All language subtitles for 02 - Mr. Monk and the Panic Room

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,736 Man: * CHECK IT OUT 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,805 * YOU AIN'T NEVER HEARD NOTHING LIKE THIS BEFORE * 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,740 * WE GONNA BLAZE YOU WITH THIS HOT JOINT * 4 00:00:06,774 --> 00:00:08,209 * YO, E. 5 00:00:08,242 --> 00:00:09,677 * YOU READY TO DO THIS? 6 00:00:09,710 --> 00:00:11,345 CAN YOU HEAR THAT? 7 00:00:11,379 --> 00:00:14,315 SOUNDS LIKE ANOTHER HIT. 8 00:00:14,348 --> 00:00:15,683 WHAT? WHAT? 9 00:00:15,716 --> 00:00:17,751 [ TURNS VOLUME DOWN ] 10 00:00:17,785 --> 00:00:22,223 WELL, YOU CAN'T REALLY APPRECIATE IT OVER THE PHONE. 11 00:00:22,256 --> 00:00:25,359 NO, CHLOE, DARLING, WE CAN'T RE-RECORD IT. 12 00:00:25,393 --> 00:00:29,297 WE'RE ALREADY FOUR MONTHS BEHIND SCHEDULE. 13 00:00:29,330 --> 00:00:30,598 TRUST ME. 14 00:00:30,631 --> 00:00:33,267 TRUST MY GUT. IT'S GOLDEN. 15 00:00:33,301 --> 00:00:34,568 EVEN DARWIN LOVES IT. 16 00:00:34,602 --> 00:00:36,637 HE'S BEEN DANCING AROUND THE HOUSE ALL NIGHT. 17 00:00:36,670 --> 00:00:38,739 IT'S MOMMY. 18 00:00:38,772 --> 00:00:41,442 TELL HER HOW MUCH YOU LOVE HER. 19 00:00:41,475 --> 00:00:44,245 HE CAN'T TALK RIGHT NOW. HE'S BUSY. 20 00:00:45,813 --> 00:00:48,816 LOOK, I LOVE YOU, TOO. 21 00:00:48,849 --> 00:00:51,319 ALL RIGHT. 22 00:00:57,625 --> 00:00:59,827 SO... 23 00:00:59,860 --> 00:01:01,462 * OH, OH, OH 24 00:01:01,495 --> 00:01:02,563 * YEAH 25 00:01:02,596 --> 00:01:04,232 * YEAH 26 00:01:04,265 --> 00:01:05,599 * YOU KNOW THAT I CAME TO DANCE * 27 00:01:05,633 --> 00:01:07,601 NICE... 28 00:01:07,635 --> 00:01:11,272 SLOW FADE. 29 00:01:11,305 --> 00:01:13,607 YOU KNOW, EVERYTHING FADES, DARWIN. 30 00:01:13,641 --> 00:01:15,543 SONGS FADE. 31 00:01:15,576 --> 00:01:17,745 LOVE FADES. 32 00:01:19,647 --> 00:01:21,482 HAPPINESS FADES. 33 00:01:21,515 --> 00:01:24,785 IDEA FOR ALBUM COVER-- 34 00:01:24,818 --> 00:01:27,821 [ BELL RINGING ] 35 00:01:33,527 --> 00:01:34,795 [ SHRIEKING ] 36 00:01:34,828 --> 00:01:36,330 IT'S OKAY, DARWIN. 37 00:01:36,364 --> 00:01:37,565 COME ON. DON'T BE SCARED. 38 00:01:37,598 --> 00:01:39,400 COME HERE. COME ON. 39 00:01:39,433 --> 00:01:40,701 [ DARWIN SHRIEKING ] 40 00:01:40,734 --> 00:01:42,436 COME ON, DARWIN. COME ON. 41 00:01:42,470 --> 00:01:44,705 COME ON. LET'S GO TO THE PANIC ROOM. WE'LL BE OKAY. 42 00:01:44,738 --> 00:01:47,508 COME ON, DARWIN. COME ON. IT'S OKAY, BUDDY. 43 00:01:47,541 --> 00:01:49,643 COME ON. IT'S OKAY. IT'S OKAY. 44 00:01:49,677 --> 00:01:51,645 IT'S OKAY. 45 00:01:51,679 --> 00:01:53,447 IT'S OKAY. IT'S OKAY, BUDDY. 46 00:01:53,481 --> 00:01:55,216 WE'RE SAFE IN HERE. 47 00:02:03,691 --> 00:02:07,228 MR. BLACKBURN, ARE YOU IN HERE? 48 00:02:07,261 --> 00:02:09,697 HELLO, SIR, WE'RE THE POLICE! 49 00:02:09,730 --> 00:02:11,499 IS THERE AN INTERCOM OR SOMETHING? 50 00:02:11,532 --> 00:02:12,700 I DON'T SEE ONE. 51 00:02:30,651 --> 00:02:33,621 [ CHATTERS ] 52 00:02:33,654 --> 00:02:36,657 SHOULD I READ HIM HIS RIGHTS? 53 00:02:36,690 --> 00:02:39,693 [ SHRIEKING ] 54 00:02:46,800 --> 00:02:49,703 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 55 00:02:49,737 --> 00:02:54,275 * DISORDER AND CONFUSION EVERYWHERE * 56 00:02:54,308 --> 00:02:56,344 * NO ONE SEEMS TO CARE 57 00:02:56,377 --> 00:02:57,478 * WELL, I DO 58 00:02:57,511 --> 00:03:00,648 * HEY, WHO'S IN CHARGE HERE? 59 00:03:00,681 --> 00:03:04,518 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 60 00:03:04,552 --> 00:03:08,556 * POISON IN THE VERY AIR WE BREATHE * 61 00:03:08,589 --> 00:03:10,391 * DO YOU KNOW WHAT'S IN THE WATER THAT YOU DRINK? * 62 00:03:10,424 --> 00:03:14,728 * WELL, I DO, AND IT'S AMAZING * 63 00:03:14,762 --> 00:03:17,765 * PEOPLE THINK I'M CRAZY 'CAUSE I WORRY ALL THE TIME * 64 00:03:17,798 --> 00:03:20,968 * IF YOU PAID ATTENTION, YOU'D BE WORRIED, TOO * 65 00:03:21,001 --> 00:03:25,706 * YOU BETTER PAY ATTENTION, ALL THIS WORLD WE LOVE SO MUCH * 66 00:03:25,739 --> 00:03:29,277 * MIGHT JUST KILL YOU 67 00:03:29,310 --> 00:03:31,379 * I COULD BE WRONG NOW 68 00:03:31,412 --> 00:03:33,447 * BUT I DON'T THINK SO 69 00:03:33,481 --> 00:03:35,916 * 'CAUSE IT'S A JUNGLE OUT THERE * 70 00:03:35,949 --> 00:03:37,985 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 71 00:03:42,923 --> 00:03:44,992 [ CHILDREN CHEERING ] 72 00:03:58,872 --> 00:04:01,375 BENJY, I AM SO DISAPPOINTED IN YOU, 73 00:04:01,409 --> 00:04:02,843 AND YOU WERE LUCKY YOU WEREN'T EXPELLED. 74 00:04:02,876 --> 00:04:03,777 UH-OH. 75 00:04:03,811 --> 00:04:04,978 WHAT? 76 00:04:05,012 --> 00:04:06,580 OH, THE BAND-AID IS... 77 00:04:06,614 --> 00:04:08,582 IT'S OKAY. IT DOESN'T HAVE TO BE PERFECT-- OW! 78 00:04:08,616 --> 00:04:10,818 YOU'LL HEAL FASTER IF IT'S STRAIGHTER. 79 00:04:10,851 --> 00:04:13,521 MOM, CAN YOU PLEASE DO THIS? 80 00:04:13,554 --> 00:04:14,922 YOU DON'T WANT ME NEAR YOU, 81 00:04:14,955 --> 00:04:16,657 AND IT SERVES YOU RIGHT FOR FIGHTING. 82 00:04:16,690 --> 00:04:18,859 I WASN'T FIGHTING. YOU SAID I COULD DEFEND MYSELF. 83 00:04:18,892 --> 00:04:20,328 YOU WEREN'T DEFENDING YOURSELF. 84 00:04:20,361 --> 00:04:21,862 YOU WERE DEFENDING THAT LITTLE BOY, 85 00:04:21,895 --> 00:04:22,963 AND YOU KNOW IT. 86 00:04:22,996 --> 00:04:24,498 HIS NAME IS REUBEN. 87 00:04:24,532 --> 00:04:25,799 EVERYONE WAS PICKING ON HIM. 88 00:04:25,833 --> 00:04:27,435 THEY WERE GIVING HIM A WEDGIE. 89 00:04:27,468 --> 00:04:28,602 WHAT'S A WEDGIE? 90 00:04:28,636 --> 00:04:30,304 IT'S WHEN THEY LIFT YOUR UNDERWEAR 91 00:04:30,338 --> 00:04:31,739 ALL THE WAY OUT OF YOUR PANTS. 92 00:04:31,772 --> 00:04:32,873 OH. WHEN I WAS A KID, THEY CALLED IT SOMETHING ELSE. 93 00:04:32,906 --> 00:04:33,874 WHAT? 94 00:04:33,907 --> 00:04:35,976 AN ADRIAN. 95 00:04:36,009 --> 00:04:38,011 I FEEL SORRY FOR REUBEN, TOO. I REALLY DO. 96 00:04:38,045 --> 00:04:39,480 BUT HE'S NOT YOUR PROBLEM, 97 00:04:39,513 --> 00:04:40,514 AND YOU SHOULD HAVE GONE TO ANOTHER TEACHER. 98 00:04:40,548 --> 00:04:42,483 TEACHERS DON'T DO ANYTHING. 99 00:04:42,516 --> 00:04:44,318 HE GETS PICKED ON EVERY DAY. 100 00:04:44,352 --> 00:04:46,620 HE'S TOO LITTLE TO FIGHT BACK. 101 00:04:46,654 --> 00:04:48,088 BENJY, RULES ARE RULES. 102 00:04:48,121 --> 00:04:49,790 NOW, YOU'RE PUNISHED, 103 00:04:49,823 --> 00:04:51,024 AND THERE'S NO TV, AND THERE'S NO PLAYSTATION. 104 00:04:51,058 --> 00:04:52,660 MOM. 105 00:04:52,693 --> 00:04:55,028 SHARONA, HE WAS JUST STICKING UP FOR A FRIEND. 106 00:04:55,062 --> 00:04:56,464 ADRIAN, YOU STAY OUT OF IT. 107 00:04:56,497 --> 00:04:57,731 YOU'RE NOT HIS FATHER. 108 00:04:57,765 --> 00:04:59,099 THAT'S TRUE, 109 00:04:59,132 --> 00:05:00,868 BUT I CARE ABOUT HIM AS MUCH AS ANY FATHER. 110 00:05:00,901 --> 00:05:02,603 OW! 111 00:05:02,636 --> 00:05:04,505 STOP IT! 112 00:05:04,538 --> 00:05:06,407 [ TELEPHONE RINGS ] 113 00:05:06,440 --> 00:05:08,075 [ RING ] 114 00:05:08,108 --> 00:05:09,610 HELLO? 115 00:05:09,643 --> 00:05:13,947 YEAH, YEAH, YEAH, HE'S HERE. UH-HUH. 116 00:05:13,981 --> 00:05:16,016 OH, OKAY. YEAH. 117 00:05:16,049 --> 00:05:18,719 UH, 715 VINTON STREET. 118 00:05:18,752 --> 00:05:20,087 OKAY, GREAT. 119 00:05:20,120 --> 00:05:21,789 YEAH, WE'LL BE THERE. 120 00:05:21,822 --> 00:05:24,658 OKAY, BYE. 121 00:05:24,692 --> 00:05:26,760 ADRIAN, WE HAVE A JOB. WE GOT TO GO. 122 00:05:28,962 --> 00:05:31,432 WHAT... 123 00:05:31,465 --> 00:05:33,567 PLEASE LOOK AT ME. 124 00:05:33,601 --> 00:05:35,769 BENJY, I'M GOING TO CALL AUNT GAIL, 125 00:05:35,803 --> 00:05:37,371 AND SHE'S GOING TO MAKE YOU DINNER TONIGHT, OKAY? 126 00:05:37,405 --> 00:05:38,539 YEAH. 127 00:05:38,572 --> 00:05:41,409 NOW, I WANT YOU TO GO TO YOUR ROOM 128 00:05:41,442 --> 00:05:44,077 AND THINK ABOUT WHAT YOU'VE DONE. 129 00:05:44,111 --> 00:05:46,814 OKAY. 130 00:05:46,847 --> 00:05:50,150 YOU KNOW I STILL LOVE YOU, RIGHT? 131 00:05:50,183 --> 00:05:51,785 ALL RIGHT. GO TO YOUR ROOM. 132 00:05:54,154 --> 00:05:55,989 [ RADIO CHATTER ] 133 00:06:13,006 --> 00:06:14,942 MONK. SHARONA. 134 00:06:14,975 --> 00:06:15,976 LIEUTENANT. 135 00:06:16,009 --> 00:06:17,545 THANK YOU FOR COMING. 136 00:06:17,578 --> 00:06:19,580 WE'VE GOT A VERY BIZARRE SITUATION HERE. 137 00:06:19,613 --> 00:06:21,114 I COULD USE A SECOND OPINION. 138 00:06:21,148 --> 00:06:22,115 THIRD OPINION. 139 00:06:22,149 --> 00:06:23,584 WHAT? 140 00:06:23,617 --> 00:06:24,885 WELL, I ALREADY TOLD YOU WHAT I THOUGHT, 141 00:06:24,918 --> 00:06:26,720 SO THIS WOULD BE A THIRD OPINION. 142 00:06:26,754 --> 00:06:29,423 WHATEVER. A THIRD OPINION. 143 00:06:29,457 --> 00:06:31,759 Sharona: WHO'S THE VICTIM? 144 00:06:31,792 --> 00:06:32,893 IAN BLACKBURN. 145 00:06:32,926 --> 00:06:34,194 HE'S A MAJOR-LEAGUE RECORD PRODUCER, 146 00:06:34,227 --> 00:06:35,729 AND HE'S WORKED WITH EVERYBODY-- 147 00:06:35,763 --> 00:06:36,930 THE STONES, SPRINGSTEEN, THE EAGLES. 148 00:06:36,964 --> 00:06:38,899 YEAH, YEAH, YEAH. ISN'T HE MARRIED TO CHLOE? 149 00:06:38,932 --> 00:06:40,568 YEAH, YEAH, THEY'VE BEEN MARRIED FOR TWO YEARS. 150 00:06:40,601 --> 00:06:42,703 HE PRODUCES ALL OF HER STUFF. 151 00:06:42,736 --> 00:06:44,838 AT LEAST HE DID UNTIL 5:09 THIS MORNING. 152 00:06:44,872 --> 00:06:46,106 WHO'S CHLOE? 153 00:06:49,843 --> 00:06:52,946 WELL, SHE'S THE MOST FAMOUS SINGER ON THE PLANET. 154 00:06:54,247 --> 00:06:56,517 OH-- CHLOE. 155 00:06:56,550 --> 00:06:58,952 YEAH, SURE. SHE'S GREAT. 156 00:06:58,986 --> 00:07:01,589 I LOVE THAT SONG SHE DOES ABOUT... 157 00:07:01,622 --> 00:07:04,858 LOVIN' THAT GUY, 'CAUSE... 158 00:07:04,892 --> 00:07:07,127 LOOK, THE PRESS HASN'T GOTTEN WIND OF THIS YET, 159 00:07:07,160 --> 00:07:08,195 BUT IT WON'T BE LONG. 160 00:07:08,228 --> 00:07:09,497 CAPTAIN? YEAH? 161 00:07:09,530 --> 00:07:11,098 YOU WANTED TO SEE THE WINDOW? 162 00:07:11,131 --> 00:07:12,766 YES, SIR. 163 00:07:12,800 --> 00:07:14,568 HE GOT IN THROUGH HERE? 164 00:07:14,602 --> 00:07:16,570 NO, HE NEVER GOT IN. HE BROKE THE GLASS, 165 00:07:16,604 --> 00:07:18,906 SET OFF THE ALARM, AND THAT SCARED HIM AWAY. 166 00:07:18,939 --> 00:07:20,774 PROBABLY JUST SOME NEIGHBORHOOD KID. 167 00:07:20,808 --> 00:07:21,775 YEP. 168 00:07:21,809 --> 00:07:23,777 THAT IS STRANGE. 169 00:07:23,811 --> 00:07:25,045 WHAT'S STRANGE? 170 00:07:25,078 --> 00:07:28,215 THESE FOOTPRINTS HEADING TOWARD THE HOUSE-- 171 00:07:28,248 --> 00:07:30,851 YOU SEE THE WHOLE FOOT. HE'S WALKING. 172 00:07:30,884 --> 00:07:32,553 SO? 173 00:07:32,586 --> 00:07:36,023 LOOK AT THESE HEADING THE OTHER WAY. 174 00:07:36,056 --> 00:07:37,991 YOU SEE THE WHOLE FOOT. 175 00:07:38,025 --> 00:07:39,893 STILL WALKING. 176 00:07:39,927 --> 00:07:42,563 IF SOMEBODY TRIPPED AN ALARM, ESPECIALLY A KID, 177 00:07:42,596 --> 00:07:44,965 YOU'D THINK THEY'D RUN AWAY. 178 00:07:44,998 --> 00:07:46,667 YOU MIGHT BE RIGHT, BUT IT DOESN'T MATTER, 179 00:07:46,700 --> 00:07:49,770 BECAUSE WHOEVER BROKE THAT GLASS 180 00:07:49,803 --> 00:07:52,272 NEVER GOT INTO THE HOUSE. HE'S NOT THE KILLER. 181 00:07:52,305 --> 00:07:56,243 THEN WHO IS? DO YOU HAVE A SUSPECT? 182 00:07:56,276 --> 00:07:57,845 YEP. YOU WANT TO MEET HIM? 183 00:08:10,123 --> 00:08:11,925 IT'S A MONKEY. 184 00:08:13,794 --> 00:08:16,196 Disher: ACTUALLY, HE'S A CHIMPANZEE. 185 00:08:16,229 --> 00:08:19,700 HIS NAME'S DARWIN. HE'S 5 YEARS OLD. 186 00:08:19,733 --> 00:08:21,535 HE'S BEEN LIVING WITH MR. BLACKBURN 187 00:08:21,569 --> 00:08:22,936 SINCE HE WAS A BABY. 188 00:08:22,970 --> 00:08:26,273 I MEAN A BABY CHIMP. HE WAS NEVER A REGULAR BABY. 189 00:08:26,306 --> 00:08:30,544 I DON'T UNDERSTAND. 190 00:08:30,578 --> 00:08:33,547 HE'S OUR SUSPECT. HE'S THE SHOOTER. 191 00:08:35,348 --> 00:08:38,285 I DON'T UNDERSTAND. 192 00:08:38,318 --> 00:08:41,221 THE CHIMP WAS ALONE IN A LOCKED ROOM 193 00:08:41,254 --> 00:08:42,923 WITH THE VICTIM. 194 00:08:42,956 --> 00:08:45,659 WE FOUND A GUN IN HIS HAND. 195 00:08:49,663 --> 00:08:52,032 I DON'T UNDERSTAND. 196 00:08:52,065 --> 00:08:54,735 LOOK AT HIM. HE'S SCARED TO DEATH. 197 00:08:54,768 --> 00:08:56,003 HONEY, COME OVER HERE. 198 00:08:56,036 --> 00:08:57,571 SHARONA, DON'T TOUCH HIM. 199 00:08:57,605 --> 00:08:58,706 D-DON'T TOUCH IT. 200 00:08:58,739 --> 00:09:00,574 DON'T-- NOW YOU'RE GOING-- 201 00:09:00,608 --> 00:09:02,075 YOU'RE GOING TO HAVE TO BE QUARANTINED, 202 00:09:02,109 --> 00:09:04,077 AND YOU WILL, TOO. YOU ALL WILL. 203 00:09:04,111 --> 00:09:04,945 MONK. 204 00:09:04,978 --> 00:09:09,082 I THINK HE'S HUNGRY. HAS ANYBODY FED HIM? 205 00:09:09,116 --> 00:09:10,951 WE CALLED ANIMAL CONTROL. THEY'LL BE HERE SOON. 206 00:09:10,984 --> 00:09:12,620 IS THERE A KITCHEN AROUND HERE? 207 00:09:12,653 --> 00:09:13,687 YEAH, IN THERE. 208 00:09:13,721 --> 00:09:15,022 I'LL GO WITH YOU. 209 00:09:15,055 --> 00:09:16,289 WHY? 210 00:09:16,323 --> 00:09:19,960 HE'S DANGEROUS, SHARONA. HE'S KILLED BEFORE. 211 00:09:19,993 --> 00:09:21,228 OH, PLEASE. 212 00:09:21,261 --> 00:09:23,363 HE WOULDN'T HURT A FLY. LOOK AT HIM. 213 00:09:23,396 --> 00:09:27,234 COME ON, HONEY. COME ON. 214 00:09:27,267 --> 00:09:29,970 THIS IS HIS OWN PRIVATE RECORDING STUDIO. 215 00:09:30,003 --> 00:09:34,341 48 TRACKS, ALL-DIGITAL. STATE OF THE ART. 216 00:09:34,374 --> 00:09:36,143 IS THAT THE WIFE? 217 00:09:36,176 --> 00:09:38,646 YEP-- CHLOE. 218 00:09:38,679 --> 00:09:40,347 SHE'S STATE OF THE ART, TOO. 219 00:09:40,380 --> 00:09:42,315 I JUST TALKED TO HER. SHE WAS IN DALLAS 220 00:09:42,349 --> 00:09:44,084 DOING A SHOW LAST NIGHT. 221 00:09:44,117 --> 00:09:45,919 HOW DID SHE TAKE THE NEWS? 222 00:09:45,953 --> 00:09:48,956 SHOCK, TEARS. IT SOUNDED GENUINE. 223 00:09:48,989 --> 00:09:50,724 WHOA, WHOA. 224 00:09:53,727 --> 00:09:55,796 UM... 225 00:09:55,829 --> 00:09:57,164 YEAH, SHE'S CANCELING HER TOUR. 226 00:09:57,197 --> 00:10:00,167 SHE'S FLYING BACK HERE. SHE'LL BE HERE LATER TODAY. 227 00:10:00,200 --> 00:10:03,671 SHE TOLD ME SHE SPOKE TO IAN AT AROUND 4:00 A.M. 228 00:10:03,704 --> 00:10:05,305 HE WAS IN HERE MIXING A SONG. 229 00:10:05,338 --> 00:10:06,339 MONK. 230 00:10:08,842 --> 00:10:10,811 AND, UH, AT 5:09, 231 00:10:10,844 --> 00:10:13,814 SOMEBODY BROKE THE WINDOW DOWNSTAIRS. 232 00:10:13,847 --> 00:10:16,316 WHICH-- WHICH SET OFF THE ALARM. 233 00:10:16,349 --> 00:10:17,785 RIGHT. RIGHT. 234 00:10:17,818 --> 00:10:19,119 AT WHICH POINT BLACKBURN GRABBED THE MONKEY, 235 00:10:19,152 --> 00:10:21,421 AND THEY SKEDADDLED DOWN THAT HALL TOWARD THE BEDROOM. 236 00:10:21,454 --> 00:10:22,723 MONK, STOP IT. 237 00:10:22,756 --> 00:10:24,424 [ FAINT BEEPING ] 238 00:10:24,457 --> 00:10:26,393 WHAT IS THAT? DO YOU-- DO YOU HEAR THAT? 239 00:10:26,426 --> 00:10:27,895 WHAT? LISTEN. 240 00:10:27,928 --> 00:10:30,931 [ FAINT BEEPING ] 241 00:10:40,473 --> 00:10:44,244 IT'S A PILL DISPENSER. 242 00:10:44,277 --> 00:10:46,980 OH, YEAH, SHE SAID THAT HE WAS ON ANTIDEPRESSANTS. 243 00:10:48,281 --> 00:10:50,117 KAREN'S GOT ONE OF THOSE. 244 00:10:50,150 --> 00:10:51,752 IT'S GOT A BUILT-IN ALARM IN IT. 245 00:10:51,785 --> 00:10:53,286 IT REMINDS HER WHEN TO TAKE THE PILLS. 246 00:10:53,320 --> 00:10:55,322 THIS ONE'S SET FOR 4:30 A.M., 247 00:10:55,355 --> 00:10:58,759 BUT YOU SAID THE ALARM WENT OFF AT 5:09. 248 00:10:58,792 --> 00:10:59,893 SO WHY DIDN'T HE TAKE HIS PILLS? 249 00:10:59,927 --> 00:11:02,763 WHY DIDN'T HE TAKE HIS PILLS? 250 00:11:02,796 --> 00:11:04,264 THAT'S PRETTY WEIRD. 251 00:11:04,297 --> 00:11:05,432 HANG ON. 252 00:11:05,465 --> 00:11:07,968 IT GETS WEIRDER. COME ON. 253 00:11:11,471 --> 00:11:13,240 OKAY, COME ON, HONEY. 254 00:11:13,273 --> 00:11:17,978 FEEL BETTER? DO YOU FEEL BETTER? 255 00:11:18,011 --> 00:11:19,112 OKAY. 256 00:11:19,146 --> 00:11:20,814 WHAT HAPPENED LAST NIGHT? 257 00:11:20,848 --> 00:11:22,816 [ CHATTERS ] 258 00:11:22,850 --> 00:11:26,820 GUESS HE'S NOT GOING TO BE THE BEST WITNESS. 259 00:11:26,854 --> 00:11:28,288 HE'S NOT A WITNESS, SHARONA. 260 00:11:28,321 --> 00:11:29,422 HE'S THE KILLER. WHOA. 261 00:11:29,456 --> 00:11:30,824 PFFT! 262 00:11:30,858 --> 00:11:31,892 HEY, WATCH IT. 263 00:11:33,293 --> 00:11:34,494 HE DID IT. 264 00:11:34,527 --> 00:11:36,797 WE'LL SEE WHAT ADRIAN SAYS. 265 00:11:36,830 --> 00:11:38,265 HE'S VERY SMART. 266 00:11:38,298 --> 00:11:40,000 HE'S GOING TO FIGURE IT ALL OUT. 267 00:11:40,033 --> 00:11:42,770 Stottlemeyer: THEY CALL IT A PANIC ROOM. 268 00:11:42,803 --> 00:11:44,204 I KNOW THAT'S A DIFFICULT CONCEPT, 269 00:11:44,237 --> 00:11:46,139 BECAUSE FOR YOU, EVERY ROOM IS A PANIC ROOM. 270 00:11:46,173 --> 00:11:47,507 THANK YOU. 271 00:11:47,540 --> 00:11:49,142 IF THERE'S AN INTRUDER IN THE HOUSE, 272 00:11:49,176 --> 00:11:50,778 YOU RUN IN THERE, YOU LOCK THE DOOR, 273 00:11:50,811 --> 00:11:51,879 AND WAIT FOR THE CAVALRY. 274 00:11:51,912 --> 00:11:53,146 WHICH IS WHAT BLACKBURN DID. 275 00:11:53,180 --> 00:11:55,115 EXACTLY. THE ALARM CAME IN AT 5:09, 276 00:11:55,148 --> 00:11:57,317 TWO UNIFORMS RESPONDED, NO SIGN OF AN INTRUDER. 277 00:11:57,350 --> 00:11:59,219 THEY RUN UPSTAIRS, KNOCK, KNOCK, 278 00:11:59,252 --> 00:12:00,954 DOOR'S LOCKED, NO ANSWER. 279 00:12:00,988 --> 00:12:04,191 THEY CUT THEIR WAY IN. 280 00:12:04,224 --> 00:12:06,493 THEY FIND HIM RIGHT THERE, SHOT FOUR TIMES. 281 00:12:06,526 --> 00:12:09,029 ONCE IN THE CHEST, ONCE IN THE HEAD, 282 00:12:09,062 --> 00:12:10,330 TWICE IN THE BACK. 283 00:12:10,363 --> 00:12:12,065 KING KONG IS RIGHT THERE NEXT TO HIM, 284 00:12:12,099 --> 00:12:16,436 COVERED WITH BLOOD, WITH A GUN IN HIS HAND. 285 00:12:16,469 --> 00:12:19,006 AND THE ROOM WAS LOCKED FROM THE INSIDE? 286 00:12:19,039 --> 00:12:23,076 OH, YEAH-- LOCKED AND BOLTED. 287 00:12:23,110 --> 00:12:25,412 AS YOU CAN SEE, IT'S COMPLETELY SELF-CONTAINED. 288 00:12:25,445 --> 00:12:27,915 YOU COULD LIVE IN HERE FOR A WEEK. 289 00:12:27,948 --> 00:12:30,317 WELL, NOT YOU, BUT A PERSON COULD. 290 00:12:41,561 --> 00:12:43,530 WHO OWNED THE GUN? 291 00:12:43,563 --> 00:12:45,999 HE DID. HE KEPT IT IN HERE. 292 00:12:47,968 --> 00:12:51,271 SO WHAT DO YOU THINK? 293 00:12:51,304 --> 00:12:53,907 I MEAN, AM I MISSING ANYTHING? 294 00:12:53,941 --> 00:12:57,010 BECAUSE I-I WANT TO BE SURE BEFORE I GO ON TELEVISION 295 00:12:57,044 --> 00:12:58,912 AND UTTER THE WORDS "KILLER MONKEY." 296 00:12:58,946 --> 00:13:00,147 MM. 297 00:13:02,082 --> 00:13:03,150 I DON'T KNOW. 298 00:13:05,919 --> 00:13:08,822 OH, MY GOD. OH, MY GOD. 299 00:13:08,856 --> 00:13:11,024 HELP! SOMEBODY! 300 00:13:11,058 --> 00:13:12,025 OH, MY-- 301 00:13:12,059 --> 00:13:14,527 I'M TRAPPED IN HERE. 302 00:13:14,561 --> 00:13:15,963 I'M TRAPPED IN HERE! 303 00:13:15,996 --> 00:13:17,831 MONK, YOU'RE NOT TRAPPED. 304 00:13:17,865 --> 00:13:19,332 CAPTAIN! 305 00:13:19,366 --> 00:13:20,600 MONK, JUST PUSH THIS BUTTON HERE ON THE WALL. 306 00:13:20,633 --> 00:13:22,235 OH, GOD, IT'S SOUNDPROOF. 307 00:13:22,269 --> 00:13:23,370 CAN YOU HEAR ME?! 308 00:13:23,403 --> 00:13:24,537 MONK, I CAN HEAR YOU. 309 00:13:24,571 --> 00:13:26,539 I'M TRAPPED IN HERE! 310 00:13:26,573 --> 00:13:27,941 MONK, I CAN HEAR YOU-- I CAN SEE YOU. 311 00:13:27,975 --> 00:13:29,542 THERE'S A HOLE IN THE DOOR. MONK. 312 00:13:29,576 --> 00:13:31,311 I'M RUNNING OUT OF AIR. 313 00:13:31,344 --> 00:13:33,146 NO, YOU'RE NOT RUNNING OUT OF AIR, MONK. MONK. 314 00:13:33,180 --> 00:13:34,347 I'M RUNNING OUT OF AIR! 315 00:13:34,381 --> 00:13:35,849 YOU'RE NOT RUNNING OUT OF AIR. 316 00:13:35,883 --> 00:13:37,217 THERE'S A-- CAN'T BREATHE! 317 00:13:37,250 --> 00:13:39,052 MONK. MONK! 318 00:13:39,086 --> 00:13:40,487 [ Gasping ] I CAN'T BREATHE! 319 00:13:40,520 --> 00:13:43,156 MONK, YOU CAN BREATHE. THERE'S A HOLE IN THE DOOR. 320 00:13:43,190 --> 00:13:45,425 CAPTAIN, NO MORE TALKING. 321 00:13:45,458 --> 00:13:46,626 MONK, LOOK AT ME. 322 00:13:46,659 --> 00:13:48,228 MONK, PUSH THE BUTTON. 323 00:13:48,261 --> 00:13:50,130 NO MORE TALKING! 324 00:13:50,163 --> 00:13:52,232 MONK, LOOK AT ME! MONK. 325 00:13:52,265 --> 00:13:54,534 HELP ME! 326 00:13:54,567 --> 00:13:56,503 GOT TO CONSERVE AIR. 327 00:13:56,536 --> 00:13:59,139 MONK, JUST PUSH THE BUTTON. 328 00:13:59,172 --> 00:14:01,909 PUSH-- PUSH-- PUSH THE GREEN BUTTON. 329 00:14:01,942 --> 00:14:04,111 MONK. 330 00:14:04,144 --> 00:14:06,613 THE GREEN BUTTON THAT SAYS "OPEN." 331 00:14:06,646 --> 00:14:09,182 NO, THE BUTTON HERE THAT SAYS "OPEN" 332 00:14:09,216 --> 00:14:11,451 BY THE DOOR-- MONK. 333 00:14:14,054 --> 00:14:18,125 [ BREATHING DEEPLY ] 334 00:14:21,161 --> 00:14:23,430 THAT'S A PANIC ROOM. 335 00:14:23,463 --> 00:14:25,498 ADRIAN, ARE YOU ALL RIGHT? 336 00:14:25,532 --> 00:14:27,667 ALMOST RAN OUT OF AIR. 337 00:14:27,700 --> 00:14:29,636 WELL, AT LEAST YOU DIDN'T LOSE YOUR HEAD, 338 00:14:29,669 --> 00:14:31,271 AND THAT'S THE IMPORTANT THING. 339 00:14:31,304 --> 00:14:34,274 EXCUSE ME. WE'RE FROM ANIMAL CONTROL. 340 00:14:34,307 --> 00:14:38,078 [ DARWIN SHRIEKING ] 341 00:14:41,548 --> 00:14:43,616 PLEASE, DARLING, COME HERE. 342 00:14:43,650 --> 00:14:44,617 OH, SHH, SHH. 343 00:14:44,651 --> 00:14:46,686 HERE YOU GO, FELLA. YOU GOT TO COME WITH US NOW. 344 00:14:46,719 --> 00:14:48,188 THAT'S A GOOD BOY. 345 00:14:48,221 --> 00:14:49,389 NO, WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH HIM? 346 00:14:49,422 --> 00:14:50,523 IF HE KILLED SOMEBODY, 347 00:14:50,557 --> 00:14:52,025 WE'RE GOING TO HAVE TO PUT HIM DOWN. 348 00:14:52,059 --> 00:14:53,060 YOU'RE GOING TO PUT HIM DOWN? 349 00:14:53,093 --> 00:14:54,427 I'M AFRAID SO. THAT'S THE LAW. 350 00:14:54,461 --> 00:14:56,196 WHAT? 351 00:14:56,229 --> 00:14:57,965 ADRIAN, YOU HAVE TO DO SOMETHING. 352 00:14:57,998 --> 00:14:59,132 HE DIDN'T DO IT. 353 00:14:59,166 --> 00:15:01,134 SHARONA, THE ROOM WAS LOCKED. 354 00:15:01,168 --> 00:15:02,469 THERE WAS NOBODY ELSE IN THERE. 355 00:15:02,502 --> 00:15:04,104 I DON'T CARE! HE DIDN'T DO IT! 356 00:15:04,137 --> 00:15:06,106 I-- HE DIDN'T DO IT. 357 00:15:06,139 --> 00:15:08,108 I KNOW HE DIDN'T DO IT. 358 00:15:11,979 --> 00:15:14,314 HA, HA. 359 00:15:14,347 --> 00:15:15,382 YOU LIKE THAT? 360 00:15:15,415 --> 00:15:17,517 YOU MISS ME? HUH? 361 00:15:17,550 --> 00:15:19,119 I MISSED YOU. 362 00:15:19,152 --> 00:15:21,221 SO HOW LONG HAVE YOU TWO BEEN DATING? 363 00:15:21,254 --> 00:15:22,489 HE'S JUST JEALOUS 364 00:15:22,522 --> 00:15:24,191 'CAUSE YOU'RE CUTER THAN HIM, 365 00:15:24,224 --> 00:15:26,059 AND YOU SMELL BETTER. 366 00:15:26,093 --> 00:15:27,627 WELL, THEY FINALLY SPELLED MY NAME RIGHT, 367 00:15:27,660 --> 00:15:30,297 THE ONE TIME I WISH THEY HADN'T. 368 00:15:30,330 --> 00:15:32,432 I CAN'T BELIEVE I LET HER TALK ME INTO THIS. 369 00:15:32,465 --> 00:15:34,701 THERE ARE A FEW THINGS THAT DON'T ADD UP. 370 00:15:34,734 --> 00:15:36,269 LIKE THE FOOTPRINTS? 371 00:15:36,303 --> 00:15:38,638 AND THE PILL DISPENSER. 372 00:15:38,671 --> 00:15:40,507 MONK, THERE'S ALWAYS GOING TO BE A LOOSE END OR TWO. 373 00:15:40,540 --> 00:15:42,009 LEST WE FORGET THAT THE MONKEY AND THE VICTIM 374 00:15:42,042 --> 00:15:44,377 WERE IN A LOCKED ROOM ALONE. 375 00:15:44,411 --> 00:15:45,712 THERE IS THAT. 376 00:15:45,745 --> 00:15:48,248 LOOK, I CALLED THE SAN FRANCISCO ZOO, 377 00:15:48,281 --> 00:15:50,417 AND THEY DON'T THINK A CHIMPANZEE CAN FIRE A HANDGUN. 378 00:15:50,450 --> 00:15:52,119 OF COURSE HE CAN. 379 00:15:52,152 --> 00:15:53,353 IF YOU CAN PEEL A BANANA, YOU CAN FIRE A GUN. 380 00:15:53,386 --> 00:15:54,587 WHAT, ARE YOU AN EXPERT NOW? 381 00:15:54,621 --> 00:15:56,623 ARE YOU? MORE THAN YOU. 382 00:15:56,656 --> 00:15:59,159 HEY, CHILDREN, LET'S NOT FIGHT IN FRONT OF THE MONKEY, OKAY? 383 00:15:59,192 --> 00:16:00,727 IT'S A LEGITIMATE QUESTION, AND WE'RE GOING TO SETTLE IT 384 00:16:00,760 --> 00:16:04,331 ONCE AND FOR ALL RIGHT NOW. 385 00:16:04,364 --> 00:16:05,999 LIEUTENANT, GIVE ME THAT GUN. 386 00:16:08,501 --> 00:16:10,103 IS IT LOADED? 387 00:16:10,137 --> 00:16:11,771 NO, SIR. I EMPTIED IT MYSELF. 388 00:16:11,804 --> 00:16:13,773 GOOD. OKAY. 389 00:16:13,806 --> 00:16:17,377 I'M GOING DOWNSTAIRS WITH OUR SUSPECT. 390 00:16:17,410 --> 00:16:19,312 I'M GOING TO HAND HIM A GUN, AND WE'LL SEE WHAT HAPPENS. 391 00:16:19,346 --> 00:16:21,614 GREAT. I'M GOING WITH YOU. 392 00:16:21,648 --> 00:16:24,317 NO, SHARONA, IT'S JUST ME AND DARWIN. 393 00:16:24,351 --> 00:16:25,752 I'M TRYING TO RECREATE 394 00:16:25,785 --> 00:16:27,054 THE CONDITIONS IN THE PANIC ROOM. 395 00:16:27,087 --> 00:16:28,421 I'M GOING TO LOCK THE DOOR, 396 00:16:28,455 --> 00:16:30,390 AND I'M NOT COMING OUT UNTIL I'M SATISFIED. 397 00:16:30,423 --> 00:16:31,291 LET'S GO. 398 00:16:31,324 --> 00:16:33,693 COME ON. 399 00:16:40,367 --> 00:16:42,069 HAVE A SEAT. 400 00:16:51,811 --> 00:16:53,012 SO... 401 00:16:54,514 --> 00:16:58,618 I UNDERSTAND YOU CAN USE TOOLS. 402 00:16:58,651 --> 00:17:01,154 I KNOW YOU'VE SEEN ONE OF THESE BEFORE. 403 00:17:03,290 --> 00:17:06,159 THERE'S A TOOL FOR YOU. 404 00:17:06,193 --> 00:17:07,460 MONK, CAN I RUN A THEORY BY YOU? 405 00:17:07,494 --> 00:17:09,529 SURE. 406 00:17:09,562 --> 00:17:12,332 SUICIDE BY MONKEY. 407 00:17:12,365 --> 00:17:15,102 SUICIDE BY MONKEY? 408 00:17:15,135 --> 00:17:17,737 YEAH, WHAT IF IAN BLACKBURN TRAINED THE CHIMP 409 00:17:17,770 --> 00:17:19,406 TO SHOOT HIM IN THE PANIC ROOM? 410 00:17:19,439 --> 00:17:21,141 WHY WOULD HE DO THAT? 411 00:17:21,174 --> 00:17:23,676 SO HIS WIFE COULD COLLECT ON THE INSURANCE. 412 00:17:23,710 --> 00:17:26,246 THUS, SUICIDE BY MONKEY. 413 00:17:26,279 --> 00:17:28,615 THUS, THEORY BY MONKEY. 414 00:17:28,648 --> 00:17:29,782 RANDY, IAN BLACKBURN HAD 415 00:17:29,816 --> 00:17:31,818 A $100,000 LIFE INSURANCE POLICY. 416 00:17:31,851 --> 00:17:36,623 CHLOE IS WORTH-- WHAT, $20 MILLION? 417 00:17:36,656 --> 00:17:39,058 IT DOESN'T SEEM WORTH IT. 418 00:17:43,130 --> 00:17:44,331 THAT'S TRUE. 419 00:17:44,364 --> 00:17:47,200 YOU KEEP THINKING, BUTCH. 420 00:17:47,234 --> 00:17:50,670 YOU THINK YOU'RE PRETTY CUTE, DON'T YOU? 421 00:17:50,703 --> 00:17:51,804 HEY, GET YOUR FINGERS OUT OF YOUR EARS. 422 00:17:51,838 --> 00:17:53,206 I'M TALKING TO YOU. 423 00:17:53,240 --> 00:17:55,208 I'M TALKING TO YOU. 424 00:17:55,242 --> 00:17:56,576 ARE YOU LAUGHING AT ME? 425 00:17:56,609 --> 00:18:00,180 I SAID, ARE YOU LAUGHING AT ME?! 426 00:18:00,213 --> 00:18:02,749 I THINK YOU'VE GOT AN ATTITUDE PROBLEM, MY FRIEND. 427 00:18:02,782 --> 00:18:04,551 OKAY, OPPOSABLE THUMBS. 428 00:18:04,584 --> 00:18:07,287 WHOOP-DE-DOO. HERE, PICK IT UP. 429 00:18:07,320 --> 00:18:08,621 HERE YOU GO. 430 00:18:08,655 --> 00:18:11,458 WHAT DO YOU THINK OF THAT? 431 00:18:11,491 --> 00:18:13,493 RANDY, DO YOU HAVE ANOTHER PIECE OF GUM? 432 00:18:13,526 --> 00:18:15,295 YEAH, SURE. 433 00:18:20,600 --> 00:18:23,203 UH-OH. 434 00:18:25,338 --> 00:18:26,139 IS THERE A PROBLEM? 435 00:18:30,343 --> 00:18:31,811 WRONG GUN. 436 00:18:36,216 --> 00:18:38,785 GO ON, PULL THE TRIGGER. GO ON, PULL IT. 437 00:18:38,818 --> 00:18:40,820 PULL IT. PULL IT. PULL-- PULL THE TRIGGER. 438 00:18:40,853 --> 00:18:43,323 YOU HUNGRY, HUH? 439 00:18:43,356 --> 00:18:45,158 BANG. 440 00:18:45,192 --> 00:18:49,262 [ SHRIEKING AND CHATTERING ] 441 00:18:50,897 --> 00:18:52,599 [ BLOWS WHISTLE ] 442 00:18:52,632 --> 00:18:54,667 COME ON! COME ON! COME ON! 443 00:18:54,701 --> 00:18:58,471 [ BLOWING WHISTLE ] 444 00:19:00,573 --> 00:19:02,809 HERE YOU GO. MONKEY. HEY. 445 00:19:02,842 --> 00:19:04,411 YOU LIKE THAT? DO YOU LIKE HIM? 446 00:19:04,444 --> 00:19:07,247 [ SHRIEKING ] 447 00:19:07,280 --> 00:19:10,183 CAPTAIN, OPEN THE DOOR! OPEN THE DOOR! 448 00:19:10,217 --> 00:19:11,484 [ BLOWING WHISTLE ] 449 00:19:11,518 --> 00:19:13,620 [ YELLING ] 450 00:19:13,653 --> 00:19:15,655 GO AWAY! GO AWAY! 451 00:19:15,688 --> 00:19:16,956 I'M NOT DONE YET! 452 00:19:16,989 --> 00:19:19,392 I TOLD YOU TO LEAVE ME ALONE! 453 00:19:19,426 --> 00:19:21,194 GO AWAY! I'M NOT DONE YET! 454 00:19:21,228 --> 00:19:23,830 THE OTHER DOOR! 455 00:19:25,765 --> 00:19:26,899 [ BLOWING WHISTLE ] 456 00:19:26,933 --> 00:19:30,203 [ SHRIEKING ] 457 00:19:32,639 --> 00:19:35,875 CAPTAIN, CAPTAIN! THE GUN'S LOADED! 458 00:19:35,908 --> 00:19:37,710 CAPTAIN, THE GUN'S LOADED! 459 00:19:37,744 --> 00:19:40,980 [ IMITATING CHIMPANZEE ] 460 00:19:41,013 --> 00:19:42,582 IT'S LOADED! YOU'VE GOT THE WRONG GUN! 461 00:19:42,615 --> 00:19:43,916 IT'S LOADED! 462 00:19:43,950 --> 00:19:46,519 [ SHRIEKING ] 463 00:19:46,553 --> 00:19:50,523 [ ALL YELLING ] 464 00:19:50,557 --> 00:19:51,991 AAH! AAH! AAH! 465 00:19:52,024 --> 00:19:53,926 [ SHRIEKING ] 466 00:19:53,960 --> 00:19:55,828 GIVE ME YOUR BEST SHOT, YOUR STUPID PRIMATE! 467 00:20:09,442 --> 00:20:13,346 THE CASE IS CLOSED. 468 00:20:13,380 --> 00:20:16,449 Monk: SHARONA, YOU WERE THERE. HE FIRED THE GUN. 469 00:20:16,483 --> 00:20:20,253 YEAH, BUT HE DIDN'T AIM IT. HE DIDN'T HIT ANYTHING. 470 00:20:20,287 --> 00:20:21,621 LOOK, IN THE PANIC ROOM, 471 00:20:21,654 --> 00:20:23,590 IAN BLACKBURN WAS SHOT FOUR TIMES. 472 00:20:23,623 --> 00:20:24,957 FOUR SHOTS, FOUR HITS. 473 00:20:24,991 --> 00:20:26,593 THERE IS NO WAY DARWIN COULD HAVE DONE THAT. 474 00:20:26,626 --> 00:20:27,827 THERE'S NO WAY. 475 00:20:27,860 --> 00:20:29,696 MAYBE YOU'RE RIGHT. 476 00:20:29,729 --> 00:20:31,831 OKAY, NOW, ARE YOU SAYING THAT BECAUSE YOU AGREE WITH ME 477 00:20:31,864 --> 00:20:33,533 OR BECAUSE YOU'RE AFRAID OF ME? 478 00:20:33,566 --> 00:20:38,271 I'M SAYING THAT BECAUSE I'M AFRAID OF YOU. 479 00:20:38,305 --> 00:20:40,673 HEY, GOOD CHOICE. THAT'S THE ULTRA 4000. 480 00:20:40,707 --> 00:20:42,975 THE STRONGEST SAFE IN THE WORLD. 481 00:20:43,009 --> 00:20:44,511 HI, I'M KURT WOLFF. WELCOME TO WOLFF SECURITY. 482 00:20:44,544 --> 00:20:45,878 OH, THANK YOU, THANK YOU. 483 00:20:45,912 --> 00:20:47,547 I'M SHARONA, AND THIS IS ADRIAN MONK. 484 00:20:47,580 --> 00:20:49,048 HI, HOW ARE YOU? 485 00:20:49,081 --> 00:20:51,784 ALL RIGHT, WELL, WHAT CAN I DO FOR YOU GUYS TODAY? 486 00:20:51,818 --> 00:20:53,320 WE'VE GOT EVERYTHING YOU'LL NEED 487 00:20:53,353 --> 00:20:54,687 TO SLEEP A LITTLE EASIER AT NIGHT. 488 00:20:54,721 --> 00:20:56,989 OH, I DOUBT THAT. 489 00:20:57,023 --> 00:20:59,359 LET'S SEE-- I DESIGN MOST OF THE STUFF MYSELF, 490 00:20:59,392 --> 00:21:01,328 LIKE THIS NECKLACE, FOR INSTANCE. 491 00:21:01,361 --> 00:21:03,330 TAKE A LOOK. 492 00:21:03,363 --> 00:21:05,832 IT SHOOTS PEPPER SPRAY. 493 00:21:05,865 --> 00:21:08,335 I CUSTOM-MADE IT FOR A FAMOUS MOVIE STAR. 494 00:21:08,368 --> 00:21:09,736 JOEY HEATHERTON? 495 00:21:09,769 --> 00:21:13,039 UM, I CAN'T TELL YOU WHO. 496 00:21:13,072 --> 00:21:15,074 ALL I CAN SAY IS, UH, SHE'S VERY BEAUTIFUL. 497 00:21:15,107 --> 00:21:17,610 JOEY HEATHERTON. 498 00:21:19,779 --> 00:21:21,714 MR. WOLFF? 499 00:21:21,748 --> 00:21:22,915 YEAH? 500 00:21:22,949 --> 00:21:24,517 WE'RE HELPING THE POLICE INVESTIGATE 501 00:21:24,551 --> 00:21:26,786 THE DEATH OF IAN BLACKBURN. 502 00:21:26,819 --> 00:21:30,723 OH. UM, ACCORDING TO THE NEWS, THEY ALREADY KNOW WHO DID IT-- 503 00:21:30,757 --> 00:21:32,825 THAT MONKEY OF HIS. 504 00:21:32,859 --> 00:21:36,463 WELL, HE'S A CHIMPANZEE, OKAY? 505 00:21:36,496 --> 00:21:39,766 UM, YOU BUILT THE PANIC ROOM FOR THEM, HUH? 506 00:21:39,799 --> 00:21:41,601 IS THAT RIGHT? UM, YES, THAT'S TRUE. 507 00:21:41,634 --> 00:21:43,870 I DESIGNED IT AND INSTALLED IT. 508 00:21:43,903 --> 00:21:45,538 EXCUSE ME. COULD I SEE THAT, PLEASE? 509 00:21:45,572 --> 00:21:47,340 COULD I TAKE A LOOK AT THIS? 510 00:21:47,374 --> 00:21:51,344 SURE. EXCUSE ME. 511 00:21:51,378 --> 00:21:54,347 THAT $17,000 CAMERA? 512 00:21:54,381 --> 00:21:56,082 ARE YOU SURE YOU'RE STILL INTERESTED? 513 00:21:56,115 --> 00:21:58,751 OKAY. WELL, I GOT TO HAND IT TO YOU. 514 00:21:58,785 --> 00:22:00,487 YOU GOT GREAT TASTE. 515 00:22:00,520 --> 00:22:01,954 THAT IS THE BEST CAMERA IN THE WORLD. 516 00:22:01,988 --> 00:22:04,391 I JUST SOLD FIVE OF THEM TO THE BRITISH SECRET SERVICE. 517 00:22:04,424 --> 00:22:06,092 HOW DID CHLOE HIRE YOU? 518 00:22:06,125 --> 00:22:08,395 OH, I'VE KNOWN CHLOE FOR YEARS. 519 00:22:08,428 --> 00:22:09,929 I USED TO DO SECURITY FOR HER BAND 520 00:22:09,962 --> 00:22:11,564 WHEN THEY WERE ON THE ROAD. 521 00:22:11,598 --> 00:22:13,065 YOU KNOW, MOST MUSICIANS CAN BE A LITTLE... 522 00:22:13,099 --> 00:22:14,567 BUT, UH, SHE'S OKAY. 523 00:22:14,601 --> 00:22:15,902 THE SILVER ONE. 524 00:22:15,935 --> 00:22:17,704 GOOD PEOPLE. IT'S A SHAME WHAT HAPPENED TO THEM. 525 00:22:17,737 --> 00:22:19,105 TOO BIG. THAT'S TOO BIG. 526 00:22:19,138 --> 00:22:21,508 SO THERE'S ONLY ONE WAY IN, HUH? 527 00:22:21,541 --> 00:22:23,943 UM, YEAH. ONCE THAT DOOR IS LOCKED, 528 00:22:23,976 --> 00:22:26,446 THERE IS-- YOU'D NEED A TANK TO GET INSIDE. 529 00:22:28,415 --> 00:22:30,417 AH. HERE WE GO. 530 00:22:30,450 --> 00:22:32,552 THE FINEST CAMERA IN THE WORLD. 531 00:22:41,594 --> 00:22:42,895 IS THAT IT? 532 00:22:42,929 --> 00:22:44,664 THAT'S IT. THANK YOU. 533 00:22:46,766 --> 00:22:47,934 LET'S GO. 534 00:22:47,967 --> 00:22:49,736 THANKS A LOT. 535 00:22:49,769 --> 00:22:52,071 Woman: I ALREADY TOLD THE POLICE EVERYTHING I KNOW. 536 00:22:52,104 --> 00:22:54,841 WELL, WE REALLY APPRECIATE YOUR TIME. 537 00:22:54,874 --> 00:22:56,876 I-I'M A BIG FAN. 538 00:22:56,909 --> 00:22:58,645 AND WHAT ABOUT YOU? 539 00:22:58,678 --> 00:23:00,146 ME, NO. I HAVEN'T REALLY LISTENED 540 00:23:00,179 --> 00:23:02,849 TO THE POP ROCK 'N' ROLL SINCE, UH... 541 00:23:02,882 --> 00:23:04,517 EVER. 542 00:23:04,551 --> 00:23:06,819 THAT'S ABOUT RIGHT-- EVER. BUT I HAVE HEARD OF YOU. 543 00:23:06,853 --> 00:23:08,488 THANK YOU. 544 00:23:08,521 --> 00:23:10,757 AND NOT JUST BECAUSE THE MONKEY KILLED YOUR HUSBAND. 545 00:23:10,790 --> 00:23:13,760 CAN I GET YOU SOMETHING? 546 00:23:13,793 --> 00:23:15,161 A DRINK? 547 00:23:15,194 --> 00:23:17,029 NO, NO, NO, WE'RE OKAY. 548 00:23:17,063 --> 00:23:20,633 UM, WE JUST WANT TO ASK A COUPLE OF QUESTIONS, THAT'S ALL. 549 00:23:20,667 --> 00:23:21,668 GO AHEAD. 550 00:23:21,701 --> 00:23:23,703 GO AHEAD. 551 00:23:23,736 --> 00:23:25,738 GO AHEAD. 552 00:23:25,772 --> 00:23:26,806 MRS. BLACKBURN-- 553 00:23:26,839 --> 00:23:28,908 CHLOE. 554 00:23:28,941 --> 00:23:30,477 CHLOE BLACKBURN. 555 00:23:30,510 --> 00:23:33,680 ON SUNDAY NIGHT, THE POLICE PHONED YOU 556 00:23:33,713 --> 00:23:36,215 WHILE THEY WERE TRYING TO OPEN THE PANIC ROOM. 557 00:23:36,248 --> 00:23:38,718 YEAH, I WAS IN DALLAS. 558 00:23:38,751 --> 00:23:40,920 AT LEAST, I THINK IT WAS DALLAS. 559 00:23:40,953 --> 00:23:42,889 IT'S ALL SORT OF A BLUR. 560 00:23:42,922 --> 00:23:44,524 AND AT THAT TIME, 561 00:23:44,557 --> 00:23:47,093 YOU SAID THAT IAN PROBABLY KILLED HIMSELF. 562 00:23:47,126 --> 00:23:49,228 IAN WAS CLINICALLY DEPRESSED. 563 00:23:49,261 --> 00:23:52,932 HE WAS IN THERAPY AND ON MEDICATION. 564 00:23:52,965 --> 00:23:54,901 HE TALKED ABOUT SUICIDE ALL THE TIME. 565 00:23:54,934 --> 00:23:58,004 DID YOU USE THE PANIC ROOM A LOT? 566 00:23:58,037 --> 00:23:59,706 IAN DID. 567 00:23:59,739 --> 00:24:01,674 UM, HE WENT THERE TO MEDITATE 568 00:24:01,708 --> 00:24:03,543 AND TO GET AWAY FROM THE WORLD. 569 00:24:03,576 --> 00:24:05,845 MAYBE EVEN TO GET AWAY FROM ME. 570 00:24:05,878 --> 00:24:08,915 I DON'T KNOW. 571 00:24:08,948 --> 00:24:11,551 LOOK, THIS ISN'T THE BEST TIME FOR ME. 572 00:24:11,584 --> 00:24:13,219 THE MEMORIAL SERVICE IS TOMORROW. 573 00:24:13,252 --> 00:24:15,988 MAYBE WE CAN TALK NEXT WEEK. 574 00:24:16,022 --> 00:24:18,157 NEXT WEEK'S TOO LATE. THEY'RE GOING TO PUT DARWIN TO SLEEP. 575 00:24:18,190 --> 00:24:20,760 GOOD. THAT ANIMAL KILLED MY HUSBAND. 576 00:24:20,793 --> 00:24:24,096 I COULDN'T STAND HAVING THAT BEAST AROUND. 577 00:24:24,130 --> 00:24:25,698 IS THAT ALL? 578 00:24:25,732 --> 00:24:27,867 UM... 579 00:24:27,900 --> 00:24:30,236 I'M IN MOURNING, MR. MONK. 580 00:24:30,269 --> 00:24:32,739 I REALLY NEED TO BE ALONE. 581 00:24:32,772 --> 00:24:34,240 OF COURSE. 582 00:24:34,273 --> 00:24:37,544 SO THEN WHO WAS HERE LAST NIGHT? 583 00:24:37,577 --> 00:24:40,813 UM, I HAD A FRIEND OVER. WE HAD SOME WINE. 584 00:24:40,847 --> 00:24:43,550 WELL, CHAMPAGNE. 585 00:24:43,583 --> 00:24:45,852 WELL, YOU'RE WEARING A MAN'S SHIRT. 586 00:24:45,885 --> 00:24:48,120 IT'S MY HUSBAND'S. 587 00:24:49,155 --> 00:24:50,857 NOW DO YOU BELIEVE ME? SHE'S SLEEPING AROUND. 588 00:24:50,890 --> 00:24:52,191 THAT'S NOT A CRIME. 589 00:24:52,224 --> 00:24:54,093 IN HER WORLD, IT'S STANDARD OPERATING PROCEDURE. 590 00:24:54,126 --> 00:24:55,728 CAN'T WE GET A COURT ORDER? 591 00:24:55,762 --> 00:24:57,263 ADRIAN, THEY'RE GOING TO PUT DARWIN TO SLEEP. 592 00:24:57,296 --> 00:24:58,965 HE'S INNOCENT. 593 00:24:58,998 --> 00:25:00,900 SHARONA, I'M SORRY. THERE'S NOTHING WE CAN DO. 594 00:25:12,278 --> 00:25:15,147 HONEY, IT'S OKAY. IT'S OKAY. 595 00:25:17,650 --> 00:25:20,152 OH, IT'S OKAY, HONEY. I GOT YOU. IT'S OKAY. 596 00:25:20,186 --> 00:25:21,854 COME ON. 597 00:25:26,926 --> 00:25:29,128 I HATE THIS. 598 00:25:29,161 --> 00:25:30,963 WHY DON'T YOU STAY OUT HERE, SIR? 599 00:25:30,997 --> 00:25:32,331 I CAN HANDLE HER. 600 00:25:32,364 --> 00:25:36,068 OH, YOU CAN? SINCE WHEN? 601 00:25:36,102 --> 00:25:37,069 HEY. 602 00:25:37,103 --> 00:25:38,938 SHARONA, WE NEED TO TALK. 603 00:25:38,971 --> 00:25:40,907 ABOUT WHAT? 604 00:25:40,940 --> 00:25:43,209 I THINK YOU KNOW. 605 00:25:43,242 --> 00:25:46,613 WHAT HAPPENED HERE? DID YOU HAVE A PARTY? 606 00:25:46,646 --> 00:25:50,082 UH, IT'S BENJY. HE NEVER PICKS ANYTHING UP. 607 00:25:50,116 --> 00:25:52,118 SHARONA, WHERE'S DARWIN? 608 00:25:52,151 --> 00:25:55,187 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 609 00:25:55,221 --> 00:25:58,658 WE'RE GOING TO FIND HIM. IS HE HERE? 610 00:25:58,691 --> 00:26:02,695 HEY, WILL YOU PUT THAT AWAY? THIS IS MY HOUSE. 611 00:26:02,729 --> 00:26:03,996 HE'S KILLED BEFORE. 612 00:26:04,030 --> 00:26:05,331 NO, HE HASN'T. 613 00:26:05,364 --> 00:26:08,067 SHARONA... 614 00:26:08,100 --> 00:26:10,269 WE KNOW THAT YOU TOOK HIM. 615 00:26:10,302 --> 00:26:12,672 NOW, EITHER YOU TELL US WHERE HE IS, 616 00:26:12,705 --> 00:26:15,908 OR I'M GOING TO HAVE TO TAKE YOU IN. THAT IS THE LAW. 617 00:26:15,942 --> 00:26:18,978 LIVING ROOM SECURE. I'M HEADING TO THE KITCHEN. 618 00:26:19,011 --> 00:26:20,947 RANDY... 619 00:26:20,980 --> 00:26:22,915 YOU DON'T HAVE TO USE THE WALKIE-TALKIE. 620 00:26:22,949 --> 00:26:25,351 I'M 10 FEET AWAY. 621 00:26:25,384 --> 00:26:26,753 ROGER-- 622 00:26:26,786 --> 00:26:28,254 ROGER THAT. 623 00:26:33,726 --> 00:26:36,395 HEY, WHAT HAPPENED HERE? 624 00:26:36,428 --> 00:26:38,064 BENJY THREW UP. 625 00:26:38,097 --> 00:26:40,066 ON THE WALL? 626 00:26:40,099 --> 00:26:41,768 IT WAS PRETTY AWFUL. 627 00:26:41,801 --> 00:26:45,638 KITCHEN SECURE. 628 00:26:46,973 --> 00:26:47,974 MONKEY! 629 00:26:48,007 --> 00:26:49,709 MONKEY! MONKEY! 630 00:26:49,742 --> 00:26:50,943 FALSE ALARM! 631 00:26:50,977 --> 00:26:53,179 FALSE ALARM. 632 00:26:53,212 --> 00:26:56,849 FALSE ALARM. IT'S ALL RIGHT. 633 00:26:56,883 --> 00:26:58,851 GIVE ME THAT. 634 00:26:58,885 --> 00:27:00,820 SHARONA... 635 00:27:00,853 --> 00:27:04,056 YOU WERE SEEN. 636 00:27:04,090 --> 00:27:06,058 THE ANIMAL SHELTER HAS A SURVEILLANCE CAMERA. 637 00:27:06,092 --> 00:27:09,428 IT RECORDED YOUR CAR'S LICENSE PLATE AS YOU DROVE AWAY. 638 00:27:09,461 --> 00:27:11,030 THEY WERE GOING TO KILL HIM. 639 00:27:11,063 --> 00:27:13,966 ARE YOU GOING TO TELL ME WHERE HE IS? 640 00:27:16,202 --> 00:27:17,436 I CAN'T. 641 00:27:17,469 --> 00:27:19,672 THEN I'M GOING TO HAVE TO ARREST YOU 642 00:27:19,706 --> 00:27:22,041 FOR BREAKING AND ENTERING AND OBSTRUCTION. 643 00:27:22,074 --> 00:27:25,011 GO AHEAD. 644 00:27:25,044 --> 00:27:27,146 YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT. 645 00:27:27,179 --> 00:27:28,815 OH, RANDY, GIVE ME A BREAK. 646 00:27:28,848 --> 00:27:30,182 DAMN IT, SHARONA, YOU'RE UNDER ARREST. 647 00:27:30,216 --> 00:27:31,417 JUST TURN AROUND. 648 00:27:34,787 --> 00:27:37,790 MOM. 649 00:27:37,824 --> 00:27:39,125 BENJY, HEY. 650 00:27:39,158 --> 00:27:41,794 WHAT ARE YOU DOING? 651 00:27:41,828 --> 00:27:43,395 UM, YOUR MOM BET RANDY 652 00:27:43,429 --> 00:27:45,297 THAT SHE COULD GET OUT OF HIS HANDCUFFS, 653 00:27:45,331 --> 00:27:49,468 AND, UH, SHE COULDN'T, SO, UH... 654 00:27:49,501 --> 00:27:52,271 TAKE THEM OFF. 655 00:27:52,304 --> 00:27:53,906 TAKE THEM OFF. 656 00:28:00,079 --> 00:28:02,014 BENJY, YOU WERE RIGHT. 657 00:28:02,048 --> 00:28:03,349 ABOUT WHAT? 658 00:28:03,382 --> 00:28:05,484 ABOUT STANDING UP FOR THAT LITTLE BOY IN SCHOOL. 659 00:28:05,517 --> 00:28:07,086 YOU DID THE RIGHT THING. 660 00:28:07,119 --> 00:28:09,121 SO NOW I'M STANDING UP FOR SOMEBODY 661 00:28:09,155 --> 00:28:10,389 WHO CAN'T PROTECT HIMSELF. 662 00:28:10,422 --> 00:28:12,892 YOU MEAN DARWIN? 663 00:28:12,925 --> 00:28:16,362 YEAH. 664 00:28:16,395 --> 00:28:18,998 LOOK, EVERYTHING'S GOING TO BE OKAY, ALL RIGHT? 665 00:28:19,031 --> 00:28:22,468 CAPTAIN STOTTLEMEYER'S GOING TO TAKE YOU TO AUNT GAIL'S, 666 00:28:22,501 --> 00:28:25,404 AND YOU TELL HER TO CALL ADRIAN. 667 00:28:25,437 --> 00:28:27,406 HE'LL KNOW WHAT TO DO... 668 00:28:27,439 --> 00:28:29,208 AFTER I TELL HIM. 669 00:28:29,241 --> 00:28:30,309 ALL RIGHT? 670 00:28:39,819 --> 00:28:41,087 HI. 671 00:28:41,120 --> 00:28:44,156 REMEMBER ME? 672 00:28:44,190 --> 00:28:48,795 ADRIAN, IT'S ONLY BEEN TWO HOURS. COME ON. 673 00:28:48,828 --> 00:28:50,096 HOW'S BENJY? 674 00:28:50,129 --> 00:28:51,798 OH, HE'S GOOD. 675 00:28:51,831 --> 00:28:54,533 I JUST TALKED TO HIM. SAID HE'S VERY PROUD OF YOU. 676 00:28:54,566 --> 00:28:55,534 YEAH. 677 00:28:55,567 --> 00:28:57,169 OH. 678 00:28:57,203 --> 00:28:59,038 OH. WIPE. 679 00:28:59,071 --> 00:29:00,439 SHARONA, WIPE. 680 00:29:00,472 --> 00:29:02,374 I DON'T HAVE ANY WIPES. I'M IN JAIL. 681 00:29:02,408 --> 00:29:03,876 OH, WHAT IS IT? 682 00:29:03,910 --> 00:29:05,778 OH, MY GOD, GET IT OFF ME. 683 00:29:05,812 --> 00:29:07,479 OH, GOD, GET IT OFF. IT'S JAIL GOO. 684 00:29:07,513 --> 00:29:09,348 THIS IS-- THIS IS JAIL GOO. 685 00:29:09,381 --> 00:29:10,416 YOU KNOW WHAT? YOU KNOW WHAT? 686 00:29:10,449 --> 00:29:12,184 I PUT AN EXTRA WIPE IN YOUR POCKET. 687 00:29:12,218 --> 00:29:13,252 GIVE ME-- GIVE ME THE WIPE. 688 00:29:14,821 --> 00:29:17,323 OH, GOD. 689 00:29:17,356 --> 00:29:18,925 IT'S CONNECTED. 690 00:29:18,958 --> 00:29:20,893 WILL YOU PLEASE RELAX? I'M IN NO MOOD. 691 00:29:22,394 --> 00:29:25,064 OH, MY GOD. 692 00:29:25,097 --> 00:29:26,432 JAIL GOO. GOD. 693 00:29:26,465 --> 00:29:27,967 OH. 694 00:29:32,038 --> 00:29:34,473 LISTEN, SHARONA, 695 00:29:34,506 --> 00:29:36,809 YOU HAVE TO TELL THE POLICE WHERE DARWIN IS. 696 00:29:36,843 --> 00:29:38,477 PLEASE. 697 00:29:38,510 --> 00:29:40,479 I CAN'T DO THAT. THEY'LL KILL HIM. 698 00:29:40,512 --> 00:29:42,448 I'M FALLING APART HERE. 699 00:29:42,481 --> 00:29:44,150 LOOK, IF YOU WANT ME OUT OF HERE, 700 00:29:44,183 --> 00:29:46,318 ALL YOU HAVE TO DO IS PROVE THAT DARWIN IS INNOCENT. 701 00:29:46,352 --> 00:29:48,087 I THINK CHLOE DID IT. 702 00:29:48,120 --> 00:29:49,121 CHLOE? HOW? 703 00:29:49,155 --> 00:29:50,489 I DON'T KNOW. 704 00:29:50,522 --> 00:29:52,558 YOU'RE THE GENIUS. YOU FIGURE IT OUT. 705 00:30:24,556 --> 00:30:28,494 [ CHATTERING ] 706 00:30:33,532 --> 00:30:35,201 [ BULB SHATTERS ] 707 00:31:37,063 --> 00:31:42,334 D-DR. KROGER, PLEASE. 708 00:31:42,368 --> 00:31:45,471 IT'S ADRIAN MONK. 709 00:31:45,504 --> 00:31:47,506 YES. 710 00:31:47,539 --> 00:31:50,042 WHEN-- WHEN DO YOU EXPECT HIM BACK? 711 00:31:50,076 --> 00:31:51,944 I UNDERSTAND. 712 00:31:51,978 --> 00:31:55,948 WELL, IT IS, UH... 713 00:31:55,982 --> 00:31:58,384 IT IS RATHER IMPORTANT. 714 00:31:58,417 --> 00:32:00,519 ALL RIGHT, GOOD-BYE. THANK YOU. 715 00:32:23,342 --> 00:32:24,543 [ KNOCK ON DOOR ] 716 00:32:28,047 --> 00:32:29,615 ADRIAN, ARE YOU ALL RIGHT? 717 00:32:29,648 --> 00:32:31,717 DR. KROGER, YES. THANK YOU FOR COMING. 718 00:32:31,750 --> 00:32:33,986 WELL, YEAH, I USUALLY DON'T MAKE HOUSE CALLS, 719 00:32:34,020 --> 00:32:36,255 BUT YOU SAID THAT IT COULDN'T WAIT. 720 00:32:36,288 --> 00:32:38,324 WOULD YOU LIKE SOME JUICE? THERE'S AN APE IN MY HOUSE. 721 00:32:38,357 --> 00:32:40,259 I HAVE AN APE IN MY HOUSE. 722 00:32:40,292 --> 00:32:43,662 WELL, I'VE NEVER-- I'VE NEVER BEEN TO YOUR HOUSE BEFORE. 723 00:32:46,232 --> 00:32:47,666 ADRIAN, IS-- 724 00:32:47,699 --> 00:32:50,569 IS THAT DARWIN FROM THE MURDER CASE? 725 00:32:50,602 --> 00:32:51,670 WELL-- 726 00:32:51,703 --> 00:32:53,472 [ DARWIN CHATTERING ] 727 00:32:53,505 --> 00:32:56,075 UH, MAYBE-- MAYBE YOU SHOULD JUST CALL THE POLICE. 728 00:32:56,108 --> 00:33:00,479 I CAN'T DO THAT. SHARONA LEFT HIM HERE. 729 00:33:00,512 --> 00:33:03,749 SHE-- SHE'S PROTECTING HIM. 730 00:33:03,782 --> 00:33:05,517 SHE'D NEVER FORGIVE ME. 731 00:33:05,551 --> 00:33:07,753 HMM. THANK YOU. THANK YOU. 732 00:33:07,786 --> 00:33:09,321 OKAY, OKAY. 733 00:33:09,355 --> 00:33:11,323 WHY DON'T WE JUST LEAVE HIM HERE AND-- 734 00:33:11,357 --> 00:33:13,392 AND WE'LL JUST GO BACK TO MY OFFICE? 735 00:33:13,425 --> 00:33:14,726 I CAN'T DO THAT, EITHER. 736 00:33:14,760 --> 00:33:17,696 SHE EXPECTS ME TO TAKE CARE OF HIM. 737 00:33:17,729 --> 00:33:19,765 WELL, YOU KNOW, ADRIAN, I-I CAN SEE THAT-- 738 00:33:19,798 --> 00:33:22,068 THAT YOUR SPACE HAS BEEN VIOLATED, 739 00:33:22,101 --> 00:33:23,769 AND I THINK YOU'RE HANDLING IT VERY WELL. 740 00:33:23,802 --> 00:33:25,237 I'M-- I'M PROUD OF YOU. 741 00:33:25,271 --> 00:33:28,240 HOW DO-- HOW DO YOU FEEL? 742 00:33:28,274 --> 00:33:29,708 [ Voice cracking ] I'M FINE. 743 00:33:29,741 --> 00:33:32,711 THESE THINGS HAPPEN. WHAT CAN YOU DO? 744 00:33:32,744 --> 00:33:34,180 EXACTLY, EXACTLY. 745 00:33:34,213 --> 00:33:36,615 SEE, THESE ARE ALL JUST MATERIAL OBJECTS. 746 00:33:36,648 --> 00:33:38,650 YOU KNOW, YOU CAN ALWAYS REPLACE 747 00:33:38,684 --> 00:33:42,288 ANYTHING THAT HE BREAKS OR CHEWS OR... 748 00:33:42,321 --> 00:33:43,489 PEES ON. 749 00:33:43,522 --> 00:33:45,424 CHEWS OR PEES ON. 750 00:33:45,457 --> 00:33:47,193 CHEWS OR PEES ON. 751 00:33:47,226 --> 00:33:48,327 [ KNOCK ON DOOR ] 752 00:33:48,360 --> 00:33:49,728 Man: WHERE ARE YOU? ARE YOU IN HERE? 753 00:33:49,761 --> 00:33:53,199 HEY, MONK, DID YOU PUT THIS UP? 754 00:33:53,232 --> 00:33:56,502 YOU CAN'T SELL THIS HOUSE. YOU'RE RENTING. 755 00:33:56,535 --> 00:33:58,604 I CAN'T LIVE HERE ANYMORE. 756 00:33:58,637 --> 00:34:00,572 BUT IT'S NOT YOUR HOUSE. 757 00:34:00,606 --> 00:34:02,308 CHEWS OR PEES ON. 758 00:34:02,341 --> 00:34:03,775 WHAT ARE YOU-- MENTAL? 759 00:34:03,809 --> 00:34:06,145 EXCUSE ME. I'M ADRIAN'S PSYCHIATRIST DR. KROGER. 760 00:34:06,178 --> 00:34:07,313 YOU ARE... 761 00:34:07,346 --> 00:34:09,748 I'M LEO NAVARRO. I'M ADRIAN'S LANDLORD. 762 00:34:09,781 --> 00:34:11,383 WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 763 00:34:11,417 --> 00:34:13,519 ADRIAN IS HAVING A DISSOCIATIVE EPISODE. 764 00:34:13,552 --> 00:34:15,654 HE'S JUST NOT THINKING STRAIGHT. 765 00:34:15,687 --> 00:34:18,357 WHAT THE HELL IS THAT? 766 00:34:18,390 --> 00:34:19,791 NO PETS ALLOWED. 767 00:34:19,825 --> 00:34:21,393 YOU KNOW THE RULES. 768 00:34:21,427 --> 00:34:23,462 HEY! 769 00:34:23,495 --> 00:34:24,496 GET OFF OF THAT! 770 00:34:24,530 --> 00:34:27,666 [ SHRIEKING ] 771 00:34:33,405 --> 00:34:36,675 WHAT DID I DO? 772 00:34:36,708 --> 00:34:38,410 EXCUSE ME. 773 00:34:38,444 --> 00:34:39,745 LET ME TRY SOMETHING. 774 00:34:43,449 --> 00:34:46,418 [ SHRIEKING ] 775 00:34:51,357 --> 00:34:53,725 [ SHRIEKING ] 776 00:34:56,462 --> 00:34:58,797 WHAT, HE HATES BALD GUYS? 777 00:34:58,830 --> 00:35:02,834 A-ADRIAN, WHAT'S-- WHAT'S GOING ON? 778 00:35:02,868 --> 00:35:05,171 I THINK I JUST SOLVED THE CASE. 779 00:35:08,707 --> 00:35:11,510 I THINK I KNOW WHAT HAPPENED IN THAT PANIC ROOM. 780 00:35:16,782 --> 00:35:18,784 IT WAS HERE THE WHOLE TIME. I CAN'T BELIEVE WE MISSED IT. 781 00:35:18,817 --> 00:35:20,519 Disher: WHAT IS IT? DIGITAL TAPE RECORDER. 782 00:35:20,552 --> 00:35:23,355 IAN BLACKBURN USED TO RECORD MEMOS TO HIMSELF. 783 00:35:23,389 --> 00:35:25,324 LOOK-- 784 00:35:25,357 --> 00:35:28,794 THE RECORD SWITCH IS STILL IN THE ON POSITION. 785 00:35:28,827 --> 00:35:30,862 I THINK IT MIGHT HAVE RECORDED THE MURDER. 786 00:35:30,896 --> 00:35:32,531 WELL, LET'S JUST PLAY IT BACK. 787 00:35:32,564 --> 00:35:34,366 NO, NO, WE CAN'T TOUCH IT. IT'S BROKEN. 788 00:35:34,400 --> 00:35:36,468 IF WE MOVE IT, WE MIGHT DAMAGE THE CHIP. 789 00:35:36,502 --> 00:35:38,870 THE FBI WILL BE HERE TOMORROW WITH A TECH CREW. 790 00:35:38,904 --> 00:35:40,906 IT'LL BE SAFE IN THERE UNTIL THEN, RIGHT? 791 00:35:40,939 --> 00:35:43,309 UH, YES, SIR. 792 00:35:43,342 --> 00:35:45,377 SAFER THAN THE BANK OF ENGLAND. 793 00:35:45,411 --> 00:35:46,812 HERE'S THE KEY FOR YOU. 794 00:35:46,845 --> 00:35:47,846 GOOD DEAL. 795 00:35:47,879 --> 00:35:49,448 IS THERE ANYTHING ELSE, UH... 796 00:35:49,481 --> 00:35:50,816 NO, THAT'LL DO IT. THANK YOU VERY MUCH. 797 00:35:50,849 --> 00:35:51,817 ALL RIGHT. 798 00:35:51,850 --> 00:35:53,252 WHEN'S THE FBI COMING? 799 00:35:53,285 --> 00:35:55,421 FIRST THING IN THE MORNING. 800 00:35:55,454 --> 00:35:58,324 I CAN'T WAIT TO HEAR WHAT'S ON THAT TAPE. 801 00:35:58,357 --> 00:36:01,293 WE'LL FINALLY KNOW EXACTLY WHAT HAPPENED IN THERE. 802 00:36:01,327 --> 00:36:02,461 YEP. 803 00:36:06,698 --> 00:36:07,866 [ THUD ] 804 00:36:07,899 --> 00:36:08,667 Sharona: OW! 805 00:36:08,700 --> 00:36:09,801 SHARONA? 806 00:36:09,835 --> 00:36:11,203 ADRIAN? 807 00:36:11,237 --> 00:36:12,904 SHH! OVER HERE! 808 00:36:12,938 --> 00:36:14,840 COME HERE, COME HERE. 809 00:36:14,873 --> 00:36:16,575 SIT DOWN. 810 00:36:16,608 --> 00:36:18,777 ARE YOU OKAY? 811 00:36:18,810 --> 00:36:20,512 I'M OKAY. ARE YOU OKAY? 812 00:36:20,546 --> 00:36:22,414 I'M OKAY. 813 00:36:22,448 --> 00:36:23,482 I'M OKAY, TOO. 814 00:36:23,515 --> 00:36:25,417 I THINK WE'RE ALL REALLY OKAY. 815 00:36:25,451 --> 00:36:28,820 BY THE WAY, I FOUND YOUR MONKEY. 816 00:36:28,854 --> 00:36:30,822 OH, GOD, I'M SORRY ABOUT THAT. 817 00:36:30,856 --> 00:36:31,957 LOOK, I'LL HELP YOU CLEAN IT UP. 818 00:36:31,990 --> 00:36:33,459 NAH, I'LL BE FINE. 819 00:36:33,492 --> 00:36:36,595 I'VE GOT 17 MAIDS IN THERE WORKING ON IT. 820 00:36:36,628 --> 00:36:40,232 SHH! HE'S GOING TO HEAR US. WE'RE ON A STAKEOUT. 821 00:36:40,266 --> 00:36:42,301 LOOK, SO-- SO WHAT'S GOING ON? 822 00:36:42,334 --> 00:36:43,869 THEY LET ME OUT, BUT THEY DIDN'T TELL ME ANYTHING. 823 00:36:43,902 --> 00:36:45,471 YOU WERE RIGHT ABOUT THE CHIMP. 824 00:36:45,504 --> 00:36:46,838 HE WASN'T INVOLVED AT ALL. 825 00:36:46,872 --> 00:36:48,574 YOU WERE RIGHT ABOUT CHLOE, TOO. 826 00:36:48,607 --> 00:36:51,477 SHE HAD A LOVER. THEY WERE IN ON IT TOGETHER. 827 00:36:51,510 --> 00:36:52,844 THEY KILLED HER HUSBAND. 828 00:36:52,878 --> 00:36:54,346 NOW, ARE YOU SURE? 829 00:36:54,380 --> 00:36:56,248 THERE WAS A WITNESS. 830 00:36:56,282 --> 00:36:57,949 YOUR NEW BOYFRIEND DARWIN. 831 00:36:57,983 --> 00:37:00,319 ACTUALLY, DARWIN SOLVED THE CASE. 832 00:37:00,352 --> 00:37:02,321 YESTERDAY AT MY APARTMENT, 833 00:37:02,354 --> 00:37:05,524 MY LANDLORD CAME IN. DARWIN WENT BERSERK. 834 00:37:05,557 --> 00:37:08,527 THEN I REMEMBERED HE ACTED THE SAME WAY 835 00:37:08,560 --> 00:37:10,462 ON MONDAY 836 00:37:10,496 --> 00:37:13,965 WHEN HE SAW THE ANIMAL CONTROL OFFICER. 837 00:37:13,999 --> 00:37:16,001 THE TWO MEN HAVE SOMETHING IN COMMON. 838 00:37:16,034 --> 00:37:18,437 THEY'RE BOTH BALD. 839 00:37:18,470 --> 00:37:20,472 Sharona: BALD. 840 00:37:20,506 --> 00:37:22,974 DARWIN IS AFRAID OF BALD MEN. 841 00:37:23,008 --> 00:37:24,610 WHY WOULDN'T HE BE? 842 00:37:24,643 --> 00:37:26,945 IAN BLACKBURN WAS KILLED BY A BALD MAN, 843 00:37:26,978 --> 00:37:28,614 AND DARWIN SAW IT HAPPEN. 844 00:37:28,647 --> 00:37:32,351 A BALD MAN-- THE SECURITY GUY. KURT WOLFF. 845 00:37:32,384 --> 00:37:35,587 THE MAN WHO BUILT THE PANIC ROOM. 846 00:37:35,621 --> 00:37:37,356 WHEN HE INSTALLED IT, 847 00:37:37,389 --> 00:37:38,790 HE BUILT A SECRET CRAWL SPACE. 848 00:37:38,824 --> 00:37:41,493 IT GOES FROM THE BASEMENT TO THE PANIC ROOM. 849 00:37:41,527 --> 00:37:44,630 THERE'S A SECRET PANEL BEHIND THE FURNACE. 850 00:37:44,663 --> 00:37:46,632 WE FOUND IT LAST NIGHT. EXCUSE ME, 851 00:37:46,665 --> 00:37:48,567 WOULD YOU STOP POINTING THAT IN MY FACE? 852 00:37:48,600 --> 00:37:51,703 BUT YOU'RE TALKING. 853 00:37:51,737 --> 00:37:53,372 YOU CAN HEAR ME TALKING. YOU DON'T NEED 854 00:37:53,405 --> 00:37:54,740 TO SEE ME TALKING. YOU KNOW IT'S ME. 855 00:37:57,976 --> 00:38:00,946 THANK YOU. 856 00:38:03,949 --> 00:38:07,419 Sharona: HE NEEDS TO SEE YOU. 857 00:38:07,453 --> 00:38:09,588 OKAY, FINE. 858 00:38:11,523 --> 00:38:13,925 SO WHY? 859 00:38:13,959 --> 00:38:15,727 LOVE AND MONEY-- 860 00:38:15,761 --> 00:38:18,664 THE OLDEST MOTIVE IN THE WORLD. 861 00:38:18,697 --> 00:38:20,899 CHLOE MET WOLFF WHEN HE WAS DOING SECURITY FOR HER, 862 00:38:20,932 --> 00:38:23,669 AND THEY HOOKED UP, AS THE KIDS WOULD SAY. 863 00:38:23,702 --> 00:38:26,438 THE DIVORCE WOULD HAVE COST HER $10 MILLION. 864 00:38:26,472 --> 00:38:28,640 SO THEY WERE PLANNING THIS FOR, LIKE, A YEAR? 865 00:38:28,674 --> 00:38:32,378 EXACTLY. KURT DIDN'T BUILD THE PANIC ROOM 866 00:38:32,411 --> 00:38:34,413 TO PROTECT IAN BLACKBURN. 867 00:38:34,446 --> 00:38:36,382 HE BUILT IT TO KILL HIM. 868 00:38:36,415 --> 00:38:39,451 THE PLAN WAS TO MAKE IT LOOK LIKE A SUICIDE. 869 00:38:39,485 --> 00:38:40,719 Monk: IT WAS A BRILLIANT PLAN. 870 00:38:40,752 --> 00:38:43,422 THAT NIGHT WOLFF SNUCK INTO THE PANIC ROOM. 871 00:38:43,455 --> 00:38:46,091 HE SET THE TEST ALARM BUTTON, 872 00:38:46,124 --> 00:38:49,695 SO THE ALARM RANG, BUT ONLY INSIDE THE HOUSE. 873 00:38:49,728 --> 00:38:52,664 THAT'S HOW HE LURED IAN INTO THE PANIC ROOM. 874 00:38:52,698 --> 00:38:54,866 THE PLAN WAS FOR IAN TO BE FOUND DEAD 875 00:38:54,900 --> 00:38:57,469 THE NEXT DAY IN A LOCKED ROOM. 876 00:38:57,503 --> 00:39:00,706 EVERYBODY WOULD THINK THAT HE KILLED HIMSELF. 877 00:39:00,739 --> 00:39:02,508 THERE WOULD BE NO OTHER EXPLANATION. 878 00:39:02,541 --> 00:39:04,510 IT WAS A PERFECT PLAN. 879 00:39:04,543 --> 00:39:06,878 NOT QUITE PERFECT. 880 00:39:06,912 --> 00:39:09,981 THEY DIDN'T COUNT ON ONE THING. 881 00:39:10,015 --> 00:39:11,617 DARWIN. 882 00:39:15,687 --> 00:39:17,523 Stottlemeyer: DARWIN MUST HAVE GRABBED FOR THE GUN, 883 00:39:17,556 --> 00:39:19,525 AND THERE WAS A STRUGGLE. 884 00:39:25,564 --> 00:39:27,098 IAN WAS SHOT FOUR TIMES, 885 00:39:27,132 --> 00:39:29,034 TWICE IN THE BACK. 886 00:39:29,067 --> 00:39:31,737 Disher: THEIR SUICIDE STORY WASN'T GOING TO FLY. 887 00:39:31,770 --> 00:39:33,705 Sharona: SO HE FRAMED DARWIN? 888 00:39:33,739 --> 00:39:35,707 WELL, IT WAS A LONG SHOT, 889 00:39:35,741 --> 00:39:37,876 BUT WHAT ELSE COULD HE DO? 890 00:39:37,909 --> 00:39:40,679 OF COURSE, NOW HE HAD TO EXPLAIN 891 00:39:40,712 --> 00:39:42,781 WHAT IAN WAS DOING IN THE PANIC ROOM, 892 00:39:42,814 --> 00:39:44,015 SO AS HE LEFT, 893 00:39:44,049 --> 00:39:45,951 HE BROKE A WINDOW 894 00:39:45,984 --> 00:39:48,654 TO MAKE IT LOOK LIKE A BURGLAR HAD TRIED TO GET IN. 895 00:39:48,687 --> 00:39:51,022 AND THAT'S HOW WE FOUND IT. 896 00:39:51,056 --> 00:39:53,091 BROKEN WINDOW, 897 00:39:53,124 --> 00:39:55,594 KILLER MONKEY. 898 00:39:55,627 --> 00:39:58,163 CAN WE PROVE IT? 899 00:39:58,196 --> 00:40:00,031 THAT'S WHY WE'RE HERE. 900 00:40:00,065 --> 00:40:02,133 SHH. HE'S HERE. 901 00:40:02,167 --> 00:40:04,035 HE TOOK THE BAIT. 902 00:40:04,069 --> 00:40:07,005 HE'S IN THE BASEMENT. 903 00:40:07,038 --> 00:40:08,874 HE JUST CLIMBED INTO THE CRAWL SPACE. 904 00:40:08,907 --> 00:40:11,142 OKAY. 905 00:40:11,176 --> 00:40:13,011 IT'S SHOWTIME. 906 00:40:40,706 --> 00:40:43,875 Stottlemeyer: WHAT TOOK YOU SO LONG? 907 00:40:43,909 --> 00:40:45,644 WERE YOU LOOKING FOR THIS? 908 00:40:45,677 --> 00:40:47,646 YOU SHOULDN'T HAVE BOTHERED. WE ALREADY PLAYED IT. 909 00:40:47,679 --> 00:40:49,748 THERE'S NOTHING ON IT. 910 00:40:49,781 --> 00:40:52,217 AH, THIS IS ALL GOING TO GO BAD. 911 00:40:52,250 --> 00:40:54,185 WOULD YOU EXCUSE ME? 912 00:40:54,219 --> 00:40:56,722 YOU'RE UNDER ARREST, MR. WOLFF, 913 00:40:56,755 --> 00:40:58,757 FOR THE MURDER OF IAN BLACKBURN. 914 00:41:13,839 --> 00:41:16,041 [ DOGS BARKING ] 915 00:41:18,977 --> 00:41:21,647 CAN WE-- CAN WE GO NOW? 916 00:41:21,680 --> 00:41:22,714 Benjy: HEY, DARWIN. 917 00:41:22,748 --> 00:41:23,949 HEY, DARWIN, HEY. 918 00:41:23,982 --> 00:41:25,116 HEY, BUDDY. 919 00:41:25,150 --> 00:41:26,818 HOW YOU DOING? YOU REMEMBER US? 920 00:41:26,852 --> 00:41:28,820 OH, HE ASKS ABOUT YOU ALL THE TIME. 921 00:41:28,854 --> 00:41:30,088 REALLY? IS HE DOING GOOD? 922 00:41:30,121 --> 00:41:31,790 HE'S FINE AS LONG AS I KEEP MY HAT ON. 923 00:41:31,823 --> 00:41:34,526 HE STILL DOESN'T LIKE GUYS WHO ARE B-A-L-D. 924 00:41:34,560 --> 00:41:37,262 BALD. 925 00:41:37,295 --> 00:41:39,130 Benjy: SO WHAT'S GOING TO HAPPEN TO HIM? 926 00:41:39,164 --> 00:41:40,899 WELL, HE'S OFF TO THE SAN FRANCISCO ZOO, 927 00:41:40,932 --> 00:41:42,868 WHERE HE'S GOING TO BE TREATED LIKE A PRINCE. 928 00:41:42,901 --> 00:41:44,803 THEY SAY YOU CAN COME VISIT ANYTIME YOU WANT. 929 00:41:44,836 --> 00:41:46,838 Man: YOU, BENJY, AND MR. MONK HAVE A LIFETIME PASS. 930 00:41:46,872 --> 00:41:48,974 OH, A LIFETIME PASS TO THE ZOO. 931 00:41:49,007 --> 00:41:50,308 YOUR MOM'S A HERO. 932 00:41:50,341 --> 00:41:51,843 [ GASPS ] 933 00:41:51,877 --> 00:41:53,845 IS THIS FOR ME? IS THAT FOR ME? 934 00:41:53,879 --> 00:41:54,946 HE'S SAYING THANK YOU. 935 00:41:54,980 --> 00:41:56,648 YEAH, THAT'S-- OKAY. 936 00:41:56,682 --> 00:41:58,650 MR. MONK, HE'S TRYING TO SAY SOMETHING TO YOU. 937 00:41:58,684 --> 00:41:59,851 NO, THAT'S OKAY. WE GOT TO GO. 938 00:41:59,885 --> 00:42:01,653 NO, NO, NO, NO. 939 00:42:06,357 --> 00:42:08,727 WIPE. WIPE, WIPE. 940 00:42:08,760 --> 00:42:09,928 GOD. 941 00:42:09,961 --> 00:42:11,697 WORSE THAN JAIL GOO. 63192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.