All language subtitles for Will Trent s01e04 My Stupid Detective Brain.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,253 Previously on "Will Trent"... 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,421 Kenny's in the hospital. What happened? 3 00:00:04,421 --> 00:00:05,714 Stroke. While doing the GBI's scutwork. 4 00:00:05,714 --> 00:00:07,341 [ Elevator bell dings ] 5 00:00:07,341 --> 00:00:08,926 Good job today, you two. 6 00:00:08,926 --> 00:00:11,011 I think I'm gonna keep this little experiment going. 7 00:00:11,011 --> 00:00:12,971 ♪♪ 8 00:00:12,971 --> 00:00:14,431 I slept with Ormewood. 9 00:00:14,431 --> 00:00:16,183 You and I were on a break, 10 00:00:16,183 --> 00:00:17,518 and I was high. 11 00:00:17,518 --> 00:00:19,269 Why are you telling me this now? 12 00:00:19,269 --> 00:00:20,938 Sick of secrets. 13 00:00:22,940 --> 00:00:25,901 [ Man breathing heavily ] 14 00:00:25,901 --> 00:00:28,862 ♪♪ 15 00:00:28,862 --> 00:00:31,990 Blair: They call him The Howling Man. 16 00:00:31,990 --> 00:00:35,077 Trapped for eternity between the worlds 17 00:00:35,077 --> 00:00:39,289 of the living and the dead. 18 00:00:39,289 --> 00:00:43,210 Y'all, the hairs on my neck are buzzing. 19 00:00:43,210 --> 00:00:47,506 We're standing in the exact spot my cousin stood 20 00:00:47,506 --> 00:00:50,217 when she heard The Howling Man's screams 21 00:00:50,217 --> 00:00:51,260 from beyond the grave. 22 00:00:52,803 --> 00:00:57,808 It was so chilling, her eyebrows turned white. 23 00:01:02,396 --> 00:01:04,064 Yeah, your cousin was on 'shrooms. 24 00:01:05,899 --> 00:01:06,900 [ Gunshot ] 25 00:01:06,900 --> 00:01:09,236 Was that a gun? 26 00:01:09,236 --> 00:01:11,238 [ Thud ] [ Man groans ] 27 00:01:11,238 --> 00:01:13,031 [ Tires screech ] 28 00:01:13,031 --> 00:01:15,450 [ Vehicle crashes ] 29 00:01:16,743 --> 00:01:18,078 Let's go. 30 00:01:20,205 --> 00:01:22,207 We called 911! I think they hit a deer. 31 00:01:24,251 --> 00:01:25,252 Are you okay? 32 00:01:25,252 --> 00:01:27,045 W-We didn't see him. 33 00:01:27,045 --> 00:01:28,422 Blair: Oh, my God! 34 00:01:28,422 --> 00:01:30,132 [ Breathing heavily ] 35 00:01:32,050 --> 00:01:34,595 It's a man. Oh, God. 36 00:01:34,595 --> 00:01:36,346 They hit a man. 37 00:01:36,346 --> 00:01:37,806 He's still breathing. 38 00:01:37,806 --> 00:01:38,807 Where'd he come from? 39 00:01:40,892 --> 00:01:43,103 Do you think this is The Howling Man? 40 00:01:43,103 --> 00:01:44,771 What's wrong with his eyes? 41 00:01:44,771 --> 00:01:48,859 ♪♪ 42 00:01:48,859 --> 00:01:50,319 Dr. Pournazeri: Just look up. 43 00:01:50,319 --> 00:01:52,362 I'm gonna check your pupil response. 44 00:01:52,362 --> 00:01:53,447 Woman over PA: ...extension 4240. 45 00:01:53,447 --> 00:01:56,325 Dr. May, extension 4240. 46 00:01:56,325 --> 00:01:57,617 Faith, I know it's embarrassing, 47 00:01:57,617 --> 00:01:59,328 but you need to be honest with the doctor. 48 00:01:59,328 --> 00:02:01,830 You fainted. I did not faint. I fell. 49 00:02:01,830 --> 00:02:03,415 But first, her eyes rolled to the back of her head, 50 00:02:03,415 --> 00:02:05,417 then she was unconscious, which I call fainting. 51 00:02:05,417 --> 00:02:07,085 You guys keep going, but we wait much longer, 52 00:02:07,085 --> 00:02:08,086 I can't do stitches. 53 00:02:08,086 --> 00:02:09,421 No! No stitches. 54 00:02:09,421 --> 00:02:10,172 If you come at me with a needle, I'll -- 55 00:02:10,172 --> 00:02:11,840 Steri-Strips and glue, then. 56 00:02:11,840 --> 00:02:13,467 [ Sighs ] 57 00:02:13,467 --> 00:02:15,010 Any chance the two of you are expecting? 58 00:02:16,011 --> 00:02:17,054 Ha! 59 00:02:18,555 --> 00:02:20,891 Sorry, um, we're not together. 60 00:02:20,891 --> 00:02:23,560 And I am definitely not having sex, 61 00:02:23,560 --> 00:02:26,355 so unless God himself is cooking up a plan, then... 62 00:02:26,355 --> 00:02:28,523 ♪♪ 63 00:02:28,523 --> 00:02:29,733 Not pregnant. 64 00:02:29,733 --> 00:02:32,778 Well, in that case, I want to run some tests. 65 00:02:32,778 --> 00:02:34,446 CT, blood work. 66 00:02:34,446 --> 00:02:36,031 Afraid we can't skip the needle on that one. 67 00:02:36,031 --> 00:02:38,533 Do you, uh, need to squeeze my hand? 68 00:02:38,533 --> 00:02:40,202 I need you to get out of here. 69 00:02:40,202 --> 00:02:42,120 Okay. 70 00:02:44,706 --> 00:02:46,333 [ Man snoring ] 71 00:02:46,333 --> 00:02:47,542 [ Baby crying ] 72 00:02:47,542 --> 00:02:49,378 [ People coughing ] 73 00:02:49,378 --> 00:02:51,129 [ Telephone rings in distance ] 74 00:02:51,129 --> 00:02:53,757 [ Coughing continues ] 75 00:02:53,757 --> 00:02:56,051 Man: ...light southern breeze. 76 00:02:56,051 --> 00:02:58,595 Here's your latest storm coverage for Metro Atlanta. 77 00:02:58,595 --> 00:03:00,806 As you can see through Mississippi and... 78 00:03:00,806 --> 00:03:03,517 [ Cellphone rings ] ...across Alabama this storm system is moving in fast. 79 00:03:03,517 --> 00:03:05,102 This storm is coming from the Southwest, 80 00:03:05,102 --> 00:03:08,021 starting just above the Gulf... 81 00:03:08,021 --> 00:03:09,564 Special Agent Will Trent. 82 00:03:09,564 --> 00:03:11,858 How soon can you be down at St. Peter's Hospital? 83 00:03:11,858 --> 00:03:13,652 Pretty fast. I'm here with Faith. 84 00:03:13,652 --> 00:03:15,320 Who called you? 85 00:03:15,320 --> 00:03:16,405 Caroline! 86 00:03:16,405 --> 00:03:18,031 No one. I was there. 87 00:03:18,031 --> 00:03:20,158 W-- At the car accident? 88 00:03:20,158 --> 00:03:22,202 What car accident? 89 00:03:22,202 --> 00:03:23,203 [ Scoffs ] 90 00:03:23,203 --> 00:03:24,621 [ Sighs ] 91 00:03:24,621 --> 00:03:29,793 ♪♪ 92 00:03:29,793 --> 00:03:31,837 [ Cellphone rings ] 93 00:03:33,004 --> 00:03:34,381 Special Agent Will Trent. 94 00:03:34,381 --> 00:03:35,924 Park Police requested you for a case 95 00:03:35,924 --> 00:03:37,384 down at Stone Mountain. 96 00:03:37,384 --> 00:03:39,010 Possible kidnapping. 97 00:03:39,010 --> 00:03:40,220 Ormewood and Polaski will meet you there 98 00:03:40,220 --> 00:03:41,555 to give you the details. 99 00:03:41,555 --> 00:03:42,597 It's their case? 100 00:03:42,597 --> 00:03:44,808 It's your case. 101 00:03:44,808 --> 00:03:45,892 Keep me posted. 102 00:03:45,892 --> 00:03:46,893 [ Receiver clicks ] 103 00:03:46,893 --> 00:03:49,146 Doctor: Push another amp of bicarb. 104 00:03:49,146 --> 00:03:50,772 I need another two units O neg. 105 00:03:50,772 --> 00:03:52,232 O2 sats are falling. Hey. 106 00:03:52,232 --> 00:03:53,525 Hey. What are you doing here? 107 00:03:53,525 --> 00:03:54,526 He's losing blood. 108 00:03:54,526 --> 00:03:55,569 Park Police called me in. 109 00:03:55,569 --> 00:03:56,945 That was fast. 110 00:03:56,945 --> 00:03:58,864 No, yeah, g-good. 111 00:03:58,864 --> 00:04:00,323 We could use you. This one is... 112 00:04:00,323 --> 00:04:01,700 Call the blood bank. We're gonna need more blood. 113 00:04:01,700 --> 00:04:03,452 Uh, white male, early 50s, 114 00:04:03,452 --> 00:04:05,787 jumped in front of a car in the middle of nowhere. 115 00:04:05,787 --> 00:04:07,497 No shirt, no shoes, no ID. 116 00:04:07,497 --> 00:04:08,999 He's not expected to make it. 117 00:04:08,999 --> 00:04:10,167 Ormewood's talking to the drivers. 118 00:04:10,167 --> 00:04:12,085 We got two other witnesses at the scene. 119 00:04:12,085 --> 00:04:13,879 Paramedics noticed the ligatures 120 00:04:13,879 --> 00:04:15,422 on the wrists and the ankles. 121 00:04:15,422 --> 00:04:17,424 He's been tortured. Yeah. 122 00:04:17,424 --> 00:04:19,092 [ Monitor alarm ] Yeah, I'm surprised he survived long enough 123 00:04:19,092 --> 00:04:20,552 to get hit by a car. 124 00:04:20,552 --> 00:04:22,637 Start a Norepi drip. Get ready to intubate. 125 00:04:22,637 --> 00:04:23,805 We're gonna lose him! 126 00:04:23,805 --> 00:04:26,224 Damn. I'm gonna try for a declaration. 127 00:04:26,224 --> 00:04:28,268 Uh, I'm Detective Polaski. 128 00:04:28,268 --> 00:04:30,020 Can you tell me your name? 129 00:04:30,020 --> 00:04:31,104 Do you understand what's happening? 130 00:04:32,689 --> 00:04:33,690 Tell us who did this. 131 00:04:33,690 --> 00:04:36,401 [ Groaning ] 132 00:04:36,401 --> 00:04:37,527 Timothy. 133 00:04:37,527 --> 00:04:41,239 ♪♪ 134 00:04:41,239 --> 00:04:43,575 [ Flatline ] 135 00:04:44,826 --> 00:04:47,579 No pulse. He's lost too much blood. 136 00:04:47,579 --> 00:04:49,498 Time of death, 19:04. 137 00:04:52,542 --> 00:04:55,003 Ma'am, just take a deep breath 138 00:04:55,003 --> 00:04:56,254 and try to think about what direction 139 00:04:56,254 --> 00:04:57,172 the victim was headed when you -- 140 00:04:57,172 --> 00:04:59,466 Is that poor man gonna be alright? 141 00:04:59,466 --> 00:05:01,843 I always tell Henry he drives too fast. 142 00:05:01,843 --> 00:05:04,596 One ticket 10 years ago -- she never lets me forget it. 143 00:05:04,596 --> 00:05:05,972 Hey, Mom, hey. Oh, thank the heavens. 144 00:05:05,972 --> 00:05:07,849 Tom, it's been a nightmare. 145 00:05:07,849 --> 00:05:09,309 Yeah, well, let's get you home, okay? 146 00:05:09,309 --> 00:05:10,769 Come on. 147 00:05:10,769 --> 00:05:12,187 Hi. Detective Ormewood, APD. 148 00:05:12,187 --> 00:05:13,355 I just need to finish their statements 149 00:05:13,355 --> 00:05:14,314 while the details are still fresh. 150 00:05:14,314 --> 00:05:15,982 Yeah, well, a crazed man 151 00:05:15,982 --> 00:05:18,235 ran out in front of their car and almost killed them. 152 00:05:18,235 --> 00:05:19,444 Don't you think they've had enough for one day? 153 00:05:19,444 --> 00:05:22,656 Look, I get it. You guys have been through a lot. 154 00:05:22,656 --> 00:05:24,407 Which is why I was hoping to wrap things up now, 155 00:05:24,407 --> 00:05:27,035 so you won't have to see me again. 156 00:05:27,035 --> 00:05:28,537 Woman over PA: Dr. Bender, you're needed in pre-op. 157 00:05:28,537 --> 00:05:29,871 Dr. Bender to pre-op. 158 00:05:29,871 --> 00:05:31,790 Well, that was pointless. They didn't see a damn thing. 159 00:05:31,790 --> 00:05:33,500 Okay. No! No! 160 00:05:33,500 --> 00:05:35,126 What the hell's your boyfriend doing here, huh? 161 00:05:35,126 --> 00:05:36,670 What, did you chase the ambulance here, Trent? 162 00:05:36,670 --> 00:05:38,421 Stay away from my case, okay? 163 00:05:38,421 --> 00:05:40,590 Okay, listen. Park Police called him in. 164 00:05:40,590 --> 00:05:42,300 If we don't play ball, they can push us off of this. 165 00:05:42,300 --> 00:05:44,261 The guy's a vulture. And a vampire. 166 00:05:44,261 --> 00:05:46,137 He's a vampire vulture, and he swoops in 167 00:05:46,137 --> 00:05:47,472 and he sucks up people's cases like -- 168 00:05:47,472 --> 00:05:49,516 I can hear you, you know, through the curtain. 169 00:05:49,516 --> 00:05:50,976 Everyone can. 170 00:05:50,976 --> 00:05:52,102 [ Whispering ] Can you just accept... 171 00:05:52,102 --> 00:05:53,103 Where have you been? 172 00:05:53,103 --> 00:05:54,187 You have my phone, my wallet. 173 00:05:54,187 --> 00:05:55,272 Where's my purse? 174 00:05:55,272 --> 00:05:56,398 Relax. It's in the car. 175 00:05:56,398 --> 00:05:59,401 So, what'd the tests say? 176 00:05:59,401 --> 00:06:00,944 They all came back positive for mind your business. 177 00:06:00,944 --> 00:06:01,987 I am fine. 178 00:06:04,114 --> 00:06:05,448 Are you doing some sort of magic show? 179 00:06:05,448 --> 00:06:07,242 You are overseeing our case. 180 00:06:07,242 --> 00:06:09,369 Yeah. In the fascist sense of the word. 181 00:06:09,369 --> 00:06:10,787 You don't even know what that means. 182 00:06:10,787 --> 00:06:12,038 Hey, are you okay? I'm fine. 183 00:06:12,038 --> 00:06:13,456 Guys. 184 00:06:13,456 --> 00:06:15,166 Someone held our victim against his will, okay? 185 00:06:15,166 --> 00:06:16,626 They burned him, beat him, cut him -- 186 00:06:16,626 --> 00:06:18,628 God knows what else. 187 00:06:18,628 --> 00:06:20,463 We're here to help you try to find that someone. 188 00:06:20,463 --> 00:06:22,173 As a team. 189 00:06:22,173 --> 00:06:23,258 Yes. 190 00:06:23,258 --> 00:06:24,968 Now, I suggest we get to the crime scene 191 00:06:24,968 --> 00:06:27,178 before the storm that's coming washes away all our evidence. 192 00:06:28,763 --> 00:06:30,849 What storm? 193 00:06:30,849 --> 00:06:31,850 [ Camera shutter clicks ] 194 00:06:31,850 --> 00:06:34,519 [ Thunder rumbles ] 195 00:06:34,519 --> 00:06:36,271 Will: Tell us about the gunshot. 196 00:06:36,271 --> 00:06:38,899 It sounded like it came from over there, 197 00:06:38,899 --> 00:06:40,400 but not far away. 198 00:06:40,400 --> 00:06:42,027 You see where the victim came from? 199 00:06:42,027 --> 00:06:44,529 I asked the driver, but he just stared off that way. 200 00:06:44,529 --> 00:06:47,115 He might've also been having a stroke. 201 00:06:47,115 --> 00:06:49,367 Did you see anyone or hear anything else? 202 00:06:49,367 --> 00:06:52,203 Yeah. We almost got run over by this jerk. 203 00:06:52,203 --> 00:06:53,872 There was another car? 204 00:06:53,872 --> 00:06:56,625 Yeah, some heartless dick in a green pick-up truck 205 00:06:56,625 --> 00:06:58,918 just blew past us, hardly even slowed down. 206 00:06:58,918 --> 00:07:00,462 Just rubbernecked and kept going. 207 00:07:00,462 --> 00:07:02,797 It's like, "Hello! Man dying in the street." 208 00:07:02,797 --> 00:07:04,424 Have some compassion. 209 00:07:04,424 --> 00:07:06,009 You were recording the whole time? 210 00:07:06,009 --> 00:07:09,012 [ Chuckles ] It's gonna be our best episode. 211 00:07:09,012 --> 00:07:10,764 We'll need a copy, thanks. 212 00:07:10,764 --> 00:07:11,973 Then Park Police will get you home. 213 00:07:11,973 --> 00:07:13,767 Officer: Alright, right this way. 214 00:07:13,767 --> 00:07:14,893 [ Thunder rumbles ] Blair: Thank you so much. Can I... 215 00:07:14,893 --> 00:07:16,936 Gunshot wound was the only thing 216 00:07:16,936 --> 00:07:18,396 our victim didn't have. 217 00:07:18,396 --> 00:07:20,023 Well, if the suspect fired at him while he fled, 218 00:07:20,023 --> 00:07:21,816 then there's a bullet and a casing somewhere in there. 219 00:07:21,816 --> 00:07:23,735 Sure, but we gotta wait for the K-9 guys. 220 00:07:23,735 --> 00:07:26,071 [ Rain pattering ] 221 00:07:26,071 --> 00:07:28,281 No time. We're going in now. 222 00:07:28,281 --> 00:07:30,116 - Alright, let's roll. - You heard him. Let's move. 223 00:07:30,116 --> 00:07:32,202 Officer: Grab a bag. Let's go. 224 00:07:32,202 --> 00:07:35,372 - Let's go! - Pass them back your way. 225 00:07:35,372 --> 00:07:37,332 Officer: Need one more! 226 00:07:37,332 --> 00:07:41,044 ♪♪ 227 00:07:41,044 --> 00:07:42,128 I got a rope here. 228 00:07:44,005 --> 00:07:45,131 It's got blood on it. 229 00:07:47,300 --> 00:07:49,511 Will. Over there. There's a reflection. 230 00:07:49,511 --> 00:08:04,234 ♪♪ 231 00:08:04,234 --> 00:08:07,153 It's a driver's license. Georgia. 232 00:08:07,153 --> 00:08:08,405 Does it belong to our victim? 233 00:08:09,781 --> 00:08:11,241 I don't think so. 234 00:08:11,241 --> 00:08:12,992 Any chance it belongs to "Timothy"? 235 00:08:12,992 --> 00:08:16,663 It's, uh, covered in dirt. 236 00:08:16,663 --> 00:08:18,039 I don't want to compromise it. 237 00:08:19,582 --> 00:08:30,760 ♪♪ 238 00:08:30,760 --> 00:08:31,761 His eyes. 239 00:08:31,761 --> 00:08:35,765 ♪♪ 240 00:08:35,765 --> 00:08:38,184 The hell happened in these woods? 241 00:08:38,184 --> 00:08:40,478 [ Thunder rumbles ] 242 00:08:40,478 --> 00:08:43,064 ♪♪ 243 00:08:46,317 --> 00:08:48,236 Wait, wait, wait. Alright, alright. 244 00:08:48,236 --> 00:08:49,404 Alright, go. 245 00:08:49,404 --> 00:08:52,615 [ Janis Joplin's "Misery'n" plays ] 246 00:08:52,615 --> 00:08:54,576 Oh! 247 00:08:54,576 --> 00:08:56,453 Wow, you're drinking me under the table, woman. 248 00:08:56,453 --> 00:08:57,454 How many is that now? 249 00:08:57,454 --> 00:08:59,748 Don't worry about it. Another round! 250 00:08:59,748 --> 00:09:02,751 [ Both chuckle ] 251 00:09:02,751 --> 00:09:05,378 ♪ Don't you know I've tried ♪ 252 00:09:05,378 --> 00:09:06,671 ♪ Cried, cried ♪ 253 00:09:06,671 --> 00:09:08,840 ♪ You know how I've cried ♪ 254 00:09:08,840 --> 00:09:10,592 ♪ An', baby ♪ 255 00:09:10,592 --> 00:09:12,844 ♪ I've been missin' you ♪ [ Monitor alarm ] 256 00:09:12,844 --> 00:09:13,887 Timothy. 257 00:09:15,055 --> 00:09:16,389 [ Gasps ] 258 00:09:16,389 --> 00:09:17,724 [ Tires hiss, bus departs in distance ] 259 00:09:17,724 --> 00:09:18,975 [ Sighs ] 260 00:09:18,975 --> 00:09:20,769 [ Dog barks in distance ] 261 00:09:25,732 --> 00:09:27,192 [ Sighs ] 262 00:09:39,162 --> 00:09:41,331 This case stirring things up? 263 00:09:41,331 --> 00:09:42,290 Hm. 264 00:09:45,835 --> 00:09:47,796 Oh. 265 00:09:47,796 --> 00:09:50,715 I should try to make this early NA meeting. [ Betty whimpers ] 266 00:09:50,715 --> 00:09:53,426 [ Betty barks ] I'm working a big case, you know, with the GBI. 267 00:09:53,426 --> 00:09:55,178 [ Betty whimpers ] 268 00:09:55,178 --> 00:09:56,346 Yeah. 269 00:09:56,346 --> 00:09:57,764 Hey, can I ask you something? 270 00:09:57,764 --> 00:09:59,766 You know, some people have a no-dogs-on-the-bed rule. 271 00:09:59,766 --> 00:10:01,267 [ Softly ] Yeah. 272 00:10:01,267 --> 00:10:03,019 Is, uh, working with Ormewood 273 00:10:03,019 --> 00:10:04,395 bad for your sobriety? 274 00:10:04,395 --> 00:10:05,522 [ Sighs ] 275 00:10:05,522 --> 00:10:07,315 Funny you should ask, because my sponsor 276 00:10:07,315 --> 00:10:09,109 thinks sleeping with you is bad for my sobriety. 277 00:10:10,693 --> 00:10:11,820 Everything is bad for my sobriety. 278 00:10:11,820 --> 00:10:12,862 I just gotta deal with it. 279 00:10:14,447 --> 00:10:16,241 Is the Ormewood question about me or about you? 280 00:10:17,867 --> 00:10:19,077 No, not me. I'm good. 281 00:10:20,703 --> 00:10:21,496 So you won't be weird? 282 00:10:23,373 --> 00:10:24,958 No. Not weird at all. 283 00:10:24,958 --> 00:10:26,000 Good. 284 00:10:28,711 --> 00:10:30,088 Good luck. 285 00:10:30,088 --> 00:10:31,297 Thank you. 286 00:10:31,297 --> 00:10:37,637 ♪♪ 287 00:10:37,637 --> 00:10:39,264 [ Amanda sighs ] 288 00:10:39,264 --> 00:10:41,266 Alright, the media's going wild for this one. 289 00:10:41,266 --> 00:10:42,725 I have a press conference in an hour. 290 00:10:42,725 --> 00:10:43,560 What do we know? 291 00:10:45,687 --> 00:10:47,063 What happened here? Don't worry about it. 292 00:10:47,063 --> 00:10:48,064 Our victims are Arthur Tealy 293 00:10:48,064 --> 00:10:49,065 and Phineas Lathrop. 294 00:10:49,065 --> 00:10:50,567 Middle-aged white men. 295 00:10:50,567 --> 00:10:52,694 Not your typical targets for this type of crime. 296 00:10:52,694 --> 00:10:54,028 Hm, nice change of pace. 297 00:10:54,028 --> 00:10:54,988 [ Ormewood clears throat ] 298 00:10:57,198 --> 00:10:58,241 Well, come in. 299 00:10:58,241 --> 00:10:59,909 I don't bite unless you deserve it. 300 00:10:59,909 --> 00:11:00,785 Where's Polaski? 301 00:11:02,078 --> 00:11:03,830 The snacks in here are amazing. 302 00:11:03,830 --> 00:11:05,248 Are the apples organic? 303 00:11:05,248 --> 00:11:06,958 Yeah, I hear their printer has toner. 304 00:11:06,958 --> 00:11:08,877 Do you also have valet? 305 00:11:08,877 --> 00:11:11,546 Um, sorry, we're just so dazzled by the GBI. 306 00:11:13,923 --> 00:11:15,300 Continue. 307 00:11:15,300 --> 00:11:17,135 For now, we can assume 308 00:11:17,135 --> 00:11:18,469 our victims were abducted, held, 309 00:11:18,469 --> 00:11:20,263 and tortured by the same suspect. 310 00:11:20,263 --> 00:11:21,639 Our working theory is that the men were brought 311 00:11:21,639 --> 00:11:24,392 to the woods to be killed, but somehow escaped. 312 00:11:24,392 --> 00:11:27,187 Lathrop climbed a tree here, probably to hide, 313 00:11:27,187 --> 00:11:28,771 but then his captor found and shot him. 314 00:11:28,771 --> 00:11:29,898 Moments later, 315 00:11:29,898 --> 00:11:31,900 Tealy managed to reach the road, 316 00:11:31,900 --> 00:11:33,610 but was struck by the Coldfields here. 317 00:11:33,610 --> 00:11:34,819 The question is, 318 00:11:34,819 --> 00:11:37,155 why these men, and why torture? 319 00:11:37,155 --> 00:11:38,990 Revenge or information? 320 00:11:38,990 --> 00:11:40,617 We need to establish a connection. 321 00:11:40,617 --> 00:11:41,868 Next of kin? 322 00:11:41,868 --> 00:11:43,286 Interviewing them today. 323 00:11:43,286 --> 00:11:44,078 Can we talk about how the victims 324 00:11:44,078 --> 00:11:45,622 got to the woods? 325 00:11:45,622 --> 00:11:47,415 I keep going back to the green truck. 326 00:11:47,415 --> 00:11:49,292 Understood, Detective, but since we have no make, 327 00:11:49,292 --> 00:11:50,960 model, year, or plate number, 328 00:11:50,960 --> 00:11:52,962 let's focus on what we can learn from the victims. 329 00:11:52,962 --> 00:11:54,505 Yeah, really feeling that team spirit. 330 00:11:54,505 --> 00:11:55,757 [ Sighs ] 331 00:11:55,757 --> 00:11:57,133 I'll go talk to the ME. 332 00:11:57,133 --> 00:11:58,509 I'll come with you. 333 00:11:58,509 --> 00:12:00,261 What a treat. 334 00:12:00,261 --> 00:12:02,096 Amanda: I'll check with ROCIC, 335 00:12:02,096 --> 00:12:03,890 see if they're following any similar cases. 336 00:12:04,891 --> 00:12:06,309 You feel okay? 337 00:12:06,309 --> 00:12:07,518 I didn't see you eat breakfast. 338 00:12:07,518 --> 00:12:09,354 How about you use your keen observation skills 339 00:12:09,354 --> 00:12:10,480 for the case. 340 00:12:10,480 --> 00:12:11,981 I am fine. 341 00:12:14,817 --> 00:12:17,195 Their insides are as messy as their outsides. 342 00:12:18,655 --> 00:12:20,365 Thanks to this. 343 00:12:20,365 --> 00:12:21,658 We found it among their clothing. 344 00:12:22,867 --> 00:12:24,410 The jequirity seed, 345 00:12:24,410 --> 00:12:26,204 also known as a prayer bean. 346 00:12:26,204 --> 00:12:28,039 It's newly invasive to Georgia. 347 00:12:28,039 --> 00:12:31,000 When crushed, it's more toxic than ricin. 348 00:12:31,000 --> 00:12:33,294 And rub a little in the eyes and it causes blindness. 349 00:12:35,463 --> 00:12:37,257 [ Recorder clicks ] 350 00:12:37,257 --> 00:12:39,717 He was poisoning them to keep them weak, 351 00:12:39,717 --> 00:12:42,428 easier to hold captive. 352 00:12:42,428 --> 00:12:44,847 But the blinding... 353 00:12:44,847 --> 00:12:46,641 that feels personal. 354 00:12:46,641 --> 00:12:48,643 Maybe it's punishment. 355 00:12:48,643 --> 00:12:50,019 They saw something they shouldn't have. 356 00:12:52,188 --> 00:12:54,065 Or he didn't want to be seen. 357 00:12:54,065 --> 00:12:56,150 Hey, Trent. 358 00:12:56,150 --> 00:12:57,318 [ Recorder clicks ] Take a look at your guy's right arm. 359 00:12:59,821 --> 00:13:01,114 You're gonna like this. 360 00:13:04,617 --> 00:13:05,535 The wounds are similar. 361 00:13:05,535 --> 00:13:07,870 Not just similar, identical. 362 00:13:07,870 --> 00:13:09,998 All the wounds are. 363 00:13:09,998 --> 00:13:11,207 A ritual. 364 00:13:11,207 --> 00:13:12,750 The torture isn't about them, 365 00:13:12,750 --> 00:13:15,128 it's about him. 366 00:13:15,128 --> 00:13:17,171 You ever see anything like this? 367 00:13:17,171 --> 00:13:18,506 Cigarette burns. 368 00:13:18,506 --> 00:13:19,799 Just a bunch of them. 369 00:13:19,799 --> 00:13:21,342 You sure? 370 00:13:21,342 --> 00:13:22,927 Yeah. 371 00:13:22,927 --> 00:13:28,308 ♪♪ 372 00:13:28,308 --> 00:13:29,684 What? 373 00:13:29,684 --> 00:13:30,685 Not everyone appreciates this part 374 00:13:30,685 --> 00:13:32,395 of the investigation. 375 00:13:32,395 --> 00:13:35,690 Ah, Faith can't stomach it, huh? 376 00:13:35,690 --> 00:13:36,941 That's what I love about Polaski. 377 00:13:36,941 --> 00:13:38,192 She's up for anything. 378 00:13:40,194 --> 00:13:42,030 Faith: Arthur Tealy was your father, 379 00:13:42,030 --> 00:13:44,032 and you didn't notice he was missing? 380 00:13:44,032 --> 00:13:45,992 He took off when I was 8. 381 00:13:45,992 --> 00:13:47,702 We didn't keep in touch. 382 00:13:47,702 --> 00:13:48,786 Which is fine, 383 00:13:48,786 --> 00:13:51,706 'cause he used to knock Mom around, 384 00:13:51,706 --> 00:13:54,042 and me sometimes. 385 00:13:54,042 --> 00:13:58,713 Phineas and I tried a long time to make things work. 386 00:13:58,713 --> 00:13:59,964 But after I caught him 387 00:13:59,964 --> 00:14:02,717 driving drunk with the kids again... 388 00:14:02,717 --> 00:14:04,427 I left. 389 00:14:04,427 --> 00:14:05,762 He lost his job, 390 00:14:05,762 --> 00:14:10,516 started drinking more, if that's possible. 391 00:14:10,516 --> 00:14:12,101 Leslie: He called once, 392 00:14:12,101 --> 00:14:14,103 at Christmas, all crying, 393 00:14:14,103 --> 00:14:16,647 "I'm sorry I'm a lousy dad." 394 00:14:16,647 --> 00:14:18,775 I thought, "You're not even a dad. 395 00:14:18,775 --> 00:14:21,110 You're a ghost." 396 00:14:21,110 --> 00:14:24,155 His last words were, "Timothy." 397 00:14:24,155 --> 00:14:25,656 Does that mean anything to you? 398 00:14:25,656 --> 00:14:27,825 No. 399 00:14:27,825 --> 00:14:30,244 He's dead. [ Scoffs ] 400 00:14:30,244 --> 00:14:33,956 Lousy end to a lousy life. 401 00:14:33,956 --> 00:14:34,916 What do I tell my kids? 402 00:14:36,375 --> 00:14:38,169 You know, he left his driver's license 403 00:14:38,169 --> 00:14:40,296 where it would be found. 404 00:14:40,296 --> 00:14:41,422 He knew he wasn't gonna make it, 405 00:14:41,422 --> 00:14:42,882 but he made sure to do that. 406 00:14:43,966 --> 00:14:46,302 I gotta believe... 407 00:14:46,302 --> 00:14:47,929 he was thinking of his family. 408 00:14:49,639 --> 00:14:52,183 So you could have closure... 409 00:14:52,183 --> 00:14:53,267 not have to wonder. 410 00:14:57,230 --> 00:14:58,856 Are you okay? You're kinda sweaty. 411 00:14:58,856 --> 00:15:00,483 Uh... 412 00:15:00,483 --> 00:15:01,776 I'm fine. 413 00:15:01,776 --> 00:15:03,694 If you think of anything else, 414 00:15:03,694 --> 00:15:04,612 let us know. 415 00:15:04,612 --> 00:15:20,253 ♪♪ 416 00:15:20,253 --> 00:15:21,212 [ Door opens ] 417 00:15:23,923 --> 00:15:25,424 Faith? 418 00:15:25,424 --> 00:15:27,135 Checking on you. 419 00:15:27,135 --> 00:15:28,052 Will wants us to head back out 420 00:15:28,052 --> 00:15:29,428 to the woods. 421 00:15:29,428 --> 00:15:30,680 Okay, give me a minute. 422 00:15:30,680 --> 00:15:31,722 Okay. 423 00:15:34,183 --> 00:15:35,768 I swear to God, Polaski. 424 00:15:35,768 --> 00:15:37,603 Yup. Yup. 425 00:15:37,603 --> 00:15:39,522 [ Door opens ] 426 00:15:39,522 --> 00:15:40,606 [ Sighs ] 427 00:15:40,606 --> 00:15:41,983 [ Door closes ] 428 00:15:41,983 --> 00:15:46,487 ♪♪ 429 00:15:46,487 --> 00:15:47,488 [ Monitor beeps ] 430 00:15:47,488 --> 00:15:50,491 ♪♪ 431 00:15:50,491 --> 00:15:51,868 This should give us a rough triangulation 432 00:15:51,868 --> 00:15:53,077 of their starting point... 433 00:15:54,579 --> 00:15:56,497 ...which should be somewhere around here. 434 00:15:56,497 --> 00:15:58,374 Let me see that. 435 00:15:58,374 --> 00:15:59,458 But the rain washed away 436 00:15:59,458 --> 00:16:01,085 any tire tracks and evidence. 437 00:16:01,085 --> 00:16:03,588 What are we expecting to find out here? 438 00:16:03,588 --> 00:16:05,381 Where the victims were kept. 439 00:16:05,381 --> 00:16:07,633 The Howling Man was more than an urban legend. 440 00:16:07,633 --> 00:16:11,053 Park Police confirmed hikers have reported screams, 441 00:16:11,053 --> 00:16:12,638 but they never found anything. 442 00:16:12,638 --> 00:16:13,681 So you think that instead 443 00:16:13,681 --> 00:16:14,765 of being brought to the woods, 444 00:16:14,765 --> 00:16:16,267 they were here the whole time? 445 00:16:16,267 --> 00:16:18,561 Where? Inside a hollow tree with the Keebler Elves? 446 00:16:18,561 --> 00:16:21,022 The nearest structures are miles away from here. 447 00:16:21,022 --> 00:16:22,523 Well, if they would've been kept out here, 448 00:16:22,523 --> 00:16:23,649 it would've been in something mobile, 449 00:16:23,649 --> 00:16:25,443 like a trailer or a camper, right? 450 00:16:25,443 --> 00:16:26,777 They were dumped. 451 00:16:26,777 --> 00:16:28,321 The guy drove them here in that green truck 452 00:16:28,321 --> 00:16:29,488 to finish them off, and they ran. 453 00:16:31,365 --> 00:16:32,742 Stop! Don't move. 454 00:16:35,995 --> 00:16:37,496 Where's the water going? 455 00:16:37,496 --> 00:16:43,753 ♪♪ 456 00:16:43,753 --> 00:16:45,630 Ormewood, move. 457 00:16:45,630 --> 00:16:46,839 Well, which is it? 458 00:16:46,839 --> 00:16:47,590 Don't move, move -- 459 00:16:47,590 --> 00:16:48,591 [ Wood cracking ] 460 00:16:48,591 --> 00:16:49,884 [ Thud ] 461 00:16:49,884 --> 00:16:50,885 [ Muffled ] Aah! 462 00:16:50,885 --> 00:16:52,720 Son of a bitch! 463 00:16:52,720 --> 00:16:54,138 My ankle! 464 00:16:54,138 --> 00:16:55,431 Trent, you did that on purpose! 465 00:16:55,431 --> 00:16:57,558 He kept them underground. 466 00:16:57,558 --> 00:16:58,726 Where no one could find them. 467 00:16:58,726 --> 00:16:59,727 Ormewood: Oh, there's rats. 468 00:16:59,727 --> 00:17:00,895 There's rats down here! 469 00:17:04,982 --> 00:17:06,984 [ Indistinct conversations ] 470 00:17:06,984 --> 00:17:10,363 [ Timber Timbre's "Sincerely, Future Pollution" plays ] 471 00:17:10,363 --> 00:17:16,494 ♪♪ 472 00:17:16,494 --> 00:17:18,871 ♪ Smoke rainbows ♪ 473 00:17:18,871 --> 00:17:20,957 ♪ A halo out ♪ 474 00:17:20,957 --> 00:17:24,877 ♪ A UFO light ♪ 475 00:17:24,877 --> 00:17:25,670 ♪ A high glam ♪ 476 00:17:25,670 --> 00:17:27,129 It's all ritual. 477 00:17:27,129 --> 00:17:28,798 ♪ And a lazy song ♪ 478 00:17:28,798 --> 00:17:30,299 Even digging this bunker. 479 00:17:32,885 --> 00:17:36,806 Suspect's repeating something...private. 480 00:17:36,806 --> 00:17:38,140 ♪ And the tower of solution ♪ 481 00:17:38,140 --> 00:17:41,018 Personal. 482 00:17:41,018 --> 00:17:46,774 ♪ Signed and sealed, "Sincerely, the pollution"♪ 483 00:17:46,774 --> 00:17:48,818 [ Recorder clicks ] 484 00:17:48,818 --> 00:17:52,613 ♪ From a holiday ♪ 485 00:17:52,613 --> 00:17:55,700 ♪ On a holiday ♪ 486 00:17:55,700 --> 00:17:57,118 Is this for...praying? 487 00:17:57,118 --> 00:18:00,538 ♪♪ 488 00:18:00,538 --> 00:18:01,831 Only if you're praying for death. 489 00:18:01,831 --> 00:18:04,917 ♪♪ 490 00:18:04,917 --> 00:18:08,379 ♪ Holiday ♪ 491 00:18:08,379 --> 00:18:10,089 "He will turn the hearts of fathers 492 00:18:10,089 --> 00:18:11,841 to their children, 493 00:18:11,841 --> 00:18:14,510 or else I will come and strike 494 00:18:14,510 --> 00:18:18,014 with total destruction." 495 00:18:18,014 --> 00:18:19,181 Bible verses? 496 00:18:19,181 --> 00:18:20,600 Only one. 497 00:18:20,600 --> 00:18:22,852 Written over and over again by hand. 498 00:18:22,852 --> 00:18:25,396 ♪♪ 499 00:18:25,396 --> 00:18:26,564 Check those? 500 00:18:26,564 --> 00:18:29,609 ♪♪ 501 00:18:29,609 --> 00:18:31,277 Utility lights mess with my eyes. 502 00:18:31,277 --> 00:18:39,201 ♪♪ 503 00:18:39,201 --> 00:18:41,412 These pages are all brittle. 504 00:18:41,412 --> 00:18:44,123 Same verse, different handwriting. 505 00:18:44,123 --> 00:18:45,166 Multiple victims. 506 00:18:46,792 --> 00:18:48,669 Each one doing penance for the same thing. 507 00:18:50,838 --> 00:18:51,964 Being a bad father? 508 00:18:54,008 --> 00:18:55,217 How many people were in this bunker? 509 00:18:55,217 --> 00:18:56,218 I'll get Angie and Ormewood 510 00:18:56,218 --> 00:18:57,928 to pull Missing Persons reports. 511 00:18:59,305 --> 00:19:01,682 We took away his toys and his playroom. 512 00:19:01,682 --> 00:19:03,059 He's gonna need to replace them soon. 513 00:19:04,518 --> 00:19:06,187 Hey, hold on. Hold on. 514 00:19:06,187 --> 00:19:07,229 There's something there. 515 00:19:08,522 --> 00:19:10,399 It's a name. 516 00:19:10,399 --> 00:19:12,860 ♪♪ 517 00:19:12,860 --> 00:19:14,070 [ Sighs ] 518 00:19:15,988 --> 00:19:17,490 We do have those kneelers, yes. 519 00:19:18,699 --> 00:19:20,368 Of course, without the, um... 520 00:19:20,368 --> 00:19:22,161 You wouldn't notice one missing? 521 00:19:22,161 --> 00:19:23,329 We sold some of the older ones 522 00:19:23,329 --> 00:19:26,415 in a yard sale a few years back. 523 00:19:26,415 --> 00:19:28,084 Anyone could have them now. 524 00:19:28,084 --> 00:19:29,126 Well, whoever did this 525 00:19:29,126 --> 00:19:31,337 seems connected to the church. 526 00:19:31,337 --> 00:19:33,798 We found bible verses, uh, prayer beads -- 527 00:19:33,798 --> 00:19:36,300 Forgive me, but whoever did that 528 00:19:36,300 --> 00:19:38,469 is a psychopath. 529 00:19:38,469 --> 00:19:39,804 Or they might be using religion 530 00:19:39,804 --> 00:19:41,847 to -- to hide behind, 531 00:19:41,847 --> 00:19:43,140 cherry pick, justify... 532 00:19:44,892 --> 00:19:46,686 That's not... [ Scoffs ] 533 00:19:46,686 --> 00:19:48,396 All the same, 534 00:19:48,396 --> 00:19:49,897 I'm gonna need you to provide a list of parishioners, 535 00:19:49,897 --> 00:19:50,856 staff, and volunteers. 536 00:19:50,856 --> 00:19:52,525 Of course. 537 00:19:52,525 --> 00:19:53,859 Although we don't really keep a running list 538 00:19:53,859 --> 00:19:55,611 of those people. 539 00:19:55,611 --> 00:19:57,279 We've got our regulars, sure, 540 00:19:57,279 --> 00:20:00,116 but people are always dropping in and out. 541 00:20:00,116 --> 00:20:02,159 Plus, all the community activity. 542 00:20:02,159 --> 00:20:04,078 We host a lot of outreach programs -- 543 00:20:04,078 --> 00:20:06,122 food banks, AA meetings, 544 00:20:06,122 --> 00:20:07,998 things like that. 545 00:20:07,998 --> 00:20:10,251 I mean, someone's always coming or going. 546 00:20:10,251 --> 00:20:11,252 You'll have to excuse me. 547 00:20:11,252 --> 00:20:13,212 I have an appointment. 548 00:20:13,212 --> 00:20:14,463 I will get you that list. 549 00:20:14,463 --> 00:20:17,091 Appreciate it. 550 00:20:17,091 --> 00:20:18,384 Will, come look at this one. 551 00:20:21,679 --> 00:20:22,972 Read it to me. 552 00:20:24,807 --> 00:20:26,350 [ Sighs ] 553 00:20:26,350 --> 00:20:27,852 It's an ad for jobs. 554 00:20:27,852 --> 00:20:29,437 They wanna hire, 555 00:20:29,437 --> 00:20:31,939 "men who are looking to turn their lives around." 556 00:20:31,939 --> 00:20:33,357 But? 557 00:20:33,357 --> 00:20:35,776 There's a bible verse at the bottom -- 558 00:20:35,776 --> 00:20:37,236 "Fathers must be men of dignity, 559 00:20:37,236 --> 00:20:38,821 not double-tongued, 560 00:20:38,821 --> 00:20:42,408 or addicted to much wine, or fond of sordid gain." 561 00:20:42,408 --> 00:20:46,078 1 Timothy, 3:8. 562 00:20:48,372 --> 00:20:49,415 You think this is our Timothy? 563 00:20:51,250 --> 00:20:53,169 This is how he lures his victims. 564 00:20:53,169 --> 00:21:02,928 ♪♪ 565 00:21:02,928 --> 00:21:04,680 Hiya. I'm Duke. 566 00:21:04,680 --> 00:21:06,515 Excited to hear about this job. 567 00:21:06,515 --> 00:21:09,101 ♪♪ 568 00:21:12,104 --> 00:21:14,398 [ Gunshot ] Blair: Was that a gun? 569 00:21:14,398 --> 00:21:15,775 [ Metal rattles, thud ] 570 00:21:15,775 --> 00:21:16,776 [ Man groans ] 571 00:21:16,776 --> 00:21:18,903 [ Tires screech ] 572 00:21:18,903 --> 00:21:20,154 [ Recorder clicks ] 573 00:21:20,154 --> 00:21:20,946 [ Tape rewinds, recorder clicks ] 574 00:21:20,946 --> 00:21:22,364 [ Gunshot ] 575 00:21:22,364 --> 00:21:23,574 Blair: Was that a gun? 576 00:21:23,574 --> 00:21:24,492 [ Tires screech ] 577 00:21:24,492 --> 00:21:26,076 [ Vehicle crashes ] 578 00:21:26,076 --> 00:21:26,911 Timothy. 579 00:21:28,204 --> 00:21:31,290 [ Recorder clicks ] I wasted half my day chasing down that number. 580 00:21:31,290 --> 00:21:33,125 Flyer was a total dead end. 581 00:21:33,125 --> 00:21:35,711 Phone was pay-as-you-go and no longer activated. 582 00:21:35,711 --> 00:21:37,963 No trace evidence from the paper. 583 00:21:40,299 --> 00:21:41,717 Since when did you start carrying protein bars 584 00:21:41,717 --> 00:21:43,093 in your suit? 585 00:21:43,093 --> 00:21:44,094 Angie: Got something. 586 00:21:44,094 --> 00:21:45,429 Guy called the tip line 587 00:21:45,429 --> 00:21:46,680 after seeing Amanda's press conference. 588 00:21:46,680 --> 00:21:47,807 Oh, you shoulda seen this guy. 589 00:21:47,807 --> 00:21:50,100 He must've been, what, seven feet tall? 590 00:21:50,100 --> 00:21:51,352 An actual giant. 591 00:21:51,352 --> 00:21:52,645 I mean, you had to see his shoes. 592 00:21:52,645 --> 00:21:55,105 So, he said his friend Duke went to meet about a job, 593 00:21:55,105 --> 00:21:56,065 and he hasn't heard from him since. 594 00:21:56,065 --> 00:21:57,441 And Duke found out about the job 595 00:21:57,441 --> 00:21:59,109 from a flyer at his AA meeting. 596 00:21:59,109 --> 00:22:01,403 Yeah, cruiser called in a location on Duke's motorcycle. 597 00:22:01,403 --> 00:22:03,197 It's been sitting in front of a rec center all day. 598 00:22:03,197 --> 00:22:05,199 Great, we'll check it out. 599 00:22:05,199 --> 00:22:07,451 The hell you will. This is our lead. 600 00:22:07,451 --> 00:22:08,702 It's best you, uh, 601 00:22:08,702 --> 00:22:10,454 stay off crime scenes while you're injured. 602 00:22:10,454 --> 00:22:12,122 I'm not injured, I'm hurt. 603 00:22:12,122 --> 00:22:13,624 And you're not in charge. 604 00:22:13,624 --> 00:22:14,875 Actually, I am. 605 00:22:17,294 --> 00:22:19,755 Besides, you've been doing really promising work 606 00:22:19,755 --> 00:22:21,257 with the Missing Persons files. 607 00:22:21,257 --> 00:22:22,591 Do some door knocks. 608 00:22:22,591 --> 00:22:24,301 Interview families, whoever filed those reports. 609 00:22:24,301 --> 00:22:27,471 You have a talent for follow-ups. 610 00:22:27,471 --> 00:22:30,057 You making fun of me? Hmm? 611 00:22:30,057 --> 00:22:32,309 I don't appreciate your sarcasm, Trent. 612 00:22:32,309 --> 00:22:33,811 Absolutely not. 613 00:22:33,811 --> 00:22:35,729 People enjoy talking to you, Michael. 614 00:22:35,729 --> 00:22:37,648 Maybe we should take this conversation outside. Uh -- 615 00:22:37,648 --> 00:22:39,316 Stop it. What is happening? 616 00:22:39,316 --> 00:22:41,110 Stop. Stop. Just stop. Okay. 617 00:22:41,110 --> 00:22:42,903 We are gonna go knock on some doors, right? 618 00:22:44,154 --> 00:22:46,031 That was some Big Weird Energy. 619 00:22:46,031 --> 00:22:48,450 Ormewood: Eh, we split up, we get done faster. 620 00:22:48,450 --> 00:22:49,910 We are not splitting up. You're injured. 621 00:22:49,910 --> 00:22:51,495 I'm not injured, I'm hurt. 622 00:22:51,495 --> 00:22:52,705 Look, I just want to finish this. 623 00:22:52,705 --> 00:22:54,248 Here. Okay, yeah. 624 00:22:54,248 --> 00:22:55,624 Go ahead and put yourself your... 625 00:22:55,624 --> 00:22:56,792 That's great. 626 00:22:56,792 --> 00:22:58,168 [ Indistinct conversations in distance ] 627 00:22:58,168 --> 00:22:59,461 Blair: Was that a gun? 628 00:22:59,461 --> 00:23:00,462 [ Metal rattles ] 629 00:23:00,462 --> 00:23:01,547 [ Thud ] 630 00:23:01,547 --> 00:23:02,548 [ Man groans ] 631 00:23:02,548 --> 00:23:04,049 [ Tires screech ] 632 00:23:04,049 --> 00:23:05,134 [ Vehicle crashes ] 633 00:23:06,093 --> 00:23:07,344 Again? Will, we're here. 634 00:23:07,344 --> 00:23:08,971 Let's go. [ Sighs ] 635 00:23:08,971 --> 00:23:11,515 [ Recorder clicks, tape rewinds ] There's something off. 636 00:23:11,515 --> 00:23:13,726 I just can't focus. [ Recorder clicks ] 637 00:23:13,726 --> 00:23:15,477 [ Gunshot ] 638 00:23:15,477 --> 00:23:16,812 Blair: Was that a gun? 639 00:23:16,812 --> 00:23:18,105 [ Metal rattles ] 640 00:23:18,105 --> 00:23:19,690 [ Tires screech ] 641 00:23:19,690 --> 00:23:21,066 [ Glasses clink ] 642 00:23:21,066 --> 00:23:22,109 [ Gunshots ] 643 00:23:22,109 --> 00:23:24,403 Was that a gun? 644 00:23:24,403 --> 00:23:26,155 [ Recorder clicks ] 645 00:23:26,155 --> 00:23:27,448 [ Tires screech, man groans ] 646 00:23:27,448 --> 00:23:30,117 We called 911! [ Vehicle crashes ] 647 00:23:30,117 --> 00:23:31,744 I had no idea you were this much fun. 648 00:23:31,744 --> 00:23:33,120 Stop! Faith: Hey! 649 00:23:33,120 --> 00:23:34,288 [ Sighs ] 650 00:23:34,288 --> 00:23:35,706 Ease up. [ Recorder clicks ] 651 00:23:35,706 --> 00:23:37,458 We'll figure it out. 652 00:23:37,458 --> 00:23:39,209 [ Sighs ] 653 00:23:39,209 --> 00:23:42,087 [ Indistinct conversations, police radio chatter ] 654 00:23:42,087 --> 00:23:44,715 I keep on ruminating about some... 655 00:23:44,715 --> 00:23:46,467 other personal stuff. 656 00:23:46,467 --> 00:23:47,718 Angie? 657 00:23:47,718 --> 00:23:49,011 Maybe. Hm. 658 00:23:49,011 --> 00:23:50,137 My stupid detective brain 659 00:23:50,137 --> 00:23:52,097 doesn't have an off switch. 660 00:23:52,097 --> 00:23:53,390 Sometimes I wish it did. 661 00:23:53,390 --> 00:23:54,516 Yeah, obsessive looping thoughts. 662 00:23:54,516 --> 00:23:56,018 I know them well. 663 00:23:56,018 --> 00:23:57,645 You want to talk about it? 664 00:23:57,645 --> 00:23:58,646 No. Yeah, copy that. 665 00:23:58,646 --> 00:24:00,105 Come on. 666 00:24:00,105 --> 00:24:01,106 They probably met over here, 667 00:24:01,106 --> 00:24:01,982 away from people. 668 00:24:03,192 --> 00:24:04,193 [ Groans faintly ] 669 00:24:04,193 --> 00:24:05,527 Whoa, whoa. Hey, hey. 670 00:24:05,527 --> 00:24:07,071 Come on. Come on. 671 00:24:07,071 --> 00:24:08,113 It's okay. 672 00:24:09,531 --> 00:24:10,783 Alright. 673 00:24:11,992 --> 00:24:13,285 Alright, what do you need, huh? 674 00:24:13,285 --> 00:24:14,620 Juice? Insulin? 675 00:24:14,620 --> 00:24:16,413 Where's your injector? Damn it, Trent. 676 00:24:17,623 --> 00:24:21,377 I am a person dealing with a personal matter. 677 00:24:21,377 --> 00:24:22,878 Stop treating the people in your life 678 00:24:22,878 --> 00:24:24,630 like they are crime scenes. 679 00:24:24,630 --> 00:24:25,923 It is hard enough being diagnosed 680 00:24:25,923 --> 00:24:27,424 with diabetes in your 30s 681 00:24:27,424 --> 00:24:29,051 without having Scooby-Doo breathing down your neck. 682 00:24:33,472 --> 00:24:35,557 Ezra McCarvin had diabetes. 683 00:24:35,557 --> 00:24:36,725 He was one of the little kids 684 00:24:36,725 --> 00:24:38,102 I looked after in the group home. 685 00:24:40,396 --> 00:24:42,898 I can help you. If you want. 686 00:24:46,777 --> 00:24:49,154 [ Sighs ] It's the needles. 687 00:24:51,031 --> 00:24:53,409 And how did you know, anyway? 688 00:24:53,409 --> 00:24:55,744 Fainting -- dead giveaway. 689 00:24:59,081 --> 00:25:01,000 Change of eating habits. 690 00:25:01,000 --> 00:25:02,918 Band-Aids on your fingers. 691 00:25:02,918 --> 00:25:04,545 As far as cases go, 692 00:25:04,545 --> 00:25:06,171 it was a piece of cake. 693 00:25:06,171 --> 00:25:07,214 Which you can't have anymore. 694 00:25:07,214 --> 00:25:08,007 [ Chuckles ] 695 00:25:08,007 --> 00:25:09,341 Blood sugar humor. 696 00:25:09,341 --> 00:25:11,135 [ Chuckles sarcastically ] Not funny. 697 00:25:11,135 --> 00:25:13,804 You know, 698 00:25:13,804 --> 00:25:15,431 you could've told me. 699 00:25:15,431 --> 00:25:16,598 Like you tell me all your secrets? 700 00:25:19,268 --> 00:25:20,936 You are not the only detective here, Will. 701 00:25:22,855 --> 00:25:25,065 Were you ever gonna tell me about your reading? 702 00:25:27,401 --> 00:25:29,319 Look, I get it. 703 00:25:29,319 --> 00:25:30,487 You don't want people treating you different, 704 00:25:30,487 --> 00:25:31,905 wondering if you can do your job or not. 705 00:25:35,868 --> 00:25:36,994 Now you know how I feel. 706 00:25:40,205 --> 00:25:41,248 You want me to do this or what? 707 00:25:41,248 --> 00:25:46,795 ♪♪ 708 00:25:46,795 --> 00:25:48,547 Go on. 709 00:25:48,547 --> 00:25:53,594 ♪♪ 710 00:25:53,594 --> 00:25:55,721 Hmm, not bad. 711 00:25:55,721 --> 00:25:56,597 Mm-hmm. 712 00:25:59,266 --> 00:26:00,350 What? 713 00:26:00,350 --> 00:26:01,060 Wait. 714 00:26:04,813 --> 00:26:06,315 It's confetti. 715 00:26:06,315 --> 00:26:11,820 ♪♪ 716 00:26:11,820 --> 00:26:14,031 Plastic, like from a taser cartridge. 717 00:26:16,784 --> 00:26:17,576 Duke was taken. 718 00:26:19,286 --> 00:26:20,120 Faith: Most people don't realize 719 00:26:20,120 --> 00:26:21,288 that when a taser is fired, 720 00:26:21,288 --> 00:26:22,790 it releases AFIDs -- 721 00:26:22,790 --> 00:26:25,501 Anti-Felon Identification Disks -- 722 00:26:25,501 --> 00:26:26,877 each with its own serial number 723 00:26:26,877 --> 00:26:28,879 that traces back to the buyer. 724 00:26:28,879 --> 00:26:30,422 Will: The number on these, they trace back to you. 725 00:26:32,132 --> 00:26:34,384 Why does a pastor need a taser? 726 00:26:34,384 --> 00:26:37,763 Well, I -- The church bought one years ago 727 00:26:37,763 --> 00:26:39,264 for security purposes. 728 00:26:39,264 --> 00:26:40,265 It's never been used. 729 00:26:40,265 --> 00:26:41,850 Where'd you go 730 00:26:41,850 --> 00:26:43,977 when you left us yesterday afternoon? 731 00:26:43,977 --> 00:26:45,354 I had an appointment. 732 00:26:45,354 --> 00:26:47,106 With Duke Ulrich? 733 00:26:47,106 --> 00:26:48,690 With my dentist. 734 00:26:48,690 --> 00:26:51,110 We found the kneeler that came from your church. 735 00:26:51,110 --> 00:26:52,653 A flyer for recruiting victims, 736 00:26:52,653 --> 00:26:53,946 also from your church. 737 00:26:53,946 --> 00:26:55,614 And a taser cartridge that was used 738 00:26:55,614 --> 00:26:58,117 on our latest assumed victim, 739 00:26:58,117 --> 00:26:59,451 registered in your name. 740 00:26:59,451 --> 00:27:02,162 I gotta say, Pastor... 741 00:27:02,162 --> 00:27:03,455 you're making me a believer. 742 00:27:07,042 --> 00:27:08,710 I think I'd like to speak with my attorney now. 743 00:27:10,254 --> 00:27:11,380 Stephanie: You're here about Paul? 744 00:27:11,380 --> 00:27:12,714 I don't know. 745 00:27:12,714 --> 00:27:15,092 It's been three years since I filed that report. 746 00:27:15,092 --> 00:27:17,511 Um, uh, when he first disappeared, 747 00:27:17,511 --> 00:27:18,554 I was a mess, 748 00:27:18,554 --> 00:27:20,973 but sometimes I just feel like 749 00:27:20,973 --> 00:27:22,683 he walked out on me. 750 00:27:22,683 --> 00:27:24,685 That's what he did the first time. 751 00:27:24,685 --> 00:27:25,769 What do you mean? [ Sighs ] 752 00:27:25,769 --> 00:27:29,106 Paul's wife, his kids -- he left them for me. 753 00:27:30,774 --> 00:27:33,944 Paul ever go to any meetings, like AA? 754 00:27:33,944 --> 00:27:35,362 He ever mention a flyer about a job? 755 00:27:35,362 --> 00:27:36,530 I don't think so. 756 00:27:37,906 --> 00:27:39,950 What about church? Did he go? 757 00:27:39,950 --> 00:27:41,910 Paul wasn't the church-y type. [ Chuckles ] 758 00:27:41,910 --> 00:27:44,162 There was this guy who worked odd jobs at the dairy farm. 759 00:27:44,162 --> 00:27:45,539 He would walk past our house 760 00:27:45,539 --> 00:27:46,957 every day on his way to work, 761 00:27:46,957 --> 00:27:49,668 and he would always give Paul an earful about God. 762 00:27:49,668 --> 00:27:53,338 How fathers who left their kids are going to hell. 763 00:27:53,338 --> 00:27:55,716 And Paul, he would just laugh it off 764 00:27:55,716 --> 00:27:57,259 and say that he's already been to hell, 765 00:27:57,259 --> 00:27:58,427 that's why he left his wife. 766 00:27:58,427 --> 00:28:00,012 [ Laughs ] 767 00:28:00,012 --> 00:28:02,639 Oh, he was a jerk. 768 00:28:02,639 --> 00:28:03,682 I miss him. 769 00:28:03,682 --> 00:28:04,892 Remember anything about this guy? 770 00:28:04,892 --> 00:28:08,103 Young, brown hair. 771 00:28:08,103 --> 00:28:10,230 Patchy beard. 772 00:28:10,230 --> 00:28:12,316 Got an address for that farm? 773 00:28:12,316 --> 00:28:14,693 [ Car door opens, Ormewood groans ] 774 00:28:16,111 --> 00:28:17,654 Hey, Jimmy, 775 00:28:17,654 --> 00:28:18,947 I need you to dig up employment records 776 00:28:18,947 --> 00:28:20,574 for Dresner Dairy. 777 00:28:20,574 --> 00:28:22,784 Looks like it's been closed for a while. 778 00:28:22,784 --> 00:28:25,579 Yeah. And if you can, find the number for a supervisor, 779 00:28:25,579 --> 00:28:26,955 see if there were people working here off the books 780 00:28:26,955 --> 00:28:28,165 about three years ago. 781 00:28:29,875 --> 00:28:31,460 Yeah. 782 00:28:31,460 --> 00:28:32,461 Thanks. 783 00:28:32,461 --> 00:28:33,337 [ Cellphone beeps ] 784 00:28:33,337 --> 00:28:57,986 ♪♪ 785 00:28:57,986 --> 00:28:59,488 [ Taser fires, crackles ] 786 00:29:02,950 --> 00:29:06,244 Blair: Her eyebrows turned white. 787 00:29:06,244 --> 00:29:07,663 Radar: Yeah, your cousin was on 'shrooms. 788 00:29:07,663 --> 00:29:10,916 [ Gunshot, tires screech ] 789 00:29:10,916 --> 00:29:12,084 [ Vehicle crashes ] 790 00:29:12,084 --> 00:29:13,460 [ Gunshot ] 791 00:29:13,460 --> 00:29:14,461 Blair: Was that a gun? [ Man groans ] 792 00:29:14,461 --> 00:29:15,462 [ Recorder clicks, tape rewinds ] 793 00:29:15,462 --> 00:29:16,964 [ Metal rattles ] 794 00:29:16,964 --> 00:29:19,007 [ Tires screech ] 795 00:29:19,007 --> 00:29:20,175 [ Vehicle crashes ] 796 00:29:20,175 --> 00:29:21,927 Will, stop it. 797 00:29:21,927 --> 00:29:23,387 Just listen. 798 00:29:23,387 --> 00:29:24,346 [ Gunshot ] 799 00:29:26,598 --> 00:29:28,725 [ Vehicle engine revs ] 800 00:29:28,725 --> 00:29:29,768 [ Metal rattles ] 801 00:29:29,768 --> 00:29:30,978 [ Thud, man groans ] 802 00:29:30,978 --> 00:29:32,312 [ Vehicle crashes ] 803 00:29:32,312 --> 00:29:33,647 That's it. 804 00:29:33,647 --> 00:29:34,398 [ Recorder clicks ] 805 00:29:36,483 --> 00:29:38,193 Will, what are you doing? 806 00:29:38,193 --> 00:29:39,403 I said I want to speak to my lawyer. 807 00:29:39,403 --> 00:29:40,570 Judith and Henry Coldfield. 808 00:29:40,570 --> 00:29:41,697 Do they have any connection to your church? 809 00:29:41,697 --> 00:29:42,781 The Coldfields? 810 00:29:42,781 --> 00:29:44,116 The recording -- 811 00:29:44,116 --> 00:29:45,826 Their car hit Arthur straight on. 812 00:29:45,826 --> 00:29:47,953 No horn, no brakes, not until after. 813 00:29:47,953 --> 00:29:49,413 They were trying to kill him. 814 00:29:49,413 --> 00:29:51,206 I know Judith. 815 00:29:51,206 --> 00:29:52,332 We sheltered her many years back, 816 00:29:52,332 --> 00:29:53,959 before the death of her first husband. 817 00:29:56,586 --> 00:29:58,088 He was a monster. 818 00:29:58,088 --> 00:30:05,345 ♪♪ 819 00:30:05,345 --> 00:30:07,014 Faith: No one should suffer like this. 820 00:30:10,517 --> 00:30:13,020 Did you know Judith when this was going on? 821 00:30:13,020 --> 00:30:16,148 Yes. We met at church when she was married to Travis. 822 00:30:16,148 --> 00:30:20,068 Oh, so did you kill him for her? 823 00:30:20,068 --> 00:30:21,486 Or did you do it together? 824 00:30:23,280 --> 00:30:25,574 Whose idea was it to do it again? 825 00:30:25,574 --> 00:30:29,119 To find other men who deserved to be punished 826 00:30:29,119 --> 00:30:31,288 and do onto them as Travis did to you? 827 00:30:34,332 --> 00:30:36,001 Faith: You searched for men like Travis, 828 00:30:36,001 --> 00:30:38,128 canvassing churches, shelters, 829 00:30:38,128 --> 00:30:40,047 truck stops all around the state. 830 00:30:40,047 --> 00:30:41,381 And that's how you found Arthur Tealy 831 00:30:41,381 --> 00:30:43,884 and Phineas Lathrop. 832 00:30:43,884 --> 00:30:44,926 Punishing them for the pain 833 00:30:44,926 --> 00:30:47,179 that they caused their family. 834 00:30:47,179 --> 00:30:47,971 And killing them. 835 00:30:49,723 --> 00:30:51,099 Yes. 836 00:30:53,685 --> 00:30:55,479 And what about Duke Ulrich? 837 00:30:55,479 --> 00:30:56,271 Where is he? 838 00:30:58,273 --> 00:31:00,108 Who shot the guy in the tree? 839 00:31:03,236 --> 00:31:05,030 Someone who was also hurt by Travis. 840 00:31:06,615 --> 00:31:07,824 Someone you've been protecting 841 00:31:07,824 --> 00:31:09,785 in a way you couldn't when he was a boy. 842 00:31:12,120 --> 00:31:13,580 Your son. 843 00:31:13,580 --> 00:31:15,123 Tom. 844 00:31:16,666 --> 00:31:19,252 [ Crying ] 845 00:31:19,252 --> 00:31:28,470 ♪♪ 846 00:31:28,470 --> 00:31:30,931 Will -- Polaski's worried. 847 00:31:30,931 --> 00:31:32,474 Says Ormewood is missing. 848 00:31:35,977 --> 00:31:37,437 What's his last known location? 849 00:31:37,437 --> 00:31:39,439 [ Door creaking ] 850 00:31:39,439 --> 00:31:46,530 ♪♪ 851 00:31:46,530 --> 00:31:47,531 [ Door slams ] 852 00:31:47,531 --> 00:31:49,199 [ Whimpering ] 853 00:31:49,199 --> 00:31:51,159 [ Footsteps approaching ] 854 00:31:55,914 --> 00:31:58,166 [ Breathing shakily ] 855 00:31:58,166 --> 00:31:59,126 [ Bag thuds ] 856 00:31:59,126 --> 00:32:02,420 ♪♪ 857 00:32:02,420 --> 00:32:04,256 [ Whimpering, crying ] 858 00:32:06,591 --> 00:32:08,385 Are you afraid of me? 859 00:32:08,385 --> 00:32:10,178 Or are you afraid of God? 860 00:32:10,178 --> 00:32:12,681 [ Crying ] Whatever you want. 861 00:32:14,558 --> 00:32:15,475 Good boy. 862 00:32:16,810 --> 00:32:18,019 [ Breathing shakily ] 863 00:32:19,563 --> 00:32:20,689 Aah! 864 00:32:21,690 --> 00:32:24,943 [ Muffled groans ] 865 00:32:24,943 --> 00:32:27,154 My father used to always say, 866 00:32:27,154 --> 00:32:30,490 "Destruction of the transgressors 867 00:32:30,490 --> 00:32:34,619 and of the sinners shall be together." 868 00:32:34,619 --> 00:32:37,831 [ Bone cracking ] [ Muffled screaming ] 869 00:32:37,831 --> 00:32:39,249 [ Breathing heavily ] 870 00:32:39,249 --> 00:32:40,292 [ Grunts ] Aah! 871 00:32:40,292 --> 00:32:41,459 [ Gagging ] 872 00:32:41,459 --> 00:32:44,045 "And they that forsake the Lord 873 00:32:44,045 --> 00:32:45,463 shall be put to an end." 874 00:32:45,463 --> 00:32:48,091 [ Gurgling ] 875 00:32:51,303 --> 00:32:54,639 [ Bird caws ] [ Groans ] 876 00:32:54,639 --> 00:32:55,640 [ Spits ] 877 00:32:55,640 --> 00:32:57,976 [ Shakily ] Please, let us go. 878 00:32:59,644 --> 00:33:02,063 No discipline seems pleasant at the time, 879 00:33:02,063 --> 00:33:04,357 but painful. 880 00:33:05,901 --> 00:33:08,069 Later on, it produces a harvest 881 00:33:08,069 --> 00:33:09,779 of righteousness and peace 882 00:33:09,779 --> 00:33:11,239 for those who were trained by it. 883 00:33:16,286 --> 00:33:19,080 [ Crying, breathing shakily ] 884 00:33:21,333 --> 00:33:22,667 So this is what your father did to you? 885 00:33:25,128 --> 00:33:26,087 He hurt you in a place like this? 886 00:33:28,423 --> 00:33:30,050 It was a storm cellar. 887 00:33:32,302 --> 00:33:33,094 Look at you. 888 00:33:34,429 --> 00:33:35,597 Tommy. 889 00:33:37,724 --> 00:33:39,017 You're just like him. 890 00:33:40,852 --> 00:33:43,021 When's it time for you to repent, huh? 891 00:33:44,648 --> 00:33:46,524 Oh, come on. 892 00:33:46,524 --> 00:33:47,817 Tommy. 893 00:33:47,817 --> 00:33:49,069 Don't call me that. 894 00:33:49,069 --> 00:33:50,487 Why'd you bring me here? 895 00:33:50,487 --> 00:33:52,364 Is it 'cause I remind you of him? 896 00:33:52,364 --> 00:33:54,199 Hmm? 897 00:33:56,743 --> 00:33:58,036 [ Knife clatters on table ] 898 00:33:58,036 --> 00:34:00,872 Tell me, why do you blind them? 899 00:34:02,707 --> 00:34:03,792 Is it 'cause you don't want us 900 00:34:03,792 --> 00:34:06,461 to see how weak and pathetic you are? 901 00:34:06,461 --> 00:34:07,504 What'd you say? 902 00:34:07,504 --> 00:34:09,714 You're a disgrace to your family. 903 00:34:09,714 --> 00:34:10,882 You always have been. 904 00:34:10,882 --> 00:34:12,759 And no matter what you do, 905 00:34:12,759 --> 00:34:14,344 you'll always just be a whiny, 906 00:34:14,344 --> 00:34:16,721 filthy little sinner. 907 00:34:16,721 --> 00:34:18,014 Shut up! 908 00:34:18,014 --> 00:34:19,015 [ Blade clinks ] 909 00:34:19,015 --> 00:34:20,058 Aah! 910 00:34:20,058 --> 00:34:23,019 [ Scuffling ] 911 00:34:23,019 --> 00:34:32,237 ♪♪ 912 00:34:32,237 --> 00:34:33,321 Man: Let's get eyes in the sky. 913 00:34:33,321 --> 00:34:34,990 Man #2: Right. Copy that. 914 00:34:34,990 --> 00:34:37,784 Man #3: At the perimeter. Securing the location. 915 00:34:37,784 --> 00:34:39,494 [ Bird cawing ] 916 00:34:39,494 --> 00:34:40,495 [ Wood creaking ] 917 00:34:40,495 --> 00:34:43,290 [ Both grunting ] 918 00:34:45,959 --> 00:34:47,711 [ Creaking continues ] 919 00:34:52,215 --> 00:34:55,176 [ Both groaning ] 920 00:34:56,594 --> 00:34:58,054 [ Grunts, whimpers ] 921 00:34:58,054 --> 00:34:59,556 [ Whispering ] Quiet. Quiet. 922 00:34:59,556 --> 00:35:01,308 [ Breathing heavily ] 923 00:35:01,308 --> 00:35:04,519 [ Creaking continues ] 924 00:35:17,032 --> 00:35:20,076 [ Creaking continues ] 925 00:35:26,082 --> 00:35:28,752 [ Breathing shakily ] 926 00:35:28,752 --> 00:35:32,088 [ Wind whistling ] 927 00:35:47,646 --> 00:35:49,147 [ Duke groans, breathes shakily ] 928 00:35:53,943 --> 00:35:55,612 [ Groaning ] Shh! Quiet. 929 00:35:55,612 --> 00:35:57,155 Hey. Quiet. 930 00:35:57,155 --> 00:36:00,200 [ Footsteps in distance ] 931 00:36:01,451 --> 00:36:03,453 [ Door creaks open ] 932 00:36:03,453 --> 00:36:06,247 [ Footsteps approaching ] 933 00:36:11,294 --> 00:36:13,838 [ Breathing shakily ] 934 00:36:13,838 --> 00:36:16,633 [ Footsteps continue ] 935 00:36:17,801 --> 00:36:18,802 Aah! 936 00:36:18,802 --> 00:36:20,804 [ Breathing heavily ] 937 00:36:20,804 --> 00:36:21,805 It's okay. 938 00:36:21,805 --> 00:36:24,516 [ Breathing heavily ] 939 00:36:28,645 --> 00:36:30,188 Angie: Drop your weapon! 940 00:36:30,188 --> 00:36:36,027 ♪♪ 941 00:36:36,027 --> 00:36:37,362 [ Gun cocks ] 942 00:36:37,362 --> 00:36:39,114 Faith: She said, "Drop your weapon." 943 00:36:39,114 --> 00:36:44,202 ♪♪ 944 00:36:44,202 --> 00:36:46,663 [ Breathes shakily ] 945 00:36:46,663 --> 00:36:47,664 [ Gun clatters ] 946 00:36:47,664 --> 00:36:51,167 [ Tom crying ] 947 00:36:51,167 --> 00:36:52,877 Get paramedics in here. 948 00:36:55,422 --> 00:36:56,840 [ Handcuffs click ] 949 00:36:57,924 --> 00:36:59,134 [ Shovel clatters ] 950 00:36:59,134 --> 00:36:59,926 Man: Alright, bring the kit. 951 00:36:59,926 --> 00:37:02,262 Here, help him. Help him. 952 00:37:02,262 --> 00:37:03,012 ♪♪ 953 00:37:03,012 --> 00:37:04,514 It's gonna be all right, sir. 954 00:37:04,514 --> 00:37:07,642 Woman: Relax, sir. I'm gonna check your vitals, okay? 955 00:37:07,642 --> 00:37:10,770 [ Breathing heavily ] 956 00:37:10,770 --> 00:37:12,397 You should let someone take a look at you. 957 00:37:12,397 --> 00:37:13,898 [ Panting ] Oh, God. 958 00:37:13,898 --> 00:37:15,817 What are you, my mother? 959 00:37:15,817 --> 00:37:18,486 You should talk to someone who'll listen, Trent. 960 00:37:18,486 --> 00:37:20,613 [ Breathing deeply ] 961 00:37:20,613 --> 00:37:21,781 [ Sighs ] 962 00:37:24,117 --> 00:37:27,203 [ Breathing heavily ] 963 00:37:32,041 --> 00:37:32,876 Aah. 964 00:37:32,876 --> 00:37:35,587 So, green truck. 965 00:37:39,632 --> 00:37:42,469 Told you. 966 00:37:42,469 --> 00:37:43,511 [ Winces ] 967 00:37:48,975 --> 00:37:51,352 People carry their trauma in different ways. 968 00:37:53,772 --> 00:37:55,148 It's never an excuse... 969 00:37:58,943 --> 00:38:00,612 ...but it can be a reason. 970 00:38:00,612 --> 00:38:02,655 [ Knock on door, door opens ] 971 00:38:02,655 --> 00:38:03,656 Can I come in? 972 00:38:03,656 --> 00:38:04,616 [ Recorder clicks ] 973 00:38:04,616 --> 00:38:06,451 Yeah. 974 00:38:06,451 --> 00:38:09,078 I called the endocrinologist. 975 00:38:09,078 --> 00:38:09,996 I'm dealing with everything. 976 00:38:09,996 --> 00:38:11,289 [ Chuckles quietly ] 977 00:38:11,289 --> 00:38:12,499 Good. 978 00:38:12,499 --> 00:38:13,875 Don't you find hiding your secret 979 00:38:13,875 --> 00:38:14,876 more stressful than it's worth? 980 00:38:15,960 --> 00:38:17,086 Amanda knows. 981 00:38:17,086 --> 00:38:18,546 Yeah, I figured. 982 00:38:18,546 --> 00:38:19,839 But... 983 00:38:19,839 --> 00:38:20,924 everyone else? 984 00:38:20,924 --> 00:38:21,966 Hm. 985 00:38:24,219 --> 00:38:26,095 Before I had dyslexia, you know what I had? 986 00:38:27,305 --> 00:38:29,098 Stupid. 987 00:38:29,098 --> 00:38:30,350 Lazy. 988 00:38:30,350 --> 00:38:31,392 Useless. 989 00:38:32,727 --> 00:38:36,105 I got cigarette burns for fetching the wrong kind of soup 990 00:38:36,105 --> 00:38:37,106 from the pantry. 991 00:38:38,733 --> 00:38:40,735 So I learned how to tell the difference 992 00:38:40,735 --> 00:38:41,569 in other ways. 993 00:38:43,321 --> 00:38:45,240 Figured out how to navigate the world 994 00:38:45,240 --> 00:38:46,199 without words. 995 00:38:48,201 --> 00:38:49,536 Every step of the way, there was someone there 996 00:38:49,536 --> 00:38:54,374 to tell me that I was broken... 997 00:38:54,374 --> 00:38:55,166 worthless. 998 00:38:58,503 --> 00:38:59,963 I decided a long time ago 999 00:38:59,963 --> 00:39:01,548 that I'm not letting anyone 1000 00:39:01,548 --> 00:39:03,174 look at me that way ever again. 1001 00:39:05,093 --> 00:39:06,177 You know that having dyslexia 1002 00:39:06,177 --> 00:39:09,389 does not make you broken, right? 1003 00:39:09,389 --> 00:39:10,515 Oh, yeah. 1004 00:39:10,515 --> 00:39:11,724 I do. 1005 00:39:13,268 --> 00:39:17,647 But knowing it and believing it 1006 00:39:17,647 --> 00:39:20,191 are two entirely different things. 1007 00:39:20,191 --> 00:39:22,110 [ Sighs ] 1008 00:39:22,110 --> 00:39:23,403 Alright. 1009 00:39:23,403 --> 00:39:28,157 ♪♪ 1010 00:39:28,157 --> 00:39:30,159 See you tomorrow, partner? 1011 00:39:32,453 --> 00:39:34,664 And for what it's worth, 1012 00:39:34,664 --> 00:39:38,251 the thing that you're circling about, Angie... 1013 00:39:38,251 --> 00:39:39,085 I don't think it's really about her. 1014 00:39:42,046 --> 00:39:44,090 I think you're trying to figure out... 1015 00:39:44,090 --> 00:39:45,008 how to not get hurt again. 1016 00:39:47,886 --> 00:39:49,679 And there is no salve for that, Will. 1017 00:39:51,806 --> 00:39:52,807 Comes with being human. 1018 00:39:52,807 --> 00:40:03,318 ♪♪ 1019 00:40:03,318 --> 00:40:04,110 How's Ormewood? 1020 00:40:05,820 --> 00:40:08,615 He's fine. He's with his family. 1021 00:40:08,615 --> 00:40:09,657 He's still my partner. 1022 00:40:11,492 --> 00:40:13,328 I could arrange for him to go away. 1023 00:40:13,328 --> 00:40:15,538 Oh, you had your chance at the dairy farm. 1024 00:40:15,538 --> 00:40:17,290 And you saved his life, you sucker. 1025 00:40:17,290 --> 00:40:18,499 [ Chuckles ] 1026 00:40:18,499 --> 00:40:19,292 [ Betty barks ] 1027 00:40:22,545 --> 00:40:24,631 Did you build that? 1028 00:40:24,631 --> 00:40:25,757 Mm-hmm. 1029 00:40:25,757 --> 00:40:28,134 [ Laughing ] What is it with you and this dog? 1030 00:40:29,636 --> 00:40:31,346 Abandoned, misunderstood, 1031 00:40:31,346 --> 00:40:32,680 underestimated. 1032 00:40:32,680 --> 00:40:33,598 I mean, what's not to love? 1033 00:40:33,598 --> 00:40:35,141 [ Chuckles ] 1034 00:40:35,141 --> 00:40:36,434 I was thinking about the case. 1035 00:40:37,936 --> 00:40:39,812 All those victims, 1036 00:40:39,812 --> 00:40:41,189 and nobody noticed they were missing. 1037 00:40:43,191 --> 00:40:44,651 Betty would notice you're missing. 1038 00:40:47,695 --> 00:40:49,697 [ Chuckles ] 1039 00:40:49,697 --> 00:40:51,741 I wish you told me sooner about Ormewood. 1040 00:40:53,242 --> 00:40:54,953 I know. 1041 00:40:59,624 --> 00:41:01,167 Are you worried I'm gonna start using again? 1042 00:41:02,669 --> 00:41:04,837 Angie, I know all of you. 1043 00:41:04,837 --> 00:41:06,089 And I'm not scared. 1044 00:41:07,799 --> 00:41:09,008 I'm here. 1045 00:41:11,219 --> 00:41:13,304 Maybe that scares you, though. 1046 00:41:13,304 --> 00:41:14,847 Shut up. 1047 00:41:17,517 --> 00:41:19,185 Yeah, okay. 1048 00:41:19,185 --> 00:41:19,978 Maybe it does. 1049 00:41:22,480 --> 00:41:24,774 Taking everything one day at a time, you know? 1050 00:41:24,774 --> 00:41:25,692 I'm trying. 1051 00:41:29,821 --> 00:41:31,614 That's all I can say. 1052 00:41:31,614 --> 00:41:34,117 [ "You and Me" by Penny and the Quarters playing ] 1053 00:41:34,117 --> 00:41:37,370 How about the next time you want to run... 1054 00:41:37,370 --> 00:41:39,038 give it 24 hours. 1055 00:41:39,038 --> 00:41:40,039 See if it passes. 1056 00:41:40,039 --> 00:41:42,000 ♪ You and me ♪ 1057 00:41:42,000 --> 00:41:43,751 ♪ If the stars don't shine ♪ 1058 00:41:43,751 --> 00:41:46,212 ♪ If the moon won't rise ♪ 1059 00:41:46,212 --> 00:41:48,423 ♪ If I never see the setting sun again ♪ 1060 00:41:48,423 --> 00:41:50,508 Okay. 1061 00:41:50,508 --> 00:41:54,971 ♪ You won't hear me cry as I testify ♪ 1062 00:41:54,971 --> 00:41:58,891 ♪ Please believe me, boy, you know I wouldn't lie ♪ 1063 00:41:58,891 --> 00:42:00,476 ♪ As long as there is ♪ 1064 00:42:00,476 --> 00:42:04,564 ♪ You and me, you and me ♪ ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1065 00:42:04,564 --> 00:42:08,151 ♪ Nobody, baby, but, ooh ♪ 1066 00:42:08,151 --> 00:42:11,487 ♪ You and me, baby ♪ 1067 00:42:15,825 --> 00:42:18,578 - - Captions by VITAC -- 1068 00:42:18,578 --> 00:42:43,519 ♪♪ 1069 00:42:43,569 --> 00:42:48,119 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.