Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,601 --> 00:00:02,770
[mysterious music]
2
00:00:02,803 --> 00:00:11,011
*
3
00:00:22,823 --> 00:00:23,757
Hey, Billy.
4
00:00:23,791 --> 00:00:25,626
You seen Kris Kedder?
5
00:00:25,659 --> 00:00:27,295
Check his trailer.
6
00:00:41,675 --> 00:00:43,677
[knocking]
7
00:00:49,683 --> 00:00:54,054
Hey, man,
what's going on?
8
00:00:55,623 --> 00:00:57,558
Where'd you get that?
9
00:00:57,591 --> 00:00:58,592
Disc jockey I know.
10
00:00:58,626 --> 00:00:59,660
They sent him
an advance copy.
11
00:00:59,693 --> 00:01:01,295
Do you like that cover?
12
00:01:01,329 --> 00:01:02,463
That was my idea.
13
00:01:02,496 --> 00:01:03,831
Stealing my credit,
stealing my song,
14
00:01:03,864 --> 00:01:05,433
was that your idea too?
15
00:01:05,466 --> 00:01:06,467
What, your name's
not on there?
16
00:01:06,500 --> 00:01:07,635
Y'know, don't give me that.
17
00:01:07,668 --> 00:01:10,571
Peggy's Gone to Memphis,
words and music by Kris Kedder.
18
00:01:10,604 --> 00:01:13,241
You know, you told me
if I kept my mouth shut,
19
00:01:13,274 --> 00:01:15,776
if I was a "good boy"
that you'd take care of me.
20
00:01:15,809 --> 00:01:17,845
I guess you figure
I'm just some dumb roadie
21
00:01:17,878 --> 00:01:19,713
that you can rip off
and nobody's gonna care.
22
00:01:19,747 --> 00:01:22,183
Okay, Stork, my man,
let's just relax.
23
00:01:22,216 --> 00:01:24,318
Now I was gonna talk to you
about this.
24
00:01:24,352 --> 00:01:27,155
I'm gonna offer you
five grand.
25
00:01:27,188 --> 00:01:29,323
[laughing]
Five grand?
26
00:01:29,357 --> 00:01:30,624
For a hit song?
27
00:01:30,658 --> 00:01:31,692
Look, dude, you got talent.
28
00:01:31,725 --> 00:01:33,827
You co-wrote a great song,
but you don't understand
29
00:01:33,861 --> 00:01:34,828
how the business works.
30
00:01:34,862 --> 00:01:36,630
I didn't co-write anything.
31
00:01:36,664 --> 00:01:39,467
I wrote that song,
every note, every line.
32
00:01:39,500 --> 00:01:41,135
I let you take half-credit
because you said
33
00:01:41,169 --> 00:01:42,203
it would jumpstart my career.
34
00:01:42,236 --> 00:01:43,704
All right, all right,
all right.
35
00:01:43,737 --> 00:01:46,140
Look, shh, let's just
keep your voice down, c'mere.
36
00:01:46,174 --> 00:01:47,608
What's the matter, you don't
want anybody to see us?
37
00:01:47,641 --> 00:01:49,677
No, just, whoa, come here.
38
00:01:49,710 --> 00:01:51,779
Yeah, hey, you know what,
I don't blame you.
39
00:01:51,812 --> 00:01:53,514
The rock and roll legend
hasn't written
40
00:01:53,547 --> 00:01:55,349
a half-decent song
in ten years.
41
00:01:55,383 --> 00:01:56,917
Well, I got some bad news
for you, rock star.
42
00:01:56,950 --> 00:01:58,586
I can prove
I wrote that song.
43
00:01:58,619 --> 00:02:00,354
I made copies
of the sheet music,
44
00:02:00,388 --> 00:02:02,490
sent it to myself,
registered mail.
45
00:02:02,523 --> 00:02:03,924
That's not legal.
46
00:02:03,957 --> 00:02:07,395
You want to bet your career
on that?
47
00:02:07,428 --> 00:02:08,396
What are you doing?
48
00:02:08,429 --> 00:02:09,563
I'm calling a copyright lawyer.
49
00:02:09,597 --> 00:02:11,265
I'm taking my song back.
50
00:02:11,299 --> 00:02:12,533
All right, you win, you--
I'll give you half credit.
51
00:02:12,566 --> 00:02:14,335
Mr. Jackson, all right,
listen, my name--
52
00:02:17,805 --> 00:02:18,772
[groaning]
53
00:02:18,806 --> 00:02:22,376
[exhaling]
54
00:02:22,410 --> 00:02:24,912
[inhaling]
55
00:02:24,945 --> 00:02:27,147
[grunting]
56
00:02:32,220 --> 00:02:35,389
[Randy Newman ragtime theme]
57
00:02:35,423 --> 00:02:37,258
* It's a jungle out there
58
00:02:37,291 --> 00:02:40,928
* Disorder and confusion
everywhere *
59
00:02:40,961 --> 00:02:43,831
* No one seems to care
60
00:02:43,864 --> 00:02:44,898
* Well, I do
61
00:02:44,932 --> 00:02:48,302
* Hey, who's in charge here?
62
00:02:48,336 --> 00:02:51,772
* It's a jungle out there
63
00:02:51,805 --> 00:02:55,476
* Poison in the very air
we breathe *
64
00:02:55,509 --> 00:02:57,311
* You know what's in
the water that you drink? *
65
00:02:57,345 --> 00:03:02,216
* Well, I do,
and it's a-ma-zing *
66
00:03:02,250 --> 00:03:05,253
* People think I'm crazy
'cause I worry all the time *
67
00:03:05,286 --> 00:03:08,622
* If you paid attention,
you'd be worried too *
68
00:03:08,656 --> 00:03:12,860
* You'd better pay attention
or this world we love so much *
69
00:03:12,893 --> 00:03:16,630
* Might just kill you
70
00:03:16,664 --> 00:03:18,566
* I could be wrong now
71
00:03:18,599 --> 00:03:20,868
* But I don't think so
72
00:03:20,901 --> 00:03:23,437
* 'Cause it's
a jungle out there *
73
00:03:23,471 --> 00:03:27,241
* It's a jungle
out there *
74
00:03:36,016 --> 00:03:37,050
(Natalie)
Captain!
75
00:03:37,084 --> 00:03:40,321
Oh, Captain, for the record,
this was all her idea.
76
00:03:40,354 --> 00:03:42,490
All right, I-I wouldn't even
be here if I could drive
77
00:03:42,523 --> 00:03:43,557
or had anything else to do.
78
00:03:43,591 --> 00:03:45,025
Okay, I give up, what is it?
79
00:03:45,058 --> 00:03:47,495
It's a $34 dry cleaning bill
to clean the shirt and jacket
80
00:03:47,528 --> 00:03:49,397
that Mr. Monk ruined when
he ran through the poultry farm
81
00:03:49,430 --> 00:03:50,498
to recover the ransom money
82
00:03:50,531 --> 00:03:51,932
in the Jimmy Creskow
kidnapping case.
83
00:03:51,965 --> 00:03:52,933
What are you going to do
about it?
84
00:03:52,966 --> 00:03:54,001
Try to ignore it.
85
00:03:54,034 --> 00:03:56,003
No, no, no, we've already
submitted this twice.
86
00:03:56,036 --> 00:03:58,372
It is a work-related expense,
and we are entitled
87
00:03:58,406 --> 00:04:00,274
to compensation.
Not my idea.
88
00:04:00,308 --> 00:04:01,409
Look, I couldn't agree
with you more.
89
00:04:01,442 --> 00:04:03,544
I think you guys are entitled
to every dime you can get.
90
00:04:03,577 --> 00:04:05,379
But there's nothing
I can do about it.
91
00:04:05,413 --> 00:04:07,681
Lieutenant Disher is
the disbursement coordinator.
92
00:04:07,715 --> 00:04:08,916
Okay, where is he?
93
00:04:08,949 --> 00:04:10,384
Uh, he's not here,
he called in sick.
94
00:04:10,418 --> 00:04:11,519
Is he okay?
95
00:04:11,552 --> 00:04:12,953
You know, he didn't sound
too good,
96
00:04:12,986 --> 00:04:14,588
he's got a fever
and he's got a cough.
97
00:04:14,622 --> 00:04:15,823
That phlegmy fluid thing?
98
00:04:15,856 --> 00:04:16,890
Okay, okay, okay,
when Randy is not here,
99
00:04:16,924 --> 00:04:17,991
who is in charge
of payout?
100
00:04:18,025 --> 00:04:20,461
That would be the assistant
disbursement coordinator.
101
00:04:20,494 --> 00:04:21,462
And who is that?
102
00:04:21,495 --> 00:04:22,630
We don't have one.
103
00:04:22,663 --> 00:04:24,365
Anything else?
Nah, that covers it.
104
00:04:24,398 --> 00:04:25,966
[cell phone rings]
105
00:04:25,999 --> 00:04:29,537
Hello, Karen.
106
00:04:29,570 --> 00:04:30,638
He what?
107
00:04:30,671 --> 00:04:33,641
When?
108
00:04:33,674 --> 00:04:35,376
When?
109
00:04:35,409 --> 00:04:38,912
Wha--I thought Jared
was grounded.
110
00:04:38,946 --> 00:04:40,981
Well, how did he get there?
111
00:04:41,014 --> 00:04:44,852
Okay, I'll take care of it.
112
00:04:44,885 --> 00:04:48,021
Yeah, no, I'll call you.
113
00:04:48,055 --> 00:04:49,757
[laughter]
114
00:04:49,790 --> 00:04:52,092
My kid, my oldest,
has skipped school,
115
00:04:52,125 --> 00:04:54,061
and Karen thinks
he's gone to a rock show.
116
00:04:54,094 --> 00:04:56,464
Oh, I used to do that.
117
00:04:56,497 --> 00:04:58,366
Play hooky,
go to rock shows.
118
00:04:58,399 --> 00:05:00,368
You did?
All the time.
119
00:05:00,401 --> 00:05:02,436
Anyhow, I gotta get up there,
see if I can't find him.
120
00:05:02,470 --> 00:05:03,671
Okay.
121
00:05:03,704 --> 00:05:05,105
Oh, you need some help?
122
00:05:05,138 --> 00:05:06,907
Yeah, you know,
I wouldn't mind.
123
00:05:06,940 --> 00:05:08,476
Thank you.
I'll come with you.
124
00:05:08,509 --> 00:05:09,477
Are you sure?
125
00:05:09,510 --> 00:05:10,878
Of course I'm sure.
126
00:05:10,911 --> 00:05:12,813
I'm sorry, I just can't picture
you at one of these.
127
00:05:12,846 --> 00:05:14,748
Talking about, I used to go
all the time.
128
00:05:14,782 --> 00:05:17,050
Get a bus into the city,
see the Stones.
129
00:05:17,084 --> 00:05:18,519
[rock music]
130
00:05:18,552 --> 00:05:21,021
Look at this mess.
131
00:05:21,054 --> 00:05:23,857
Well, for God's sake,
it's gonna take me all day
132
00:05:23,891 --> 00:05:26,093
to find him here.
133
00:05:26,126 --> 00:05:28,862
I'm gonna miss
a whole day's work.
134
00:05:28,896 --> 00:05:31,064
An entire day!
135
00:05:31,098 --> 00:05:33,133
Gonna wring his little neck.
136
00:05:33,166 --> 00:05:35,035
Hey, Captain, he's just a kid,
don't you want
137
00:05:35,068 --> 00:05:36,370
to just stay out here
and calm down
138
00:05:36,404 --> 00:05:37,371
before you go inside?
139
00:05:37,405 --> 00:05:40,073
No!
140
00:05:40,107 --> 00:05:41,775
Ah, wait, wa--wait,
whoa, whoa, whoa.
141
00:05:41,809 --> 00:05:44,978
What--what kind of rock show
is this?
142
00:05:45,012 --> 00:05:46,580
(Natalie)
It's the biggest festival
of the year.
143
00:05:46,614 --> 00:05:48,782
Festival?
144
00:05:48,816 --> 00:05:51,885
Oh, wait,
poor you, Mr. Monk.
145
00:05:51,919 --> 00:05:54,121
You thought
they were real rocks?
146
00:05:54,154 --> 00:05:55,689
Like a geology exhibit?
147
00:05:55,723 --> 00:05:57,157
Like in a museum?
148
00:05:57,190 --> 00:05:58,759
Maybe.
149
00:05:58,792 --> 00:06:00,994
Perfectly
understandable mistake.
150
00:06:01,028 --> 00:06:02,396
No, not really.
151
00:06:02,430 --> 00:06:03,764
Okay, well,
no harm done.
152
00:06:03,797 --> 00:06:05,899
So I guess I'll need
a ride home.
153
00:06:05,933 --> 00:06:09,470
Monk, I'm not going home
without my kid.
154
00:06:09,503 --> 00:06:11,071
All right, look, I-I can't.
155
00:06:11,104 --> 00:06:12,172
I can't do it.
156
00:06:12,205 --> 00:06:13,741
I-I can't go in there.
157
00:06:13,774 --> 00:06:16,176
Okay, Mr. Monk, come on,
the captain needs you.
158
00:06:16,209 --> 00:06:19,947
But there's 10,000 of them,
and not even one of me.
159
00:06:19,980 --> 00:06:21,682
Okay, look,
I understand Monk.
160
00:06:21,715 --> 00:06:23,584
Why don't you just go wait
by the car?
161
00:06:23,617 --> 00:06:24,952
Yeah, I'll go wait
by the car.
162
00:06:24,985 --> 00:06:26,920
(Natalie)
Okay, it's gonna be awhile.
163
00:06:26,954 --> 00:06:29,022
Yeah, I'll be okay,
don't worry about me.
164
00:06:29,056 --> 00:06:32,860
Take your time,
but--but hurry back.
165
00:06:32,893 --> 00:06:34,428
But take your time.
166
00:06:34,462 --> 00:06:37,498
And hurry back...
167
00:06:37,531 --> 00:06:39,066
* That trouble started
168
00:06:39,099 --> 00:06:41,735
* When I thought I was fine *
169
00:06:41,769 --> 00:06:42,903
All right, people, bracelets.
170
00:06:42,936 --> 00:06:44,505
Let me see 'em.
171
00:06:44,538 --> 00:06:46,073
Bracelets, people.
172
00:06:46,106 --> 00:06:47,741
Keep your arms up,
see your bracelets.
173
00:06:47,775 --> 00:06:49,977
I don't have a bracelet,
all I have is this.
174
00:06:50,010 --> 00:06:50,978
How can I help you?
175
00:06:51,011 --> 00:06:51,979
I'm looking for my son.
176
00:06:52,012 --> 00:06:53,180
Okay.
177
00:06:53,213 --> 00:06:55,583
He's 15, uh...
15.
178
00:06:55,616 --> 00:06:56,984
Wearing a gray T-shirt.
179
00:06:57,017 --> 00:06:58,819
Uh, he's about 5'6".
180
00:06:58,852 --> 00:06:59,820
5'6", 15.
181
00:06:59,853 --> 00:07:02,055
Isn't he 16?
182
00:07:02,089 --> 00:07:03,657
Yeah, right, he's 16.
183
00:07:03,691 --> 00:07:04,658
Okay, 16.
184
00:07:04,692 --> 00:07:05,659
Brown hair.
185
00:07:05,693 --> 00:07:06,660
Brown hair.
186
00:07:06,694 --> 00:07:08,095
Wearing an earring.
187
00:07:08,128 --> 00:07:10,230
Which ear?
188
00:07:10,263 --> 00:07:11,732
Uh...
189
00:07:11,765 --> 00:07:12,733
Left ear.
190
00:07:12,766 --> 00:07:13,734
Left ear.
191
00:07:13,767 --> 00:07:15,469
Left ear earring.
192
00:07:15,503 --> 00:07:16,837
Hey, listen,
you got a picture?
193
00:07:16,870 --> 00:07:18,138
We can make copies
and pass it out.
194
00:07:18,171 --> 00:07:19,773
Yeah, good idea.
195
00:07:19,807 --> 00:07:21,208
Yeah.
196
00:07:21,241 --> 00:07:22,610
Ugh.
197
00:07:22,643 --> 00:07:26,146
See if I can
help you out here.
198
00:07:26,179 --> 00:07:28,081
That's his mom.
199
00:07:28,115 --> 00:07:29,683
That's Jared.
200
00:07:29,717 --> 00:07:31,184
Jared Stottlemeyer.
201
00:07:31,218 --> 00:07:33,020
But he's 16,
this kid?
202
00:07:33,053 --> 00:07:36,590
No, that's--
that's an old picture.
203
00:07:36,624 --> 00:07:40,227
You don't have anything
more recent?
204
00:07:40,260 --> 00:07:42,530
Uh...no, I guess not.
205
00:07:42,563 --> 00:07:44,064
All right, look,
I'm gonna do what I can.
206
00:07:44,097 --> 00:07:45,966
Meanwhile,
you guys take these.
207
00:07:45,999 --> 00:07:48,201
You'll have full access,
backstage, wherever you want.
208
00:07:48,235 --> 00:07:50,203
If you still can't find him,
we'll make an announcement
209
00:07:50,237 --> 00:07:51,539
from the stage,
all right?
210
00:07:51,572 --> 00:07:53,641
Appreciate it.
Okay, good luck.
211
00:07:53,674 --> 00:07:55,075
Bracelets, people,
let me see 'em!
212
00:07:55,108 --> 00:07:57,978
What?
Oh.
213
00:07:58,011 --> 00:08:01,248
You think I don't spend
enough time with Jared.
214
00:08:01,281 --> 00:08:05,052
Why, because I haven't got
a bunch of pictures of him?
215
00:08:05,085 --> 00:08:08,055
Doesn't mean anything.
216
00:08:08,088 --> 00:08:13,193
How many pictures of Julie
do you walk around with?
217
00:08:13,226 --> 00:08:15,896
Ah, I get it.
218
00:08:15,929 --> 00:08:17,965
You think I'm avoiding
the boys on purpose
219
00:08:17,998 --> 00:08:20,233
because I feel guilty
about the separation.
220
00:08:20,267 --> 00:08:22,235
And the fact
that I'm dating Linda.
221
00:08:22,269 --> 00:08:25,739
Is that it?
222
00:08:25,773 --> 00:08:29,142
Don't you ever shut up?
223
00:08:29,176 --> 00:08:31,745
Okay, look, you go that way,
keep your cell phone on.
224
00:08:31,779 --> 00:08:33,747
Give me a call
if you find him.
225
00:08:33,781 --> 00:08:36,750
[loud rock music]
226
00:08:36,784 --> 00:08:44,792
*
227
00:08:46,794 --> 00:08:48,228
Excuse me.
228
00:08:48,261 --> 00:08:50,030
Excuse me!
229
00:08:50,063 --> 00:08:52,700
There's no dancing here!
230
00:08:52,733 --> 00:08:55,102
Uh, this is a parking area.
231
00:08:55,135 --> 00:08:58,238
This is for vehicles,
and people waiting
232
00:08:58,271 --> 00:09:01,609
for the captain.
233
00:09:01,642 --> 00:09:03,276
I'm sorry,
I don't make the rules.
234
00:09:03,310 --> 00:09:08,882
That's right,
you don't.
235
00:09:08,916 --> 00:09:09,983
What are you doing?
236
00:09:10,017 --> 00:09:10,984
Oh, hey, hey!
237
00:09:11,018 --> 00:09:12,953
This is
the police captain's car!
238
00:09:16,156 --> 00:09:17,124
How old are you?
239
00:09:17,157 --> 00:09:19,660
There's no way you're 25.
240
00:09:19,693 --> 00:09:21,261
Excuse me.
241
00:09:21,294 --> 00:09:25,132
Attention, may I have
your attention, please?
242
00:09:25,165 --> 00:09:28,268
[cheering]
243
00:09:34,875 --> 00:09:36,777
*
244
00:09:36,810 --> 00:09:39,312
Excuse me,
is there a taxi stand?
245
00:09:39,346 --> 00:09:40,714
I-I need a cab.
246
00:09:40,748 --> 00:09:42,683
Not around here, buddy.
247
00:09:42,716 --> 00:09:44,184
Is there a pay phone?
248
00:09:44,217 --> 00:09:45,953
Yeah, down on the right.
249
00:09:45,986 --> 00:09:48,021
Down here.
250
00:09:48,055 --> 00:09:49,222
Excuse me.
251
00:09:49,256 --> 00:09:52,259
Sorry.
252
00:09:52,292 --> 00:09:53,260
Sorry.
253
00:09:53,293 --> 00:09:54,695
* I wanna be, yeah
254
00:09:54,728 --> 00:09:55,896
Pay phone?
255
00:09:55,929 --> 00:09:57,898
This way?
256
00:09:57,931 --> 00:09:59,199
That way? This way?
257
00:09:59,232 --> 00:10:01,101
* I wanna be
258
00:10:01,134 --> 00:10:02,402
That way.
259
00:10:02,435 --> 00:10:07,307
Sorry, am I heading
toward the pay phone?
260
00:10:07,340 --> 00:10:08,308
* Take the highway
261
00:10:08,341 --> 00:10:09,409
Ugh, hey!
262
00:10:09,442 --> 00:10:11,912
(woman)
Over here! Over here!
263
00:10:11,945 --> 00:10:14,214
It...
264
00:10:14,247 --> 00:10:16,416
Try to minimize
the roughhousing!
265
00:10:16,449 --> 00:10:18,952
Can we?
266
00:10:18,986 --> 00:10:20,420
Ow, oh.
267
00:10:20,453 --> 00:10:22,790
Uh, phone?
268
00:10:22,823 --> 00:10:23,791
I have--sir?
269
00:10:23,824 --> 00:10:25,392
* I danced all morning
270
00:10:25,425 --> 00:10:26,393
* With a guy
271
00:10:26,426 --> 00:10:27,394
* Dressed like a girl
272
00:10:27,427 --> 00:10:30,230
Phone.
273
00:10:30,263 --> 00:10:31,331
All right!
274
00:10:31,364 --> 00:10:33,233
Who threw that?
275
00:10:33,266 --> 00:10:34,802
Who threw--
276
00:10:34,835 --> 00:10:36,003
Excuse--give me that.
277
00:10:36,036 --> 00:10:39,006
Who?
278
00:10:39,039 --> 00:10:40,708
Who was it?
279
00:10:40,741 --> 00:10:42,242
You have to watch
what you're doing!
280
00:10:42,275 --> 00:10:44,745
* I wanna be
281
00:10:44,778 --> 00:10:47,681
I've seen people's eyes
poked out with these things.
282
00:10:47,715 --> 00:10:48,682
* Lie on the beach
283
00:10:48,716 --> 00:10:50,350
Not...not poked out,
284
00:10:50,383 --> 00:10:53,687
but cornea was scratched!
285
00:10:53,721 --> 00:10:57,891
Or bruised, or...
there was some discoloration!
286
00:10:57,925 --> 00:11:00,293
* Where I wanna be *
287
00:11:00,327 --> 00:11:03,296
[lighthearted music]
288
00:11:03,330 --> 00:11:11,338
*
289
00:11:47,007 --> 00:11:50,210
Uh, uh, Mr. Monk!
290
00:11:50,243 --> 00:11:51,378
What are you doing?
291
00:11:51,411 --> 00:11:53,747
I was just calling
for a taxi.
292
00:11:53,781 --> 00:11:55,515
They're gonna pick me up
out front in about ten minutes.
293
00:11:55,548 --> 00:12:00,320
But, Mr. Monk, that wasn't
a phone booth.
294
00:12:00,353 --> 00:12:02,890
No, that wasn't
a phone booth...
295
00:12:02,923 --> 00:12:07,227
Natalie, that was some kind
of horrible plastic outhouse!
296
00:12:07,260 --> 00:12:09,897
Oh, my God.
297
00:12:09,930 --> 00:12:13,133
What was I talking into?
298
00:12:13,166 --> 00:12:18,405
My God, where's--
where did I put that quarter?
299
00:12:18,438 --> 00:12:21,541
For the love of God, Natalie,
where did I put that quarter?
300
00:12:21,574 --> 00:12:22,976
Oh, my God!
301
00:12:23,010 --> 00:12:25,745
Aah!
302
00:12:32,953 --> 00:12:35,789
[rock music]
303
00:12:35,823 --> 00:12:43,831
*
304
00:12:45,933 --> 00:12:48,936
[cheering]
305
00:12:48,969 --> 00:12:52,339
*
306
00:12:52,372 --> 00:12:54,407
Oh, how long do you think
I was in there?
307
00:12:54,441 --> 00:12:56,409
I don't know, Mr. Monk,
maybe a minute.
308
00:12:56,443 --> 00:12:57,510
That was rough.
309
00:12:57,544 --> 00:12:59,947
It was like some kind
of medieval torture device,
310
00:12:59,980 --> 00:13:00,948
that thing.
311
00:13:00,981 --> 00:13:01,882
Yeah, I know.
312
00:13:01,915 --> 00:13:03,483
I actually read,
for the Spanish Inquisition,
313
00:13:03,516 --> 00:13:05,318
they used to lock people
in Port-A-Johns.
314
00:13:05,352 --> 00:13:06,586
That wouldn't surprise me.
315
00:13:06,619 --> 00:13:08,088
Ow.
316
00:13:08,121 --> 00:13:10,323
All right, I-I it's--
it's time to go.
317
00:13:10,357 --> 00:13:12,960
No, no, Mr. Monk, we
haven't found the captain's son.
318
00:13:12,993 --> 00:13:13,927
Excuse me!
319
00:13:13,961 --> 00:13:15,128
Excuse me, hi.
320
00:13:15,162 --> 00:13:16,463
I heard some cops talking
back there.
321
00:13:16,496 --> 00:13:17,898
They said you're
some kind of detective.
322
00:13:17,931 --> 00:13:20,934
That's true, I am
some kind of detective.
323
00:13:20,968 --> 00:13:23,971
Hi, uh, Kendra Frank,
I'm a roadie with Trafalgar.
324
00:13:24,004 --> 00:13:25,538
Now, here.
325
00:13:25,572 --> 00:13:27,307
I was a friend
of Stork's.
326
00:13:27,340 --> 00:13:29,009
Here.
327
00:13:29,042 --> 00:13:30,844
I was more than his friend,
I was his sponsor
328
00:13:30,878 --> 00:13:31,845
at Narcotics Anonymous.
329
00:13:31,879 --> 00:13:33,313
Uh-huh, and, uh,
Stork is...
330
00:13:33,346 --> 00:13:34,381
The roadie?
331
00:13:34,414 --> 00:13:36,183
The roadie they just found?
332
00:13:36,216 --> 00:13:38,418
Oh, God, I'm so sorry.
333
00:13:38,451 --> 00:13:39,486
Stork.
334
00:13:39,519 --> 00:13:40,553
His real name
was Greg Murray.
335
00:13:40,587 --> 00:13:42,956
Look, they're trying to say
that he OD'd, okay?
336
00:13:42,990 --> 00:13:43,723
That's impossible.
337
00:13:43,756 --> 00:13:45,192
He's been clean
for 17 months.
338
00:13:45,225 --> 00:13:47,160
I know, I talk to him
about it every day.
339
00:13:47,194 --> 00:13:49,229
Well, Kendra, we were there,
we saw a needle in his arm.
340
00:13:49,262 --> 00:13:51,064
No, that's how I know
there's something wrong.
341
00:13:51,098 --> 00:13:53,166
Stork was completely phobic
about needles.
342
00:13:53,200 --> 00:13:54,434
He was the only roadie
I've ever met
343
00:13:54,467 --> 00:13:56,136
that didn't even have
one tattoo.
344
00:13:56,169 --> 00:13:57,604
I mean, he missed
a whole South American tour
345
00:13:57,637 --> 00:13:59,172
last year because
he wouldn't get vaccinated.
346
00:13:59,206 --> 00:14:01,208
Well, maybe he got over it.
347
00:14:01,241 --> 00:14:03,076
You don't just get over
a phobia like that overnight.
348
00:14:03,110 --> 00:14:04,077
Do you?
349
00:14:04,111 --> 00:14:06,646
No, you don't.
350
00:14:06,679 --> 00:14:08,215
So, please.
351
00:14:08,248 --> 00:14:10,083
What--what is this?
352
00:14:10,117 --> 00:14:12,619
Well, they gave me
his stuff, so, um...
353
00:14:12,652 --> 00:14:15,522
It's his tour jacket.
354
00:14:23,363 --> 00:14:24,664
This is a map.
355
00:14:24,697 --> 00:14:25,498
Yeah, I have
one of those.
356
00:14:25,532 --> 00:14:29,136
They--they gave it out
at the door.
357
00:14:29,169 --> 00:14:31,371
You say he was afraid
of needles.
358
00:14:31,404 --> 00:14:32,372
Yeah, that's right.
359
00:14:32,405 --> 00:14:34,474
He had
an acupuncture appointment
360
00:14:34,507 --> 00:14:35,675
at 7:30 this morning.
361
00:14:35,708 --> 00:14:37,610
What?
362
00:14:37,644 --> 00:14:39,947
[hard rock music]
363
00:14:39,980 --> 00:14:42,549
[cheering]
364
00:14:42,582 --> 00:14:43,550
* When I first met her
365
00:14:43,583 --> 00:14:46,486
* She was normally fine
366
00:14:46,519 --> 00:14:48,021
* Until I asked her out
367
00:14:48,055 --> 00:14:50,457
* The very first time
368
00:14:50,490 --> 00:14:51,458
Whoo!
369
00:14:51,491 --> 00:14:52,692
* And when she turned on me
370
00:14:52,725 --> 00:14:55,395
* Like Jekyll and Hyde
371
00:14:55,428 --> 00:14:57,197
* I think she has more
372
00:14:57,230 --> 00:14:59,699
Whoo! Whoo!
373
00:14:59,732 --> 00:15:01,034
Ooh!
374
00:15:01,068 --> 00:15:03,403
[cell phone ringing]
375
00:15:03,436 --> 00:15:06,473
* Psycho
376
00:15:06,506 --> 00:15:07,941
* She's a psycho
377
00:15:07,975 --> 00:15:09,709
* Psycho
378
00:15:09,742 --> 00:15:10,710
* She's still calling
379
00:15:10,743 --> 00:15:12,179
* She's a psycho
380
00:15:12,212 --> 00:15:14,014
[sick voice]
Hello?
381
00:15:14,047 --> 00:15:15,582
Hey, Randy,
how you doing, buddy,
382
00:15:15,615 --> 00:15:17,350
I'm--I was worried
about you.
383
00:15:17,384 --> 00:15:19,052
Captain?
384
00:15:19,086 --> 00:15:20,353
Yeah.
[coughing]
385
00:15:20,387 --> 00:15:22,355
What time is it?
386
00:15:22,389 --> 00:15:25,025
Oh, I'm sorry,
did I wake you up?
387
00:15:25,058 --> 00:15:26,026
[groaning]
388
00:15:26,059 --> 00:15:27,127
Hey, what's that music
I hear?
389
00:15:27,160 --> 00:15:29,629
Oh, it's just my stereo.
390
00:15:29,662 --> 00:15:31,698
It's broken,
I can't turn it down.
391
00:15:31,731 --> 00:15:33,033
[coughing]
Wow.
392
00:15:33,066 --> 00:15:35,969
Listen, Captain,
thanks for calling.
393
00:15:36,003 --> 00:15:38,205
Sure.
I'm gonna--
I'm gonna get up now.
394
00:15:38,238 --> 00:15:40,707
I think I should make
myself some soup.
395
00:15:40,740 --> 00:15:42,042
Oh, soup, that's good.
396
00:15:42,075 --> 00:15:43,043
Yeah, fluids are good.
397
00:15:43,076 --> 00:15:44,411
Drink plenty of fluids.
398
00:15:44,444 --> 00:15:46,679
Fluids, okay, I will.
399
00:15:46,713 --> 00:15:48,015
Thanks for calling,
Captain.
400
00:15:48,048 --> 00:15:49,682
Take care, all right.
401
00:15:49,716 --> 00:15:54,087
[laughing]
My boss.
402
00:15:54,121 --> 00:15:58,558
Whoa, Captain.
403
00:15:58,591 --> 00:16:00,093
Lieutenant.
404
00:16:00,127 --> 00:16:03,530
Did you, uh,
did you call in sick too?
405
00:16:03,563 --> 00:16:06,133
[laughing]
406
00:16:06,166 --> 00:16:08,168
No, Randy, I'm looking
for Jared.
407
00:16:08,201 --> 00:16:11,404
Well, here's what happened
with me.
408
00:16:11,438 --> 00:16:13,440
I was on my way
to the doctor,
409
00:16:13,473 --> 00:16:17,110
and the--I was--
and the--the...
410
00:16:17,144 --> 00:16:19,379
I got nothing.
411
00:16:19,412 --> 00:16:21,148
Let's go find Jared.
412
00:16:26,453 --> 00:16:28,521
Black bandanna and sunglasses.
413
00:16:28,555 --> 00:16:30,690
Yeah, it was this morning,
about 7:30.
414
00:16:30,723 --> 00:16:31,724
I remember.
415
00:16:31,758 --> 00:16:32,792
He was my first patient.
416
00:16:32,825 --> 00:16:35,362
Oh, was that the boy
who died?
417
00:16:35,395 --> 00:16:37,164
The overdose?
418
00:16:37,197 --> 00:16:38,398
Heartbreaking.
419
00:16:38,431 --> 00:16:39,566
How does that feel?
420
00:16:39,599 --> 00:16:41,368
Horrible.
421
00:16:44,371 --> 00:16:46,073
[groaning]
Ow.
422
00:16:46,106 --> 00:16:47,374
Look, are you sure
that's him?
423
00:16:47,407 --> 00:16:51,544
He was a friend of yours...
I'm sorry.
424
00:16:51,578 --> 00:16:53,146
Did he say anything?
425
00:16:53,180 --> 00:16:54,614
No, not much.
426
00:16:54,647 --> 00:16:57,750
He just told me a story
about how he met Eric Clapton.
427
00:16:57,784 --> 00:16:59,452
He loved Eric Clapton.
428
00:17:01,321 --> 00:17:02,355
Aah!
429
00:17:02,389 --> 00:17:03,356
[high-pitched]
Aah.
430
00:17:03,390 --> 00:17:06,259
Oh, and he dropped this.
431
00:17:06,293 --> 00:17:08,595
Oh, my God,
I made this for him.
432
00:17:12,099 --> 00:17:14,834
Did he say anything else?
433
00:17:14,867 --> 00:17:16,203
Please, Annie,
I have to know.
434
00:17:16,236 --> 00:17:19,072
He asked me where
he could score some H.
435
00:17:19,106 --> 00:17:20,373
Heroin.
436
00:17:20,407 --> 00:17:22,342
H, heroin starts
with an H.
437
00:17:22,375 --> 00:17:24,177
It's a street talk--
Got that.
438
00:17:24,211 --> 00:17:25,245
He said he was giving up.
439
00:17:25,278 --> 00:17:26,713
He wanted to get high.
440
00:17:26,746 --> 00:17:28,815
He said he used to
be afraid of needles,
441
00:17:28,848 --> 00:17:29,816
but he got over it.
442
00:17:29,849 --> 00:17:30,850
I don't believe this.
443
00:17:30,883 --> 00:17:34,521
Well, I guess he's
with Kurt, Jimmy, and Janis now.
444
00:17:34,554 --> 00:17:35,522
Who?
445
00:17:35,555 --> 00:17:36,589
I'll tell you later.
446
00:17:36,623 --> 00:17:38,458
Well, then he paid me
and left.
447
00:17:38,491 --> 00:17:41,161
Did he talk
to anyone else?
448
00:17:41,194 --> 00:17:42,295
No.
449
00:17:42,329 --> 00:17:45,132
Oh, no, but when he left,
he stopped to help some kids,
450
00:17:45,165 --> 00:17:47,167
some girl,
she had a beach ball.
451
00:17:47,200 --> 00:17:49,802
She was having trouble,
so he blew it up for her.
452
00:17:49,836 --> 00:17:51,304
A blue beach ball?
453
00:17:51,338 --> 00:17:53,240
Mm-hmm, I think so.
454
00:17:53,273 --> 00:17:54,741
He blew that up?
455
00:17:54,774 --> 00:17:56,243
Thing almost killed me.
456
00:17:56,276 --> 00:17:57,344
I hate that beach ball.
457
00:17:57,377 --> 00:17:59,812
So it's true.
458
00:17:59,846 --> 00:18:01,514
They were right,
he OD'd.
459
00:18:01,548 --> 00:18:03,283
I'm so sorry.
460
00:18:03,316 --> 00:18:05,418
Uh, thank you,
for trying.
461
00:18:08,721 --> 00:18:12,225
[lighthearted music]
462
00:18:12,259 --> 00:18:13,760
Mr. Monk, no!
No, n-no, no!
463
00:18:13,793 --> 00:18:16,095
That's 400 watts.
464
00:18:20,833 --> 00:18:23,203
No--no-n-n-na-no!
465
00:18:23,236 --> 00:18:26,273
No, no.
No.
466
00:18:26,306 --> 00:18:27,274
Ow!
[groaning]
467
00:18:31,844 --> 00:18:34,281
Ow.
468
00:18:34,314 --> 00:18:36,316
* He said listen
469
00:18:36,349 --> 00:18:38,418
* To this wisdom
470
00:18:38,451 --> 00:18:42,889
* As it echoes in your mind
471
00:18:42,922 --> 00:18:45,325
* You can live your life
472
00:18:45,358 --> 00:18:46,926
* With vision
473
00:18:46,959 --> 00:18:47,927
* Or pretend
474
00:18:47,960 --> 00:18:49,262
* That you are blind
475
00:18:49,296 --> 00:18:51,831
Dad?
476
00:18:51,864 --> 00:18:53,533
You needed backup, huh?
477
00:18:53,566 --> 00:18:56,436
* Find me in your dreams *
478
00:18:56,469 --> 00:18:59,639
This should help, just rub
this in twice a day.
479
00:18:59,672 --> 00:19:03,710
Did he really touch
a heat lamp?
480
00:19:03,743 --> 00:19:04,944
Why?
481
00:19:04,977 --> 00:19:06,579
I don't know.
482
00:19:06,613 --> 00:19:07,880
What about the other hand?
483
00:19:07,914 --> 00:19:10,483
He kept touching it.
484
00:19:10,517 --> 00:19:12,519
I don't know.
485
00:19:17,857 --> 00:19:20,227
They found him
in a Port-A-John.
486
00:19:20,260 --> 00:19:21,160
Can you believe it?
487
00:19:21,194 --> 00:19:23,230
I know, we were there
when it happened.
488
00:19:23,263 --> 00:19:25,298
He was so young.
489
00:19:25,332 --> 00:19:26,833
Overdose.
490
00:19:26,866 --> 00:19:28,635
The medical examiner
should be here soon.
491
00:19:28,668 --> 00:19:29,769
If you could just
step back.
492
00:19:29,802 --> 00:19:32,872
No, no, no, no, it's--it's okay,
I'm a police officer.
493
00:19:32,905 --> 00:19:34,274
At least, I used to be.
494
00:19:34,307 --> 00:19:36,243
There's no mud.
495
00:19:36,276 --> 00:19:37,944
Excuse me?
496
00:19:37,977 --> 00:19:39,279
On his boots.
497
00:19:39,312 --> 00:19:40,747
There's no mud.
498
00:19:40,780 --> 00:19:42,749
There was mud
all around those outhouses.
499
00:19:42,782 --> 00:19:45,252
Yeah, but they
carried him out.
500
00:19:45,285 --> 00:19:47,720
Okay, but who
carried him in?
501
00:19:58,665 --> 00:20:00,933
There's no track marks.
502
00:20:00,967 --> 00:20:03,770
Are these his?
503
00:20:03,803 --> 00:20:08,408
This--this rubber strap
was around his arm?
504
00:20:08,441 --> 00:20:10,310
That's right,
I took it off myself.
505
00:20:10,343 --> 00:20:11,944
You work
with drug addicts a lot?
506
00:20:11,978 --> 00:20:13,946
It goes with the territory.
507
00:20:13,980 --> 00:20:17,584
Natalie.
508
00:20:17,617 --> 00:20:20,920
They wrap it around,
like this,
509
00:20:20,953 --> 00:20:22,455
then they tie it
in a knot.
510
00:20:22,489 --> 00:20:25,892
Yeah, like...
like this.
511
00:20:25,925 --> 00:20:27,460
And then they pull it tight
with their teeth?
512
00:20:27,494 --> 00:20:28,461
That's right.
513
00:20:28,495 --> 00:20:29,396
I'm not doing that.
514
00:20:29,429 --> 00:20:32,332
There's no other way
to tie off your own arm?
515
00:20:32,365 --> 00:20:33,533
No, sir.
516
00:20:33,566 --> 00:20:36,503
No teeth marks.
517
00:20:36,536 --> 00:20:39,672
Wh--someone tied it
for him.
518
00:20:43,810 --> 00:20:46,979
You're in big trouble,
you know that, don't you?
519
00:20:47,013 --> 00:20:48,581
(Jared and Disher)
I know.
520
00:20:48,615 --> 00:20:50,016
Can't I just stay
for Kris Kedder though?
521
00:20:50,049 --> 00:20:51,518
He's on next, please,
I've been waiting all year.
522
00:20:51,551 --> 00:20:52,519
Forget about it,
Jared.
523
00:20:52,552 --> 00:20:53,520
You're under house arrest.
524
00:20:53,553 --> 00:20:55,054
You're grounded
for two weeks.
525
00:20:55,087 --> 00:20:56,823
Captain!
Monk.
526
00:20:56,856 --> 00:20:58,358
Can we get out of here?
527
00:20:58,391 --> 00:20:59,592
Who's this?
528
00:20:59,626 --> 00:21:01,394
This is Kendra,
this is a friend of the guy
529
00:21:01,428 --> 00:21:02,762
they found
in the Port-A-John.
530
00:21:02,795 --> 00:21:03,930
Oh, yeah, I heard
about that, sorry.
531
00:21:03,963 --> 00:21:04,931
Overdose?
532
00:21:04,964 --> 00:21:06,633
I don't think so.
533
00:21:06,666 --> 00:21:07,834
I think he was murdered.
534
00:21:07,867 --> 00:21:12,339
We can't leave yet.
535
00:21:12,372 --> 00:21:14,341
We can't leave?
536
00:21:14,374 --> 00:21:18,378
[whining]
We can't leave...
537
00:21:18,411 --> 00:21:21,348
I'm so sorry.
538
00:21:21,381 --> 00:21:23,616
I'm so sorry.
539
00:21:30,623 --> 00:21:32,659
[cheering]
540
00:21:32,692 --> 00:21:35,662
[loud rock music]
541
00:21:35,695 --> 00:21:43,035
*
542
00:21:43,069 --> 00:21:44,671
Did you put this up?
543
00:21:44,704 --> 00:21:45,638
Not me, no.
544
00:21:45,672 --> 00:21:47,974
And it was definitely locked
from the inside?
545
00:21:48,007 --> 00:21:51,511
Yes, sir, uh,
we had to jimmy it.
546
00:21:51,544 --> 00:21:54,113
He says it was locked
from the inside.
547
00:21:54,146 --> 00:21:57,650
They could've rigged
the lock. Over.
548
00:21:57,684 --> 00:21:59,986
[over walkie-talkie]
Yeah, you know,
it would help things
549
00:22:00,019 --> 00:22:01,521
if you were to stand
a little closer.
550
00:22:01,554 --> 00:22:04,090
[over walkie-talkie]
That's not gonna happen. Over.
551
00:22:04,123 --> 00:22:06,593
So is this how he does it?
From 100 feet away?
552
00:22:06,626 --> 00:22:08,094
Not all the time.
553
00:22:08,127 --> 00:22:12,432
How long you gonna be?
554
00:22:12,465 --> 00:22:14,033
As long as it takes, miss,
this is a crime scene.
555
00:22:14,066 --> 00:22:15,635
With only one cop?
556
00:22:15,668 --> 00:22:17,570
Ah, it's not just me.
557
00:22:17,604 --> 00:22:19,872
You see that guy up on
the hill, he's a cop.
558
00:22:19,906 --> 00:22:22,742
And, uh, this guy here's
a police officer.
559
00:22:22,775 --> 00:22:24,511
Oh, these guys
are great.
560
00:22:24,544 --> 00:22:26,646
Oh, I hope they do
Killer Machine!
561
00:22:29,916 --> 00:22:33,586
Uh, I'm checking out
the lock here.
562
00:22:33,620 --> 00:22:35,021
There are some scratches.
563
00:22:35,054 --> 00:22:36,523
[over walkie-talkie]
Are they recent? Over.
564
00:22:36,556 --> 00:22:40,493
Yeah, there's no rust.
565
00:22:40,527 --> 00:22:41,994
Hold on.
566
00:22:45,698 --> 00:22:49,669
I got a little piece
of wire here.
567
00:22:49,702 --> 00:22:53,706
It looks like
a guitar string.
568
00:22:53,740 --> 00:22:56,709
Is that a B string?
569
00:22:56,743 --> 00:22:57,877
Nah, it's a D.
570
00:22:57,910 --> 00:22:59,746
A high D
from a 12-string guitar.
571
00:22:59,779 --> 00:23:00,813
Those are pretty rare.
572
00:23:00,847 --> 00:23:02,815
Kris Kedder uses one.
573
00:23:02,849 --> 00:23:05,084
Yeah, yes he does,
on the new single, right?
574
00:23:05,117 --> 00:23:06,052
[laughing]
Yeah!
575
00:23:06,085 --> 00:23:07,787
I love that solo.
I love that solo too, man.
576
00:23:07,820 --> 00:23:09,922
Oh, yeah, right near
the end.
Yeah!
577
00:23:09,956 --> 00:23:13,660
Uh, yeah, it's a guitar string
from a 12-string guitar,
578
00:23:13,693 --> 00:23:14,594
apparently
it's fairly unusual.
579
00:23:14,627 --> 00:23:17,730
[over walkie-talkie]
Okay, isn't there a vent
580
00:23:17,764 --> 00:23:22,569
on the right side,
up near the roof? Over.
581
00:23:22,602 --> 00:23:25,672
Yeah, Roger that,
about 3 1/2 feet above the lock.
582
00:23:25,705 --> 00:23:31,544
He must've been killed
somewhere else.
583
00:23:31,578 --> 00:23:35,147
[over walkie-talkie]
They put the body inside,
tied the wire around the bolt--
584
00:23:35,181 --> 00:23:37,450
And ran the wire
through the vent
585
00:23:37,484 --> 00:23:39,786
so they could lock the door
from the outside.
586
00:23:44,256 --> 00:23:47,894
[Monk on walkie-talkie]
Yeah, you didn't wait
for me to say "over." Over.
587
00:23:49,962 --> 00:23:52,732
[over walkie-talkie]
Hello? Over.
588
00:23:56,235 --> 00:23:59,739
Over.
589
00:23:59,772 --> 00:24:03,042
I'm saying "over."
590
00:24:03,075 --> 00:24:04,511
You're right,
there's a contusion.
591
00:24:04,544 --> 00:24:05,878
And some hemorrhaging.
592
00:24:05,912 --> 00:24:07,780
Was he, uh,
was he hit?
593
00:24:07,814 --> 00:24:10,650
Hit, fell...I'll know more
when I get him
594
00:24:10,683 --> 00:24:11,751
under the lights.
595
00:24:11,784 --> 00:24:13,786
I thought Adrian Monk
was here.
596
00:24:13,820 --> 00:24:14,921
Uh, yeah, he's, uh,
he's backstage with Natalie.
597
00:24:14,954 --> 00:24:17,089
They're following a lead.
598
00:24:17,123 --> 00:24:18,858
Oh, I love this song.
599
00:24:18,891 --> 00:24:20,760
I can play this one
on the piano.
600
00:24:20,793 --> 00:24:23,095
Good for you.
601
00:24:23,129 --> 00:24:26,533
Hey, Jared, thanks
for your help
602
00:24:26,566 --> 00:24:28,267
with that guitar string.
603
00:24:28,300 --> 00:24:29,569
I didn't do anything.
604
00:24:29,602 --> 00:24:30,670
Sure you did.
605
00:24:30,703 --> 00:24:32,639
That was an important clue,
and I might have missed it
606
00:24:32,672 --> 00:24:33,973
without you.
607
00:24:34,006 --> 00:24:38,845
We make
a pretty good team, huh?
608
00:24:38,878 --> 00:24:39,846
What is that?
609
00:24:39,879 --> 00:24:41,914
What?
610
00:24:41,948 --> 00:24:43,616
Oh.
Runaway child?
611
00:24:43,650 --> 00:24:44,617
Ha!
612
00:24:44,651 --> 00:24:45,885
Guess we don't need
this anymore.
613
00:24:45,918 --> 00:24:46,819
Where'd they get
that picture from?
614
00:24:46,853 --> 00:24:50,690
It's when we went
to Cabo.
615
00:24:50,723 --> 00:24:52,659
Was that the only one
you had?
616
00:24:52,692 --> 00:24:56,295
Look, Jared,
it doesn't mean anything.
617
00:24:56,328 --> 00:24:58,130
I'm, uh,
it's a new wallet.
618
00:24:58,164 --> 00:24:59,766
It's not a new wallet, liar.
619
00:24:59,799 --> 00:25:01,868
I bet you have 1,000 pictures
of your girlfriend in there.
620
00:25:01,901 --> 00:25:03,269
Jared, please.
621
00:25:03,302 --> 00:25:04,771
A pretty good team, huh?
622
00:25:04,804 --> 00:25:07,974
Not a team at all.
623
00:25:08,007 --> 00:25:09,208
Or a family.
624
00:25:12,945 --> 00:25:16,849
Hey, this has been tough
on me too.
625
00:25:16,883 --> 00:25:19,852
I lost my family too.
626
00:25:24,624 --> 00:25:25,892
* Send pictures
627
00:25:25,925 --> 00:25:28,294
* From that place
628
00:25:28,327 --> 00:25:31,998
* She didn't wanna go
629
00:25:32,031 --> 00:25:34,100
* Haunted by her face
630
00:25:34,133 --> 00:25:35,101
You're on in 20.
631
00:25:35,134 --> 00:25:36,703
Well, thank you, brother.
632
00:25:36,736 --> 00:25:38,638
* Peg I miss you so *
633
00:25:38,671 --> 00:25:40,607
Excuse me.
634
00:25:40,640 --> 00:25:41,908
This is Adrian Monk
and Natalie Teeger.
635
00:25:41,941 --> 00:25:43,776
They're with the cops.
Cops?
636
00:25:43,810 --> 00:25:45,244
Yeah, they're looking
into what happened to Stork.
637
00:25:45,277 --> 00:25:46,646
What's the big mystery?
638
00:25:46,679 --> 00:25:48,881
He's been chasing
that dragon for years.
639
00:25:48,915 --> 00:25:50,583
I tried to help him.
640
00:25:50,617 --> 00:25:51,984
When did you try to help him?
641
00:25:52,018 --> 00:25:54,053
See, now that he's dead,
everyone was his best friend.
642
00:25:54,086 --> 00:25:55,321
Where were you
when he was sinking?
643
00:25:55,354 --> 00:25:57,023
Where were you?
644
00:25:57,056 --> 00:26:00,159
* Peggy's gone to Memphis
645
00:26:00,192 --> 00:26:02,962
* To find another home
646
00:26:02,995 --> 00:26:07,066
* I signed that piece of paper
647
00:26:07,099 --> 00:26:09,769
* And Daddy's all alone *
648
00:26:09,802 --> 00:26:10,770
That's a nice song.
649
00:26:10,803 --> 00:26:11,771
Well, thank you.
650
00:26:11,804 --> 00:26:12,872
It comes out next week,
651
00:26:12,905 --> 00:26:14,173
you should buy a copy.
652
00:26:14,206 --> 00:26:15,942
In fact, buy two.
653
00:26:15,975 --> 00:26:17,744
I got my eyes
on this new beach house.
654
00:26:17,777 --> 00:26:23,115
You are Kris Kedder, the famous
rock and roll song singer?
655
00:26:23,149 --> 00:26:24,717
[laughter]
656
00:26:24,751 --> 00:26:25,718
I guess I am.
657
00:26:25,752 --> 00:26:29,889
Right, uh, this...
this was found at the scene.
658
00:26:29,922 --> 00:26:31,791
These are
from a 12-string guitar.
659
00:26:31,824 --> 00:26:33,993
You're the only musician
that has one.
660
00:26:34,026 --> 00:26:34,861
I am.
661
00:26:34,894 --> 00:26:37,296
What are you saying,
Stork was strangled?
662
00:26:37,329 --> 00:26:40,399
I'm not saying anything,
just asking questions.
663
00:26:40,432 --> 00:26:42,001
That's all.
664
00:26:42,034 --> 00:26:44,370
Chill,
you know, out.
665
00:26:44,403 --> 00:26:46,138
Hey, man, anybody
coulda taken it.
666
00:26:46,172 --> 00:26:48,307
I don't lock my case.
667
00:26:48,340 --> 00:26:49,408
[guitar]
668
00:26:49,441 --> 00:26:54,013
Y-you're out of tune.
669
00:26:54,046 --> 00:26:55,982
Do you play, Mr. Monk?
670
00:26:56,015 --> 00:26:57,216
A little bit,
clarinet.
671
00:26:57,249 --> 00:26:59,018
[laughter]
Whoa.
672
00:26:59,051 --> 00:27:00,286
Clarinet.
673
00:27:00,319 --> 00:27:01,854
Hey, man,
maybe you and I can get
674
00:27:01,888 --> 00:27:03,890
together and jam sometime.
675
00:27:03,923 --> 00:27:05,758
When I'm like 87 years old.
676
00:27:05,792 --> 00:27:07,827
[laughter]
677
00:27:07,860 --> 00:27:09,696
You have mud on your boots.
678
00:27:09,729 --> 00:27:12,264
Yes, I do.
679
00:27:12,298 --> 00:27:14,066
I must be
at a rock festival.
680
00:27:14,100 --> 00:27:17,403
It's just that I don't see mud
on anyone else's shoes.
681
00:27:17,436 --> 00:27:20,006
I see some on yours.
682
00:27:25,812 --> 00:27:27,680
You were gonna show me
where Stork lived.
683
00:27:27,714 --> 00:27:29,181
Yeah, he had a camper,
it's back here.
684
00:27:29,215 --> 00:27:30,182
It's locked.
685
00:27:30,216 --> 00:27:32,451
I got the key,
he trusted me.
686
00:27:32,484 --> 00:27:34,721
You mind if I tag along?
687
00:27:34,754 --> 00:27:37,757
Now you got me kinda curious.
688
00:28:00,747 --> 00:28:02,048
He lived in here?
689
00:28:02,081 --> 00:28:04,183
[laughing]
He loved it.
690
00:28:04,216 --> 00:28:06,953
Between gigs, he'd take off,
camp out.
691
00:28:06,986 --> 00:28:08,855
Sometimes I'd go with him.
692
00:28:08,888 --> 00:28:11,323
What did you do if one of you
wanted to be happy?
693
00:28:11,357 --> 00:28:14,961
[inhaling]
694
00:28:14,994 --> 00:28:17,063
Asthma.
695
00:28:17,096 --> 00:28:18,164
Since I was a kid.
696
00:28:18,197 --> 00:28:20,066
Hmm, it smells like mint.
697
00:28:20,099 --> 00:28:21,934
It's imported from Denmark.
698
00:28:21,968 --> 00:28:23,335
Do you want a hit?
699
00:28:23,369 --> 00:28:25,271
No, thanks.
700
00:28:25,304 --> 00:28:26,839
Rhyming dictionary?
701
00:28:26,873 --> 00:28:28,040
Yeah, he was writing songs.
702
00:28:28,074 --> 00:28:29,141
That was his dream.
703
00:28:29,175 --> 00:28:30,843
He was really shy about it
though.
704
00:28:30,877 --> 00:28:33,312
He wouldn't even play me
his stuff.
705
00:28:38,484 --> 00:28:39,485
Who's this?
706
00:28:39,518 --> 00:28:41,754
Oh, that's his daughter,
Margaret.
707
00:28:41,788 --> 00:28:43,155
Oh, no,
where is she?
708
00:28:43,189 --> 00:28:46,092
Tennessee, her mom
moved her there
709
00:28:46,125 --> 00:28:48,160
after they split.
710
00:28:48,194 --> 00:28:51,998
I guess I should call them.
711
00:28:52,031 --> 00:28:53,465
Oh, hell, I'm late.
712
00:28:53,499 --> 00:28:55,534
Gotta go be famous.
713
00:28:55,567 --> 00:28:58,037
Catch you later.
714
00:28:58,070 --> 00:29:00,139
You'll catch me later?
715
00:29:00,172 --> 00:29:03,876
[laughter]
716
00:29:15,955 --> 00:29:17,023
Mm.
717
00:29:17,056 --> 00:29:18,557
What?
718
00:29:18,590 --> 00:29:20,459
Something's wrong.
719
00:29:20,492 --> 00:29:23,562
Did either of you move
anything?
720
00:29:23,595 --> 00:29:25,564
No.
No.
721
00:29:25,597 --> 00:29:27,433
Something's different--
there was an envelope.
722
00:29:27,466 --> 00:29:30,469
White envelope, right here.
723
00:29:30,502 --> 00:29:35,174
There was?
724
00:29:35,207 --> 00:29:37,009
Huh, it's a receipt.
725
00:29:37,043 --> 00:29:40,346
Registered mail,
he mailed something to himself.
726
00:29:40,379 --> 00:29:41,347
I remember that.
727
00:29:41,380 --> 00:29:42,548
That was about six months ago,
728
00:29:42,581 --> 00:29:44,083
I went to the post office
with him.
729
00:29:44,116 --> 00:29:46,018
He was mailing sheet music
to himself.
730
00:29:46,052 --> 00:29:47,553
He called it
his insurance policy.
731
00:29:47,586 --> 00:29:48,554
Well--
732
00:29:48,587 --> 00:29:49,889
What song?
733
00:29:49,922 --> 00:29:51,157
I don't know.
734
00:29:51,190 --> 00:29:53,059
I think I do.
735
00:29:53,092 --> 00:29:56,062
The song Kris Kedder
was just singing.
736
00:29:56,095 --> 00:29:57,196
Peggy's Gone to Memphis.
737
00:29:57,229 --> 00:29:58,564
Kedder didn't write that song.
738
00:29:58,597 --> 00:30:02,034
Stork wrote it
about his daughter.
739
00:30:02,068 --> 00:30:03,903
Peggy is short
for Margaret.
740
00:30:03,936 --> 00:30:06,238
Peggy's Gone to Memphis.
741
00:30:06,272 --> 00:30:07,940
Oh, my God, he just took
that envelope.
742
00:30:07,974 --> 00:30:12,378
We can't prove anything
without that envelope.
743
00:30:12,411 --> 00:30:14,113
[cheering]
744
00:30:14,146 --> 00:30:16,949
[loud rock music]
745
00:30:16,983 --> 00:30:18,584
* She sends pictures
746
00:30:18,617 --> 00:30:20,086
* From that place
747
00:30:20,119 --> 00:30:21,153
Coming through!
Excuse me.
748
00:30:21,187 --> 00:30:23,555
* She didn't wanna go
749
00:30:23,589 --> 00:30:24,556
Move it, move, move, move!
750
00:30:24,590 --> 00:30:27,326
* I am haunted by her face
751
00:30:27,359 --> 00:30:31,497
* Peg, I miss you so
752
00:30:31,530 --> 00:30:32,498
[cheering]
753
00:30:32,531 --> 00:30:35,367
* Peggy's gone to Memphis
754
00:30:35,401 --> 00:30:38,370
* She's found another home
755
00:30:38,404 --> 00:30:40,106
Do you think he still
has it on him?
756
00:30:40,139 --> 00:30:42,274
I don't know.
757
00:30:42,308 --> 00:30:45,444
* Now Daddy's all alone
758
00:30:45,477 --> 00:30:48,147
Kris, whoo!
759
00:30:48,180 --> 00:30:50,149
* She's found another home
760
00:30:50,182 --> 00:30:51,650
You are a God!
761
00:30:51,683 --> 00:30:54,653
* Signed that piece of paper
762
00:30:54,686 --> 00:30:58,190
* Now Daddy's all alone
763
00:30:58,224 --> 00:31:01,093
You are a God!
764
00:31:01,127 --> 00:31:04,931
* Daddy's all alone
765
00:31:04,964 --> 00:31:07,934
[guitar solo]
766
00:31:07,967 --> 00:31:15,874
*
767
00:31:21,948 --> 00:31:23,215
He's gonna burn it,
go, go, go, go!
768
00:31:23,249 --> 00:31:24,583
Go, go!
Excuse me, come here.
769
00:31:24,616 --> 00:31:26,185
Excuse me!
770
00:31:26,218 --> 00:31:27,253
Move it, move, move, move!
771
00:31:27,286 --> 00:31:28,921
Go, go!
772
00:31:28,955 --> 00:31:30,356
(Monk)
Excuse me, coming through!
773
00:31:33,292 --> 00:31:37,429
[cheering]
774
00:31:40,466 --> 00:31:42,301
* Well there's nothing
775
00:31:42,334 --> 00:31:46,238
* That I can say
776
00:31:46,272 --> 00:31:52,611
* Do I matter today?
777
00:31:52,644 --> 00:32:00,286
* And you'll see Daddy's wave
778
00:32:00,319 --> 00:32:04,223
* And it would end that way *
779
00:32:09,361 --> 00:32:12,298
[cheering]
780
00:32:12,331 --> 00:32:17,970
[clapping to music]
781
00:32:18,004 --> 00:32:19,471
Wait, you--Kris Kedder?
782
00:32:19,505 --> 00:32:21,140
You mean the singer?
783
00:32:21,173 --> 00:32:22,141
He's the guy.
784
00:32:22,174 --> 00:32:23,209
No, no, no,
that's not possible.
785
00:32:23,242 --> 00:32:24,376
I've known Kris Kedder
for years.
786
00:32:24,410 --> 00:32:25,377
Personally?
787
00:32:25,411 --> 00:32:26,979
No.
788
00:32:27,013 --> 00:32:28,347
Here's what happened!
789
00:32:28,380 --> 00:32:30,482
[upbeat rock music]
790
00:32:30,516 --> 00:32:32,418
[cheering]
791
00:32:32,451 --> 00:32:34,987
The roadie, Stork,
wrote a song.
792
00:32:35,021 --> 00:32:36,155
What?
793
00:32:36,188 --> 00:32:40,259
The roadie, Stork,
wrote a song!
794
00:32:40,292 --> 00:32:42,361
Kris Kedder stole it!
795
00:32:42,394 --> 00:32:46,765
(Monk, yelling)
Stork must have confronted
Kedder!
796
00:32:46,798 --> 00:32:48,334
Kris killed him!
797
00:32:48,367 --> 00:32:50,336
What?
798
00:32:50,369 --> 00:32:55,307
(Monk, shouting)
He tried to make it look
like Stork OD'd!
799
00:32:55,341 --> 00:32:58,310
So he stuffed him
into the hell hole!
800
00:32:58,344 --> 00:32:59,778
You mean that Port-A-John!
801
00:32:59,811 --> 00:33:02,314
No, I mean the hell hole!
802
00:33:02,348 --> 00:33:04,350
What?
803
00:33:04,383 --> 00:33:07,353
(Monk, screaming)
At some point, he remembered
804
00:33:07,386 --> 00:33:11,457
that Stork was off drugs
and that he was afraid
805
00:33:11,490 --> 00:33:13,259
of needles!
806
00:33:13,292 --> 00:33:15,794
[cheering]
807
00:33:15,827 --> 00:33:17,496
He knew that nobody
would believe
808
00:33:17,529 --> 00:33:20,266
that Stork OD'd like that!
809
00:33:20,299 --> 00:33:25,737
Then he had to make it look
like Stork was back on drugs
810
00:33:25,771 --> 00:33:29,675
and over his fear of needles,
so he disguised himself
811
00:33:29,708 --> 00:33:33,479
and he went
to the acupuncturist!
812
00:33:33,512 --> 00:33:35,114
(Natalie, screaming)
And he made sure he mentioned
813
00:33:35,147 --> 00:33:39,518
he was looking
for heroin!
814
00:33:39,551 --> 00:33:43,289
(Monk, screaming)
And he put the map
815
00:33:43,322 --> 00:33:49,495
in Stork's pocket to lead us
to the acupuncturist.
816
00:33:54,566 --> 00:33:56,435
And he closed the door.
817
00:33:56,468 --> 00:33:59,438
And he locked it
from the outside.
818
00:33:59,471 --> 00:34:02,108
God, I can't hear
the music.
819
00:34:02,141 --> 00:34:03,509
I think I've gone deaf.
820
00:34:03,542 --> 00:34:05,277
Mr. Monk, the song is over.
821
00:34:05,311 --> 00:34:09,181
Monk, it doesn't matter,
the--the D.A. not gonna buy it!
822
00:34:09,215 --> 00:34:10,749
We don't have anything!
823
00:34:10,782 --> 00:34:13,219
We don't have
any real physical evidence!
824
00:34:13,252 --> 00:34:15,121
What about--
what about the sheet music?
825
00:34:15,154 --> 00:34:17,356
Nah, he burned it onstage!
826
00:34:17,389 --> 00:34:19,558
All we got are these--
these guitar strings!
827
00:34:19,591 --> 00:34:22,428
And that's not enough,
and you know it.
828
00:34:29,435 --> 00:34:31,470
The beach ball,
the beach ball!
829
00:34:31,503 --> 00:34:33,139
Excuse me?
830
00:34:33,172 --> 00:34:36,242
When he was pretending
to be Stork,
831
00:34:36,275 --> 00:34:39,611
and he was still--
still in disguise,
832
00:34:39,645 --> 00:34:42,881
Kedder blew up
that blue beach ball!
833
00:34:42,914 --> 00:34:44,450
Beach ball!
834
00:34:44,483 --> 00:34:45,717
There's a million fingerprints
on that ball, Monk!
835
00:34:45,751 --> 00:34:47,653
The proof is not
on the beach ball,
836
00:34:47,686 --> 00:34:49,855
it's in the beach ball.
837
00:34:49,888 --> 00:34:51,390
Oh, the asthma!
838
00:34:51,423 --> 00:34:52,491
In the beach ball?
839
00:34:52,524 --> 00:34:54,260
Kris Kedder has asthma!
840
00:34:54,293 --> 00:34:57,429
He uses an inhaler,
very distinctive inhaler.
841
00:34:57,463 --> 00:34:59,431
And it's mint-flavored,
it's one of a kind.
842
00:34:59,465 --> 00:35:01,600
If we can get
that blue beach ball
843
00:35:01,633 --> 00:35:02,834
to the lab intact...
844
00:35:02,868 --> 00:35:04,236
You're talking about the air
inside the ball!
845
00:35:04,270 --> 00:35:05,571
Yes!
846
00:35:05,604 --> 00:35:06,772
There was a witness,
somebody who witnessed him
847
00:35:06,805 --> 00:35:08,607
blowing it up!
848
00:35:08,640 --> 00:35:10,642
And he was impersonating
the victim!
849
00:35:10,676 --> 00:35:12,844
Is that enough?
850
00:35:12,878 --> 00:35:13,845
Yes.
851
00:35:13,879 --> 00:35:15,481
Get that ball!
852
00:35:15,514 --> 00:35:18,517
[cheering]
853
00:35:19,685 --> 00:35:20,519
I don't see it!
854
00:35:20,552 --> 00:35:21,320
There it is!
There it is!
855
00:35:21,353 --> 00:35:24,423
Hurry, hurry, we need
that ball!
856
00:35:24,456 --> 00:35:25,824
I'm a police officer!
857
00:35:25,857 --> 00:35:26,892
I need that ball!
858
00:35:26,925 --> 00:35:28,260
I need that beach ball!
859
00:35:28,294 --> 00:35:31,263
[loud rock music]
860
00:35:31,297 --> 00:35:39,271
*
861
00:35:39,305 --> 00:35:41,340
Oh, please sweetie,
right here.
862
00:35:41,373 --> 00:35:42,408
Right here.
863
00:35:47,613 --> 00:35:49,648
(Randy)
That ball, I need
that beach ball!
864
00:35:49,681 --> 00:35:51,417
Right there, that one,
the beach ball!
865
00:35:51,450 --> 00:35:54,520
Miss, I'm a police officer,
I need you to drop that ball.
866
00:35:54,553 --> 00:35:56,955
Okay.
867
00:35:56,988 --> 00:36:00,259
[laughter]
868
00:36:08,534 --> 00:36:09,301
[music stops]
869
00:36:09,335 --> 00:36:10,502
Hey, what the hell
are you doing?
870
00:36:10,536 --> 00:36:11,503
Whoa, whoa, calm down.
871
00:36:11,537 --> 00:36:12,671
We got a police emergency here.
872
00:36:12,704 --> 00:36:14,506
This guy needs to talk
to the crowd.
873
00:36:14,540 --> 00:36:19,878
[crowd jeers]
874
00:36:19,911 --> 00:36:21,580
Excuse me, hello.
875
00:36:21,613 --> 00:36:25,351
I don't mean
to kill your buzz.
876
00:36:25,384 --> 00:36:26,352
(crowd)
Go home!
877
00:36:26,385 --> 00:36:28,654
I am a former police officer.
878
00:36:28,687 --> 00:36:31,457
(audience, yelling)
Boo!
879
00:36:31,490 --> 00:36:33,625
Everybody chill.
880
00:36:33,659 --> 00:36:38,697
That blue beach ball contains
material evidence
881
00:36:38,730 --> 00:36:40,566
in a homicide investigation.
882
00:36:40,599 --> 00:36:45,671
So we need you to bring
the blue beach ball
883
00:36:45,704 --> 00:36:47,373
down to the stage.
884
00:36:47,406 --> 00:36:49,708
(man)
Hey, you suck!
885
00:36:49,741 --> 00:36:51,710
Yes, I know.
886
00:36:51,743 --> 00:36:52,944
I know.
887
00:36:52,978 --> 00:36:54,513
It's true.
888
00:36:54,546 --> 00:36:56,715
I am a straight.
889
00:36:56,748 --> 00:36:58,917
But I have a dream.
890
00:36:58,950 --> 00:37:01,520
A dream that someday
all the hippies
891
00:37:01,553 --> 00:37:05,557
and all the straights
can live together
892
00:37:05,591 --> 00:37:07,893
side by side.
893
00:37:07,926 --> 00:37:09,961
Not too close.
894
00:37:09,995 --> 00:37:11,563
Because, you know, the smell.
895
00:37:11,597 --> 00:37:12,564
(man)
Go home!
896
00:37:12,598 --> 00:37:14,666
You know, the hippie smell.
897
00:37:14,700 --> 00:37:16,568
(crowd)
Boo!
898
00:37:16,602 --> 00:37:18,270
Right there, you got the ball,
you got the ball!
899
00:37:18,304 --> 00:37:20,372
Get the ball!
Go! Go! Go!
900
00:37:20,406 --> 00:37:23,309
Okay, okay, people,
I need that ball!
901
00:37:23,342 --> 00:37:24,776
I'm not joking!
902
00:37:24,810 --> 00:37:26,812
(crowd, chanting)
Music! Music!
903
00:37:26,845 --> 00:37:27,913
All right, that's it.
904
00:37:27,946 --> 00:37:29,615
That--that's obstruction!
905
00:37:29,648 --> 00:37:31,617
You're all under arrest!
906
00:37:31,650 --> 00:37:32,651
If you cannot afford
an attorney--
907
00:37:32,684 --> 00:37:33,519
Hey, forget this!
908
00:37:33,552 --> 00:37:35,854
From the chorus,
one, two, three, four!
909
00:37:35,887 --> 00:37:38,857
[loud rock music]
910
00:37:38,890 --> 00:37:45,931
*
911
00:37:45,964 --> 00:37:49,501
[feedback]
912
00:37:53,739 --> 00:37:55,541
Police officer,
I need that ball!
913
00:37:55,574 --> 00:37:57,309
[cheering]
914
00:37:57,343 --> 00:37:58,577
We need that ball!
915
00:38:24,370 --> 00:38:26,705
Good job, son,
give me the ball.
916
00:38:26,738 --> 00:38:28,507
No! No, wait! No!
917
00:38:28,540 --> 00:38:29,941
Don't! Don't you do it.
918
00:38:29,975 --> 00:38:32,778
He's a cop.
919
00:38:32,811 --> 00:38:33,779
What's your name?
920
00:38:33,812 --> 00:38:34,913
Jared.
921
00:38:34,946 --> 00:38:36,415
Jared.
922
00:38:36,448 --> 00:38:38,817
Jared, this is very important,
give me the ball.
923
00:38:38,850 --> 00:38:43,455
Hey, man, you do everything
the cops tell you?
924
00:38:43,489 --> 00:38:45,591
You know I don't.
925
00:38:45,624 --> 00:38:46,825
I like your shirt.
926
00:38:46,858 --> 00:38:48,527
Thanks, man.
927
00:38:48,560 --> 00:38:49,828
You play?
Yeah.
928
00:38:49,861 --> 00:38:51,797
Me and you,
we should jam sometime.
929
00:38:51,830 --> 00:38:52,898
[laughter]
930
00:38:52,931 --> 00:38:55,767
Jared, listen to me.
931
00:38:55,801 --> 00:38:58,704
If he deflates that ball,
we don't have a case.
932
00:38:58,737 --> 00:39:00,806
Dude, he's trying
to set me up.
933
00:39:00,839 --> 00:39:02,441
'Cause of what I am.
934
00:39:02,474 --> 00:39:03,609
What I represent.
935
00:39:03,642 --> 00:39:04,610
That's nonsense!
936
00:39:04,643 --> 00:39:10,982
Jared, you might not like me,
but you know me.
937
00:39:13,084 --> 00:39:14,085
Hey.
938
00:39:14,119 --> 00:39:18,690
You don't trust cops,
do you?
939
00:39:25,030 --> 00:39:26,798
I trust this one.
940
00:39:26,832 --> 00:39:29,835
Don't--don't do it!
941
00:39:29,868 --> 00:39:31,369
Punk!
942
00:39:47,686 --> 00:39:49,521
(Stottlemeyer)
Be careful with this.
943
00:39:49,555 --> 00:39:50,756
You know Detective Kramer?
944
00:39:50,789 --> 00:39:52,190
He's waiting for this
at the lab.
945
00:39:52,223 --> 00:39:53,925
Hey, check this T-shirt out.
946
00:39:53,959 --> 00:39:55,661
Sweet, huh?
947
00:39:55,694 --> 00:39:57,663
Ooh, that's gonna be worth
a fortune when he's convicted.
948
00:39:57,696 --> 00:39:58,797
Exactly.
949
00:39:58,830 --> 00:40:00,899
Mr. Monk, what did you think
of your first rock concert?
950
00:40:00,932 --> 00:40:03,635
I like the old songs.
951
00:40:03,669 --> 00:40:05,871
Why don't people write
old songs anymore?
952
00:40:05,904 --> 00:40:07,806
I don't know, Mr. Monk.
953
00:40:07,839 --> 00:40:10,809
Hey, we'll meet you guys
back at the car.
954
00:40:10,842 --> 00:40:11,743
Jared, what do you think?
955
00:40:11,777 --> 00:40:13,845
How about a couple of pictures
for my wallet?
956
00:40:13,879 --> 00:40:16,615
So I got a good one
for the next time you take off.
957
00:40:16,648 --> 00:40:19,017
All right.
958
00:40:20,819 --> 00:40:21,820
[camera clicks]
959
00:40:23,655 --> 00:40:24,656
[camera clicks]
960
00:40:25,657 --> 00:40:26,658
[camera clicks]
961
00:40:27,659 --> 00:40:28,960
[camera whirring]
962
00:40:28,994 --> 00:40:33,031
Captioning by Elizabeth
at CaptionMax
www.captionmax.com
63474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.