Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,137 --> 00:00:04,538
[metal clanks]
2
00:00:08,542 --> 00:00:09,677
[clank]
3
00:00:23,524 --> 00:00:25,393
Whatcha doin'?
4
00:00:25,426 --> 00:00:27,828
Flat tire.
Can you believe it?
5
00:00:27,861 --> 00:00:29,397
Uh, no, I can't.
6
00:00:29,430 --> 00:00:32,333
It's not your car.
7
00:00:32,366 --> 00:00:34,202
What are you doing?
8
00:00:34,235 --> 00:00:35,703
We'll let the cops
sort this out.
9
00:00:48,249 --> 00:00:49,417
[gunshots]
10
00:01:00,461 --> 00:01:02,663
You're paying me
for my advice, right?
11
00:01:02,696 --> 00:01:04,498
Well, leverage everything.
12
00:01:04,532 --> 00:01:07,301
Don't be afraid
of a little debt.
13
00:01:07,335 --> 00:01:09,470
Ronnie!
14
00:01:09,503 --> 00:01:11,339
Hello?
15
00:01:14,542 --> 00:01:17,278
What's seven million bucks
between friends?
16
00:01:17,311 --> 00:01:18,679
[laughs]
17
00:01:18,712 --> 00:01:21,382
Hey, I'm losing you.
I'm in the garage.
18
00:01:21,415 --> 00:01:23,317
Right,
I'll call you tonight.
19
00:01:27,621 --> 00:01:29,123
Don't turn around.
20
00:01:29,157 --> 00:01:30,358
Whoa, whoa, whoa, whoa.
21
00:01:30,391 --> 00:01:31,325
Hear what I said?
22
00:01:31,359 --> 00:01:32,893
Y-Yes.
23
00:01:32,926 --> 00:01:34,228
Take my keys.
24
00:01:34,262 --> 00:01:36,397
I don't want
your car, Kemp.
25
00:01:36,430 --> 00:01:37,765
Give me your hand.
26
00:01:37,798 --> 00:01:38,799
My hand?
Yeah.
27
00:01:38,832 --> 00:01:40,334
Not that hand.
The other one.
28
00:01:40,368 --> 00:01:41,369
Uhh, well...
29
00:01:43,237 --> 00:01:45,506
No! No!
30
00:01:45,539 --> 00:01:46,574
Aaaaah!
31
00:01:46,607 --> 00:01:48,276
Have a nice day,
Mr. Kent!
32
00:01:48,309 --> 00:01:52,813
Aah, ohh, gaaaah!
33
00:01:54,182 --> 00:01:56,717
[Randy Newman ragtime theme]
34
00:01:56,750 --> 00:01:58,819
* It's a jungle out there
35
00:01:58,852 --> 00:02:03,324
* Disorder and confusion
everywhere *
36
00:02:03,357 --> 00:02:05,359
* No one seems to care
37
00:02:05,393 --> 00:02:06,594
* Well, I do
38
00:02:06,627 --> 00:02:10,398
* Hey, who's in charge here?
39
00:02:10,431 --> 00:02:13,401
* It's a jungle out there
40
00:02:13,434 --> 00:02:16,870
* Poison in the very air
we breathe *
41
00:02:16,904 --> 00:02:19,407
* You know what's in
the water that you drink? *
42
00:02:19,440 --> 00:02:23,544
* Well, I do,
and it's a-ma-zing *
43
00:02:23,577 --> 00:02:26,580
* People think I'm crazy
'cause I worry all the time *
44
00:02:26,614 --> 00:02:29,750
* If you paid attention,
you'd be worried too *
45
00:02:29,783 --> 00:02:34,322
* You'd better pay attention
or this world we love so much *
46
00:02:34,355 --> 00:02:37,925
* Might just kill you
47
00:02:37,958 --> 00:02:39,827
* I could be wrong now
48
00:02:39,860 --> 00:02:42,863
* But I don't think so
49
00:02:42,896 --> 00:02:44,832
* 'Cause it's
a jungle out there *
50
00:02:44,865 --> 00:02:47,801
* It's a jungle
out there *
51
00:02:51,839 --> 00:02:52,873
Man, did you
see that game?
52
00:02:52,906 --> 00:02:54,608
Those guys
were just sleepwalking!
53
00:02:54,642 --> 00:02:56,677
We need a real running back.
Barlow's done.
54
00:02:56,710 --> 00:02:57,645
He's all washed up.
55
00:02:57,678 --> 00:02:59,413
Amen.
56
00:02:59,447 --> 00:03:00,381
They're talking
about football.
57
00:03:00,414 --> 00:03:01,715
I have that one.
58
00:03:01,749 --> 00:03:02,883
Give me the cards.
59
00:03:02,916 --> 00:03:04,418
Mr. Monk,
you don't need the cards.
60
00:03:04,452 --> 00:03:05,653
Just go talk to them.
61
00:03:05,686 --> 00:03:07,388
You are
an interesting person.
62
00:03:07,421 --> 00:03:09,457
Can't you just
be yourself?
63
00:03:11,959 --> 00:03:13,494
Give me the cards.
64
00:03:13,527 --> 00:03:14,695
[sighs]
65
00:03:16,930 --> 00:03:19,500
Weather, politics,
66
00:03:19,533 --> 00:03:21,569
movies, swear words--
67
00:03:21,602 --> 00:03:22,236
Swear words?
68
00:03:22,270 --> 00:03:24,438
Don't you
look at that one.
69
00:03:24,472 --> 00:03:25,706
Here it is--football.
70
00:03:25,739 --> 00:03:27,708
Okay, I got it.
71
00:03:27,741 --> 00:03:29,377
I got it.
72
00:03:30,411 --> 00:03:31,645
Hey.
73
00:03:31,679 --> 00:03:33,314
Ah, Monk is here.
74
00:03:33,347 --> 00:03:34,815
I guess we can
all go home now.
75
00:03:34,848 --> 00:03:38,352
You guys talking
about last night's game?
76
00:03:38,386 --> 00:03:42,956
San Francisco 49ers
lost 27 points to 21 points.
77
00:03:42,990 --> 00:03:45,793
Yes, we know.
78
00:03:45,826 --> 00:03:48,429
That was a hell
of a fourth quarter, though.
79
00:03:48,462 --> 00:03:50,531
It was the turnovers.
80
00:03:50,564 --> 00:03:52,032
They always come back
to haunt you.
81
00:03:52,065 --> 00:03:54,735
Yeah, I was just saying Rattay
can't handle the pressure.
82
00:03:54,768 --> 00:03:57,305
I mean, why didn't they
take him out?
83
00:04:01,842 --> 00:04:03,544
Excuse me.
84
00:04:13,387 --> 00:04:15,456
That's true
about Tim Rattay,
85
00:04:15,489 --> 00:04:17,024
the quarterback.
86
00:04:17,057 --> 00:04:18,526
But don't forget,
87
00:04:18,559 --> 00:04:20,861
he won four out of
his last five home games.
88
00:04:20,894 --> 00:04:23,497
But they were playing
in Houston, Monk.
89
00:04:25,999 --> 00:04:29,437
You guys...
wanna hear some swear words?
90
00:04:30,904 --> 00:04:33,741
Hey, Monk...
91
00:04:33,774 --> 00:04:35,376
What are you doing?
92
00:04:35,409 --> 00:04:38,446
We're just talking about
the local football franchise.
93
00:04:38,479 --> 00:04:40,548
Mmm, all right.
The Niners.
94
00:04:40,581 --> 00:04:42,450
Heh, no.
95
00:04:42,483 --> 00:04:45,586
The San Francisco
Forty... Niners.
96
00:04:47,655 --> 00:04:49,457
Come on.
Body's over here.
97
00:04:49,490 --> 00:04:50,791
Yeah, sure.
98
00:04:50,824 --> 00:04:53,527
I'll catch you guys
on the flipside.
99
00:04:53,561 --> 00:04:55,396
[snickers]
[snickers]
100
00:04:55,429 --> 00:04:56,497
[men laughing]
101
00:04:56,530 --> 00:04:57,264
There it is.
102
00:04:57,297 --> 00:04:58,799
Hearing them laugh
as I walk away.
103
00:04:58,832 --> 00:04:59,967
That's the worst part.
104
00:05:00,000 --> 00:05:01,469
Mr. Monk, they're not
laughing at you.
105
00:05:01,502 --> 00:05:03,371
Yeah, right.
106
00:05:03,404 --> 00:05:05,873
Victim "A,"
the garage attendant.
107
00:05:05,906 --> 00:05:07,541
His name was Ronnie--
108
00:05:07,575 --> 00:05:08,942
Uh, Ronald Shelton.
Shelton.
109
00:05:08,976 --> 00:05:10,444
Guy worked here
for 10 years.
110
00:05:10,478 --> 00:05:12,546
Shot twice in the chest
with a .45.
111
00:05:12,580 --> 00:05:14,348
We recovered the shells.
112
00:05:14,382 --> 00:05:15,849
Bang, bang,
he's dead here.
113
00:05:15,883 --> 00:05:18,586
The shooter then
drags Shelton's body this way
114
00:05:18,619 --> 00:05:20,554
and rolls him
under this truck.
115
00:05:20,588 --> 00:05:23,123
Then he hangs out here
in the garage and waits.
116
00:05:23,156 --> 00:05:24,458
For what?
117
00:05:24,492 --> 00:05:25,593
For victim "B":
118
00:05:25,626 --> 00:05:26,660
Warren Kemp.
119
00:05:26,694 --> 00:05:28,729
He enters the garage
at 7:30.
120
00:05:28,762 --> 00:05:30,063
Heads for his car.
121
00:05:30,097 --> 00:05:31,432
Wow.
122
00:05:31,465 --> 00:05:32,700
Sweet ride.
123
00:05:32,733 --> 00:05:35,603
Yeah, I'm thinking of
getting one of these myself.
124
00:05:35,636 --> 00:05:37,070
Meanwhile,
back on Earth,
125
00:05:37,104 --> 00:05:39,573
the killer forces Kemp
over to the car--
126
00:05:39,607 --> 00:05:41,609
at gunpoint,
makes him put his hand
127
00:05:41,642 --> 00:05:43,076
in the car door...
128
00:05:43,110 --> 00:05:45,112
and breaks it.
129
00:05:45,145 --> 00:05:48,482
He killed the first guy,
then waited around...
130
00:05:48,516 --> 00:05:50,718
but then only breaks
the second guy's hand?
131
00:05:50,751 --> 00:05:52,920
His right hand.
Not his left hand.
132
00:05:52,953 --> 00:05:54,788
He was very specific
about that.
133
00:05:54,822 --> 00:05:56,924
And then he takes off.
134
00:05:56,957 --> 00:05:58,559
Kemp recognize him?
No.
135
00:05:58,592 --> 00:06:00,027
He didn't see his face.
136
00:06:00,060 --> 00:06:01,028
Robbery?
Nope.
137
00:06:01,061 --> 00:06:02,396
Why his hand?
138
00:06:02,430 --> 00:06:04,164
Is he a musician
or a surgeon?
139
00:06:04,197 --> 00:06:06,066
He's a big-time
stock analyst.
140
00:06:06,099 --> 00:06:08,402
He works at one of
the financial places upstairs.
141
00:06:08,436 --> 00:06:10,771
You know,
buyouts and mergers.
142
00:06:10,804 --> 00:06:13,574
Money for nothing.
143
00:06:13,607 --> 00:06:15,543
Is that Monk?
144
00:06:15,576 --> 00:06:16,444
Yeah.
145
00:06:16,477 --> 00:06:18,746
He's supposed to be
some kind of genius,
146
00:06:18,779 --> 00:06:20,814
like Sherlock Holmes.
147
00:06:20,848 --> 00:06:22,616
Who's the girl?
148
00:06:22,650 --> 00:06:25,719
Uh, his assistant,
Natalie something.
149
00:06:30,190 --> 00:06:31,625
[unzips purse]
150
00:06:31,659 --> 00:06:33,461
What you got?
151
00:06:38,966 --> 00:06:42,503
Well, this tire iron
is...metric.
152
00:06:42,536 --> 00:06:44,505
It doesn't fit this car.
153
00:06:44,538 --> 00:06:48,442
In fact, all the cars down here
are American made.
154
00:06:48,476 --> 00:06:50,811
I think the killer
brought this down
155
00:06:50,844 --> 00:06:52,980
to pretend
to change a tire.
156
00:06:53,013 --> 00:06:54,715
Probably drives
an import.
157
00:06:54,748 --> 00:06:56,083
Good, what else?
Tweezers.
158
00:06:56,116 --> 00:06:58,519
Well, he's insecure.
159
00:07:00,688 --> 00:07:02,956
He's always trying
to impress people.
160
00:07:02,990 --> 00:07:04,458
Act tougher
than he is.
161
00:07:04,492 --> 00:07:05,526
How do you know that?
162
00:07:05,559 --> 00:07:07,795
He was chewing on this.
163
00:07:12,766 --> 00:07:14,468
It's not conclusive.
164
00:07:14,502 --> 00:07:15,769
(female officer)
Captain...
165
00:07:15,803 --> 00:07:18,939
Just a theory.
C-could be wrong.
166
00:07:18,972 --> 00:07:19,973
Yeah?
How's Kemp?
167
00:07:20,007 --> 00:07:21,609
I can't release him yet.
168
00:07:21,642 --> 00:07:22,676
Gotta get him
back to the hospital
169
00:07:22,710 --> 00:07:23,911
for some X-rays.
170
00:07:23,944 --> 00:07:25,613
But he gave me a message.
171
00:07:25,646 --> 00:07:26,514
He said to tell you
172
00:07:26,547 --> 00:07:28,549
that he can meet Mr. Monk
tomorrow morning
173
00:07:28,582 --> 00:07:30,484
at his office,
10:00.
174
00:07:30,518 --> 00:07:32,653
He says he hopes
to see you too.
175
00:07:33,787 --> 00:07:35,055
Who, me?
176
00:07:42,630 --> 00:07:44,832
Yes, Mr. Monk.
177
00:07:44,865 --> 00:07:46,967
He's all the way to the end
and on the left.
178
00:08:00,614 --> 00:08:03,050
Hi, Adrian Monk
for Mr. Kemp.
179
00:08:03,083 --> 00:08:05,586
He's on a conference call.
You can have a seat.
180
00:08:12,225 --> 00:08:14,161
I used to work
in a place like this.
181
00:08:14,194 --> 00:08:16,063
I lasted about two weeks.
182
00:08:16,096 --> 00:08:18,198
You do the same thing
every day.
183
00:08:18,231 --> 00:08:20,968
The same thing.
184
00:08:21,001 --> 00:08:24,605
After a while, you begin
to feel like a number.
185
00:08:24,638 --> 00:08:25,806
A number.
186
00:08:25,839 --> 00:08:27,908
You're just like
everybody else.
187
00:08:31,612 --> 00:08:32,680
Everybody else.
188
00:08:32,713 --> 00:08:34,715
You're basically
a drone.
189
00:08:36,283 --> 00:08:38,586
A drone?
190
00:08:40,353 --> 00:08:41,755
He's ready for you.
191
00:08:41,789 --> 00:08:43,290
If you'll follow me.
192
00:08:46,226 --> 00:08:48,095
[buzz]
193
00:08:49,630 --> 00:08:51,632
Mr. Monk.
[grunts]
194
00:08:51,665 --> 00:08:52,900
Warren Kemp.
195
00:08:52,933 --> 00:08:54,602
Forgive me
for not shaking hands.
196
00:08:54,635 --> 00:08:56,637
Oh, I don't mind.
197
00:08:56,670 --> 00:08:58,606
It's Natalie, right?
198
00:08:58,639 --> 00:08:59,573
His gal Friday.
199
00:08:59,607 --> 00:09:01,208
[chuckles]
Something like that.
200
00:09:01,241 --> 00:09:02,209
How's the hand?
201
00:09:02,242 --> 00:09:03,811
Nine broken bones.
202
00:09:03,844 --> 00:09:06,213
One more would have been
an even 10.
203
00:09:06,246 --> 00:09:07,948
Well, you sound
disappointed, Mr. Monk.
204
00:09:07,981 --> 00:09:10,618
Well, it's too late now.
205
00:09:10,651 --> 00:09:12,352
Nice digs.
Yeah?
206
00:09:12,385 --> 00:09:15,322
So this "buy low, sell high"
stuff really works, huh?
207
00:09:15,355 --> 00:09:17,190
Well, apparently.
208
00:09:17,224 --> 00:09:19,359
Wow.
209
00:09:19,392 --> 00:09:20,093
What's that?
210
00:09:20,127 --> 00:09:21,795
(Warren)
It's a voice scrambler.
211
00:09:21,829 --> 00:09:24,264
Some of the transactions
I handle are top secret.
212
00:09:24,297 --> 00:09:25,999
Security comes through
twice a week,
213
00:09:26,033 --> 00:09:27,100
sweeping for bugs.
214
00:09:27,134 --> 00:09:28,869
I feel like James Bond.
215
00:09:28,902 --> 00:09:31,605
Please,
sit down.
216
00:09:31,639 --> 00:09:34,742
Mr. Kemp, I understand
that the man that attacked you
217
00:09:34,775 --> 00:09:36,209
knew your name.
218
00:09:36,243 --> 00:09:37,310
That's right.
219
00:09:37,344 --> 00:09:39,212
But you didn't
recognize him.
220
00:09:39,246 --> 00:09:41,214
No, I never got
a good look at him.
221
00:09:41,248 --> 00:09:42,683
Did you recognize
his voice?
222
00:09:42,716 --> 00:09:44,384
No, sorry.
223
00:09:44,417 --> 00:09:47,220
Any idea why somebody
would wanna...
224
00:09:47,254 --> 00:09:50,157
break your right hand?
225
00:09:50,190 --> 00:09:52,826
Are you about to sign
an important contract?
226
00:09:52,860 --> 00:09:54,928
It would matter.
I can still sign my name.
227
00:09:54,962 --> 00:09:57,264
I mean, if I make an "X,"
it would still be legal.
228
00:09:57,297 --> 00:09:59,166
So you've been
moving furniture?
229
00:09:59,199 --> 00:10:00,367
That's right!
230
00:10:00,400 --> 00:10:01,802
I just hired
a new decorator.
231
00:10:01,835 --> 00:10:03,971
Some feng shui nut.
232
00:10:04,004 --> 00:10:06,373
She says if my desk
faces the door,
233
00:10:06,406 --> 00:10:09,376
it would open me up
to new opportunities.
234
00:10:09,409 --> 00:10:12,880
Maybe she was
on to something.
235
00:10:12,913 --> 00:10:14,614
[giggles]
236
00:10:15,916 --> 00:10:19,086
[both laughing]
237
00:10:20,821 --> 00:10:22,990
How did you know
about the furniture?
238
00:10:23,023 --> 00:10:25,759
Impressions in the rug.
The desk used to be there.
239
00:10:25,793 --> 00:10:27,360
That's pretty good.
240
00:10:27,394 --> 00:10:28,796
Who's the detective here?
241
00:10:28,829 --> 00:10:31,665
[both laugh]
242
00:10:36,103 --> 00:10:38,038
Mr. Kemp, uh...
243
00:10:38,071 --> 00:10:41,074
Captain said that you
wanted to ask me some questions.
244
00:10:41,108 --> 00:10:43,877
Mr. Monk, I'll admit it.
245
00:10:43,911 --> 00:10:45,212
I'm scared to death.
246
00:10:45,245 --> 00:10:47,014
I mean, this creep
knew my name.
247
00:10:47,047 --> 00:10:48,281
It could be someone
close to me.
248
00:10:48,315 --> 00:10:49,983
I agree.
249
00:10:50,017 --> 00:10:51,351
And the police have
the building staked out,
250
00:10:51,384 --> 00:10:53,320
but...I need someone
working here.
251
00:10:53,353 --> 00:10:55,322
Undercover,
trying to figure it out.
252
00:10:55,355 --> 00:10:58,892
I trust you.
I trust your judgment.
253
00:10:58,926 --> 00:11:01,328
Can you...
recommend someone?
254
00:11:01,361 --> 00:11:02,362
I'll do it.
255
00:11:02,395 --> 00:11:03,363
What?
256
00:11:03,396 --> 00:11:04,698
I'll do it.
257
00:11:04,732 --> 00:11:06,867
Oh, thank you.
I feel better already.
258
00:11:06,900 --> 00:11:08,168
You can start tomorrow.
259
00:11:08,201 --> 00:11:09,402
No, no, no.
You don't understand.
260
00:11:09,436 --> 00:11:11,438
He can't work
in an office.
261
00:11:11,471 --> 00:11:13,340
There are people here.
262
00:11:13,373 --> 00:11:14,875
Nah, nah,
he'll be fine.
263
00:11:14,908 --> 00:11:17,244
I'll say you're
an investment analyst
264
00:11:17,277 --> 00:11:18,779
I'm bringing in
from Chicago.
265
00:11:18,812 --> 00:11:20,313
Chicago.
266
00:11:20,347 --> 00:11:22,149
All you have to do is...
look busy.
267
00:11:22,182 --> 00:11:23,483
I'll give you some
reports to collate.
268
00:11:23,516 --> 00:11:25,018
Did you hear that?
269
00:11:25,052 --> 00:11:27,220
I'm gonna be collating.
270
00:11:28,221 --> 00:11:30,423
[Monk and Natalie giggle]
271
00:11:34,027 --> 00:11:35,095
So you're from Chicago?
272
00:11:35,128 --> 00:11:36,463
It's too cold for me.
273
00:11:36,496 --> 00:11:38,465
Not that the weather here
is much better.
274
00:11:38,498 --> 00:11:39,933
The kitchenette.
275
00:11:39,967 --> 00:11:41,835
Some of the food
in that machine is still edible.
276
00:11:41,869 --> 00:11:44,304
Office humor.
I love it.
277
00:11:44,337 --> 00:11:47,474
Sales department's down there.
This is accounting.
278
00:11:47,507 --> 00:11:49,910
We're redecorating
the whole office.
279
00:11:49,943 --> 00:11:50,944
Do you smoke?
280
00:11:50,978 --> 00:11:53,046
If you do, the smoke detector
in the break room's
281
00:11:53,080 --> 00:11:55,015
usually broken,
if you know what I mean.
282
00:11:55,048 --> 00:11:56,316
Isn't that kind of
a fire hazard?
283
00:11:56,349 --> 00:11:57,317
I hope so.
284
00:11:57,350 --> 00:11:58,451
If we're lucky,
285
00:11:58,485 --> 00:11:59,987
this whole friggin'
place'll burn down.
286
00:12:00,020 --> 00:12:01,054
Here's your parking pass.
287
00:12:01,088 --> 00:12:02,189
If you park in the garage,
288
00:12:02,222 --> 00:12:03,791
make sure someone
walks you downstairs.
289
00:12:03,824 --> 00:12:05,125
We had a problem there
two nights ago.
290
00:12:05,158 --> 00:12:06,526
Oh, I heard about that.
291
00:12:06,559 --> 00:12:08,528
Why do you think someone
would wanna break Kemp's hand?
292
00:12:08,561 --> 00:12:10,998
Probably someone
who heard him playing piano
293
00:12:11,031 --> 00:12:12,032
at last year's
Christmas party.
294
00:12:12,065 --> 00:12:13,166
[raspberry]
295
00:12:13,200 --> 00:12:15,168
Oh, more office humor.
That's good.
296
00:12:15,202 --> 00:12:16,236
This is you.
297
00:12:16,269 --> 00:12:18,038
Home sweet home.
298
00:12:18,071 --> 00:12:20,040
This is me?
299
00:12:23,343 --> 00:12:24,912
It's perfect.
300
00:12:24,945 --> 00:12:25,946
Yeah.
301
00:12:25,979 --> 00:12:27,514
It's a dream
come true.
302
00:12:27,547 --> 00:12:29,016
What are you doing?
303
00:12:29,049 --> 00:12:30,984
This is Adrian Monk.
304
00:12:31,018 --> 00:12:32,552
He's starting here today.
305
00:12:32,585 --> 00:12:34,822
Mr. Kemp said I could
have that cubicle.
306
00:12:34,855 --> 00:12:36,089
What's the difference?
307
00:12:36,123 --> 00:12:37,357
It's closer
to the emergency exit.
308
00:12:37,390 --> 00:12:39,226
Statistically,
it's a little safer.
309
00:12:39,259 --> 00:12:41,895
Statistically,
you're a little nuts.
310
00:12:41,929 --> 00:12:43,330
Why don't you double up
on your medication
311
00:12:43,363 --> 00:12:45,132
and get back to work?
312
00:12:50,503 --> 00:12:52,105
Ignore him.
313
00:12:52,139 --> 00:12:54,241
He's a little...
[whistles]
314
00:12:54,274 --> 00:12:56,944
So, we're all set.
315
00:12:56,977 --> 00:12:58,178
If you have
any other questions,
316
00:12:58,211 --> 00:13:01,448
don't hesitate
to ask somebody else.
317
00:13:01,481 --> 00:13:03,851
Somebody else.
318
00:13:03,884 --> 00:13:05,185
I get it.
319
00:13:32,045 --> 00:13:34,347
We're taking up a collection
for Chilton Handy.
320
00:13:34,381 --> 00:13:36,483
It's his birthday.
He's 40.
321
00:13:36,516 --> 00:13:39,319
Oh, I...I just got here.
322
00:13:39,352 --> 00:13:41,955
You work here, right?
323
00:13:41,989 --> 00:13:43,523
Most people put in
10 bucks.
324
00:13:43,556 --> 00:13:45,092
I put in 20.
325
00:13:54,367 --> 00:13:56,136
Okay. Okay, then.
326
00:13:58,038 --> 00:14:00,007
Here you go.
327
00:14:09,116 --> 00:14:09,950
Wait...
328
00:14:09,983 --> 00:14:12,319
You're Chilton?
329
00:14:12,352 --> 00:14:14,187
That's right.
330
00:14:14,221 --> 00:14:15,288
I'm turning 40.
331
00:14:15,322 --> 00:14:16,990
Well, happy birthday.
332
00:14:17,024 --> 00:14:19,326
What do you think
about what happened?
333
00:14:20,994 --> 00:14:22,062
You mean to Kemp?
334
00:14:23,363 --> 00:14:25,565
Well, it's
pretty strange, huh?
335
00:14:25,598 --> 00:14:28,168
Breaking his hand.
Why would somebody do that?
336
00:14:28,201 --> 00:14:31,038
Maybe someone didn't like
their last employee evaluation.
337
00:14:33,106 --> 00:14:34,341
(Randy)
Captain, this just came in.
338
00:14:34,374 --> 00:14:35,943
I think you better
sit down.
339
00:14:35,976 --> 00:14:36,843
What is it?
340
00:14:36,876 --> 00:14:39,512
I really think
you ought to sit down, sir.
341
00:14:39,546 --> 00:14:40,647
I don't want
to sit down, Randy.
342
00:14:40,680 --> 00:14:43,050
What is it?
It's pretty big, sir.
343
00:14:43,083 --> 00:14:44,584
What is it?
344
00:14:44,617 --> 00:14:48,221
Okay.
345
00:14:48,255 --> 00:14:49,689
Sir, it's just that
when I got the call,
346
00:14:49,722 --> 00:14:52,159
I was sitting down,
and I'm really glad I was.
347
00:14:52,192 --> 00:14:53,526
Did somebody die?
348
00:14:56,096 --> 00:14:57,597
Is anybody hurt?
349
00:15:07,407 --> 00:15:10,077
I just got off the phone
with the S.E.C.
350
00:15:10,110 --> 00:15:12,312
They're investigating
Warren Kemp for insider trading.
351
00:15:14,047 --> 00:15:15,015
Is that it?
352
00:15:15,048 --> 00:15:16,183
There's definitely
a leak.
353
00:15:16,216 --> 00:15:17,517
And they're pretty sure
that it's coming
354
00:15:17,550 --> 00:15:18,685
from inside the firm.
355
00:15:18,718 --> 00:15:20,653
One theory is that
it's Warren Kemp himself.
356
00:15:20,687 --> 00:15:22,422
But he was having
second thoughts,
357
00:15:22,455 --> 00:15:25,092
so our guy breaks his hand
as a warning
358
00:15:25,125 --> 00:15:26,359
to keep him in line.
359
00:15:26,393 --> 00:15:28,228
And that's it?
360
00:15:33,600 --> 00:15:35,102
Yes, sir.
361
00:15:35,135 --> 00:15:36,970
And you had me
sit down for that?
362
00:15:37,004 --> 00:15:38,738
No.
363
00:15:38,771 --> 00:15:40,073
No, it wasn't
just that.
364
00:15:40,107 --> 00:15:42,109
I mean, you looked
a little bit tired.
365
00:15:42,142 --> 00:15:43,743
Is that my phone?
366
00:15:43,776 --> 00:15:47,080
Your phone?
367
00:15:47,114 --> 00:15:49,149
Disher. Uh-huh.
368
00:15:49,182 --> 00:15:51,618
Yeah.
I gotta take this, sir.
369
00:15:51,651 --> 00:15:53,120
Yeah, no, no, no.
I'm on my way.
370
00:15:53,153 --> 00:15:55,055
Right, no.
Absolutely.
371
00:15:56,223 --> 00:15:58,391
Uh, yeah.
372
00:16:32,359 --> 00:16:33,693
Adrian, really,
373
00:16:33,726 --> 00:16:36,163
you don't have to reorganize
the whole filing room.
374
00:16:36,196 --> 00:16:37,030
Actually, I did.
375
00:16:37,064 --> 00:16:38,565
And thanks again
for cleaning my office.
376
00:16:38,598 --> 00:16:41,068
I can see my desk again.
377
00:16:41,101 --> 00:16:43,136
You're gonna make somebody
a wonderful wife.
378
00:16:43,170 --> 00:16:46,706
Oh, Greg, here's
that quarterly sales report.
379
00:16:46,739 --> 00:16:48,208
I found a few typos
and grammatical errors,
380
00:16:48,241 --> 00:16:49,676
so I retyped it.
381
00:16:49,709 --> 00:16:52,045
Retyped the whole thing?
You're my hero.
382
00:16:52,079 --> 00:16:53,746
So, where
are we eating?
383
00:16:53,780 --> 00:16:55,382
Let's just go
to the Broadway Grill.
384
00:16:55,415 --> 00:16:57,417
It's right across
the courtyard.
385
00:17:02,822 --> 00:17:04,391
Come on, Adrian.
386
00:17:06,093 --> 00:17:08,228
Come on, Annette.
387
00:17:10,097 --> 00:17:12,065
[bell dings]
388
00:17:18,238 --> 00:17:19,572
I'll get the next one.
389
00:17:19,606 --> 00:17:20,840
There's plenty
of room here.
390
00:17:20,873 --> 00:17:22,675
I'd rather wait.
391
00:17:22,709 --> 00:17:23,676
You could fit
right here.
392
00:17:23,710 --> 00:17:25,044
It's only two floors.
393
00:17:29,582 --> 00:17:30,817
Okay, I'm--I'm fine.
394
00:17:30,850 --> 00:17:33,120
I'll--
395
00:17:33,153 --> 00:17:34,787
We're not contagious.
396
00:17:34,821 --> 00:17:37,157
[laughs hard]
I know you're not...contagious.
397
00:17:37,190 --> 00:17:39,159
I-I-I'll take
the next one.
398
00:17:39,192 --> 00:17:41,361
[ding]
399
00:17:42,695 --> 00:17:44,597
Mr. Monk.
I was worried about you.
400
00:17:44,631 --> 00:17:46,799
How's it going?
Um, fine.
It's going good.
401
00:17:46,833 --> 00:17:47,667
Oh, good.
402
00:17:47,700 --> 00:17:49,369
All right, I just talked
to the captain.
403
00:17:49,402 --> 00:17:51,504
The S.E.C. is investigating
this place.
404
00:17:51,538 --> 00:17:53,140
They have a bank account
in the Cayman Islands.
405
00:17:53,173 --> 00:17:55,375
Somebody's making millions
based on insider information.
406
00:17:55,408 --> 00:17:56,876
Yeah.
They even have
this crazy theory
407
00:17:56,909 --> 00:17:58,378
that Warren Kemp's involved.
408
00:17:58,411 --> 00:17:59,846
Isn't that insane?
409
00:17:59,879 --> 00:18:00,880
Come on, let's talk
about it at lunch.
410
00:18:00,913 --> 00:18:02,715
Oh, I can't.
I'm meeting the gang.
411
00:18:02,749 --> 00:18:04,617
What gang?
I have a gang.
I'm in the gang.
412
00:18:04,651 --> 00:18:06,486
They're waiting for me.
Wait, what are you
talking about?
413
00:18:06,519 --> 00:18:08,421
Natalie...
they like me.
414
00:18:08,455 --> 00:18:11,758
I brought some cards along.
I haven't had to use them.
415
00:18:11,791 --> 00:18:14,161
Nobody's laughing at me.
I gotta go.
416
00:18:14,194 --> 00:18:15,328
I'll talk to you later.
417
00:18:15,362 --> 00:18:16,396
Oh!
Oh!
418
00:18:16,429 --> 00:18:17,630
Mr. Monk,
how's the case coming?
419
00:18:17,664 --> 00:18:19,532
Any leads?
Nothing concrete.
420
00:18:19,566 --> 00:18:20,800
I can't talk right now.
I gotta go.
421
00:18:20,833 --> 00:18:22,335
The gang
is waiting for me.
422
00:18:22,369 --> 00:18:24,571
[chuckles]
423
00:18:24,604 --> 00:18:26,139
Mr. Kemp.
424
00:18:26,173 --> 00:18:28,141
Warren, please.
425
00:18:28,175 --> 00:18:29,576
So what are you
doing here?
426
00:18:29,609 --> 00:18:31,144
I was going to take
Mr. Monk to lunch,
427
00:18:31,178 --> 00:18:32,812
but he had other plans.
428
00:18:32,845 --> 00:18:35,348
So...you're free.
429
00:18:35,382 --> 00:18:37,417
Yeah.
430
00:18:37,450 --> 00:18:38,851
Hmm.
431
00:18:43,223 --> 00:18:44,524
Here you go.
Oh, thank you, Pamela.
432
00:18:44,557 --> 00:18:45,625
Dig in.
433
00:18:45,658 --> 00:18:46,626
Mmm.
434
00:18:46,659 --> 00:18:47,660
Ohh.
435
00:18:55,402 --> 00:18:58,638
Mmm. Mmm.
That was very good.
436
00:18:58,671 --> 00:19:00,940
[giggles]
Delicious.
437
00:19:00,973 --> 00:19:02,342
So...
438
00:19:02,375 --> 00:19:05,812
Is it hard...
to work together
439
00:19:05,845 --> 00:19:08,215
and--and be
in a relationship?
440
00:19:09,216 --> 00:19:10,116
What?
What?
441
00:19:10,149 --> 00:19:12,419
The two of you
are having a thing, right?
442
00:19:12,452 --> 00:19:14,521
Why do you say that?
443
00:19:14,554 --> 00:19:15,922
Well, your shirt...
444
00:19:15,955 --> 00:19:17,824
There's a hole
on the end of your collar.
445
00:19:17,857 --> 00:19:19,759
Greg was wearing
that same shirt yesterday.
446
00:19:19,792 --> 00:19:21,428
Plus, you're using
the same shampoo
447
00:19:21,461 --> 00:19:22,829
and the same deodorant.
448
00:19:22,862 --> 00:19:26,499
And today, Greg walked in
with your umbrella.
449
00:19:26,533 --> 00:19:28,501
Oh, ho, ho.
Ooooh.
450
00:19:28,535 --> 00:19:31,704
[all laugh]
451
00:19:34,674 --> 00:19:35,942
(Greg)
You should be
452
00:19:35,975 --> 00:19:38,878
a detective.
453
00:19:38,911 --> 00:19:40,980
No...no,
I couldn't be a detective.
454
00:19:41,013 --> 00:19:42,949
I could never
be a detective.
455
00:19:42,982 --> 00:19:45,852
They're lonely.
They're--they're very lonely...
456
00:19:45,885 --> 00:19:48,288
and sad.
457
00:19:49,922 --> 00:19:51,924
They don't have a gang.
458
00:19:51,958 --> 00:19:53,960
A gang from the office.
459
00:19:53,993 --> 00:19:55,628
[all laugh]
460
00:19:59,632 --> 00:20:02,302
So this is how millionaires
do lunch, huh?
461
00:20:02,335 --> 00:20:03,803
Ah, this is how
millionaires
462
00:20:03,836 --> 00:20:05,838
become millionaires.
463
00:20:05,872 --> 00:20:08,508
And divorced
and stressed out
464
00:20:08,541 --> 00:20:09,809
and dateless.
465
00:20:09,842 --> 00:20:10,877
[both chuckle]
466
00:20:12,945 --> 00:20:15,415
Oh, I can see
my boss from here.
467
00:20:15,448 --> 00:20:16,716
[chuckles]
468
00:20:16,749 --> 00:20:17,984
He's laughing.
469
00:20:21,454 --> 00:20:23,256
I hardly recognize him.
470
00:20:23,290 --> 00:20:25,858
[chuckles]
471
00:20:25,892 --> 00:20:27,327
Is that yours?
472
00:20:27,360 --> 00:20:28,628
That's in Vermont.
473
00:20:28,661 --> 00:20:29,896
Oh, it's beautiful.
474
00:20:29,929 --> 00:20:31,664
Is it?
I don't remember.
475
00:20:31,698 --> 00:20:33,400
I haven't seen it
in two years.
476
00:20:33,433 --> 00:20:37,504
Warren, we gotta get you
out of this office.
477
00:20:37,537 --> 00:20:40,807
The last time
I was in Vermont,
478
00:20:40,840 --> 00:20:42,409
I was in jail.
479
00:20:42,442 --> 00:20:44,511
What?
480
00:20:44,544 --> 00:20:45,512
[both laugh]
481
00:20:45,545 --> 00:20:46,546
I hit a guy in a bar.
482
00:20:46,579 --> 00:20:47,614
He wouldn't leave
my friend alone.
483
00:20:47,647 --> 00:20:50,483
So I just sort of
tossed him through the window.
484
00:20:50,517 --> 00:20:53,386
If you're trying
to turn me on here...
485
00:20:53,420 --> 00:20:54,921
it's working.
486
00:20:54,954 --> 00:20:55,988
[both laugh]
487
00:20:56,022 --> 00:20:56,889
Oh, my God.
488
00:20:56,923 --> 00:20:58,925
I can't believe
I just told you that.
489
00:20:58,958 --> 00:21:00,760
You cannot tell anyone
I've been arrested, okay?
490
00:21:00,793 --> 00:21:02,929
Mr. Monk...my God,
Julie, my daughter.
491
00:21:02,962 --> 00:21:04,397
If she knew--
please.
492
00:21:04,431 --> 00:21:05,398
You have to promise me.
493
00:21:05,432 --> 00:21:07,400
Oh, no, I promise.
Okay.
494
00:21:07,434 --> 00:21:08,735
Now you have
to promise me something.
495
00:21:08,768 --> 00:21:09,869
Yes.
496
00:21:09,902 --> 00:21:11,471
That you'll keep calling
and reminding me
497
00:21:11,504 --> 00:21:13,072
how pretty that cabin is...
498
00:21:13,105 --> 00:21:15,875
until I can take you up there
and show it to you myself.
499
00:21:15,908 --> 00:21:18,545
Okay...
500
00:22:22,041 --> 00:22:24,911
[laughter]
501
00:22:32,585 --> 00:22:34,621
Hey, Sherlock Holmes.
502
00:22:34,654 --> 00:22:36,989
Come here.
503
00:22:37,023 --> 00:22:39,926
We're trying to figure out
who did this.
504
00:22:41,661 --> 00:22:44,431
This is a human
Caucasian buttocks.
505
00:22:44,464 --> 00:22:45,898
Yeah.
[all laugh]
506
00:22:45,932 --> 00:22:46,933
Yeah, we know.
507
00:22:46,966 --> 00:22:49,135
But whose
Caucasian buttocks?
508
00:22:49,168 --> 00:22:50,503
Gotta be Chilton.
509
00:22:50,537 --> 00:22:52,405
Go to hell.
510
00:22:52,439 --> 00:22:54,040
Uh, no, this is Ben.
511
00:22:55,074 --> 00:22:57,744
Real mature, Ben!
512
00:23:00,447 --> 00:23:01,481
Ow!
513
00:23:01,514 --> 00:23:02,715
How'd you know?
514
00:23:02,749 --> 00:23:05,585
Well, the staples
go out, not in.
515
00:23:05,618 --> 00:23:08,921
Ben's is the only stapler
in the office set to do that.
516
00:23:08,955 --> 00:23:09,956
What are you doing?
517
00:23:09,989 --> 00:23:11,090
Taking this down.
518
00:23:11,123 --> 00:23:13,426
The tournament's over.
You guys forfeit.
519
00:23:13,460 --> 00:23:16,062
Who said that?
We don't forfeit anything.
520
00:23:16,095 --> 00:23:17,964
It's our bowling league.
The finals are tonight.
521
00:23:17,997 --> 00:23:19,466
Okay, fine.
522
00:23:19,499 --> 00:23:20,767
I'll see you there.
523
00:23:20,800 --> 00:23:21,968
But you're just gonna
embarrass yourselves.
524
00:23:22,001 --> 00:23:23,636
Even worse than usual.
525
00:23:23,670 --> 00:23:27,507
Mr. Kemp was the only bowler
you had that didn't suck.
526
00:23:28,675 --> 00:23:30,142
Mr. Kemp bowls?
527
00:23:30,176 --> 00:23:31,711
Not anymore.
528
00:23:31,744 --> 00:23:34,481
Not with a busted hand.
529
00:23:34,514 --> 00:23:36,616
Creep is right.
We're gonna get slaughtered.
530
00:23:43,690 --> 00:23:45,057
Bowling.
531
00:24:14,954 --> 00:24:17,657
Louder than
I thought it would be.
532
00:24:19,792 --> 00:24:23,029
Do you really think
this guy...killed somebody...
533
00:24:23,062 --> 00:24:25,898
and broke Warren Kemp's hand
just to win a bowling trophy?
534
00:24:25,932 --> 00:24:28,100
I know it's crazy,
but look at him.
535
00:24:28,134 --> 00:24:30,737
He's completely obsessed.
536
00:24:30,770 --> 00:24:31,871
And not in a good way,
like me.
537
00:24:31,904 --> 00:24:33,740
Plus, he's
a toothpick chewer.
538
00:24:33,773 --> 00:24:35,274
Does he have an alibi
for Monday night?
539
00:24:35,307 --> 00:24:36,609
Good question.
540
00:24:36,643 --> 00:24:39,812
Adrian, you're up.
Me?
541
00:24:39,846 --> 00:24:41,080
Yeah, we need someone
to fill in for Mr. Kemp.
542
00:24:41,113 --> 00:24:43,049
Why do you think
we asked you to come?
543
00:24:43,082 --> 00:24:46,619
Because...
I'm one of the gang.
544
00:24:46,653 --> 00:24:48,855
Here's your shirt.
Find a ball.
545
00:25:06,806 --> 00:25:07,840
All right.
Yeah.
546
00:25:07,874 --> 00:25:09,642
You got this.
Good eye, good eye.
547
00:25:09,676 --> 00:25:11,043
Find your ball.
548
00:26:00,827 --> 00:26:03,129
Walk's as good as a hit.
549
00:26:37,764 --> 00:26:39,666
Take it, take it,
take it.
550
00:26:43,803 --> 00:26:45,738
All right.
You got this, Adrian.
551
00:26:45,772 --> 00:26:47,974
Yeah!
Do this.
552
00:26:48,007 --> 00:26:49,041
Yeah.
553
00:26:49,075 --> 00:26:50,777
Bowl it down now.
554
00:27:04,423 --> 00:27:07,393
[Chariots of Fire theme]
555
00:27:07,426 --> 00:27:15,634
*
556
00:27:26,478 --> 00:27:28,915
[all cheer]
Oh, yeah!
557
00:27:28,948 --> 00:27:32,852
[cheering]
558
00:27:32,885 --> 00:27:36,756
One more, it would have
been an even 10.
559
00:27:36,789 --> 00:27:38,257
Oh, you get another chance.
You get two balls.
560
00:27:38,290 --> 00:27:39,992
Really?
561
00:27:41,493 --> 00:27:44,163
(Greg)
Go get it.
562
00:27:52,038 --> 00:27:54,841
You're so slow.
I'm--
563
00:27:55,808 --> 00:27:59,345
[team cheering]
564
00:28:48,928 --> 00:28:53,232
Hey, did you watch that comedy
show on TV Monday night?
565
00:28:53,265 --> 00:28:54,533
What?
566
00:28:54,566 --> 00:28:56,769
Oh, it was about
this family
567
00:28:56,803 --> 00:28:57,937
that argued all the time,
568
00:28:57,970 --> 00:28:59,505
and the father
was always wrong.
569
00:28:59,538 --> 00:29:01,540
You could hear
the audience laugh.
570
00:29:01,573 --> 00:29:05,044
So you knew it was funny.
571
00:29:05,077 --> 00:29:06,846
I missed it.
572
00:29:12,819 --> 00:29:15,121
Where were you...
573
00:29:15,154 --> 00:29:16,222
Monday night?
574
00:29:16,255 --> 00:29:17,523
Did you go out?
575
00:29:17,556 --> 00:29:19,291
Are you a cop?
576
00:29:19,325 --> 00:29:21,060
No.
577
00:29:21,093 --> 00:29:23,429
Then I don't have
to talk to you, do I?
578
00:29:31,103 --> 00:29:32,471
So who's the girl
with Adrian?
579
00:29:32,504 --> 00:29:33,940
Didn't you
get that e-mail?
580
00:29:33,973 --> 00:29:35,374
Somebody's
been sending messages
581
00:29:35,407 --> 00:29:36,909
to the whole office
about her.
582
00:29:36,943 --> 00:29:37,609
Her name's
Natalie something.
583
00:29:37,643 --> 00:29:39,278
She's been hitting
on Mr. Kemp.
584
00:29:39,311 --> 00:29:40,947
You're kidding!
And get this...
585
00:29:40,980 --> 00:29:42,882
She's done time.
586
00:29:42,915 --> 00:29:44,350
She almost killed a guy
in Vermont.
587
00:29:44,383 --> 00:29:45,885
Uhh!
588
00:29:45,918 --> 00:29:47,553
Thanks.
589
00:29:50,422 --> 00:29:51,590
[ring]
Hello.
590
00:29:51,623 --> 00:29:54,026
(Natalie)
Everybody knows
about Vermont, Warren.
591
00:29:54,060 --> 00:29:55,394
They're all
talking about it.
592
00:29:55,427 --> 00:29:56,896
I told you that
in confidence!
593
00:29:56,929 --> 00:29:59,231
Natalie, I didn't
tell anybody, I swear.
594
00:29:59,265 --> 00:30:00,967
Well, somebody's e-mailing
your whole office,
595
00:30:01,000 --> 00:30:02,468
and nobody but you
knew about it.
596
00:30:02,501 --> 00:30:03,970
Natalie, you have
to believe me.
597
00:30:04,003 --> 00:30:05,471
Like hell I do.
598
00:30:09,008 --> 00:30:10,476
Mr. Monk,
we need to talk.
599
00:30:10,509 --> 00:30:11,477
Natalie, look at this.
600
00:30:11,510 --> 00:30:14,113
Chilton has an alibi.
He was here Monday night.
601
00:30:14,146 --> 00:30:15,581
He bowled a 294.
602
00:30:15,614 --> 00:30:18,084
I don't know
what to think.
603
00:30:18,117 --> 00:30:19,618
Well, I think
Warren Kemp's involved.
604
00:30:19,651 --> 00:30:21,287
What?
Maybe the S.E.C.
was right.
605
00:30:21,320 --> 00:30:23,856
That it's an inside job.
Now, I do not trust that guy.
606
00:30:23,890 --> 00:30:25,291
Well, I thought
we liked him.
607
00:30:25,324 --> 00:30:26,525
I thought we
liked him a lot.
608
00:30:26,558 --> 00:30:27,493
Well, we don't.
609
00:30:27,526 --> 00:30:29,195
You know what?
I'll just meet you outside.
610
00:30:29,228 --> 00:30:30,329
I gotta get some air.
611
00:30:30,362 --> 00:30:31,530
Adrian!
612
00:30:31,563 --> 00:30:33,499
We're only down two pins.
613
00:30:33,532 --> 00:30:36,068
If you can roll three,
we can win the game.
614
00:30:36,102 --> 00:30:37,904
No problem.
615
00:30:39,271 --> 00:30:40,873
Foul!
That's a foul!
616
00:30:40,907 --> 00:30:41,908
He can't wear those.
617
00:30:41,941 --> 00:30:43,876
He's wearing street shoes.
They're not regulation.
618
00:30:43,910 --> 00:30:45,144
But he's been
wearing them the whole game.
619
00:30:45,177 --> 00:30:46,545
I don't care.
620
00:30:46,578 --> 00:30:48,380
He can't bowl if he's not
wearing regulation footwear.
621
00:30:48,414 --> 00:30:49,882
That's a rule.
Fine!
622
00:30:49,916 --> 00:30:50,950
We'll just
rent him a pair of shoes.
623
00:30:50,983 --> 00:30:52,051
What size are you?
624
00:30:52,084 --> 00:30:53,052
Uh, here's the thing.
625
00:30:53,085 --> 00:30:54,486
When you say,
"rent a pair,"
626
00:30:54,520 --> 00:30:56,455
you're talking about
footwear
627
00:30:56,488 --> 00:30:58,290
that other people
have already worn?
628
00:30:58,324 --> 00:30:59,625
That's right.
629
00:30:59,658 --> 00:31:01,593
On my f-feet?
630
00:31:01,627 --> 00:31:03,562
H-h-here's the thing.
631
00:31:03,595 --> 00:31:07,199
I don't like
to share...anything.
632
00:31:07,233 --> 00:31:08,935
Fine. Let's just
buy him a new pair.
633
00:31:08,968 --> 00:31:11,137
Pro shop's closed.
So what's it gonna be?
634
00:31:11,170 --> 00:31:13,039
If he doesn't bowl,
you forfeit.
635
00:31:13,072 --> 00:31:16,542
Here.
We're about the same size.
636
00:31:21,147 --> 00:31:24,683
What the hell
are you looking at?
637
00:31:24,716 --> 00:31:26,152
They're just shoes.
638
00:31:26,185 --> 00:31:27,186
Just put 'em on.
639
00:31:27,219 --> 00:31:28,387
Here's the thing--
640
00:31:28,420 --> 00:31:29,922
Okay, stop saying,
"Here's the thing."
641
00:31:29,956 --> 00:31:31,590
Just put on these shoes
for 20 seconds.
642
00:31:31,623 --> 00:31:33,025
Then you can take 'em
right off.
643
00:31:33,059 --> 00:31:35,261
20 seconds.
644
00:31:35,294 --> 00:31:36,428
I don't know.
645
00:31:36,462 --> 00:31:38,931
So you forfeit?
646
00:31:41,067 --> 00:31:42,701
Listen...
647
00:31:42,734 --> 00:31:46,438
We've been waiting five years
to beat these creeps.
648
00:31:46,472 --> 00:31:49,608
All you have to do
is put on Greg's shoes
649
00:31:49,641 --> 00:31:52,444
and roll the freakin' ball.
650
00:31:57,316 --> 00:31:58,717
I can't.
651
00:31:58,750 --> 00:32:00,586
Yes! Oh, my--
We win!
652
00:32:00,619 --> 00:32:02,721
Yes! That's a forfeit!
We win!
653
00:32:02,754 --> 00:32:04,023
Forfeit!
Forfeit!
654
00:32:04,056 --> 00:32:06,225
Forfeit, forfeit,
losers.
655
00:32:06,258 --> 00:32:08,460
[team laughing]
656
00:32:39,591 --> 00:32:41,560
Hey! Hey...
657
00:32:41,593 --> 00:32:43,429
I bought some...
658
00:32:43,462 --> 00:32:45,631
I bought some bowling shoes.
659
00:32:45,664 --> 00:32:48,967
I'll tell you what
you can do with those.
660
00:32:50,369 --> 00:32:52,471
[whispering]
Put 'em up your...
661
00:32:54,706 --> 00:32:56,542
That's a new one.
662
00:32:59,611 --> 00:33:01,247
What do you think?
I'm sorry?
663
00:33:01,280 --> 00:33:02,448
Which one do you like?
664
00:33:02,481 --> 00:33:04,516
I'm doing the windows
and all the offices.
665
00:33:04,550 --> 00:33:06,218
I'm trying to brighten up
everyone's spaces.
666
00:33:06,252 --> 00:33:07,486
Which one?
667
00:33:07,519 --> 00:33:09,355
This one I think is just
a tad bit more sunshiny.
668
00:33:09,388 --> 00:33:10,322
Don't you think?
669
00:33:10,356 --> 00:33:12,424
Yes, it's very sunshiny.
670
00:33:12,458 --> 00:33:14,360
All right.
671
00:33:43,422 --> 00:33:47,459
[sewing machine hammering]
672
00:33:55,734 --> 00:33:58,237
What are you doing?
What do you want?
673
00:34:00,106 --> 00:34:01,407
Okay, take anything.
Take anything you want.
674
00:34:01,440 --> 00:34:03,275
You want that pillow?
675
00:34:03,309 --> 00:34:05,077
Take that pillow.
It's Italian.
676
00:34:06,878 --> 00:34:09,248
[muffled gunshot]
677
00:34:36,408 --> 00:34:38,510
What does it mean,
lieutenant?
678
00:34:41,313 --> 00:34:45,184
I think it means the killer
was very intelligent.
679
00:34:46,652 --> 00:34:48,654
So it was the same guy
as the garage.
680
00:34:48,687 --> 00:34:49,755
Yeah, it looks like it.
681
00:34:49,788 --> 00:34:52,191
We recovered the bullets,
.45 caliber.
682
00:34:52,224 --> 00:34:55,161
They're comparing it now.
Uh...
683
00:34:55,194 --> 00:34:57,263
Something else, too, sir.
684
00:34:57,296 --> 00:34:58,830
It's pretty big.
685
00:35:02,401 --> 00:35:04,370
Don't worry,
you don't have to sit down.
686
00:35:04,403 --> 00:35:07,439
I mean, you can sit.
I mean...sit or stand.
687
00:35:07,473 --> 00:35:09,241
Can I walk away?
688
00:35:09,275 --> 00:35:10,576
I'll just tell you.
689
00:35:10,609 --> 00:35:12,444
The victim,
Angela Dirks,
690
00:35:12,478 --> 00:35:13,612
she was
an interior designer.
691
00:35:13,645 --> 00:35:15,881
We found some
recent invoices.
692
00:35:15,914 --> 00:35:17,416
Guess what?
693
00:35:17,449 --> 00:35:20,452
She was working for
Pross Financial Services.
694
00:35:22,521 --> 00:35:23,689
The same company.
695
00:35:23,722 --> 00:35:25,457
Yes, sir.
696
00:35:35,301 --> 00:35:36,735
So the guy breaks
697
00:35:36,768 --> 00:35:38,470
the boss' hand,
698
00:35:38,504 --> 00:35:39,771
and then four days later,
699
00:35:39,805 --> 00:35:42,774
he kills
the interior decorator?
700
00:35:42,808 --> 00:35:45,677
What the hell
is going on up there?
701
00:35:45,711 --> 00:35:47,646
But that's pretty weird about
the decorator getting killed.
702
00:35:47,679 --> 00:35:50,816
There's gotta be a connection,
don't you think?
703
00:35:52,784 --> 00:35:54,853
Mr. Monk?
704
00:35:54,886 --> 00:35:57,223
That was our table.
705
00:35:57,256 --> 00:35:58,790
We ate nachos.
706
00:35:58,824 --> 00:36:00,626
You ate nachos?
707
00:36:00,659 --> 00:36:02,361
No.
708
00:36:02,394 --> 00:36:03,695
But I pretended to.
709
00:36:03,729 --> 00:36:05,431
And then later,
710
00:36:05,464 --> 00:36:08,734
Ben made a copy
of his Caucasian buttocks.
711
00:36:08,767 --> 00:36:10,936
Which was very funny.
712
00:36:10,969 --> 00:36:13,772
Although I don't know
exactly why.
713
00:36:13,805 --> 00:36:16,242
Mr. Monk, it's their loss.
Really, it is.
714
00:36:16,275 --> 00:36:18,544
They're all at
the Chinese restaurant.
715
00:36:18,577 --> 00:36:21,647
Down the street.
I saw them sneaking out.
716
00:36:21,680 --> 00:36:23,849
So I wouldn't
come with them.
717
00:36:25,684 --> 00:36:27,286
Uh-oh, what is that?
718
00:36:27,319 --> 00:36:28,920
What?
There's--
there's something--
719
00:36:28,954 --> 00:36:31,757
Is that a hair?
Where?
720
00:36:31,790 --> 00:36:33,725
No, it's okay.
It's just celery.
721
00:37:03,755 --> 00:37:05,824
[teeth clenched]
Natalie...
722
00:37:05,857 --> 00:37:07,793
I think I know
what happened.
723
00:37:07,826 --> 00:37:09,728
What?
I solved the case!
724
00:37:09,761 --> 00:37:10,762
Why are you
talking like that?
725
00:37:10,796 --> 00:37:12,631
[teeth clenched]
You see that guy
by the window?
726
00:37:12,664 --> 00:37:13,632
The guy
in the green jacket.
727
00:37:16,402 --> 00:37:19,738
When I said there was
something in your soup,
728
00:37:19,771 --> 00:37:20,772
he reacted.
729
00:37:20,806 --> 00:37:22,474
He looked at his soup.
730
00:37:22,508 --> 00:37:24,576
His suit?
His soup, soup!
731
00:37:24,610 --> 00:37:26,478
Well, maybe he heard you.
732
00:37:26,512 --> 00:37:28,046
No, he couldn't have.
733
00:37:28,079 --> 00:37:30,316
He must have read my lips.
734
00:37:30,349 --> 00:37:32,384
He can read lips!
735
00:37:32,418 --> 00:37:34,720
That explains everything.
736
00:37:34,753 --> 00:37:35,687
It does?
737
00:37:35,721 --> 00:37:38,657
Yeah, he's been sitting
at that same table
738
00:37:38,690 --> 00:37:41,827
every time
I've been in here.
739
00:37:41,860 --> 00:37:46,598
He must have been sitting there
about a month ago.
740
00:37:46,632 --> 00:37:50,702
At some point,
he looked out the window,
741
00:37:50,736 --> 00:37:52,504
and he saw something.
742
00:37:52,538 --> 00:37:56,007
Something worth
millions of dollars.
743
00:37:56,041 --> 00:37:57,409
What?
What did he see?
744
00:37:57,443 --> 00:38:00,712
He saw Warren Kemp.
745
00:38:00,746 --> 00:38:03,782
He's been reading
Warren's lips!
746
00:38:03,815 --> 00:38:05,050
From that table.
747
00:38:05,083 --> 00:38:08,887
He has a perfect view
into Warren's office.
748
00:38:08,920 --> 00:38:12,090
It's a company called
Maine Fiber Optics.
749
00:38:12,123 --> 00:38:16,428
$32.50 a share.
Before September 2nd.
750
00:38:16,462 --> 00:38:19,631
Buyouts, mergers...
751
00:38:19,665 --> 00:38:23,101
That kind of inside information
is worth a fortune.
752
00:38:23,134 --> 00:38:25,637
Don't look!
Don't.
753
00:38:25,671 --> 00:38:27,906
He's staring right at us.
754
00:38:27,939 --> 00:38:29,708
I'm sure everyone is,
the way you're grinning.
755
00:38:29,741 --> 00:38:32,444
That's okay.
He'll just think we're in love.
756
00:38:32,478 --> 00:38:33,679
You don't look
like you're in love.
757
00:38:33,712 --> 00:38:35,080
You look like
somebody who's had
758
00:38:35,113 --> 00:38:37,416
some sort
of industrial accident.
759
00:38:37,449 --> 00:38:38,950
Here, just...
760
00:38:40,486 --> 00:38:41,520
I don't get it.
761
00:38:41,553 --> 00:38:42,821
Why would he break
Warren's hand?
762
00:38:42,854 --> 00:38:45,491
[whispering]
Because Warren redecorated
his office last week.
763
00:38:45,524 --> 00:38:46,792
Remember?
You noticed it yourself.
764
00:38:46,825 --> 00:38:49,728
He turned his desk around,
765
00:38:49,761 --> 00:38:52,063
so that when he held
the phone in his right hand,
766
00:38:52,097 --> 00:38:54,132
he was blocking his mouth.
767
00:38:54,165 --> 00:38:58,737
Somehow he had to get Warren
to switch hands.
768
00:38:58,770 --> 00:39:00,372
That's what all this
is about?
769
00:39:00,406 --> 00:39:02,007
So he would hold the phone
in the other hand?
770
00:39:12,017 --> 00:39:14,886
Why would he kill
the decorator?
771
00:39:14,920 --> 00:39:17,989
She was planning to put
curtains up, remember?
772
00:39:20,191 --> 00:39:22,828
That would have
ruined everything.
773
00:39:24,996 --> 00:39:28,634
Oh, my God.
Here he comes.
774
00:39:28,667 --> 00:39:30,569
With this mirror, he could
have been reading my lips.
775
00:39:32,137 --> 00:39:34,940
Think you figured
something out, huh?
776
00:39:34,973 --> 00:39:36,708
What do you say we all
777
00:39:36,742 --> 00:39:39,678
take a walk outside
and talk about it?
778
00:39:39,711 --> 00:39:40,812
I'm gonna
grab the gun.
779
00:39:40,846 --> 00:39:41,980
I can hear you.
780
00:39:42,013 --> 00:39:44,816
I was born deaf,
but I'm okay now.
781
00:39:44,850 --> 00:39:47,118
Modern science.
Now let's go.
782
00:39:47,152 --> 00:39:48,987
Okay, okay,
we're going, we're going.
783
00:39:49,020 --> 00:39:51,857
But you're making
a huge mistake.
784
00:39:51,890 --> 00:39:54,125
Do you know
who this man is?
785
00:39:54,159 --> 00:39:55,093
He's...
786
00:39:55,126 --> 00:39:56,962
Aaaaaaah!
787
00:39:56,995 --> 00:39:59,731
All right, don't move!
Stay where you are!
788
00:39:59,765 --> 00:40:01,600
Don't worry.
It's okay.
789
00:40:01,633 --> 00:40:02,834
I used to be a cop.
790
00:40:02,868 --> 00:40:03,902
I'm calling the captain.
791
00:40:03,935 --> 00:40:04,970
Now, wait, wait.
Could you...
792
00:40:05,003 --> 00:40:06,805
Could you first call
Mr. Wok's?
793
00:40:06,838 --> 00:40:07,606
Why?
794
00:40:07,639 --> 00:40:08,406
That's where
the gang is eating.
795
00:40:08,440 --> 00:40:11,677
I'd really
love them to see this.
796
00:40:11,710 --> 00:40:12,778
Please.
797
00:40:19,217 --> 00:40:21,720
I like the curtains.
798
00:40:21,753 --> 00:40:23,589
Well,
they're temporary.
799
00:40:23,622 --> 00:40:25,991
They're moving me upstairs
to the 15th floor.
800
00:40:26,024 --> 00:40:28,727
Uh, away
from prying eyes.
801
00:40:28,760 --> 00:40:30,662
Makes sense.
802
00:40:30,696 --> 00:40:33,031
At least we know
who wrote that e-mail.
803
00:40:33,064 --> 00:40:34,566
The killer must have been
reading our lips
804
00:40:34,600 --> 00:40:36,067
when we talked about
going to Vermont.
805
00:40:36,101 --> 00:40:38,203
[chuckles]
806
00:40:38,236 --> 00:40:39,204
Guess he didn't want
807
00:40:39,237 --> 00:40:41,573
his golden goose going
on vacation with anybody,
808
00:40:41,607 --> 00:40:43,709
so he tried
to break us up.
809
00:40:43,742 --> 00:40:46,244
Look, Natalie,
it doesn't matter
810
00:40:46,277 --> 00:40:48,213
who wrote the e-mail.
811
00:40:48,246 --> 00:40:50,782
I'm a bottom line
sort of guy.
812
00:40:50,816 --> 00:40:53,118
And the bottom line is...
813
00:40:53,151 --> 00:40:54,953
I told you
it wasn't me.
814
00:40:54,986 --> 00:40:57,656
I swore to you.
815
00:40:57,689 --> 00:41:00,125
And...you didn't
believe me.
816
00:41:01,993 --> 00:41:03,495
You're right, you're right.
817
00:41:03,529 --> 00:41:05,764
I'm sorry.
818
00:41:05,797 --> 00:41:09,134
Can we just pop this open
and pick up where we left off?
819
00:41:17,643 --> 00:41:20,979
It's expensive.
Don't waste it.
820
00:41:37,863 --> 00:41:39,665
(Monk)
How'd it go?
821
00:41:39,698 --> 00:41:40,832
Let's get
out of here.
822
00:41:45,704 --> 00:41:48,206
[snickers]
823
00:41:51,710 --> 00:41:54,045
There it is.
824
00:41:54,079 --> 00:41:55,714
[laughter]
825
00:42:06,625 --> 00:42:10,629
Captioning by Brian
at CaptionMax
www.captionmax.com
55113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.