All language subtitles for gckjlgkhlglkiytkfjhghlkijgkjhgkjhgkhj
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:17,125 --> 00:01:21,493
- When is a door not a door?
4
00:01:21,526 --> 00:01:22,858
- Sorry?
5
00:01:22,925 --> 00:01:26,492
- When is a door not a door?
6
00:01:29,191 --> 00:01:30,824
- She doesn't understand.
7
00:01:30,891 --> 00:01:33,057
- Well, it's a riddle.
8
00:01:33,124 --> 00:01:34,557
I think she understands
perfectly.
9
00:01:34,624 --> 00:01:37,557
So I'll ask one more time.
10
00:01:37,624 --> 00:01:41,491
When is a door not a door?
11
00:01:41,491 --> 00:01:43,023
- When it's "ajar."
12
00:01:43,090 --> 00:01:46,490
- Like one of those.
13
00:01:46,490 --> 00:01:49,490
The jar I'm looking for
has a special symbol on it,
14
00:01:49,490 --> 00:01:53,122
a triskelion,
three spirals connected.
15
00:01:53,189 --> 00:01:55,789
- We don't know what
you're talking about.
16
00:01:55,855 --> 00:01:57,222
Maybe you should leave.
17
00:01:57,289 --> 00:01:59,254
- Oh.
18
00:01:59,321 --> 00:02:02,589
It's a very special jar,
actually.
19
00:02:02,655 --> 00:02:04,854
It was made from the wood
of a sacred tree
20
00:02:04,921 --> 00:02:08,921
and used to capture
a dark Kitsune--
21
00:02:08,988 --> 00:02:12,153
a trickster spirit
called Nogitsune.
22
00:02:12,220 --> 00:02:15,688
- Well, all these jars
contain are teas and spices.
23
00:02:15,753 --> 00:02:17,653
- So whatever it is you
came here looking for--
24
00:02:17,720 --> 00:02:20,487
- You know exactly what I came
here looking for, Mr. Dunbar.
25
00:02:30,119 --> 00:02:32,486
You all do.
26
00:03:07,483 --> 00:03:08,382
Hikari!
27
00:03:17,948 --> 00:03:19,147
- No!
28
00:03:22,582 --> 00:03:23,614
- No!
29
00:03:26,147 --> 00:03:27,781
You don't know
what you're doing!
30
00:03:27,847 --> 00:03:31,781
- I've been searching
for this for years.
31
00:03:31,847 --> 00:03:34,213
I know precisely what I'm doing.
32
00:03:34,280 --> 00:03:36,546
- You can't control it.
33
00:03:36,613 --> 00:03:37,513
- I don't want to.
34
00:03:47,745 --> 00:03:51,045
- Set me free.
35
00:03:51,112 --> 00:03:52,912
- Not until
you make me a promise.
36
00:03:52,978 --> 00:03:56,811
- What fool would ask a promise
from a trickster spirit?
37
00:03:56,878 --> 00:03:59,378
- Call it a mutually
beneficial arrangement.
38
00:03:59,478 --> 00:04:02,478
If you're as all powerful and
omniscient as they say.
39
00:04:02,478 --> 00:04:04,910
then you already know
what I want.
40
00:04:04,977 --> 00:04:08,544
- You want retribution
41
00:04:08,610 --> 00:04:11,610
against him,
42
00:04:11,677 --> 00:04:14,943
his friends,
43
00:04:15,009 --> 00:04:19,076
and everyone he loves.
44
00:04:19,142 --> 00:04:22,276
Set me free
45
00:04:22,341 --> 00:04:26,509
and we'll play a new game,
46
00:04:26,576 --> 00:04:28,476
a game of chaos,
47
00:04:28,476 --> 00:04:30,908
strife,
48
00:04:30,975 --> 00:04:34,208
and pain!
49
00:04:58,773 --> 00:04:59,839
- You said it wouldn't bite.
50
00:04:59,906 --> 00:05:01,639
- I said it wouldn't bite me.
51
00:05:01,706 --> 00:05:03,138
But that's also
because I wouldn't
52
00:05:03,205 --> 00:05:07,138
put my hand in front of
the mouth of a frightened dog.
53
00:05:07,205 --> 00:05:08,705
- Thanks for the advice.
54
00:05:08,772 --> 00:05:10,304
You got any idea how we're going
to get it out of there?
55
00:05:10,371 --> 00:05:12,204
- I have someone coming
who has a special talent
56
00:05:12,271 --> 00:05:13,538
for these kinds of things.
57
00:05:13,605 --> 00:05:15,371
He runs the animal shelter
next to my clinic.
58
00:05:15,472 --> 00:05:18,471
Trust me, he's highly qualified.
59
00:05:18,537 --> 00:05:19,937
We even have a nickname for him.
60
00:05:20,004 --> 00:05:21,471
- Oh yeah? What?
61
00:05:21,537 --> 00:05:24,170
- We call him "The Alpha."
62
00:05:41,502 --> 00:05:42,769
- The girl climbed out,
63
00:05:42,835 --> 00:05:44,234
tried to pull it out,
lost her footing,
64
00:05:44,301 --> 00:05:47,734
and ended up falling in too.
65
00:05:47,801 --> 00:05:48,834
Is that all you got?
66
00:05:48,901 --> 00:05:50,168
No protective gear?
No gloves?
67
00:05:50,234 --> 00:05:51,534
- I don't get bit.
68
00:05:51,601 --> 00:05:54,067
Even if I did, I usually
heal pretty fast.
69
00:05:54,133 --> 00:05:57,200
- Well, even so...
70
00:05:58,300 --> 00:05:59,767
- No! He's gonna bite!
71
00:06:00,933 --> 00:06:02,100
- Hey there.
72
00:06:02,167 --> 00:06:03,467
My name is Scott.
73
00:06:03,500 --> 00:06:04,733
I'm going to help
get you guys out of here.
74
00:06:29,197 --> 00:06:30,698
- Scott, hurry! Come on!
75
00:06:30,764 --> 00:06:31,697
Get out of there!
76
00:06:42,464 --> 00:06:43,663
- All right, climb onto me.
77
00:06:43,729 --> 00:06:44,896
Climb onto me.
78
00:06:58,062 --> 00:06:59,962
- Come on, Alicia.
79
00:07:00,028 --> 00:07:01,227
I got you.
80
00:07:19,493 --> 00:07:22,060
- That was close.
81
00:07:24,092 --> 00:07:25,493
Hey, Alicia? You guys?
82
00:07:25,560 --> 00:07:30,592
Let's go see the paramedics, OK?
83
00:07:30,659 --> 00:07:32,459
- What do you guys
call him again?
84
00:07:32,459 --> 00:07:34,091
- The Alpha.
85
00:07:34,158 --> 00:07:36,324
- Right, like a dog.
86
00:07:36,459 --> 00:07:39,258
- No, like a wolf.
87
00:08:48,952 --> 00:08:51,217
- Good boy.
88
00:08:51,284 --> 00:08:53,284
- OK. Come here, buddy.
89
00:08:58,117 --> 00:09:00,151
Do you know why
Cooper bit the lieutenant?
90
00:09:00,217 --> 00:09:01,451
- Because he was scared?
91
00:09:01,484 --> 00:09:02,951
- He was scared for you.
92
00:09:03,016 --> 00:09:06,983
It's one of the best parts
about dogs, they fight for us.
93
00:09:07,050 --> 00:09:10,283
Remember, the same way that we
see them as part of our family,
94
00:09:10,349 --> 00:09:11,816
they see us
as part of their pack.
95
00:09:24,214 --> 00:09:25,615
- There's still time.
96
00:09:28,214 --> 00:09:30,048
- Oh, I know.
97
00:09:30,114 --> 00:09:31,848
Yeah, I'll have kids
one of these days,
98
00:09:31,914 --> 00:09:35,914
after I find someone,
or someone finds me, I guess.
99
00:09:35,981 --> 00:09:40,713
- Yeah, I meant there's still
time to beat traffic.
100
00:09:40,780 --> 00:09:45,513
But if you want to talk,
there's still time for that too.
101
00:09:45,580 --> 00:09:49,879
- I think I was just,
maybe feeling kind of, uh--
102
00:09:49,946 --> 00:09:51,447
- Wistful.
103
00:09:53,447 --> 00:09:56,979
It means a kind of
longing or regret,
104
00:09:57,046 --> 00:09:59,446
a sort of melancholy
about the past
105
00:09:59,512 --> 00:10:01,479
and the choices we've made.
106
00:10:04,211 --> 00:10:06,377
- Wistful.
107
00:10:06,445 --> 00:10:08,845
- Why don't you lock up?
I'll get my stuff.
108
00:10:25,909 --> 00:10:27,309
I didn't see him.
109
00:10:27,376 --> 00:10:29,342
I took my eyes off the road
for, like, two seconds!
110
00:10:29,409 --> 00:10:30,543
- Quiet!
111
00:11:17,605 --> 00:11:19,071
Oh! Jesus!
112
00:11:22,938 --> 00:11:24,138
Hey.
113
00:11:25,638 --> 00:11:27,638
Shit, dude.
114
00:11:27,704 --> 00:11:29,303
You know you could just
use the front door, right?
115
00:11:29,438 --> 00:11:33,637
- I never use the front door.
116
00:11:33,703 --> 00:11:35,570
Especially when it's not safe.
117
00:11:35,637 --> 00:11:37,703
- Who says it's not safe?
118
00:11:43,069 --> 00:11:44,736
- You're seeing her too.
119
00:11:46,436 --> 00:11:48,436
I mean, I've dreamt about her.
120
00:11:48,469 --> 00:11:50,035
You know, now and then
over the years
121
00:11:50,101 --> 00:11:55,101
I've had images flicker in front
of my eyes like blurry photos.
122
00:11:55,168 --> 00:11:59,435
And then, two weeks ago,
something changed.
123
00:11:59,435 --> 00:12:02,535
Those random images
124
00:12:02,601 --> 00:12:05,700
flickering through
my head got clearer.
125
00:12:05,767 --> 00:12:08,600
I saw flashes of her crying out,
126
00:12:08,667 --> 00:12:10,434
silently screaming in pain,
127
00:12:10,434 --> 00:12:11,434
in agony.
128
00:12:11,500 --> 00:12:13,866
She was suffering.
129
00:12:13,933 --> 00:12:16,199
- Allison.
130
00:12:16,266 --> 00:12:20,433
- But I started seeing her face
more and more.
131
00:12:20,466 --> 00:12:23,533
And then I started
hearing her voice.
132
00:12:23,599 --> 00:12:27,433
And I can hear somebody
whispering to me.
133
00:12:27,433 --> 00:12:28,433
- Whispering what?
134
00:12:28,433 --> 00:12:31,432
- One word, and only one.
135
00:12:31,465 --> 00:12:33,632
I hear it every time I go to
sleep and every time I wake up,
136
00:12:33,698 --> 00:12:36,231
and I only wake up
from nightmares.
137
00:12:36,297 --> 00:12:37,231
- What word?
138
00:12:40,264 --> 00:12:41,464
- Bardo.
139
00:12:46,431 --> 00:12:49,896
Uh, I--I, uh--
140
00:12:49,963 --> 00:12:51,296
I was on the phone the other day
and I was writing down
141
00:12:51,430 --> 00:12:52,630
a client's number.
142
00:12:52,696 --> 00:12:55,596
But instead of the number,
I wrote that.
143
00:13:00,029 --> 00:13:02,429
- Scott, do you know
what bardo is?
144
00:13:02,495 --> 00:13:03,962
- A state between
life and death.
145
00:13:04,029 --> 00:13:05,129
- You and I,
we're both seeing her.
146
00:13:05,194 --> 00:13:07,194
We're both speaking
the same word.
147
00:13:07,261 --> 00:13:08,429
It's not just a dream.
148
00:13:08,495 --> 00:13:10,529
Allison is caught between
life and death.
149
00:13:10,595 --> 00:13:12,628
- It's not that simple.
150
00:13:12,694 --> 00:13:13,994
Bardo is a Tibetan word.
151
00:13:14,061 --> 00:13:15,528
It's a means of
interpreting death
152
00:13:15,594 --> 00:13:16,961
and the movements
of consciousness
153
00:13:17,028 --> 00:13:19,293
between physical states
of being.
154
00:13:19,428 --> 00:13:21,561
It's just a word.
155
00:13:21,628 --> 00:13:22,893
It's a concept.
156
00:13:22,960 --> 00:13:24,560
- Well, that fucking concept
is waking me up
157
00:13:24,627 --> 00:13:26,127
in the middle of the night
in a cold sweat,
158
00:13:26,193 --> 00:13:30,059
telling me my daughter
is still out there!
159
00:13:30,126 --> 00:13:31,593
- She can't be.
160
00:13:31,660 --> 00:13:34,592
I mean, she--
she died in my arms.
161
00:13:34,659 --> 00:13:37,192
I felt her slip away from me.
162
00:13:37,259 --> 00:13:38,526
- I know we all die.
163
00:13:38,592 --> 00:13:41,759
I'm not pretending to know
what happens next.
164
00:13:41,826 --> 00:13:44,758
But if there was something
after this life, some next step,
165
00:13:44,825 --> 00:13:46,426
I don't think she made it.
166
00:13:46,491 --> 00:13:50,058
And I think she's trying to
tell us she never crossed over.
167
00:13:51,491 --> 00:13:53,990
- It's been 15 years.
168
00:13:54,057 --> 00:13:57,425
- Let's say we accept all this.
169
00:13:57,458 --> 00:13:59,557
What can we actually do to help?
170
00:13:59,624 --> 00:14:02,524
- There's a--a--
a ritual of some kind.
171
00:14:02,590 --> 00:14:04,289
I know a few details.
172
00:14:04,424 --> 00:14:07,123
I got a feeling the real answers
are in Beacon Hills.
173
00:14:10,423 --> 00:14:11,556
- OK.
174
00:14:11,623 --> 00:14:13,856
What else can you say
for certain?
175
00:14:13,923 --> 00:14:16,055
- It has to be done by
the next full moon.
176
00:14:16,122 --> 00:14:18,988
And if it's not,
we don't get another chance.
177
00:14:20,488 --> 00:14:21,722
- I'm not sure.
178
00:14:21,788 --> 00:14:25,121
And I'll admit,
I'm a little scared.
179
00:14:25,187 --> 00:14:27,588
We're talking about
dangerous rituals,
180
00:14:27,655 --> 00:14:29,654
thousands of years old.
181
00:14:29,721 --> 00:14:31,254
There are going to
be repercussions.
182
00:14:31,321 --> 00:14:34,154
- So can somebody
just say one thing?
183
00:14:34,220 --> 00:14:37,253
Are we doing this or not?
184
00:14:37,320 --> 00:14:38,853
- Well, the message
was for you, Scott.
185
00:14:38,920 --> 00:14:40,320
It's yours to answer.
186
00:14:40,421 --> 00:14:41,421
- It's more than a message.
187
00:14:47,152 --> 00:14:50,085
This is the sword
that killed her.
188
00:14:50,152 --> 00:14:52,420
Her blood
189
00:14:52,486 --> 00:14:55,419
stained the blade.
190
00:14:55,485 --> 00:14:57,719
- I haven't been to Beacon Hills
in a long time.
191
00:15:00,419 --> 00:15:03,151
- None of us have.
192
00:15:03,218 --> 00:15:05,818
But if you drive out tomorrow,
I can meet you there
193
00:15:05,884 --> 00:15:08,684
by afternoon.
194
00:15:08,751 --> 00:15:10,950
- We're gonna need more help.
195
00:15:11,017 --> 00:15:12,418
- And more answers.
196
00:15:15,183 --> 00:15:18,216
- Yeah, I'm gonna need to find
some old friends.
197
00:15:20,617 --> 00:15:23,517
- Sound energy--
I'm speaking specifically
198
00:15:23,583 --> 00:15:26,149
of the sounds that fill
our acoustic environment.
199
00:15:26,216 --> 00:15:28,315
Our current ability to harness
those sounds,
200
00:15:28,416 --> 00:15:31,115
as not only
a renewable energy source,
201
00:15:31,181 --> 00:15:34,081
but as a green sustainable
electric energy.
202
00:15:34,148 --> 00:15:36,416
- Lydia, I hate to
interrupt you, especially
203
00:15:36,449 --> 00:15:38,981
since you're going full throttle
with this tech shit
204
00:15:39,048 --> 00:15:40,448
that none of us really seem
to understand.
205
00:15:40,515 --> 00:15:42,681
- Thanks for the input, Rick,
and for not interrupting.
206
00:15:42,748 --> 00:15:45,047
- Yeah. Lyd, listen--
- Continuing on,
207
00:15:45,114 --> 00:15:47,547
research into energy harvesting,
208
00:15:47,614 --> 00:15:48,914
up until now--
209
00:15:48,980 --> 00:15:51,014
- Lydia, I just have one tiny,
little question.
210
00:15:51,080 --> 00:15:52,780
Lyd--
- Stop calling me Lyd.
211
00:15:52,847 --> 00:15:54,414
- Lydia!
- Rick.
212
00:15:54,414 --> 00:15:55,813
For someone who hates
to interrupt,
213
00:15:55,879 --> 00:15:58,113
you seem oddly compelled
to keep doing it.
214
00:15:58,179 --> 00:16:01,779
- Look, all I want to know is,
who's Allison?
215
00:16:18,777 --> 00:16:20,911
Lyd.
216
00:18:45,664 --> 00:18:48,198
- Um, hey, Sheriff?
217
00:18:48,263 --> 00:18:49,531
I really hate to bother you.
218
00:18:49,598 --> 00:18:51,431
I just got a phone call
from Deputy Parrish.
219
00:18:51,498 --> 00:18:55,398
He wants to talk to our...
consultant.
220
00:18:55,464 --> 00:18:57,697
- Another incident
at the auto shop?
221
00:18:57,763 --> 00:18:59,830
- His son definitely has
222
00:18:59,897 --> 00:19:01,930
an unhealthy fixation
on that Jeep.
223
00:19:03,129 --> 00:19:04,196
- Do you want me to tell him?
224
00:19:04,262 --> 00:19:07,262
- Nah.
He better hear it from me.
225
00:19:14,496 --> 00:19:16,161
- You were right.
226
00:19:16,228 --> 00:19:17,628
It wasn't gasoline.
227
00:19:17,695 --> 00:19:19,995
Whoever set this fire used
a chemical accelerant.
228
00:19:20,061 --> 00:19:21,795
- Four fires in two weeks.
229
00:19:21,861 --> 00:19:23,761
That's a serial arsonist.
230
00:19:23,828 --> 00:19:25,495
Do I need to call in the FBI?
231
00:19:25,561 --> 00:19:28,094
- Well, maybe you should be
calling your son.
232
00:19:28,160 --> 00:19:29,694
Trust me, right now Stiles
has his own fires
233
00:19:29,760 --> 00:19:31,394
to put out.
234
00:19:31,394 --> 00:19:32,894
I think we can handle
one arsonist.
235
00:19:32,960 --> 00:19:35,560
- The only thing I'd say is,
this one seems to have a plan.
236
00:19:41,826 --> 00:19:43,959
You need to get that?
237
00:19:44,026 --> 00:19:46,559
- Yeah.
- No.
238
00:19:46,626 --> 00:19:48,626
- It--it can--it can wait.
239
00:19:48,693 --> 00:19:49,825
- Mm-hmm.
240
00:19:53,558 --> 00:19:56,291
- You want me to answer it?
- No.
241
00:19:56,392 --> 00:19:59,525
- Why do I have a feeling
that that's about me?
242
00:19:59,592 --> 00:20:01,458
Or maybe my son?
243
00:20:03,191 --> 00:20:05,323
He still seems pretty intent
on leaving high school
244
00:20:05,391 --> 00:20:07,424
with a grand theft auto charge.
245
00:20:10,190 --> 00:20:11,491
- He took the Jeep again,
didn't he?
246
00:20:11,557 --> 00:20:14,256
- Why the hell does he keep
taking the Jeep?
247
00:20:14,323 --> 00:20:15,790
- Because he knows I hate it.
248
00:20:34,054 --> 00:20:36,054
- What the--
249
00:20:42,020 --> 00:20:44,020
I'm not paying for those.
250
00:20:44,087 --> 00:20:45,987
- Oh, yes, you are.
251
00:20:49,920 --> 00:20:51,387
- What's up, guys?
252
00:21:49,682 --> 00:21:51,181
- I--I can't--
253
00:21:51,247 --> 00:21:52,415
I can't take your pain.
254
00:21:52,482 --> 00:21:55,281
- That's because
it doesn't hurt.
255
00:22:14,845 --> 00:22:17,512
- Hey, thanks for coming
so fast.
256
00:22:17,579 --> 00:22:18,645
Yeah.
257
00:22:18,712 --> 00:22:20,445
Hey.
258
00:22:31,078 --> 00:22:34,578
- Do you really think
all this is true?
259
00:22:34,644 --> 00:22:37,010
Allison being stuck,
260
00:22:37,077 --> 00:22:40,043
unable to cross over?
261
00:22:40,110 --> 00:22:41,510
- I don't know.
262
00:22:43,877 --> 00:22:47,676
But if being here and doing
this thing actually helps her,
263
00:22:47,742 --> 00:22:50,109
and no one else gets hurt,
264
00:22:50,176 --> 00:22:53,376
I'm up for trying.
265
00:22:53,442 --> 00:22:55,175
- OK.
266
00:22:55,241 --> 00:22:57,642
Then let's try.
267
00:23:03,741 --> 00:23:08,107
We need a handful of earth from
the ground where Allison died.
268
00:23:08,174 --> 00:23:10,074
- OK.
- OK.
269
00:24:03,802 --> 00:24:04,735
What's next?
270
00:24:19,468 --> 00:24:20,768
- Anybody mind if
we close this thing?
271
00:24:20,834 --> 00:24:21,768
- Yeah.
272
00:24:24,967 --> 00:24:27,501
Does your, uh,
273
00:24:27,568 --> 00:24:30,533
mom know that you're here?
274
00:24:30,600 --> 00:24:31,900
- Does she know that
you're here?
275
00:24:31,967 --> 00:24:33,166
- No.
276
00:24:33,232 --> 00:24:35,367
And I kind of want to
keep it that way.
277
00:24:35,367 --> 00:24:36,467
- Yeah, me too.
278
00:24:38,966 --> 00:24:40,232
- All right.
279
00:24:40,367 --> 00:24:41,367
Lydia, we've got the earth
where she died,
280
00:24:41,432 --> 00:24:42,599
the weapon that took her life.
281
00:24:42,666 --> 00:24:44,832
According to you,
that's steps one and two.
282
00:24:44,899 --> 00:24:46,366
What is next?
283
00:24:46,366 --> 00:24:51,898
- I was, uh, hoping you could
help me figure that out.
284
00:24:51,965 --> 00:24:54,165
I mean, to be honest,
I'm a little out of practice
285
00:24:54,231 --> 00:24:56,398
with all of this.
286
00:24:56,465 --> 00:24:58,830
- You still scream like
a banshee, right?
287
00:24:58,897 --> 00:25:01,197
- Not quite like I used to.
288
00:25:01,264 --> 00:25:02,398
It's just like a muscle.
289
00:25:02,465 --> 00:25:05,464
You stop using it,
and it atrophies.
290
00:25:05,530 --> 00:25:07,597
- Why did you stop
using your power?
291
00:25:07,664 --> 00:25:09,397
- Stiles.
292
00:25:09,464 --> 00:25:12,229
Obviously it has something
to do with Stiles.
293
00:25:14,229 --> 00:25:15,363
- Why is Jackson here?
294
00:25:17,896 --> 00:25:20,128
What are you doing?
295
00:25:20,195 --> 00:25:22,995
- Well, firstly,
Jackson prefers not
296
00:25:23,062 --> 00:25:25,695
to be talked about
like he's not in the room.
297
00:25:25,762 --> 00:25:30,161
Second, well, Lydia called,
begging me to help, as usual.
298
00:25:30,227 --> 00:25:32,362
And I said, OK,
299
00:25:32,362 --> 00:25:34,227
so long as she promised
never to tell Ethan,
300
00:25:34,362 --> 00:25:35,827
because I promised Ethan
that I would never
301
00:25:35,894 --> 00:25:38,194
come back to this nightmare
hellscape of a town.
302
00:25:38,261 --> 00:25:40,260
- Thank you.
303
00:25:40,361 --> 00:25:42,494
- Oh, I love these games.
304
00:25:44,993 --> 00:25:46,560
- This isn't a game.
305
00:25:46,626 --> 00:25:50,660
- I have claws that
drip paralytic venom,
306
00:25:50,726 --> 00:25:52,526
and a tail that'll
snap your neck.
307
00:25:52,593 --> 00:25:55,192
So take your hand
off of me, old man.
308
00:26:20,857 --> 00:26:21,990
Oh.
309
00:26:34,922 --> 00:26:36,356
It's a tree.
310
00:26:36,422 --> 00:26:37,988
- It's not just a tree.
311
00:26:38,055 --> 00:26:39,988
- It's the Sacred Grove.
312
00:26:40,055 --> 00:26:43,588
- The ancients Druids
call it a nemeton.
313
00:26:43,655 --> 00:26:45,821
Well, it looks like a tree.
314
00:27:13,985 --> 00:27:15,085
- All right.
315
00:27:15,152 --> 00:27:16,885
Can we just--
316
00:27:16,952 --> 00:27:18,418
can we just stop
before either of us
317
00:27:18,485 --> 00:27:19,918
does anything
completely embarrassing?
318
00:27:19,985 --> 00:27:23,385
- I think that qualifies
as pretty embarrassing.
319
00:27:23,452 --> 00:27:24,751
- It was coming loose anyway.
320
00:27:24,817 --> 00:27:26,217
- Are you gonna punish me
or not?
321
00:27:26,352 --> 00:27:28,351
Cause otherwise,
I'll just go to my room.
322
00:27:28,384 --> 00:27:30,216
- Eli, I don't--
I don't want to punish you.
323
00:27:30,351 --> 00:27:32,484
I'd like to maybe understand
what you think you were doing.
324
00:27:32,551 --> 00:27:34,551
- I needed a ride to meet
my friends after the game.
325
00:27:34,617 --> 00:27:36,250
What is wrong with that?
326
00:27:36,351 --> 00:27:37,816
- You're 15,
you don't have a license,
327
00:27:37,883 --> 00:27:39,150
and it's called
breaking the law.
328
00:27:39,216 --> 00:27:41,016
- You never broke the law?
329
00:27:41,083 --> 00:27:42,416
- OK. You know what?
330
00:27:42,483 --> 00:27:43,816
If this is about
the other thing,
331
00:27:43,883 --> 00:27:45,182
then let's talk about
the other thing.
332
00:27:45,249 --> 00:27:46,583
- I don't want to talk to you
about anything.
333
00:27:46,650 --> 00:27:47,915
- I wouldn't push it
if it wasn't a thing.
334
00:27:47,982 --> 00:27:49,715
But we both know
it's not just anything,
335
00:27:49,782 --> 00:27:51,449
and now it's
definitely something.
336
00:27:51,515 --> 00:27:53,049
- I don't even know what
you're talking about.
337
00:27:53,115 --> 00:27:54,349
Are you listening to yourself?
338
00:27:54,382 --> 00:27:55,549
You sound drunk.
339
00:27:55,615 --> 00:27:57,714
- I can't get drunk.
You know that.
340
00:27:57,781 --> 00:27:59,881
- It's not my problem.
- Eli, it's a thing!
341
00:27:59,948 --> 00:28:01,214
OK, to you, not me.
342
00:28:01,349 --> 00:28:02,248
- I can teach you.
343
00:28:02,348 --> 00:28:03,481
- What if I don't want to learn?
344
00:28:03,548 --> 00:28:04,548
- Well, you're gonna
have to learn.
345
00:28:04,614 --> 00:28:06,047
It's who you are.
You're a Hale.
346
00:28:06,113 --> 00:28:07,514
- I'll change my name.
347
00:28:07,581 --> 00:28:09,080
- That won't change the fact
that you're a werewolf!
348
00:28:09,147 --> 00:28:10,514
- And what if I'm not?
349
00:28:12,480 --> 00:28:14,880
Maybe that's why
I can't turn into one?
350
00:28:14,947 --> 00:28:17,347
You know, what if I'm
the first ever Hale
351
00:28:17,380 --> 00:28:18,912
not to turn into a werewolf?
352
00:28:22,979 --> 00:28:24,246
- To be honest,
353
00:28:24,346 --> 00:28:26,412
it would probably make
life a little easier.
354
00:28:26,479 --> 00:28:28,911
- Yeah, for me?
355
00:28:28,978 --> 00:28:30,011
Or you?
356
00:28:45,378 --> 00:28:46,977
- Definitely me.
357
00:29:21,641 --> 00:29:23,206
- You're trespassing.
358
00:29:26,073 --> 00:29:27,073
- You're naked.
359
00:29:29,940 --> 00:29:31,206
- You're not.
360
00:29:37,406 --> 00:29:39,705
- Better?
361
00:29:55,170 --> 00:29:57,771
- Eli, come on out.
362
00:29:57,838 --> 00:30:01,003
I was thinking we could
practice before the game.
363
00:30:01,070 --> 00:30:03,338
You know, basketball was
really always more my thing.
364
00:30:03,403 --> 00:30:05,970
But, uh, I think
I'm getting better.
365
00:30:06,037 --> 00:30:08,503
Maybe you can show me
some tricks?
366
00:30:21,001 --> 00:30:22,101
Or maybe not.
367
00:30:55,732 --> 00:30:57,565
- You're giving me
that look again.
368
00:30:57,632 --> 00:30:59,565
- What look?
- The look.
369
00:30:59,632 --> 00:31:00,732
- What are you talking about?
There's no look.
370
00:31:00,798 --> 00:31:02,632
- There's a look.
- What look?
371
00:31:02,698 --> 00:31:05,764
- The relationship look.
372
00:31:05,831 --> 00:31:08,398
- Oh.
- Yeah, that look.
373
00:31:08,465 --> 00:31:10,431
- Did I say anything?
374
00:31:10,497 --> 00:31:13,431
- You said it with a look.
375
00:31:13,497 --> 00:31:15,364
And I'm not changing my mind.
376
00:31:15,431 --> 00:31:17,163
- And I'm not asking you to.
377
00:31:17,230 --> 00:31:18,230
- OK.
378
00:31:20,063 --> 00:31:21,063
But your look is.
379
00:31:21,130 --> 00:31:22,663
- All right.
380
00:31:25,530 --> 00:31:28,330
But, since we're
talking about it--
381
00:31:30,330 --> 00:31:31,829
Sorry.
382
00:31:36,662 --> 00:31:38,028
I got to go.
383
00:31:50,927 --> 00:31:52,428
- What are you doing here?
384
00:31:52,494 --> 00:31:53,593
- Looking for answers.
385
00:31:56,060 --> 00:31:59,827
And I'm wondering if you've made
any recent trips to Japan.
386
00:32:17,758 --> 00:32:20,190
- Oh, for the love of God.
Come on.
387
00:32:28,857 --> 00:32:30,757
- Oh! I missed you!
388
00:32:30,824 --> 00:32:32,390
- I missed you too.
- No, you didn't.
389
00:32:32,457 --> 00:32:33,690
- OK. I wanted to.
390
00:32:33,757 --> 00:32:35,324
- Well, that I can believe.
391
00:32:36,756 --> 00:32:38,856
- Hi.
- Hi.
392
00:32:42,623 --> 00:32:44,155
- It's good to see you.
393
00:32:44,222 --> 00:32:46,623
- It's kind of awkward
to see you.
394
00:32:46,688 --> 00:32:48,456
- I know.
395
00:32:48,522 --> 00:32:49,988
- OK!
396
00:32:50,055 --> 00:32:52,187
Let's go find a tree
in the woods.
397
00:33:01,354 --> 00:33:02,787
Come on.
398
00:33:02,854 --> 00:33:04,321
You said we need to find
this thing by nightfall.
399
00:33:10,953 --> 00:33:14,420
- I haven't been to Japan
in years.
400
00:33:14,486 --> 00:33:15,686
- Are you sure about that?
401
00:33:15,753 --> 00:33:17,219
- Positive.
402
00:33:17,320 --> 00:33:19,819
How long has it been since
you were in Beacon Hills?
403
00:33:19,885 --> 00:33:21,052
Because I seem to remember
you telling us that
404
00:33:21,119 --> 00:33:22,985
you were going to stay
in Los Angeles.
405
00:33:23,052 --> 00:33:25,752
- I was, but I wanted to ask you
another question.
406
00:33:25,819 --> 00:33:30,385
And it, um, it might
sound a little strange.
407
00:33:30,452 --> 00:33:34,218
You walk into a room
that contains a match,
408
00:33:34,319 --> 00:33:38,351
a kerosene lamp,
a candle, and a fireplace.
409
00:33:38,418 --> 00:33:40,017
What would you light first?
410
00:33:40,083 --> 00:33:41,217
- The match.
411
00:33:43,183 --> 00:33:45,717
You came all this way to
Beacon Hills to ask me that?
412
00:33:45,783 --> 00:33:48,450
- I do have another question.
413
00:33:48,517 --> 00:33:50,982
What has to be broken
before it can be used?
414
00:33:51,049 --> 00:33:53,682
- An egg.
415
00:33:53,749 --> 00:33:56,317
- I'm tall when I'm young,
416
00:33:56,382 --> 00:33:58,649
and I'm short when I'm old.
417
00:33:58,716 --> 00:34:02,316
What am I?
- A candle.
418
00:34:02,349 --> 00:34:04,582
Do you want to talk
about that bullet,
419
00:34:04,648 --> 00:34:06,848
or you want to keep
asking me children's riddles?
420
00:34:06,915 --> 00:34:08,715
- What month of the year
has 28 days?
421
00:34:08,781 --> 00:34:11,315
- All of them.
422
00:34:11,315 --> 00:34:12,715
- What has many keys--
423
00:34:12,781 --> 00:34:14,648
- Stop.
424
00:34:14,714 --> 00:34:16,381
Stop talking.
425
00:34:16,448 --> 00:34:19,814
- What has many keys
yet opens no locks?
426
00:34:19,880 --> 00:34:21,146
- A piano.
427
00:34:21,213 --> 00:34:23,079
- What has many teeth
but cannot bite?
428
00:34:23,146 --> 00:34:24,780
- A comb.
429
00:34:29,446 --> 00:34:31,713
- What is always in front of you
but can never be seen?
430
00:34:31,779 --> 00:34:34,178
- The future.
431
00:34:34,313 --> 00:34:36,713
- The more of this there is,
the less you can see.
432
00:34:36,778 --> 00:34:39,778
What is it?
433
00:34:39,845 --> 00:34:42,312
- Darkness, you motherfucker!
434
00:35:06,576 --> 00:35:07,643
- It's me.
435
00:35:07,710 --> 00:35:09,310
Um, hey, we're still looking.
436
00:35:09,376 --> 00:35:13,209
Just getting a little worried
about meeting up on time.
437
00:35:13,310 --> 00:35:17,309
So just give me a call
or text, anything.
438
00:35:19,542 --> 00:35:21,774
Mm.
439
00:35:21,841 --> 00:35:23,475
OK.
440
00:35:28,808 --> 00:35:30,173
Ah!
441
00:35:30,308 --> 00:35:31,441
It's this way.
442
00:35:31,508 --> 00:35:32,641
It's this way.
443
00:35:38,973 --> 00:35:42,039
- What is it?
444
00:35:42,106 --> 00:35:43,340
- Someone's following us.
445
00:35:46,706 --> 00:35:49,406
They've been following us
pretty much the whole time.
446
00:35:49,472 --> 00:35:51,105
- Who?
447
00:35:53,971 --> 00:35:55,071
- Here, come here!
448
00:35:55,138 --> 00:35:56,306
- Wait, wait,
I wasn't doing anything!
449
00:35:56,306 --> 00:35:57,372
Sorry!
450
00:35:57,439 --> 00:35:58,671
Uh.
451
00:35:58,738 --> 00:36:00,671
- It is you.
452
00:36:00,738 --> 00:36:03,004
- Eli, Derek's son.
453
00:36:03,070 --> 00:36:04,538
- Wow, you've gotten really big.
454
00:36:04,605 --> 00:36:06,104
- Yeah, It's probably
because I was only three
455
00:36:06,170 --> 00:36:07,770
the last time you saw me.
456
00:36:07,837 --> 00:36:09,371
- What are you doing out here?
457
00:36:09,437 --> 00:36:11,404
- I was kind of wondering what
you guys were doing out here.
458
00:36:11,470 --> 00:36:12,637
- Hiking.
459
00:36:12,704 --> 00:36:13,870
Can't you tell?
460
00:36:13,937 --> 00:36:15,136
It's a really nice night
for hiking.
461
00:36:15,203 --> 00:36:16,537
- I know what
you're looking for.
462
00:36:16,604 --> 00:36:17,836
The tree, right?
463
00:36:17,903 --> 00:36:19,203
That huge stump's that's
like 20-feet wide?
464
00:36:19,304 --> 00:36:20,936
- You know how to find it?
465
00:36:21,003 --> 00:36:22,503
- Kind of.
466
00:36:22,569 --> 00:36:23,703
I sleepwalk.
467
00:36:23,769 --> 00:36:25,135
I don't know why.
468
00:36:25,202 --> 00:36:26,835
But I've just been doing it
for the last few months.
469
00:36:26,902 --> 00:36:28,702
- I used to wake up
in the woods too.
470
00:36:28,768 --> 00:36:30,835
- After you were bit
by Peter, right?
471
00:36:30,902 --> 00:36:32,568
- Yeah, your dad tell you
a few stories?
472
00:36:32,635 --> 00:36:33,802
- Yeah, all of 'em.
473
00:36:33,868 --> 00:36:35,702
- What about the tree?
474
00:36:35,768 --> 00:36:36,967
- It's not far from here.
475
00:36:37,034 --> 00:36:38,134
- I knew we were going
the right way.
476
00:36:38,201 --> 00:36:39,302
- No, you were going
the wrong way.
477
00:36:39,368 --> 00:36:41,134
It's that way.
- We were circling back.
478
00:36:41,201 --> 00:36:42,734
- Hm.
- Thank you.
479
00:36:42,801 --> 00:36:43,801
- Well, I can help you find it.
480
00:36:43,867 --> 00:36:45,867
- Got it.
- Hey, come on.
481
00:36:52,566 --> 00:36:54,600
- What are you doing?
482
00:37:00,832 --> 00:37:03,466
- So aren't you the screamer?
483
00:37:03,532 --> 00:37:04,799
- Banshee.
484
00:37:04,865 --> 00:37:06,332
- Yeah, but banshees scream,
right?
485
00:37:06,399 --> 00:37:09,765
- Well, they wail if you want
to get technical, but yes.
486
00:37:09,832 --> 00:37:11,164
- So how loud can you scream?
487
00:37:11,299 --> 00:37:12,998
Loud enough to create a burst
of acoustic energy
488
00:37:13,064 --> 00:37:15,098
that could crush your skull.
489
00:37:15,164 --> 00:37:17,498
- Good to know.
490
00:37:17,564 --> 00:37:19,898
- There it is.
491
00:37:19,964 --> 00:37:22,331
OK. OK.
492
00:37:23,997 --> 00:37:25,331
So what should we do
about Argent?
493
00:37:25,398 --> 00:37:28,763
- Uh, I mean, I'm never
gonna get a signal now.
494
00:37:28,830 --> 00:37:30,063
Even if he's texting me,
I wouldn't know.
495
00:37:30,129 --> 00:37:31,663
- Well, we're going to
have to do this now.
496
00:37:31,730 --> 00:37:32,896
We can't wait for him.
497
00:37:32,962 --> 00:37:34,196
- It's his daughter.
498
00:37:34,297 --> 00:37:35,996
- You said it has to be tonight.
499
00:37:36,062 --> 00:37:37,996
He would want us to do this
without him.
500
00:37:40,729 --> 00:37:42,362
Don't you have something to do?
501
00:37:42,429 --> 00:37:43,496
- Yeah.
502
00:37:43,562 --> 00:37:44,995
Yeah, I have a lacrosse game
to play.
503
00:37:45,061 --> 00:37:46,462
Well, more like a lacrosse
game to show up to
504
00:37:46,529 --> 00:37:49,296
since I, like,
I never get to play.
505
00:37:51,928 --> 00:37:53,428
Oh! You want me to leave?
506
00:37:53,495 --> 00:37:55,595
OK. Uh, I got it.
507
00:37:55,661 --> 00:37:57,528
OK, well, I'll tell my dad
that I saw you guys?
508
00:37:57,595 --> 00:37:59,594
- No, don't.
509
00:37:59,660 --> 00:38:00,760
Don't tell him anything.
510
00:38:00,827 --> 00:38:04,193
This is kind of--
- Personal.
511
00:38:04,294 --> 00:38:05,794
- All right. Don't worry.
512
00:38:05,860 --> 00:38:07,926
I won't say anything.
513
00:38:18,792 --> 00:38:19,825
- All right.
514
00:38:19,892 --> 00:38:21,492
Now what?
515
00:38:23,992 --> 00:38:25,658
- OK.
516
00:38:29,924 --> 00:38:32,791
Why are you looking at me?
517
00:38:32,857 --> 00:38:34,424
I didn't write the instructions.
518
00:38:34,491 --> 00:38:35,824
- Yeah, you did.
519
00:38:35,891 --> 00:38:37,324
You literally wrote
the instructions.
520
00:38:37,391 --> 00:38:39,123
Okay, you know what I mean.
521
00:38:47,656 --> 00:38:48,923
- Do you feel that?
522
00:38:48,989 --> 00:38:50,656
Yeah.
523
00:39:10,554 --> 00:39:12,987
- What the hell?
524
00:39:13,053 --> 00:39:14,787
Uh...
525
00:39:41,951 --> 00:39:43,018
- OK.
526
00:39:43,085 --> 00:39:44,418
That was fun.
527
00:39:44,485 --> 00:39:46,017
Um, you guys want to go
get something to eat now?
528
00:39:56,717 --> 00:39:59,016
- I know.
529
00:40:17,482 --> 00:40:19,047
- Hey, guys.
530
00:40:44,945 --> 00:40:46,179
It's Allison.
531
00:40:54,044 --> 00:40:56,078
She's alive.
532
00:41:05,943 --> 00:41:07,810
This can't be real.
533
00:41:07,877 --> 00:41:08,943
It can't be her.
534
00:41:09,010 --> 00:41:10,177
She was cremated.
535
00:41:10,277 --> 00:41:11,510
- She looks pretty
un-cremated to me.
536
00:41:11,577 --> 00:41:12,943
- She's not just un-cremated.
537
00:41:13,009 --> 00:41:15,277
She's literally been
reconstituted out of thin air.
538
00:41:15,277 --> 00:41:18,142
- So that wasn't in
the instructions?
539
00:41:20,742 --> 00:41:22,442
I got a question.
540
00:41:22,509 --> 00:41:24,542
What do we do when she wakes up?
541
00:41:24,609 --> 00:41:26,276
- If she wakes up.
542
00:41:31,141 --> 00:41:33,575
We need some help.
543
00:41:35,074 --> 00:41:36,308
- Mom, we got a problem.
544
00:41:40,174 --> 00:41:43,140
- She looks just like Allison.
545
00:41:43,274 --> 00:41:46,973
Why, Scott, does she look
exactly like Allison?
546
00:41:47,039 --> 00:41:48,607
- You really want to know?
547
00:41:48,674 --> 00:41:50,906
- Just get her inside.
548
00:41:50,973 --> 00:41:52,639
OK.
549
00:42:37,635 --> 00:42:41,902
- Chaos!
550
00:42:41,969 --> 00:42:46,001
Strife!
551
00:42:46,068 --> 00:42:48,868
Pain!
552
00:42:54,634 --> 00:42:55,733
- Listen up!
553
00:42:55,800 --> 00:42:59,167
Tonight's game
is not just a game.
554
00:42:59,268 --> 00:43:01,533
This is a preamble
to what comes tomorrow,
555
00:43:01,600 --> 00:43:06,633
an overture to a symphony
of victory!
556
00:43:06,700 --> 00:43:09,333
This tournament
is everything I've dreamed of
557
00:43:09,400 --> 00:43:11,267
my entire career
as a lacrosse coach.
558
00:43:11,300 --> 00:43:13,899
And that trophy is
going right here, boys.
559
00:43:13,966 --> 00:43:16,898
And I know none of you
will ruin it for me
560
00:43:16,965 --> 00:43:19,266
by losing this game tonight!
561
00:43:19,266 --> 00:43:20,332
Am I right?
562
00:43:20,399 --> 00:43:22,798
all: Yes, Coach!
563
00:43:22,865 --> 00:43:23,931
- Oh.
564
00:43:23,998 --> 00:43:24,998
It's just you.
565
00:43:25,065 --> 00:43:26,831
- Just me.
566
00:43:26,898 --> 00:43:28,764
But I'm here, with him.
567
00:43:32,930 --> 00:43:34,330
- We can talk about it later.
568
00:43:34,397 --> 00:43:35,564
I came to watch you play.
569
00:43:35,630 --> 00:43:36,864
- Well, prepare for
disappointment,
570
00:43:36,930 --> 00:43:40,896
'cause if you didn't notice,
I never play.
571
00:43:40,963 --> 00:43:43,929
- I noticed, and I'm going to
talk to your coach about it.
572
00:43:43,996 --> 00:43:45,264
- Oh, God, no! No, no!
573
00:43:45,296 --> 00:43:48,429
- Hey, Coach, can I have a word?
- Don't do that.
574
00:43:48,496 --> 00:43:51,995
- Eli,
you probably got the feeling
575
00:43:52,062 --> 00:43:54,396
that I'm not actually here
to watch your game.
576
00:43:54,462 --> 00:43:56,628
Yeah?
- Kinda.
577
00:43:56,695 --> 00:44:00,362
- And that maybe I'm here to
give my good friend, your dad,
578
00:44:00,428 --> 00:44:02,495
just a little support as
he deals with
579
00:44:02,562 --> 00:44:05,262
his somewhat delinquent son.
580
00:44:05,295 --> 00:44:06,262
- Maybe.
581
00:44:06,328 --> 00:44:07,927
- But I'm not.
582
00:44:07,994 --> 00:44:09,094
I'm here to warn you.
583
00:44:09,160 --> 00:44:10,361
You steal that Jeep again,
584
00:44:10,427 --> 00:44:12,294
I'm going to haul your ass
into a jail cell,
585
00:44:12,361 --> 00:44:13,793
have you tried as an adult,
586
00:44:13,860 --> 00:44:15,860
and watch you get sent
to the state penitentiary
587
00:44:15,926 --> 00:44:18,326
for a minimum of 90 days.
588
00:44:20,260 --> 00:44:22,326
- Did he tell you to scare me?
589
00:44:23,260 --> 00:44:24,626
- Maybe.
590
00:44:24,693 --> 00:44:26,559
Good luck with the game, Eli.
591
00:44:26,625 --> 00:44:27,925
Yeah.
592
00:44:34,792 --> 00:44:36,359
What do you think about my son
getting a little playing time
593
00:44:36,425 --> 00:44:38,425
tonight?
- I think that's a great idea.
594
00:44:38,491 --> 00:44:39,624
- You don't know who my son is,
do you?
595
00:44:39,691 --> 00:44:41,158
- I don't know who you are.
596
00:44:41,258 --> 00:44:44,890
But you look pretty athletic,
597
00:44:44,957 --> 00:44:47,723
so I'm guessing your son is too.
598
00:44:47,790 --> 00:44:49,823
- That's my son.
599
00:44:52,257 --> 00:44:53,423
- I was wrong.
600
00:44:53,490 --> 00:44:55,122
- Just give him five minutes
in the game.
601
00:44:55,257 --> 00:44:56,257
Let him prove himself.
602
00:44:56,290 --> 00:44:57,657
- Three minutes
if we're winning.
603
00:44:57,723 --> 00:44:59,290
- Five minutes.
- OK.
604
00:44:59,357 --> 00:45:00,622
You know what?
You drive a tough bargain.
605
00:45:00,689 --> 00:45:03,356
Three it is!
- Coach.
606
00:45:03,422 --> 00:45:05,456
- Four minutes!
607
00:45:05,522 --> 00:45:07,988
Not a second longer.
608
00:45:12,088 --> 00:45:14,588
What about four and 1/2?
609
00:45:16,955 --> 00:45:18,288
- I checked her vitals.
610
00:45:18,355 --> 00:45:21,154
Everything's normal,
at least normal for a woman
611
00:45:21,255 --> 00:45:24,255
who's been dead for 15 years.
612
00:45:24,321 --> 00:45:25,554
- Maybe we should cut her open
613
00:45:25,620 --> 00:45:27,454
and then see
if she's normal inside.
614
00:45:27,520 --> 00:45:29,254
- Not exactly how medical
treatment works.
615
00:45:29,287 --> 00:45:30,554
But thanks for the suggestion.
616
00:45:30,620 --> 00:45:31,853
- How do we know she's OK?
617
00:45:31,919 --> 00:45:35,553
I mean, not just physically
but mentally?
618
00:45:35,619 --> 00:45:37,419
- How do we know
this is Allison?
619
00:45:37,486 --> 00:45:39,253
Hm? Really Allison?
620
00:45:39,253 --> 00:45:41,152
- We don't.
621
00:45:41,253 --> 00:45:43,486
This wasn't exactly part
of the plan.
622
00:45:43,553 --> 00:45:47,585
- Maybe our first step is
simply talking with her.
623
00:45:47,652 --> 00:45:50,285
Since she doesn't appear
to be injured,
624
00:45:50,352 --> 00:45:53,518
we're probably OK
to try waking her up.
625
00:45:53,585 --> 00:45:56,484
- Mom?
- Yeah.
626
00:45:56,551 --> 00:45:58,517
I think she's awake.
627
00:46:19,982 --> 00:46:22,415
- Our sons are trained
to be soldiers,
628
00:46:22,482 --> 00:46:26,482
daughters to be leaders.
629
00:46:26,549 --> 00:46:29,148
- Shapeshifter, lycan,
630
00:46:29,249 --> 00:46:32,748
werewolf,
631
00:46:32,814 --> 00:46:35,913
to me it's just
another dumb animal.
632
00:46:55,979 --> 00:46:57,246
- Allison.
633
00:46:57,279 --> 00:46:59,945
Allison.
634
00:47:00,011 --> 00:47:02,011
Allison?
635
00:47:02,078 --> 00:47:03,711
- Where the hell does
she think she's going?
636
00:47:03,778 --> 00:47:05,278
- She's probably
slightly confused.
637
00:47:05,345 --> 00:47:06,578
- Supposed to be slightly dead.
638
00:47:06,645 --> 00:47:08,977
- Split up.
If you find her, yell.
639
00:47:09,844 --> 00:47:11,545
OK.
640
00:47:18,044 --> 00:47:19,143
- Got her!
641
00:47:21,076 --> 00:47:22,644
Ah.
642
00:47:22,709 --> 00:47:24,244
- Hey, Allison!
643
00:47:24,277 --> 00:47:25,576
You OK?
644
00:47:25,643 --> 00:47:26,976
- Not me, man.
645
00:47:44,242 --> 00:47:45,674
- Shit.
646
00:47:47,141 --> 00:47:48,707
Hey, Allison, wait!
647
00:47:54,241 --> 00:47:55,840
Whoa!
648
00:48:09,440 --> 00:48:11,240
Who are you?
649
00:48:11,240 --> 00:48:13,505
- It's me. It's Scott.
650
00:48:13,572 --> 00:48:15,505
- Scott who?
651
00:48:15,572 --> 00:48:18,239
- McCall.
652
00:48:18,239 --> 00:48:19,904
- Where's the alpha?
653
00:48:19,971 --> 00:48:20,738
- You mean?
654
00:48:20,804 --> 00:48:23,138
- Where's Derek Hale?
655
00:48:54,601 --> 00:48:56,468
- Wait!
656
00:48:58,401 --> 00:49:02,235
- Hey.
Allison, she's alive.
657
00:49:02,301 --> 00:49:03,535
She's back.
658
00:49:03,600 --> 00:49:05,067
- She's not the only one.
659
00:49:12,400 --> 00:49:15,033
- Levchenko,
did you call the power company?
660
00:49:15,099 --> 00:49:16,334
- I just did.
661
00:49:16,400 --> 00:49:17,899
They said everything
is fine on their end.
662
00:49:17,966 --> 00:49:18,866
- Huh.
- Might be an
663
00:49:18,933 --> 00:49:20,433
electrical issue here.
664
00:49:20,499 --> 00:49:21,998
- Sheriff,
we got another problem
665
00:49:22,065 --> 00:49:23,798
that you might want to handle
first.
666
00:49:23,865 --> 00:49:30,432
- If it's another fire,
I don't want to hear about it.
667
00:49:30,498 --> 00:49:32,465
Of course I want
to hear about it!
668
00:49:32,532 --> 00:49:35,131
Get the hell in here,
both of you!
669
00:49:35,232 --> 00:49:37,631
- 20 minutes ago, two hikers
were headed down the trails
670
00:49:37,697 --> 00:49:39,431
and they spotted smoke.
671
00:49:39,497 --> 00:49:40,864
- We've got another witness
who said
672
00:49:40,931 --> 00:49:42,264
they passed by someone
wearing a heavy black coat,
673
00:49:42,331 --> 00:49:44,564
but couldn't see his face
because of a hood.
674
00:49:44,631 --> 00:49:45,631
- OK.
675
00:49:45,697 --> 00:49:46,796
Levchenko, you're with me.
676
00:49:46,863 --> 00:49:49,030
Hewitt, you're with Parrish.
677
00:49:49,096 --> 00:49:51,763
Let's go.
678
00:49:51,830 --> 00:49:53,696
Is that a new uniform?
679
00:51:01,923 --> 00:51:04,823
- How'd you get in here?
680
00:51:04,889 --> 00:51:09,623
- The door was ajar.
681
00:51:09,689 --> 00:51:10,923
- Who are you?
682
00:51:10,989 --> 00:51:14,922
- Someone who knows you
683
00:51:14,988 --> 00:51:17,622
better than you know yourself.
684
00:51:17,688 --> 00:51:19,355
- Hands up where I can see 'em!
685
00:51:33,854 --> 00:51:36,721
- You are kitsune,
686
00:51:36,786 --> 00:51:39,086
but you don't know it.
687
00:51:40,620 --> 00:51:45,720
Your brother, Ekaida,
he knew it,
688
00:51:45,786 --> 00:51:48,420
but he never told you.
689
00:51:48,486 --> 00:51:51,353
- How do you know
about my brother?
690
00:51:51,420 --> 00:51:56,452
- The spirit in you, it's old.
691
00:51:56,519 --> 00:52:00,684
It's drawn to Beacon Hills.
692
00:52:00,751 --> 00:52:03,252
- Don't come any closer!
693
00:52:03,319 --> 00:52:07,018
- The power,
694
00:52:07,083 --> 00:52:09,950
it's like an armor
protecting you.
695
00:52:10,017 --> 00:52:13,650
But it cannot protect you now!
696
00:52:18,483 --> 00:52:19,683
- Ah!
697
00:52:22,517 --> 00:52:24,116
Ah. Oh!
698
00:52:24,217 --> 00:52:26,082
Oh!
699
00:52:26,217 --> 00:52:29,048
- There it is.
700
00:52:29,115 --> 00:52:32,282
I don't want your life,
little fox.
701
00:52:32,349 --> 00:52:34,615
- Oh. Ah.
702
00:52:34,681 --> 00:52:37,881
- But I do want your tail.
703
00:52:37,948 --> 00:52:40,515
You have nine tails
704
00:52:40,581 --> 00:52:42,814
that can summon nine Oni.
705
00:52:44,315 --> 00:52:46,248
- Now
706
00:52:46,315 --> 00:52:50,380
give them to me!
707
00:52:50,447 --> 00:52:52,247
- Scott.
- Yeah.
708
00:52:52,314 --> 00:52:53,714
- We don't know where she's
going or what she's doing.
709
00:52:53,780 --> 00:52:55,214
- Or how the hell she's alive.
710
00:52:55,280 --> 00:52:57,046
- Well, can we answer that
question after we find her?
711
00:52:57,113 --> 00:52:58,713
- That woman may look
like Allison,
712
00:52:58,779 --> 00:53:00,413
but it doesn't mean
that she is Allison.
713
00:53:00,479 --> 00:53:01,879
- She didn't recognize me.
714
00:53:01,946 --> 00:53:04,279
- Me either.
715
00:53:04,346 --> 00:53:05,313
But she saw me heal.
716
00:53:05,379 --> 00:53:06,845
She knows what I am.
717
00:53:06,912 --> 00:53:09,246
- So she doesn't remember us but
she knows about werewolves.
718
00:53:09,313 --> 00:53:10,945
It's frighteningly convenient
for a werewolf hunter
719
00:53:11,012 --> 00:53:14,111
who just got brought back
to life.
720
00:53:14,212 --> 00:53:16,412
- She also knew how to kick ass,
721
00:53:16,478 --> 00:53:17,744
specifically my ass.
722
00:53:17,811 --> 00:53:19,011
- Hold on.
723
00:53:19,077 --> 00:53:20,644
When I told her
my last name was McCall,
724
00:53:20,711 --> 00:53:22,444
she looked at me like she...
725
00:53:22,511 --> 00:53:23,777
was expecting something else.
726
00:53:23,844 --> 00:53:25,577
- Hale.
727
00:53:25,644 --> 00:53:27,377
But if the only thing
that she remembers right now
728
00:53:27,444 --> 00:53:29,743
is that she hunts
and kills werewolves--
729
00:53:29,810 --> 00:53:31,277
- Then we need to find Derek.
730
00:53:31,344 --> 00:53:32,476
- I'm coming with you.
731
00:53:32,543 --> 00:53:33,976
OK.
732
00:53:55,441 --> 00:53:58,374
- Allison.
733
00:54:13,373 --> 00:54:14,407
- Who are you?
734
00:54:14,473 --> 00:54:16,972
A friend,
735
00:54:17,039 --> 00:54:21,206
despite appearances.
736
00:54:22,805 --> 00:54:27,771
A friend with a fondness
for...
737
00:54:27,838 --> 00:54:30,671
riddles.
738
00:54:30,738 --> 00:54:32,705
- I don't remember
liking riddles.
739
00:54:32,771 --> 00:54:36,937
- Oh, you'll like this one.
740
00:54:37,004 --> 00:54:41,437
What's another word
for the metal silver,
741
00:54:41,504 --> 00:54:46,036
and also the name
of a legendary family
742
00:54:46,103 --> 00:54:50,703
who hunts werewolves?
743
00:54:50,769 --> 00:54:52,269
- Argent.
744
00:54:52,336 --> 00:54:58,203
- Allison Argent.
745
00:54:58,269 --> 00:55:01,203
Time to hunt.
746
00:55:01,269 --> 00:55:05,835
Time to kill Scott McCall,
747
00:55:05,901 --> 00:55:09,834
the werewolf
who destroyed your family.
748
00:55:09,901 --> 00:55:11,368
- I don't remember that name.
749
00:55:11,434 --> 00:55:14,267
- Oh, you will.
750
00:55:14,334 --> 00:55:16,100
We will help you.
751
00:55:16,201 --> 00:55:17,900
- I don't fucking trust you.
752
00:55:17,966 --> 00:55:19,900
- You would trust your mother,
wouldn't you?
753
00:55:24,266 --> 00:55:27,366
- You're not my mother.
754
00:55:27,433 --> 00:55:29,099
- But aren't I precisely
the voice
755
00:55:29,200 --> 00:55:30,665
you need to hear right now?
756
00:55:30,732 --> 00:55:33,499
- No, my mother's dead.
757
00:55:33,565 --> 00:55:36,732
- No. No.
758
00:55:36,799 --> 00:55:39,031
- That's why I'm here.
759
00:55:39,098 --> 00:55:42,064
- Our side has suffered
so many losses.
760
00:55:42,199 --> 00:55:48,964
Allison, you have to remember
Scott McCall, Derek Hale.
761
00:55:49,030 --> 00:55:51,498
Those men,
those monsters have murdered
762
00:55:51,564 --> 00:55:53,030
so many innocent people.
763
00:55:53,097 --> 00:55:54,830
They have to be stopped.
764
00:55:57,198 --> 00:55:59,963
- What do you want me to do?
765
00:56:00,029 --> 00:56:03,630
- The betas make the alpha
stronger.
766
00:56:03,696 --> 00:56:05,696
- So I take out
the weakest members first?
767
00:56:05,762 --> 00:56:08,629
- Scott McCall has too many
allies right now.
768
00:56:08,696 --> 00:56:10,096
- So how do I get to him?
769
00:56:10,196 --> 00:56:12,961
- The Oni will clear a path.
770
00:56:13,028 --> 00:56:16,296
They will clear the board
of the other pieces,
771
00:56:16,362 --> 00:56:21,228
leaving you to concentrate
on a winning move.
772
00:56:21,295 --> 00:56:23,994
- What's the winning move?
773
00:56:24,060 --> 00:56:27,727
- In the game of Go,
774
00:56:27,794 --> 00:56:29,994
we call it the divine move.
775
00:56:39,194 --> 00:56:40,294
- None of my texts
are going through.
776
00:56:40,360 --> 00:56:42,793
I can't reach...
777
00:56:42,859 --> 00:56:44,992
anyone.
778
00:56:45,058 --> 00:56:47,459
- Do you think that's connected?
779
00:56:55,892 --> 00:56:57,392
Oh!
780
00:57:01,225 --> 00:57:03,292
- Someone was killed here.
781
00:57:03,357 --> 00:57:04,924
- Yeah, I'm pretty sure
a lot of people
782
00:57:04,991 --> 00:57:06,090
have been killed here, Lydia.
783
00:57:06,191 --> 00:57:07,657
- Recently.
784
00:57:09,756 --> 00:57:12,023
- Are we gonna be killed here?
785
00:57:23,423 --> 00:57:27,489
Please tell me that
Allison didn't do that.
786
00:57:27,555 --> 00:57:29,789
- Dad, put me down!
787
00:57:29,855 --> 00:57:30,888
Please put me down.
788
00:57:30,954 --> 00:57:32,355
- You said you couldn't walk.
789
00:57:32,422 --> 00:57:33,588
- I can hop.
790
00:57:41,754 --> 00:57:42,953
Ow.
791
00:57:43,020 --> 00:57:44,188
- You almost had that shot.
792
00:57:44,221 --> 00:57:45,653
- No, I didn't.
793
00:57:45,720 --> 00:57:48,221
- Yes, you did. I saw it.
You were right at the goal.
794
00:57:48,287 --> 00:57:50,053
You're better than
you think you are.
795
00:57:50,187 --> 00:57:51,587
- I was in
for less than a minute.
796
00:57:51,653 --> 00:57:53,819
I got the ball for a second
and I got knocked on my ass
797
00:57:53,886 --> 00:57:55,919
and I twisted my ankle.
798
00:57:55,986 --> 00:57:57,886
It wasn't anything.
- Eli.
799
00:57:57,952 --> 00:57:58,986
- It was nothing.
800
00:57:59,052 --> 00:58:00,386
- It was something.
801
00:58:02,686 --> 00:58:06,186
I was watching Coach
and he saw it too.
802
00:58:06,252 --> 00:58:07,618
You're good.
803
00:58:07,685 --> 00:58:10,018
You're really good.
804
00:58:10,085 --> 00:58:12,718
And...if you can heal,
805
00:58:12,785 --> 00:58:14,385
you can play tomorrow night,
806
00:58:14,451 --> 00:58:17,351
and you can help them win.
807
00:58:17,418 --> 00:58:20,650
The first step to transforming
is healing,
808
00:58:20,717 --> 00:58:22,717
but you've got to be
willing to learn.
809
00:58:24,717 --> 00:58:26,350
- Ah.
810
00:58:31,516 --> 00:58:32,749
- Get down!
811
00:58:32,816 --> 00:58:34,716
Run! Run!
812
00:58:52,481 --> 00:58:54,081
Allison?
813
00:59:52,942 --> 00:59:54,742
- Ah!
814
01:00:09,175 --> 01:00:10,974
- Liam?
815
01:00:11,040 --> 01:00:12,707
Oh, shit.
816
01:00:15,039 --> 01:00:17,440
- Scott, get to Eli.
817
01:00:17,507 --> 01:00:18,873
- Derek, he's not here.
818
01:00:18,939 --> 01:00:20,806
- He was.
819
01:00:20,873 --> 01:00:22,140
He knows what to do.
820
01:00:22,207 --> 01:00:24,973
We--we have a plan.
821
01:00:25,039 --> 01:00:26,873
He has the--
822
01:00:26,939 --> 01:00:28,439
he has the car.
823
01:00:28,506 --> 01:00:30,072
- Don't--don't try to talk.
824
01:00:30,139 --> 01:00:34,273
- Eli, he'll go to the shop.
825
01:00:34,338 --> 01:00:36,738
He knows what to do.
He knows what to do.
826
01:00:36,805 --> 01:00:39,971
- Don't talk.
827
01:00:40,037 --> 01:00:42,037
Hey, hey!
828
01:00:42,104 --> 01:00:43,238
- Scott.
- What?
829
01:00:43,305 --> 01:00:45,371
- It's not just Allison.
830
01:00:45,437 --> 01:00:48,437
- It's the Oni. It's Nogitsune.
- They're coming.
831
01:00:55,003 --> 01:00:57,770
- Scott, what do we do?
832
01:01:04,536 --> 01:01:07,735
- Liam, get to Stilinski,
find Lydia,
833
01:01:07,802 --> 01:01:09,402
and tell them
we need their help.
834
01:01:09,469 --> 01:01:12,001
Tell them we need everyone.
835
01:01:12,068 --> 01:01:13,335
Malia, let's get him
out of here.
836
01:01:24,000 --> 01:01:25,168
- It looks like the radius
837
01:01:25,201 --> 01:01:27,168
is about the same
as the previous fires.
838
01:01:27,234 --> 01:01:28,301
- Take the others
and see if you can find
839
01:01:28,368 --> 01:01:31,200
any kind of incendiary device.
840
01:01:31,267 --> 01:01:35,200
- Parrish.
841
01:01:35,267 --> 01:01:37,799
What's your take on this?
842
01:01:37,866 --> 01:01:39,832
- Are you asking me
as a deputy or?
843
01:01:39,899 --> 01:01:42,332
- As someone who's known to
set himself on fire
844
01:01:42,399 --> 01:01:44,366
because he's a demon called
a hellhound?
845
01:01:44,432 --> 01:01:46,166
- Yeah, but I'm a nice demon.
846
01:01:46,199 --> 01:01:48,665
- Given.
847
01:01:48,731 --> 01:01:50,965
Who set these fires?
848
01:01:51,031 --> 01:01:53,031
- Not an arsonist.
- Yeah.
849
01:01:53,166 --> 01:01:56,331
A serial arsonist would want
to watch the fire burn,
850
01:01:56,398 --> 01:01:59,165
not have it snuffed out
minutes after ignition.
851
01:01:59,198 --> 01:02:02,331
And plus they typically have
an emotional cooling off period,
852
01:02:02,397 --> 01:02:03,364
and--
- These are being set
853
01:02:03,430 --> 01:02:04,764
one after another.
854
01:02:04,830 --> 01:02:06,530
And all that says one thing,
that these fires--
855
01:02:06,597 --> 01:02:09,464
- Are not about fire.
856
01:02:10,696 --> 01:02:12,297
- Go see what you can dig up.
857
01:02:12,364 --> 01:02:14,696
I'm gonna call our consultant.
858
01:02:25,495 --> 01:02:27,562
I know that sound.
859
01:02:36,262 --> 01:02:37,827
Parrish!
860
01:02:40,060 --> 01:02:41,227
Hewitt!
861
01:02:56,393 --> 01:02:59,325
Oh, God damn it.
862
01:02:59,392 --> 01:03:01,925
I knew I should've retired.
863
01:03:09,791 --> 01:03:11,724
Jeez!
864
01:03:21,023 --> 01:03:22,323
- Eli! Eli.
865
01:03:22,390 --> 01:03:24,157
- We're gonna find him.
866
01:03:24,223 --> 01:03:25,290
But we have to help you first.
867
01:03:25,357 --> 01:03:27,257
- No. No, Eli.
868
01:03:27,323 --> 01:03:30,489
His ankle, he twisted it.
He can't run.
869
01:03:30,556 --> 01:03:31,789
- But he can heal.
870
01:03:31,856 --> 01:03:33,556
- No, he won't.
- Eli can't heal,
871
01:03:33,622 --> 01:03:35,789
not like a werewolf, not yet.
872
01:03:35,856 --> 01:03:37,289
- What's wrong with him?
873
01:03:37,356 --> 01:03:39,422
- You know how some people
pass out when they see a needle?
874
01:03:39,489 --> 01:03:40,855
Eli passes out when
he sees his own fangs.
875
01:03:40,921 --> 01:03:42,156
- He passes out?
876
01:03:42,222 --> 01:03:43,755
- The fangs come out.
- He's on the floor.
877
01:03:43,821 --> 01:03:46,020
Claws too.
878
01:03:46,155 --> 01:03:49,188
- Scott, you have to find him.
879
01:03:49,255 --> 01:03:51,987
You have to find him before
she does.
880
01:04:20,385 --> 01:04:21,618
- Sheriff!
881
01:04:25,784 --> 01:04:27,451
Sheriff!
882
01:04:29,284 --> 01:04:32,184
Where are you?
883
01:04:32,251 --> 01:04:33,916
- Mason?
884
01:04:33,983 --> 01:04:36,050
Mason, help.
885
01:04:37,883 --> 01:04:38,750
Help.
886
01:04:38,816 --> 01:04:40,683
Ah!
887
01:04:57,315 --> 01:04:58,681
- Sheriff.
888
01:05:00,249 --> 01:05:01,548
- No!
889
01:05:08,381 --> 01:05:09,613
Aw, shit.
890
01:05:34,811 --> 01:05:35,978
- Go!
891
01:05:39,445 --> 01:05:41,378
- All right. Come on.
892
01:05:44,344 --> 01:05:45,377
- Easy.
893
01:05:45,444 --> 01:05:47,010
- Here.
894
01:05:47,144 --> 01:05:49,210
- Easy. Easy.
895
01:05:49,277 --> 01:05:50,410
- You have to find Eli.
896
01:05:50,477 --> 01:05:51,577
Eli.
897
01:05:51,644 --> 01:05:53,144
You have to find Eli.
898
01:05:55,643 --> 01:05:59,209
Derek, you're gonna need to
let Scott and the others
899
01:05:59,276 --> 01:06:00,309
take care of it, OK?
900
01:06:00,376 --> 01:06:01,942
Anyone that loses
this much blood,
901
01:06:02,008 --> 01:06:03,276
human or werewolf,
902
01:06:03,343 --> 01:06:05,409
you're not gonna be any good
to anyone else.
903
01:06:05,475 --> 01:06:06,742
- We need a lighter.
904
01:06:06,808 --> 01:06:08,708
The healing process
works faster with fire.
905
01:06:11,907 --> 01:06:15,841
- I've been known to light
a spark or two in my time.
906
01:06:29,141 --> 01:06:31,440
- Peter, no.
907
01:06:51,239 --> 01:06:52,871
- Do I need to remind you people
908
01:06:52,938 --> 01:06:56,037
that he slashed my throat once
and it killed me?
909
01:06:56,138 --> 01:06:58,471
- When it comes to you,
most of us try to forget.
910
01:06:58,538 --> 01:07:01,537
- That is no way to speak
to your father.
911
01:07:01,603 --> 01:07:03,204
- Look,
we're running out of time.
912
01:07:03,270 --> 01:07:04,603
We've got to catch up to Eli.
913
01:07:04,670 --> 01:07:06,737
- You mean before Allison does.
914
01:07:08,503 --> 01:07:09,969
Allison Argent,
back from the dead,
915
01:07:10,036 --> 01:07:11,470
running around,
shooting up werewolves
916
01:07:11,536 --> 01:07:12,802
like a good little hunter?
917
01:07:12,869 --> 01:07:14,869
You must be so proud.
918
01:07:16,436 --> 01:07:19,236
- Can we just lower the level
of the testosterone
919
01:07:19,302 --> 01:07:21,801
in the room, fellas? Huh?
920
01:07:21,868 --> 01:07:22,935
- Derek said that
they had a plan
921
01:07:23,001 --> 01:07:24,136
for when something like this
happens.
922
01:07:24,202 --> 01:07:25,768
- The auto shop.
923
01:07:25,835 --> 01:07:27,768
That's where they'll go.
924
01:07:27,835 --> 01:07:28,901
Emergency rendezvous point.
925
01:07:28,967 --> 01:07:30,135
How far behind was Allison?
926
01:07:30,168 --> 01:07:31,800
- Not far enough.
- I'm coming with you.
927
01:07:31,867 --> 01:07:34,934
- No. You need to find Lydia.
928
01:07:35,000 --> 01:07:36,734
Liam and Hikari are already
looking for Stilinski,
929
01:07:36,800 --> 01:07:38,334
but honestly, if there's anyone
who could figure
930
01:07:38,400 --> 01:07:39,999
this thing out, it's Lydia.
931
01:07:40,134 --> 01:07:41,899
Find Lydia.
I'll get Eli.
932
01:07:41,966 --> 01:07:43,134
- Wait.
- I gotta go.
933
01:07:43,167 --> 01:07:44,499
- Wait!
934
01:07:44,566 --> 01:07:46,633
Scott, wait, wait.
- What, Mom? What?
935
01:07:48,933 --> 01:07:50,599
- If there's some small chance
that it's her,
936
01:07:50,666 --> 01:07:53,366
that it's really Allison--
937
01:07:53,433 --> 01:07:55,565
- It can't be, right?
938
01:07:55,632 --> 01:07:57,166
It's impossible.
939
01:07:57,233 --> 01:07:58,565
- Listen to me.
940
01:07:58,632 --> 01:08:00,898
If I've learned anything
living in Beacon Hills,
941
01:08:00,965 --> 01:08:02,897
it's that every time someone
says something's impossible,
942
01:08:02,964 --> 01:08:05,697
somehow the impossible
seems to happen.
943
01:08:05,764 --> 01:08:06,831
If you think it's really her,
944
01:08:06,897 --> 01:08:09,198
you have to find her
and stop her
945
01:08:09,265 --> 01:08:12,664
and help her remember
who she was.
946
01:08:12,731 --> 01:08:14,963
- I love you, Mom.
- I love you too.
947
01:08:17,596 --> 01:08:19,930
Go get her.
948
01:08:48,128 --> 01:08:49,561
- Come on.
949
01:09:58,721 --> 01:10:00,287
- What do you smell?
950
01:10:05,087 --> 01:10:06,720
- Fear.
951
01:10:06,786 --> 01:10:08,620
- That would be me.
952
01:10:11,686 --> 01:10:13,220
- You're gonna want to see this.
953
01:10:17,852 --> 01:10:20,052
- He was a kitsune,
954
01:10:20,120 --> 01:10:22,552
probably didn't even know it.
955
01:10:22,619 --> 01:10:23,885
If the Nogitsune murdered him,
956
01:10:23,952 --> 01:10:26,051
then he did it
to steal his tails.
957
01:10:26,119 --> 01:10:28,352
- The tails only get him
one thing:
958
01:10:28,419 --> 01:10:29,884
the Oni.
959
01:10:29,951 --> 01:10:31,051
- Whoa, whoa, whoa.
960
01:10:31,119 --> 01:10:32,818
I have a tail.
961
01:10:32,884 --> 01:10:34,818
No one's planning on
stealing my tail, right?
962
01:10:34,884 --> 01:10:37,351
- Will you please shut up?
963
01:10:37,418 --> 01:10:40,618
There's more going on and
I think it's all connected.
964
01:10:40,683 --> 01:10:44,151
- More what?
965
01:10:44,218 --> 01:10:46,783
- Well, someone's
been setting fires.
966
01:10:46,850 --> 01:10:48,350
- If Allison catches up to Eli,
967
01:10:48,417 --> 01:10:49,717
we might need
some real medical attention,
968
01:10:49,783 --> 01:10:51,450
not just a blow torch.
969
01:10:51,517 --> 01:10:54,217
- I feel like that
was aimed at me.
970
01:10:54,283 --> 01:10:56,416
- Get out of the way or
there'll be a gun aimed at you.
971
01:10:56,482 --> 01:10:57,616
- Of course.
972
01:10:57,682 --> 01:11:01,182
Just satisfy my curiosity
about one thing.
973
01:11:01,249 --> 01:11:03,648
Who are you going out there
to help,
974
01:11:03,715 --> 01:11:06,815
her or him,
predator or prey?
975
01:11:06,881 --> 01:11:10,215
- I'll stop anyone who tries to
kill an innocent 15-year-old.
976
01:11:10,281 --> 01:11:11,947
- And yet you look like
a man with doubts.
977
01:11:12,014 --> 01:11:13,248
Let's ask the expert.
978
01:11:13,315 --> 01:11:15,248
Mr. Deaton?
979
01:11:18,747 --> 01:11:20,247
- The Nogitsune is
an extraordinarily
980
01:11:20,314 --> 01:11:21,547
powerful creature.
981
01:11:21,614 --> 01:11:23,180
It can create illusions
982
01:11:23,247 --> 01:11:25,547
that are nearly
indistinguishable from reality.
983
01:11:25,613 --> 01:11:27,114
- Illusion.
984
01:11:27,147 --> 01:11:29,913
- But that illusion today,
985
01:11:29,979 --> 01:11:32,945
that looked pretty damn real
to me.
986
01:11:34,413 --> 01:11:35,513
- Me too.
987
01:11:35,579 --> 01:11:36,945
- I know what I saw.
988
01:11:43,345 --> 01:11:46,345
I saw an exact replica,
989
01:11:46,412 --> 01:11:50,344
meant to trick us
into lowering our guard.
990
01:11:50,411 --> 01:11:52,477
My daughter is gone.
991
01:11:52,544 --> 01:11:58,177
Whoever or whatever is out there
isn't Allison.
992
01:11:58,244 --> 01:11:59,876
It's an illusion.
993
01:11:59,943 --> 01:12:03,010
- Then I say,
let's dispel the illusion.
994
01:13:55,533 --> 01:13:56,833
- Allison, stop!
995
01:14:01,965 --> 01:14:05,532
Come on! Come on!
Go, go, go, go!
996
01:14:05,599 --> 01:14:07,799
Ah!
- Oh, shit.
997
01:14:07,865 --> 01:14:09,365
OK. Go.
998
01:14:12,365 --> 01:14:13,964
Oh! Ah, come on!
999
01:14:14,099 --> 01:14:15,298
Come on! Let's go!
- OK. OK.
1000
01:14:15,364 --> 01:14:17,099
- I know you don't
remember everything,
1001
01:14:17,164 --> 01:14:18,598
but if you stop trying to
kill us for half a second,
1002
01:14:18,664 --> 01:14:20,098
I could help you remember!
1003
01:14:24,797 --> 01:14:26,830
Come on! All right! Hey!
1004
01:14:26,897 --> 01:14:28,098
We're gonna have to run.
1005
01:14:28,098 --> 01:14:29,663
I need you to heal.
- I can't.
1006
01:14:29,730 --> 01:14:31,097
I can't heal. I can't transform.
1007
01:14:31,130 --> 01:14:32,263
I can't do any of it.
1008
01:14:32,330 --> 01:14:34,130
- Well, you're gonna learn
right now.
1009
01:14:35,263 --> 01:14:36,429
- How?
1010
01:14:36,496 --> 01:14:38,329
- Like this.
1011
01:14:58,560 --> 01:15:01,394
- We've got multiple calls
about a fire.
1012
01:15:01,460 --> 01:15:03,094
- Copy, Dispatch.
We're en route now.
1013
01:15:03,094 --> 01:15:06,594
Parrish, go to two.
1014
01:15:06,659 --> 01:15:08,593
- I'll hit the station.
1015
01:15:08,659 --> 01:15:10,094
But, Sheriff,
1016
01:15:10,127 --> 01:15:12,993
Mason, he just--he vanished.
1017
01:15:13,093 --> 01:15:15,393
- We don't know
what happened to him yet.
1018
01:15:15,459 --> 01:15:17,992
Right now,
I need you at the station.
1019
01:15:18,093 --> 01:15:19,126
I'll check Hale Auto.
1020
01:15:19,193 --> 01:15:21,425
You copy me?
1021
01:15:21,492 --> 01:15:23,093
- Copy, sir.
1022
01:15:27,158 --> 01:15:30,192
- Come on, Eli! Don't stop!
She's right behind us.
1023
01:15:31,924 --> 01:15:33,924
Come on, keep going.
1024
01:15:33,991 --> 01:15:35,091
Kid, come on, get up, get up!
1025
01:15:35,124 --> 01:15:38,457
Go, go, go! Right there, go!
1026
01:15:42,490 --> 01:15:45,124
Listen, you're gonna have to
keep going on without me.
1027
01:15:45,190 --> 01:15:46,356
- Wait, what are you
talking about?
1028
01:15:46,423 --> 01:15:47,690
- I have to try to
get through to her.
1029
01:15:47,756 --> 01:15:50,590
- She's trying to get
an arrow through you.
1030
01:15:55,655 --> 01:15:57,455
- What is that?
1031
01:15:57,522 --> 01:15:59,189
- Wolfsbane.
1032
01:15:59,255 --> 01:16:00,988
She coated the arrowheads
in wolfsbane.
1033
01:16:01,089 --> 01:16:02,888
- My dad told me you almost
had to cut his arm off once
1034
01:16:02,954 --> 01:16:04,988
because of wolfsbane poisoning.
1035
01:16:05,089 --> 01:16:06,454
- You need to run, Eli.
1036
01:16:06,521 --> 01:16:08,554
We're not far from the road.
I--I'll keep her busy.
1037
01:16:08,621 --> 01:16:11,920
- I can't. OK?
I can't do it without you.
1038
01:16:11,987 --> 01:16:14,288
- Hey, you're gonna be
all right, OK?
1039
01:16:14,354 --> 01:16:15,620
Remember, you just learned
how to heal.
1040
01:16:15,687 --> 01:16:16,753
- You did that for me.
1041
01:16:16,820 --> 01:16:18,587
- I gave you a push.
1042
01:16:18,653 --> 01:16:21,420
And if Allison has any chance
of remembering who she is,
1043
01:16:21,487 --> 01:16:23,952
she's gonna need the same push.
1044
01:16:24,087 --> 01:16:25,253
Find your dad.
1045
01:16:25,320 --> 01:16:26,552
I think I'm gonna need his help.
1046
01:16:26,619 --> 01:16:29,087
- Yeah, OK.
1047
01:16:33,386 --> 01:16:35,086
- Yeah, the fires all happened
1048
01:16:35,152 --> 01:16:37,951
right after the jar
was taken from Japan.
1049
01:16:38,086 --> 01:16:40,152
- Liam, that's him.
1050
01:16:40,218 --> 01:16:41,185
- That's the guy
who stole the jar,
1051
01:16:41,251 --> 01:16:43,151
the one who freed the Nogitsune.
1052
01:16:43,218 --> 01:16:44,817
- He's the one
setting the fires.
1053
01:16:44,884 --> 01:16:46,850
- And not the Nogitsune?
1054
01:16:46,917 --> 01:16:49,251
Why don't we catch him
and kill the Nogitsune?
1055
01:16:49,318 --> 01:16:50,584
That sounds like
a pretty good plan to me.
1056
01:16:50,650 --> 01:16:52,484
- Well, the Nogitsune's
not a person.
1057
01:16:52,550 --> 01:16:56,450
It's an ancient power, so old
it's practically elemental.
1058
01:16:56,517 --> 01:16:58,284
It might not be possible
to kill him.
1059
01:16:58,350 --> 01:17:00,749
- Well, I'm willing
to give it a shot.
1060
01:17:00,816 --> 01:17:03,483
- We're wasting time.
1061
01:17:03,549 --> 01:17:05,083
You guys can figure out
who's starting the fire.
1062
01:17:05,149 --> 01:17:06,815
We need to find Scott.
1063
01:17:25,714 --> 01:17:29,081
- She drove this one,
smashed right into Derek's.
1064
01:17:30,846 --> 01:17:32,181
- You smell something else?
1065
01:17:34,913 --> 01:17:37,080
Anger.
1066
01:17:37,113 --> 01:17:39,413
The air, it's rife
with a homicidal rage.
1067
01:17:39,480 --> 01:17:41,380
She certainly has the anger
of an Argent.
1068
01:17:41,446 --> 01:17:44,180
- Then it's more proof
it's not Allison.
1069
01:17:44,246 --> 01:17:46,213
My daughter wouldn't kill
a 15-year-old boy.
1070
01:17:46,279 --> 01:17:47,812
- You had the Nogitsune
in your head.
1071
01:17:47,879 --> 01:17:48,979
Maybe it's in hers.
1072
01:17:49,079 --> 01:17:50,212
- If there's room enough,
1073
01:17:50,279 --> 01:17:52,079
with all of that
unadulterated fury.
1074
01:17:52,079 --> 01:17:54,644
- Not everybody has your anger.
1075
01:17:54,711 --> 01:17:56,478
- Not everyone
has your optimism.
1076
01:17:56,544 --> 01:17:58,544
Don't underestimate anger,
Melissa.
1077
01:17:58,611 --> 01:18:00,344
We all have the same instinct
for fight or flight.
1078
01:18:00,411 --> 01:18:04,777
Flight begins with fear
but fight is born of anger.
1079
01:18:04,843 --> 01:18:06,344
- She put an arrow
into his truck.
1080
01:18:06,411 --> 01:18:09,443
They're on the run, that way.
1081
01:18:09,510 --> 01:18:10,943
- Can you track 'em
through the woods?
1082
01:18:11,077 --> 01:18:12,510
both: Yes.
1083
01:18:20,776 --> 01:18:22,509
- Allison, stop!
1084
01:18:38,075 --> 01:18:40,175
I want to talk.
1085
01:18:41,108 --> 01:18:42,740
- Sure, let's talk.
1086
01:18:46,174 --> 01:18:47,706
- Dad? Dad?
1087
01:18:47,773 --> 01:18:48,973
- Eli?
1088
01:18:49,074 --> 01:18:50,473
Eli!
1089
01:18:53,673 --> 01:18:54,873
You're safe, Eli.
1090
01:18:54,939 --> 01:18:56,373
You're safe.
1091
01:18:56,439 --> 01:18:57,972
- Yeah, but Scott isn't.
1092
01:18:58,073 --> 01:19:00,139
- Hey, we got a problem.
1093
01:19:01,938 --> 01:19:03,206
- Three of them.
1094
01:19:18,571 --> 01:19:20,571
- It was done by a sword.
1095
01:20:14,032 --> 01:20:15,366
- Hikari!
1096
01:20:57,628 --> 01:20:58,828
- Dad!
1097
01:21:16,493 --> 01:21:18,660
- Oh, no!
1098
01:21:21,193 --> 01:21:22,560
- Deaton!
1099
01:21:37,092 --> 01:21:38,125
- Dad--
1100
01:21:47,623 --> 01:21:49,790
Remember who you are.
1101
01:21:58,157 --> 01:22:01,322
- Malia?
- Come on. Come on!
1102
01:22:13,788 --> 01:22:15,521
- Allison, if you just
give me one second,
1103
01:22:15,588 --> 01:22:17,755
I can tell you the truth.
- You killed half my family.
1104
01:22:17,820 --> 01:22:20,620
- I never killed anyone,
and neither did you.
1105
01:22:25,654 --> 01:22:28,919
I know those daggers
have wolfsbane on them.
1106
01:22:29,054 --> 01:22:31,054
And I know you think you're
gonna go through with it.
1107
01:22:34,519 --> 01:22:36,319
- Because that's what
the Nogitsune wants.
1108
01:22:36,386 --> 01:22:40,053
He wants me to die
in your arms this time.
1109
01:22:40,053 --> 01:22:42,053
Are you ready for that?
1110
01:22:42,119 --> 01:22:44,086
Because it's not easy.
1111
01:22:44,618 --> 01:22:47,318
- Come on.
1112
01:22:54,717 --> 01:22:57,085
- Eli, what are you doing?
1113
01:22:57,152 --> 01:22:59,051
- I can do this.
- Oh, shit!
1114
01:23:01,384 --> 01:23:03,051
- No!
1115
01:23:19,183 --> 01:23:20,882
Eli.
1116
01:23:25,449 --> 01:23:26,914
- Whoa, OK, stop!
1117
01:23:27,049 --> 01:23:29,514
What's it gonna take to
get you to stop and listen?
1118
01:23:55,079 --> 01:23:57,246
OK, you killed me.
1119
01:23:57,312 --> 01:23:58,945
Now can we talk?
1120
01:23:59,046 --> 01:24:01,911
- Why is the guy who went to
Japan to free the Nogitsune
1121
01:24:02,046 --> 01:24:03,845
now in Beacon Hills trying
to burn down the woods?
1122
01:24:03,911 --> 01:24:05,245
- He's not trying to
burn down the woods.
1123
01:24:05,311 --> 01:24:08,844
It's...only part of it.
1124
01:24:08,910 --> 01:24:10,710
- Do we have to play
junior detectives?
1125
01:24:10,777 --> 01:24:13,078
Can't we just leave it up
to the actual detectives?
1126
01:24:13,145 --> 01:24:15,477
- Do you see any actual
detectives standing around?
1127
01:24:18,876 --> 01:24:21,609
- But what do detectives do,
anyway?
1128
01:24:21,676 --> 01:24:24,244
Do they, like, go to
the scene of the crime and...
1129
01:24:24,310 --> 01:24:26,576
detect something?
1130
01:24:28,609 --> 01:24:30,908
- That's exactly what they do.
1131
01:24:31,043 --> 01:24:33,309
- We need to look at
one of the burn sites,
1132
01:24:33,376 --> 01:24:35,309
the first one.
1133
01:24:35,375 --> 01:24:36,908
- Guys, guys.
1134
01:24:37,043 --> 01:24:38,375
Hi.
1135
01:24:38,442 --> 01:24:40,108
We got a big-ass problem.
1136
01:24:40,175 --> 01:24:43,575
Derek, Stilinski, Eli, Deaton,
they're all gone.
1137
01:24:43,641 --> 01:24:44,641
- What do you mean gone?
1138
01:24:44,707 --> 01:24:46,175
- They were taken.
1139
01:24:46,242 --> 01:24:47,841
- By who?
1140
01:24:48,907 --> 01:24:50,541
- The Oni.
1141
01:25:00,473 --> 01:25:03,373
There's blood...
1142
01:25:03,440 --> 01:25:05,939
all around here,
and a lot.
1143
01:25:06,040 --> 01:25:08,040
- If she managed to cut him
with her ring dagger
1144
01:25:08,106 --> 01:25:09,705
then he's in trouble.
1145
01:25:09,772 --> 01:25:11,272
They're laced with wolfsbane.
1146
01:25:11,339 --> 01:25:12,705
- How long does he have?
1147
01:25:12,772 --> 01:25:15,205
- Six, eight hours at most.
1148
01:25:23,838 --> 01:25:25,704
- These rapid burns...
1149
01:25:29,837 --> 01:25:32,737
There is something
systematic about it.
1150
01:25:32,803 --> 01:25:34,403
- Is she gonna keep
talking like this?
1151
01:25:34,470 --> 01:25:37,137
- I stopped listening
six hours ago.
1152
01:25:37,203 --> 01:25:38,669
- All right. I'm sorry.
1153
01:25:38,736 --> 01:25:39,702
I'm not gonna spend
the rest of the day
1154
01:25:39,769 --> 01:25:40,702
walking through the woods,
1155
01:25:40,769 --> 01:25:42,436
trying to catch a pyromaniac.
1156
01:25:42,502 --> 01:25:43,902
- Do you have a better plan?
1157
01:25:44,037 --> 01:25:45,936
- We already know
what kills the Oni.
1158
01:25:46,036 --> 01:25:47,569
- Silver.
1159
01:25:47,636 --> 01:25:48,935
- You with me?
1160
01:25:49,036 --> 01:25:50,668
- Go.
Get all the silver you can.
1161
01:25:50,735 --> 01:25:52,835
And if you find the Oni,
don't fight them, kill them.
1162
01:26:10,833 --> 01:26:13,134
- We're heading back to
the main road, aren't we?
1163
01:26:15,833 --> 01:26:19,666
And my blood,
it's going to lure them.
1164
01:26:19,733 --> 01:26:21,865
I'm the bait for
the trap, right?
1165
01:26:24,133 --> 01:26:27,798
'Cause by the time the others
catch up to us, I'll be dead,
1166
01:26:27,865 --> 01:26:29,232
and you can pick the others
off one by one.
1167
01:26:29,298 --> 01:26:31,532
Is that the plan?
1168
01:26:31,598 --> 01:26:33,298
- Yeah, actually.
That is the plan.
1169
01:26:35,797 --> 01:26:37,864
- You don't hunt werewolves,
Allison.
1170
01:26:37,931 --> 01:26:40,331
And no matter what the Nogitsune
put into your head,
1171
01:26:40,397 --> 01:26:42,431
you don't kill them either.
1172
01:26:42,497 --> 01:26:43,863
And I think part of you
knows it.
1173
01:26:43,930 --> 01:26:46,064
I saw it the moment
you stabbed me.
1174
01:26:46,131 --> 01:26:48,863
- Saw what?
1175
01:26:48,930 --> 01:26:50,031
- Regret.
1176
01:26:53,096 --> 01:26:55,596
- Go.
1177
01:26:58,895 --> 01:27:02,595
- Jackson, what do you smell?
1178
01:27:02,662 --> 01:27:04,562
- Ugh. The horrifying
stench of death.
1179
01:27:04,629 --> 01:27:06,728
- What else do you smell?
1180
01:27:11,162 --> 01:27:13,161
- It's not gas.
1181
01:27:13,228 --> 01:27:16,128
It's not lighter fluid
or anything like that.
1182
01:27:16,194 --> 01:27:17,727
It's different.
1183
01:27:17,793 --> 01:27:20,361
- Chemical accelerant.
1184
01:27:20,428 --> 01:27:22,028
Mm-hmm. It's a quick burn
1185
01:27:22,094 --> 01:27:24,660
so they can't set
the rest of the forest on fire.
1186
01:27:24,727 --> 01:27:27,060
- Well, does that tell us
anything useful?
1187
01:27:27,127 --> 01:27:31,193
- Well, in terms of the fire,
they know chemicals.
1188
01:27:34,559 --> 01:27:36,592
They know exactly
how to use them.
1189
01:27:36,659 --> 01:27:38,292
- I don't get it.
Why would someone
1190
01:27:38,359 --> 01:27:41,725
spend all this time and energy
burning up rowan trees?
1191
01:27:41,791 --> 01:27:43,259
- Rowan trees?
- Yeah.
1192
01:27:43,326 --> 01:27:45,026
That's what the smell is, right?
1193
01:27:45,026 --> 01:27:46,325
- Jackson, do you know
what rowan trees become
1194
01:27:46,391 --> 01:27:47,591
after they're burned?
1195
01:27:47,658 --> 01:27:49,791
- Ash?
1196
01:27:53,425 --> 01:27:55,325
- Mountain ash.
1197
01:28:02,024 --> 01:28:04,889
- You're not gonna kill me.
1198
01:28:05,024 --> 01:28:09,223
- That's right. The wolfsbane is
going to kill you.
1199
01:28:09,289 --> 01:28:10,689
- You had a code.
1200
01:28:10,756 --> 01:28:12,056
- Mm-hmm.
1201
01:28:12,123 --> 01:28:13,423
"We hunt those who hunt us."
1202
01:28:13,489 --> 01:28:16,722
- No.
1203
01:28:16,788 --> 01:28:19,655
You came up with a new one.
1204
01:28:19,722 --> 01:28:23,854
"We protect--"
- "We protect those who...
1205
01:28:23,921 --> 01:28:26,587
cannot protect themselves."
1206
01:28:26,654 --> 01:28:28,754
- You remember.
1207
01:28:44,020 --> 01:28:46,253
- We should grab
whatever we can.
1208
01:28:51,619 --> 01:28:53,685
- I'm taking this.
1209
01:28:57,185 --> 01:28:58,485
- Don't worry.
It's not the look.
1210
01:28:58,552 --> 01:29:00,319
It's more of a...
1211
01:29:00,385 --> 01:29:03,218
"you look really hot holding
a tactical tomahawk" look.
1212
01:29:10,683 --> 01:29:14,184
- If we don't die tonight,
we can talk about it.
1213
01:29:14,250 --> 01:29:15,417
- Huh.
1214
01:29:15,483 --> 01:29:18,117
Then I'm definitely not
dying tonight.
1215
01:29:43,415 --> 01:29:46,547
- Scott.
1216
01:29:46,614 --> 01:29:48,148
- Yes, he's handsome.
1217
01:29:48,214 --> 01:29:50,847
History is replete
with handsome killers.
1218
01:29:50,913 --> 01:29:52,514
He's still a killer.
1219
01:29:52,580 --> 01:29:53,813
- What am I even doing here?
1220
01:29:53,879 --> 01:29:56,479
This--this can't be
the right thing to do.
1221
01:29:56,546 --> 01:29:59,379
- Don't get lost in useless
moral quandaries, Allison.
1222
01:29:59,446 --> 01:30:01,013
Stick to the plan.
1223
01:30:01,079 --> 01:30:03,079
Your father is on his way here
right now.
1224
01:30:03,146 --> 01:30:05,379
- I saw him at the hospital.
That was him.
1225
01:30:05,446 --> 01:30:09,979
- No, he's on his way and
he's bringing Peter Hale.
1226
01:30:10,046 --> 01:30:12,012
You remember what
that monster did to Kate?
1227
01:30:12,078 --> 01:30:14,911
He ripped her throat out
with his claws.
1228
01:30:14,978 --> 01:30:17,278
He'll do the same to you
if he gets the chance.
1229
01:30:17,345 --> 01:30:19,777
Don't you remember
how they burned us?
1230
01:30:19,844 --> 01:30:22,244
We lost years.
1231
01:30:22,311 --> 01:30:27,943
Can't you feel that life
stolen from you?
1232
01:30:28,011 --> 01:30:29,411
- I don't know what I feel!
1233
01:30:29,476 --> 01:30:31,310
- A few more hours
and the sun goes down.
1234
01:30:31,376 --> 01:30:33,510
We'll take care
of everything then.
1235
01:30:33,576 --> 01:30:35,909
They come out at night.
1236
01:30:35,976 --> 01:30:39,043
- Who?
- The Oni.
1237
01:30:39,110 --> 01:30:43,775
And with them comes chaos.
1238
01:30:52,175 --> 01:30:54,341
- Eli.
1239
01:30:54,408 --> 01:30:56,374
Eli, can you hear me?
1240
01:31:14,373 --> 01:31:15,872
We're not dead.
1241
01:31:16,007 --> 01:31:18,406
- Not yet.
1242
01:31:20,472 --> 01:31:21,472
- Where are we?
1243
01:31:21,539 --> 01:31:23,805
- It's just an illusion.
1244
01:31:38,005 --> 01:31:40,170
- What about them?
1245
01:32:03,335 --> 01:32:06,035
If we don't come up with a way
to get this wolfsbane out soon,
1246
01:32:06,102 --> 01:32:09,701
I'm going to die.
1247
01:32:09,767 --> 01:32:11,634
We need to find Liam.
1248
01:32:11,701 --> 01:32:13,002
- Your beta?
1249
01:32:13,068 --> 01:32:15,634
- My friend.
1250
01:32:15,701 --> 01:32:17,401
Liam and Hikari.
1251
01:32:17,467 --> 01:32:19,167
- She's a kitsune.
1252
01:32:19,234 --> 01:32:22,034
That's why that arrow
didn't do anything to her.
1253
01:32:22,101 --> 01:32:23,900
- Because of the fox.
1254
01:32:24,001 --> 01:32:26,100
It protects her, like armor.
1255
01:32:26,166 --> 01:32:28,600
- It won't protect her
from the Oni.
1256
01:32:28,666 --> 01:32:30,333
- Nothing protected you either.
1257
01:32:33,000 --> 01:32:35,265
- What do you mean?
- You died in my arms.
1258
01:32:38,065 --> 01:32:41,165
And if you let me,
I could prove it to you.
1259
01:32:43,431 --> 01:32:45,498
You're lying.
1260
01:32:45,564 --> 01:32:47,998
- Just give me a chance.
1261
01:32:50,298 --> 01:32:55,763
If you still
don't believe me, fine.
1262
01:32:55,830 --> 01:32:57,998
Let me die.
1263
01:32:59,130 --> 01:33:01,030
- And what if I do?
1264
01:33:01,097 --> 01:33:03,397
- Well, then you're gonna
have to save me.
1265
01:33:07,662 --> 01:33:10,296
- Derek, I'm not so sure
even your strength
1266
01:33:10,362 --> 01:33:13,096
could break those bonds,
not here.
1267
01:33:13,162 --> 01:33:14,396
- Eli, are you OK?
1268
01:33:14,462 --> 01:33:15,996
How's your leg?
1269
01:33:16,029 --> 01:33:17,528
- Yeah, it's fine.
1270
01:33:17,595 --> 01:33:18,996
It's healed.
1271
01:33:18,996 --> 01:33:20,061
- You learn how to heal?
1272
01:33:20,128 --> 01:33:21,128
- Yeah, kind of.
1273
01:33:21,195 --> 01:33:22,661
Well, Scott did most of it.
1274
01:33:22,728 --> 01:33:24,794
- That's amazing!
1275
01:33:24,860 --> 01:33:26,295
- Hey, Derek.
1276
01:33:26,361 --> 01:33:27,427
Maybe you want to be
a little more subtle
1277
01:33:27,494 --> 01:33:30,194
with your antics.
1278
01:33:30,260 --> 01:33:33,594
- The Nogitsune isn't gonna
kill us, not yet.
1279
01:33:33,660 --> 01:33:36,559
He put us here to watch him win.
1280
01:33:36,626 --> 01:33:38,493
We're here for our pain.
1281
01:33:43,193 --> 01:33:44,858
- Do you guys hear that?
1282
01:33:49,658 --> 01:33:51,725
- It sounds like--
1283
01:33:51,792 --> 01:33:53,425
- Lacrosse.
1284
01:34:10,324 --> 01:34:11,991
- At least we know
she hasn't caught him yet.
1285
01:34:11,991 --> 01:34:14,157
- No, she's caught him.
1286
01:34:14,223 --> 01:34:16,556
Allison knows to retrieve
her arrows whenever she can.
1287
01:34:16,623 --> 01:34:18,990
This was left so we're
following the right trail.
1288
01:34:19,056 --> 01:34:20,589
- Guys.
1289
01:34:23,090 --> 01:34:25,255
I don't think
we're following a trail.
1290
01:34:25,322 --> 01:34:27,689
We're being led into a trap,
and I think that's it.
1291
01:34:27,755 --> 01:34:28,989
It's the college stadium.
1292
01:34:29,055 --> 01:34:31,122
That's where the lacrosse
tournament's being held.
1293
01:34:31,189 --> 01:34:32,588
- And while they play
a lacrosse game,
1294
01:34:32,654 --> 01:34:36,521
we'll be playing right
into the Nogitsune's game.
1295
01:34:36,588 --> 01:34:38,821
That's where he'll make
his final moves.
1296
01:34:38,888 --> 01:34:40,988
Let's just hope he hasn't
figured out a divine move.
1297
01:34:40,988 --> 01:34:42,154
- What's that?
1298
01:34:42,221 --> 01:34:43,620
- It's a move in the game of Go.
1299
01:34:43,687 --> 01:34:48,088
- It's a move so brilliant,
so inspired,
1300
01:34:48,153 --> 01:34:49,620
that it changes the shape
of the entire game.
1301
01:34:49,687 --> 01:34:53,619
A move that only a god
could make.
1302
01:34:53,686 --> 01:34:55,187
Divine.
1303
01:35:00,552 --> 01:35:02,785
- I think the accelerant
used to start these fires
1304
01:35:02,851 --> 01:35:06,052
might be the same one used to
start a fire over 20 years ago.
1305
01:35:06,119 --> 01:35:08,751
- Are you talking about the fire
that killed Derek's family?
1306
01:35:08,818 --> 01:35:11,518
- And there's one more thing.
1307
01:35:11,585 --> 01:35:14,717
The person who came up with this
formula is supposed to be dead.
1308
01:35:14,784 --> 01:35:16,285
- "Supposed to be dead"
is starting to be
1309
01:35:16,351 --> 01:35:17,985
a recurring theme around here.
1310
01:35:42,582 --> 01:35:45,248
- Just...hold on.
1311
01:35:46,748 --> 01:35:48,615
Please.
1312
01:35:58,147 --> 01:35:59,780
It's my license.
1313
01:36:08,080 --> 01:36:10,679
It was at the ice rink.
1314
01:36:10,745 --> 01:36:11,980
The other pictures
didn't come out
1315
01:36:12,013 --> 01:36:14,845
so I tore that one off for you.
1316
01:36:14,980 --> 01:36:16,812
After you died,
1317
01:36:16,879 --> 01:36:20,112
your father gave that to me.
1318
01:36:23,112 --> 01:36:25,878
- Lydia was there.
1319
01:36:25,979 --> 01:36:27,478
- And Stiles.
1320
01:36:29,811 --> 01:36:32,344
Remember the winter formal?
1321
01:36:35,044 --> 01:36:36,978
- I went with my friends,
1322
01:36:37,044 --> 01:36:40,110
Jackson and Lydia.
1323
01:36:40,177 --> 01:36:42,842
I don't remember anybody else.
1324
01:36:42,977 --> 01:36:44,776
- I was there.
1325
01:36:46,676 --> 01:36:50,609
And I found you inside,
and we danced.
1326
01:36:54,176 --> 01:36:56,476
- I don't remember any of that.
1327
01:36:58,641 --> 01:37:00,641
- We kissed.
1328
01:37:03,241 --> 01:37:06,275
And that was the first time
I told you that I loved you.
1329
01:37:09,474 --> 01:37:11,740
- Why did you do that?
1330
01:37:12,240 --> 01:37:14,274
- Because I love you.
1331
01:37:15,574 --> 01:37:16,773
When you broke up with me,
1332
01:37:16,839 --> 01:37:21,839
I said I knew we were
gonna be together.
1333
01:37:21,974 --> 01:37:25,139
And you told me...
1334
01:37:25,206 --> 01:37:27,639
"There's no such thing as fate."
1335
01:37:31,472 --> 01:37:34,505
Do you remember what
I told you back?
1336
01:37:40,671 --> 01:37:42,604
- "There's no such thing
as a werewolf."
1337
01:37:48,104 --> 01:37:49,604
- Tell me the rest.
1338
01:37:49,671 --> 01:37:52,870
- I can't, because I'm going
to die if you don't help me.
1339
01:37:52,971 --> 01:37:55,171
- What do I have to do?
1340
01:37:55,236 --> 01:37:58,136
- Wolfsbane only responds
to fire.
1341
01:37:58,203 --> 01:38:01,769
You've got to burn it out.
1342
01:38:03,970 --> 01:38:10,269
- A man looks at a photograph
of another man.
1343
01:38:10,335 --> 01:38:15,235
He says, "Brothers and sisters
have I none.
1344
01:38:15,302 --> 01:38:21,668
But this man's father
is my father's son."
1345
01:38:25,567 --> 01:38:28,234
Who is the man
in the photograph?
1346
01:38:28,300 --> 01:38:29,700
- My son.
1347
01:38:29,767 --> 01:38:31,333
- Ah.
1348
01:38:36,233 --> 01:38:37,967
- Don't be afraid.
1349
01:38:38,000 --> 01:38:40,699
- Oh, of this guy? No, no way.
1350
01:38:40,766 --> 01:38:44,399
Oh, my God, he's touching me.
1351
01:38:44,466 --> 01:38:48,299
- The son of Derek Hale.
1352
01:38:48,366 --> 01:38:53,765
But not a wolf yet, is he?
1353
01:38:53,831 --> 01:38:56,298
When night falls,
1354
01:38:56,365 --> 01:39:00,730
he may earn his fangs,
his claws,
1355
01:39:00,797 --> 01:39:03,164
watching the rest of you die!
1356
01:39:16,863 --> 01:39:18,396
- Whoa, uh...
1357
01:39:18,463 --> 01:39:22,129
you couldn't find a lighter?
1358
01:39:22,196 --> 01:39:25,029
- Do you want to live or not?
1359
01:39:26,128 --> 01:39:28,162
- Burn it out.
1360
01:40:07,225 --> 01:40:08,824
- Eli, did you see that?
1361
01:40:08,891 --> 01:40:10,391
Did you see your eyes?
1362
01:40:10,458 --> 01:40:11,491
- How the hell am I supposed
to see my eyes?
1363
01:40:11,558 --> 01:40:12,691
They're the things I use to see.
1364
01:40:12,758 --> 01:40:14,924
- They were glowing.
- What?
1365
01:40:14,991 --> 01:40:16,124
They were?
- Yes.
1366
01:40:20,091 --> 01:40:21,423
- Oh.
1367
01:40:21,490 --> 01:40:23,123
- Wait, don't!
1368
01:40:24,257 --> 01:40:27,923
- Tell me, Eli,
1369
01:40:27,990 --> 01:40:29,556
do you like riddles?
1370
01:40:29,622 --> 01:40:30,889
- I'm more of a limerick
kind of guy.
1371
01:40:30,957 --> 01:40:33,456
You know, I like the rhyming.
1372
01:40:34,822 --> 01:40:37,821
- Finstock, thanks for
reminding everyone here
1373
01:40:37,888 --> 01:40:40,821
that no team chokes
quite like Beacon Hills.
1374
01:40:40,888 --> 01:40:41,989
- We're still up, Hogan.
1375
01:40:43,688 --> 01:40:44,621
Shit!
1376
01:40:50,321 --> 01:40:51,487
- I need to find my father.
1377
01:40:51,554 --> 01:40:53,687
If he's here,
he's in danger too.
1378
01:40:55,087 --> 01:40:58,454
- Allison, wait.
1379
01:40:58,520 --> 01:41:02,819
Look, this isn't
just about us anymore.
1380
01:41:03,653 --> 01:41:06,053
- I think I remember you,
1381
01:41:06,119 --> 01:41:07,586
or maybe someone like you,
1382
01:41:07,653 --> 01:41:09,386
maybe someone
I was in love with.
1383
01:41:09,453 --> 01:41:12,453
And maybe--
maybe if I had more time,
1384
01:41:12,518 --> 01:41:13,953
I would remember everything.
1385
01:41:14,019 --> 01:41:16,785
But I can't help you right now.
I have to find my father.
1386
01:41:16,852 --> 01:41:20,052
I think he might be
the only one I have left.
1387
01:41:20,118 --> 01:41:21,585
- Yeah.
1388
01:41:31,184 --> 01:41:36,716
- Let's put one of the players
back in the game.
1389
01:41:36,783 --> 01:41:38,951
- No!
1390
01:41:57,514 --> 01:42:00,714
- Allison.
Hey! Allison, Allison.
1391
01:42:00,781 --> 01:42:02,214
They don't know that it's you.
1392
01:42:02,281 --> 01:42:04,181
Not even your own father.
1393
01:42:04,248 --> 01:42:06,813
So just...
1394
01:42:06,948 --> 01:42:09,480
be careful.
1395
01:42:09,547 --> 01:42:11,313
- I just tried to kill you,
1396
01:42:11,380 --> 01:42:14,713
and you're telling me
to be careful.
1397
01:42:14,780 --> 01:42:16,413
Why would you do that?
1398
01:42:20,412 --> 01:42:23,379
- Because I'm still in love
with you.
1399
01:42:37,478 --> 01:42:38,710
- Eli!
1400
01:42:38,777 --> 01:42:40,945
Where the hell
did you come from?
1401
01:42:41,011 --> 01:42:42,245
Get off the--hey!
1402
01:42:42,311 --> 01:42:43,844
Off the field!
1403
01:42:43,945 --> 01:42:46,710
Get off the field! Look at you!
1404
01:42:46,777 --> 01:42:47,944
- Eli?
1405
01:42:52,543 --> 01:42:54,944
- It's happening now.
1406
01:42:54,977 --> 01:42:57,409
The mountain ash is more
than a barrier.
1407
01:42:57,476 --> 01:42:59,243
It's a gateway between
his world and ours.
1408
01:42:59,309 --> 01:43:02,409
- Oh, I really hate when you
say shit like that.
1409
01:43:02,476 --> 01:43:04,642
Isn't it just ash?
1410
01:43:08,675 --> 01:43:10,608
- Parrish has to break
the barrier.
1411
01:43:10,675 --> 01:43:12,075
He's the only one
that can do it.
1412
01:43:14,275 --> 01:43:16,374
Jackson.
1413
01:43:16,942 --> 01:43:19,641
- OK, so it's a place,
but it's not real.
1414
01:43:19,707 --> 01:43:21,107
They're all there with my dad,
1415
01:43:21,174 --> 01:43:23,074
and they're alive.
- This part of the game?
1416
01:43:23,141 --> 01:43:24,640
It's like he's knocking
pieces off the board.
1417
01:43:24,706 --> 01:43:26,074
- So how come he put me
back on it?
1418
01:43:26,141 --> 01:43:27,241
- I don't know, but I need to
get you out of here.
1419
01:43:27,306 --> 01:43:28,706
Come on.
1420
01:43:28,773 --> 01:43:31,640
- Oh! What the hell was that?
1421
01:43:31,706 --> 01:43:33,573
- Mountain ash.
1422
01:43:43,939 --> 01:43:45,605
- It's him.
1423
01:43:45,671 --> 01:43:46,972
It's really him.
1424
01:43:47,039 --> 01:43:48,939
- It's him who?
1425
01:43:48,939 --> 01:43:50,939
- Adrian Harris.
1426
01:43:50,939 --> 01:43:52,771
- He kind of looks like
our chemistry teacher.
1427
01:43:52,838 --> 01:43:55,004
- I was your chemistry teacher,
Jackson,
1428
01:43:55,071 --> 01:43:56,238
you fucking imbecile.
1429
01:43:57,971 --> 01:44:01,503
- Do it. Scream, Lydia.
Scream like a banshee.
1430
01:44:01,570 --> 01:44:02,703
Oh. Oh, that's right.
1431
01:44:02,770 --> 01:44:05,437
You haven't screamed in years,
have you?
1432
01:44:05,503 --> 01:44:06,437
- What do you want from us?
1433
01:44:06,503 --> 01:44:08,537
- Well, I don't want an apology,
1434
01:44:08,602 --> 01:44:09,970
seeing as how
you ruined my life,
1435
01:44:10,037 --> 01:44:11,769
and you served me up
as a human sacrifice
1436
01:44:11,836 --> 01:44:13,037
to some demented druid.
1437
01:44:13,103 --> 01:44:15,302
- I was in London
for all of that.
1438
01:44:19,936 --> 01:44:21,535
- The sun's going down.
1439
01:44:21,601 --> 01:44:22,735
If the Oni come out at night--
1440
01:44:22,801 --> 01:44:24,735
- There's 10,000 people
in this stadium.
1441
01:44:24,801 --> 01:44:26,101
What are we supposed to do?
1442
01:44:26,168 --> 01:44:27,535
- Come on.
1443
01:44:27,601 --> 01:44:28,800
Hey, Coach?
1444
01:44:28,935 --> 01:44:29,968
- Come on.
- Coach!
1445
01:44:30,035 --> 01:44:31,135
Coach, hey!
1446
01:44:31,201 --> 01:44:32,268
- Oh, no, no, no, no.
1447
01:44:32,335 --> 01:44:33,467
Unacceptable.
1448
01:44:33,534 --> 01:44:34,767
You graduated, McCall.
1449
01:44:34,834 --> 01:44:36,334
You're not ruining this for me.
1450
01:44:36,400 --> 01:44:39,234
- Coach, every single person
in this stadium is in danger.
1451
01:44:39,300 --> 01:44:41,134
Is there any way to get them out
without panicking them?
1452
01:44:41,200 --> 01:44:42,533
- Yeah, you win the game.
1453
01:44:42,599 --> 01:44:44,167
- What happens
if they tie it up?
1454
01:44:44,234 --> 01:44:45,100
- Sudden death.
1455
01:44:45,167 --> 01:44:46,399
- Coach,
1456
01:44:46,466 --> 01:44:47,833
there's gonna be
10,000 sudden deaths
1457
01:44:47,934 --> 01:44:49,966
if we don't stop this game.
1458
01:44:55,233 --> 01:44:56,365
- Crap!
1459
01:44:56,432 --> 01:44:57,632
I haven't felt this level
of disappointment
1460
01:44:57,698 --> 01:44:59,232
since I lost my virginity.
1461
01:44:59,298 --> 01:45:00,832
You want to help us win, McCall?
1462
01:45:04,132 --> 01:45:06,032
Here.
1463
01:45:12,964 --> 01:45:16,931
Four minutes,
whoever scores first wins.
1464
01:45:16,931 --> 01:45:19,363
- Number 11?
That used to be my number.
1465
01:45:19,430 --> 01:45:20,496
- Do you want it back?
1466
01:45:20,563 --> 01:45:22,263
- No, no. That's OK.
1467
01:45:22,330 --> 01:45:23,663
Just, if you're gonna wear
my number, you better score.
1468
01:45:23,730 --> 01:45:24,930
- I'll try.
1469
01:45:24,930 --> 01:45:26,463
- Let's go! Let's do it!
1470
01:45:26,530 --> 01:45:28,363
Asses on the field!
1471
01:45:28,429 --> 01:45:31,195
We score first!
1472
01:45:34,029 --> 01:45:36,495
- Come take a look, Lydia.
1473
01:45:37,761 --> 01:45:38,995
- This was no small
accomplishment.
1474
01:45:39,062 --> 01:45:40,962
This illusion has
several layers.
1475
01:45:41,029 --> 01:45:43,594
Here, Lydia,
let me show you one.
1476
01:45:43,661 --> 01:45:44,928
- You want me to watch
a lacrosse game?
1477
01:45:44,961 --> 01:45:46,461
- No, no.
1478
01:45:46,528 --> 01:45:48,961
I want you to watch
your friends die.
1479
01:45:49,028 --> 01:45:50,493
Come on.
1480
01:45:50,560 --> 01:45:51,627
Take a look through
the microscope.
1481
01:46:01,826 --> 01:46:03,292
- You didn't change.
1482
01:46:05,192 --> 01:46:06,192
- What?
1483
01:46:06,259 --> 01:46:07,326
- When they took Eli,
1484
01:46:07,392 --> 01:46:09,226
you didn't change.
1485
01:46:09,292 --> 01:46:13,391
- He means you didn't transform
in front of your son.
1486
01:46:13,458 --> 01:46:14,825
- I haven't.
1487
01:46:14,926 --> 01:46:18,658
He hasn't seen me like that.
1488
01:46:18,725 --> 01:46:20,690
Not since the first time.
1489
01:46:20,757 --> 01:46:23,058
- OK, what was the first time?
1490
01:46:23,125 --> 01:46:26,624
- I don't know
if he'd even remembers.
1491
01:46:26,690 --> 01:46:28,757
He might have been too young.
1492
01:46:28,824 --> 01:46:30,090
Coyotes had come into the house.
1493
01:46:30,157 --> 01:46:32,723
They clawed through
the screen door.
1494
01:46:32,789 --> 01:46:34,157
Eli was playing on the floor,
1495
01:46:34,224 --> 01:46:37,823
and they were heading
straight for him.
1496
01:46:37,924 --> 01:46:41,656
I transformed instantly.
1497
01:46:41,723 --> 01:46:44,788
Roared so loud it shook
the entire house.
1498
01:46:44,923 --> 01:46:49,388
Coyotes took off
and there was Eli,
1499
01:46:49,455 --> 01:46:51,222
looking up at me.
1500
01:46:53,955 --> 01:46:56,288
He was shaking.
He was--
1501
01:46:56,355 --> 01:47:00,121
he was terrified.
1502
01:47:00,187 --> 01:47:05,254
And he wouldn't let me
come near him for days.
1503
01:47:05,321 --> 01:47:08,786
That look of fear in his eyes
when he saw me,
1504
01:47:08,921 --> 01:47:10,987
I couldn't get it
out of my head.
1505
01:47:11,054 --> 01:47:14,153
- That's why he can't change.
1506
01:47:14,220 --> 01:47:17,953
- I think every time
he starts to, or...
1507
01:47:18,020 --> 01:47:21,920
maybe every time he tries,
1508
01:47:21,920 --> 01:47:25,352
he must see my face...
1509
01:47:25,419 --> 01:47:27,352
snarling back at him.
1510
01:47:36,684 --> 01:47:38,451
- Get it to McCall! To McCall!
1511
01:47:38,518 --> 01:47:41,051
Yes! Yes! Yes!
1512
01:47:47,283 --> 01:47:48,983
Whoa. Sh--
1513
01:47:53,749 --> 01:47:56,382
- I knew the Nogitsune
was too chaotic
1514
01:47:56,449 --> 01:47:58,516
to play this game on his own.
1515
01:47:58,582 --> 01:48:01,382
He needed me to help him win.
1516
01:48:01,449 --> 01:48:03,249
All I had to do was
give him my pain.
1517
01:48:03,316 --> 01:48:05,548
Thanks to you and Scott McCall,
1518
01:48:05,615 --> 01:48:06,715
I have plenty.
1519
01:48:06,781 --> 01:48:09,248
We all have pain.
1520
01:48:09,315 --> 01:48:12,115
- But Lydia's pain is
particularly appealing
1521
01:48:12,181 --> 01:48:13,614
to a thousand-year-old demon.
1522
01:48:13,680 --> 01:48:15,514
- My pain isn't anything to him.
1523
01:48:15,580 --> 01:48:19,180
- On the contrary, heartbreak
is a veritable delicacy
1524
01:48:19,247 --> 01:48:20,147
to the Nogitsune.
1525
01:48:20,214 --> 01:48:22,914
So give him a taste, Lydia.
1526
01:48:22,947 --> 01:48:24,980
Tell us why you left Stiles.
1527
01:48:25,047 --> 01:48:26,446
- Give us your pain,
1528
01:48:26,513 --> 01:48:29,579
or the next time,
I shoot Jackson in the head.
1529
01:48:29,646 --> 01:48:31,013
- No. Lydia.
1530
01:48:31,079 --> 01:48:32,579
Lydia, don't do it.
1531
01:48:32,646 --> 01:48:34,413
Don't do it!
1532
01:48:34,479 --> 01:48:37,412
- I left.
1533
01:48:37,478 --> 01:48:38,712
I left because of a dream.
1534
01:48:38,778 --> 01:48:40,678
- What happened in the dream?
1535
01:48:40,745 --> 01:48:42,245
- My eyes open...
1536
01:48:45,545 --> 01:48:47,912
And I see broken glass.
1537
01:48:51,012 --> 01:48:53,144
It's from a windshield.
1538
01:48:55,644 --> 01:48:59,077
And I'm crawling
on the pavement.
1539
01:49:01,077 --> 01:49:03,943
I'm trying to reach Stiles.
1540
01:49:06,543 --> 01:49:09,410
There was a crash.
1541
01:49:10,809 --> 01:49:14,142
We'd been thrown from the car.
1542
01:49:17,109 --> 01:49:20,409
Except he's not moving.
1543
01:49:21,641 --> 01:49:24,909
He wasn't blinking.
1544
01:49:24,942 --> 01:49:25,909
He wasn't breathing.
1545
01:49:25,974 --> 01:49:28,908
- Lydia, it was just a dream.
1546
01:49:28,974 --> 01:49:31,740
- Until it happened again.
1547
01:49:31,807 --> 01:49:35,640
And again.
1548
01:49:35,707 --> 01:49:39,040
Becomes this recurring dream
1549
01:49:39,107 --> 01:49:41,107
until I can't tell anymore
that if it's a dream--
1550
01:49:41,173 --> 01:49:42,506
- Or a premonition.
1551
01:49:44,007 --> 01:49:45,806
- If I was never in
the car with him,
1552
01:49:45,907 --> 01:49:49,939
there wouldn't have to be
a crash.
1553
01:49:50,006 --> 01:49:52,072
And he wouldn't have to die.
1554
01:49:52,139 --> 01:49:54,505
- And you wouldn't
have to scream.
1555
01:49:54,571 --> 01:49:58,039
- Banshees don't scream.
1556
01:49:59,905 --> 01:50:03,171
They wail.
1557
01:50:09,304 --> 01:50:10,404
- New plan.
1558
01:50:10,470 --> 01:50:11,670
You take the shot.
I'll cover you.
1559
01:50:11,737 --> 01:50:13,204
- Are you kidding?
- No, it's your shot!
1560
01:50:13,270 --> 01:50:14,237
Come on.
1561
01:50:14,304 --> 01:50:15,904
- Where did this kid come from?
1562
01:50:15,970 --> 01:50:18,237
Is he even in high school?
1563
01:50:18,303 --> 01:50:19,636
- That's one of my best
students.
1564
01:50:19,703 --> 01:50:20,904
- He looks like he's 30.
1565
01:50:20,970 --> 01:50:22,403
Who the hell is that?
1566
01:50:23,835 --> 01:50:25,036
- That's Greenberg.
1567
01:50:26,903 --> 01:50:28,969
- What do you hear?
1568
01:50:29,036 --> 01:50:31,069
- It's like the game's happening
right next to us.
1569
01:50:31,135 --> 01:50:32,935
- I can hear it too.
1570
01:50:33,002 --> 01:50:34,468
I think my son's on the field.
1571
01:50:36,035 --> 01:50:37,868
- Yes! Take it!
1572
01:50:37,935 --> 01:50:40,367
Eli, take it to the rack!
1573
01:50:48,501 --> 01:50:51,167
Whoo!
1574
01:50:51,234 --> 01:50:52,500
- Yes!
1575
01:50:52,733 --> 01:50:53,867
- Yes!
1576
01:50:55,733 --> 01:50:57,333
- Holy shit!
1577
01:50:57,400 --> 01:50:59,033
Scott, did you see that?
Did you me score?
1578
01:50:59,100 --> 01:51:01,233
My dad was actually right.
I'm actually pretty good.
1579
01:51:03,900 --> 01:51:05,900
Oh, my God, my dad.
1580
01:51:05,900 --> 01:51:07,265
- This isn't over.
1581
01:51:07,332 --> 01:51:09,399
- We're gonna find the others.
Come on.
1582
01:51:09,465 --> 01:51:11,498
- Peter! Wait!
1583
01:51:11,564 --> 01:51:12,932
- No! No!
1584
01:51:12,999 --> 01:51:14,132
No more illusions.
1585
01:51:14,198 --> 01:51:16,731
- Where's Scott? Where's my son?
1586
01:51:16,798 --> 01:51:18,064
- He's on the field.
1587
01:51:18,131 --> 01:51:19,763
He's trying to save everyone.
1588
01:51:19,898 --> 01:51:21,198
He's playing the game.
1589
01:51:21,264 --> 01:51:23,098
- That most definitely
sounds like your son.
1590
01:51:23,164 --> 01:51:24,530
But as for your daughter--
1591
01:51:24,597 --> 01:51:26,497
- I forgot to tell you
something, Peter.
1592
01:51:26,563 --> 01:51:28,763
The arrow wasn't the only thing
Allison left behind.
1593
01:51:38,030 --> 01:51:39,596
- Wolfsbane.
1594
01:51:47,395 --> 01:51:50,495
- You think I wouldn't recognize
my own daughter?
1595
01:51:50,561 --> 01:51:52,395
It is you.
1596
01:51:52,461 --> 01:51:53,995
- I don't know.
1597
01:51:54,061 --> 01:51:56,061
I don't know who or what I am.
1598
01:51:56,128 --> 01:51:57,660
But my friends are in trouble
and it's all my fault.
1599
01:51:57,727 --> 01:51:59,095
- No.
1600
01:52:02,760 --> 01:52:04,659
Dad, what's that?
1601
01:52:10,960 --> 01:52:13,426
- Allison?
1602
01:52:19,959 --> 01:52:22,926
- The real tournament begins.
1603
01:52:26,791 --> 01:52:28,724
- Where are we?
1604
01:52:28,791 --> 01:52:30,691
- We're in his world.
1605
01:52:34,657 --> 01:52:35,957
- This is it.
1606
01:52:36,024 --> 01:52:38,723
They're here.
They're all trapped here.
1607
01:52:38,790 --> 01:52:40,391
- So are we.
1608
01:52:42,590 --> 01:52:44,390
- Something's happening.
1609
01:52:44,456 --> 01:52:46,623
- I think it already happened.
1610
01:53:04,788 --> 01:53:07,321
- I've killed Oni before.
1611
01:53:07,388 --> 01:53:09,088
- Then let's kill a few more.
1612
01:53:28,352 --> 01:53:29,887
- You can burn through this,
right?
1613
01:53:29,887 --> 01:53:31,619
You've done it before.
1614
01:53:31,686 --> 01:53:33,186
- That was years ago.
1615
01:53:33,252 --> 01:53:34,219
The amount of power
this is gonna take,
1616
01:53:34,286 --> 01:53:36,119
I don't know if I can do it.
1617
01:53:36,186 --> 01:53:37,919
- OK. What do you need?
1618
01:53:37,986 --> 01:53:39,119
You need a pep talk?
1619
01:53:39,185 --> 01:53:41,485
One of those "you can do this"
speeches?
1620
01:53:41,551 --> 01:53:44,885
I don't do speeches.
I don't do pep talks.
1621
01:53:44,885 --> 01:53:46,418
I'm not here to boost your ego.
1622
01:53:46,484 --> 01:53:47,885
And I'm not gonna be
your cheerleader.
1623
01:53:47,951 --> 01:53:50,184
So whatever you need to do
to get your shit together,
1624
01:53:50,250 --> 01:53:51,350
you gotta do this for yourself
1625
01:53:51,417 --> 01:53:54,184
and you gotta do this right now.
1626
01:53:54,250 --> 01:53:57,250
You are a hellhound
that burns hellfire.
1627
01:53:57,317 --> 01:53:59,217
Now burn this fucker up!
1628
01:54:22,882 --> 01:54:24,114
- We can't get loose.
1629
01:54:24,181 --> 01:54:26,247
- Dad.
1630
01:54:26,314 --> 01:54:28,147
- Parrish, we need to
buy him more time.
1631
01:54:28,214 --> 01:54:29,414
- Go ahead, Lydia.
1632
01:54:29,481 --> 01:54:31,513
Watch your friends suffer.
1633
01:54:36,713 --> 01:54:38,680
- Look out!
1634
01:54:52,245 --> 01:54:54,879
- Fight, Allison. Come on.
1635
01:54:54,912 --> 01:54:56,611
- She'll hear you.
1636
01:54:56,678 --> 01:54:58,879
Mountain ash doesn't work
on banshees.
1637
01:55:21,142 --> 01:55:24,476
- Allison is alive.
1638
01:55:24,542 --> 01:55:26,541
Your best friend is alive,
1639
01:55:26,608 --> 01:55:29,109
and she's out there
fighting for her life.
1640
01:55:29,176 --> 01:55:30,942
Don't lose her again.
1641
01:55:31,009 --> 01:55:34,308
She'll hear you.
1642
01:55:34,375 --> 01:55:37,241
Lydia, she'll hear you.
1643
01:55:39,774 --> 01:55:42,008
Allison!
1644
01:57:37,564 --> 01:57:41,130
I remember.
1645
01:57:41,197 --> 01:57:43,363
I remember everything.
1646
01:57:43,429 --> 01:57:47,728
- We're not done yet.
1647
01:57:47,863 --> 01:57:52,163
The game is mine.
1648
01:57:58,328 --> 01:57:59,862
- Take me.
1649
01:57:59,862 --> 01:58:01,462
Let the others go.
1650
01:58:01,527 --> 01:58:05,862
- All the lives here
belong to me.
1651
01:58:05,928 --> 01:58:07,027
- All you need is me.
1652
01:58:07,094 --> 01:58:09,861
- Scott, don't do this.
1653
01:58:09,927 --> 01:58:12,861
- Allison kills me,
I die in her arms,
1654
01:58:12,927 --> 01:58:14,760
the same way that
she died in mine.
1655
01:58:14,861 --> 01:58:16,593
That's the move that wins
the game, isn't it?
1656
01:58:16,660 --> 01:58:19,060
- I've already won.
1657
01:58:19,126 --> 01:58:22,960
You lose!
Until I'm off the board!
1658
01:58:23,026 --> 01:58:24,860
And I'm still standing.
1659
01:58:24,926 --> 01:58:26,226
And I'm still the alpha.
1660
01:58:26,292 --> 01:58:28,625
An arrow to the heart
1661
01:58:28,692 --> 01:58:32,659
to save everyone else?
1662
01:58:32,724 --> 01:58:36,092
- All the other players
1663
01:58:36,159 --> 01:58:38,724
go free.
1664
01:58:49,024 --> 01:58:50,091
- No.
1665
01:58:50,157 --> 01:58:52,890
No, I can't.
1666
01:58:52,957 --> 01:58:54,457
I--I can't--
1667
01:58:54,523 --> 01:58:56,323
I cannot--no.
1668
01:58:56,390 --> 01:58:58,522
- No.
1669
01:58:58,589 --> 01:59:01,389
- Kill him, Allison,
1670
01:59:01,456 --> 01:59:04,922
and I win the game.
1671
01:59:04,989 --> 01:59:06,721
- Allison, please.
1672
01:59:06,856 --> 01:59:08,956
Don't make me watch
my friends and my family die.
1673
01:59:27,354 --> 01:59:33,120
- Game is mine!
1674
01:59:33,187 --> 01:59:36,553
Kill him!
1675
02:00:30,849 --> 02:00:33,148
Something tells me
this isn't over.
1676
02:00:33,214 --> 02:00:36,448
- I certainly hope not.
1677
02:00:36,513 --> 02:00:38,248
- Scream all you want, Lydia.
1678
02:00:38,314 --> 02:00:40,048
- No!
- The game is over.
1679
02:00:43,413 --> 02:00:47,746
- The wolves howl to
signal their position...
1680
02:00:47,813 --> 02:00:51,047
- To the rest of the pack.
1681
02:00:51,113 --> 02:00:56,046
Tell me, Scott McCall,
1682
02:00:56,112 --> 02:01:00,112
what is the sound
1683
02:01:00,179 --> 02:01:05,111
of the wolf who is ready to die?
1684
02:01:05,178 --> 02:01:08,211
- I'd tell you,
1685
02:01:08,278 --> 02:01:09,845
but I'm not ready to die.
1686
02:01:29,609 --> 02:01:32,243
- Fox fire.
1687
02:02:25,703 --> 02:02:27,838
- What is that?
1688
02:02:27,871 --> 02:02:30,204
- Silver, you motherfucker.
1689
02:03:04,534 --> 02:03:06,467
- Come on, come on.
1690
02:03:08,434 --> 02:03:09,934
- OK. Stop. Stop.
1691
02:03:10,000 --> 02:03:11,267
The only way we can
break the bonds
1692
02:03:11,334 --> 02:03:13,599
is with our strength combined,
you and me.
1693
02:03:13,666 --> 02:03:15,566
- What strength?
I don't have any strength.
1694
02:03:15,633 --> 02:03:17,099
- Your will as a wolf.
1695
02:03:17,166 --> 02:03:19,199
We do it together.
1696
02:03:20,566 --> 02:03:22,966
You're my son.
1697
02:03:23,033 --> 02:03:24,199
You're a Hale.
1698
02:03:28,432 --> 02:03:30,298
A werewolf.
1699
02:03:38,932 --> 02:03:41,264
Go!
1700
02:03:55,562 --> 02:03:57,729
- Mason! Sheriff!
1701
02:04:17,528 --> 02:04:18,828
- No!
1702
02:04:24,527 --> 02:04:26,827
Do you remember, Scott,
1703
02:04:26,860 --> 02:04:29,827
the gift that you gave me?
1704
02:04:29,827 --> 02:04:34,559
The bite of the alpha,
1705
02:04:34,626 --> 02:04:39,959
the power of the werewolf.
1706
02:05:36,921 --> 02:05:39,620
- Derek, it's not real.
1707
02:05:39,686 --> 02:05:41,520
- It's just another illusion.
1708
02:05:41,586 --> 02:05:42,520
- Dad?
1709
02:05:42,586 --> 02:05:44,486
- Eli?
1710
02:05:44,553 --> 02:05:45,853
Eli, can you hear me?
1711
02:05:48,452 --> 02:05:49,452
- Yeah.
1712
02:05:49,519 --> 02:05:51,485
Yeah, I can hear you.
1713
02:05:58,819 --> 02:06:00,052
- Eli!
1714
02:06:21,050 --> 02:06:23,983
- Harris had his chance.
1715
02:06:24,050 --> 02:06:26,516
Now it's my turn,
1716
02:06:26,582 --> 02:06:29,582
my revenge.
1717
02:06:29,649 --> 02:06:34,182
I'm going to kill them all,
1718
02:06:34,248 --> 02:06:37,981
starting with this child
right here.
1719
02:06:38,048 --> 02:06:40,815
- You wanna kill someone,
start with me!
1720
02:06:48,647 --> 02:06:49,680
- We can't fight him alone.
1721
02:06:49,815 --> 02:06:50,980
He's too strong.
1722
02:06:51,047 --> 02:06:52,080
We have to break the illusion.
1723
02:06:52,147 --> 02:06:53,546
We have to catch him.
1724
02:06:53,613 --> 02:06:55,947
- You can't catch me.
1725
02:06:56,014 --> 02:06:59,513
You can't kill me.
1726
02:06:59,579 --> 02:07:03,612
You can't even find me.
1727
02:07:03,678 --> 02:07:05,413
- You're right.
1728
02:07:05,478 --> 02:07:07,813
We can't find you...
1729
02:07:07,813 --> 02:07:10,212
but we can find each other.
1730
02:07:10,278 --> 02:07:12,812
- A wolf howls
to signal its pack.
1731
02:07:12,812 --> 02:07:14,378
- What about a werewolf?
1732
02:07:15,812 --> 02:07:17,145
- A werewolf roars.
1733
02:07:52,341 --> 02:07:54,408
- Hey, hold him!
We gotta hold him!
1734
02:07:54,474 --> 02:07:56,341
- You can't!
You'll both burn up with him!
1735
02:08:15,539 --> 02:08:17,372
- Scott!
- What?
1736
02:08:17,439 --> 02:08:19,172
- You're the alpha.
1737
02:08:19,239 --> 02:08:20,639
He's part of your pack now.
1738
02:08:41,870 --> 02:08:43,437
- Parrish!
1739
02:08:43,504 --> 02:08:44,569
Light this fucker up.
1740
02:09:00,969 --> 02:09:02,102
- Dad?
1741
02:10:16,728 --> 02:10:18,395
- Here, let me help you.
1742
02:10:23,660 --> 02:10:25,427
- Hikari!
- Liam!
1743
02:10:56,724 --> 02:10:59,158
- Lydia.
- Allison!
1744
02:11:39,554 --> 02:11:43,587
- The first night
I met Derek Hale,
1745
02:11:43,653 --> 02:11:44,687
he saved my life.
1746
02:11:47,420 --> 02:11:49,788
Then he said we were brothers,
1747
02:11:49,853 --> 02:11:54,187
and I thought that he was crazy.
1748
02:11:54,253 --> 02:11:57,386
But no. No, he was right.
1749
02:11:59,552 --> 02:12:03,219
Eli, from that moment on,
we were brothers.
1750
02:12:04,786 --> 02:12:06,685
And, uh...
1751
02:12:06,786 --> 02:12:10,251
Derek Hale was the first person
to teach me that
1752
02:12:10,318 --> 02:12:14,617
you don't just get the family
that you were born with.
1753
02:12:16,517 --> 02:12:18,450
You get the family
that you find.
1754
02:12:21,350 --> 02:12:22,984
- You know, I'm not sure
how your dad would feel
1755
02:12:23,050 --> 02:12:24,517
about me giving you the Jeep.
1756
02:12:24,584 --> 02:12:29,283
But, um, something tells me
it's the right thing to do.
1757
02:12:29,349 --> 02:12:31,249
- He hated that Jeep.
1758
02:12:31,316 --> 02:12:33,649
- After my son left it behind,
1759
02:12:33,784 --> 02:12:37,483
Derek towed it in, thinking it
was probably beyond repair.
1760
02:12:37,548 --> 02:12:39,482
But then he opened up the hood
and he pulled off
1761
02:12:39,548 --> 02:12:42,783
all the duct tape
Stiles had stuck on it.
1762
02:12:42,816 --> 02:12:44,648
And he managed to fix it.
1763
02:12:46,515 --> 02:12:48,547
- That Jeep,
1764
02:12:48,614 --> 02:12:50,982
no matter
what's been done to it,
1765
02:12:51,048 --> 02:12:53,614
it just keeps running.
1766
02:12:53,681 --> 02:12:56,681
He could never figure out
why it wouldn't break down
1767
02:12:56,781 --> 02:13:00,147
and stay down.
1768
02:13:00,214 --> 02:13:01,446
And I don't think
he ever realized that
1769
02:13:01,513 --> 02:13:04,280
that's exactly
the way we saw him.
1770
02:13:04,346 --> 02:13:07,546
I have never seen anyone
1771
02:13:07,613 --> 02:13:10,780
take the kind of punishment
that Derek Hale took...
1772
02:13:13,780 --> 02:13:15,579
And kept taking...
1773
02:13:16,846 --> 02:13:18,645
In order to protect
the people he loved.
1774
02:13:45,642 --> 02:13:48,309
- He kept standing back up...
1775
02:14:02,908 --> 02:14:06,775
- Until the day he couldn't.
1776
02:14:06,808 --> 02:14:08,407
Hey.
1777
02:14:08,474 --> 02:14:12,607
Your dad had complicated
feelings about that Jeep.
1778
02:14:12,674 --> 02:14:16,074
But it doesn't mean it needs
to be complicated for you.
1779
02:14:16,140 --> 02:14:19,774
All you got to do...
1780
02:14:19,807 --> 02:14:22,206
is keep it running.
1781
02:14:22,273 --> 02:14:24,873
Just keep it going.
1782
02:14:57,503 --> 02:14:59,603
- Don't get too attached.
1783
02:15:01,203 --> 02:15:03,770
- We got adoptions on Saturday.
1784
02:15:03,770 --> 02:15:05,003
- Eventually him.
1785
02:15:05,070 --> 02:15:06,369
- I know you're gonna be
tempted,
1786
02:15:06,435 --> 02:15:08,969
but not a lot of treats.
He's still growing dog.
1787
02:15:09,035 --> 02:15:10,902
- Oh, really?
- Yeah.
1788
02:15:10,969 --> 02:15:12,135
- He's pretty heavy already.
1789
02:15:12,202 --> 02:15:14,102
- When he's ready.
1790
02:15:14,169 --> 02:15:15,568
Hi.
1791
02:15:20,101 --> 02:15:21,634
- I have this feeling.
1792
02:15:21,768 --> 02:15:24,234
It's like,
all this time has passed
1793
02:15:24,301 --> 02:15:26,768
and I want to figure out
how to get it back.
1794
02:15:27,467 --> 02:15:29,001
Like, I'm happy for everything
that's ahead of me,
1795
02:15:29,067 --> 02:15:32,167
but I--I just--
1796
02:15:32,233 --> 02:15:36,100
I feel this kind of regret,
you know?
1797
02:15:36,167 --> 02:15:38,767
I think--
1798
02:15:38,767 --> 02:15:40,366
I think I feel...
1799
02:15:42,366 --> 02:15:44,399
- Wistful.
1800
02:15:46,966 --> 02:15:48,498
- Yeah, that's exactly it.
1801
02:15:51,265 --> 02:15:53,398
Do you feel that way?
1802
02:15:56,865 --> 02:15:58,798
- No.
1803
02:16:00,765 --> 02:16:04,130
I'm not worried about the past,
1804
02:16:04,197 --> 02:16:08,330
because now I have a future.
1805
02:16:08,397 --> 02:16:10,930
With him.
1806
02:16:10,997 --> 02:16:12,629
And you.
1807
02:16:22,495 --> 02:16:25,896
- OK, quiet.
1808
02:16:45,426 --> 02:16:48,226
- Why did we stop?
1809
02:16:48,293 --> 02:16:50,426
Hey, I thought--I thought
I was gonna go see my lawyer.
1810
02:16:53,793 --> 02:16:55,625
Hey.
1811
02:16:55,760 --> 02:16:57,026
Hey!
1812
02:16:57,092 --> 02:16:58,492
Hey, hey, hey!
1813
02:17:05,658 --> 02:17:06,925
Hey.
1814
02:17:06,992 --> 02:17:08,491
Hey!
1815
02:17:08,558 --> 02:17:09,658
Who the hell are you?
1816
02:17:09,759 --> 02:17:11,524
Whoa, whoa, hey!
No, hey!
1817
02:17:11,591 --> 02:17:13,358
What's--what's going on?
1818
02:17:17,158 --> 02:17:18,490
Get your hands off me!
1819
02:17:18,557 --> 02:17:22,057
Hey, come on!
Get your hands off--
1820
02:17:22,123 --> 02:17:23,657
- Good evening, Mr. Harris.
1821
02:17:23,757 --> 02:17:25,490
There's been a change of plans.
1822
02:17:25,556 --> 02:17:27,456
It's been decided that
you'll be placed at
1823
02:17:27,522 --> 02:17:29,890
a far more suitable
detention facility.
1824
02:17:29,957 --> 02:17:31,222
- What kind of facility?
1825
02:17:31,289 --> 02:17:33,422
- The Eichen.
1826
02:17:33,489 --> 02:17:35,122
- I think you'll be
very comfortable there.
1827
02:17:35,189 --> 02:17:36,555
- No, no, no, no, no, no.
1828
02:17:36,621 --> 02:17:39,256
No, God! No, no, no! No!
1829
02:17:39,321 --> 02:17:41,188
No! It's some kind of mistake!
1830
02:17:41,255 --> 02:17:43,355
No! I'm a high school teacher!
1831
02:17:43,421 --> 02:17:45,221
Come on, the kids,
the teenagers,
1832
02:17:45,288 --> 02:17:46,921
they're werewolves!
1833
02:17:46,988 --> 02:17:49,088
- Trust me.
1834
02:17:49,155 --> 02:17:52,454
We've heard plenty of stories
about teenage werewolves.
1835
02:17:54,554 --> 02:17:56,487
There's always a new one.
1836
02:18:16,786 --> 02:18:20,085
- Remember who you are.
117150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.