All language subtitles for Vicky.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,733 --> 00:00:48,858 That day, under the protection of Saint Clothilde, 4 00:00:48,900 --> 00:00:51,109 the boss of the light aviation, 5 00:00:51,775 --> 00:00:54,525 those two love birds decided to get married. 6 00:00:56,275 --> 00:00:58,109 At that time of the story, 7 00:00:58,150 --> 00:01:01,900 Victoire Bonhomme wasn't thinking about her future husband, 8 00:01:01,942 --> 00:01:03,234 but of a garbage truck. 9 00:01:03,275 --> 00:01:04,400 Behind a garbage truck! 10 00:01:04,900 --> 00:01:06,150 Hey, Sasha, calm down. 11 00:01:06,192 --> 00:01:08,067 My name is not Sasha. 12 00:01:08,109 --> 00:01:11,150 Mom, just park anywhere and walk. 13 00:01:11,650 --> 00:01:13,483 You're already 45 minutes late. 14 00:01:13,858 --> 00:01:15,525 You guys are driving me insane. 15 00:01:15,942 --> 00:01:19,566 Your father didn't want to come to your wedding this morning. 16 00:01:19,608 --> 00:01:21,525 I had to put on his suit. 17 00:01:21,566 --> 00:01:23,650 I'll do as fast as I can. 18 00:01:30,483 --> 00:01:32,109 What does that guy want ? 19 00:01:34,817 --> 00:01:37,234 I knew it! You are Albert Bonhomme! 20 00:01:37,275 --> 00:01:38,359 Yeah, that´s me. 21 00:01:38,400 --> 00:01:40,275 You see, I knew it, it´s him! 22 00:01:40,733 --> 00:01:42,858 You were so amazing in King Lear! 23 00:01:44,150 --> 00:01:46,192 Oh really you have seen King Lear? 24 00:01:46,234 --> 00:01:48,566 Don´t worry, Father. 25 00:01:49,025 --> 00:01:51,400 Sorry Sylvain, we need to begin. 26 00:01:51,441 --> 00:01:52,858 Yes, I understand. 27 00:01:54,525 --> 00:01:57,400 I just need to go... and see where... 28 00:01:57,441 --> 00:01:58,692 Or else we can postpone. 29 00:01:58,733 --> 00:02:00,150 Don't postpone. It's OK. 30 00:02:03,275 --> 00:02:04,566 My little pussy cat! 31 00:02:05,900 --> 00:02:07,483 We can't wait any longer. 32 00:02:07,525 --> 00:02:09,858 Who is going to walk me to the altar? 33 00:02:09,900 --> 00:02:11,483 Where is your brother? 34 00:02:11,525 --> 00:02:13,733 Sylvain, you really need to go. 35 00:02:13,775 --> 00:02:15,276 Alright. 36 00:02:15,317 --> 00:02:16,109 Where are you? 37 00:02:16,400 --> 00:02:18,525 I'm here but there's nobody. 38 00:02:18,900 --> 00:02:20,109 But where, here? 39 00:02:20,150 --> 00:02:21,150 Where here? 40 00:02:21,192 --> 00:02:23,109 At Saint Odile. Why? 41 00:02:23,150 --> 00:02:24,317 But it's Saint Clotilde 42 00:02:24,359 --> 00:02:25,984 not Saint Odile! 43 00:02:27,650 --> 00:02:29,276 Calm down. 44 00:02:29,317 --> 00:02:30,984 Don't talk to me that way! 45 00:02:31,650 --> 00:02:33,692 You should be happy that I'm here. 46 00:02:33,733 --> 00:02:35,900 People would pay to have Tim Bonhomme. 47 00:02:37,109 --> 00:02:38,525 But you're my brother! 48 00:02:38,566 --> 00:02:39,942 There's no proof of that! 49 00:02:47,150 --> 00:02:48,733 If it's for a donation, forget it. 50 00:02:50,567 --> 00:02:52,234 I really like your style. 51 00:02:53,192 --> 00:02:54,775 You watch the show? 52 00:02:56,984 --> 00:02:59,192 OK, so what should I write, Father? 53 00:02:59,234 --> 00:03:00,775 - Mark. - Father Mark. 54 00:03:01,817 --> 00:03:03,359 Father Mark Ronson! Kidding. 55 00:03:08,359 --> 00:03:10,317 Are you crazy? What did I say? 56 00:03:10,900 --> 00:03:12,984 My father will walk you to the altar. 57 00:03:13,567 --> 00:03:16,150 No way! You're not my father! Let me go! 58 00:03:16,567 --> 00:03:18,942 I can't get married without my family. 59 00:03:18,984 --> 00:03:20,608 I'm your family now, pussy cat. 60 00:03:20,650 --> 00:03:23,984 Your name is Chamoux, now. Bonhomme is over. 61 00:03:24,025 --> 00:03:25,608 - No, it's not over. - Get in the church. 62 00:03:27,192 --> 00:03:28,817 Let me go! 63 00:03:31,817 --> 00:03:35,025 Lay a hand on my daughter, I will kill you! 64 00:03:35,650 --> 00:03:36,984 And cut! 65 00:03:37,359 --> 00:03:40,400 Great, very convincing, let's do it simple. 66 00:03:40,441 --> 00:03:43,025 It's not a movie. I'm going to marry your daughter, 67 00:03:43,067 --> 00:03:44,234 like it or not. 68 00:03:45,234 --> 00:03:46,567 Stop everything. 69 00:03:47,234 --> 00:03:48,817 What are you talking about? 70 00:03:49,900 --> 00:03:52,067 I don't know if I should marry you. 71 00:03:53,733 --> 00:03:55,359 Are you kidding me? Fuck! 72 00:03:55,400 --> 00:03:56,400 No. 73 00:03:56,441 --> 00:04:00,775 Marrying me is your only way of becoming someone. 74 00:04:00,817 --> 00:04:02,317 That's what you think of me? 75 00:04:02,359 --> 00:04:04,359 I'm good for nothing but your wife? 76 00:04:06,441 --> 00:04:07,859 You didn´t put underwear? 77 00:04:07,900 --> 00:04:10,025 No it´s OK. It´s OK. 78 00:04:25,151 --> 00:04:26,400 Good morning. 79 00:04:31,441 --> 00:04:33,109 Please have a seat. 80 00:04:38,151 --> 00:04:39,276 So... 81 00:04:40,067 --> 00:04:41,859 The terms 82 00:04:41,900 --> 00:04:45,359 of your stay here: 83 00:04:46,067 --> 00:04:47,900 1) You dispose of your room. 84 00:04:48,608 --> 00:04:51,859 2) Of the refrigerator and freezer. 85 00:04:51,900 --> 00:04:54,608 3) The taxi subscription, 86 00:04:54,650 --> 00:04:56,650 you're not ready for the metro. 87 00:04:56,692 --> 00:04:59,733 And 4, very important, 88 00:05:00,483 --> 00:05:03,817 access to the TV room : DVD and CD, 89 00:05:04,276 --> 00:05:07,400 only if - do you understand? - 90 00:05:07,442 --> 00:05:11,276 you put them back in their case after watching 91 00:05:11,733 --> 00:05:13,567 or listening to them. 92 00:05:16,692 --> 00:05:18,608 Nicole, what are you doing? 93 00:05:19,567 --> 00:05:20,817 It's too big. 94 00:05:22,192 --> 00:05:23,900 I think I took it too big. 95 00:05:24,525 --> 00:05:26,650 Why did you change the couch again? 96 00:05:26,692 --> 00:05:28,359 I was bored of the color. 97 00:05:28,900 --> 00:05:30,692 So, next week, 98 00:05:30,733 --> 00:05:33,276 the payment of your allowance, 99 00:05:33,734 --> 00:05:35,359 30 euros a week, just like before. 100 00:05:35,859 --> 00:05:37,109 And what if I put it there? 101 00:05:37,400 --> 00:05:38,859 30 euros a week? 102 00:05:39,525 --> 00:05:41,400 No, it's not going to work. 103 00:05:41,734 --> 00:05:44,817 That's what we gave your brother until his 30th birthday. 104 00:05:46,109 --> 00:05:48,817 If it doesn't suit you, rent a place. 105 00:05:48,859 --> 00:05:50,109 I don't have a job anymore. 106 00:05:50,608 --> 00:05:53,984 Told you, don't work free for the Chamoux. 107 00:05:54,692 --> 00:05:56,650 Cut it in half and I'll have 2 of them! 108 00:05:57,400 --> 00:05:58,234 Not so bad. 109 00:05:58,567 --> 00:06:01,067 Why don't you see Jean-Marie at France Culture? 110 00:06:01,442 --> 00:06:04,400 He always asks after you. Maybe he'll take you back? 111 00:06:04,817 --> 00:06:06,276 It was an internship. 112 00:06:06,317 --> 00:06:08,067 He thought you were great! 113 00:06:08,109 --> 00:06:10,067 It's not paid. 114 00:06:10,525 --> 00:06:11,483 Honey, 115 00:06:12,234 --> 00:06:15,359 are we going to Hallyday's birthday? 116 00:06:16,109 --> 00:06:17,734 But... 117 00:06:17,775 --> 00:06:19,984 Nicole, I'm rehearsing everyday! 118 00:06:20,026 --> 00:06:21,317 It's in the evening. 119 00:06:22,775 --> 00:06:24,692 But in the evening I'm in my part, 120 00:06:24,734 --> 00:06:27,942 The Imaginary Invalid, part of my life. 121 00:06:30,109 --> 00:06:31,151 Dumb fool. 122 00:06:31,900 --> 00:06:33,359 Burgundy is nice... 123 00:06:33,692 --> 00:06:35,483 It goes with everything. 124 00:06:38,234 --> 00:06:41,400 Sit straight, you look like a teenager. 125 00:06:58,026 --> 00:07:00,734 No, no, nothing has changed 126 00:07:01,192 --> 00:07:02,900 But everything continued 127 00:07:03,525 --> 00:07:05,442 No, no, nothing has changed 128 00:07:06,318 --> 00:07:08,900 But everything continued 129 00:07:14,650 --> 00:07:16,067 Are you kidding me? 130 00:07:16,817 --> 00:07:20,442 You think I'll accept your old fashioned terms? 131 00:07:22,567 --> 00:07:24,276 I'm almost 30 years old. 132 00:07:24,318 --> 00:07:25,734 So, I'm getting out of here, 133 00:07:25,775 --> 00:07:27,525 I'm getting a job, 134 00:07:27,567 --> 00:07:28,900 I'm flying the coop! 135 00:07:34,151 --> 00:07:35,775 I've warned you, 136 00:07:35,817 --> 00:07:38,234 rather die than have my birthday here. 137 00:07:39,483 --> 00:07:40,775 Son of a bitch. 138 00:07:48,609 --> 00:07:51,318 I'm so happy to have you back home. 139 00:07:56,650 --> 00:07:58,151 Have a nice day my little princess. 140 00:07:58,567 --> 00:07:59,942 Thanks, Dad. 141 00:08:06,276 --> 00:08:08,525 No man will love you as much as I do. 142 00:08:09,151 --> 00:08:10,359 You know that? 143 00:08:19,192 --> 00:08:21,734 It was 9:44am that Monday November 2nd, 144 00:08:21,775 --> 00:08:24,609 when she knew she was trapped like a rat. 145 00:08:40,359 --> 00:08:43,442 Tomorrow I will welcome Blanche de Richemont 146 00:08:43,483 --> 00:08:46,026 with her latest book Divine Inspiration. 147 00:08:46,067 --> 00:08:50,276 You're listening to France Culture. It's 1pm, it's time for the news. 148 00:08:51,483 --> 00:08:53,734 - So what are your skills? - I know how to write. 149 00:08:54,067 --> 00:08:55,942 Oh really? What do you write? 150 00:08:55,984 --> 00:08:58,109 I write for myself. I write songs. 151 00:08:58,151 --> 00:09:00,151 You sing? You do music? 152 00:09:00,192 --> 00:09:02,817 No, I write songs but there's no music. 153 00:09:02,859 --> 00:09:04,442 So it's poetry. 154 00:09:04,483 --> 00:09:05,984 No, it's not poetry. 155 00:09:06,901 --> 00:09:09,359 - Did you listen to it? - Of course I did. 156 00:09:09,400 --> 00:09:11,650 - So? What did you think? - It's good. 157 00:09:11,692 --> 00:09:13,609 - Really? - It's very good. 158 00:09:14,400 --> 00:09:16,984 Feeling down. Come quick. Tim. 159 00:09:17,026 --> 00:09:19,234 It's charming, it's really good. 160 00:09:19,276 --> 00:09:21,775 - I'm really happy. - I'm proud of you, carry on. 161 00:09:21,817 --> 00:09:22,817 Thank you. 162 00:09:22,859 --> 00:09:25,109 I don't have poetry section in my show. 163 00:09:25,151 --> 00:09:28,276 And as much as I admire your father, 164 00:09:28,318 --> 00:09:29,734 I have nothing for you. 165 00:09:30,151 --> 00:09:31,400 Or maybe an internship? 166 00:09:31,442 --> 00:09:32,609 I knew it. 167 00:09:32,650 --> 00:09:35,276 How was my paper on the Strindberg play? 168 00:09:35,318 --> 00:09:39,109 It's quite confusing what you write. 169 00:09:39,151 --> 00:09:40,109 Hello. 170 00:09:40,567 --> 00:09:43,567 Our new recruit, Alice Perron. 171 00:09:43,609 --> 00:09:46,400 Victoire Bonhomme, Albert's daughter and sister of... 172 00:09:46,442 --> 00:09:48,817 Tim, yes, a real asshole. 173 00:09:48,859 --> 00:09:49,942 Sorry but... 174 00:09:49,984 --> 00:09:52,359 I'm used to it. It's said he's a great lover, 175 00:09:53,276 --> 00:09:54,692 anyways... 176 00:09:55,109 --> 00:09:56,359 Question of point of view. 177 00:09:58,817 --> 00:09:59,817 It's you. 178 00:09:59,859 --> 00:10:01,442 You asked me to come. 179 00:10:02,400 --> 00:10:03,484 I'll open up. 180 00:10:04,609 --> 00:10:06,151 Promise me that you'll never leave me. 181 00:10:07,442 --> 00:10:09,692 - Always take care of me. - Promise. 182 00:10:09,734 --> 00:10:11,817 - You know I'm emotional. - I know. 183 00:10:11,859 --> 00:10:12,942 I'm emotional. 184 00:10:15,276 --> 00:10:18,609 I took this apartment for her and she left me. 185 00:10:19,067 --> 00:10:20,359 I bet it cost you. 186 00:10:20,400 --> 00:10:22,026 Fuck, Vicky! 187 00:10:22,525 --> 00:10:25,318 I'm not talking about money, it's about love. 188 00:10:26,442 --> 00:10:28,234 But true, it cost me a fortune. 189 00:10:30,400 --> 00:10:32,276 I'll never be able to live without her. 190 00:10:36,234 --> 00:10:38,400 You've only known her for 2 weeks. 191 00:10:38,859 --> 00:10:40,901 Yeah but we saw each other everyday. 192 00:10:42,359 --> 00:10:44,318 It's really big. 193 00:10:44,359 --> 00:10:47,151 I know. Last night, couldn't find the toilets. 194 00:10:47,193 --> 00:10:49,234 Put it... 195 00:10:49,276 --> 00:10:51,109 Put it... there. 196 00:10:51,567 --> 00:10:53,318 Be careful, it's heavy, it's hifi. 197 00:10:57,359 --> 00:10:59,026 Are you going to do a guest room? 198 00:10:59,400 --> 00:11:00,193 No. 199 00:11:04,318 --> 00:11:05,901 No, I don't have any guests. 200 00:11:06,359 --> 00:11:08,068 I don't have anybody, anyways. 201 00:11:08,734 --> 00:11:11,734 I think I'll do a home cinema. 202 00:11:11,776 --> 00:11:13,442 You think I can stay here for a while? 203 00:11:15,068 --> 00:11:17,525 I don't mind if you watch movies while I sleep. 204 00:11:17,567 --> 00:11:18,567 What? 205 00:11:18,609 --> 00:11:21,026 No, darling, I love you, I adore you, 206 00:11:21,068 --> 00:11:25,026 but right now I need to be alone and refocus. 207 00:11:28,318 --> 00:11:29,984 The toilets are that way. 208 00:11:33,817 --> 00:11:37,276 Do you have a job for me on your show? 209 00:11:38,567 --> 00:11:40,109 Even as a runner? 210 00:11:40,525 --> 00:11:43,359 A job? No but an internship whenever you want. 211 00:11:43,400 --> 00:11:46,942 Do internships to get jobs. 212 00:11:49,234 --> 00:11:51,026 Stop acting like you're a princess. 213 00:11:51,068 --> 00:11:53,776 What did you expect? Starting on the top? 214 00:11:53,817 --> 00:11:55,650 Wake up, Vicky! 215 00:11:55,692 --> 00:11:56,859 You're nobody. 216 00:11:58,193 --> 00:12:00,484 Tim Bonhomme! Oh my god, I can't believe it. 217 00:12:01,151 --> 00:12:02,609 I'm so happy. This is incredible. 218 00:12:02,650 --> 00:12:03,650 So am I. 219 00:12:03,942 --> 00:12:05,567 - What's your name? - Karine. 220 00:12:05,609 --> 00:12:06,650 Just like me. 221 00:12:06,692 --> 00:12:08,318 Do I look OK, Vicky? 222 00:12:08,901 --> 00:12:10,776 Great. That's it. 223 00:12:10,817 --> 00:12:12,151 I love you. Can I kiss you? 224 00:12:12,193 --> 00:12:13,151 Go for it. It's my gift. 225 00:12:13,609 --> 00:12:14,901 The Tim show it's... 226 00:12:14,942 --> 00:12:16,360 Hot hot hot! 227 00:12:19,276 --> 00:12:20,901 You don't know what that feels like. 228 00:12:21,360 --> 00:12:24,484 Fame. When you feel like shit, it's hell. 229 00:12:25,692 --> 00:12:27,942 Sometimes I think you're lucky to be nobody. 230 00:12:29,026 --> 00:12:30,318 Damn, a taxi. 231 00:12:30,360 --> 00:12:32,109 I'm going. Sorry. 232 00:12:32,151 --> 00:12:33,734 I didn't ask, how are you? 233 00:12:33,776 --> 00:12:34,859 Not so good. 234 00:12:35,484 --> 00:12:36,817 Let's go please. 235 00:12:36,859 --> 00:12:39,276 Darling, I love you. 236 00:12:41,068 --> 00:12:42,318 Me too. 237 00:12:43,567 --> 00:12:45,734 I'll show you if I'm nobody. 238 00:12:45,776 --> 00:12:48,942 A problem with athletes? Who do you think you are? 239 00:12:48,984 --> 00:12:50,651 Nobody, asshole. 240 00:12:51,026 --> 00:12:52,026 You fucking lunatic. 241 00:12:52,068 --> 00:12:54,984 Victoire just measured the adversity 242 00:12:55,026 --> 00:12:57,068 she'll have to struggle against. 243 00:12:58,776 --> 00:12:59,859 Bonhomme? 244 00:12:59,901 --> 00:13:02,567 And realized it was time to move her ass. 245 00:13:02,609 --> 00:13:04,651 - Tim Bonhomme? - I'm his sister. It's for me. 246 00:13:05,151 --> 00:13:06,776 And to end this morning show, 247 00:13:07,442 --> 00:13:12,318 the singer Mee's new song, who will be at the Olympia soon. 248 00:13:16,525 --> 00:13:17,817 Miss? 249 00:13:20,609 --> 00:13:21,817 Excuse me? 250 00:13:23,360 --> 00:13:24,276 Miss? 251 00:13:26,442 --> 00:13:27,817 Where are we going now? 252 00:13:28,234 --> 00:13:29,901 How much is the fare? 253 00:13:31,234 --> 00:13:32,484 Around 2000. 254 00:13:34,360 --> 00:13:36,651 OK. Good. Let's go back. 255 00:14:10,817 --> 00:14:13,400 Bernard, another lemonade please. 256 00:14:13,442 --> 00:14:15,442 You're not feeling well, are you? 257 00:14:15,484 --> 00:14:18,151 Your drink ain't gonna help you love life. 258 00:14:18,609 --> 00:14:19,859 Hi Bernard. 259 00:14:21,068 --> 00:14:22,400 What's up Banjo? 260 00:14:22,442 --> 00:14:23,776 A beer, please. 261 00:14:23,817 --> 00:14:25,984 We pay the musicians after the show. 262 00:14:26,026 --> 00:14:26,859 So serious. 263 00:14:45,318 --> 00:14:46,984 - Hi. - Hi Albert! 264 00:14:47,776 --> 00:14:49,484 Hi, Jean. How are you? 265 00:14:53,318 --> 00:14:55,193 - What can I get you? - Nothing. 266 00:14:55,776 --> 00:14:57,442 Of course. Argan. 267 00:14:57,484 --> 00:14:58,734 Yes, Argan. 268 00:15:03,151 --> 00:15:04,400 Hi, Helene. 269 00:15:15,609 --> 00:15:17,235 Let's go home, Bobby. 270 00:15:26,692 --> 00:15:27,818 He's gone. 271 00:15:29,151 --> 00:15:31,109 Don't want to see your father? 272 00:15:31,151 --> 00:15:33,318 Can't face my folks tonight. 273 00:15:34,567 --> 00:15:36,193 He wasn't gonna stay here anyways. 274 00:15:36,776 --> 00:15:38,901 He likes to mingle when he's anxious. 275 00:15:41,235 --> 00:15:43,400 I fell like I've been sentenced for life. 276 00:15:43,442 --> 00:15:46,360 Chamoux. My parents. Doomed forever. 277 00:16:18,692 --> 00:16:20,526 Since she was a little girl, 278 00:16:20,567 --> 00:16:22,609 she's got the King under her skin. 279 00:17:29,442 --> 00:17:31,818 Wait a second. I'm sick of it. 280 00:17:41,818 --> 00:17:44,235 Sorry, it just turns me off. 281 00:17:44,276 --> 00:17:46,151 I understand, it's not a big deal. 282 00:18:25,151 --> 00:18:27,484 Do you know that you really look like Elvis? 283 00:18:30,484 --> 00:18:32,609 - No, it's a lollipop. - Sorry. 284 00:18:33,526 --> 00:18:36,776 You have the same voice, it's insane. 285 00:18:37,193 --> 00:18:38,235 I know. 286 00:18:40,401 --> 00:18:41,360 Good night, kids! 287 00:18:41,651 --> 00:18:43,068 Bye, Bernard. 288 00:18:43,567 --> 00:18:45,401 - What's your name? - Banjo. 289 00:18:45,442 --> 00:18:47,776 - Because you play banjo? - No. 290 00:18:48,651 --> 00:18:50,609 - Where are you going? - To the Meka. 291 00:18:51,943 --> 00:18:53,609 Nice. But where is it? 292 00:18:56,442 --> 00:18:57,859 Where is it? 293 00:19:01,110 --> 00:19:04,401 I thought I was gonna see Albert or Tim. 294 00:19:05,526 --> 00:19:06,734 Sorry. 295 00:19:08,567 --> 00:19:10,442 You're not famous. 296 00:19:10,484 --> 00:19:12,110 Neither are you. 297 00:19:12,818 --> 00:19:14,901 No one pulls strings for me. 298 00:19:14,943 --> 00:19:16,776 My father wasn't a taxi driver. 299 00:19:17,943 --> 00:19:21,068 One day, I drove the son of Kenny Rogers. 300 00:19:21,110 --> 00:19:22,442 Justin. 301 00:19:22,859 --> 00:19:24,318 Nice guy. 302 00:19:25,818 --> 00:19:26,985 Do you know him? 303 00:19:35,734 --> 00:19:36,776 Good night. 304 00:20:12,151 --> 00:20:14,901 Hey Cinderella, are you lost? 305 00:20:14,943 --> 00:20:17,734 Actually, I'm looking for Banjo. 306 00:20:17,776 --> 00:20:19,693 Yeah, he's over there in the back. 307 00:20:19,734 --> 00:20:20,734 You see? 308 00:20:22,442 --> 00:20:24,860 But you know he has a small dick. 309 00:20:26,651 --> 00:20:28,651 I'm kidding. 310 00:20:28,693 --> 00:20:30,985 Are you always that serious? 311 00:20:32,776 --> 00:20:35,776 Victoire Bonhomme, like a fellow. 312 00:20:36,277 --> 00:20:38,318 Yann like a... 313 00:20:43,442 --> 00:20:47,693 A lemonade? Are you sick? Stomach ache? 314 00:20:47,734 --> 00:20:50,401 A baby? No? 315 00:20:50,442 --> 00:20:52,484 Aurore, 5 shots please. 316 00:21:04,360 --> 00:21:05,693 Bottoms up! 317 00:21:13,568 --> 00:21:14,360 It's good, right? 318 00:21:26,318 --> 00:21:29,277 Can't buy a drink, didn't get my allowance yet. 319 00:21:29,318 --> 00:21:30,985 Don't worry, it's on me tonight. 320 00:21:34,152 --> 00:21:35,318 Hey Elvis. 321 00:21:35,360 --> 00:21:36,526 You've drunk enough. 322 00:21:37,651 --> 00:21:39,985 - Take care of the kid. - Don't worry. 323 00:21:49,277 --> 00:21:53,026 I'm fascinated by you. 324 00:21:55,484 --> 00:21:57,901 Since I was a little girl 325 00:21:57,943 --> 00:21:59,860 I'm crazy about Elvis. 326 00:22:04,277 --> 00:22:05,651 I'm not Elvis. 327 00:22:25,526 --> 00:22:27,277 "I say Angelique 328 00:22:27,318 --> 00:22:29,985 "I have a piece of news for you or perhaps." 329 00:22:30,026 --> 00:22:30,943 What is it! 330 00:22:31,985 --> 00:22:33,609 It's not mine. 331 00:22:35,152 --> 00:22:37,568 "You have been asked of me in marriage." 332 00:22:37,985 --> 00:22:39,651 Damn it! 333 00:22:45,860 --> 00:22:47,318 What the hell is this? 334 00:22:48,943 --> 00:22:50,026 Nicole! 335 00:22:50,651 --> 00:22:51,735 What's the matter? 336 00:22:51,776 --> 00:22:53,860 What's the matter? Look. 337 00:22:59,693 --> 00:23:02,443 Great Party! 338 00:23:03,027 --> 00:23:04,152 You find that funny? 339 00:23:04,193 --> 00:23:05,901 Well yes. She's having fun. 340 00:23:06,443 --> 00:23:09,818 It's fun to write on your breast? Isn't there paper for that? 341 00:23:10,235 --> 00:23:12,443 Don't you see it's like the Femen? 342 00:23:12,484 --> 00:23:14,484 The Femen! 343 00:23:16,068 --> 00:23:20,193 They risk their lives to oppose to dictatorship. 344 00:23:20,235 --> 00:23:22,609 It's a political act that leads to prison. 345 00:23:22,651 --> 00:23:24,901 They're not writing "Great party, Mom" 346 00:23:24,943 --> 00:23:28,193 So melodrama with your repressive measures. 347 00:23:28,235 --> 00:23:29,277 She needs to let it go. 348 00:23:29,860 --> 00:23:32,110 I'm not Poutine. 349 00:23:32,152 --> 00:23:34,193 You're not Obama, either. 350 00:23:34,235 --> 00:23:35,818 I find it very creative. 351 00:23:36,609 --> 00:23:38,568 Do the same if you feel oppressed. 352 00:23:38,609 --> 00:23:39,651 And this? 353 00:23:39,693 --> 00:23:41,193 What do you think? 354 00:23:41,235 --> 00:23:43,609 A table to go with the couch? 355 00:23:43,651 --> 00:23:46,235 I don't have time to take care of that 356 00:23:46,277 --> 00:23:49,360 and your daughter. I'm playing tomorrow. 357 00:23:49,401 --> 00:23:50,943 The premiere is in one month. 358 00:23:50,985 --> 00:23:53,068 Well yes that's tomorrow! 359 00:23:54,568 --> 00:23:57,027 So tell me, tonight, 360 00:23:57,360 --> 00:23:59,484 who am I sleeping with, 361 00:23:59,526 --> 00:24:02,526 Argan the Invalid or Albert, my husband? 362 00:24:03,985 --> 00:24:06,319 Neither. I don't have time for jokes. 363 00:24:13,152 --> 00:24:16,860 What about a new baldachin bed. 364 00:24:19,152 --> 00:24:21,693 - What's wrong Cinderella? - Nothing it's just... 365 00:24:21,735 --> 00:24:23,860 You're not a virgin at least? 366 00:24:23,901 --> 00:24:26,443 No, I lost my virginity with a horse. 367 00:24:27,277 --> 00:24:29,068 Wait a minute! That's disgusting! 368 00:24:29,110 --> 00:24:31,693 I went riding bareback and he was thin. 369 00:24:32,610 --> 00:24:34,360 - Wait! - What's wrong? 370 00:24:34,401 --> 00:24:37,568 Do you have a drink? I need more... 371 00:25:23,943 --> 00:25:25,027 Are you OK? 372 00:25:27,943 --> 00:25:29,235 Are you OK? 373 00:25:29,277 --> 00:25:30,818 This thing is incredible! 374 00:25:36,068 --> 00:25:38,152 Did you just get out of prison or what? 375 00:25:38,818 --> 00:25:41,860 No, she didn't just get out of prison, 376 00:25:42,235 --> 00:25:44,484 Victoire just had her first orgasm. 377 00:25:44,526 --> 00:25:45,860 Claude? 378 00:25:46,277 --> 00:25:47,443 Is that you? 379 00:25:55,943 --> 00:25:57,484 Who's Claude? 380 00:25:59,068 --> 00:26:00,360 Mom! 381 00:26:00,401 --> 00:26:02,235 Claude has a hair! 382 00:26:02,693 --> 00:26:03,693 Mom? 383 00:26:04,194 --> 00:26:05,776 Claude has a hair! 384 00:26:06,152 --> 00:26:09,194 I don't know why she called me Claude. 385 00:26:09,651 --> 00:26:12,568 In reference to Claude Monet's waterlily. 386 00:26:12,610 --> 00:26:14,277 The fact remains that I'm her vagina, 387 00:26:14,902 --> 00:26:16,152 and my name is Claude. 388 00:26:37,693 --> 00:26:39,651 I came! 389 00:26:41,110 --> 00:26:42,943 I came! 390 00:26:44,526 --> 00:26:45,735 I came! 391 00:26:49,319 --> 00:26:52,194 I had an orgasm for the first time! 392 00:26:54,943 --> 00:26:56,443 Hey! 393 00:27:00,485 --> 00:27:02,235 - Wonderful! - Thank you very much. 394 00:27:09,818 --> 00:27:11,068 Where have you been? 395 00:27:11,110 --> 00:27:13,194 I know, I'm screwed. 396 00:27:13,818 --> 00:27:14,943 What's that smell? 397 00:27:17,152 --> 00:27:18,651 Your father is in his office. 398 00:27:19,027 --> 00:27:20,360 What did you say, Samia? 399 00:27:20,401 --> 00:27:22,319 She smells like sex. 400 00:27:22,360 --> 00:27:25,152 That's a point of view. But she does. 401 00:27:25,526 --> 00:27:27,027 A little... 402 00:27:27,610 --> 00:27:31,443 I forgot what it smelled like. 403 00:27:32,152 --> 00:27:34,360 "How is that. You're smiling." 404 00:27:34,401 --> 00:27:36,068 - I'll leave you to your work. - No, stay here. 405 00:27:36,735 --> 00:27:39,068 Sit here. 406 00:27:43,068 --> 00:27:46,277 You can't do that to us. 407 00:27:46,651 --> 00:27:50,027 A text, a call, is it too much to ask? 408 00:27:50,069 --> 00:27:52,526 I sent a text to Mom. 409 00:27:52,568 --> 00:27:53,693 Yes, I know. 410 00:27:53,735 --> 00:27:56,235 Next time, when you're a Femen, 411 00:27:56,277 --> 00:27:59,777 just write, "sleeping out, don't worry, I'm fine." 412 00:27:59,818 --> 00:28:02,319 I'm not Kim Kardashian, it doesn't fit. 413 00:28:02,360 --> 00:28:03,360 Who? 414 00:28:03,401 --> 00:28:04,568 I was out of battery. 415 00:28:04,610 --> 00:28:05,902 I don't care! 416 00:28:06,235 --> 00:28:08,277 You must respect the house rules. 417 00:28:08,319 --> 00:28:09,943 I'm not 12! I spent the night with... 418 00:28:10,401 --> 00:28:12,235 I don't want to hear about it! 419 00:28:21,568 --> 00:28:23,735 - What's wrong? - Guess what? 420 00:28:24,360 --> 00:28:25,985 She popped her cherry. 421 00:28:26,526 --> 00:28:27,651 What? 422 00:28:29,277 --> 00:28:30,693 Albert. 423 00:28:30,735 --> 00:28:32,277 It's just an image. 424 00:28:34,194 --> 00:28:37,110 Samia, is there some cake left? 425 00:28:39,526 --> 00:28:42,401 Two days ago you wore a wedding dress, 426 00:28:42,443 --> 00:28:44,277 today you're sleeping out, drinking... 427 00:28:44,319 --> 00:28:45,401 Dad. 428 00:28:45,443 --> 00:28:49,235 I know the smell of debauchery. 429 00:28:50,401 --> 00:28:52,152 What is wrong with you, Victoire? 430 00:28:54,027 --> 00:28:55,610 You find this amusing? 431 00:28:55,651 --> 00:28:58,027 No but I just slept with a guy. 432 00:28:58,443 --> 00:28:59,860 I don't want to hear about it! 433 00:29:00,568 --> 00:29:02,235 It's not a crime. 434 00:29:02,943 --> 00:29:06,069 You know the consequence on my work? 435 00:29:06,110 --> 00:29:07,110 On your work? 436 00:29:07,152 --> 00:29:08,401 Yes, I didn't go to rehearsal today. 437 00:29:08,693 --> 00:29:10,860 - Why? - Because I was worried. 438 00:29:10,902 --> 00:29:12,485 I was waiting for you. 439 00:29:12,526 --> 00:29:14,319 Dad, everything is fine. 440 00:29:14,860 --> 00:29:16,902 Go take a shower. You smell like... 441 00:29:29,818 --> 00:29:31,194 What is going on? 442 00:29:33,652 --> 00:29:35,401 Nicole! Come here. 443 00:29:38,818 --> 00:29:40,777 You think this is normal? 444 00:29:40,818 --> 00:29:43,069 Well what? You asked her to take a shower. 445 00:29:49,485 --> 00:29:50,485 Mom... 446 00:29:51,235 --> 00:29:52,568 I think I had an orgasm... 447 00:29:52,610 --> 00:29:55,152 No, I had an orgasm for the first time. 448 00:29:56,944 --> 00:29:58,526 For the first time? 449 00:30:01,110 --> 00:30:02,361 Isn't it a funny feeling? 450 00:30:02,944 --> 00:30:05,235 It's like something unclogged my throat. 451 00:30:06,110 --> 00:30:08,110 Unclogged my throat right away. 452 00:30:10,069 --> 00:30:11,526 You know what? 453 00:30:11,902 --> 00:30:12,985 Let's celebrate! 454 00:30:13,443 --> 00:30:14,693 Get dressed. 455 00:30:17,443 --> 00:30:19,401 And Claude came back. 456 00:30:19,443 --> 00:30:22,027 Not the Claude story again. 457 00:30:31,319 --> 00:30:32,401 With a hangover, 458 00:30:32,735 --> 00:30:34,319 nothing is better than a beer. 459 00:30:35,110 --> 00:30:36,319 Do you like it? 460 00:30:36,860 --> 00:30:37,944 I love it! 461 00:30:42,194 --> 00:30:43,194 Do you miss it? 462 00:30:44,236 --> 00:30:45,526 Everyday. 463 00:30:48,236 --> 00:30:51,443 Sometimes I wish that our floor changes to ice. 464 00:30:54,818 --> 00:30:58,277 You were right leaving Chamoux, you'd ended up like me. 465 00:31:00,027 --> 00:31:01,902 We never go out, we do nothing. 466 00:31:02,277 --> 00:31:05,110 Your father, like your brother, it's all about them. 467 00:31:08,110 --> 00:31:10,401 I'm not sliding anymore, I decorate. 468 00:31:11,735 --> 00:31:13,194 Why do you stay? 469 00:31:14,236 --> 00:31:16,527 I'm not going to leave your father now. 470 00:31:18,361 --> 00:31:20,236 And you know what, I love that jerk. 471 00:31:23,944 --> 00:31:25,902 Anyways, no other man dared to hit on me. 472 00:31:26,610 --> 00:31:27,693 Why? 473 00:31:28,485 --> 00:31:30,985 Because I'm Albert Bonhomme's wife. 474 00:31:37,777 --> 00:31:38,693 Banjo? 475 00:31:47,902 --> 00:31:49,152 How's it going? 476 00:31:52,485 --> 00:31:54,985 Can I check something with you please? 477 00:31:55,443 --> 00:31:56,443 What? 478 00:31:57,485 --> 00:31:59,401 Is this Yann's number? 479 00:31:59,735 --> 00:32:01,069 Why? 480 00:32:01,110 --> 00:32:03,361 It's weird, he's not answering. 481 00:32:03,902 --> 00:32:06,568 It's not weird. He's a womanizer, it's normal. 482 00:32:06,610 --> 00:32:08,236 That's the thing with having sex the first night. 483 00:32:08,568 --> 00:32:10,944 - I'm not a whore. - I didn't say that. 484 00:32:12,902 --> 00:32:14,194 Hi Bernard. 485 00:32:14,236 --> 00:32:15,319 Finally! 486 00:32:15,361 --> 00:32:17,527 - A beer, please. - No, go get your gear first. 487 00:32:17,568 --> 00:32:19,735 - Still so serious. - Critical times. 488 00:32:20,902 --> 00:32:22,860 - Hi Bernard! - What's up kid? 489 00:32:27,277 --> 00:32:29,027 So, what are you going to sing? 490 00:32:29,069 --> 00:32:31,693 - I'm not Elvis. - I know. 491 00:32:31,735 --> 00:32:32,985 What do you want from me? 492 00:32:33,277 --> 00:32:36,361 Sing something else since you're not Elvis. 493 00:32:39,401 --> 00:32:41,693 Because in fact I write songs. 494 00:32:41,735 --> 00:32:44,693 There's no music, so people say it's poetry. 495 00:32:45,985 --> 00:32:47,236 But it's not. 496 00:32:48,277 --> 00:32:50,401 I know they are songs. 497 00:32:56,568 --> 00:32:57,361 Look. 498 00:32:58,401 --> 00:33:02,443 I wrote this earlier today. It just came while I was in my bath. 499 00:33:04,361 --> 00:33:05,777 So read it. 500 00:33:06,111 --> 00:33:09,735 If you like it, do a melody, 501 00:33:10,860 --> 00:33:13,236 and we can sing together. 502 00:33:14,485 --> 00:33:16,069 You know how to sing? 503 00:33:21,985 --> 00:33:23,361 Stop it! 504 00:33:27,027 --> 00:33:29,944 Last drink to heat up my voice. 505 00:33:32,402 --> 00:33:34,902 - Mom, what are you doing here? - Good evening. 506 00:33:36,777 --> 00:33:38,610 It's such a pleasure to see you. 507 00:33:38,652 --> 00:33:39,985 It's been so long. 508 00:33:40,693 --> 00:33:43,485 Yes but it's Albert's private turf here. 509 00:33:43,902 --> 00:33:45,069 Each has his territory. 510 00:33:45,652 --> 00:33:47,152 Well, that's a shame. 511 00:33:47,527 --> 00:33:49,236 You're much more sexy than he is. 512 00:33:50,319 --> 00:33:51,402 Thank you. 513 00:33:52,652 --> 00:33:54,860 - Can I get you a drink? - No, I have to go home. 514 00:33:55,194 --> 00:33:56,277 No, you're staying. 515 00:33:56,568 --> 00:33:59,735 No, your father likes me to be home 516 00:34:00,152 --> 00:34:01,610 when he gets in. 517 00:34:01,652 --> 00:34:02,694 Mom, 518 00:34:03,402 --> 00:34:04,902 you're sliding. 519 00:34:11,152 --> 00:34:13,568 Just one drink then. 520 00:34:16,902 --> 00:34:17,818 I start. 521 00:34:19,402 --> 00:34:22,111 It's the story of a sun 522 00:34:22,151 --> 00:34:23,860 that I was hoping for 523 00:34:24,402 --> 00:34:26,277 It's the story of love 524 00:34:26,319 --> 00:34:28,111 that I believed alive 525 00:34:28,152 --> 00:34:29,485 It's the story 526 00:34:29,777 --> 00:34:31,402 of a beautiful day 527 00:34:31,442 --> 00:34:35,985 that as a child I wished, very happy 528 00:34:36,027 --> 00:34:37,735 for all the world 529 00:34:37,777 --> 00:34:41,568 I wished, I hoped that peace would rule 530 00:34:41,986 --> 00:34:45,527 that night of Christmas but it continued 531 00:34:45,944 --> 00:34:47,902 But everything continued 532 00:34:47,944 --> 00:34:50,485 But everything continued 533 00:34:50,526 --> 00:34:53,402 No no nothing has changed 534 00:34:53,443 --> 00:34:56,111 But everything continued 535 00:34:56,152 --> 00:34:58,860 No no nothing has changed 536 00:34:58,902 --> 00:35:01,443 But everything continued 537 00:35:03,944 --> 00:35:06,694 And yet a lot of people sang with us 538 00:35:06,735 --> 00:35:09,652 And yet people got down on their knees 539 00:35:09,694 --> 00:35:11,402 to pray 540 00:35:11,443 --> 00:35:12,986 Yes to pray 541 00:35:15,319 --> 00:35:17,777 Each day I saw on TV 542 00:35:17,819 --> 00:35:19,111 the same night of Christmas 543 00:35:19,610 --> 00:35:22,527 guns, canons. I cried 544 00:35:22,568 --> 00:35:23,610 Yes 545 00:35:23,652 --> 00:35:24,694 I cried 546 00:35:26,777 --> 00:35:29,111 No no nothing has changed 547 00:35:29,568 --> 00:35:32,152 But everything continued 548 00:35:32,194 --> 00:35:35,027 No no nothing has changed 549 00:35:35,069 --> 00:35:36,860 But everything continued 550 00:35:42,860 --> 00:35:45,485 It's a story about a truce that I asked for 551 00:35:45,527 --> 00:35:48,319 It's a story about a sun that I hoped for 552 00:35:48,361 --> 00:35:51,027 It's a story of love, that I thought was alive 553 00:35:51,069 --> 00:35:52,902 It's the story of a beautiful day 554 00:35:52,944 --> 00:35:55,278 that as a child I wished, very happy 555 00:35:55,652 --> 00:35:57,236 for all the world 556 00:35:57,652 --> 00:35:59,443 I wished, I hoped that peace would rule 557 00:35:59,485 --> 00:36:00,902 that night of Christmas 558 00:36:01,361 --> 00:36:04,069 But everything continued 559 00:36:04,111 --> 00:36:05,069 But everything continued 560 00:36:05,527 --> 00:36:07,944 No no nothing has changed 561 00:36:08,319 --> 00:36:10,735 But everything continued 562 00:36:11,111 --> 00:36:13,902 No no nothing has changed 563 00:36:13,944 --> 00:36:15,735 But everything continued 564 00:36:39,319 --> 00:36:40,694 Nicole? 565 00:36:42,610 --> 00:36:43,819 Victoire? 566 00:36:45,652 --> 00:36:46,902 Bobby? 567 00:36:53,944 --> 00:36:55,902 I didn't know your daughter sang. 568 00:36:56,361 --> 00:36:57,735 Neither did I. 569 00:36:57,777 --> 00:36:59,485 She changed since yesterday. 570 00:36:59,527 --> 00:37:00,819 What happened? 571 00:37:00,861 --> 00:37:01,944 She got unclogged. 572 00:37:07,527 --> 00:37:08,485 To you. 573 00:37:09,443 --> 00:37:10,443 To you. 574 00:37:20,236 --> 00:37:22,361 Did you see how Bernard hit on me? 575 00:37:23,652 --> 00:37:25,610 He came out of the forest tonight 576 00:37:25,652 --> 00:37:28,777 and he wanted more than kiss. 577 00:37:29,278 --> 00:37:31,861 Those weren't eyes, but his fly. 578 00:37:31,902 --> 00:37:35,153 He wouldn't have said no, believe me. 579 00:37:35,944 --> 00:37:38,194 You know, with his tool box, 580 00:37:38,236 --> 00:37:40,819 he'd screw me room by room. 581 00:37:42,443 --> 00:37:44,027 Mom, what are you doing? 582 00:37:44,069 --> 00:37:45,153 Two seconds. 583 00:37:55,902 --> 00:37:58,944 With your Ukelele, not ready to happen. 584 00:37:59,694 --> 00:38:01,610 You really know how to sing. 585 00:38:02,777 --> 00:38:04,986 You really got unclogged. 586 00:38:05,027 --> 00:38:07,111 - Good evening Mrs. Bonhomme. - Hi Eric. 587 00:38:07,153 --> 00:38:08,569 How's the boiler working? 588 00:38:11,278 --> 00:38:12,444 That's it. 589 00:38:13,027 --> 00:38:14,694 What's that? 590 00:38:15,361 --> 00:38:17,361 Look, it's a picture of Tim. 591 00:38:19,319 --> 00:38:23,610 "So you'll avoid taking taxis to Marseilles. 592 00:38:23,652 --> 00:38:25,319 "Love, your brother." 593 00:38:25,361 --> 00:38:26,902 To Marseilles? 594 00:38:28,027 --> 00:38:29,069 I'll explain later. 595 00:38:30,194 --> 00:38:32,902 - Mom, it doesn't fit. - Yes it does. 596 00:38:32,944 --> 00:38:35,402 - No it doesn't fit. - Yes it does. 597 00:38:35,444 --> 00:38:38,111 It's the key of the car. Wait. 598 00:38:44,111 --> 00:38:45,569 What are you doing? 599 00:38:45,610 --> 00:38:48,527 - She said... - I was saying it's the car key. 600 00:38:53,027 --> 00:38:54,111 Victoire, you've been drinking again? 601 00:38:54,736 --> 00:38:56,819 Yes, but I was with Mom. 602 00:38:56,861 --> 00:38:59,986 Yes. We celebrated, what's his name? 603 00:39:00,027 --> 00:39:01,569 Bernard's birthday. 604 00:39:01,610 --> 00:39:03,402 Yes, we celebrated Bernard. 605 00:39:03,861 --> 00:39:05,694 Why wasn't I invited? 606 00:39:08,278 --> 00:39:09,986 You were in your part. 607 00:39:10,944 --> 00:39:14,902 We thought you'd say you're in your part. 608 00:39:16,194 --> 00:39:17,652 Because you were in your part. 609 00:39:20,153 --> 00:39:21,402 Yeah. Fine. Yes. 610 00:39:23,527 --> 00:39:24,861 Where is Bobby? 611 00:40:18,986 --> 00:40:22,402 Eight o'clock, can't help myself 612 00:40:22,444 --> 00:40:25,194 The night is here, I need a drink 613 00:40:25,236 --> 00:40:27,278 Eight o'clock, I'm in need 614 00:40:28,278 --> 00:40:32,278 The day is gone, my glass of wine 615 00:40:35,361 --> 00:40:38,944 I'm an alcoholic 616 00:40:39,777 --> 00:40:43,194 It's magic 617 00:40:43,236 --> 00:40:46,236 I don't feel well 618 00:40:46,278 --> 00:40:49,361 without my glass of wine 619 00:40:50,028 --> 00:40:51,819 After, we take it from the start. 620 00:40:53,320 --> 00:40:55,194 It might be a little too high for you. 621 00:40:55,694 --> 00:40:58,694 I'm an alcoholic 622 00:40:59,861 --> 00:41:01,736 It's magic 623 00:41:04,944 --> 00:41:07,278 I don't feel well 624 00:41:07,694 --> 00:41:11,527 without my glass of wine 625 00:41:13,111 --> 00:41:14,652 Rum rum rum 626 00:41:14,694 --> 00:41:16,611 And Coke 627 00:41:18,194 --> 00:41:19,402 I love it. 628 00:41:20,402 --> 00:41:22,444 - That's the beginning. - A glass of wine? 629 00:41:32,777 --> 00:41:35,236 - I want you - I don't understand 630 00:41:35,278 --> 00:41:37,777 - I love your body - OK fine 631 00:41:37,819 --> 00:41:40,069 - We're in bed - A heart on the run 632 00:41:40,111 --> 00:41:42,944 - Feeling dizzy - I throw up on him 633 00:41:43,819 --> 00:41:46,444 We give it a try, we talk about us 634 00:41:46,485 --> 00:41:48,986 We find that crazy, we have a drink 635 00:41:49,028 --> 00:41:51,444 - We can try - To deprive 636 00:41:51,485 --> 00:41:54,236 - We can love - And be drunk 637 00:41:56,069 --> 00:41:58,527 I'm an alcoholic 638 00:41:58,986 --> 00:42:01,153 It's magic 639 00:42:01,194 --> 00:42:03,527 I don't feel well 640 00:42:03,569 --> 00:42:05,320 without my glass of wine 641 00:42:06,153 --> 00:42:08,485 I'm an alcoholic 642 00:42:08,944 --> 00:42:11,153 It's magic 643 00:42:11,194 --> 00:42:13,028 I don't feel well 644 00:42:13,485 --> 00:42:14,736 without my glass of wine 645 00:42:16,444 --> 00:42:19,069 You're so beautiful, another beer 646 00:42:19,111 --> 00:42:21,402 I think I love you, another drink 647 00:42:21,444 --> 00:42:23,819 You're a mess, but you seem nice 648 00:42:23,861 --> 00:42:27,195 I don't feel well, I think I'm drunk 649 00:42:28,444 --> 00:42:30,569 We are alcoholics 650 00:42:31,028 --> 00:42:33,111 It's magic 651 00:42:33,153 --> 00:42:35,320 We don't feel well 652 00:42:35,361 --> 00:42:37,777 without our glass of wine 653 00:42:37,819 --> 00:42:39,736 We are alcoholics 654 00:42:40,320 --> 00:42:41,777 It's magic 655 00:42:42,444 --> 00:42:44,694 We don't feel well 656 00:42:44,736 --> 00:42:48,111 without our glass of wine 657 00:43:08,736 --> 00:43:11,486 I really want your lips on my dick too. 658 00:43:13,402 --> 00:43:15,819 I admit that was a little too much. 659 00:43:16,278 --> 00:43:17,444 Good night. 660 00:43:22,652 --> 00:43:23,903 You seem weird. 661 00:43:23,944 --> 00:43:25,361 What's going on? 662 00:43:25,986 --> 00:43:28,278 You did something to your hair? 663 00:43:28,320 --> 00:43:29,944 Something changed. 664 00:43:29,986 --> 00:43:31,944 Mom, she changed her hair. 665 00:43:31,986 --> 00:43:34,028 And so did you. 666 00:43:34,069 --> 00:43:35,736 - Nothing. - I'm always the same. 667 00:43:35,777 --> 00:43:36,861 Always the same. 668 00:43:37,652 --> 00:43:39,652 - Shall we? - Let's go! And... 669 00:43:44,028 --> 00:43:46,486 I have a piece of news for you which, 670 00:43:46,527 --> 00:43:48,611 perhaps, you did not except. 671 00:43:48,652 --> 00:43:50,320 You have been asked in marriage. 672 00:43:51,819 --> 00:43:53,778 How is that? You are smiling? 673 00:43:54,195 --> 00:43:56,861 I ought to obey you, Father. 674 00:43:57,861 --> 00:44:00,903 Such an obedient daughter. 675 00:44:01,361 --> 00:44:04,361 It's my duty blindly to follow you. 676 00:44:44,361 --> 00:44:46,778 - Meet us at the lodge. - I'm coming. 677 00:44:48,402 --> 00:44:49,527 Wait, Mom! 678 00:44:53,320 --> 00:44:54,944 - Thank you. - See you soon. 679 00:44:54,986 --> 00:44:56,444 Yes, I'll call you... 680 00:44:56,486 --> 00:44:58,778 - Mom, we really have to go. - Wait a minute. 681 00:44:58,819 --> 00:45:01,361 - Let's go. Who cares. - We have to congratulate him. 682 00:45:02,195 --> 00:45:03,611 What are you doing? 683 00:45:06,320 --> 00:45:08,320 Samia went home. Bobby isn't well. 684 00:45:08,362 --> 00:45:10,694 So I have to bring him to the vet. 685 00:45:10,736 --> 00:45:12,111 What's wrong? 686 00:45:12,153 --> 00:45:14,236 It's not a big deal. Don't worry. 687 00:45:14,278 --> 00:45:15,444 I'll call you to let you know. 688 00:45:15,736 --> 00:45:17,444 You'll let me know? 689 00:45:17,486 --> 00:45:18,486 Yes. Promise, honey. 690 00:45:19,070 --> 00:45:21,236 Vicky, what are you doing? 691 00:45:22,402 --> 00:45:23,819 I'm going to a concert. 692 00:45:24,611 --> 00:45:26,611 At this time of night? 693 00:45:27,278 --> 00:45:29,944 Actually it's a late night performance, 694 00:45:29,986 --> 00:45:33,362 with a piano, like a happening. 695 00:45:34,736 --> 00:45:36,444 What are you going to do there? 696 00:45:39,111 --> 00:45:40,320 I didn't tell you. 697 00:45:40,819 --> 00:45:44,111 I'm a reviewer for France Culture. 698 00:45:44,736 --> 00:45:47,278 That's wonderful! Since when? 699 00:45:47,320 --> 00:45:49,444 What's your signature? 700 00:45:50,653 --> 00:45:52,236 I took an alias. 701 00:45:52,986 --> 00:45:54,903 Why? Are you ashamed of your name? 702 00:45:56,236 --> 00:45:57,320 You know, 703 00:45:57,694 --> 00:46:01,819 if I can avoid getting strings pulled. 704 00:46:02,861 --> 00:46:04,611 And what's your alias? 705 00:46:05,362 --> 00:46:07,111 What's your alias? 706 00:46:07,944 --> 00:46:10,944 Alice Perron. My alias is Alice Perron. 707 00:46:10,986 --> 00:46:12,111 Let's go, Alice! 708 00:46:12,611 --> 00:46:15,278 Congratulations. What a wonderful night. 709 00:46:15,320 --> 00:46:16,444 Thank you. 710 00:46:16,486 --> 00:46:19,070 - You must be tired? - I'm invalid. 711 00:46:20,778 --> 00:46:22,111 It's normal. 712 00:46:23,653 --> 00:46:25,278 How did you find Alice Perron? 713 00:46:25,320 --> 00:46:28,402 I meet her the other day. 714 00:46:28,945 --> 00:46:30,320 And you? Poor Bobby... 715 00:46:30,362 --> 00:46:32,569 It's the only thing I could think of. 716 00:46:32,611 --> 00:46:34,653 You father is in love with his dog. 717 00:46:36,486 --> 00:46:37,861 Where are the girls? 718 00:46:37,903 --> 00:46:39,236 Sorry, excuse me. 719 00:46:39,861 --> 00:46:41,444 Tim, my son. 720 00:46:42,402 --> 00:46:44,819 Mom went to the vet, Bobby has a problem. 721 00:46:44,861 --> 00:46:48,153 Your sister went to a happening or something 722 00:46:48,195 --> 00:46:50,153 for France Culture, she works there now. 723 00:46:50,195 --> 00:46:51,153 They lied. 724 00:46:52,153 --> 00:46:53,569 This is her job. 725 00:47:09,444 --> 00:47:11,402 I have sex on the first night 726 00:47:11,444 --> 00:47:12,986 Some people find that weird 727 00:47:13,362 --> 00:47:15,444 I don't make a fuss 728 00:47:15,486 --> 00:47:17,486 Some compare me to a hoe 729 00:47:17,527 --> 00:47:19,362 Call me a bitch 730 00:47:19,402 --> 00:47:23,653 or a slut and yet when a man does the same 731 00:47:23,694 --> 00:47:25,611 he's known as Don Juan 732 00:47:25,653 --> 00:47:26,527 I like making love 733 00:47:27,320 --> 00:47:30,195 Frankly, I like making love night and day 734 00:47:31,527 --> 00:47:32,611 I like making love 735 00:47:33,153 --> 00:47:34,986 Frankly, I like making love 736 00:47:35,028 --> 00:47:36,903 night and day 737 00:47:37,527 --> 00:47:39,070 I'm not a slut 738 00:47:39,527 --> 00:47:41,402 My body lives, my soul grows tired 739 00:47:41,778 --> 00:47:43,402 So men pass by 740 00:47:43,444 --> 00:47:44,861 In my bed they pile up 741 00:47:45,569 --> 00:47:49,486 Wishing for one to rock my world 742 00:47:49,527 --> 00:47:51,986 Wishing for just one 743 00:47:52,028 --> 00:47:53,528 It's not my destiny 744 00:47:53,569 --> 00:47:54,694 I like making love 745 00:47:55,569 --> 00:47:57,028 Sorry, excuse me. 746 00:47:57,861 --> 00:47:59,986 Move! Move all of you! 747 00:48:00,028 --> 00:48:01,153 You're excited by me sister? 748 00:48:06,861 --> 00:48:09,111 Continue singing Vicky. It's good! 749 00:48:09,153 --> 00:48:11,028 Come on. Keep on acting like a hoe. 750 00:48:11,070 --> 00:48:13,528 Carry on in front of these clowns. 751 00:48:13,569 --> 00:48:14,861 You know what you're doing? 752 00:48:14,903 --> 00:48:17,444 You're dishonoring the family name. 753 00:48:17,945 --> 00:48:21,945 Dad is ashamed. He's here. Stupid ass bitch. 754 00:48:21,986 --> 00:48:23,153 Stop bugging your sister now. 755 00:48:25,362 --> 00:48:26,569 Come on. 756 00:48:28,153 --> 00:48:29,611 I like making love 757 00:48:30,028 --> 00:48:33,694 Frankly I like making love night and day 758 00:48:34,153 --> 00:48:36,111 I like making love 759 00:48:36,153 --> 00:48:38,778 Frankly I like making love night and day 760 00:48:41,153 --> 00:48:43,070 You love making love! 761 00:48:43,111 --> 00:48:45,028 You love making love! 762 00:48:48,320 --> 00:48:49,986 How can you let her do that? 763 00:48:50,528 --> 00:48:52,986 Come on. You've slept with half of Paris, 764 00:48:53,028 --> 00:48:56,070 and because she's a girl she can't sing about sex? 765 00:48:56,111 --> 00:48:58,402 - It has nothing to do with that. - Oh yeah? 766 00:48:58,861 --> 00:49:01,820 Put a veil or a Burka. Cover her face. 767 00:49:01,861 --> 00:49:03,569 That way you'll feel better. 768 00:49:03,611 --> 00:49:05,528 That's enough. Let's go home. 769 00:49:05,569 --> 00:49:06,945 Mister Bonhomme? 770 00:49:07,903 --> 00:49:11,111 We were at the premiere. You were absolutely fabulous. 771 00:49:11,611 --> 00:49:14,028 What a great play! 772 00:49:14,070 --> 00:49:15,736 The future is assured! 773 00:49:15,778 --> 00:49:17,278 You can die in peace. 774 00:49:18,112 --> 00:49:20,444 My kids love the Tim Show. Hot hot hot! 775 00:49:20,861 --> 00:49:22,112 Yeah, it's hot. Yeah. 776 00:49:24,903 --> 00:49:26,028 Good evening, Madam. 777 00:49:28,402 --> 00:49:29,569 Good night. 778 00:49:30,486 --> 00:49:33,153 Yes, well good night. Bye. 779 00:49:41,945 --> 00:49:44,362 Touch me in the morning 780 00:49:44,861 --> 00:49:45,945 Come on 781 00:49:45,986 --> 00:49:48,444 Caress my breasts 782 00:49:50,153 --> 00:49:51,736 I'm staying with Vicky. 783 00:49:52,278 --> 00:49:54,237 How can you do this to me? 784 00:49:54,820 --> 00:49:57,195 And using Bobby to cover up her crap. 785 00:49:57,237 --> 00:49:58,444 I'm very proud of her. 786 00:49:58,486 --> 00:49:59,528 You're proud of a slut? 787 00:50:01,569 --> 00:50:04,028 Dad, forget it. Let's go. 788 00:50:12,528 --> 00:50:14,153 I love you 789 00:50:16,444 --> 00:50:17,444 I love you 790 00:50:20,195 --> 00:50:23,362 I love you. Don't be jealous of that guy 791 00:50:23,903 --> 00:50:27,861 I love you. I'm jealous 792 00:50:27,903 --> 00:50:31,903 I love you. Don't be jealous of that guy 793 00:50:31,945 --> 00:50:36,153 I love you. That's how it is 794 00:50:38,195 --> 00:50:39,611 He's a real nuisance. 795 00:50:45,070 --> 00:50:47,653 For a girl who just got bullied, you assured! 796 00:50:48,362 --> 00:50:49,486 Thanks. 797 00:51:04,362 --> 00:51:05,403 Good evening. 798 00:51:06,153 --> 00:51:07,736 Bravo! Good concert! 799 00:51:07,778 --> 00:51:08,945 Thanks. That's nice. 800 00:51:09,903 --> 00:51:11,237 I wanted to ask you, 801 00:51:11,820 --> 00:51:14,112 Is it true, sex on the first night? 802 00:51:17,195 --> 00:51:19,028 Is it true you're so dumb to believe it? 803 00:51:26,403 --> 00:51:28,569 - That's Mee you just snubbed. - You? 804 00:51:29,278 --> 00:51:30,945 Mee, the singer. 805 00:51:30,987 --> 00:51:33,444 - It was hard getting him here. - It's fine. 806 00:51:36,695 --> 00:51:39,778 You should have told me that he was coming. 807 00:51:40,237 --> 00:51:43,070 In fact, I do have sex the first night. 808 00:51:53,278 --> 00:51:55,444 I'm interested in sex the first night. 809 00:52:06,820 --> 00:52:08,653 I live nearby. 810 00:52:08,695 --> 00:52:10,444 I have the apartment to myself. 811 00:52:10,987 --> 00:52:13,279 My mom left for the weekend. 812 00:52:22,611 --> 00:52:24,444 Fuck, give me your lips. 813 00:52:25,861 --> 00:52:28,695 You say no, but one day, "bang bang"... 814 00:53:45,611 --> 00:53:46,736 Dad? 815 00:53:49,820 --> 00:53:51,903 It's me. 816 00:53:56,945 --> 00:53:59,903 You were amazing tonight. 817 00:54:02,320 --> 00:54:04,444 I was proud to be your daughter. 818 00:54:06,653 --> 00:54:08,444 I know you don't feel the same way. 819 00:54:11,112 --> 00:54:14,820 Sorry I lied but I had to. 820 00:54:20,320 --> 00:54:22,112 Well, I'm going to bed. 821 00:54:29,486 --> 00:54:30,570 Good night. 822 00:55:30,611 --> 00:55:31,862 Mom hasn't come home yet? 823 00:55:36,528 --> 00:55:37,945 And Dad? 824 00:55:37,987 --> 00:55:40,362 He left early this morning with Bobby. 825 00:55:41,945 --> 00:55:43,070 You want your porridge? 826 00:55:50,279 --> 00:55:53,528 We've been speaking for the last six days. 827 00:55:53,570 --> 00:55:55,653 Stop! Stop! Please. 828 00:55:56,028 --> 00:55:59,445 Think what you say. Don't think of what to say. 829 00:55:59,987 --> 00:56:01,945 Albert? Your daughter is here. 830 00:56:05,403 --> 00:56:07,570 Can I please have a minute alone? 831 00:56:14,737 --> 00:56:16,778 "I have sex the first night 832 00:56:17,154 --> 00:56:18,945 "Some people find that weird" 833 00:56:19,362 --> 00:56:21,320 Of course they do. 834 00:56:21,362 --> 00:56:23,945 It's shocking! Don't prostitutes do that? 835 00:56:28,903 --> 00:56:30,279 "I'm not a slut 836 00:56:30,695 --> 00:56:32,112 "My body lives 837 00:56:32,695 --> 00:56:34,320 "My soul grows tired 838 00:56:34,362 --> 00:56:35,945 "So men pass by 839 00:56:35,987 --> 00:56:38,362 "In my bed, they pile-up" 840 00:56:38,403 --> 00:56:39,611 What does that mean? A threesome? 841 00:56:40,070 --> 00:56:43,237 No. It's a girl who wants to free herself. 842 00:56:43,279 --> 00:56:47,279 And feels light. It's not vulgar. It's cute. 843 00:56:47,320 --> 00:56:48,486 It's cute? 844 00:56:50,320 --> 00:56:52,945 No, it's not cute! 845 00:56:52,987 --> 00:56:54,070 Wait. 846 00:56:54,112 --> 00:56:56,611 "I like to make love frankly 847 00:56:56,653 --> 00:56:59,570 "I like to make love night and day" 848 00:56:59,611 --> 00:57:01,820 Are you talking about nymphomania? 849 00:57:01,862 --> 00:57:04,321 It's not cute. It's a sickness. 850 00:57:04,362 --> 00:57:05,945 Are you a nymphomaniac? 851 00:57:07,945 --> 00:57:09,778 So why are you writing that? 852 00:57:10,112 --> 00:57:14,279 Victoire, words are important. Damn it! 853 00:57:18,695 --> 00:57:21,070 "Touch me in the morning" Really? 854 00:57:21,112 --> 00:57:23,653 Inspired by Diana Ross. 855 00:57:23,695 --> 00:57:25,570 If you knew her life. She wasn't a saint. 856 00:57:26,653 --> 00:57:28,570 And the ultimate 857 00:57:29,029 --> 00:57:30,362 for the end. 858 00:57:30,737 --> 00:57:33,362 "I'm an alcoholic, it's magic." 859 00:57:35,321 --> 00:57:38,112 It's also a sickness. 860 00:57:38,486 --> 00:57:41,612 People lose everything because of alcohol. 861 00:57:41,653 --> 00:57:43,653 It's not magic. It's poison. It kills. 862 00:57:44,321 --> 00:57:48,070 The song is not about that. 863 00:57:48,112 --> 00:57:51,279 Sometimes when you're a little 864 00:57:51,737 --> 00:57:53,029 drunk 865 00:57:53,570 --> 00:57:56,321 it helps to let it go when you're shy. 866 00:57:57,653 --> 00:57:59,987 Obviously, this isn't your case. 867 00:58:02,321 --> 00:58:05,820 Christophe, the runner, 868 00:58:05,862 --> 00:58:07,695 he's diabetic. 869 00:58:08,279 --> 00:58:10,737 His life is hell, so you can sing 870 00:58:11,112 --> 00:58:13,154 "I'm diabetic, it's magic." 871 00:58:13,570 --> 00:58:15,653 That's not what the song is about. 872 00:58:20,279 --> 00:58:22,570 I'm ashamed of you, Victoire. 873 00:58:23,987 --> 00:58:25,945 And you drag your mother with you. 874 00:58:26,778 --> 00:58:29,195 If I fail this part, it'll be your fault. 875 00:58:29,237 --> 00:58:31,362 Exclusively your fault. 876 00:58:32,237 --> 00:58:35,612 You and your brother tarnish my name. 877 00:58:36,612 --> 00:58:40,486 Should have married Chamoux, use his name. 878 00:58:42,237 --> 00:58:45,321 This name, I made it. It belongs to me. 879 00:58:46,029 --> 00:58:47,528 I won't let you ruin it. 880 00:58:47,862 --> 00:58:49,987 - It's called Vicky Banjo. - Shut up. 881 00:58:52,403 --> 00:58:56,486 As long as you live under my roof I forbid you to sing those songs. 882 00:58:57,486 --> 00:58:59,653 I did research, you don't have a public. 883 00:59:00,279 --> 00:59:04,029 You sing in hellholes. People don't even listen. 884 00:59:07,862 --> 00:59:10,154 If only you were at the Olympia. 885 00:59:12,904 --> 00:59:14,695 You have nothing to say. 886 00:59:18,486 --> 00:59:20,112 - Albert? - Yes. What? 887 00:59:20,154 --> 00:59:21,612 Françoise is waiting for you in the lodge. 888 00:59:21,945 --> 00:59:22,737 I'll be right there. 889 00:59:25,486 --> 00:59:27,778 Do you have any news from Mom? 890 00:59:57,987 --> 00:59:59,403 Banjo, it's you. 891 00:59:59,445 --> 01:00:01,487 What are you doing, it's been 2 hours. 892 01:00:01,904 --> 01:00:03,321 The concert is tonight. 893 01:00:04,862 --> 01:00:06,612 I'm not going to be able to come. 894 01:00:08,653 --> 01:00:10,029 What's going on? 895 01:00:10,070 --> 01:00:11,237 Victoire Bonhomme? 896 01:00:12,196 --> 01:00:13,321 That's me. 897 01:00:17,237 --> 01:00:19,029 I'm sorry but I can't. 898 01:00:19,653 --> 01:00:20,987 It's over. 899 01:00:23,279 --> 01:00:24,945 What do you mean it's over? 900 01:00:25,653 --> 01:00:27,279 What's your problem? 901 01:00:28,487 --> 01:00:30,237 You prefer Vicky Mee? 902 01:00:30,820 --> 01:00:32,403 It'll make things easier, for sure. 903 01:00:36,279 --> 01:00:37,403 Are you jealous? 904 01:00:37,862 --> 01:00:38,737 No, I'm not. 905 01:00:39,029 --> 01:00:40,237 Why should I be jealous? 906 01:00:45,695 --> 01:00:47,612 Tell me you're jealous. 907 01:00:53,779 --> 01:00:54,904 Say it! 908 01:00:59,820 --> 01:01:01,070 Is there a problem? 909 01:01:01,862 --> 01:01:03,196 No. Everything is fine. 910 01:01:36,945 --> 01:01:38,112 I get you. 911 01:01:41,112 --> 01:01:42,196 I get you. 912 01:01:51,279 --> 01:01:52,363 I get you. 913 01:01:58,071 --> 01:01:59,528 I get you. 914 01:01:59,570 --> 01:02:00,779 You get me? 915 01:02:02,695 --> 01:02:03,862 No. 916 01:02:05,403 --> 01:02:06,653 Can I get you a drink? 917 01:02:22,820 --> 01:02:25,321 - Do you want to see my boobs? - Yes. 918 01:02:31,029 --> 01:02:33,279 - Thank you very much. - You're welcome. 919 01:02:43,279 --> 01:02:44,445 It's my brother. 920 01:02:45,570 --> 01:02:46,904 It's your brother? 921 01:03:00,029 --> 01:03:03,112 Around the world, it's a quarter past 922 01:03:03,154 --> 01:03:05,904 Around the world, it's too late 923 01:03:06,321 --> 01:03:09,279 Around the world, same way of the cross 924 01:03:09,321 --> 01:03:11,737 The same wave of cold air flow 925 01:03:12,904 --> 01:03:15,987 Around the world, it's 10 minutes past 926 01:03:16,029 --> 01:03:18,654 And the filthy beast resists 927 01:03:19,112 --> 01:03:21,820 Around the globe the same fanatics 928 01:03:21,862 --> 01:03:24,363 The same vain chiefs 929 01:03:26,445 --> 01:03:29,820 Long tears of blood 930 01:03:32,904 --> 01:03:36,612 All around, clubs and clans 931 01:03:39,363 --> 01:03:42,820 The world is smaller and smaller 932 01:03:51,487 --> 01:03:53,403 I don't remember what's next. 933 01:03:53,445 --> 01:03:55,154 - I love it. - Really? 934 01:03:56,196 --> 01:03:58,196 That's really sweet. 935 01:04:00,570 --> 01:04:01,737 But, 936 01:04:02,321 --> 01:04:03,862 you know, 937 01:04:03,904 --> 01:04:05,528 you do have sex the first night. 938 01:04:08,570 --> 01:04:10,737 Maurice, we have to leave at 11. 939 01:04:10,779 --> 01:04:11,904 Yes, I know. 940 01:04:19,528 --> 01:04:21,238 A picture please! 941 01:04:21,279 --> 01:04:22,654 Don't you already have 23 of them? 942 01:04:23,112 --> 01:04:25,238 It's for your collection. 943 01:04:25,279 --> 01:04:27,946 - You didn't come to the concert. - Yes I did. 944 01:04:27,987 --> 01:04:29,154 I didn't see you. 945 01:04:30,528 --> 01:04:31,654 See you soon. 946 01:04:35,403 --> 01:04:37,279 Do you want to come to Rouen with us? 947 01:04:37,737 --> 01:04:39,029 Come it's going to be fun. 948 01:04:39,071 --> 01:04:41,695 No. I'll leave you guys. 949 01:04:42,238 --> 01:04:44,154 It was a great night, Vicky. 950 01:04:44,904 --> 01:04:46,946 - You have great energy. - So do you. 951 01:04:47,529 --> 01:04:49,529 So girls, want to go to Rouen? 952 01:04:49,570 --> 01:04:51,779 - Yeah. Totally. - Come on! Let's go. 953 01:04:53,154 --> 01:04:54,529 Nice. 954 01:04:57,820 --> 01:04:59,154 It's always them. 955 01:06:18,154 --> 01:06:20,904 Pauline? Am I bothering you? 956 01:06:22,737 --> 01:06:24,113 Can I pass by your place? 957 01:07:05,279 --> 01:07:06,487 Wait! 958 01:07:06,821 --> 01:07:07,904 Wait! 959 01:07:08,779 --> 01:07:09,779 Turn it off. 960 01:07:12,363 --> 01:07:13,445 How are you? 961 01:07:15,113 --> 01:07:16,363 Are you happy? 962 01:07:17,779 --> 01:07:19,196 Are you happy? 963 01:07:20,404 --> 01:07:22,196 You screwed up your wedding. 964 01:07:22,862 --> 01:07:24,363 You fucked up your family. 965 01:07:24,696 --> 01:07:25,821 Congratulations! 966 01:07:26,238 --> 01:07:27,987 So you think 967 01:07:28,737 --> 01:07:31,862 sex with a celebrity makes you someone. 968 01:07:34,612 --> 01:07:36,654 I'm sorry to tell you but... 969 01:07:37,071 --> 01:07:39,154 he fucked you, he won't call back. 970 01:07:39,196 --> 01:07:41,654 You think I call the girls I fucked 971 01:07:41,696 --> 01:07:42,946 on the first night? 972 01:07:43,529 --> 01:07:44,696 No. I don't. 973 01:07:45,363 --> 01:07:47,363 Because this is not your world. 974 01:07:47,987 --> 01:07:50,279 This is for adults. 975 01:07:50,321 --> 01:07:53,321 Go to your room and pick up your toys. 976 01:07:57,196 --> 01:07:59,570 Do you have news from Mom? 977 01:08:00,238 --> 01:08:01,321 No. 978 01:08:01,779 --> 01:08:03,113 Of course you don't. 979 01:08:03,154 --> 01:08:06,737 I'm getting Bobby because you only think of yourself. 980 01:08:06,779 --> 01:08:08,529 I only think of myself? 981 01:08:08,570 --> 01:08:11,654 Wait. How dare you say that to me! 982 01:08:11,696 --> 01:08:13,988 - Shut up - Calm down. 983 01:08:14,029 --> 01:08:15,444 Listen to me! 984 01:08:15,946 --> 01:08:18,904 I'm tired of shutting my mouth! 985 01:08:18,946 --> 01:08:21,946 "Don't hurt Tim he's emotional." 986 01:08:21,987 --> 01:08:25,363 You think I don't have feelings? 987 01:08:27,112 --> 01:08:28,779 Can you feel that? 988 01:08:28,820 --> 01:08:31,654 My heart isn't made of stone. 989 01:08:32,279 --> 01:08:33,569 Asshole. 990 01:08:34,321 --> 01:08:36,611 Answer me. 991 01:08:38,988 --> 01:08:40,362 OK, Vicky. 992 01:08:40,946 --> 01:08:42,320 You have nothing to say now? 993 01:08:54,112 --> 01:08:55,238 Vicky, wait! 994 01:08:55,529 --> 01:08:56,321 What? 995 01:08:56,862 --> 01:08:58,321 Want to know where Mom is? 996 01:08:58,362 --> 01:08:59,779 She's with Bernard 997 01:08:59,820 --> 01:09:01,570 and she screws you too. 998 01:09:04,070 --> 01:09:05,403 Wait! Vicky! 999 01:09:43,654 --> 01:09:44,862 Miss? 1000 01:09:44,904 --> 01:09:45,821 Miss? 1001 01:10:01,946 --> 01:10:03,612 Come with me. 1002 01:10:04,238 --> 01:10:05,280 Don't be afraid. 1003 01:10:05,654 --> 01:10:06,779 Come. 1004 01:10:06,821 --> 01:10:08,988 - Come with you? - Come with me. 1005 01:10:12,238 --> 01:10:13,571 I'll come with you. 1006 01:10:19,612 --> 01:10:21,071 Miss? Are you OK? 1007 01:10:21,113 --> 01:10:21,904 Yes! 1008 01:10:22,654 --> 01:10:23,904 Yes. Come. 1009 01:10:23,946 --> 01:10:25,071 Yes. I´ll come. 1010 01:10:26,863 --> 01:10:27,863 I´ll come. 1011 01:10:27,904 --> 01:10:29,445 Good. How many fingers do I have? 1012 01:10:31,487 --> 01:10:32,445 Come on. 1013 01:10:34,154 --> 01:10:35,654 And now, how many fingers? 1014 01:10:37,321 --> 01:10:38,321 And now? 1015 01:10:38,821 --> 01:10:39,779 I'll come. 1016 01:10:40,779 --> 01:10:43,113 OK, nice. How many fingers? 1017 01:10:43,154 --> 01:10:44,487 With you. 1018 01:10:44,529 --> 01:10:46,155 And now? How many fingers? 1019 01:10:46,529 --> 01:10:48,904 It's easy, how many, Miss? 1020 01:10:49,821 --> 01:10:52,904 Miss, there is 3 fingers. I need an answer. 1021 01:10:52,946 --> 01:10:54,904 - With you. - With me, OK. 1022 01:10:56,696 --> 01:10:57,821 Miss? 1023 01:11:06,196 --> 01:11:07,321 Miss? 1024 01:11:08,529 --> 01:11:10,988 Patrick, she's not answering. 1025 01:11:11,696 --> 01:11:14,155 - Let´s evacuate. Get the stretcher. - Roger that, sergeant. 1026 01:11:14,863 --> 01:11:16,445 Please stay with me. 1027 01:11:17,113 --> 01:11:18,863 What's your name? 1028 01:11:18,904 --> 01:11:20,238 My name is Patrick, 1029 01:11:20,280 --> 01:11:21,654 like my colleague. 1030 01:11:21,696 --> 01:11:23,904 Answer to Patrick. 1031 01:11:23,946 --> 01:11:25,529 To please Patrick. 1032 01:12:08,446 --> 01:12:09,738 Ladies and gentlemen, 1033 01:12:10,155 --> 01:12:11,487 is everyone here? 1034 01:12:13,321 --> 01:12:16,113 Gentlemen. Please follow me. 1035 01:12:30,113 --> 01:12:32,113 It happened so fast. 1036 01:12:37,155 --> 01:12:38,571 What is that dog? 1037 01:12:39,821 --> 01:12:41,904 Cashmere, the caretaker's dog. 1038 01:12:41,946 --> 01:12:43,779 He wanted to be here. 1039 01:12:58,821 --> 01:13:02,238 For Bobby, who loved us for who we are 1040 01:13:20,779 --> 01:13:22,113 You know, 1041 01:13:22,946 --> 01:13:25,529 I went on the Internet to see your videos. 1042 01:13:25,571 --> 01:13:26,904 Your concerts. 1043 01:13:29,404 --> 01:13:30,863 It's good. 1044 01:13:30,904 --> 01:13:32,571 - Really? - It's awesome. 1045 01:13:33,988 --> 01:13:35,529 You couldn't help yourself? 1046 01:13:35,571 --> 01:13:37,404 - Of what? - Opening your big mouth. 1047 01:13:43,113 --> 01:13:44,404 But you´re right, 1048 01:13:45,738 --> 01:13:47,612 even if it makes trouble, 1049 01:13:49,113 --> 01:13:50,654 it´s not your problem. 1050 01:13:53,238 --> 01:13:56,487 Now that Bobby is gone, I have nobody. 1051 01:13:56,529 --> 01:13:58,363 We are all going to miss him. 1052 01:14:00,113 --> 01:14:01,738 I lost my dog. 1053 01:14:02,071 --> 01:14:03,946 I can't lose my wife. 1054 01:14:03,988 --> 01:14:05,738 You have to come home. 1055 01:14:06,654 --> 01:14:09,571 You know, everything I do, 1056 01:14:09,612 --> 01:14:11,821 theatre, films, 1057 01:14:11,863 --> 01:14:14,238 it's all for you. I want you to be proud. 1058 01:14:14,280 --> 01:14:15,779 I am proud. 1059 01:14:17,446 --> 01:14:18,779 You're bored? 1060 01:14:19,904 --> 01:14:21,113 A little. 1061 01:14:25,904 --> 01:14:27,196 Can you feel it? 1062 01:14:28,904 --> 01:14:30,654 The corpse still gets a hard on. 1063 01:14:31,946 --> 01:14:33,155 Sorry Bobby. 1064 01:14:33,487 --> 01:14:35,696 - Come on. We're going to be late. - Is it far? 1065 01:14:35,738 --> 01:14:38,030 No, don't worry. It's not too far. 1066 01:14:38,654 --> 01:14:41,030 You know I hate surprises. 1067 01:14:41,071 --> 01:14:42,946 Yeah, but I think you'll like this one. 1068 01:14:46,322 --> 01:14:48,238 FIRST PART: VICKY BANJO 1069 01:14:53,196 --> 01:14:54,446 Look. 1070 01:14:55,113 --> 01:14:56,363 Looks good, right? 1071 01:14:56,863 --> 01:14:58,654 Who's that guy? 1072 01:14:59,196 --> 01:15:01,363 It's Mee. 1073 01:15:02,155 --> 01:15:03,113 It's you? 1074 01:15:03,404 --> 01:15:06,238 No, not me. It's Mee, the famous singer. 1075 01:15:09,196 --> 01:15:12,779 Mee is the son of the composer, Maurice Mee. 1076 01:15:13,446 --> 01:15:15,196 He's ashamed of his father's name? 1077 01:15:17,030 --> 01:15:20,322 It's easier for him. Me I like Mee. 1078 01:15:20,363 --> 01:15:22,322 It's like your sister who took the name Banjo. 1079 01:15:23,030 --> 01:15:24,696 Banjo is the guitarist. 1080 01:15:25,571 --> 01:15:26,613 What? 1081 01:15:27,238 --> 01:15:28,196 Yeah. 1082 01:15:28,863 --> 01:15:30,322 So, come on. Let's go. 1083 01:15:44,363 --> 01:15:45,404 Victoire? 1084 01:15:47,738 --> 01:15:48,738 Sylvain. 1085 01:15:54,446 --> 01:15:55,779 Don't you recognize me? 1086 01:15:59,238 --> 01:16:00,238 Sylvain Chamoux. 1087 01:16:00,280 --> 01:16:03,071 Oh! What happened? I mean what are you doing here? 1088 01:16:04,863 --> 01:16:07,446 Domitille is a huge fan of Mee so... 1089 01:16:07,487 --> 01:16:08,696 Get dressed, you're up in 20 minutes. 1090 01:16:09,821 --> 01:16:11,322 Because you're... 1091 01:16:13,821 --> 01:16:15,322 Well if you're up that means you're... 1092 01:16:15,779 --> 01:16:16,946 See you lat... 1093 01:16:17,779 --> 01:16:18,905 Let's go? 1094 01:16:21,238 --> 01:16:23,863 Yes, OK, we're going! Yes, so where is it? 1095 01:16:24,446 --> 01:16:27,113 - Good evening Mister Bonhomme. - Good evening Miss. 1096 01:16:27,155 --> 01:16:29,238 I haven't seen the play yet 1097 01:16:29,280 --> 01:16:32,280 but I've heard magnificent things about you. 1098 01:16:32,322 --> 01:16:34,238 Thank you. It's very touching. 1099 01:16:34,280 --> 01:16:35,988 - You are? - Alice Perron. 1100 01:16:36,488 --> 01:16:37,696 See you soon. 1101 01:16:38,779 --> 01:16:40,988 - Good evening Alice. - Hi Tim. 1102 01:16:44,779 --> 01:16:46,155 It's Alice Perron. 1103 01:16:46,197 --> 01:16:47,613 Yes, it's Alice Perron. 1104 01:16:57,571 --> 01:16:59,071 Breathe. 1105 01:16:59,113 --> 01:17:00,280 Yawn. 1106 01:17:00,738 --> 01:17:02,696 Relax your diaphragm. 1107 01:17:03,696 --> 01:17:05,280 OK. I'm going to relax. 1108 01:17:05,738 --> 01:17:07,529 But first I need to tell you something. 1109 01:17:08,071 --> 01:17:10,780 I don't have sex the first night. 1110 01:17:10,821 --> 01:17:13,113 I'm not an alcoholic. 1111 01:17:13,155 --> 01:17:15,238 And I'm fed up with lollipops. 1112 01:17:15,280 --> 01:17:18,988 I prefer evenings to mornings... 1113 01:17:41,654 --> 01:17:42,696 Yes, I'm jealous. 1114 01:17:48,613 --> 01:17:51,030 Look who's here. 1115 01:18:07,280 --> 01:18:09,322 Finally, I did it. 1116 01:18:09,363 --> 01:18:10,488 What? 1117 01:18:10,529 --> 01:18:12,654 I kissed Elvis Presley. 1118 01:18:15,696 --> 01:18:16,571 Hello. 1119 01:18:17,780 --> 01:18:21,780 The person who'll sing tonight is little 1120 01:18:22,280 --> 01:18:24,030 but she is big in my heart. 1121 01:18:24,404 --> 01:18:27,654 And it's her 30th birthday! It's Vicky. 1122 01:18:28,905 --> 01:18:30,404 Vicky Banjo. 1123 01:18:35,571 --> 01:18:36,863 Good evening. 1124 01:18:58,030 --> 01:19:00,821 I move like a fireball 1125 01:19:00,863 --> 01:19:03,529 I move, I'm strong 1126 01:19:03,571 --> 01:19:06,238 Here is the good soldier 1127 01:19:06,280 --> 01:19:09,072 who's always saying I'm fine 1128 01:19:09,113 --> 01:19:10,905 I'm a bulldozer 1129 01:19:11,696 --> 01:19:14,322 My life is a war 1130 01:19:14,364 --> 01:19:17,238 Laugh if you don't want to fall 1131 01:19:17,280 --> 01:19:21,155 And succeed to not think 1132 01:19:30,863 --> 01:19:33,529 I hide in the daytime 1133 01:19:33,571 --> 01:19:36,364 I get wasted at night 1134 01:19:36,404 --> 01:19:39,030 When I go to sleep at night 1135 01:19:39,072 --> 01:19:42,072 I'm just a hurt little girl 1136 01:19:42,113 --> 01:19:43,738 I wish I could let it go 1137 01:19:44,571 --> 01:19:47,238 I wish I could fall in love 1138 01:19:47,280 --> 01:19:50,238 Being taken, being startled 1139 01:19:50,280 --> 01:19:51,947 being tender 1140 01:19:51,988 --> 01:19:54,529 I can't live without your cashmere jackets. 1141 01:20:03,696 --> 01:20:05,821 Let me cry 1142 01:20:06,404 --> 01:20:08,947 Let me fall 1143 01:20:08,988 --> 01:20:11,072 I look so good 1144 01:20:11,113 --> 01:20:13,696 but I'm not perfect 1145 01:20:14,821 --> 01:20:16,696 Let me cry 1146 01:20:17,280 --> 01:20:19,529 Let me fall 1147 01:20:20,113 --> 01:20:24,655 I look so good but I'm not perfect 1148 01:20:25,322 --> 01:20:28,197 And if I suddenly scream 1149 01:20:30,780 --> 01:20:34,404 and I stop caring about anything 1150 01:20:36,322 --> 01:20:38,155 My parents, my friends 1151 01:20:39,155 --> 01:20:41,696 they only see the coating 1152 01:20:42,239 --> 01:20:45,404 The good soldier who always says 1153 01:20:45,988 --> 01:20:47,446 I'm fine 1154 01:20:47,488 --> 01:20:49,863 But today, I'm exploding 1155 01:20:49,905 --> 01:20:52,655 I'm changing 1156 01:20:52,696 --> 01:20:55,446 Goodbye to the unfortunate one 1157 01:20:55,488 --> 01:20:59,446 Tonight I'm a singer 1158 01:21:09,322 --> 01:21:11,322 Let me cry 1159 01:21:11,905 --> 01:21:14,155 Let me fall 1160 01:21:14,613 --> 01:21:18,988 I look so good but I'm not perfect 1161 01:21:19,988 --> 01:21:23,947 I'm about to fall. I'm about to cry 1162 01:21:25,404 --> 01:21:27,821 How sweet it is 1163 01:21:27,863 --> 01:21:30,821 to be in front of you 1164 01:21:35,863 --> 01:21:37,446 Bravo my dear. 1165 01:21:46,613 --> 01:21:48,488 It's my daughter! 1166 01:22:10,446 --> 01:22:13,113 It's my daughter! Bravo! 1167 01:22:13,155 --> 01:22:14,446 It's my daughter! 1168 01:22:14,988 --> 01:22:17,613 Stop it. It´s embarrassing for her. Sit down. 73181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.