All language subtitles for [BadMilfs] Becky Bandini and Katya Rodriguez - A Threesome In The Family Room_tur

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,860 --> 00:00:13,340 Bugün okul nasıldı anlatır mısın? 2 00:00:13,340 --> 00:00:13,940 Ne öğrendin? 3 00:00:13,980 --> 00:00:19,100 Okul sadece, bilirsin, her zamanki gibi, ama yakında bir dans ve ayrıca, uh... 4 00:00:19,100 --> 00:00:20,780 gerçekten gitmek istediğim bir parti olacak... 5 00:00:20,780 --> 00:00:22,980 gibi ama babamın izin vereceğini sanmıyorum. 6 00:00:26,900 --> 00:00:28,660 Hey, buradayız. 7 00:00:29,660 --> 00:00:30,700 Ne oldu? 8 00:00:34,060 --> 00:00:35,460 Çok kötü acıyor ya. 9 00:00:35,620 --> 00:00:37,740 - Anne, kanser mi olacağım? - Kanser falan olmayacaksın. 10 00:00:37,780 --> 00:00:38,540 Bunu göremezsin. 11 00:00:39,140 --> 00:00:40,140 Odana git. 12 00:00:41,660 --> 00:00:42,860 Deli misin sen? 13 00:00:43,380 --> 00:00:44,380 O senin kız kardeşin. 14 00:00:44,420 --> 00:00:45,620 Çok kötü acıyor ama. 15 00:00:46,020 --> 00:00:47,100 Kanser mi olacağım? 16 00:00:47,660 --> 00:00:49,820 Sikin ne zamandan beri bu kadar büyüdü? 17 00:00:51,020 --> 00:00:52,020 Bilmiyorum. 18 00:00:54,940 --> 00:00:59,100 Demek istediğim, senin yaş dönemine göre bile büyük. 19 00:01:00,220 --> 00:01:01,220 Hem de çok. 20 00:01:02,020 --> 00:01:04,740 Baya büyük, eğer istersen, bir bakayım. 21 00:01:11,820 --> 00:01:16,260 Biraz buza ihtiyacın olabilir, iyi olduklarından emin ol. 22 00:01:18,540 --> 00:01:19,340 Ne yapıyorsun? 23 00:01:27,500 --> 00:01:28,780 Buz getireceğim. 24 00:01:30,260 --> 00:01:30,660 Tamam. 25 00:01:43,900 --> 00:01:45,580 Her zaman yedekte bulundururm. 26 00:02:03,060 --> 00:02:04,180 Daha iyi hissediyor musun? 27 00:02:05,020 --> 00:02:06,300 Biraz daha iyi. 28 00:02:11,060 --> 00:02:12,860 Bu biraz garip değil mi? 29 00:02:13,460 --> 00:02:15,100 Hayır, ben senin üvey annenim. 30 00:02:16,100 --> 00:02:17,220 Deli Olma. 31 00:02:18,180 --> 00:02:19,180 Tamam. 32 00:02:23,540 --> 00:02:24,820 Yardım edebildiğime çok sevindim. 33 00:02:26,540 --> 00:02:28,140 Neden akşam yemeği için temizlenmeye gitmiyorsun? 34 00:02:35,580 --> 00:02:36,740 Yani, evet, her neyse. 35 00:02:37,620 --> 00:02:39,300 Aman tanrım kızım. 36 00:02:39,700 --> 00:02:40,260 Aman Tanrım. 37 00:02:40,260 --> 00:02:41,380 İnanmayacaksın. 38 00:02:41,660 --> 00:02:42,540 Bil bakalım ne oldu? 39 00:02:43,420 --> 00:02:44,460 Hayır, sadece beni dinle. 40 00:02:44,700 --> 00:02:45,100 Tamam. 41 00:02:45,260 --> 00:02:50,420 Yani, um, üvey kardeşim taşaklarını tutarak eve geldi. 42 00:02:50,420 --> 00:02:54,260 Sanki biri bana vurmuş, spor salonunda falan galiba. 43 00:02:54,540 --> 00:02:58,020 Ve bir anda pantolonunu indirdi. 44 00:02:58,420 --> 00:03:00,180 Hayır hayır hayır. Anlamıyorsun. 45 00:03:00,300 --> 00:03:05,580 Benim ve üvey annemin önümde pantolonunu indirdi. O kadar şaşırdım ki. 46 00:03:05,780 --> 00:03:08,740 Çocuk en büyük yarrağa sahip. 47 00:03:09,380 --> 00:03:09,980 Evet. 48 00:03:11,220 --> 00:03:11,980 Tanrım. 49 00:03:12,260 --> 00:03:13,780 Orada olmam umurunda bile değildi. 50 00:03:13,820 --> 00:03:14,900 Bir anda aşağı çekti. 51 00:03:14,940 --> 00:03:18,500 Ve daha önce hiç böyle büyük bir sik görmemiştim. 52 00:03:19,060 --> 00:03:20,140 Evet. 53 00:03:21,420 --> 00:03:22,260 Tanrım. 54 00:03:22,340 --> 00:03:22,620 Evet. 55 00:03:22,620 --> 00:03:24,900 Yani, şaka yapmıyorum. 56 00:03:24,900 --> 00:03:29,980 O yarrağı yalamak ve kendimi siktirmek çok hoş olur, anlıyor musun? 57 00:03:30,780 --> 00:03:31,700 Evet. 58 00:03:33,740 --> 00:03:36,700 Oh hayır, o benim üvey kardeşim gibi, ama evet, umurumda değil. 59 00:03:37,540 --> 00:03:38,500 Yani evet. 60 00:03:40,300 --> 00:03:41,620 Evet, siki kocaman. 61 00:03:42,060 --> 00:03:42,980 Çok büyüktü. 62 00:03:45,060 --> 00:03:46,060 Naber? 63 00:03:47,420 --> 00:03:48,780 Sadece evin içinde dolaşıyorum. 64 00:03:48,940 --> 00:03:49,500 Gerçekten mi? 65 00:03:49,540 --> 00:03:49,900 Evet. 66 00:03:50,300 --> 00:03:51,300 Güzel. 67 00:03:53,620 --> 00:03:55,060 Telefonda konuştuğun kimdi? 68 00:03:55,460 --> 00:03:56,060 Hiç kimse. 69 00:03:56,060 --> 00:03:58,100 Sadece okuldan bir arkadaştı. 70 00:03:59,660 --> 00:04:00,900 - Sadece arkadaş mı? - Evet. 71 00:04:01,700 --> 00:04:04,860 Yani arkadaşlarına üvey kardeşinin sikini mi anlatıyorsun? 72 00:04:04,900 --> 00:04:06,380 Duydun mu? 73 00:04:07,540 --> 00:04:07,900 Vay. 74 00:04:08,420 --> 00:04:10,260 Şaka yapmıştım. 75 00:04:10,300 --> 00:04:12,100 Ciddi değildim, şaka yapıyordum. 76 00:04:12,500 --> 00:04:13,500 Bilmiyorum. 77 00:04:13,540 --> 00:04:15,980 Bama pek şaka gibi gelmedi. 78 00:04:16,660 --> 00:04:18,420 Hayır, sadece şaka yapıyordum. 79 00:04:18,540 --> 00:04:21,260 Hadi ama, asla öyle bir şey olmaz. 80 00:04:21,340 --> 00:04:22,620 Üvey kardeşimsin. 81 00:04:22,820 --> 00:04:23,980 Nedenmiş? 82 00:04:24,180 --> 00:04:26,860 Üvey kardeşinde bir şeyler olduğunu söylemiştin. 83 00:04:28,460 --> 00:04:30,300 Evet, bilmiyorum. Bu garip. 84 00:04:30,580 --> 00:04:31,780 Sence de öyle değil mi? 85 00:04:33,900 --> 00:04:34,820 Hiç de değil. 86 00:04:34,860 --> 00:04:37,660 Yani, hiçbir şekilde bir akrabalığımız yok. 87 00:04:40,180 --> 00:04:41,740 Bu cidden çok garip. 88 00:04:41,740 --> 00:04:43,180 Bunun olduğuna inanamıyorum. 89 00:04:43,780 --> 00:04:44,460 Ne oluyor. 90 00:04:44,860 --> 00:04:46,340 Bundan bahsediyorum. 91 00:04:46,820 --> 00:04:47,780 Vay. Bilmiyorum. 92 00:04:52,780 --> 00:04:54,780 Bana o bahsettiğin saksoyu çekmek ister misin? 93 00:04:55,140 --> 00:04:56,780 Hayır, olmaz. Üniversitede öğrenirim. 94 00:04:57,460 --> 00:05:02,780 Yani emin misin? Çünkü oraya gitmeden önce öğrenmek işine yarayacaktır. 95 00:05:06,660 --> 00:05:11,940 Arkadaşına anlatma şeklin, gerçekten çok ilgili görünüyordun. 96 00:05:12,300 --> 00:05:16,420 Ysapsam bile kimseye söylemeyeceksin. Arkadaşlarına bile. 97 00:05:17,140 --> 00:05:19,340 Herhangi bir arkadaşının bunu bilmesini istemiyorum. 98 00:05:19,860 --> 00:05:20,780 Söz veriyorum. 99 00:05:26,780 --> 00:05:27,620 Tamam. 100 00:05:38,620 --> 00:05:39,700 Çok büyük. 101 00:05:47,580 --> 00:05:51,500 Daha önce hiç böyle büyük bir yarak görmemiştim. 102 00:05:51,980 --> 00:05:53,380 - Cidden mi? - Evet. 103 00:05:55,980 --> 00:05:57,020 Özellikle seninki. 104 00:05:57,980 --> 00:05:58,420 Vay. 105 00:06:03,860 --> 00:06:05,020 Sikin çok sert. 106 00:06:14,340 --> 00:06:16,700 Şimdi yalamam mı lazım? 107 00:06:17,580 --> 00:06:18,500 Evet. 108 00:06:43,420 --> 00:06:44,740 Ah, çok iyi hissettiriyor. 109 00:07:34,260 --> 00:07:35,660 Bu konuda oldukça iyisin. 110 00:07:38,460 --> 00:07:40,300 - Gerçekten öyle miyim? - Evet. 111 00:07:40,420 --> 00:07:41,420 Güzel. 112 00:08:40,500 --> 00:08:41,620 Taşakların hala acıyor mu? 113 00:08:42,340 --> 00:08:43,220 Yok. 114 00:08:43,940 --> 00:08:45,180 - Şimdi daha iyi misin? - Evet. 115 00:09:33,500 --> 00:09:34,740 İyi hissettirdiğine sevindim. 116 00:09:59,420 --> 00:10:00,220 Katja. 117 00:10:01,300 --> 00:10:03,660 Sabah kullandığım aletin yerini biliyor musun? 118 00:10:04,740 --> 00:10:06,060 Bulamadım. 119 00:10:06,540 --> 00:10:07,540 Katja. 120 00:10:12,500 --> 00:10:13,660 Burada ne yapıyorsun? 121 00:10:13,820 --> 00:10:16,460 Bir mesaj gönderiyorum. 122 00:10:16,740 --> 00:10:18,980 Profesörüme bir mesaj gönderiyorum. 123 00:10:20,100 --> 00:10:21,180 Ders çalışıyor olmalısın. 124 00:10:21,260 --> 00:10:23,940 Ödevlerini bitirene kadar telefonunun elinde olmaması gerekiyor. 125 00:10:26,580 --> 00:10:27,580 Biliyorum anne. 126 00:10:27,620 --> 00:10:29,380 Birazdan derse başlayacağım. 127 00:10:30,060 --> 00:10:31,220 Bir dakika lütfen. 128 00:10:33,660 --> 00:10:35,460 Tamam, çabuk ol. 129 00:10:45,940 --> 00:10:47,340 Ucuz atlattık. 130 00:10:57,140 --> 00:10:58,660 Ağzıma boşalmak ister misin? 131 00:10:58,780 --> 00:11:00,420 Ah evet, lütfen. 132 00:11:55,940 --> 00:11:56,940 Çök fazlaydı. 133 00:12:01,900 --> 00:12:04,580 Peki, bunu başka bir zaman bitirmek ister misin? 134 00:12:06,780 --> 00:12:07,220 Vay be. 135 00:12:08,020 --> 00:12:09,220 Hadi gidelim. 136 00:12:22,780 --> 00:12:23,860 Selam, Brad. 137 00:12:23,900 --> 00:12:24,740 Selam. 138 00:12:24,780 --> 00:12:25,900 Ne yapıyorsun? 139 00:12:25,940 --> 00:12:27,140 Futbol izliyorum. 140 00:12:28,780 --> 00:12:29,660 Sana katılabilir miyim? 141 00:12:30,500 --> 00:12:31,580 Evet, tabi ki. 142 00:12:34,900 --> 00:12:36,580 Başka bir şey giymemin sakıncası var mı? 143 00:12:38,660 --> 00:12:40,900 Uh, yani, sezon yeni başladı. 144 00:12:43,460 --> 00:12:44,460 Her neyse. 145 00:12:52,700 --> 00:12:54,020 Yani geçen gün oldukça sıcaktı. 146 00:12:54,980 --> 00:12:56,220 - Öyle mi düşünüyorsun? - Evet. 147 00:12:59,900 --> 00:13:01,620 Geçen gün gerçekten çok sıcaktı. 148 00:13:02,620 --> 00:13:03,180 Bence de. 149 00:13:03,340 --> 00:13:03,940 Evet. 150 00:13:04,140 --> 00:13:05,580 Bu kadar sıcak olan neydi? 151 00:13:06,580 --> 00:13:08,180 Neredeyse yakalanıyorduk ya. 152 00:13:12,300 --> 00:13:13,060 Evet. 153 00:13:14,700 --> 00:13:15,340 Hepsi bu mu? 154 00:13:15,940 --> 00:13:18,660 Hayır, sikin çok büyük. 155 00:13:19,580 --> 00:13:21,980 Hiç böyle bir şey görmedim. 156 00:13:22,780 --> 00:13:25,700 Sanırım biraz daha almak için geri geldin. 157 00:13:26,100 --> 00:13:26,860 Evet. 158 00:13:30,500 --> 00:13:30,980 Tamam. 159 00:14:24,500 --> 00:14:26,060 Sikin şimdiden çok sert. 160 00:17:31,580 --> 00:17:32,580 Selamlar. 161 00:17:32,980 --> 00:17:34,140 - Merhaba anne. - Merhaba. 162 00:17:34,180 --> 00:17:35,420 Ne yapıyorsunuz? 163 00:17:35,700 --> 00:17:37,140 Oyunu izliyorum. 164 00:17:39,020 --> 00:17:40,220 Kaçıncı dakika? 165 00:17:42,980 --> 00:17:44,820 Oh, hayır, şu an reklam arası. 166 00:17:48,420 --> 00:17:49,420 Aç mısınız? 167 00:17:50,260 --> 00:17:51,260 Yok değiliz. 168 00:17:54,580 --> 00:17:55,620 Okul nasıldı? 169 00:17:58,340 --> 00:17:59,900 Bütün gün neredeydiniz? 170 00:18:00,140 --> 00:18:01,740 - Burda ödev yapıyördum. - Okuldaydım. 171 00:18:05,340 --> 00:18:07,500 Evi hiç temizlememişsiniz. 172 00:18:24,500 --> 00:18:26,700 Bana gününüz hakkında biraz daha bilgi verin bakayım. 173 00:18:29,420 --> 00:18:34,260 Bir şey yapmadım ya, ödev falan yaptım, odamı temizledim. 174 00:18:34,300 --> 00:18:36,740 Daha burayı yapmadım ama. 175 00:18:36,740 --> 00:18:37,340 Afedersin. 176 00:18:37,580 --> 00:18:38,540 Odanı temizledin demek. 177 00:18:38,580 --> 00:18:39,780 Evet. 178 00:18:40,860 --> 00:18:42,140 Teşekkürler bebeğim. 179 00:18:44,380 --> 00:18:47,460 Oh, sana gerçekten gitmek istediğim partiden bahsetmiştim. 180 00:18:47,900 --> 00:18:51,460 Bu yüzden, bunu yaptıktan sonra, bana izin vereceğini umuyorum. 181 00:18:53,140 --> 00:18:54,660 Evet, bir bakalım da. 182 00:18:54,700 --> 00:18:57,020 Yatağınızda yatmayın da ne yapıyersanız yapın. 183 00:18:57,740 --> 00:18:59,020 Neden bunu yapayım ki? 184 00:19:12,940 --> 00:19:14,780 Bana partiden biraz daha bahset. 185 00:19:15,780 --> 00:19:16,900 Şu gitmek istediğin hani. 186 00:19:21,340 --> 00:19:24,020 Evet, bir çok arkadaşım gidiyor. 187 00:19:26,260 --> 00:19:27,660 Doğum günü partisi. 188 00:19:28,100 --> 00:19:29,700 Kimin doğum günü partisi? 189 00:19:29,740 --> 00:19:32,300 Um, Alex'in doğum günü. 190 00:19:33,580 --> 00:19:34,300 Evet. 191 00:19:38,220 --> 00:19:39,580 İş nasıldı anne? 192 00:19:40,500 --> 00:19:41,140 Muhteşem ötesi. 193 00:19:44,780 --> 00:19:45,540 Tamam. 194 00:19:54,060 --> 00:19:56,420 Gelip sofrayı kurmak ister misin? 195 00:19:58,260 --> 00:19:59,380 Biz iyiyiz. 196 00:19:59,420 --> 00:20:00,580 Televizyon izledikten sonra. 197 00:20:31,220 --> 00:20:32,460 Kardeş nereye kayboldu? 198 00:20:33,380 --> 00:20:36,820 Sanırım odasına gitti. 199 00:20:38,140 --> 00:20:39,020 Nasıl ya? 200 00:20:39,100 --> 00:20:41,100 Merdivenden çıkarken görmedim. 201 00:20:41,420 --> 00:20:43,060 Nasıl görmedin ya? 202 00:20:45,340 --> 00:20:47,260 Beş dakika içinde döner diye düşünüyorum. 203 00:21:45,500 --> 00:21:48,100 Siz ne yapıyorsunuz? 204 00:21:49,580 --> 00:21:51,500 Siz üvey kardeşsiniz. 205 00:21:52,900 --> 00:21:53,940 Benim gözetimimde olmaz. 206 00:21:53,980 --> 00:21:55,020 Hayır. 207 00:21:55,860 --> 00:21:56,940 Çekil şurdan. 208 00:21:57,540 --> 00:21:58,540 Çok üzgünüm. 209 00:22:00,860 --> 00:22:02,180 İnanamıyorum ya. 210 00:22:03,340 --> 00:22:04,780 Ne kadardır bunu yapıyorsunuz? 211 00:22:05,700 --> 00:22:07,620 Nasıl sakso çekildiğini nereden biliyorsun? 212 00:22:09,220 --> 00:22:10,220 Sana bund ben öğretmedim. 213 00:22:10,220 --> 00:22:10,900 Üzgünüm. 214 00:22:15,900 --> 00:22:17,820 Buraya gel, gel yanıma otur. 215 00:22:18,420 --> 00:22:20,260 - Şimdi mi? - Evet. 216 00:22:22,900 --> 00:22:23,900 Korkma. 217 00:22:26,940 --> 00:22:28,060 Pantolonun çıkar. 218 00:22:30,220 --> 00:22:30,820 Ne. 219 00:22:31,980 --> 00:22:33,940 Şimdi mi utanıyorsunuz ya? 220 00:22:34,300 --> 00:22:36,660 Daha az önce yapıyordunuz. 221 00:22:37,220 --> 00:22:38,980 Az önce ne yapacağını iyi biliyordun. 222 00:22:40,540 --> 00:22:41,300 Şu anda. 223 00:22:41,860 --> 00:22:42,700 Sadece yap. 224 00:22:51,420 --> 00:22:53,700 Neden nasıl yaladığını göstermiyorsun? 225 00:22:54,740 --> 00:22:56,140 Ciddi misin? 226 00:23:11,100 --> 00:23:12,820 Sik böyle mi yalanır? 227 00:23:18,140 --> 00:23:19,460 Yani, bilmiyorum. 228 00:23:19,460 --> 00:23:20,460 Hiçbir şey bilmiyorum. 229 00:23:39,740 --> 00:23:41,020 Taşaklarını da oyuna dahil et. 230 00:23:46,420 --> 00:23:51,420 Neden üvey kardeşinin yarrağını az önceki gibi emmiyorsun? 231 00:24:08,220 --> 00:24:09,740 Babam görse ne der? 232 00:24:10,900 --> 00:24:11,420 Evet. 233 00:24:12,180 --> 00:24:14,140 Babanı sikeyim. 234 00:24:16,980 --> 00:24:17,980 Yani, doğru söylüyor. 235 00:25:44,500 --> 00:25:46,540 Eğer yapacaksan doğru düzgün yapmalısın. 236 00:26:11,660 --> 00:26:13,580 Evde ne yaptığınızı anladım. 237 00:27:03,100 --> 00:27:03,980 Boşalt beni. 238 00:34:43,460 --> 00:34:45,060 Üvey annenin amcığını sikmeye devam et 239 00:41:02,540 --> 00:41:05,260 Hepiniz bu gün babanızın eve erken geleceğini unutuyorsunuz. 240 00:41:05,420 --> 00:41:06,820 Biraz hızlı olup boşalmalısın. 241 00:41:07,460 --> 00:41:08,900 - Babam mı? - Evet. 242 00:41:10,460 --> 00:41:11,540 Unutmuşum... 243 00:42:27,700 --> 00:42:28,340 Pekala, çocuklar. 244 00:42:28,340 --> 00:42:30,740 Bunun ailemizin küçük sırrı olmasını istiyorum. 245 00:42:31,140 --> 00:42:31,780 Tamam. 246 00:42:31,860 --> 00:42:32,860 Benlik sorun yok. 247 00:42:32,900 --> 00:42:34,740 - Kulağa hoş geliyor. - Babanıza söylemeyin. 248 00:42:35,420 --> 00:42:36,260 Tamam. 16278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.