:00,772 --> 00:39:03,875 NO. 839 00:39:04,943 --> 00:39:07,012 MAYBE. 840 00:39:07,045 --> 00:39:09,448 IT'S HOT WATER. IT'S SCALDING. 841 00:39:09,481 --> 00:39:11,683 SCALDING HOT WATER. JUST DROP IT. 842 00:39:13,585 --> 00:39:15,086 HIGHSMITH, DROP IT! DROP IT NOW! 843 00:39:15,120 --> 00:39:16,722 GET DOWN! GET DOWN! 844 00:39:16,755 --> 00:39:19,725 SHOW ME YOUR HANDS! SHOW ME YOUR HANDS! 845 00:39:19,758 --> 00:39:22,794 DOWN, DOWN! DOWN ON YOUR KNEES! 846 00:39:30,502 --> 00:39:33,639 HEY, LESTER, YOU REMEMBER MY PARTNER, DON'T YOU? 847 00:39:33,672 --> 00:39:35,941 YOU PUT A BULLET IN HIS SHOULDER. 848 00:39:35,974 --> 00:39:39,545 YOU GOT ANYTHING TO SAY TO HIM? 849 00:39:39,578 --> 00:39:41,713 YEAH. 850 00:39:43,749 --> 00:39:45,717 IT'S ALL RIGHT, RANDY. 851 00:39:45,751 --> 00:39:47,853 HE'S GOT AT LEAST 50 YEARS TO THINK OF SOMETHING. 852 00:39:47,886 --> 00:39:50,889 GOOD JOB, SON. 853 00:39:50,922 --> 00:39:53,825 GET THIS PIECE OF CRAP OUTTA HERE. 854 00:39:56,061 --> 00:39:57,028 HMM. 855 00:39:57,062 --> 00:40:00,999 DR. KROGER WOULD WANT ME TO THROW THESE AWAY. 856 00:40:01,032 --> 00:40:05,103 I THINK EVERYBODY WANTS YOU TO THROW THEM AWAY. 857 00:40:05,136 --> 00:40:08,474 YOU UNDERSTAND THAT IF -- IF I TOSS THESE OUT, 858 00:40:08,507 --> 00:40:10,976 YOU'LL NEVER SEE THE MONK AGAIN. 859 00:40:17,583 --> 00:40:18,850 I MISSED YOU. 860 00:40:18,884 --> 00:40:20,886 I MISSED ME, TOO. 861 00:40:45,877 --> 00:40:47,879 I LOVE YOU. 862 00:41:01,693 --> 00:41:04,663 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 863 00:41:04,696 --> 00:41:07,699 CAPTIONS PAID FOR BY O.C.P.I. PRODUCTIONS, INC. 59183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.