All language subtitles for 08 - Mr. Monk Goes to a Rock Concert-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:02,770 [mysterious music] 2 00:00:02,803 --> 00:00:11,011 * 3 00:00:22,823 --> 00:00:23,757 Hey, Billy. 4 00:00:23,791 --> 00:00:25,626 You seen Kris Kedder? 5 00:00:25,659 --> 00:00:27,295 Check his trailer. 6 00:00:41,675 --> 00:00:43,677 [knocking] 7 00:00:49,683 --> 00:00:54,054 Hey, man, what's going on? 8 00:00:55,623 --> 00:00:57,558 Where'd you get that? 9 00:00:57,591 --> 00:00:58,592 Disc jockey I know. 10 00:00:58,626 --> 00:00:59,660 They sent him an advance copy. 11 00:00:59,693 --> 00:01:01,295 Do you like that cover? 12 00:01:01,329 --> 00:01:02,463 That was my idea. 13 00:01:02,496 --> 00:01:03,831 Stealing my credit, stealing my song, 14 00:01:03,864 --> 00:01:05,433 was that your idea too? 15 00:01:05,466 --> 00:01:06,467 What, your name's not on there? 16 00:01:06,500 --> 00:01:07,635 Y'know, don't give me that. 17 00:01:07,668 --> 00:01:10,571 Peggy's Gone to Memphis, words and music by Kris Kedder. 18 00:01:10,604 --> 00:01:13,241 You know, you told me if I kept my mouth shut, 19 00:01:13,274 --> 00:01:15,776 if I was a "good boy" that you'd take care of me. 20 00:01:15,809 --> 00:01:17,845 I guess you figure I'm just some dumb roadie 21 00:01:17,878 --> 00:01:19,713 that you can rip off and nobody's gonna care. 22 00:01:19,747 --> 00:01:22,183 Okay, Stork, my man, let's just relax. 23 00:01:22,216 --> 00:01:24,318 Now I was gonna talk to you about this. 24 00:01:24,352 --> 00:01:27,155 I'm gonna offer you five grand. 25 00:01:27,188 --> 00:01:29,323 [laughing] Five grand? 26 00:01:29,357 --> 00:01:30,624 For a hit song? 27 00:01:30,658 --> 00:01:31,692 Look, dude, you got talent. 28 00:01:31,725 --> 00:01:33,827 You co-wrote a great song, but you don't understand 29 00:01:33,861 --> 00:01:34,828 how the business works. 30 00:01:34,862 --> 00:01:36,630 I didn't co-write anything. 31 00:01:36,664 --> 00:01:39,467 I wrote that song, every note, every line. 32 00:01:39,500 --> 00:01:41,135 I let you take half-credit because you said 33 00:01:41,169 --> 00:01:42,203 it would jumpstart my career. 34 00:01:42,236 --> 00:01:43,704 All right, all right, all right. 35 00:01:43,737 --> 00:01:46,140 Look, shh, let's just keep your voice down, c'mere. 36 00:01:46,174 --> 00:01:47,608 What's the matter, you don't want anybody to see us? 37 00:01:47,641 --> 00:01:49,677 No, just, whoa, come here. 38 00:01:49,710 --> 00:01:51,779 Yeah, hey, you know what, I don't blame you. 39 00:01:51,812 --> 00:01:53,514 The rock and roll legend hasn't written 40 00:01:53,547 --> 00:01:55,349 a half-decent song in ten years. 41 00:01:55,383 --> 00:01:56,917 Well, I got some bad news for you, rock star. 42 00:01:56,950 --> 00:01:58,586 I can prove I wrote that song. 43 00:01:58,619 --> 00:02:00,354 I made copies of the sheet music, 44 00:02:00,388 --> 00:02:02,490 sent it to myself, registered mail. 45 00:02:02,523 --> 00:02:03,924 That's not legal. 46 00:02:03,957 --> 00:02:07,395 You want to bet your career on that? 47 00:02:07,428 --> 00:02:08,396 What are you doing? 48 00:02:08,429 --> 00:02:09,563 I'm calling a copyright lawyer. 49 00:02:09,597 --> 00:02:11,265 I'm taking my song back. 50 00:02:11,299 --> 00:02:12,533 All right, you win, you-- I'll give you half credit. 51 00:02:12,566 --> 00:02:14,335 Mr. Jackson, all right, listen, my name-- 52 00:02:17,805 --> 00:02:18,772 [groaning] 53 00:02:18,806 --> 00:02:22,376 [exhaling] 54 00:02:22,410 --> 00:02:24,912 [inhaling] 55 00:02:24,945 --> 00:02:27,147 [grunting] 56 00:02:32,220 --> 00:02:35,389 [Randy Newman ragtime theme] 57 00:02:35,423 --> 00:02:37,258 * It's a jungle out there 58 00:02:37,291 --> 00:02:40,928 * Disorder and confusion everywhere * 59 00:02:40,961 --> 00:02:43,831 * No one seems to care 60 00:02:43,864 --> 00:02:44,898 * Well, I do 61 00:02:44,932 --> 00:02:48,302 * Hey, who's in charge here? 62 00:02:48,336 --> 00:02:51,772 * It's a jungle out there 63 00:02:51,805 --> 00:02:55,476 * Poison in the very air we breathe * 64 00:02:55,509 --> 00:02:57,311 * You know what's in the water that you drink? * 65 00:02:57,345 --> 00:03:02,216 * Well, I do, and it's a-ma-zing * 66 00:03:02,250 --> 00:03:05,253 * People think I'm crazy 'cause I worry all the time * 67 00:03:05,286 --> 00:03:08,622 * If you paid attention, you'd be worried too * 68 00:03:08,656 --> 00:03:12,860 * You'd better pay attention or this world we love so much * 69 00:03:12,893 --> 00:03:16,630 * Might just kill you 70 00:03:16,664 --> 00:03:18,566 * I could be wrong now 71 00:03:18,599 --> 00:03:20,868 * But I don't think so 72 00:03:20,901 --> 00:03:23,437 * 'Cause it's a jungle out there * 73 00:03:23,471 --> 00:03:27,241 * It's a jungle out there * 74 00:03:36,016 --> 00:03:37,050 (Natalie) Captain! 75 00:03:37,084 --> 00:03:40,321 Oh, Captain, for the record, this was all her idea. 76 00:03:40,354 --> 00:03:42,490 All right, I-I wouldn't even be here if I could drive 77 00:03:42,523 --> 00:03:43,557 or had anything else to do. 78 00:03:43,591 --> 00:03:45,025 Okay, I give up, what is it? 79 00:03:45,058 --> 00:03:47,495 It's a $34 dry cleaning bill to clean the shirt and jacket 80 00:03:47,528 --> 00:03:49,397 that Mr. Monk ruined when he ran through the poultry farm 81 00:03:49,430 --> 00:03:50,498 to recover the ransom money 82 00:03:50,531 --> 00:03:51,932 in the Jimmy Creskow kidnapping case. 83 00:03:51,965 --> 00:03:52,933 What are you going to do about it? 84 00:03:52,966 --> 00:03:54,001 Try to ignore it. 85 00:03:54,034 --> 00:03:56,003 No, no, no, we've already submitted this twice. 86 00:03:56,036 --> 00:03:58,372 It is a work-related expense, and we are entitled 87 00:03:58,406 --> 00:04:00,274 to compensation. Not my idea. 88 00:04:00,308 --> 00:04:01,409 Look, I couldn't agree with you more. 89 00:04:01,442 --> 00:04:03,544 I think you guys are entitled to every dime you can get. 90 00:04:03,577 --> 00:04:05,379 But there's nothing I can do about it. 91 00:04:05,413 --> 00:04:07,681 Lieutenant Disher is the disbursement coordinator. 92 00:04:07,715 --> 00:04:08,916 Okay, where is he? 93 00:04:08,949 --> 00:04:10,384 Uh, he's not here, he called in sick. 94 00:04:10,418 --> 00:04:11,519 Is he okay? 95 00:04:11,552 --> 00:04:12,953 You know, he didn't sound too good, 96 00:04:12,986 --> 00:04:14,588 he's got a fever and he's got a cough. 97 00:04:14,622 --> 00:04:15,823 That phlegmy fluid thing? 98 00:04:15,856 --> 00:04:16,890 Okay, okay, okay, when Randy is not here, 99 00:04:16,924 --> 00:04:17,991 who is in charge of payout? 100 00:04:18,025 --> 00:04:20,461 That would be the assistant disbursement coordinator. 101 00:04:20,494 --> 00:04:21,462 And who is that? 102 00:04:21,495 --> 00:04:22,630 We don't have one. 103 00:04:22,663 --> 00:04:24,365 Anything else? Nah, that covers it. 104 00:04:24,398 --> 00:04:25,966 [cell phone rings] 105 00:04:25,999 --> 00:04:29,537 Hello, Karen. 106 00:04:29,570 --> 00:04:30,638 He what? 107 00:04:30,671 --> 00:04:33,641 When? 108 00:04:33,674 --> 00:04:35,376 When? 109 00:04:35,409 --> 00:04:38,912 Wha--I thought Jared was grounded. 110 00:04:38,946 --> 00:04:40,981 Well, how did he get there? 111 00:04:41,014 --> 00:04:44,852 Okay, I'll take care of it. 112 00:04:44,885 --> 00:04:48,021 Yeah, no, I'll call you. 113 00:04:48,055 --> 00:04:49,757 [laughter] 114 00:04:49,790 --> 00:04:52,092 My kid, my oldest, has skipped school, 115 00:04:52,125 --> 00:04:54,061 and Karen thinks he's gone to a rock show. 116 00:04:54,094 --> 00:04:56,464 Oh, I used to do that. 117 00:04:56,497 --> 00:04:58,366 Play hooky, go to rock shows. 118 00:04:58,399 --> 00:05:00,368 You did? All the time. 119 00:05:00,401 --> 00:05:02,436 Anyhow, I gotta get up there, see if I can't find him. 120 00:05:02,470 --> 00:05:03,671 Okay. 121 00:05:03,704 --> 00:05:05,105 Oh, you need some help? 122 00:05:05,138 --> 00:05:06,907 Yeah, you know, I wouldn't mind. 123 00:05:06,940 --> 00:05:08,476 Thank you. I'll come with you. 124 00:05:08,509 --> 00:05:09,477 Are you sure? 125 00:05:09,510 --> 00:05:10,878 Of course I'm sure. 126 00:05:10,911 --> 00:05:12,813 I'm sorry, I just can't picture you at one of these. 127 00:05:12,846 --> 00:05:14,748 Talking about, I used to go all the time. 128 00:05:14,782 --> 00:05:17,050 Get a bus into the city, see the Stones. 129 00:05:17,084 --> 00:05:18,519 [rock music] 130 00:05:18,552 --> 00:05:21,021 Look at this mess. 131 00:05:21,054 --> 00:05:23,857 Well, for God's sake, it's gonna take me all day 132 00:05:23,891 --> 00:05:26,093 to find him here. 133 00:05:26,126 --> 00:05:28,862 I'm gonna miss a whole day's work. 134 00:05:28,896 --> 00:05:31,064 An entire day! 135 00:05:31,098 --> 00:05:33,133 Gonna wring his little neck. 136 00:05:33,166 --> 00:05:35,035 Hey, Captain, he's just a kid, don't you want 137 00:05:35,068 --> 00:05:36,370 to just stay out here and calm down 138 00:05:36,404 --> 00:05:37,371 before you go inside? 139 00:05:37,405 --> 00:05:40,073 No! 140 00:05:40,107 --> 00:05:41,775 Ah, wait, wa--wait, whoa, whoa, whoa. 141 00:05:41,809 --> 00:05:44,978 What--what kind of rock show is this? 142 00:05:45,012 --> 00:05:46,580 (Natalie) It's the biggest festival of the year. 143 00:05:46,614 --> 00:05:48,782 Festival? 144 00:05:48,816 --> 00:05:51,885 Oh, wait, poor you, Mr. Monk. 145 00:05:51,919 --> 00:05:54,121 You thought they were real rocks? 146 00:05:54,154 --> 00:05:55,689 Like a geology exhibit? 147 00:05:55,723 --> 00:05:57,157 Like in a museum? 148 00:05:57,190 --> 00:05:58,759 Maybe. 149 00:05:58,792 --> 00:06:00,994 Perfectly understandable mistake. 150 00:06:01,028 --> 00:06:02,396 No, not really. 151 00:06:02,430 --> 00:06:03,764 Okay, well, no harm done. 152 00:06:03,797 --> 00:06:05,899 So I guess I'll need a ride home. 153 00:06:05,933 --> 00:06:09,470 Monk, I'm not going home without my kid. 154 00:06:09,503 --> 00:06:11,071 All right, look, I-I can't. 155 00:06:11,104 --> 00:06:12,172 I can't do it. 156 00:06:12,205 --> 00:06:13,741 I-I can't go in there. 157 00:06:13,774 --> 00:06:16,176 Okay, Mr. Monk, come on, the captain needs you. 158 00:06:16,209 --> 00:06:19,947 But there's 10,000 of them, and not even one of me. 159 00:06:19,980 --> 00:06:21,682 Okay, look, I understand Monk. 160 00:06:21,715 --> 00:06:23,584 Why don't you just go wait by the car? 161 00:06:23,617 --> 00:06:24,952 Yeah, I'll go wait by the car. 162 00:06:24,985 --> 00:06:26,920 (Natalie) Okay, it's gonna be awhile. 163 00:06:26,954 --> 00:06:29,022 Yeah, I'll be okay, don't worry about me. 164 00:06:29,056 --> 00:06:32,860 Take your time, but--but hurry back. 165 00:06:32,893 --> 00:06:34,428 But take your time. 166 00:06:34,462 --> 00:06:37,498 And hurry back... 167 00:06:37,531 --> 00:06:39,066 * That trouble started 168 00:06:39,099 --> 00:06:41,735 * When I thought I was fine * 169 00:06:41,769 --> 00:06:42,903 All right, people, bracelets. 170 00:06:42,936 --> 00:06:44,505 Let me see 'em. 171 00:06:44,538 --> 00:06:46,073 Bracelets, people. 172 00:06:46,106 --> 00:06:47,741 Keep your arms up, see your bracelets. 173 00:06:47,775 --> 00:06:49,977 I don't have a bracelet, all I have is this. 174 00:06:50,010 --> 00:06:50,978 How can I help you? 175 00:06:51,011 --> 00:06:51,979 I'm looking for my son. 176 00:06:52,012 --> 00:06:53,180 Okay. 177 00:06:53,213 --> 00:06:55,583 He's 15, uh... 15. 178 00:06:55,616 --> 00:06:56,984 Wearing a gray T-shirt. 179 00:06:57,017 --> 00:06:58,819 Uh, he's about 5'6". 180 00:06:58,852 --> 00:06:59,820 5'6", 15. 181 00:06:59,853 --> 00:07:02,055 Isn't he 16? 182 00:07:02,089 --> 00:07:03,657 Yeah, right, he's 16. 183 00:07:03,691 --> 00:07:04,658 Okay, 16. 184 00:07:04,692 --> 00:07:05,659 Brown hair. 185 00:07:05,693 --> 00:07:06,660 Brown hair. 186 00:07:06,694 --> 00:07:08,095 Wearing an earring. 187 00:07:08,128 --> 00:07:10,230 Which ear? 188 00:07:10,263 --> 00:07:11,732 Uh... 189 00:07:11,765 --> 00:07:12,733 Left ear. 190 00:07:12,766 --> 00:07:13,734 Left ear. 191 00:07:13,767 --> 00:07:15,469 Left ear earring. 192 00:07:15,503 --> 00:07:16,837 Hey, listen, you got a picture? 193 00:07:16,870 --> 00:07:18,138 We can make copies and pass it out. 194 00:07:18,171 --> 00:07:19,773 Yeah, good idea. 195 00:07:19,807 --> 00:07:21,208 Yeah. 196 00:07:21,241 --> 00:07:22,610 Ugh. 197 00:07:22,643 --> 00:07:26,146 See if I can help you out here. 198 00:07:26,179 --> 00:07:28,081 That's his mom. 199 00:07:28,115 --> 00:07:29,683 That's Jared. 200 00:07:29,717 --> 00:07:31,184 Jared Stottlemeyer. 201 00:07:31,218 --> 00:07:33,020 But he's 16, this kid? 202 00:07:33,053 --> 00:07:36,590 No, that's-- that's an old picture. 203 00:07:36,624 --> 00:07:40,227 You don't have anything more recent? 204 00:07:40,260 --> 00:07:42,530 Uh...no, I guess not. 205 00:07:42,563 --> 00:07:44,064 All right, look, I'm gonna do what I can. 206 00:07:44,097 --> 00:07:45,966 Meanwhile, you guys take these. 207 00:07:45,999 --> 00:07:48,201 You'll have full access, backstage, wherever you want. 208 00:07:48,235 --> 00:07:50,203 If you still can't find him, we'll make an announcement 209 00:07:50,237 --> 00:07:51,539 from the stage, all right? 210 00:07:51,572 --> 00:07:53,641 Appreciate it. Okay, good luck. 211 00:07:53,674 --> 00:07:55,075 Bracelets, people, let me see 'em! 212 00:07:55,108 --> 00:07:57,978 What? Oh. 213 00:07:58,011 --> 00:08:01,248 You think I don't spend enough time with Jared. 214 00:08:01,281 --> 00:08:05,052 Why, because I haven't got a bunch of pictures of him? 215 00:08:05,085 --> 00:08:08,055 Doesn't mean anything. 216 00:08:08,088 --> 00:08:13,193 How many pictures of Julie do you walk around with? 217 00:08:13,226 --> 00:08:15,896 Ah, I get it. 218 00:08:15,929 --> 00:08:17,965 You think I'm avoiding the boys on purpose 219 00:08:17,998 --> 00:08:20,233 because I feel guilty about the separation. 220 00:08:20,267 --> 00:08:22,235 And the fact that I'm dating Linda. 221 00:08:22,269 --> 00:08:25,739 Is that it? 222 00:08:25,773 --> 00:08:29,142 Don't you ever shut up? 223 00:08:29,176 --> 00:08:31,745 Okay, look, you go that way, keep your cell phone on. 224 00:08:31,779 --> 00:08:33,747 Give me a call if you find him. 225 00:08:33,781 --> 00:08:36,750 [loud rock music] 226 00:08:36,784 --> 00:08:44,792 * 227 00:08:46,794 --> 00:08:48,228 Excuse me. 228 00:08:48,261 --> 00:08:50,030 Excuse me! 229 00:08:50,063 --> 00:08:52,700 There's no dancing here! 230 00:08:52,733 --> 00:08:55,102 Uh, this is a parking area. 231 00:08:55,135 --> 00:08:58,238 This is for vehicles, and people waiting 232 00:08:58,271 --> 00:09:01,609 for the captain. 233 00:09:01,642 --> 00:09:03,276 I'm sorry, I don't make the rules. 234 00:09:03,310 --> 00:09:08,882 That's right, you don't. 235 00:09:08,916 --> 00:09:09,983 What are you doing? 236 00:09:10,017 --> 00:09:10,984 Oh, hey, hey! 237 00:09:11,018 --> 00:09:12,953 This is the police captain's car! 238 00:09:16,156 --> 00:09:17,124 How old are you? 239 00:09:17,157 --> 00:09:19,660 There's no way you're 25. 240 00:09:19,693 --> 00:09:21,261 Excuse me. 241 00:09:21,294 --> 00:09:25,132 Attention, may I have your attention, please? 242 00:09:25,165 --> 00:09:28,268 [cheering] 243 00:09:34,875 --> 00:09:36,777 * 244 00:09:36,810 --> 00:09:39,312 Excuse me, is there a taxi stand? 245 00:09:39,346 --> 00:09:40,714 I-I need a cab. 246 00:09:40,748 --> 00:09:42,683 Not around here, buddy. 247 00:09:42,716 --> 00:09:44,184 Is there a pay phone? 248 00:09:44,217 --> 00:09:45,953 Yeah, down on the right. 249 00:09:45,986 --> 00:09:48,021 Down here. 250 00:09:48,055 --> 00:09:49,222 Excuse me. 251 00:09:49,256 --> 00:09:52,259 Sorry. 252 00:09:52,292 --> 00:09:53,260 Sorry. 253 00:09:53,293 --> 00:09:54,695 * I wanna be, yeah 254 00:09:54,728 --> 00:09:55,896 Pay phone? 255 00:09:55,929 --> 00:09:57,898 This way? 256 00:09:57,931 --> 00:09:59,199 That way? This way? 257 00:09:59,232 --> 00:10:01,101 * I wanna be 258 00:10:01,134 --> 00:10:02,402 That way. 259 00:10:02,435 --> 00:10:07,307 Sorry, am I heading toward the pay phone? 260 00:10:07,340 --> 00:10:08,308 * Take the highway 261 00:10:08,341 --> 00:10:09,409 Ugh, hey! 262 00:10:09,442 --> 00:10:11,912 (woman) Over here! Over here! 263 00:10:11,945 --> 00:10:14,214 It... 264 00:10:14,247 --> 00:10:16,416 Try to minimize the roughhousing! 265 00:10:16,449 --> 00:10:18,952 Can we? 266 00:10:18,986 --> 00:10:20,420 Ow, oh. 267 00:10:20,453 --> 00:10:22,790 Uh, phone? 268 00:10:22,823 --> 00:10:23,791 I have--sir? 269 00:10:23,824 --> 00:10:25,392 * I danced all morning 270 00:10:25,425 --> 00:10:26,393 * With a guy 271 00:10:26,426 --> 00:10:27,394 * Dressed like a girl 272 00:10:27,427 --> 00:10:30,230 Phone. 273 00:10:30,263 --> 00:10:31,331 All right! 274 00:10:31,364 --> 00:10:33,233 Who threw that? 275 00:10:33,266 --> 00:10:34,802 Who threw-- 276 00:10:34,835 --> 00:10:36,003 Excuse--give me that. 277 00:10:36,036 --> 00:10:39,006 Who? 278 00:10:39,039 --> 00:10:40,708 Who was it? 279 00:10:40,741 --> 00:10:42,242 You have to watch what you're doing! 280 00:10:42,275 --> 00:10:44,745 * I wanna be 281 00:10:44,778 --> 00:10:47,681 I've seen people's eyes poked out with these things. 282 00:10:47,715 --> 00:10:48,682 * Lie on the beach 283 00:10:48,716 --> 00:10:50,350 Not...not poked out, 284 00:10:50,383 --> 00:10:53,687 but cornea was scratched! 285 00:10:53,721 --> 00:10:57,891 Or bruised, or... there was some discoloration! 286 00:10:57,925 --> 00:11:00,293 * Where I wanna be * 287 00:11:00,327 --> 00:11:03,296 [lighthearted music] 288 00:11:03,330 --> 00:11:11,338 * 289 00:11:47,007 --> 00:11:50,210 Uh, uh, Mr. Monk! 290 00:11:50,243 --> 00:11:51,378 What are you doing? 291 00:11:51,411 --> 00:11:53,747 I was just calling for a taxi. 292 00:11:53,781 --> 00:11:55,515 They're gonna pick me up out front in about ten minutes. 293 00:11:55,548 --> 00:12:00,320 But, Mr. Monk, that wasn't a phone booth. 294 00:12:00,353 --> 00:12:02,890 No, that wasn't a phone booth... 295 00:12:02,923 --> 00:12:07,227 Natalie, that was some kind of horrible plastic outhouse! 296 00:12:07,260 --> 00:12:09,897 Oh, my God. 297 00:12:09,930 --> 00:12:13,133 What was I talking into? 298 00:12:13,166 --> 00:12:18,405 My God, where's-- where did I put that quarter? 299 00:12:18,438 --> 00:12:21,541 For the love of God, Natalie, where did I put that quarter? 300 00:12:21,574 --> 00:12:22,976 Oh, my God! 301 00:12:23,010 --> 00:12:25,745 Aah! 302 00:12:32,953 --> 00:12:35,789 [rock music] 303 00:12:35,823 --> 00:12:43,831 * 304 00:12:45,933 --> 00:12:48,936 [cheering] 305 00:12:48,969 --> 00:12:52,339 * 306 00:12:52,372 --> 00:12:54,407 Oh, how long do you think I was in there? 307 00:12:54,441 --> 00:12:56,409 I don't know, Mr. Monk, maybe a minute. 308 00:12:56,443 --> 00:12:57,510 That was rough. 309 00:12:57,544 --> 00:12:59,947 It was like some kind of medieval torture device, 310 00:12:59,980 --> 00:13:00,948 that thing. 311 00:13:00,981 --> 00:13:01,882 Yeah, I know. 312 00:13:01,915 --> 00:13:03,483 I actually read, for the Spanish Inquisition, 313 00:13:03,516 --> 00:13:05,318 they used to lock people in Port-A-Johns. 314 00:13:05,352 --> 00:13:06,586 That wouldn't surprise me. 315 00:13:06,619 --> 00:13:08,088 Ow. 316 00:13:08,121 --> 00:13:10,323 All right, I-I it's-- it's time to go. 317 00:13:10,357 --> 00:13:12,960 No, no, Mr. Monk, we haven't found the captain's son. 318 00:13:12,993 --> 00:13:13,927 Excuse me! 319 00:13:13,961 --> 00:13:15,128 Excuse me, hi. 320 00:13:15,162 --> 00:13:16,463 I heard some cops talking back there. 321 00:13:16,496 --> 00:13:17,898 They said you're some kind of detective. 322 00:13:17,931 --> 00:13:20,934 That's true, I am some kind of detective. 323 00:13:20,968 --> 00:13:23,971 Hi, uh, Kendra Frank, I'm a roadie with Trafalgar. 324 00:13:24,004 --> 00:13:25,538 Now, here. 325 00:13:25,572 --> 00:13:27,307 I was a friend of Stork's. 326 00:13:27,340 --> 00:13:29,009 Here. 327 00:13:29,042 --> 00:13:30,844 I was more than his friend, I was his sponsor 328 00:13:30,878 --> 00:13:31,845 at Narcotics Anonymous. 329 00:13:31,879 --> 00:13:33,313 Uh-huh, and, uh, Stork is... 330 00:13:33,346 --> 00:13:34,381 The roadie? 331 00:13:34,414 --> 00:13:36,183 The roadie they just found? 332 00:13:36,216 --> 00:13:38,418 Oh, God, I'm so sorry. 333 00:13:38,451 --> 00:13:39,486 Stork. 334 00:13:39,519 --> 00:13:40,553 His real name was Greg Murray. 335 00:13:40,587 --> 00:13:42,956 Look, they're trying to say that he OD'd, okay? 336 00:13:42,990 --> 00:13:43,723 That's impossible. 337 00:13:43,756 --> 00:13:45,192 He's been clean for 17 months. 338 00:13:45,225 --> 00:13:47,160 I know, I talk to him about it every day. 339 00:13:47,194 --> 00:13:49,229 Well, Kendra, we were there, we saw a needle in his arm. 340 00:13:49,262 --> 00:13:51,064 No, that's how I know there's something wrong. 341 00:13:51,098 --> 00:13:53,166 Stork was completely phobic about needles. 342 00:13:53,200 --> 00:13:54,434 He was the only roadie I've ever met 343 00:13:54,467 --> 00:13:56,136 that didn't even have one tattoo. 344 00:13:56,169 --> 00:13:57,604 I mean, he missed a whole South American tour 345 00:13:57,637 --> 00:13:59,172 last year because he wouldn't get vaccinated. 346 00:13:59,206 --> 00:14:01,208 Well, maybe he got over it. 347 00:14:01,241 --> 00:14:03,076 You don't just get over a phobia like that overnight. 348 00:14:03,110 --> 00:14:04,077 Do you? 349 00:14:04,111 --> 00:14:06,646 No, you don't. 350 00:14:06,679 --> 00:14:08,215 So, please. 351 00:14:08,248 --> 00:14:10,083 What--what is this? 352 00:14:10,117 --> 00:14:12,619 Well, they gave me his stuff, so, um... 353 00:14:12,652 --> 00:14:15,522 It's his tour jacket. 354 00:14:23,363 --> 00:14:24,664 This is a map. 355 00:14:24,697 --> 00:14:25,498 Yeah, I have one of those. 356 00:14:25,532 --> 00:14:29,136 They--they gave it out at the door. 357 00:14:29,169 --> 00:14:31,371 You say he was afraid of needles. 358 00:14:31,404 --> 00:14:32,372 Yeah, that's right. 359 00:14:32,405 --> 00:14:34,474 He had an acupuncture appointment 360 00:14:34,507 --> 00:14:35,675 at 7:30 this morning. 361 00:14:35,708 --> 00:14:37,610 What? 362 00:14:37,644 --> 00:14:39,947 [hard rock music] 363 00:14:39,980 --> 00:14:42,549 [cheering] 364 00:14:42,582 --> 00:14:43,550 * When I first met her 365 00:14:43,583 --> 00:14:46,486 * She was normally fine 366 00:14:46,519 --> 00:14:48,021 * Until I asked her out 367 00:14:48,055 --> 00:14:50,457 * The very first time 368 00:14:50,490 --> 00:14:51,458 Whoo! 369 00:14:51,491 --> 00:14:52,692 * And when she turned on me 370 00:14:52,725 --> 00:14:55,395 * Like Jekyll and Hyde 371 00:14:55,428 --> 00:14:57,197 * I think she has more 372 00:14:57,230 --> 00:14:59,699 Whoo! Whoo! 373 00:14:59,732 --> 00:15:01,034 Ooh! 374 00:15:01,068 --> 00:15:03,403 [cell phone ringing] 375 00:15:03,436 --> 00:15:06,473 * Psycho 376 00:15:06,506 --> 00:15:07,941 * She's a psycho 377 00:15:07,975 --> 00:15:09,709 * Psycho 378 00:15:09,742 --> 00:15:10,710 * She's still calling 379 00:15:10,743 --> 00:15:12,179 * She's a psycho 380 00:15:12,212 --> 00:15:14,014 [sick voice] Hello? 381 00:15:14,047 --> 00:15:15,582 Hey, Randy, how you doing, buddy, 382 00:15:15,615 --> 00:15:17,350 I'm--I was worried about you. 383 00:15:17,384 --> 00:15:19,052 Captain? 384 00:15:19,086 --> 00:15:20,353 Yeah. [coughing] 385 00:15:20,387 --> 00:15:22,355 What time is it? 386 00:15:22,389 --> 00:15:25,025 Oh, I'm sorry, did I wake you up? 387 00:15:25,058 --> 00:15:26,026 [groaning] 388 00:15:26,059 --> 00:15:27,127 Hey, what's that music I hear? 389 00:15:27,160 --> 00:15:29,629 Oh, it's just my stereo. 390 00:15:29,662 --> 00:15:31,698 It's broken, I can't turn it down. 391 00:15:31,731 --> 00:15:33,033 [coughing] Wow. 392 00:15:33,066 --> 00:15:35,969 Listen, Captain, thanks for calling. 393 00:15:36,003 --> 00:15:38,205 Sure. I'm gonna-- I'm gonna get up now. 394 00:15:38,238 --> 00:15:40,707 I think I should make myself some soup. 395 00:15:40,740 --> 00:15:42,042 Oh, soup, that's good. 396 00:15:42,075 --> 00:15:43,043 Yeah, fluids are good. 397 00:15:43,076 --> 00:15:44,411 Drink plenty of fluids. 398 00:15:44,444 --> 00:15:46,679 Fluids, okay, I will. 399 00:15:46,713 --> 00:15:48,015 Thanks for calling, Captain. 400 00:15:48,048 --> 00:15:49,682 Take care, all right. 401 00:15:49,716 --> 00:15:54,087 [laughing] My boss. 402 00:15:54,121 --> 00:15:58,558 Whoa, Captain. 403 00:15:58,591 --> 00:16:00,093 Lieutenant. 404 00:16:00,127 --> 00:16:03,530 Did you, uh, did you call in sick too? 405 00:16:03,563 --> 00:16:06,133 [laughing] 406 00:16:06,166 --> 00:16:08,168 No, Randy, I'm looking for Jared. 407 00:16:08,201 --> 00:16:11,404 Well, here's what happened with me. 408 00:16:11,438 --> 00:16:13,440 I was on my way to the doctor, 409 00:16:13,473 --> 00:16:17,110 and the--I was-- and the--the... 410 00:16:17,144 --> 00:16:19,379 I got nothing. 411 00:16:19,412 --> 00:16:21,148 Let's go find Jared. 412 00:16:26,453 --> 00:16:28,521 Black bandanna and sunglasses. 413 00:16:28,555 --> 00:16:30,690 Yeah, it was this morning, about 7:30. 414 00:16:30,723 --> 00:16:31,724 I remember. 415 00:16:31,758 --> 00:16:32,792 He was my first patient. 416 00:16:32,825 --> 00:16:35,362 Oh, was that the boy who died? 417 00:16:35,395 --> 00:16:37,164 The overdose? 418 00:16:37,197 --> 00:16:38,398 Heartbreaking. 419 00:16:38,431 --> 00:16:39,566 How does that feel? 420 00:16:39,599 --> 00:16:41,368 Horrible. 421 00:16:44,371 --> 00:16:46,073 [groaning] Ow. 422 00:16:46,106 --> 00:16:47,374 Look, are you sure that's him? 423 00:16:47,407 --> 00:16:51,544 He was a friend of yours... I'm sorry. 424 00:16:51,578 --> 00:16:53,146 Did he say anything? 425 00:16:53,180 --> 00:16:54,614 No, not much. 426 00:16:54,647 --> 00:16:57,750 He just told me a story about how he met Eric Clapton. 427 00:16:57,784 --> 00:16:59,452 He loved Eric Clapton. 428 00:17:01,321 --> 00:17:02,355 Aah! 429 00:17:02,389 --> 00:17:03,356 [high-pitched] Aah. 430 00:17:03,390 --> 00:17:06,259 Oh, and he dropped this. 431 00:17:06,293 --> 00:17:08,595 Oh, my God, I made this for him. 432 00:17:12,099 --> 00:17:14,834 Did he say anything else? 433 00:17:14,867 --> 00:17:16,203 Please, Annie, I have to know. 434 00:17:16,236 --> 00:17:19,072 He asked me where he could score some H. 435 00:17:19,106 --> 00:17:20,373 Heroin. 436 00:17:20,407 --> 00:17:22,342 H, heroin starts with an H. 437 00:17:22,375 --> 00:17:24,177 It's a street talk-- Got that. 438 00:17:24,211 --> 00:17:25,245 He said he was giving up. 439 00:17:25,278 --> 00:17:26,713 He wanted to get high. 440 00:17:26,746 --> 00:17:28,815 He said he used to be afraid of needles, 441 00:17:28,848 --> 00:17:29,816 but he got over it. 442 00:17:29,849 --> 00:17:30,850 I don't believe this. 443 00:17:30,883 --> 00:17:34,521 Well, I guess he's with Kurt, Jimmy, and Janis now. 444 00:17:34,554 --> 00:17:35,522 Who? 445 00:17:35,555 --> 00:17:36,589 I'll tell you later. 446 00:17:36,623 --> 00:17:38,458 Well, then he paid me and left. 447 00:17:38,491 --> 00:17:41,161 Did he talk to anyone else? 448 00:17:41,194 --> 00:17:42,295 No. 449 00:17:42,329 --> 00:17:45,132 Oh, no, but when he left, he stopped to help some kids, 450 00:17:45,165 --> 00:17:47,167 some girl, she had a beach ball. 451 00:17:47,200 --> 00:17:49,802 She was having trouble, so he blew it up for her. 452 00:17:49,836 --> 00:17:51,304 A blue beach ball? 453 00:17:51,338 --> 00:17:53,240 Mm-hmm, I think so. 454 00:17:53,273 --> 00:17:54,741 He blew that up? 455 00:17:54,774 --> 00:17:56,243 Thing almost killed me. 456 00:17:56,276 --> 00:17:57,344 I hate that beach ball. 457 00:17:57,377 --> 00:17:59,812 So it's true. 458 00:17:59,846 --> 00:18:01,514 They were right, he OD'd. 459 00:18:01,548 --> 00:18:03,283 I'm so sorry. 460 00:18:03,316 --> 00:18:05,418 Uh, thank you, for trying. 461 00:18:08,721 --> 00:18:12,225 [lighthearted music] 462 00:18:12,259 --> 00:18:13,760 Mr. Monk, no! No, n-no, no! 463 00:18:13,793 --> 00:18:16,095 That's 400 watts. 464 00:18:20,833 --> 00:18:23,203 No--no-n-n-na-no! 465 00:18:23,236 --> 00:18:26,273 No, no. No. 466 00:18:26,306 --> 00:18:27,274 Ow! [groaning] 467 00:18:31,844 --> 00:18:34,281 Ow. 468 00:18:34,314 --> 00:18:36,316 * He said listen 469 00:18:36,349 --> 00:18:38,418 * To this wisdom 470 00:18:38,451 --> 00:18:42,889 * As it echoes in your mind 471 00:18:42,922 --> 00:18:45,325 * You can live your life 472 00:18:45,358 --> 00:18:46,926 * With vision 473 00:18:46,959 --> 00:18:47,927 * Or pretend 474 00:18:47,960 --> 00:18:49,262 * That you are blind 475 00:18:49,296 --> 00:18:51,831 Dad? 476 00:18:51,864 --> 00:18:53,533 You needed backup, huh? 477 00:18:53,566 --> 00:18:56,436 * Find me in your dreams * 478 00:18:56,469 --> 00:18:59,639 This should help, just rub this in twice a day. 479 00:18:59,672 --> 00:19:03,710 Did he really touch a heat lamp? 480 00:19:03,743 --> 00:19:04,944 Why? 481 00:19:04,977 --> 00:19:06,579 I don't know. 482 00:19:06,613 --> 00:19:07,880 What about the other hand? 483 00:19:07,914 --> 00:19:10,483 He kept touching it. 484 00:19:10,517 --> 00:19:12,519 I don't know. 485 00:19:17,857 --> 00:19:20,227 They found him in a Port-A-John. 486 00:19:20,260 --> 00:19:21,160 Can you believe it? 487 00:19:21,194 --> 00:19:23,230 I know, we were there when it happened. 488 00:19:23,263 --> 00:19:25,298 He was so young. 489 00:19:25,332 --> 00:19:26,833 Overdose. 490 00:19:26,866 --> 00:19:28,635 The medical examiner should be here soon. 491 00:19:28,668 --> 00:19:29,769 If you could just step back. 492 00:19:29,802 --> 00:19:32,872 No, no, no, no, it's--it's okay, I'm a police officer. 493 00:19:32,905 --> 00:19:34,274 At least, I used to be. 494 00:19:34,307 --> 00:19:36,243 There's no mud. 495 00:19:36,276 --> 00:19:37,944 Excuse me? 496 00:19:37,977 --> 00:19:39,279 On his boots. 497 00:19:39,312 --> 00:19:40,747 There's no mud. 498 00:19:40,780 --> 00:19:42,749 There was mud all around those outhouses. 499 00:19:42,782 --> 00:19:45,252 Yeah, but they carried him out. 500 00:19:45,285 --> 00:19:47,720 Okay, but who carried him in? 501 00:19:58,665 --> 00:20:00,933 There's no track marks. 502 00:20:00,967 --> 00:20:03,770 Are these his? 503 00:20:03,803 --> 00:20:08,408 This--this rubber strap was around his arm? 504 00:20:08,441 --> 00:20:10,310 That's right, I took it off myself. 505 00:20:10,343 --> 00:20:11,944 You work with drug addicts a lot? 506 00:20:11,978 --> 00:20:13,946 It goes with the territory. 507 00:20:13,980 --> 00:20:17,584 Natalie. 508 00:20:17,617 --> 00:20:20,920 They wrap it around, like this, 509 00:20:20,953 --> 00:20:22,455 then they tie it in a knot. 510 00:20:22,489 --> 00:20:25,892 Yeah, like... like this. 511 00:20:25,925 --> 00:20:27,460 And then they pull it tight with their teeth? 512 00:20:27,494 --> 00:20:28,461 That's right. 513 00:20:28,495 --> 00:20:29,396 I'm not doing that. 514 00:20:29,429 --> 00:20:32,332 There's no other way to tie off your own arm? 515 00:20:32,365 --> 00:20:33,533 No, sir. 516 00:20:33,566 --> 00:20:36,503 No teeth marks. 517 00:20:36,536 --> 00:20:39,672 Wh--someone tied it for him. 518 00:20:43,810 --> 00:20:46,979 You're in big trouble, you know that, don't you? 519 00:20:47,013 --> 00:20:48,581 (Jared and Disher) I know. 520 00:20:48,615 --> 00:20:50,016 Can't I just stay for Kris Kedder though? 521 00:20:50,049 --> 00:20:51,518 He's on next, please, I've been waiting all year. 522 00:20:51,551 --> 00:20:52,519 Forget about it, Jared. 523 00:20:52,552 --> 00:20:53,520 You're under house arrest. 524 00:20:53,553 --> 00:20:55,054 You're grounded for two weeks. 525 00:20:55,087 --> 00:20:56,823 Captain! Monk. 526 00:20:56,856 --> 00:20:58,358 Can we get out of here? 527 00:20:58,391 --> 00:20:59,592 Who's this? 528 00:20:59,626 --> 00:21:01,394 This is Kendra, this is a friend of the guy 529 00:21:01,428 --> 00:21:02,762 they found in the Port-A-John. 530 00:21:02,795 --> 00:21:03,930 Oh, yeah, I heard about that, sorry. 531 00:21:03,963 --> 00:21:04,931 Overdose? 532 00:21:04,964 --> 00:21:06,633 I don't think so. 533 00:21:06,666 --> 00:21:07,834 I think he was murdered. 534 00:21:07,867 --> 00:21:12,339 We can't leave yet. 535 00:21:12,372 --> 00:21:14,341 We can't leave? 536 00:21:14,374 --> 00:21:18,378 [whining] We can't leave... 537 00:21:18,411 --> 00:21:21,348 I'm so sorry. 538 00:21:21,381 --> 00:21:23,616 I'm so sorry. 539 00:21:30,623 --> 00:21:32,659 [cheering] 540 00:21:32,692 --> 00:21:35,662 [loud rock music] 541 00:21:35,695 --> 00:21:43,035 * 542 00:21:43,069 --> 00:21:44,671 Did you put this up? 543 00:21:44,704 --> 00:21:45,638 Not me, no. 544 00:21:45,672 --> 00:21:47,974 And it was definitely locked from the inside? 545 00:21:48,007 --> 00:21:51,511 Yes, sir, uh, we had to jimmy it. 546 00:21:51,544 --> 00:21:54,113 He says it was locked from the inside. 547 00:21:54,146 --> 00:21:57,650 They could've rigged the lock. Over. 548 00:21:57,684 --> 00:21:59,986 [over walkie-talkie] Yeah, you know, it would help things 549 00:22:00,019 --> 00:22:01,521 if you were to stand a little closer. 550 00:22:01,554 --> 00:22:04,090 [over walkie-talkie] That's not gonna happen. Over. 551 00:22:04,123 --> 00:22:06,593 So is this how he does it? From 100 feet away? 552 00:22:06,626 --> 00:22:08,094 Not all the time. 553 00:22:08,127 --> 00:22:12,432 How long you gonna be? 554 00:22:12,465 --> 00:22:14,033 As long as it takes, miss, this is a crime scene. 555 00:22:14,066 --> 00:22:15,635 With only one cop? 556 00:22:15,668 --> 00:22:17,570 Ah, it's not just me. 557 00:22:17,604 --> 00:22:19,872 You see that guy up on the hill, he's a cop. 558 00:22:19,906 --> 00:22:22,742 And, uh, this guy here's a police officer. 559 00:22:22,775 --> 00:22:24,511 Oh, these guys are great. 560 00:22:24,544 --> 00:22:26,646 Oh, I hope they do Killer Machine! 561 00:22:29,916 --> 00:22:33,586 Uh, I'm checking out the lock here. 562 00:22:33,620 --> 00:22:35,021 There are some scratches. 563 00:22:35,054 --> 00:22:36,523 [over walkie-talkie] Are they recent? Over. 564 00:22:36,556 --> 00:22:40,493 Yeah, there's no rust. 565 00:22:40,527 --> 00:22:41,994 Hold on. 566 00:22:45,698 --> 00:22:49,669 I got a little piece of wire here. 567 00:22:49,702 --> 00:22:53,706 It looks like a guitar string. 568 00:22:53,740 --> 00:22:56,709 Is that a B string? 569 00:22:56,743 --> 00:22:57,877 Nah, it's a D. 570 00:22:57,910 --> 00:22:59,746 A high D from a 12-string guitar. 571 00:22:59,779 --> 00:23:00,813 Those are pretty rare. 572 00:23:00,847 --> 00:23:02,815 Kris Kedder uses one. 573 00:23:02,849 --> 00:23:05,084 Yeah, yes he does, on the new single, right? 574 00:23:05,117 --> 00:23:06,052 [laughing] Yeah! 575 00:23:06,085 --> 00:23:07,787 I love that solo. I love that solo too, man. 576 00:23:07,820 --> 00:23:09,922 Oh, yeah, right near the end. Yeah! 577 00:23:09,956 --> 00:23:13,660 Uh, yeah, it's a guitar string from a 12-string guitar, 578 00:23:13,693 --> 00:23:14,594 apparently it's fairly unusual. 579 00:23:14,627 --> 00:23:17,730 [over walkie-talkie] Okay, isn't there a vent 580 00:23:17,764 --> 00:23:22,569 on the right side, up near the roof? Over. 581 00:23:22,602 --> 00:23:25,672 Yeah, Roger that, about 3 1/2 feet above the lock. 582 00:23:25,705 --> 00:23:31,544 He must've been killed somewhere else. 583 00:23:31,578 --> 00:23:35,147 [over walkie-talkie] They put the body inside, tied the wire around the bolt-- 584 00:23:35,181 --> 00:23:37,450 And ran the wire through the vent 585 00:23:37,484 --> 00:23:39,786 so they could lock the door from the outside. 586 00:23:44,256 --> 00:23:47,894 [Monk on walkie-talkie] Yeah, you didn't wait for me to say "over." Over. 587 00:23:49,962 --> 00:23:52,732 [over walkie-talkie] Hello? Over. 588 00:23:56,235 --> 00:23:59,739 Over. 589 00:23:59,772 --> 00:24:03,042 I'm saying "over." 590 00:24:03,075 --> 00:24:04,511 You're right, there's a contusion. 591 00:24:04,544 --> 00:24:05,878 And some hemorrhaging. 592 00:24:05,912 --> 00:24:07,780 Was he, uh, was he hit? 593 00:24:07,814 --> 00:24:10,650 Hit, fell...I'll know more when I get him 594 00:24:10,683 --> 00:24:11,751 under the lights. 595 00:24:11,784 --> 00:24:13,786 I thought Adrian Monk was here. 596 00:24:13,820 --> 00:24:14,921 Uh, yeah, he's, uh, he's backstage with Natalie. 597 00:24:14,954 --> 00:24:17,089 They're following a lead. 598 00:24:17,123 --> 00:24:18,858 Oh, I love this song. 599 00:24:18,891 --> 00:24:20,760 I can play this one on the piano. 600 00:24:20,793 --> 00:24:23,095 Good for you. 601 00:24:23,129 --> 00:24:26,533 Hey, Jared, thanks for your help 602 00:24:26,566 --> 00:24:28,267 with that guitar string. 603 00:24:28,300 --> 00:24:29,569 I didn't do anything. 604 00:24:29,602 --> 00:24:30,670 Sure you did. 605 00:24:30,703 --> 00:24:32,639 That was an important clue, and I might have missed it 606 00:24:32,672 --> 00:24:33,973 without you. 607 00:24:34,006 --> 00:24:38,845 We make a pretty good team, huh? 608 00:24:38,878 --> 00:24:39,846 What is that? 609 00:24:39,879 --> 00:24:41,914 What? 610 00:24:41,948 --> 00:24:43,616 Oh. Runaway child? 611 00:24:43,650 --> 00:24:44,617 Ha! 612 00:24:44,651 --> 00:24:45,885 Guess we don't need this anymore. 613 00:24:45,918 --> 00:24:46,819 Where'd they get that picture from? 614 00:24:46,853 --> 00:24:50,690 It's when we went to Cabo. 615 00:24:50,723 --> 00:24:52,659 Was that the only one you had? 616 00:24:52,692 --> 00:24:56,295 Look, Jared, it doesn't mean anything. 617 00:24:56,328 --> 00:24:58,130 I'm, uh, it's a new wallet. 618 00:24:58,164 --> 00:24:59,766 It's not a new wallet, liar. 619 00:24:59,799 --> 00:25:01,868 I bet you have 1,000 pictures of your girlfriend in there. 620 00:25:01,901 --> 00:25:03,269 Jared, please. 621 00:25:03,302 --> 00:25:04,771 A pretty good team, huh? 622 00:25:04,804 --> 00:25:07,974 Not a team at all. 623 00:25:08,007 --> 00:25:09,208 Or a family. 624 00:25:12,945 --> 00:25:16,849 Hey, this has been tough on me too. 625 00:25:16,883 --> 00:25:19,852 I lost my family too. 626 00:25:24,624 --> 00:25:25,892 * Send pictures 627 00:25:25,925 --> 00:25:28,294 * From that place 628 00:25:28,327 --> 00:25:31,998 * She didn't wanna go 629 00:25:32,031 --> 00:25:34,100 * Haunted by her face 630 00:25:34,133 --> 00:25:35,101 You're on in 20. 631 00:25:35,134 --> 00:25:36,703 Well, thank you, brother. 632 00:25:36,736 --> 00:25:38,638 * Peg I miss you so * 633 00:25:38,671 --> 00:25:40,607 Excuse me. 634 00:25:40,640 --> 00:25:41,908 This is Adrian Monk and Natalie Teeger. 635 00:25:41,941 --> 00:25:43,776 They're with the cops. Cops? 636 00:25:43,810 --> 00:25:45,244 Yeah, they're looking into what happened to Stork. 637 00:25:45,277 --> 00:25:46,646 What's the big mystery? 638 00:25:46,679 --> 00:25:48,881 He's been chasing that dragon for years. 639 00:25:48,915 --> 00:25:50,583 I tried to help him. 640 00:25:50,617 --> 00:25:51,984 When did you try to help him? 641 00:25:52,018 --> 00:25:54,053 See, now that he's dead, everyone was his best friend. 642 00:25:54,086 --> 00:25:55,321 Where were you when he was sinking? 643 00:25:55,354 --> 00:25:57,023 Where were you? 644 00:25:57,056 --> 00:26:00,159 * Peggy's gone to Memphis 645 00:26:00,192 --> 00:26:02,962 * To find another home 646 00:26:02,995 --> 00:26:07,066 * I signed that piece of paper 647 00:26:07,099 --> 00:26:09,769 * And Daddy's all alone * 648 00:26:09,802 --> 00:26:10,770 That's a nice song. 649 00:26:10,803 --> 00:26:11,771 Well, thank you. 650 00:26:11,804 --> 00:26:12,872 It comes out next week, 651 00:26:12,905 --> 00:26:14,173 you should buy a copy. 652 00:26:14,206 --> 00:26:15,942 In fact, buy two. 653 00:26:15,975 --> 00:26:17,744 I got my eyes on this new beach house. 654 00:26:17,777 --> 00:26:23,115 You are Kris Kedder, the famous rock and roll song singer? 655 00:26:23,149 --> 00:26:24,717 [laughter] 656 00:26:24,751 --> 00:26:25,718 I guess I am. 657 00:26:25,752 --> 00:26:29,889 Right, uh, this... this was found at the scene. 658 00:26:29,922 --> 00:26:31,791 These are from a 12-string guitar. 659 00:26:31,824 --> 00:26:33,993 You're the only musician that has one. 660 00:26:34,026 --> 00:26:34,861 I am. 661 00:26:34,894 --> 00:26:37,296 What are you saying, Stork was strangled? 662 00:26:37,329 --> 00:26:40,399 I'm not saying anything, just asking questions. 663 00:26:40,432 --> 00:26:42,001 That's all. 664 00:26:42,034 --> 00:26:44,370 Chill, you know, out. 665 00:26:44,403 --> 00:26:46,138 Hey, man, anybody coulda taken it. 666 00:26:46,172 --> 00:26:48,307 I don't lock my case. 667 00:26:48,340 --> 00:26:49,408 [guitar] 668 00:26:49,441 --> 00:26:54,013 Y-you're out of tune. 669 00:26:54,046 --> 00:26:55,982 Do you play, Mr. Monk? 670 00:26:56,015 --> 00:26:57,216 A little bit, clarinet. 671 00:26:57,249 --> 00:26:59,018 [laughter] Whoa. 672 00:26:59,051 --> 00:27:00,286 Clarinet. 673 00:27:00,319 --> 00:27:01,854 Hey, man, maybe you and I can get 674 00:27:01,888 --> 00:27:03,890 together and jam sometime. 675 00:27:03,923 --> 00:27:05,758 When I'm like 87 years old. 676 00:27:05,792 --> 00:27:07,827 [laughter] 677 00:27:07,860 --> 00:27:09,696 You have mud on your boots. 678 00:27:09,729 --> 00:27:12,264 Yes, I do. 679 00:27:12,298 --> 00:27:14,066 I must be at a rock festival. 680 00:27:14,100 --> 00:27:17,403 It's just that I don't see mud on anyone else's shoes. 681 00:27:17,436 --> 00:27:20,006 I see some on yours. 682 00:27:25,812 --> 00:27:27,680 You were gonna show me where Stork lived. 683 00:27:27,714 --> 00:27:29,181 Yeah, he had a camper, it's back here. 684 00:27:29,215 --> 00:27:30,182 It's locked. 685 00:27:30,216 --> 00:27:32,451 I got the key, he trusted me. 686 00:27:32,484 --> 00:27:34,721 You mind if I tag along? 687 00:27:34,754 --> 00:27:37,757 Now you got me kinda curious. 688 00:28:00,747 --> 00:28:02,048 He lived in here? 689 00:28:02,081 --> 00:28:04,183 [laughing] He loved it. 690 00:28:04,216 --> 00:28:06,953 Between gigs, he'd take off, camp out. 691 00:28:06,986 --> 00:28:08,855 Sometimes I'd go with him. 692 00:28:08,888 --> 00:28:11,323 What did you do if one of you wanted to be happy? 693 00:28:11,357 --> 00:28:14,961 [inhaling] 694 00:28:14,994 --> 00:28:17,063 Asthma. 695 00:28:17,096 --> 00:28:18,164 Since I was a kid. 696 00:28:18,197 --> 00:28:20,066 Hmm, it smells like mint. 697 00:28:20,099 --> 00:28:21,934 It's imported from Denmark. 698 00:28:21,968 --> 00:28:23,335 Do you want a hit? 699 00:28:23,369 --> 00:28:25,271 No, thanks. 700 00:28:25,304 --> 00:28:26,839 Rhyming dictionary? 701 00:28:26,873 --> 00:28:28,040 Yeah, he was writing songs. 702 00:28:28,074 --> 00:28:29,141 That was his dream. 703 00:28:29,175 --> 00:28:30,843 He was really shy about it though. 704 00:28:30,877 --> 00:28:33,312 He wouldn't even play me his stuff. 705 00:28:38,484 --> 00:28:39,485 Who's this? 706 00:28:39,518 --> 00:28:41,754 Oh, that's his daughter, Margaret. 707 00:28:41,788 --> 00:28:43,155 Oh, no, where is she? 708 00:28:43,189 --> 00:28:46,092 Tennessee, her mom moved her there 709 00:28:46,125 --> 00:28:48,160 after they split. 710 00:28:48,194 --> 00:28:51,998 I guess I should call them. 711 00:28:52,031 --> 00:28:53,465 Oh, hell, I'm late. 712 00:28:53,499 --> 00:28:55,534 Gotta go be famous. 713 00:28:55,567 --> 00:28:58,037 Catch you later. 714 00:28:58,070 --> 00:29:00,139 You'll catch me later? 715 00:29:00,172 --> 00:29:03,876 [laughter] 716 00:29:15,955 --> 00:29:17,023 Mm. 717 00:29:17,056 --> 00:29:18,557 What? 718 00:29:18,590 --> 00:29:20,459 Something's wrong. 719 00:29:20,492 --> 00:29:23,562 Did either of you move anything? 720 00:29:23,595 --> 00:29:25,564 No. No. 721 00:29:25,597 --> 00:29:27,433 Something's different-- there was an envelope. 722 00:29:27,466 --> 00:29:30,469 White envelope, right here. 723 00:29:30,502 --> 00:29:35,174 There was? 724 00:29:35,207 --> 00:29:37,009 Huh, it's a receipt. 725 00:29:37,043 --> 00:29:40,346 Registered mail, he mailed something to himself. 726 00:29:40,379 --> 00:29:41,347 I remember that. 727 00:29:41,380 --> 00:29:42,548 That was about six months ago, 728 00:29:42,581 --> 00:29:44,083 I went to the post office with him. 729 00:29:44,116 --> 00:29:46,018 He was mailing sheet music to himself. 730 00:29:46,052 --> 00:29:47,553 He called it his insurance policy. 731 00:29:47,586 --> 00:29:48,554 Well-- 732 00:29:48,587 --> 00:29:49,889 What song? 733 00:29:49,922 --> 00:29:51,157 I don't know. 734 00:29:51,190 --> 00:29:53,059 I think I do. 735 00:29:53,092 --> 00:29:56,062 The song Kris Kedder was just singing. 736 00:29:56,095 --> 00:29:57,196 Peggy's Gone to Memphis. 737 00:29:57,229 --> 00:29:58,564 Kedder didn't write that song. 738 00:29:58,597 --> 00:30:02,034 Stork wrote it about his daughter. 739 00:30:02,068 --> 00:30:03,903 Peggy is short for Margaret. 740 00:30:03,936 --> 00:30:06,238 Peggy's Gone to Memphis. 741 00:30:06,272 --> 00:30:07,940 Oh, my God, he just took that envelope. 742 00:30:07,974 --> 00:30:12,378 We can't prove anything without that envelope. 743 00:30:12,411 --> 00:30:14,113 [cheering] 744 00:30:14,146 --> 00:30:16,949 [loud rock music] 745 00:30:16,983 --> 00:30:18,584 * She sends pictures 746 00:30:18,617 --> 00:30:20,086 * From that place 747 00:30:20,119 --> 00:30:21,153 Coming through! Excuse me. 748 00:30:21,187 --> 00:30:23,555 * She didn't wanna go 749 00:30:23,589 --> 00:30:24,556 Move it, move, move, move! 750 00:30:24,590 --> 00:30:27,326 * I am haunted by her face 751 00:30:27,359 --> 00:30:31,497 * Peg, I miss you so 752 00:30:31,530 --> 00:30:32,498 [cheering] 753 00:30:32,531 --> 00:30:35,367 * Peggy's gone to Memphis 754 00:30:35,401 --> 00:30:38,370 * She's found another home 755 00:30:38,404 --> 00:30:40,106 Do you think he still has it on him? 756 00:30:40,139 --> 00:30:42,274 I don't know. 757 00:30:42,308 --> 00:30:45,444 * Now Daddy's all alone 758 00:30:45,477 --> 00:30:48,147 Kris, whoo! 759 00:30:48,180 --> 00:30:50,149 * She's found another home 760 00:30:50,182 --> 00:30:51,650 You are a God! 761 00:30:51,683 --> 00:30:54,653 * Signed that piece of paper 762 00:30:54,686 --> 00:30:58,190 * Now Daddy's all alone 763 00:30:58,224 --> 00:31:01,093 You are a God! 764 00:31:01,127 --> 00:31:04,931 * Daddy's all alone 765 00:31:04,964 --> 00:31:07,934 [guitar solo] 766 00:31:07,967 --> 00:31:15,874 * 767 00:31:21,948 --> 00:31:23,215 He's gonna burn it, go, go, go, go! 768 00:31:23,249 --> 00:31:24,583 Go, go! Excuse me, come here. 769 00:31:24,616 --> 00:31:26,185 Excuse me! 770 00:31:26,218 --> 00:31:27,253 Move it, move, move, move! 771 00:31:27,286 --> 00:31:28,921 Go, go! 772 00:31:28,955 --> 00:31:30,356 (Monk) Excuse me, coming through! 773 00:31:33,292 --> 00:31:37,429 [cheering] 774 00:31:40,466 --> 00:31:42,301 * Well there's nothing 775 00:31:42,334 --> 00:31:46,238 * That I can say 776 00:31:46,272 --> 00:31:52,611 * Do I matter today? 777 00:31:52,644 --> 00:32:00,286 * And you'll see Daddy's wave 778 00:32:00,319 --> 00:32:04,223 * And it would end that way * 779 00:32:09,361 --> 00:32:12,298 [cheering] 780 00:32:12,331 --> 00:32:17,970 [clapping to music] 781 00:32:18,004 --> 00:32:19,471 Wait, you--Kris Kedder? 782 00:32:19,505 --> 00:32:21,140 You mean the singer? 783 00:32:21,173 --> 00:32:22,141 He's the guy. 784 00:32:22,174 --> 00:32:23,209 No, no, no, that's not possible. 785 00:32:23,242 --> 00:32:24,376 I've known Kris Kedder for years. 786 00:32:24,410 --> 00:32:25,377 Personally? 787 00:32:25,411 --> 00:32:26,979 No. 788 00:32:27,013 --> 00:32:28,347 Here's what happened! 789 00:32:28,380 --> 00:32:30,482 [upbeat rock music] 790 00:32:30,516 --> 00:32:32,418 [cheering] 791 00:32:32,451 --> 00:32:34,987 The roadie, Stork, wrote a song. 792 00:32:35,021 --> 00:32:36,155 What? 793 00:32:36,188 --> 00:32:40,259 The roadie, Stork, wrote a song! 794 00:32:40,292 --> 00:32:42,361 Kris Kedder stole it! 795 00:32:42,394 --> 00:32:46,765 (Monk, yelling) Stork must have confronted Kedder! 796 00:32:46,798 --> 00:32:48,334 Kris killed him! 797 00:32:48,367 --> 00:32:50,336 What? 798 00:32:50,369 --> 00:32:55,307 (Monk, shouting) He tried to make it look like Stork OD'd! 799 00:32:55,341 --> 00:32:58,310 So he stuffed him into the hell hole! 800 00:32:58,344 --> 00:32:59,778 You mean that Port-A-John! 801 00:32:59,811 --> 00:33:02,314 No, I mean the hell hole! 802 00:33:02,348 --> 00:33:04,350 What? 803 00:33:04,383 --> 00:33:07,353 (Monk, screaming) At some point, he remembered 804 00:33:07,386 --> 00:33:11,457 that Stork was off drugs and that he was afraid 805 00:33:11,490 --> 00:33:13,259 of needles! 806 00:33:13,292 --> 00:33:15,794 [cheering] 807 00:33:15,827 --> 00:33:17,496 He knew that nobody would believe 808 00:33:17,529 --> 00:33:20,266 that Stork OD'd like that! 809 00:33:20,299 --> 00:33:25,737 Then he had to make it look like Stork was back on drugs 810 00:33:25,771 --> 00:33:29,675 and over his fear of needles, so he disguised himself 811 00:33:29,708 --> 00:33:33,479 and he went to the acupuncturist! 812 00:33:33,512 --> 00:33:35,114 (Natalie, screaming) And he made sure he mentioned 813 00:33:35,147 --> 00:33:39,518 he was looking for heroin! 814 00:33:39,551 --> 00:33:43,289 (Monk, screaming) And he put the map 815 00:33:43,322 --> 00:33:49,495 in Stork's pocket to lead us to the acupuncturist. 816 00:33:54,566 --> 00:33:56,435 And he closed the door. 817 00:33:56,468 --> 00:33:59,438 And he locked it from the outside. 818 00:33:59,471 --> 00:34:02,108 God, I can't hear the music. 819 00:34:02,141 --> 00:34:03,509 I think I've gone deaf. 820 00:34:03,542 --> 00:34:05,277 Mr. Monk, the song is over. 821 00:34:05,311 --> 00:34:09,181 Monk, it doesn't matter, the--the D.A. not gonna buy it! 822 00:34:09,215 --> 00:34:10,749 We don't have anything! 823 00:34:10,782 --> 00:34:13,219 We don't have any real physical evidence! 824 00:34:13,252 --> 00:34:15,121 What about-- what about the sheet music? 825 00:34:15,154 --> 00:34:17,356 Nah, he burned it onstage! 826 00:34:17,389 --> 00:34:19,558 All we got are these-- these guitar strings! 827 00:34:19,591 --> 00:34:22,428 And that's not enough, and you know it. 828 00:34:29,435 --> 00:34:31,470 The beach ball, the beach ball! 829 00:34:31,503 --> 00:34:33,139 Excuse me? 830 00:34:33,172 --> 00:34:36,242 When he was pretending to be Stork, 831 00:34:36,275 --> 00:34:39,611 and he was still-- still in disguise, 832 00:34:39,645 --> 00:34:42,881 Kedder blew up that blue beach ball! 833 00:34:42,914 --> 00:34:44,450 Beach ball! 834 00:34:44,483 --> 00:34:45,717 There's a million fingerprints on that ball, Monk! 835 00:34:45,751 --> 00:34:47,653 The proof is not on the beach ball, 836 00:34:47,686 --> 00:34:49,855 it's in the beach ball. 837 00:34:49,888 --> 00:34:51,390 Oh, the asthma! 838 00:34:51,423 --> 00:34:52,491 In the beach ball? 839 00:34:52,524 --> 00:34:54,260 Kris Kedder has asthma! 840 00:34:54,293 --> 00:34:57,429 He uses an inhaler, very distinctive inhaler. 841 00:34:57,463 --> 00:34:59,431 And it's mint-flavored, it's one of a kind. 842 00:34:59,465 --> 00:35:01,600 If we can get that blue beach ball 843 00:35:01,633 --> 00:35:02,834 to the lab intact... 844 00:35:02,868 --> 00:35:04,236 You're talking about the air inside the ball! 845 00:35:04,270 --> 00:35:05,571 Yes! 846 00:35:05,604 --> 00:35:06,772 There was a witness, somebody who witnessed him 847 00:35:06,805 --> 00:35:08,607 blowing it up! 848 00:35:08,640 --> 00:35:10,642 And he was impersonating the victim! 849 00:35:10,676 --> 00:35:12,844 Is that enough? 850 00:35:12,878 --> 00:35:13,845 Yes. 851 00:35:13,879 --> 00:35:15,481 Get that ball! 852 00:35:15,514 --> 00:35:18,517 [cheering] 853 00:35:19,685 --> 00:35:20,519 I don't see it! 854 00:35:20,552 --> 00:35:21,320 There it is! There it is! 855 00:35:21,353 --> 00:35:24,423 Hurry, hurry, we need that ball! 856 00:35:24,456 --> 00:35:25,824 I'm a police officer! 857 00:35:25,857 --> 00:35:26,892 I need that ball! 858 00:35:26,925 --> 00:35:28,260 I need that beach ball! 859 00:35:28,294 --> 00:35:31,263 [loud rock music] 860 00:35:31,297 --> 00:35:39,271 * 861 00:35:39,305 --> 00:35:41,340 Oh, please sweetie, right here. 862 00:35:41,373 --> 00:35:42,408 Right here. 863 00:35:47,613 --> 00:35:49,648 (Randy) That ball, I need that beach ball! 864 00:35:49,681 --> 00:35:51,417 Right there, that one, the beach ball! 865 00:35:51,450 --> 00:35:54,520 Miss, I'm a police officer, I need you to drop that ball. 866 00:35:54,553 --> 00:35:56,955 Okay. 867 00:35:56,988 --> 00:36:00,259 [laughter] 868 00:36:08,534 --> 00:36:09,301 [music stops] 869 00:36:09,335 --> 00:36:10,502 Hey, what the hell are you doing? 870 00:36:10,536 --> 00:36:11,503 Whoa, whoa, calm down. 871 00:36:11,537 --> 00:36:12,671 We got a police emergency here. 872 00:36:12,704 --> 00:36:14,506 This guy needs to talk to the crowd. 873 00:36:14,540 --> 00:36:19,878 [crowd jeers] 874 00:36:19,911 --> 00:36:21,580 Excuse me, hello. 875 00:36:21,613 --> 00:36:25,351 I don't mean to kill your buzz. 876 00:36:25,384 --> 00:36:26,352 (crowd) Go home! 877 00:36:26,385 --> 00:36:28,654 I am a former police officer. 878 00:36:28,687 --> 00:36:31,457 (audience, yelling) Boo! 879 00:36:31,490 --> 00:36:33,625 Everybody chill. 880 00:36:33,659 --> 00:36:38,697 That blue beach ball contains material evidence 881 00:36:38,730 --> 00:36:40,566 in a homicide investigation. 882 00:36:40,599 --> 00:36:45,671 So we need you to bring the blue beach ball 883 00:36:45,704 --> 00:36:47,373 down to the stage. 884 00:36:47,406 --> 00:36:49,708 (man) Hey, you suck! 885 00:36:49,741 --> 00:36:51,710 Yes, I know. 886 00:36:51,743 --> 00:36:52,944 I know. 887 00:36:52,978 --> 00:36:54,513 It's true. 888 00:36:54,546 --> 00:36:56,715 I am a straight. 889 00:36:56,748 --> 00:36:58,917 But I have a dream. 890 00:36:58,950 --> 00:37:01,520 A dream that someday all the hippies 891 00:37:01,553 --> 00:37:05,557 and all the straights can live together 892 00:37:05,591 --> 00:37:07,893 side by side. 893 00:37:07,926 --> 00:37:09,961 Not too close. 894 00:37:09,995 --> 00:37:11,563 Because, you know, the smell. 895 00:37:11,597 --> 00:37:12,564 (man) Go home! 896 00:37:12,598 --> 00:37:14,666 You know, the hippie smell. 897 00:37:14,700 --> 00:37:16,568 (crowd) Boo! 898 00:37:16,602 --> 00:37:18,270 Right there, you got the ball, you got the ball! 899 00:37:18,304 --> 00:37:20,372 Get the ball! Go! Go! Go! 900 00:37:20,406 --> 00:37:23,309 Okay, okay, people, I need that ball! 901 00:37:23,342 --> 00:37:24,776 I'm not joking! 902 00:37:24,810 --> 00:37:26,812 (crowd, chanting) Music! Music! 903 00:37:26,845 --> 00:37:27,913 All right, that's it. 904 00:37:27,946 --> 00:37:29,615 That--that's obstruction! 905 00:37:29,648 --> 00:37:31,617 You're all under arrest! 906 00:37:31,650 --> 00:37:32,651 If you cannot afford an attorney-- 907 00:37:32,684 --> 00:37:33,519 Hey, forget this! 908 00:37:33,552 --> 00:37:35,854 From the chorus, one, two, three, four! 909 00:37:35,887 --> 00:37:38,857 [loud rock music] 910 00:37:38,890 --> 00:37:45,931 * 911 00:37:45,964 --> 00:37:49,501 [feedback] 912 00:37:53,739 --> 00:37:55,541 Police officer, I need that ball! 913 00:37:55,574 --> 00:37:57,309 [cheering] 914 00:37:57,343 --> 00:37:58,577 We need that ball! 915 00:38:24,370 --> 00:38:26,705 Good job, son, give me the ball. 916 00:38:26,738 --> 00:38:28,507 No! No, wait! No! 917 00:38:28,540 --> 00:38:29,941 Don't! Don't you do it. 918 00:38:29,975 --> 00:38:32,778 He's a cop. 919 00:38:32,811 --> 00:38:33,779 What's your name? 920 00:38:33,812 --> 00:38:34,913 Jared. 921 00:38:34,946 --> 00:38:36,415 Jared. 922 00:38:36,448 --> 00:38:38,817 Jared, this is very important, give me the ball. 923 00:38:38,850 --> 00:38:43,455 Hey, man, you do everything the cops tell you? 924 00:38:43,489 --> 00:38:45,591 You know I don't. 925 00:38:45,624 --> 00:38:46,825 I like your shirt. 926 00:38:46,858 --> 00:38:48,527 Thanks, man. 927 00:38:48,560 --> 00:38:49,828 You play? Yeah. 928 00:38:49,861 --> 00:38:51,797 Me and you, we should jam sometime. 929 00:38:51,830 --> 00:38:52,898 [laughter] 930 00:38:52,931 --> 00:38:55,767 Jared, listen to me. 931 00:38:55,801 --> 00:38:58,704 If he deflates that ball, we don't have a case. 932 00:38:58,737 --> 00:39:00,806 Dude, he's trying to set me up. 933 00:39:00,839 --> 00:39:02,441 'Cause of what I am. 934 00:39:02,474 --> 00:39:03,609 What I represent. 935 00:39:03,642 --> 00:39:04,610 That's nonsense! 936 00:39:04,643 --> 00:39:10,982 Jared, you might not like me, but you know me. 937 00:39:13,084 --> 00:39:14,085 Hey. 938 00:39:14,119 --> 00:39:18,690 You don't trust cops, do you? 939 00:39:25,030 --> 00:39:26,798 I trust this one. 940 00:39:26,832 --> 00:39:29,835 Don't--don't do it! 941 00:39:29,868 --> 00:39:31,369 Punk! 942 00:39:47,686 --> 00:39:49,521 (Stottlemeyer) Be careful with this. 943 00:39:49,555 --> 00:39:50,756 You know Detective Kramer? 944 00:39:50,789 --> 00:39:52,190 He's waiting for this at the lab. 945 00:39:52,223 --> 00:39:53,925 Hey, check this T-shirt out. 946 00:39:53,959 --> 00:39:55,661 Sweet, huh? 947 00:39:55,694 --> 00:39:57,663 Ooh, that's gonna be worth a fortune when he's convicted. 948 00:39:57,696 --> 00:39:58,797 Exactly. 949 00:39:58,830 --> 00:40:00,899 Mr. Monk, what did you think of your first rock concert? 950 00:40:00,932 --> 00:40:03,635 I like the old songs. 951 00:40:03,669 --> 00:40:05,871 Why don't people write old songs anymore? 952 00:40:05,904 --> 00:40:07,806 I don't know, Mr. Monk. 953 00:40:07,839 --> 00:40:10,809 Hey, we'll meet you guys back at the car. 954 00:40:10,842 --> 00:40:11,743 Jared, what do you think? 955 00:40:11,777 --> 00:40:13,845 How about a couple of pictures for my wallet? 956 00:40:13,879 --> 00:40:16,615 So I got a good one for the next time you take off. 957 00:40:16,648 --> 00:40:19,017 All right. 958 00:40:20,819 --> 00:40:21,820 [camera clicks] 959 00:40:23,655 --> 00:40:24,656 [camera clicks] 960 00:40:25,657 --> 00:40:26,658 [camera clicks] 961 00:40:27,659 --> 00:40:28,960 [camera whirring] 962 00:40:28,994 --> 00:40:33,031 Captioning by Elizabeth at CaptionMax www.captionmax.com 63474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.