All language subtitles for The.Wedding.Veil.Journey.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,260 --> 00:00:13,388 {\an8}♪ When marimba rhythms start to play ♪ 4 00:00:13,388 --> 00:00:17,809 {\an8}♪ Dance with me make me sway ♪ 5 00:00:17,809 --> 00:00:21,021 {\an8}♪ Like a lazy ocean hugs the shore ♪ 6 00:00:21,021 --> 00:00:24,441 {\an8}♪ Hold me close sway me more ♪ 7 00:00:25,567 --> 00:00:28,737 {\an8}♪ Like a flower bending in the breeze ♪ 8 00:00:28,737 --> 00:00:32,991 {\an8}♪ Bend with me sway with ease ♪ 9 00:00:32,991 --> 00:00:36,286 {\an8}♪ When we dance you have a way with me ♪ 10 00:00:36,286 --> 00:00:39,789 {\an8}♪ Stay with me sway with me ♪ 11 00:00:41,082 --> 00:00:44,544 {\an8}♪ Other dancers may be on the floor ♪ 12 00:00:44,544 --> 00:00:48,214 {\an8}♪ Dear, but my eyes will see only you ♪ 13 00:00:48,214 --> 00:00:52,093 {\an8}♪ Only you have that magic technique ♪ 14 00:00:52,093 --> 00:00:55,555 {\an8}♪ When we sway I go weak ♪ 15 00:00:55,555 --> 00:00:59,017 {\an8}♪ I can hear the sound of violins ♪ 16 00:00:59,017 --> 00:01:03,438 {\an8}♪ Long before it begins ♪ 17 00:01:03,438 --> 00:01:06,816 {\an8}♪ Make me thrill as only you know how ♪ 18 00:01:06,816 --> 00:01:12,030 {\an8}♪ Sway me smooth sway me now ♪ 19 00:01:12,030 --> 00:01:15,075 {\an8}♪ Like a flower bending in the breeze ♪ 20 00:01:15,075 --> 00:01:19,537 {\an8}♪ Bend with me sway with ease ♪ 21 00:01:19,537 --> 00:01:23,083 {\an8}♪ When we dance you have a way with me ♪ 22 00:01:23,083 --> 00:01:26,961 {\an8}♪ Stay with me sway with me ♪ 23 00:01:26,961 --> 00:01:31,091 {\an8}♪ When marimba starts to play ♪ 24 00:01:31,091 --> 00:01:34,928 {\an8}♪ Hold me close make me sway ♪ 25 00:01:34,928 --> 00:01:38,807 {\an8}♪ Like an ocean hugs the shore ♪ 26 00:01:38,807 --> 00:01:42,352 {\an8}♪ Hold me close sway me more ♪ 27 00:01:42,352 --> 00:01:45,355 {\an8}♪ Like a flower bending in the breeze ♪ 28 00:01:45,355 --> 00:01:47,565 {\an8}♪ Bend with me... ♪ 29 00:01:47,565 --> 00:01:48,900 {\an8}Yes, I did. 30 00:01:55,240 --> 00:01:56,950 {\an8}You know, I just realized you're drinking wine again. 31 00:01:56,950 --> 00:01:58,410 {\an8}Mm-hmm. I am. 32 00:01:58,410 --> 00:02:01,788 {\an8}Arianna saw Daniel using a sippy cup on a video chat, 33 00:02:01,788 --> 00:02:03,206 {\an8}and she is a convert. 34 00:02:03,206 --> 00:02:05,291 {\an8}She always wants to do everything that he's doing. 35 00:02:05,291 --> 00:02:06,459 {\an8}- Ohh! - So, I welcome 36 00:02:06,459 --> 00:02:09,629 {\an8}caffeine, spicy foods, and... 37 00:02:09,629 --> 00:02:12,632 {\an8}the nectar of the gods back into my life. 38 00:02:12,632 --> 00:02:13,675 {\an8}Cheers to that! 39 00:02:13,675 --> 00:02:15,176 {\an8}Cheers. 40 00:02:16,428 --> 00:02:17,721 {\an8}Mm. 41 00:02:17,721 --> 00:02:20,682 {\an8}One more thing for you to look forward to, Tracy. 42 00:02:20,682 --> 00:02:22,809 {\an8}Oh... hard pass. 43 00:02:22,809 --> 00:02:25,020 {\an8}Nick and I are sure that we should not be responsible 44 00:02:25,020 --> 00:02:26,438 {\an8}for another human being. 45 00:02:26,438 --> 00:02:29,149 {\an8}He is managing his restaurants all night long, 46 00:02:29,149 --> 00:02:30,734 {\an8}I'm running the auction house all day. 47 00:02:30,734 --> 00:02:32,569 {\an8}I'm asleep when he comes home at night, 48 00:02:32,569 --> 00:02:34,029 {\an8}he's asleep when I go to work in the morning, 49 00:02:34,029 --> 00:02:35,405 {\an8}and that is pretty much 50 00:02:35,405 --> 00:02:37,240 {\an8}the entirety of our relationship. 51 00:02:37,240 --> 00:02:38,783 But it's not like I don't talk to him about it. 52 00:02:38,783 --> 00:02:40,201 I have tried, 53 00:02:40,201 --> 00:02:42,579 and he always has these really helpful suggestions 54 00:02:42,579 --> 00:02:43,580 of changes... 55 00:02:43,580 --> 00:02:44,706 I could make. 56 00:02:44,706 --> 00:02:45,957 That you can make? 57 00:02:45,957 --> 00:02:47,292 - Mm-hmm. - You never had 58 00:02:47,292 --> 00:02:48,752 a honeymoon, did you? 59 00:02:48,752 --> 00:02:50,879 Avery, we haven't been in a room together long enough 60 00:02:50,879 --> 00:02:52,339 to decide where to go. 61 00:02:52,339 --> 00:02:53,423 That's okay, you'll figure it out. 62 00:02:53,423 --> 00:02:54,341 How? 63 00:02:54,341 --> 00:02:55,842 What do you mean, "how"? 64 00:02:55,842 --> 00:02:58,636 I mean, how? 65 00:02:58,636 --> 00:03:00,221 If you never see each other, talk to each other, 66 00:03:00,221 --> 00:03:03,183 or do something to fix the situation, 67 00:03:03,183 --> 00:03:04,934 how are you gonna figure it out? 68 00:03:04,934 --> 00:03:06,936 She kind of has a point. 69 00:03:20,950 --> 00:03:23,078 Hi. 70 00:03:23,078 --> 00:03:24,746 Oh, hey. 71 00:03:24,746 --> 00:03:26,373 How was work? 72 00:03:26,373 --> 00:03:28,375 Ah... 73 00:03:28,375 --> 00:03:30,043 nothing I love more than 20 tourists 74 00:03:30,043 --> 00:03:31,961 showing up ten minutes before we close 75 00:03:31,961 --> 00:03:33,046 and being rude to my staff. 76 00:03:33,046 --> 00:03:34,714 Hope you explained to them 77 00:03:34,714 --> 00:03:37,217 that's not how we do things in New York. 78 00:03:37,217 --> 00:03:39,427 I wish it was that simple. 79 00:03:39,427 --> 00:03:41,388 I was trying to get some work done in the office, 80 00:03:41,388 --> 00:03:43,348 and I had to stop that to go help wait tables-- 81 00:03:43,348 --> 00:03:45,475 it was a whole thing. 82 00:03:45,475 --> 00:03:47,811 I was hoping to get out of there on the earlier side tonight. 83 00:03:47,811 --> 00:03:48,812 I'm sorry you didn't. 84 00:03:48,812 --> 00:03:49,854 Mm. 85 00:03:49,854 --> 00:03:51,523 So... 86 00:03:51,523 --> 00:03:54,109 what are you still doing up? 87 00:03:54,109 --> 00:03:56,736 I just wanted to talk to you. 88 00:03:56,736 --> 00:03:57,904 Okay. 89 00:03:57,904 --> 00:04:00,407 Like, uh... talk? 90 00:04:00,407 --> 00:04:03,827 Or... "talk" talk? 91 00:04:03,827 --> 00:04:05,453 I was hoping 92 00:04:05,453 --> 00:04:06,746 that we could talk, 93 00:04:06,746 --> 00:04:09,666 so that we can avoid having to "talk" talk. 94 00:04:12,252 --> 00:04:13,878 I miss you. 95 00:04:13,878 --> 00:04:15,922 I miss us. 96 00:04:15,922 --> 00:04:18,133 Yeah. I miss you, too. 97 00:04:18,133 --> 00:04:19,801 And I was just thinking about that. 98 00:04:19,801 --> 00:04:22,470 I was thinking that we needed a date. 99 00:04:22,470 --> 00:04:23,555 You know, maybe take the morning off... 100 00:04:23,555 --> 00:04:26,433 Mm-hmm. This is more than just a date. 101 00:04:27,600 --> 00:04:30,061 What we need is our honeymoon. 102 00:04:32,397 --> 00:04:34,149 Honeymoon? 103 00:04:34,149 --> 00:04:36,443 Yeah. 104 00:04:36,443 --> 00:04:37,944 You know, my nonna was just threatening 105 00:04:37,944 --> 00:04:39,779 to kick me out of the family for that exact issue. 106 00:04:39,779 --> 00:04:41,031 What? 107 00:04:41,031 --> 00:04:42,824 Apparently, I am not living up to the standard 108 00:04:42,824 --> 00:04:44,200 set by Serchio men. 109 00:04:44,200 --> 00:04:46,745 Well... 110 00:04:46,745 --> 00:04:48,079 one could argue 111 00:04:48,079 --> 00:04:50,165 that perhaps the standard was set by Serchio women, 112 00:04:50,165 --> 00:04:52,042 but I know what you mean. 113 00:04:52,042 --> 00:04:53,710 I think you got a point there. 114 00:04:55,128 --> 00:04:57,172 Honeymoon. 115 00:04:57,172 --> 00:04:58,757 Okay. 116 00:04:58,757 --> 00:05:00,300 Where are we going? 117 00:05:00,300 --> 00:05:02,344 I'm so glad you asked. 118 00:05:03,636 --> 00:05:05,221 You are gonna just close your eyes 119 00:05:05,221 --> 00:05:07,307 and spin. 120 00:05:07,307 --> 00:05:09,100 - Really? - Seriously! 121 00:05:09,100 --> 00:05:10,268 That is so not like us. 122 00:05:10,268 --> 00:05:11,686 I know. It's gonna be amazing. 123 00:05:11,686 --> 00:05:12,896 All right. 124 00:05:12,896 --> 00:05:15,106 Keep your eyes closed. 125 00:05:16,775 --> 00:05:18,651 Ooh, Japan! 126 00:05:18,651 --> 00:05:21,488 Oh! That would be so amazing. And I've been working 127 00:05:21,488 --> 00:05:23,406 with a Japanese firm that could totally help-- 128 00:05:24,449 --> 00:05:26,576 Right. No work on our honeymoon. 129 00:05:26,576 --> 00:05:28,036 Japan is out. Your turn, spin. 130 00:05:30,038 --> 00:05:31,414 Brazil! 131 00:05:32,957 --> 00:05:34,292 Ooh. Remember my ex-fiancée 132 00:05:34,292 --> 00:05:35,710 that went to Rio to open two different restaurants? 133 00:05:37,003 --> 00:05:38,880 Your turn again. 134 00:05:41,049 --> 00:05:43,093 Uh... oh! 135 00:05:43,093 --> 00:05:45,303 Know anyone in Greece? 136 00:05:45,303 --> 00:05:47,013 No. You? 137 00:05:47,013 --> 00:05:48,056 No. 138 00:05:48,056 --> 00:05:50,433 Looks like the island of Rhodes. 139 00:05:50,433 --> 00:05:52,185 Well, I'll start looking up places for us to stay. 140 00:05:53,853 --> 00:05:55,355 What if... what if 141 00:05:55,355 --> 00:05:57,691 we just booked our first night-- 142 00:05:57,691 --> 00:05:58,942 And? 143 00:05:58,942 --> 00:06:01,319 ...And then we just play the rest of it by ear? 144 00:06:01,319 --> 00:06:03,029 Wing it? 145 00:06:03,029 --> 00:06:04,364 Yeah, just wing it. 146 00:06:04,364 --> 00:06:06,241 That is so not like us. 147 00:06:06,241 --> 00:06:08,159 I know. What the heck? Let's do it. 148 00:06:08,159 --> 00:06:10,453 Yeah. Yeah. 149 00:06:10,453 --> 00:06:11,746 Let's do it. 150 00:06:49,451 --> 00:06:52,662 Wow! This is beautiful. 151 00:06:52,662 --> 00:06:54,831 Too tired to focus my eyes. 152 00:06:54,831 --> 00:06:55,915 I'll look later. 153 00:07:01,379 --> 00:07:02,839 Yes, yes. Yes, yes. 154 00:07:03,923 --> 00:07:05,091 Hi. 155 00:07:05,091 --> 00:07:07,218 Welcome to Kallithea. How may I help you? 156 00:07:07,218 --> 00:07:10,680 Well, we had a reservation last night, under Serchio. 157 00:07:10,680 --> 00:07:14,392 Ah. Mr. and Mrs. Serchio... yes! 158 00:07:14,392 --> 00:07:15,727 Oh, we wondered what happened to you. 159 00:07:15,727 --> 00:07:18,646 Ah, well, our, uh, plane got delayed. 160 00:07:18,646 --> 00:07:20,190 Mm-hmm. Yes. 161 00:07:20,190 --> 00:07:21,775 So, I know we had a reservation for last night, 162 00:07:21,775 --> 00:07:24,652 but we didn't have a plan for the second night, so... 163 00:07:24,652 --> 00:07:27,030 We were wondering if you had any vacancies for tonight? 164 00:07:27,030 --> 00:07:28,531 It's our honeymoon. 165 00:07:28,531 --> 00:07:30,033 Oh! Honeymoon! 166 00:07:30,033 --> 00:07:31,284 Congratulations! 167 00:07:31,284 --> 00:07:33,286 Newlyweds. How wonderful for you. 168 00:07:33,286 --> 00:07:34,537 Well, we're not exactly n-- 169 00:07:35,372 --> 00:07:37,082 So, um... 170 00:07:37,082 --> 00:07:38,917 can we check in early? 171 00:07:38,917 --> 00:07:40,460 I'm afraid not. 172 00:07:40,460 --> 00:07:41,795 Okay, well, I guess we can wait-- 173 00:07:41,795 --> 00:07:42,962 Yeah. 174 00:07:42,962 --> 00:07:46,174 No, I mean, you cannot check in at all. 175 00:07:46,174 --> 00:07:47,717 We're completely booked up. 176 00:07:47,717 --> 00:07:50,095 Completely? Like how completely? 177 00:07:50,095 --> 00:07:51,054 Completely. I'm sorry. 178 00:07:51,054 --> 00:07:52,597 Well, do you have 179 00:07:52,597 --> 00:07:54,182 a recommendation for another place? 180 00:07:54,182 --> 00:07:57,435 Yes, I could, but I doubt they would have anything either. 181 00:07:57,435 --> 00:08:00,355 There's a very big football tournament 182 00:08:00,355 --> 00:08:01,815 being held in Rhodes. 183 00:08:01,815 --> 00:08:04,109 I believe you in America call it soccer, right? 184 00:08:05,485 --> 00:08:07,362 Yes, well... 185 00:08:07,362 --> 00:08:08,655 for the next few days, 186 00:08:08,655 --> 00:08:10,240 I'm afraid you're not going to find any hotels 187 00:08:10,240 --> 00:08:12,867 in the entire city of Rhodes. 188 00:08:15,870 --> 00:08:16,913 I'm sorry. 189 00:08:18,665 --> 00:08:21,418 Well, so much for winging it. 190 00:08:21,418 --> 00:08:24,087 I guess we could go back to the airport. 191 00:08:24,087 --> 00:08:25,672 Oh, no, if that means 192 00:08:25,672 --> 00:08:27,882 getting on an airplane again today, 193 00:08:27,882 --> 00:08:30,260 preemptively, no. 194 00:08:35,515 --> 00:08:37,017 Excuse me. 195 00:08:37,017 --> 00:08:39,978 I'm so sorry to interrupt, but I just overheard you inside. 196 00:08:39,978 --> 00:08:41,771 My name is Penelope. 197 00:08:41,771 --> 00:08:43,273 Everyone calls me "Pen". Excuse me. 198 00:08:43,273 --> 00:08:44,774 Hi, Pen. 199 00:08:44,774 --> 00:08:48,194 I, um, run a delivery boat between islands. 200 00:08:48,194 --> 00:08:52,032 I'm going down to Lindos-- a tiny town in the south. 201 00:08:52,032 --> 00:08:55,285 Also, the most romantic places in all of Greece! 202 00:08:55,285 --> 00:08:58,538 There's a beautiful old inn there, 203 00:08:58,538 --> 00:09:00,832 being fixed up by a brother and sister. 204 00:09:00,832 --> 00:09:03,168 I heard your problem, so I texted them, 205 00:09:03,168 --> 00:09:04,794 and there's a room available. 206 00:09:05,879 --> 00:09:07,422 I would be happy to give you a lift. 207 00:09:07,422 --> 00:09:09,341 They are very good hosts. 208 00:09:12,510 --> 00:09:14,054 When things seem too good to be true, 209 00:09:14,054 --> 00:09:15,138 they usually are. 210 00:09:15,138 --> 00:09:16,598 Yeah, sorry, we're a little skeptical, 211 00:09:16,598 --> 00:09:18,600 you know, being from New York and all. 212 00:09:19,851 --> 00:09:21,936 I'm just too tired to deal with a shakedown 213 00:09:21,936 --> 00:09:23,938 in the middle of the Aegean Sea. 214 00:09:23,938 --> 00:09:24,856 I'm sorry, Pen. 215 00:09:28,276 --> 00:09:29,861 I make you a deal. 216 00:09:29,861 --> 00:09:31,821 Since I'm going there anyway, 217 00:09:31,821 --> 00:09:33,865 you don't have to pay for the ride. 218 00:09:33,865 --> 00:09:36,117 Think of it as a wedding gift. 219 00:09:55,387 --> 00:09:57,097 - Hey, Pen! - Hey, Leo. 220 00:09:57,097 --> 00:09:58,098 Why aren't you in school? 221 00:09:58,098 --> 00:09:59,391 Half-day. 222 00:09:59,391 --> 00:10:00,475 For everyone, or just for you? 223 00:10:04,854 --> 00:10:07,065 So how far is this place? 224 00:10:07,065 --> 00:10:08,108 Not that far. 225 00:10:08,108 --> 00:10:09,901 Just on the other side of the town. 226 00:10:09,901 --> 00:10:11,111 Wait. 227 00:10:11,111 --> 00:10:12,862 Please... 228 00:10:12,862 --> 00:10:15,448 please tell me there's a taxi stand somewhere nearby. 229 00:10:15,448 --> 00:10:16,950 Oh, no cars allowed. 230 00:10:17,826 --> 00:10:19,619 What do you mean, no cars? 231 00:10:19,619 --> 00:10:21,037 How do we get there? 232 00:10:39,556 --> 00:10:40,724 Hello! 233 00:10:40,724 --> 00:10:42,267 You must be Nick and Tracy. 234 00:10:42,267 --> 00:10:43,351 You're Tessa? 235 00:10:43,351 --> 00:10:44,644 Yes! 236 00:10:44,644 --> 00:10:46,021 If I'd known you had arrived at the harbor, 237 00:10:46,021 --> 00:10:48,189 I'd have picked you up in a cart. 238 00:10:48,189 --> 00:10:49,357 Wait, wait, wait... 239 00:10:49,357 --> 00:10:51,401 you have carts? 240 00:10:51,401 --> 00:10:53,028 Sure. 241 00:10:53,028 --> 00:10:54,487 Never mind, you're here now. 242 00:10:54,487 --> 00:10:56,573 So, welcome to Casita Casita. 243 00:10:56,573 --> 00:10:58,867 This way, please. 244 00:10:59,576 --> 00:11:00,910 Oh! Oh! 245 00:11:09,127 --> 00:11:10,253 Oh, thank you. 246 00:11:12,714 --> 00:11:14,507 Thank you. Thank you so much. 247 00:11:14,507 --> 00:11:16,509 Nice to meet you. 248 00:11:16,509 --> 00:11:17,761 Please. Come! 249 00:11:17,761 --> 00:11:21,181 Well, I'm afraid we do have a late check-out 250 00:11:21,181 --> 00:11:22,432 in our honeymoon suite, 251 00:11:22,432 --> 00:11:24,184 but you are more than welcome 252 00:11:24,184 --> 00:11:26,269 to use one of the other rooms to rest, 253 00:11:26,269 --> 00:11:27,395 then we can move you later. 254 00:11:27,395 --> 00:11:28,688 Is that okay for you? 255 00:11:28,688 --> 00:11:30,523 Oh, yes, yes. 256 00:11:30,523 --> 00:11:31,858 Tessa, you could give me a pillow, 257 00:11:31,858 --> 00:11:34,152 and I would fall asleep right here. 258 00:11:34,152 --> 00:11:36,863 I think I'd do all right with just a flat rock. 259 00:11:36,863 --> 00:11:40,033 Well, I'm sure we can do better than a rock. 260 00:11:40,033 --> 00:11:43,536 Oh, I have to go. Okay, room four. 261 00:11:43,536 --> 00:11:45,038 Here. Up the stairs on the left. 262 00:11:45,038 --> 00:11:47,165 Sorry. 263 00:11:49,542 --> 00:11:51,378 Okay, well, we're almost there. 264 00:11:51,378 --> 00:11:53,213 So close. 265 00:11:55,965 --> 00:11:57,634 Ah, it's so beautiful. 266 00:11:57,634 --> 00:11:58,885 Yeah, it is. 267 00:11:58,885 --> 00:12:00,887 I'm just glad the veil made it safely, 268 00:12:00,887 --> 00:12:03,264 and I'm gonna air it out. 269 00:12:05,016 --> 00:12:06,893 So... what do you want to do first? 270 00:12:40,635 --> 00:12:42,262 Hi. 271 00:12:42,262 --> 00:12:43,722 What's your name, please? 272 00:12:43,722 --> 00:12:45,223 I'm Tracy. 273 00:12:45,223 --> 00:12:46,474 My name is Leo. 274 00:12:46,474 --> 00:12:47,976 Short for Leonidas. 275 00:12:47,976 --> 00:12:50,603 Leonidas? Like the runner? 276 00:12:50,603 --> 00:12:51,813 Yes! 277 00:12:51,813 --> 00:12:53,773 I'm a runner, too. 278 00:12:53,773 --> 00:12:56,776 Many Americans don't know about Leonidas. 279 00:12:56,776 --> 00:12:59,362 Well, I'm a history buff. 280 00:12:59,362 --> 00:13:02,282 What is a "buff"? 281 00:13:02,282 --> 00:13:04,075 A buff is a person who... 282 00:13:04,075 --> 00:13:05,827 likes something or studies something 283 00:13:05,827 --> 00:13:07,495 more than other people. 284 00:13:07,495 --> 00:13:09,914 Well, I'm an art buff, 285 00:13:09,914 --> 00:13:12,042 and I'm drawing a picture of you. 286 00:13:13,626 --> 00:13:15,295 How much? 287 00:13:16,671 --> 00:13:18,214 You know what really matters? 288 00:13:18,214 --> 00:13:19,966 Is that you have a picture to take with you, 289 00:13:19,966 --> 00:13:21,718 to remind you of Lindos. 290 00:13:21,718 --> 00:13:23,470 Uh-huh. 291 00:13:23,470 --> 00:13:25,180 How much? 292 00:13:25,180 --> 00:13:27,307 Tracy... Tracy. 293 00:13:27,307 --> 00:13:29,476 Can you really put a price on memories? 294 00:13:30,894 --> 00:13:33,229 Well, you can, if you want me to pay for it. 295 00:13:34,564 --> 00:13:36,107 Five Euros? 296 00:13:38,526 --> 00:13:39,986 Can I see it? 297 00:13:39,986 --> 00:13:42,197 Yes. 298 00:13:44,657 --> 00:13:47,285 Wow! 299 00:13:47,285 --> 00:13:49,913 That's really good. 300 00:13:49,913 --> 00:13:50,914 Ah, there you are! 301 00:13:50,914 --> 00:13:52,415 I want you to meet somebody. 302 00:13:52,415 --> 00:13:53,750 This is Xander. 303 00:13:53,750 --> 00:13:55,001 This is Tessa's brother-- he's the chef here. 304 00:13:55,001 --> 00:13:56,127 This is my wife, Tracy. 305 00:13:56,127 --> 00:13:57,921 - Nice to meet you. - And you. 306 00:13:57,921 --> 00:14:00,882 Leo, I asked you not to bother the guests. 307 00:14:01,675 --> 00:14:02,509 Don't eat here. 308 00:14:02,509 --> 00:14:04,386 Save yourselves! 309 00:14:07,013 --> 00:14:09,224 Kids. 310 00:14:17,524 --> 00:14:19,567 Tessa! 311 00:14:19,567 --> 00:14:21,403 They want some lunch. 312 00:14:21,403 --> 00:14:23,405 How is my s tifatho coming? 313 00:14:23,405 --> 00:14:25,615 Oh, it's... coming. 314 00:14:25,615 --> 00:14:27,492 Mm, mm, mm, mm! 315 00:14:27,492 --> 00:14:28,993 Okay. 316 00:14:28,993 --> 00:14:30,120 I'll come with the luggage to the honeymoon suite 317 00:14:30,120 --> 00:14:32,372 and after, we'll serve together. 318 00:14:32,372 --> 00:14:34,374 Okay. 319 00:15:07,991 --> 00:15:10,326 It's nice, right? 320 00:15:10,326 --> 00:15:11,327 It is. 321 00:15:11,327 --> 00:15:12,328 Mm. 322 00:15:12,328 --> 00:15:13,329 Quiet. 323 00:15:13,329 --> 00:15:14,789 No sirens, 324 00:15:14,789 --> 00:15:16,583 no people screaming at each other. 325 00:15:17,876 --> 00:15:19,794 How are we gonna get to sleep? 326 00:15:21,254 --> 00:15:22,380 Okay. 327 00:15:22,380 --> 00:15:23,590 Lunch is served. 328 00:15:23,590 --> 00:15:24,591 It looks good. 329 00:15:24,591 --> 00:15:26,092 Uh-huh. 330 00:15:26,092 --> 00:15:28,720 Uh, this is Xander's special s tifatho. 331 00:15:28,720 --> 00:15:30,472 It's a Greek stew. 332 00:15:30,472 --> 00:15:32,932 Uh, enjoy. 333 00:15:32,932 --> 00:15:34,809 Is it always so quiet here? 334 00:15:34,809 --> 00:15:36,394 Well, it won't be soon. 335 00:15:36,394 --> 00:15:39,105 I have two more guests arriving late tomorrow from England. 336 00:15:39,105 --> 00:15:40,357 I think this is the first time 337 00:15:40,357 --> 00:15:42,525 we've ever had three rooms booked. 338 00:15:42,525 --> 00:15:44,652 It's so exciting. 339 00:15:44,652 --> 00:15:46,363 That's wonderful. 340 00:15:51,618 --> 00:15:52,744 Well? 341 00:15:52,744 --> 00:15:54,579 What do you think? 342 00:15:55,955 --> 00:15:59,084 This is, um... really, mm... 343 00:15:59,834 --> 00:16:01,336 Interesting? 344 00:16:01,336 --> 00:16:03,672 - Mm. - I'm so glad you like it! 345 00:16:03,672 --> 00:16:04,923 Nick, I noticed your last name. 346 00:16:04,923 --> 00:16:06,216 Are you Italian? 347 00:16:07,384 --> 00:16:08,635 Bravo. 348 00:16:08,635 --> 00:16:10,053 Then tomorrow, I will cook some Italian pasta 349 00:16:10,053 --> 00:16:11,346 in your honor. 350 00:16:11,346 --> 00:16:12,931 Okay, go. 351 00:16:12,931 --> 00:16:14,516 I'll go get you some water. 352 00:16:14,516 --> 00:16:15,475 Thank you! 353 00:16:15,475 --> 00:16:16,559 Thank you so much. 354 00:16:16,559 --> 00:16:17,811 What was that? 355 00:16:17,811 --> 00:16:20,105 Oh... my eyes are watering. 356 00:16:24,401 --> 00:16:27,153 Xander's food is awful. I couldn't even swallow it. 357 00:16:27,153 --> 00:16:29,322 My mouth actually just refused. 358 00:16:29,322 --> 00:16:30,657 I feel bad for Tessa. She must know. 359 00:16:30,657 --> 00:16:32,200 Mm-hmm. 360 00:16:32,200 --> 00:16:33,868 She just doesn't want to hurt her brother's feelings. 361 00:16:33,868 --> 00:16:36,246 Why didn't we get more of this baklava? 362 00:16:36,246 --> 00:16:37,622 Because we have to pace ourselves. 363 00:16:37,622 --> 00:16:38,832 We do? 364 00:16:38,832 --> 00:16:40,333 Is that a rule? 365 00:16:40,333 --> 00:16:42,419 Yeah, only when it comes to donkey rides. 366 00:16:43,837 --> 00:16:46,423 Oh... Nick? 367 00:16:46,423 --> 00:16:49,009 Yes? 368 00:16:49,009 --> 00:16:50,510 Can I ask you something? 369 00:16:50,510 --> 00:16:52,053 Anything. 370 00:16:52,053 --> 00:16:55,807 Can we never talk about the donkey rides again ever? 371 00:16:55,807 --> 00:16:57,058 Okay, pinky promise. 372 00:16:57,058 --> 00:16:59,394 Oh... pinky promise. 373 00:16:59,394 --> 00:17:01,521 Hey, Tracy! 374 00:17:01,521 --> 00:17:02,897 Hi! Leo? 375 00:17:02,897 --> 00:17:04,357 Nick, you remember Leo, right? 376 00:17:04,357 --> 00:17:05,567 Hi. 377 00:17:05,567 --> 00:17:07,610 You know what, I owe you for that picture. 378 00:17:07,610 --> 00:17:08,945 Yes! 10 Euros. 379 00:17:08,945 --> 00:17:10,697 Five Euros. 380 00:17:10,697 --> 00:17:13,074 Don't try to hustle me, kid. 381 00:17:13,074 --> 00:17:14,868 We're from New York. It's not going to work. 382 00:17:14,868 --> 00:17:16,036 You're from New York? 383 00:17:16,036 --> 00:17:17,495 I love New York. 384 00:17:17,495 --> 00:17:19,706 That's how I learned to speak English so good. 385 00:17:19,706 --> 00:17:20,915 Ahem! 386 00:17:20,915 --> 00:17:23,335 "In the criminal justice system, 387 00:17:23,335 --> 00:17:25,795 the people are represented by two separate 388 00:17:25,795 --> 00:17:28,298 yet equally important groups..." 389 00:17:28,298 --> 00:17:29,799 Very nice, very nice, very nice. 390 00:17:29,799 --> 00:17:31,176 That was really good. Wow! 391 00:17:35,096 --> 00:17:37,640 I've got to go before the goblin catches me. Bye! 392 00:17:37,640 --> 00:17:39,601 Bye! 393 00:17:49,444 --> 00:17:51,696 He's a really talented kid. 394 00:17:51,696 --> 00:17:52,697 Yeah. 395 00:17:52,697 --> 00:17:54,491 Odd, but pretty cute. 396 00:18:07,337 --> 00:18:08,254 Nick? 397 00:18:11,299 --> 00:18:13,134 Nick? 398 00:18:14,928 --> 00:18:16,429 I knew it! 399 00:18:16,429 --> 00:18:20,183 I'd recognize the smell of that marinara sauce anywhere. 400 00:18:20,183 --> 00:18:21,601 Uh-huh, and it smells delicious. 401 00:18:21,601 --> 00:18:24,187 I had horrible jet lag, I couldn't sleep. 402 00:18:24,187 --> 00:18:25,647 So you're cooking? 403 00:18:25,647 --> 00:18:28,149 Oh, just a little. 404 00:18:29,234 --> 00:18:31,403 Tessa and Xander are really nice people, 405 00:18:31,403 --> 00:18:32,612 and they have been working their tails off 406 00:18:32,612 --> 00:18:33,863 trying to get this place up and running, 407 00:18:33,863 --> 00:18:35,699 and it's all gonna get torpedoed 408 00:18:35,699 --> 00:18:36,741 because Xander is literally 409 00:18:36,741 --> 00:18:38,952 the worst cook in the entire world. 410 00:18:38,952 --> 00:18:40,286 We're on vacation. 411 00:18:40,286 --> 00:18:42,372 It's our honeymoon, and you're working! 412 00:18:42,372 --> 00:18:43,373 Mm-hmm. 413 00:18:43,373 --> 00:18:44,624 This is Xander's sauce. Try it. 414 00:18:44,624 --> 00:18:45,625 Nick. 415 00:18:45,625 --> 00:18:47,627 Try it. 416 00:18:52,841 --> 00:18:55,301 - Oh, that was so gross. - I got you, I got you. 417 00:19:01,182 --> 00:19:02,600 Okay, so what's your plan? 418 00:19:02,600 --> 00:19:04,436 You're just gonna replace his sauce with yours? 419 00:19:04,436 --> 00:19:06,521 That is exactly the plan. 420 00:19:07,647 --> 00:19:09,524 We had a deal, Nick. 421 00:19:10,525 --> 00:19:12,736 It's just a little marinara sauce. 422 00:19:12,736 --> 00:19:14,904 It's not like I'm managing an entire kitchen. 423 00:19:14,904 --> 00:19:15,989 Here. 424 00:19:15,989 --> 00:19:17,323 I woke up alone, 425 00:19:17,323 --> 00:19:19,409 in the middle of the night, on our honeymoon. 426 00:19:19,409 --> 00:19:21,202 For me, 427 00:19:21,202 --> 00:19:22,787 it feels like you're still working. 428 00:19:26,833 --> 00:19:29,210 Goodnight. 429 00:19:42,349 --> 00:19:43,933 Okay, but that's kind of sweet. 430 00:19:43,933 --> 00:19:45,185 No, it is sweet. 431 00:19:45,185 --> 00:19:46,394 I understand 432 00:19:46,394 --> 00:19:48,563 that I'm the bad guy in this story. 433 00:19:48,563 --> 00:19:49,564 It's just, well, we promised each other 434 00:19:49,564 --> 00:19:51,399 we wouldn't work on our honeymoon, 435 00:19:51,399 --> 00:19:52,942 and we didn't even last a day. 436 00:19:52,942 --> 00:19:56,613 And you haven't answered any texts from Stanley? 437 00:19:57,655 --> 00:19:59,074 That's different. 438 00:19:59,074 --> 00:20:00,575 Tracy, how is it different? 439 00:20:00,575 --> 00:20:02,160 I don't know! It's just-- It's different. 440 00:20:02,160 --> 00:20:03,495 Well, I for one, 441 00:20:03,495 --> 00:20:05,914 am very jealous about your trip. 442 00:20:05,914 --> 00:20:07,082 Oh! Me too. 443 00:20:07,082 --> 00:20:08,333 Except for the donkey part. 444 00:20:08,333 --> 00:20:10,460 That was sort of fun, though. 445 00:20:10,460 --> 00:20:13,171 All right, here. You have to check out this place. 446 00:20:13,171 --> 00:20:14,506 Isn't it gorgeous? 447 00:20:14,506 --> 00:20:15,924 Oh, speaking of gorgeous... 448 00:20:15,924 --> 00:20:17,425 Hello, ladies! 449 00:20:17,425 --> 00:20:19,344 Hello! 450 00:20:19,344 --> 00:20:20,261 I'm gonna leave you two honeymooners 451 00:20:20,261 --> 00:20:21,763 alone now. Bye. 452 00:20:21,763 --> 00:20:22,847 Have fun, you two! 453 00:20:22,847 --> 00:20:24,808 Bye. 454 00:20:27,310 --> 00:20:30,271 So, you forgive me for abandoning you last night? 455 00:20:30,271 --> 00:20:32,649 Of course, I do. I understand. 456 00:20:32,649 --> 00:20:34,109 You do? 457 00:20:34,109 --> 00:20:35,944 Yeah, I do. 458 00:20:35,944 --> 00:20:38,279 Thanks. 459 00:20:38,279 --> 00:20:40,323 What are you reading? 460 00:20:40,323 --> 00:20:42,200 Your mind. 461 00:20:42,200 --> 00:20:43,493 Ooh! 462 00:20:47,997 --> 00:20:50,500 Kalimera! 463 00:20:50,500 --> 00:20:52,210 Lady Dalton and Mr. Dalton, 464 00:20:52,210 --> 00:20:54,462 I'm Alexandros, but you can call me Xander. 465 00:20:54,462 --> 00:20:56,256 - Call me Colin, please. - Let me help you with those. 466 00:21:02,095 --> 00:21:04,014 Grandma? 467 00:21:05,682 --> 00:21:08,476 I'm sorry my sister, Tessa, isn't here to greet you, 468 00:21:08,476 --> 00:21:10,770 but she had to run into town. 469 00:21:10,770 --> 00:21:13,523 I'm sure we'll catch up later. 470 00:21:16,693 --> 00:21:17,986 Okay. 471 00:21:17,986 --> 00:21:20,321 Colin, we have you upstairs in room number four, 472 00:21:20,321 --> 00:21:21,823 and Lady Dalton, 473 00:21:21,823 --> 00:21:24,409 you are right next to Colin in room number five. 474 00:21:24,409 --> 00:21:25,493 - Perfect. - Lady Dalton, 475 00:21:25,493 --> 00:21:27,037 do you have trouble with the stairs? 476 00:21:27,037 --> 00:21:30,165 Because we can accommodate you downstairs, if needed. 477 00:21:30,165 --> 00:21:31,875 Don't be absurd, young man. 478 00:21:33,251 --> 00:21:35,253 We have a couple from New York staying, too. 479 00:21:35,253 --> 00:21:37,172 Nick and Tracy. 480 00:21:37,172 --> 00:21:38,465 You'll get to meet them at dinner. 481 00:21:38,465 --> 00:21:41,509 Do they have trouble with the stairs? 482 00:21:42,594 --> 00:21:44,596 We look forward to meeting them. 483 00:21:54,564 --> 00:21:55,732 Hey. 484 00:21:55,732 --> 00:21:56,775 Aw. 485 00:21:57,942 --> 00:21:59,194 Last one to the bar buys the margaritas. 486 00:21:59,194 --> 00:22:00,695 What? Wait! 487 00:22:00,695 --> 00:22:01,696 Hold on! 488 00:22:01,696 --> 00:22:03,114 Wait for me! 489 00:22:11,206 --> 00:22:12,749 Hey, Leo. 490 00:22:12,749 --> 00:22:13,958 Hi. 491 00:22:13,958 --> 00:22:15,043 Hey, Tracy. 492 00:22:15,043 --> 00:22:16,586 Hi. 493 00:22:16,586 --> 00:22:19,255 So, um, what are you working on? 494 00:22:19,255 --> 00:22:21,675 Nothing. 495 00:22:23,426 --> 00:22:25,261 Do you know that I went to college 496 00:22:25,261 --> 00:22:26,680 and studied art history? 497 00:22:26,680 --> 00:22:29,182 It's what I do now, for a living. 498 00:22:29,182 --> 00:22:31,101 You draw? 499 00:22:31,101 --> 00:22:33,144 Well, not nearly as well as you do. 500 00:22:34,396 --> 00:22:35,605 But do you know what I can do? 501 00:22:35,605 --> 00:22:37,065 What? 502 00:22:37,065 --> 00:22:39,025 I can tell when someone's work 503 00:22:39,025 --> 00:22:40,902 really comes from their heart. 504 00:22:40,902 --> 00:22:43,405 There's an honesty to it. 505 00:22:43,405 --> 00:22:45,990 It's something you can't fake. 506 00:22:45,990 --> 00:22:49,119 It means the difference between a good piece 507 00:22:49,119 --> 00:22:50,537 and a great one. 508 00:22:54,624 --> 00:22:56,334 I'll see you later, Leo. 509 00:22:56,334 --> 00:22:58,211 See you, Tracy. 510 00:23:13,143 --> 00:23:14,811 Thank you! 511 00:23:29,159 --> 00:23:30,910 Hey there! 512 00:23:30,910 --> 00:23:33,163 Everyone's meeting down at the bar for a drink. 513 00:23:33,163 --> 00:23:34,956 All right, I'll be right down. 514 00:23:37,125 --> 00:23:40,253 Oh... wow. Room with a view. 515 00:23:40,253 --> 00:23:42,339 Oh, it's incredible, isn't it? 516 00:23:42,339 --> 00:23:45,717 And the fragrance-- I just love the smell of the sea air. 517 00:23:45,717 --> 00:23:47,177 Mm-hmm. 518 00:23:48,553 --> 00:23:49,846 Can you believe we finally made it? 519 00:23:51,056 --> 00:23:53,266 Mm. 520 00:23:55,894 --> 00:23:57,020 What's that? 521 00:23:58,063 --> 00:23:59,230 Oh. 522 00:23:59,230 --> 00:24:02,192 It's a sketch that Leo did for me. 523 00:24:02,192 --> 00:24:03,526 Oh. 524 00:24:03,526 --> 00:24:05,320 And he just gave it to you? 525 00:24:05,320 --> 00:24:07,113 For free? 526 00:24:07,113 --> 00:24:09,491 Kid's got some talent. 527 00:24:09,491 --> 00:24:11,326 And there's a story there, too. 528 00:24:11,326 --> 00:24:14,371 Something going on with him he doesn't want everyone to see. 529 00:24:14,371 --> 00:24:15,497 That's a shame. 530 00:24:15,497 --> 00:24:17,082 He's way too young for that. 531 00:24:17,082 --> 00:24:19,626 No kid should have to hide who they really are. 532 00:24:19,626 --> 00:24:21,961 You're a good man, Nick Serchio. 533 00:24:21,961 --> 00:24:23,880 Mm. 534 00:24:23,880 --> 00:24:25,840 Don't believe everything you hear. 535 00:24:25,840 --> 00:24:27,801 Nick? 536 00:24:29,260 --> 00:24:30,804 What's wrong? 537 00:24:32,222 --> 00:24:34,307 Nick, where's the veil? 538 00:24:40,063 --> 00:24:43,149 I know I left it in the closet of room four 539 00:24:43,149 --> 00:24:44,526 when we were in there. 540 00:24:44,526 --> 00:24:45,694 Xander probably forgot to take it 541 00:24:45,694 --> 00:24:46,695 when he transferred our rooms. 542 00:24:46,695 --> 00:24:48,530 I'm sure that's what happened, 543 00:24:48,530 --> 00:24:49,906 but let me just figure this out-- 544 00:24:49,906 --> 00:24:52,200 - Oh! Ahh! - Whoa! Sorry, sorry. 545 00:24:52,200 --> 00:24:54,077 No, it's my fault. 546 00:24:56,871 --> 00:24:59,374 Uh... you must be Mr. Dalton? 547 00:24:59,374 --> 00:25:01,084 It's Colin. 548 00:25:01,084 --> 00:25:02,335 Ah, Mr. Colin. 549 00:25:02,335 --> 00:25:04,629 No, just... just "Colin". 550 00:25:04,629 --> 00:25:06,131 Ah. Oh, Colin. 551 00:25:06,131 --> 00:25:07,465 Yes. Uh, I'm Tessa. 552 00:25:07,465 --> 00:25:09,843 Oh. Um... 553 00:25:09,843 --> 00:25:13,388 Sorry, I found this wedding veil in my wardrobe. 554 00:25:13,388 --> 00:25:15,348 Does... Does it belong to anyone? 555 00:25:15,348 --> 00:25:16,725 Yes! Uh... 556 00:25:16,725 --> 00:25:18,393 it belongs to Nick and Tracy. 557 00:25:18,393 --> 00:25:19,519 - That'd be us. - That's us. 558 00:25:19,519 --> 00:25:21,229 - Oh, sorry. - Yeah. 559 00:25:21,229 --> 00:25:22,397 Thank you so much. 560 00:25:22,397 --> 00:25:23,273 Pleasure to meet you guys. 561 00:25:25,275 --> 00:25:27,569 So, uh... who's getting married? 562 00:25:27,569 --> 00:25:30,280 It's actually quite a story. 563 00:25:32,073 --> 00:25:34,284 Want to hear it? 564 00:25:40,457 --> 00:25:42,417 This sauce is exceptional. 565 00:25:42,417 --> 00:25:44,002 Mm! My compliments to the chef. 566 00:25:47,297 --> 00:25:50,175 Tessa... Xander, why don't you sit and eat with us? 567 00:25:50,175 --> 00:25:51,009 Yes, please. 568 00:25:51,009 --> 00:25:52,010 Join us? 569 00:25:53,887 --> 00:25:55,263 Uh, sure. 570 00:25:55,263 --> 00:25:58,433 You were saying there's a story regarding your veil? 571 00:25:58,433 --> 00:26:00,143 The lace work is extraordinary! 572 00:26:00,143 --> 00:26:02,729 Thank you, yes. It's from the 1800s-- 573 00:26:02,729 --> 00:26:04,731 from the House of Stefano in Burano, Italy. 574 00:26:04,731 --> 00:26:05,857 Oh, and you have it with you 575 00:26:05,857 --> 00:26:07,108 because you're on your honeymoon? 576 00:26:07,108 --> 00:26:09,486 Actually, we've been married for three years. 577 00:26:09,486 --> 00:26:10,737 Yeah, but we are on our honeymoon... 578 00:26:10,737 --> 00:26:11,988 it's just a little delayed. 579 00:26:11,988 --> 00:26:13,198 My dear boy, 580 00:26:13,198 --> 00:26:15,075 that's not a delay-- that's criminal neglect! 581 00:26:15,075 --> 00:26:17,369 I'm surprised you're still married. 582 00:26:18,787 --> 00:26:20,622 Why are you traveling with the veil, then? 583 00:26:20,622 --> 00:26:23,041 Oh, we're taking it to my sister Monica in Spain. 584 00:26:23,041 --> 00:26:25,001 - So she's getting married? - No. 585 00:26:25,001 --> 00:26:27,087 She's not even dating anyone. 586 00:26:27,087 --> 00:26:28,963 And I'll let Tracy take it from here. 587 00:26:30,256 --> 00:26:33,259 Okay. My two best friends and I were antiquing 588 00:26:33,259 --> 00:26:37,055 and this shop owner told us that the veil has a legend, 589 00:26:37,055 --> 00:26:39,641 that whoever is in possession of the veil 590 00:26:39,641 --> 00:26:41,476 will find true love. 591 00:26:41,476 --> 00:26:43,561 So, of course, the three of us had to buy it together. 592 00:26:43,561 --> 00:26:47,023 And were you all engaged at that time? 593 00:26:47,023 --> 00:26:48,274 Not even close. 594 00:26:48,274 --> 00:26:50,026 How fun! 595 00:26:50,026 --> 00:26:52,487 So, did the legend come to pass? 596 00:26:52,487 --> 00:26:55,073 Well, my friends would say yes, but I'm-- 597 00:26:55,073 --> 00:26:56,700 Skeptical? 598 00:26:56,700 --> 00:26:58,284 Skeptical. Exactly. 599 00:26:58,284 --> 00:26:59,744 Although, all three of you did meet your husbands 600 00:26:59,744 --> 00:27:01,454 while you were holding the veil. 601 00:27:01,454 --> 00:27:03,498 - Really? - Mm-hmm. 602 00:27:03,498 --> 00:27:05,667 And actually, my friend's mother-in-law 603 00:27:05,667 --> 00:27:07,502 and my other friend's assistant. 604 00:27:07,502 --> 00:27:10,714 So, my sister, Monica, is very, um... 605 00:27:10,714 --> 00:27:11,923 She's spicy. 606 00:27:11,923 --> 00:27:13,967 Yeah, uh, "spicy marinara". 607 00:27:15,176 --> 00:27:17,053 So, my family thought it'd be a good idea 608 00:27:17,053 --> 00:27:18,680 to give her a little gentle nudge. 609 00:27:18,680 --> 00:27:22,225 And if the magic of the veil works again? 610 00:27:22,225 --> 00:27:25,145 If the veil works for a sixth time... 611 00:27:25,145 --> 00:27:28,314 then even I will have to believe in it. 612 00:27:28,314 --> 00:27:31,568 Aw... I love romantic stories! 613 00:27:32,610 --> 00:27:33,778 Well... 614 00:27:33,778 --> 00:27:35,321 here's to romance! 615 00:27:35,321 --> 00:27:36,656 Romance. 616 00:27:44,622 --> 00:27:47,125 Morning! 617 00:27:47,125 --> 00:27:48,877 Morning. 618 00:27:48,877 --> 00:27:50,420 Morning? Morning? 619 00:27:50,420 --> 00:27:51,963 - Hmm! - Oh! 620 00:27:51,963 --> 00:27:53,590 Uh... 621 00:27:53,590 --> 00:27:55,425 that's a lovely shade. 622 00:27:55,425 --> 00:27:57,218 Does it match my eyes? 623 00:27:57,218 --> 00:27:58,595 Uh, I'm so sorry. 624 00:27:58,595 --> 00:28:00,597 No, no, it's-it's completely my fault. 625 00:28:00,597 --> 00:28:01,723 I-I shouldn't have startled you. 626 00:28:01,723 --> 00:28:03,183 No, no. I'm gonna get you a rag. 627 00:28:03,183 --> 00:28:05,643 Actually... It's quite a nice effect. 628 00:28:05,643 --> 00:28:07,604 It definitely improves the shirt. 629 00:28:07,604 --> 00:28:09,272 No, you're just being kind. 630 00:28:09,272 --> 00:28:10,315 I'm not. 631 00:28:10,315 --> 00:28:11,983 And look, you know, 632 00:28:11,983 --> 00:28:14,903 seeing as I've already been consecrated in, um... 633 00:28:14,903 --> 00:28:16,863 some shade of blue I can't read-- 634 00:28:18,031 --> 00:28:19,616 "Mediterranean blue." 635 00:28:19,616 --> 00:28:20,909 Yes. 636 00:28:20,909 --> 00:28:22,994 Do you, um, have an extra brush? 637 00:28:24,788 --> 00:28:26,414 Ah. But... 638 00:28:26,414 --> 00:28:28,166 But you're our guest. 639 00:28:28,166 --> 00:28:29,668 A guest who's on London time. 640 00:28:29,668 --> 00:28:31,544 I-I've been up for hours. 641 00:28:33,880 --> 00:28:35,507 Sure. Um... 642 00:28:35,507 --> 00:28:37,092 which one do you pick? 643 00:28:37,092 --> 00:28:38,593 Uh... 644 00:28:38,593 --> 00:28:40,178 that one. 645 00:28:41,846 --> 00:28:43,056 Okay, like this? 646 00:28:43,056 --> 00:28:44,057 Yeah, I like this one. It's good. 647 00:28:51,856 --> 00:28:53,566 Ah, I could get used to swimming every day. 648 00:28:53,566 --> 00:28:55,944 Well, you could always go swimming in the Hudson at home. 649 00:28:55,944 --> 00:28:57,195 Yeah, if you want me to start glowing. 650 00:28:58,613 --> 00:29:01,116 Nick, where's the veil? 651 00:29:04,452 --> 00:29:06,746 - Hi! - Hi... 652 00:29:06,746 --> 00:29:07,789 Can we look in your closet, please? 653 00:29:11,876 --> 00:29:14,504 Okay. This is weird. 654 00:29:14,504 --> 00:29:15,505 Isn't it? 655 00:29:15,505 --> 00:29:17,507 Uh, is everything okay? 656 00:29:17,507 --> 00:29:19,300 Yes, it is now. 657 00:29:19,300 --> 00:29:22,345 My veil migrated back to Colin's closet. 658 00:29:22,345 --> 00:29:23,346 What? 659 00:29:23,346 --> 00:29:24,639 Please understand-- 660 00:29:24,639 --> 00:29:26,099 I'm just as confused about all this as you are. 661 00:29:26,099 --> 00:29:27,559 I've been with Tessa all morning. 662 00:29:28,560 --> 00:29:30,645 Painting. 663 00:29:30,645 --> 00:29:32,272 It's true! 664 00:29:32,272 --> 00:29:35,859 So you're not an international veil thief? 665 00:29:35,859 --> 00:29:37,485 I stick to jewelry, mainly. 666 00:29:37,485 --> 00:29:39,070 The occasional sports car. 667 00:29:40,697 --> 00:29:42,532 I love mysteries. "Who did it?" 668 00:29:42,532 --> 00:29:44,367 Not me. 669 00:29:47,370 --> 00:29:49,414 Look, the veil didn't just get up and walk away. 670 00:29:49,414 --> 00:29:50,999 Hi! Hello. 671 00:29:50,999 --> 00:29:52,667 Will you have dinner with us tonight? 672 00:29:52,667 --> 00:29:53,877 No. 673 00:29:53,877 --> 00:29:55,587 - We're just-- - We're going for... 674 00:29:55,587 --> 00:29:56,713 ...into town... - ...town, uh... 675 00:29:56,713 --> 00:29:58,173 - ...for dinner. - Dinner. 676 00:29:58,173 --> 00:29:59,507 But stay tomorrow, because I'm making pastitsio-- 677 00:29:59,507 --> 00:30:01,009 it's like Greek lasagna. 678 00:30:01,009 --> 00:30:02,635 I'm starting it tonight. 679 00:30:02,635 --> 00:30:04,763 It's better if it has time to sit. 680 00:30:04,763 --> 00:30:06,222 Ah. 681 00:30:06,222 --> 00:30:07,682 Is pastitsio hard to make? 682 00:30:07,682 --> 00:30:09,267 Not if you know how to cook. 683 00:30:13,063 --> 00:30:15,648 I found a book of Greek letters for Daniel. 684 00:30:15,648 --> 00:30:16,900 Okay. 685 00:30:16,900 --> 00:30:18,234 And then, look at this cute little outfit 686 00:30:18,234 --> 00:30:20,278 I found for-- oh! ...Arianna. 687 00:30:20,278 --> 00:30:21,529 So cute, right? 688 00:30:21,529 --> 00:30:23,656 And then I got this... 689 00:30:23,656 --> 00:30:26,159 art supplies for Leo. 690 00:30:27,243 --> 00:30:29,120 Leo? 691 00:30:29,120 --> 00:30:32,123 Isn't it weird to buy a kid you don't know a gift? 692 00:30:32,123 --> 00:30:34,584 Well, you've seen his pencil-- it's like an inch long! 693 00:30:34,584 --> 00:30:36,586 And he's drawing on envelopes. 694 00:30:41,299 --> 00:30:43,468 I got a hypothetical question for you here. 695 00:30:43,468 --> 00:30:44,928 Let's just say 696 00:30:44,928 --> 00:30:47,430 some stranger bought your child a gift-- 697 00:30:47,430 --> 00:30:49,265 would you feel uneasy? 698 00:30:49,265 --> 00:30:51,768 Well, my child would not be selling their drawings 699 00:30:51,768 --> 00:30:53,353 for five Euros on the dock. 700 00:30:54,771 --> 00:30:57,524 I'm just trying to help him with that. 701 00:30:57,524 --> 00:30:59,317 Yeah. 702 00:31:02,904 --> 00:31:04,489 Do you hear that? 703 00:31:05,824 --> 00:31:07,367 I don't hear anything. 704 00:31:07,367 --> 00:31:08,451 Exactly. 705 00:31:08,451 --> 00:31:10,120 How long do you think it'll take us 706 00:31:10,120 --> 00:31:12,455 to get used to all this quiet around here? 707 00:31:12,455 --> 00:31:15,959 Well, I could use a good car alarm right about now. 708 00:31:24,676 --> 00:31:26,261 Leo! 709 00:31:26,261 --> 00:31:27,637 Oh, Leo, hey. I'm so glad you're here. 710 00:31:27,637 --> 00:31:28,680 Hi, Tracy and Nick. 711 00:31:28,680 --> 00:31:30,140 I'm sorry, I've got to go. 712 00:31:30,140 --> 00:31:32,392 Well, I just-- I have something for you. 713 00:31:32,392 --> 00:31:34,019 Here. 714 00:31:35,228 --> 00:31:37,731 Thank you, but... no, I can't. 715 00:31:37,731 --> 00:31:40,525 Oh, it's from me to you. 716 00:31:40,525 --> 00:31:42,652 Tracy, I... 717 00:31:42,652 --> 00:31:43,987 Please, please, consider it 718 00:31:43,987 --> 00:31:45,155 payment for the drawing that you made me. 719 00:31:45,155 --> 00:31:47,991 Okay. 720 00:31:47,991 --> 00:31:49,451 Thank you. Thank you. 721 00:31:49,451 --> 00:31:50,827 I've got to go! Bye! 722 00:31:50,827 --> 00:31:52,037 Bye. 723 00:31:57,584 --> 00:32:00,086 I just made a huge mistake, didn't I? 724 00:32:03,048 --> 00:32:04,132 Hello, Leo. 725 00:32:07,719 --> 00:32:09,429 And what do we have here? 726 00:32:22,567 --> 00:32:24,819 Nick? 727 00:32:26,946 --> 00:32:29,282 Nick? 728 00:32:38,333 --> 00:32:39,626 Really? 729 00:32:39,626 --> 00:32:41,211 Mm. 730 00:32:41,211 --> 00:32:44,381 Um, yeah. I-I hadn't made pastitsio in a while, 731 00:32:44,381 --> 00:32:46,591 and, um, I thought I'd jump in. 732 00:32:46,591 --> 00:32:48,677 Wait, you're replacing his entire dish now? 733 00:32:48,677 --> 00:32:51,262 Ooh, trust me-- it was not salvageable. 734 00:32:52,430 --> 00:32:54,516 Do you mind grating a little cheese for me? 735 00:32:55,725 --> 00:32:58,144 Uh, forgive the intrusion. 736 00:32:58,144 --> 00:33:00,146 I was looking for... 737 00:33:00,146 --> 00:33:01,481 never mind. 738 00:33:01,481 --> 00:33:04,859 Oh! Oh, you're, uh... making pastitsio? 739 00:33:04,859 --> 00:33:06,528 - I am. - Huh. 740 00:33:06,528 --> 00:33:08,238 Ahh! 741 00:33:08,238 --> 00:33:10,281 This is all making sense now. 742 00:33:10,281 --> 00:33:11,700 What is? 743 00:33:11,700 --> 00:33:15,286 I couldn't quite figure out how last night's marinara 744 00:33:15,286 --> 00:33:18,289 came from the same kitchen as tonight's moussaka. 745 00:33:18,289 --> 00:33:20,125 I take it the, uh, marinara was yours? 746 00:33:20,125 --> 00:33:21,918 Guilty. Shh. 747 00:33:21,918 --> 00:33:24,462 He owns two very successful restaurants in New York City. 748 00:33:24,462 --> 00:33:25,422 Oh, really? 749 00:33:25,422 --> 00:33:27,257 Well, very good. Well done, you. 750 00:33:27,257 --> 00:33:29,217 Well, I shall, uh... leave you to it 751 00:33:29,217 --> 00:33:32,470 and I look forward to tasting it. 752 00:33:32,470 --> 00:33:33,847 Toodle-pip! 753 00:33:35,306 --> 00:33:36,516 Is this enough cheese? 754 00:33:36,516 --> 00:33:38,685 Aw, come on, what kind of question is that? 755 00:33:38,685 --> 00:33:39,811 Is there ever enough cheese? 756 00:33:39,811 --> 00:33:42,272 Good point. 757 00:33:42,272 --> 00:33:44,107 Oh, here, let me, uh... 758 00:33:44,107 --> 00:33:45,608 lend you a little assistance. 759 00:33:45,608 --> 00:33:46,484 Mm-hmm. 760 00:33:48,278 --> 00:33:49,988 Ah, you look so beautiful when you cook. 761 00:33:55,994 --> 00:33:57,287 Morning! 762 00:33:58,413 --> 00:33:59,706 Morning. 763 00:33:59,706 --> 00:34:01,791 I'm, uh, heading into town. 764 00:34:01,791 --> 00:34:04,336 Yeah, I thought I might do a bit of shopping. 765 00:34:04,336 --> 00:34:06,629 Okay. Have a good day. 766 00:34:06,629 --> 00:34:08,840 I have a question. 767 00:34:10,508 --> 00:34:12,552 Yes? 768 00:34:12,552 --> 00:34:13,720 Haggling-- 769 00:34:13,720 --> 00:34:15,472 uh, yes or no? 770 00:34:15,472 --> 00:34:17,474 Oh, uh, no. 771 00:34:17,474 --> 00:34:20,060 I mean, in Greece, the price is always the price. 772 00:34:20,060 --> 00:34:21,311 Oh, good. 773 00:34:21,311 --> 00:34:22,812 I'm terrible at it. 774 00:34:27,150 --> 00:34:29,444 Uh, I... 775 00:34:29,444 --> 00:34:31,988 actually have a little bit of time, 776 00:34:31,988 --> 00:34:33,948 if you need an interpreter. 777 00:34:33,948 --> 00:34:35,492 Yes! 778 00:34:35,492 --> 00:34:39,037 Yes! I would really appreciate that. 779 00:34:39,037 --> 00:34:40,580 Okay, I'll go change. 780 00:34:45,960 --> 00:34:48,004 I said no work, Stanley. 781 00:34:48,004 --> 00:34:50,131 Because I'm on my honeymoon! 782 00:34:50,131 --> 00:34:51,549 No! 783 00:34:51,549 --> 00:34:53,551 No. No. 784 00:34:53,551 --> 00:34:54,678 Wait... 785 00:34:54,678 --> 00:34:56,012 and no! 786 00:34:56,012 --> 00:34:57,931 Goodbye, Stanley. 787 00:34:59,557 --> 00:35:01,226 Nick and I promised each other we wouldn't work 788 00:35:01,226 --> 00:35:02,435 on our honeymoon, 789 00:35:02,435 --> 00:35:04,270 but my colleague is very determined. 790 00:35:04,270 --> 00:35:05,814 What do you do, my dear? 791 00:35:05,814 --> 00:35:08,733 I work at an auction house that's affiliated with the Met. 792 00:35:08,733 --> 00:35:11,486 I think you do more than just work in it. 793 00:35:12,570 --> 00:35:14,447 You're in charge, aren't you? 794 00:35:14,447 --> 00:35:16,366 That's why they call you on your honeymoon. 795 00:35:16,366 --> 00:35:18,868 Yeah. I guess I am. 796 00:35:20,203 --> 00:35:22,872 Don't undersell yourself, my dear. 797 00:35:22,872 --> 00:35:26,292 We need to be proud of what we accomplish, no? 798 00:35:26,292 --> 00:35:28,420 And proud of each other as well. 799 00:35:32,090 --> 00:35:33,967 Thank you. 800 00:35:50,025 --> 00:35:51,443 This way, please. 801 00:36:10,503 --> 00:36:11,796 Mm! 802 00:36:11,796 --> 00:36:13,423 Is that Ouzo I smell? 803 00:36:13,423 --> 00:36:15,008 Good nose. 804 00:36:15,008 --> 00:36:17,010 Ah... thank you! 805 00:36:17,010 --> 00:36:19,304 Mm. 806 00:36:19,304 --> 00:36:21,306 Aw, did I wake you up? 807 00:36:21,306 --> 00:36:23,475 Yeah. 808 00:36:23,475 --> 00:36:25,435 Well... I have a theory. You want to hear it? 809 00:36:25,435 --> 00:36:27,062 - Of course. - Okay. 810 00:36:27,062 --> 00:36:29,022 So I saw Tessa and Colin in town 811 00:36:29,022 --> 00:36:31,441 and they were very friendly. 812 00:36:31,441 --> 00:36:33,818 Well, they are very friendly people. 813 00:36:33,818 --> 00:36:37,280 No, I mean friendly with a capital "F". 814 00:36:37,280 --> 00:36:39,240 Ooh, capital-"F" friendly? 815 00:36:39,240 --> 00:36:41,284 - So... - Hmm. 816 00:36:41,284 --> 00:36:43,828 Who has keys to Colin's room and to our room? 817 00:36:43,828 --> 00:36:44,996 Tessa! 818 00:36:44,996 --> 00:36:46,414 And if she likes Colin, 819 00:36:46,414 --> 00:36:50,502 maybe she thinks the veil will exert its power? 820 00:36:50,502 --> 00:36:51,753 I like where you're going with this. 821 00:36:51,753 --> 00:36:52,837 - Mm-hmm, right? - All right. 822 00:36:52,837 --> 00:36:54,631 Hello. 823 00:36:54,631 --> 00:36:56,841 I am Headmaster Papadopoulos, 824 00:36:56,841 --> 00:36:58,927 and I run the boys' academy here in town. 825 00:36:58,927 --> 00:37:00,512 - Oh! Hello. - Hi. 826 00:37:00,512 --> 00:37:02,263 - Nick. Nice to-- - I'll get right to the point. 827 00:37:02,263 --> 00:37:04,849 Please do not give my students presents. 828 00:37:04,849 --> 00:37:06,518 Do you mean the art set that I got for-- 829 00:37:06,518 --> 00:37:08,395 Leo was nearly expelled 830 00:37:08,395 --> 00:37:10,438 because I was certain he stole that art set. 831 00:37:10,438 --> 00:37:11,690 Well, I'm sorry, 832 00:37:11,690 --> 00:37:14,192 but that seems like your mistake, not Leo's. 833 00:37:14,192 --> 00:37:16,611 Ma'am. With all due respect, 834 00:37:16,611 --> 00:37:18,947 if you want to help my students, 835 00:37:18,947 --> 00:37:21,991 we have a proper way to make donations. 836 00:37:21,991 --> 00:37:26,246 If you can't do that, please leave my boys alone. 837 00:37:26,246 --> 00:37:28,581 Is that clear? 838 00:37:30,625 --> 00:37:33,211 Ahem. 839 00:37:33,211 --> 00:37:34,754 Yeah, that's perfectly clear. 840 00:37:36,006 --> 00:37:37,465 Now let me be clear. 841 00:37:37,465 --> 00:37:39,551 Please don't ever use that tone of voice 842 00:37:39,551 --> 00:37:41,386 with my wife again, okay? 843 00:37:41,386 --> 00:37:43,013 Have a nice day. 844 00:37:51,938 --> 00:37:54,399 You tried to warn me, and I didn't listen, I'm sorry. 845 00:37:54,399 --> 00:37:55,400 Ah, it's okay. 846 00:37:55,400 --> 00:37:56,568 It's not okay! 847 00:37:56,568 --> 00:37:57,986 What if I had gotten Leo expelled? 848 00:37:57,986 --> 00:37:59,362 Oh, come on. 849 00:37:59,362 --> 00:38:01,573 Do you really think a kid that parkours himself 850 00:38:01,573 --> 00:38:03,491 through the window every night just as the bell rings 851 00:38:03,491 --> 00:38:05,452 isn't in trouble on the regular? 852 00:38:05,452 --> 00:38:07,412 You did get all "Mr. Tough Guy" on that headmaster. 853 00:38:07,412 --> 00:38:09,289 Hey, he deserved it, eh? 854 00:38:09,289 --> 00:38:11,624 It started to make my knees a little weak. 855 00:38:11,624 --> 00:38:13,293 It's a good thing I'm here to catch you. 856 00:38:13,293 --> 00:38:15,086 My hero. 857 00:38:15,086 --> 00:38:16,963 Mm. 858 00:38:21,676 --> 00:38:24,596 I just feel terrible that I got Leo in trouble. 859 00:38:24,596 --> 00:38:26,973 I think it's sweet that you're worried about him. 860 00:38:26,973 --> 00:38:28,641 Just like a Mama Bear! 861 00:38:28,641 --> 00:38:30,560 Okay, let's not get carried away here. 862 00:38:30,560 --> 00:38:31,895 In the "plus" column, 863 00:38:31,895 --> 00:38:34,939 Nick's pastitsio was delicious last night. 864 00:38:34,939 --> 00:38:36,107 I thought you two were on your honeymoon. 865 00:38:36,107 --> 00:38:37,484 Why is he cooking? 866 00:38:37,484 --> 00:38:39,903 Yeah! What happened to you two not working? 867 00:38:39,903 --> 00:38:42,864 We decided that it doesn't count as work. 868 00:38:42,864 --> 00:38:43,782 Yeah, right. 869 00:38:43,782 --> 00:38:45,367 Wh-- Daniel, no-no-- whoa! 870 00:38:45,367 --> 00:38:46,242 I gotta go. Love you guys, bye! 871 00:38:46,242 --> 00:38:47,619 Me too. 872 00:38:47,619 --> 00:38:48,828 Check out my channel, my new video's up! 873 00:38:48,828 --> 00:38:49,579 I will! 874 00:38:49,579 --> 00:38:51,289 Love you. Mwah! 875 00:38:51,289 --> 00:38:52,791 I know her! 876 00:38:52,791 --> 00:38:54,959 That's "Everyone's Favorite Art Historian". 877 00:38:54,959 --> 00:38:57,128 Yeah! Yeah, that's one of my best friends. 878 00:38:57,128 --> 00:38:58,588 Really? 879 00:38:58,588 --> 00:39:00,006 Tell her, please, thank you from me. 880 00:39:00,006 --> 00:39:02,342 I'm learning about art from her videos. 881 00:39:02,342 --> 00:39:04,594 Aw, she'll love to hear that. 882 00:39:04,594 --> 00:39:06,680 But you're also learning art in school, right? 883 00:39:06,680 --> 00:39:09,516 "There is no money in art, Leo. 884 00:39:09,516 --> 00:39:12,477 "You're wasting your time, Leo! 885 00:39:12,477 --> 00:39:15,355 Do more maths, Leo!" 886 00:39:15,355 --> 00:39:16,815 Well, I'm really sorry 887 00:39:16,815 --> 00:39:18,566 that I got you in trouble with your headmaster. 888 00:39:18,566 --> 00:39:21,861 I'm always in trouble with my headmaster. 889 00:39:21,861 --> 00:39:23,321 I know! 890 00:39:23,321 --> 00:39:25,824 You should ask your friend to do a video at our school. 891 00:39:27,367 --> 00:39:30,995 We have a, you know, a jug-- like an urn-- 892 00:39:30,995 --> 00:39:32,872 with a drawing on it, from long ago, 893 00:39:32,872 --> 00:39:35,041 and we think maybe it's Leonidas. 894 00:39:35,041 --> 00:39:37,335 The first one, not me. 895 00:39:37,335 --> 00:39:39,671 Your friend could do a video about that, 896 00:39:39,671 --> 00:39:41,673 and people would want to watch it, 897 00:39:41,673 --> 00:39:43,883 and they'd give money to the school, 898 00:39:43,883 --> 00:39:47,679 and Headmaster Papadopoulos would like me more. 899 00:39:49,305 --> 00:39:51,433 That is a great idea, 900 00:39:51,433 --> 00:39:53,018 and I'm sure Emma would love to do it, 901 00:39:53,018 --> 00:39:55,687 but she has a little girl and she lives in Italy, 902 00:39:55,687 --> 00:39:58,356 and I just don't know that that would work out. 903 00:39:58,356 --> 00:40:01,234 But you could ask... 904 00:40:01,234 --> 00:40:02,235 couldn't you? 905 00:40:03,820 --> 00:40:05,280 Please? 906 00:40:23,089 --> 00:40:23,923 Oh! Hi. 907 00:40:23,923 --> 00:40:25,050 Hi. 908 00:40:28,136 --> 00:40:29,846 Does the wedding veil 909 00:40:29,846 --> 00:40:31,598 have other skills besides finding love-- 910 00:40:31,598 --> 00:40:33,224 teleportation, perhaps? 911 00:40:33,224 --> 00:40:35,310 - Thank you. - Pleasure. 912 00:40:46,696 --> 00:40:49,449 So, I read about this hike up to this monastery-- 913 00:40:49,449 --> 00:40:50,575 it's about a four-hour round trip. 914 00:40:50,575 --> 00:40:52,327 You interested? 915 00:40:52,327 --> 00:40:53,828 No, but that works out 916 00:40:53,828 --> 00:40:56,414 with my plans for the morning perfectly. 917 00:40:56,414 --> 00:40:57,832 Oh, are you going sleuthing? Hmm? 918 00:40:57,832 --> 00:40:59,459 "The case of the transporting veil"? 919 00:40:59,459 --> 00:41:01,044 Exactly! 920 00:41:01,044 --> 00:41:03,588 I'd be happy to be the Watson to your Sherlock. 921 00:41:03,588 --> 00:41:05,256 Oh. The Danno to my McGarrett? 922 00:41:05,256 --> 00:41:06,549 Nice! Yeah. 923 00:41:06,549 --> 00:41:07,759 The Nick to your Nora. 924 00:41:07,759 --> 00:41:09,511 I see what you did there. 925 00:41:14,557 --> 00:41:16,559 Well, good morning, everyone. 926 00:41:16,559 --> 00:41:17,977 Good morning! 927 00:41:17,977 --> 00:41:19,270 Hi. There's coffee, if you'd like. 928 00:41:19,270 --> 00:41:20,271 Oh, no, thank you. 929 00:41:20,271 --> 00:41:21,815 We're heading out on a hike today. 930 00:41:21,815 --> 00:41:23,942 Yup. Yeah. Big, old hike-- gone for a couple of hours. 931 00:41:23,942 --> 00:41:25,527 Mm-hmm. Yep, we'll be gone for a while. 932 00:41:25,527 --> 00:41:26,611 So, see you later. Bye. 933 00:41:26,611 --> 00:41:28,655 - Bye. - Bye. 934 00:41:38,873 --> 00:41:39,916 Think they bought it? 935 00:41:39,916 --> 00:41:41,126 - Oh, yeah, totally. - Yeah. 936 00:41:41,126 --> 00:41:41,960 - Mm. - Mwah. 937 00:41:41,960 --> 00:41:43,128 - Have a good hike. - Okay. 938 00:41:43,128 --> 00:41:44,129 Love you. 939 00:41:46,506 --> 00:41:47,966 Ah, well... 940 00:41:47,966 --> 00:41:49,592 I think I might go back upstairs 941 00:41:49,592 --> 00:41:51,052 and have a nice little nap. 942 00:41:51,052 --> 00:41:52,971 Okay. 943 00:41:58,184 --> 00:42:00,061 Aye-yi-yi! - Tessa! 944 00:42:28,131 --> 00:42:29,299 Oh. 945 00:42:29,299 --> 00:42:31,509 What are you doing here? 946 00:42:31,509 --> 00:42:34,679 Oh! Where am I? I'm so confused. 947 00:42:34,679 --> 00:42:37,307 Oh! Am I sleepwalking? 948 00:42:37,307 --> 00:42:38,433 Okay. 949 00:42:38,433 --> 00:42:39,768 I might have bought that 950 00:42:39,768 --> 00:42:43,271 if I hadn't seen you pick that lock like a pro. 951 00:42:43,271 --> 00:42:45,023 Oh. 952 00:42:45,023 --> 00:42:46,358 I think maybe we should have a little chat. 953 00:42:53,031 --> 00:42:55,992 Oh, it's beautiful here, isn't it? 954 00:42:55,992 --> 00:42:58,370 It was my grandson's idea to come here. 955 00:42:58,370 --> 00:43:01,456 His parents aren't much for traveling, but... 956 00:43:01,456 --> 00:43:04,209 oh, Colin and I have had such wonderful adventures 957 00:43:04,209 --> 00:43:05,585 since I retired. 958 00:43:05,585 --> 00:43:06,961 Retired from what? 959 00:43:06,961 --> 00:43:10,340 Oh, you know... British government. 960 00:43:10,340 --> 00:43:11,508 "Home Office". 961 00:43:11,508 --> 00:43:12,717 Picking locks? 962 00:43:13,968 --> 00:43:17,389 Well, there was a time when the wars were cold, 963 00:43:17,389 --> 00:43:21,226 and people with certain skills and temperaments 964 00:43:21,226 --> 00:43:22,477 were useful. 965 00:43:22,477 --> 00:43:24,896 Well, may I say thank you for your service? 966 00:43:24,896 --> 00:43:27,482 Well, one does what one can with what one has. 967 00:43:29,025 --> 00:43:30,151 Okay. 968 00:43:30,151 --> 00:43:32,112 So why were you trying to steal my veil? 969 00:43:32,112 --> 00:43:34,823 Colin is ready to settle down 970 00:43:34,823 --> 00:43:37,117 and Tessa is exactly the kind of girl 971 00:43:37,117 --> 00:43:38,910 I would have chosen for him. 972 00:43:38,910 --> 00:43:41,329 And if I'm being honest... 973 00:43:41,329 --> 00:43:44,666 since I intend to play with my great-grandbabies, 974 00:43:44,666 --> 00:43:47,544 I'd rather he fell in love with someone in a warm climate. 975 00:43:47,544 --> 00:43:49,295 So you believe in the veil? 976 00:43:49,295 --> 00:43:50,547 Oh, my dear! 977 00:43:50,547 --> 00:43:52,966 I've lived a long time and seen many things. 978 00:43:52,966 --> 00:43:54,968 Believing in the veil doesn't even break a sweat. 979 00:43:56,177 --> 00:43:58,179 Well, the legend does say 980 00:43:58,179 --> 00:44:01,349 whoever is "in possession of the veil..." 981 00:44:01,349 --> 00:44:04,394 And Colin was definitely in possession of the veil 982 00:44:04,394 --> 00:44:05,979 when he first met Tessa. 983 00:44:05,979 --> 00:44:07,063 Well, okay then. 984 00:44:07,063 --> 00:44:09,315 Your work here is done, 007. 985 00:44:09,315 --> 00:44:11,568 You don't need to keep breaking into my room. 986 00:44:11,568 --> 00:44:13,486 Old habits die hard! 987 00:44:18,283 --> 00:44:19,868 - Ouzo? - Ouzo. 988 00:44:19,868 --> 00:44:21,578 - Cheers. Mm-hmm. - Thank you. 989 00:44:23,538 --> 00:44:26,041 You know what I was thinking today up at the monastery? 990 00:44:26,041 --> 00:44:28,126 I hope it's not that you want to become a monk? 991 00:44:28,126 --> 00:44:29,461 No! 992 00:44:29,461 --> 00:44:30,754 Emphatically, no. 993 00:44:32,047 --> 00:44:34,257 Um, I was thinking I really miss cooking. 994 00:44:35,383 --> 00:44:36,968 What do you mean? 995 00:44:36,968 --> 00:44:39,137 You spend all day and all night at those restaurants. 996 00:44:39,137 --> 00:44:40,138 I know... 997 00:44:40,138 --> 00:44:41,890 but I don't do any cooking anymore. 998 00:44:41,890 --> 00:44:43,850 I'm just dealing with vendors 999 00:44:43,850 --> 00:44:46,227 and shipping and refrigeration and more vendors. 1000 00:44:46,227 --> 00:44:48,271 I mean, don't get me wrong-- I love what I do. 1001 00:44:48,271 --> 00:44:50,398 But I just really miss, you know, 1002 00:44:50,398 --> 00:44:53,401 just cooking for the customers and... 1003 00:44:53,401 --> 00:44:55,028 and for you. 1004 00:44:55,028 --> 00:44:58,490 Well, how do we make that happen? 1005 00:44:58,490 --> 00:45:02,744 I don't know... but I want to figure it out. 1006 00:45:02,744 --> 00:45:03,870 We're gonna figure it out. 1007 00:45:03,870 --> 00:45:06,081 - Okay. - Just the two of us. 1008 00:45:06,081 --> 00:45:07,791 - Yeah. - Surprise! 1009 00:45:07,791 --> 00:45:09,668 Emma? 1010 00:45:09,668 --> 00:45:11,169 How are you here? 1011 00:45:11,169 --> 00:45:13,004 I know I'm crashing your honeymoon, 1012 00:45:13,004 --> 00:45:16,091 which is maybe the tackiest thing ever... 1013 00:45:16,091 --> 00:45:18,927 but you texted me about that Grecian urn, 1014 00:45:18,927 --> 00:45:21,721 and I'm only two hours away, so... 1015 00:45:21,721 --> 00:45:22,764 I can't believe you came! 1016 00:45:22,764 --> 00:45:24,933 What-- What Grecian urn? 1017 00:45:24,933 --> 00:45:26,434 Oh, apparently, they found one at Leo's school. 1018 00:45:26,434 --> 00:45:28,353 The school with the headmaster who yelled at you? 1019 00:45:28,353 --> 00:45:29,562 - Exactly. - Who yelled at you? 1020 00:45:29,562 --> 00:45:30,522 Avery! 1021 00:45:30,522 --> 00:45:32,273 Hi! 1022 00:45:32,273 --> 00:45:34,776 I couldn't let her crash your honeymoon without me! 1023 00:45:34,776 --> 00:45:35,694 Of course not! 1024 00:45:40,949 --> 00:45:42,784 I really like Leo. 1025 00:45:42,784 --> 00:45:44,744 He's talented and funny, and sweet, 1026 00:45:44,744 --> 00:45:47,247 and he always has a side hustle going. 1027 00:45:48,415 --> 00:45:50,417 You seem really taken with this kid. 1028 00:45:50,417 --> 00:45:52,794 Oh. Well, I showed you his work, right? 1029 00:45:52,794 --> 00:45:54,254 He's really good! 1030 00:45:54,254 --> 00:45:56,464 And I just want to help him, if I can, that's all. 1031 00:45:56,464 --> 00:45:59,968 But that means facing the dreaded headmaster? 1032 00:45:59,968 --> 00:46:01,386 - Yeah. - Yeah. 1033 00:46:01,386 --> 00:46:02,679 Exactly. 1034 00:46:02,679 --> 00:46:05,181 All right. Break time's over. Let's go, ladies. 1035 00:46:05,181 --> 00:46:07,392 All right. Back to it. 1036 00:46:16,818 --> 00:46:18,278 I called and the school secretary told me 1037 00:46:18,278 --> 00:46:20,697 he brings the kids up here once every month, 1038 00:46:20,697 --> 00:46:22,532 and today is that day. 1039 00:46:26,244 --> 00:46:27,412 Wow... 1040 00:46:39,674 --> 00:46:41,551 Yeah. Wow. 1041 00:46:42,886 --> 00:46:44,512 Can you believe we're actually up here? 1042 00:46:44,512 --> 00:46:47,474 It's like we're standing in the middle of history. 1043 00:46:47,474 --> 00:46:48,975 It's just unreal. 1044 00:46:48,975 --> 00:46:50,685 It's amazing that these places are still here, 1045 00:46:50,685 --> 00:46:52,103 you know, centuries later. 1046 00:46:52,103 --> 00:46:54,022 It's undeniably... 1047 00:46:54,022 --> 00:46:55,482 selfie time. 1048 00:46:55,482 --> 00:46:56,608 Yes! 1049 00:46:56,608 --> 00:46:57,567 Here, let me take it. 1050 00:46:57,567 --> 00:46:58,860 No, honey, get in. 1051 00:46:58,860 --> 00:47:00,028 We crashed your honeymoon-- 1052 00:47:00,028 --> 00:47:01,112 the least you can do is crash our selfie. 1053 00:47:01,112 --> 00:47:02,489 - Yeah. - Okay, fine. 1054 00:47:02,489 --> 00:47:04,824 And he's got longer arms, it's gonna be great. 1055 00:47:06,076 --> 00:47:07,952 Everyone say... "Acropolis!" 1056 00:47:07,952 --> 00:47:09,829 Acropolis! 1057 00:47:11,664 --> 00:47:13,750 - Aw, so great. - Wait. 1058 00:47:13,750 --> 00:47:14,876 That's him! 1059 00:47:14,876 --> 00:47:16,252 Over this way. 1060 00:47:16,252 --> 00:47:17,545 Come on! 1061 00:47:17,545 --> 00:47:18,797 Wait, wait, wait. What're you gonna say to him? 1062 00:47:18,797 --> 00:47:19,923 I don't know. I'll think of something on the way. 1063 00:47:19,923 --> 00:47:22,217 Come on! 1064 00:47:23,927 --> 00:47:24,969 Great. 1065 00:47:24,969 --> 00:47:27,097 More steps. 1066 00:47:30,725 --> 00:47:32,102 Mr. Papadopoulos? Hi. 1067 00:47:32,102 --> 00:47:33,395 Excuse me. 1068 00:47:33,395 --> 00:47:35,647 Sorry. Um, do you remember me? 1069 00:47:35,647 --> 00:47:37,482 I-I wondered if you have a moment to talk? 1070 00:47:45,198 --> 00:47:47,575 And these videos are successful? 1071 00:47:47,575 --> 00:47:49,077 They are. 1072 00:47:49,077 --> 00:47:51,371 In fact, some of the places I've visited 1073 00:47:51,371 --> 00:47:54,249 even started charging a small entrance fee, so... 1074 00:47:54,249 --> 00:47:55,625 it's been beneficial to their budgets as well. 1075 00:47:56,960 --> 00:47:59,129 Did Leo put you up to this? 1076 00:47:59,129 --> 00:48:00,839 Not exactly. 1077 00:48:00,839 --> 00:48:02,757 But he did ask to be in the video. 1078 00:48:02,757 --> 00:48:03,967 Of course, he has. 1079 00:48:03,967 --> 00:48:05,427 And knowing Leo, 1080 00:48:05,427 --> 00:48:08,013 I'm sure he also requested a fee for his services? 1081 00:48:08,013 --> 00:48:09,389 Just a small one. 1082 00:48:09,389 --> 00:48:11,641 But we would need permission from his parents 1083 00:48:11,641 --> 00:48:12,767 in order to allow it. 1084 00:48:13,977 --> 00:48:15,103 You don't know, then? 1085 00:48:15,103 --> 00:48:16,229 Know what? 1086 00:48:16,229 --> 00:48:17,772 He lives at the school full-time. 1087 00:48:17,772 --> 00:48:19,649 Leo has no family. 1088 00:48:20,692 --> 00:48:23,319 I didn't know. 1089 00:48:23,319 --> 00:48:26,448 That's why I asked you not to encourage his art. 1090 00:48:26,448 --> 00:48:29,951 The boys who live at our school don't need to study art. 1091 00:48:29,951 --> 00:48:33,455 They need marketable skills-- such engineering or a trade-- 1092 00:48:33,455 --> 00:48:35,373 so they can work as soon as they leave school. 1093 00:48:35,373 --> 00:48:39,294 Running and art are lovely hobbies, 1094 00:48:39,294 --> 00:48:41,963 but neither will support him when he grows up. 1095 00:48:41,963 --> 00:48:43,298 Well, with all due respect, sir-- 1096 00:48:43,298 --> 00:48:44,841 we all went to art school 1097 00:48:44,841 --> 00:48:46,926 and now we work in that industry. 1098 00:48:46,926 --> 00:48:47,761 Quite successfully. 1099 00:48:47,761 --> 00:48:49,429 Yes... 1100 00:48:49,429 --> 00:48:52,098 but you all likely had safety nets, didn't you? 1101 00:48:52,098 --> 00:48:53,975 Someone to help, if you needed it? 1102 00:48:53,975 --> 00:48:57,187 Um... we did, yes. 1103 00:48:58,188 --> 00:49:00,482 Leo has no one. 1104 00:49:00,482 --> 00:49:02,901 If he doesn't learn a skill now, 1105 00:49:02,901 --> 00:49:04,986 he'll still be drawing pictures for tourists down on the docks 1106 00:49:04,986 --> 00:49:06,237 when he's 40. 1107 00:49:06,237 --> 00:49:10,116 Surely, you must see I want more for him. 1108 00:49:10,116 --> 00:49:11,826 Yes, I do see that. 1109 00:49:13,370 --> 00:49:15,997 What is he saving up for? 1110 00:49:19,751 --> 00:49:21,711 He has an uncle in Athens. 1111 00:49:21,711 --> 00:49:23,463 Not a real uncle-- 1112 00:49:23,463 --> 00:49:26,508 a man who used to live in the downstairs unit, 1113 00:49:26,508 --> 00:49:30,720 and this man would watch Leo when his mother worked. 1114 00:49:30,720 --> 00:49:34,724 It was one of those families people make when they need to. 1115 00:49:34,724 --> 00:49:35,934 What happened? 1116 00:49:37,560 --> 00:49:41,314 The uncle got forgetful and went to a memory facility, 1117 00:49:41,314 --> 00:49:43,858 and then his mother passed, 1118 00:49:43,858 --> 00:49:45,902 which is how Leo ended up here. 1119 00:49:47,320 --> 00:49:51,825 The boy mails a drawing to his uncle every week, 1120 00:49:51,825 --> 00:49:53,743 so some money goes to postage. 1121 00:49:53,743 --> 00:49:56,037 And the rest, 1122 00:49:56,037 --> 00:49:58,373 he is saving to go and visit him. 1123 00:49:58,373 --> 00:49:59,416 Well, is there someone who could take him? 1124 00:49:59,416 --> 00:50:02,460 I mean, it's only a day trip. 1125 00:50:02,460 --> 00:50:04,921 The uncle is not even likely to even remember Leo. 1126 00:50:07,841 --> 00:50:10,385 I'm sorry, Mr. Papadopoulos. 1127 00:50:10,385 --> 00:50:13,054 I can see that you want what's best for him. 1128 00:50:14,139 --> 00:50:16,349 I just want to help. 1129 00:50:17,559 --> 00:50:18,643 So do I. 1130 00:50:18,643 --> 00:50:21,187 And I don't want to break that boy's heart 1131 00:50:21,187 --> 00:50:24,024 any more than it's already been broken. 1132 00:50:24,024 --> 00:50:26,317 Good day. 1133 00:50:45,086 --> 00:50:46,796 Nick! 1134 00:50:46,796 --> 00:50:48,506 Hey. Xander. 1135 00:50:49,883 --> 00:50:51,176 Is everything okay? 1136 00:50:51,176 --> 00:50:52,802 Oh, yes. 1137 00:50:52,802 --> 00:50:54,846 Sure. Fine. Heh. You? 1138 00:50:54,846 --> 00:50:56,014 - Great. - Good. 1139 00:50:56,014 --> 00:50:57,474 Yes. 1140 00:50:57,474 --> 00:50:59,517 Okay. I'm... I'm gonna go to the bar. 1141 00:50:59,517 --> 00:51:01,186 Okay. 1142 00:51:01,186 --> 00:51:02,062 I forgot the cinnamon! 1143 00:51:03,688 --> 00:51:05,815 On the pastitsio-- I realized I forgot to add cinnamon. 1144 00:51:05,815 --> 00:51:08,360 Critical, right? But I forget! 1145 00:51:08,360 --> 00:51:11,488 But when I looked, the cinnamon was in there. 1146 00:51:11,488 --> 00:51:13,531 So... maybe I have one of those elves 1147 00:51:13,531 --> 00:51:15,492 that come in the night to fix the shoes, 1148 00:51:15,492 --> 00:51:17,243 except, for me, they fix the food. 1149 00:51:17,243 --> 00:51:18,495 Xander... 1150 00:51:18,495 --> 00:51:19,871 Then I looked you up on the Internet, Nick, 1151 00:51:19,871 --> 00:51:21,998 and I know what happened to my food-- 1152 00:51:21,998 --> 00:51:24,876 why it got so good! 1153 00:51:24,876 --> 00:51:26,586 All right, look, I didn't mean to interfere. 1154 00:51:26,586 --> 00:51:28,755 I'm really sorry that I upset you-- 1155 00:51:28,755 --> 00:51:30,340 No, I'm not upset. 1156 00:51:30,340 --> 00:51:32,842 Nick, I'm terrified! 1157 00:51:32,842 --> 00:51:34,678 I'm making seafood for eight people tonight, 1158 00:51:34,678 --> 00:51:36,554 and I don't want to poison us all! 1159 00:51:36,554 --> 00:51:37,764 Help me. 1160 00:51:37,764 --> 00:51:40,684 Okay. Okay. 1161 00:51:40,684 --> 00:51:42,394 Ohh... 1162 00:51:44,729 --> 00:51:45,647 Oh... 1163 00:51:48,358 --> 00:51:50,985 Oh! Look at what I got for Daniel. 1164 00:51:50,985 --> 00:51:52,237 I wonder what it says. 1165 00:51:52,237 --> 00:51:54,489 "Greetings from Greece." 1166 00:51:54,489 --> 00:51:55,532 I didn't know you could read Greek. 1167 00:51:55,532 --> 00:51:57,200 I can't. I can read T-shirts. 1168 00:52:00,578 --> 00:52:03,289 Trace, I'm sorry. I'm really sorry about Leo. 1169 00:52:03,289 --> 00:52:04,791 Oh, thanks. 1170 00:52:04,791 --> 00:52:06,501 You were just trying to do the right thing, you know? 1171 00:52:06,501 --> 00:52:07,669 It's not your fault 1172 00:52:07,669 --> 00:52:09,170 that the headmaster doesn't agree. 1173 00:52:09,170 --> 00:52:10,588 I know, I know. 1174 00:52:10,588 --> 00:52:12,132 I just wish that there was something I could-- 1175 00:52:12,132 --> 00:52:13,758 Hello? 1176 00:52:13,758 --> 00:52:15,760 Yes. 1177 00:52:16,928 --> 00:52:19,305 Really? 1178 00:52:19,305 --> 00:52:20,557 Thank you! 1179 00:52:20,557 --> 00:52:22,350 Thank y-- thank you so much, Mr. Papadopoulos. 1180 00:52:22,350 --> 00:52:23,560 Thank you! 1181 00:52:23,560 --> 00:52:25,353 I don't know what made him change his mind, 1182 00:52:25,353 --> 00:52:27,147 but he did, and ladies, we are making a video! 1183 00:52:27,147 --> 00:52:28,231 Come on! 1184 00:52:30,150 --> 00:52:33,278 Leonidas won all three of his foot races, 1185 00:52:33,278 --> 00:52:35,530 in four separate Olympic Games. 1186 00:52:35,530 --> 00:52:38,408 The island of Rhodes has changed a lot since his day, 1187 00:52:38,408 --> 00:52:40,660 but I think, if you listen closely, 1188 00:52:40,660 --> 00:52:43,705 you can hear the next Leonidas of Rhodes 1189 00:52:43,705 --> 00:52:47,459 training for his shot at Olympic glory. 1190 00:52:49,669 --> 00:52:51,004 Hey! 1191 00:52:51,004 --> 00:52:52,088 Yay! 1192 00:52:52,088 --> 00:52:53,631 Whoo! 1193 00:52:53,631 --> 00:52:54,716 - Was that good? - Put it there, buddy. 1194 00:53:02,140 --> 00:53:03,892 Dinner is served! 1195 00:53:03,892 --> 00:53:06,144 - Wow! - Ooh! 1196 00:53:10,940 --> 00:53:11,900 Oh, thank you. 1197 00:53:11,900 --> 00:53:12,942 Hey! Leo! 1198 00:53:12,942 --> 00:53:14,194 Where are you going? 1199 00:53:14,194 --> 00:53:16,613 It's your dinnertime. 1200 00:53:16,613 --> 00:53:18,698 I should leave you alone. 1201 00:53:18,698 --> 00:53:20,158 Yeah, don't worry... 1202 00:53:20,158 --> 00:53:21,493 Nick cooked. 1203 00:53:22,952 --> 00:53:24,537 Come on! 1204 00:53:24,537 --> 00:53:25,789 Get over here. 1205 00:53:25,789 --> 00:53:27,665 Yeah. 1206 00:53:28,833 --> 00:53:29,876 There you go. 1207 00:53:29,876 --> 00:53:31,252 They'll make you do the dishes, though. 1208 00:53:56,403 --> 00:53:58,571 Trace? 1209 00:54:02,033 --> 00:54:04,119 Tracy? 1210 00:54:09,416 --> 00:54:10,625 So... 1211 00:54:10,625 --> 00:54:12,127 you were right. 1212 00:54:12,127 --> 00:54:15,296 Waking up alone is no fun. 1213 00:54:15,296 --> 00:54:17,215 Zero stars. Do not recommend. 1214 00:54:19,676 --> 00:54:22,512 I thought I was gonna just come down and make a PB and J, 1215 00:54:22,512 --> 00:54:24,681 but Xander's homemade peanut butter's 1216 00:54:24,681 --> 00:54:27,017 gone bad or something. 1217 00:54:28,143 --> 00:54:29,686 Mm, well, that's because this is tahini. 1218 00:54:29,686 --> 00:54:32,147 Yeah, and your, uh... 1219 00:54:32,147 --> 00:54:33,857 and your "jelly" is fish eggs. 1220 00:54:33,857 --> 00:54:34,858 Ugh. 1221 00:54:34,858 --> 00:54:37,736 Ah, and that's why I don't cook. 1222 00:54:39,821 --> 00:54:41,322 Mm. 1223 00:54:42,949 --> 00:54:44,534 My friends just showed up here, 1224 00:54:44,534 --> 00:54:45,910 crashing our honeymoon, 1225 00:54:45,910 --> 00:54:48,038 and you handled it like a champ. 1226 00:54:48,038 --> 00:54:51,166 You are seriously the best husband in the world. 1227 00:54:51,166 --> 00:54:52,709 Mm. Wait. I-I'm sorry-- what was that last part? 1228 00:54:52,709 --> 00:54:54,377 Oh, yeah. No. You just get it the one time. 1229 00:54:54,377 --> 00:54:55,712 Yeah. 1230 00:54:55,712 --> 00:54:57,380 I know how it is with the three of you-- 1231 00:54:57,380 --> 00:54:59,174 and they were here before me, so... 1232 00:55:00,425 --> 00:55:02,427 Oh, what is that? 1233 00:55:02,427 --> 00:55:05,305 Oh, uh, it's just a sketch that Leo made me. 1234 00:55:06,973 --> 00:55:08,391 - Wow! - Yeah. 1235 00:55:08,391 --> 00:55:10,143 "Wow." 1236 00:55:10,143 --> 00:55:12,062 He's a talented kid. 1237 00:55:12,062 --> 00:55:14,981 Mm-hmm. 1238 00:55:17,442 --> 00:55:20,570 You, know, I've never seen you so taken with a child before. 1239 00:55:20,570 --> 00:55:23,114 Usually, you keep them at arms' length. 1240 00:55:24,574 --> 00:55:26,868 Oh, sweetheart. 1241 00:55:26,868 --> 00:55:28,244 Hey, hey, hey! 1242 00:55:28,244 --> 00:55:30,830 There's no crying on honeymoons. 1243 00:55:30,830 --> 00:55:32,707 That's baseball. 1244 00:55:32,707 --> 00:55:34,626 Okay, whatever it is... 1245 00:55:34,626 --> 00:55:36,544 come on, talk to me. 1246 00:55:36,544 --> 00:55:37,796 What's going on? 1247 00:55:37,796 --> 00:55:41,341 I just want to help him, you know? 1248 00:55:41,341 --> 00:55:45,011 And... I get it, he has his own life. 1249 00:55:45,011 --> 00:55:47,430 I get that it's none of our business, 1250 00:55:47,430 --> 00:55:49,516 and that it's totally not me, but... 1251 00:55:49,516 --> 00:55:52,268 but still... 1252 00:55:52,268 --> 00:55:54,604 You want to go take him to see his uncle, don't you? 1253 00:55:54,604 --> 00:55:56,481 The one who doesn't remember him? 1254 00:55:56,481 --> 00:55:58,566 Okay, even if that's what happens, 1255 00:55:58,566 --> 00:56:00,026 maybe that would help Leo, 1256 00:56:00,026 --> 00:56:03,029 maybe he could just finally move on, you know? 1257 00:56:06,491 --> 00:56:10,787 You remember when I said that art kit was a bad idea? 1258 00:56:10,787 --> 00:56:12,997 I feel like this is kinda like that. 1259 00:56:15,667 --> 00:56:18,044 This is his gift. 1260 00:56:19,212 --> 00:56:20,797 It's all he has... 1261 00:56:20,797 --> 00:56:23,925 and he shared it with me. 1262 00:56:26,261 --> 00:56:27,762 And it's beautiful. 1263 00:56:29,723 --> 00:56:33,351 What am I supposed to do, just leave? 1264 00:56:33,351 --> 00:56:36,438 "Well, thanks, kid! Good luck with your life!" 1265 00:56:38,815 --> 00:56:41,067 It just doesn't feel right to me. 1266 00:56:44,029 --> 00:56:46,197 Well, you have to get permission from the headmaster. 1267 00:56:47,532 --> 00:56:49,451 That seems highly unlikely. 1268 00:56:49,451 --> 00:56:52,662 I know. 1269 00:56:52,662 --> 00:56:54,914 I just have to try. 1270 00:57:03,506 --> 00:57:05,383 Good morning! 1271 00:57:05,383 --> 00:57:07,510 Oh, good morning, Lady Dalton. 1272 00:57:07,510 --> 00:57:09,679 Uh... this came for you. 1273 00:57:09,679 --> 00:57:11,806 Ah! Excellent. Thank you. 1274 00:57:11,806 --> 00:57:13,850 I told Xander I'd go into town 1275 00:57:13,850 --> 00:57:15,435 to pick up some supplies for dinner tonight. 1276 00:57:15,435 --> 00:57:16,519 What are you doing today, Nan? 1277 00:57:16,519 --> 00:57:19,022 First, I plan to finish my book. 1278 00:57:19,022 --> 00:57:22,901 Then I'm going to man the desk for Tessa here, 1279 00:57:22,901 --> 00:57:25,111 so that she can go into town and have a nice lunch. 1280 00:57:25,111 --> 00:57:26,071 Oh-- 1281 00:57:26,071 --> 00:57:27,864 And you are going to escort her. 1282 00:57:27,864 --> 00:57:29,741 You can do your shopping on the way back. 1283 00:57:29,741 --> 00:57:33,203 And I am not entertaining any questions on this topic. 1284 00:57:33,203 --> 00:57:35,413 Thank you. 1285 00:58:03,149 --> 00:58:04,109 Hey, Leo. 1286 00:58:04,109 --> 00:58:05,026 Hi! 1287 00:58:05,026 --> 00:58:06,444 Want to go for a jog with me? 1288 00:58:06,444 --> 00:58:07,987 - Yeah. - All right, let's do it. 1289 00:58:07,987 --> 00:58:09,906 I'll go slow so you can keep up. 1290 00:58:19,165 --> 00:58:21,668 I've got a cramp. Ho, ho. Oh! 1291 00:58:23,336 --> 00:58:26,548 You know, the shameful part is, I know you're holding back. 1292 00:58:26,548 --> 00:58:27,966 Don't be ashamed, Nick. 1293 00:58:27,966 --> 00:58:30,218 You run really fast... 1294 00:58:30,218 --> 00:58:31,928 for an old man. 1295 00:58:31,928 --> 00:58:34,264 Who you calling old man, spring chicken? 1296 00:58:34,264 --> 00:58:35,890 Sit down. 1297 00:58:37,017 --> 00:58:38,643 Was your mom a runner? 1298 00:58:38,643 --> 00:58:40,103 Yeah. 1299 00:58:40,103 --> 00:58:41,896 She ran all the way through school. 1300 00:58:41,896 --> 00:58:45,316 That's why she named me Leonidas. 1301 00:58:45,316 --> 00:58:47,110 My uncle says he ran, too. 1302 00:58:47,110 --> 00:58:48,319 Yeah? 1303 00:58:48,319 --> 00:58:51,239 He liked the, uh... the, uh, little jumps. 1304 00:58:51,239 --> 00:58:52,741 The little jumps? 1305 00:58:52,741 --> 00:58:54,284 Oh, the hurdles? 1306 00:58:54,284 --> 00:58:56,077 Yes! "Hurdles". 1307 00:58:56,077 --> 00:58:58,705 Nice. That's the uncle you want to go see? 1308 00:58:58,705 --> 00:59:01,207 He doesn't remember things anymore. 1309 00:59:02,917 --> 00:59:04,794 I know you want to go see him, 1310 00:59:04,794 --> 00:59:07,922 but, people, when they lose their memory, 1311 00:59:07,922 --> 00:59:08,715 sometimes, they don't recognize-- 1312 00:59:08,715 --> 00:59:10,050 I know. 1313 00:59:10,050 --> 00:59:12,594 He might not remember me anymore. 1314 00:59:14,179 --> 00:59:15,680 Are you sure you're prepared for that? 1315 00:59:15,680 --> 00:59:17,557 I am. 1316 00:59:17,557 --> 00:59:19,642 Because... 1317 00:59:19,642 --> 00:59:23,313 if he doesn't remember me, that's okay. 1318 00:59:23,313 --> 00:59:26,107 I remember him, 1319 00:59:26,107 --> 00:59:29,069 and he gets a visit from a nice stranger. 1320 00:59:30,362 --> 00:59:31,905 Come on, Nick, we've got a kilometer and a half to go. 1321 00:59:31,905 --> 00:59:33,365 Wait, wait, wait, hold on. 1322 00:59:33,365 --> 00:59:34,491 My shoelace is untied. 1323 00:59:34,491 --> 00:59:35,867 - Oh-- - Yeah. 1324 00:59:40,288 --> 00:59:42,749 I still can't believe we crashed your honeymoon. 1325 00:59:42,749 --> 00:59:43,792 Are you kidding? I can. 1326 00:59:43,792 --> 00:59:45,168 Totally on-brand! 1327 00:59:45,168 --> 00:59:47,170 Oh, and we're gonna have to come back for the wedding 1328 00:59:47,170 --> 00:59:48,838 if the legend of the veil continues. 1329 00:59:48,838 --> 00:59:50,006 Oh, Avery! 1330 00:59:50,006 --> 00:59:52,008 Hey, um, I meant to ask you, 1331 00:59:52,008 --> 00:59:54,219 is Peter still involved in children's art programs? 1332 00:59:54,219 --> 00:59:55,136 Sure. 1333 00:59:55,136 --> 00:59:56,638 Are you thinking about for Leo? 1334 00:59:56,638 --> 00:59:58,223 I am. 1335 00:59:58,223 --> 00:59:59,933 I was hoping maybe we could find him a better school-- 1336 00:59:59,933 --> 01:00:01,101 one that's right for him. 1337 01:00:01,101 --> 01:00:03,395 Maybe something in Athens? 1338 01:00:03,395 --> 01:00:05,355 And Nick and I could help with the costs. 1339 01:00:05,355 --> 01:00:07,232 I'll definitely ask Peter to look around, 1340 01:00:07,232 --> 01:00:08,775 but have you talked to Nick about this? 1341 01:00:08,775 --> 01:00:10,777 Not yet. 1342 01:00:10,777 --> 01:00:13,655 Well, don't you think you should? 1343 01:00:13,655 --> 01:00:15,073 It's kind of a couple's decision-- 1344 01:00:15,073 --> 01:00:16,908 not really something you do on your own, right? 1345 01:00:16,908 --> 01:00:18,827 I'm just working up the nerve, okay, Emma? 1346 01:00:20,245 --> 01:00:22,414 Excuse me, ladies, but we really must get going. 1347 01:00:22,414 --> 01:00:23,915 Of course, yes. 1348 01:00:23,915 --> 01:00:24,874 Oh, thank you so much. 1349 01:00:24,874 --> 01:00:26,334 Here. 1350 01:00:26,334 --> 01:00:27,335 Oh! 1351 01:00:27,335 --> 01:00:28,461 Thank you. 1352 01:00:29,754 --> 01:00:31,381 Thanks. 1353 01:00:31,381 --> 01:00:33,049 The long goodbye! 1354 01:00:33,049 --> 01:00:34,426 I hate this part. 1355 01:00:37,429 --> 01:00:38,471 Mwah, mwah! 1356 01:00:40,765 --> 01:00:42,434 So, when do you want to go? 1357 01:00:42,434 --> 01:00:44,269 Where? 1358 01:00:44,269 --> 01:00:47,355 To go talk to Leo's headmaster about visiting his uncle. 1359 01:00:48,481 --> 01:00:49,733 How did you know? 1360 01:00:49,733 --> 01:00:51,651 I know my wife. 1361 01:00:56,781 --> 01:00:58,366 I am pleased with the video. 1362 01:00:58,366 --> 01:01:01,453 We have already had a number of inquiries. 1363 01:01:01,453 --> 01:01:03,246 Oh, good. I'm thrilled. 1364 01:01:03,246 --> 01:01:05,290 I will be sure to let my friend know. 1365 01:01:05,290 --> 01:01:09,127 And now I believe you want something else from me? 1366 01:01:10,587 --> 01:01:12,255 Yes. 1367 01:01:12,255 --> 01:01:13,506 The uncle? 1368 01:01:13,506 --> 01:01:14,758 The uncle. 1369 01:01:18,595 --> 01:01:20,638 Sir, my wife has about a hundred reasons 1370 01:01:20,638 --> 01:01:22,015 why this would be a good idea, 1371 01:01:22,015 --> 01:01:23,808 and she would happily pitch 'em all to you. 1372 01:01:23,808 --> 01:01:25,268 But at the end of the day, 1373 01:01:25,268 --> 01:01:27,270 what's most important is, 1374 01:01:27,270 --> 01:01:28,646 would this trip be helpful to Leo? 1375 01:01:35,820 --> 01:01:37,155 Every week, 1376 01:01:37,155 --> 01:01:39,407 for two years now, 1377 01:01:39,407 --> 01:01:42,118 Leo sends this uncle a picture. 1378 01:01:42,118 --> 01:01:44,579 He never replies. 1379 01:01:44,579 --> 01:01:46,956 - He might not even still-- - Excuse me. 1380 01:01:46,956 --> 01:01:50,001 But I think this trip is about Leo's heart... 1381 01:01:50,001 --> 01:01:52,420 it's not about the uncle's memory. 1382 01:01:54,964 --> 01:01:57,133 Yes. I see. 1383 01:02:00,595 --> 01:02:02,013 Okay. 1384 01:02:02,013 --> 01:02:06,101 Yes, you may take him to Athens to see his uncle. 1385 01:02:06,101 --> 01:02:09,104 Thank you so much, Mr. Papadopoulos. 1386 01:02:09,104 --> 01:02:10,855 I fear it won't go as you hope. 1387 01:02:10,855 --> 01:02:13,441 Well, I hope it won't go as you fear. 1388 01:02:13,441 --> 01:02:14,567 Yes! 1389 01:02:14,567 --> 01:02:15,735 So when can we go? 1390 01:02:15,735 --> 01:02:17,070 Leo! 1391 01:02:17,070 --> 01:02:19,280 What did we discuss about eavesdropping? 1392 01:02:19,280 --> 01:02:22,158 I'm sorry, Mr. Papadopoulos. 1393 01:02:25,870 --> 01:02:26,996 So when can we go? 1394 01:02:33,420 --> 01:02:34,462 Honey! 1395 01:02:34,462 --> 01:02:36,756 We told Pen we would meet her and Leo 1396 01:02:36,756 --> 01:02:37,882 at the dock at 10:00! 1397 01:02:37,882 --> 01:02:39,300 Come on! 1398 01:02:39,300 --> 01:02:41,136 Yeah. I'm coming, I'm coming. 1399 01:02:41,136 --> 01:02:42,220 Good luck in Athens. 1400 01:02:42,220 --> 01:02:43,513 Oh, thank you so much. 1401 01:02:43,513 --> 01:02:45,557 Oh, look at you-- doing a little gardening. 1402 01:02:45,557 --> 01:02:47,892 Oh, uh, yeah, well, you know, it needed doing, so. 1403 01:02:47,892 --> 01:02:49,269 Uh-huh. 1404 01:02:49,269 --> 01:02:51,104 - Nick, come on! - Ah, okay, okay! 1405 01:02:51,104 --> 01:02:54,274 Just hope there's not any donkeys out there. 1406 01:02:55,525 --> 01:02:57,277 Donkeys? 1407 01:02:59,946 --> 01:03:01,406 Hi. 1408 01:03:01,406 --> 01:03:02,782 Oh, hey. 1409 01:03:02,782 --> 01:03:03,742 Want to have a break? 1410 01:03:03,742 --> 01:03:04,868 Yeah, sure. Yeah. 1411 01:03:04,868 --> 01:03:07,245 Thank you. 1412 01:03:07,245 --> 01:03:11,082 You know, I'm so focused on fixing the inside, 1413 01:03:11,082 --> 01:03:14,002 I totally forget about the outside. 1414 01:03:14,002 --> 01:03:15,628 We could... 1415 01:03:15,628 --> 01:03:18,506 take up some of old shrubs from around the back 1416 01:03:18,506 --> 01:03:20,383 and-and plant some new fruit trees. 1417 01:03:21,468 --> 01:03:22,927 "We"? 1418 01:03:22,927 --> 01:03:24,846 Sorry, no, I-- I meant you. 1419 01:03:26,389 --> 01:03:27,807 Of course. 1420 01:03:27,807 --> 01:03:30,852 Although, I was thinking... 1421 01:03:30,852 --> 01:03:33,104 your WiFi here is really good... 1422 01:03:33,104 --> 01:03:35,065 so I could work, 1423 01:03:35,065 --> 01:03:36,858 and Nan loves it here, too. 1424 01:03:36,858 --> 01:03:38,485 So... 1425 01:03:38,485 --> 01:03:40,195 maybe we could... 1426 01:03:40,195 --> 01:03:41,654 could stay on for a while? 1427 01:03:43,281 --> 01:03:45,492 Are you going to break my heart? 1428 01:03:46,659 --> 01:03:48,119 No. 1429 01:03:48,119 --> 01:03:49,871 I don't do that. 1430 01:03:51,998 --> 01:03:53,249 Would it... 1431 01:03:53,249 --> 01:03:55,669 be all right if I-- 1432 01:04:18,024 --> 01:04:20,110 It's just right over here, I think. 1433 01:04:20,110 --> 01:04:22,362 There it is! 1434 01:04:25,407 --> 01:04:26,700 Wait. 1435 01:04:28,326 --> 01:04:31,329 What if he doesn't remember? 1436 01:04:33,206 --> 01:04:35,166 Whatever happens, we will be there with you, 1437 01:04:35,166 --> 01:04:37,002 no matter what, okay? 1438 01:04:37,002 --> 01:04:38,878 Come here. 1439 01:05:22,756 --> 01:05:24,007 Uncle Orion? 1440 01:05:26,092 --> 01:05:28,636 Do you remember me? 1441 01:05:38,104 --> 01:05:40,273 I forget so much... 1442 01:05:40,273 --> 01:05:41,524 these days. 1443 01:05:43,068 --> 01:05:45,737 So much. 1444 01:05:47,113 --> 01:05:48,907 But I will 1445 01:05:48,907 --> 01:05:52,118 always remember... 1446 01:05:52,118 --> 01:05:54,537 my little Leo. 1447 01:05:57,499 --> 01:06:00,960 Come here, boy. Come here! 1448 01:06:07,967 --> 01:06:09,302 Let's get outta here. 1449 01:06:20,063 --> 01:06:22,023 How you doing? 1450 01:06:22,023 --> 01:06:23,566 Fine. 1451 01:06:23,566 --> 01:06:25,694 - For real? - For real. 1452 01:06:25,694 --> 01:06:27,696 Liar. 1453 01:06:30,490 --> 01:06:32,158 Okay, well, here's the thing. 1454 01:06:32,158 --> 01:06:34,285 I, um... 1455 01:06:34,285 --> 01:06:36,246 I spoke to Peter 1456 01:06:36,246 --> 01:06:38,623 about trying to find 1457 01:06:38,623 --> 01:06:41,960 a more art-centric secondary school for Leo 1458 01:06:41,960 --> 01:06:43,920 in Athens. 1459 01:06:48,383 --> 01:06:51,011 Wow, that's really not like you, Trace. 1460 01:06:53,722 --> 01:06:55,015 I know. 1461 01:06:57,142 --> 01:06:58,852 I know. 1462 01:07:06,484 --> 01:07:08,069 So, Peter has been 1463 01:07:08,069 --> 01:07:09,612 checking everywhere 1464 01:07:09,612 --> 01:07:10,947 and there is a residential school with a strong art program 1465 01:07:10,947 --> 01:07:12,407 in Athens, 1466 01:07:12,407 --> 01:07:13,742 but it's wait-listed for two years. 1467 01:07:13,742 --> 01:07:16,494 Okay, well, that's better than nothing, I guess. 1468 01:07:16,494 --> 01:07:18,121 I mean, we can get him on the list now, right? 1469 01:07:18,121 --> 01:07:20,248 But they have very little in the way of athletics 1470 01:07:20,248 --> 01:07:21,416 and their test scores are much lower 1471 01:07:21,416 --> 01:07:22,751 than where he is now. 1472 01:07:22,751 --> 01:07:24,836 Oh! Why did I think this would be easy? 1473 01:07:26,421 --> 01:07:29,716 Wait. What aren't you telling me? 1474 01:07:29,716 --> 01:07:31,259 She has the worst poker face. 1475 01:07:31,259 --> 01:07:33,261 You'd think she'd get better at it over the years. 1476 01:07:33,261 --> 01:07:34,929 I'm right here, I can hear you. 1477 01:07:34,929 --> 01:07:36,598 Tell me, Avery. 1478 01:07:36,598 --> 01:07:37,974 Okay, fine. Peter wanted me 1479 01:07:37,974 --> 01:07:40,393 to mention he did find a school that fit the bill. 1480 01:07:40,393 --> 01:07:41,895 It's grade 7 through 12, 1481 01:07:41,895 --> 01:07:43,104 focuses on art, 1482 01:07:43,104 --> 01:07:44,981 has a strong sports program, including track, 1483 01:07:44,981 --> 01:07:48,109 and has a residential program for international students. 1484 01:07:48,109 --> 01:07:50,028 - That sounds perfect! - Yeah. 1485 01:07:50,028 --> 01:07:51,237 It's very expensive, though. 1486 01:07:51,237 --> 01:07:53,573 How much? 1487 01:07:53,573 --> 01:07:55,200 Numbers that make me nervous. 1488 01:07:56,951 --> 01:07:58,745 And where is it? 1489 01:07:58,745 --> 01:07:59,788 Okay, this is the funny part. 1490 01:07:59,788 --> 01:08:00,622 Why? 1491 01:08:00,622 --> 01:08:01,915 It's in New York City. 1492 01:08:01,915 --> 01:08:04,459 It's about 12 blocks from your house. 1493 01:08:05,585 --> 01:08:06,795 You know what? I gotta run. 1494 01:08:06,795 --> 01:08:08,463 I gotta pick up Daniel from daycare, 1495 01:08:08,463 --> 01:08:09,881 but I'm gonna email you all the info. 1496 01:08:09,881 --> 01:08:10,924 Thank you. 1497 01:08:10,924 --> 01:08:13,385 Seriously, Avery, thank you so much. 1498 01:08:13,385 --> 01:08:14,552 Love you. 1499 01:08:14,552 --> 01:08:15,804 Bye. Love you both. 1500 01:08:29,943 --> 01:08:30,860 How expensive? 1501 01:08:30,860 --> 01:08:32,821 Numbers that make Avery nervous. 1502 01:08:32,821 --> 01:08:33,780 Hmm! 1503 01:08:33,780 --> 01:08:36,324 But we could save money... 1504 01:08:36,324 --> 01:08:38,284 if we let Leo live with us. 1505 01:08:39,744 --> 01:08:41,037 Maybe? 1506 01:08:48,461 --> 01:08:49,921 Trace, uh... 1507 01:08:49,921 --> 01:08:51,715 we've been dancing around this topic 1508 01:08:51,715 --> 01:08:52,716 the entire time we've been here. 1509 01:08:52,716 --> 01:08:55,385 We don't even see each other. 1510 01:08:55,385 --> 01:08:56,845 We just don't have time, 1511 01:08:56,845 --> 01:08:58,638 and now you want to add a kid into the mix? 1512 01:08:58,638 --> 01:09:00,056 You're right. 1513 01:09:00,056 --> 01:09:03,643 It's time to stop dancing and... 1514 01:09:03,643 --> 01:09:06,187 ...leave Leo out of the equation. 1515 01:09:08,648 --> 01:09:10,942 Nick, sometimes, I feel like 1516 01:09:10,942 --> 01:09:14,404 I'm married to a bunch of cute Post-it notes 1517 01:09:14,404 --> 01:09:16,906 and delicious leftovers. 1518 01:09:18,158 --> 01:09:20,368 Yeah, I get it. 1519 01:09:20,368 --> 01:09:21,494 So we have to fix it. 1520 01:09:21,494 --> 01:09:24,706 I want to. 1521 01:09:24,706 --> 01:09:27,125 Do you have any ideas? 1522 01:09:27,125 --> 01:09:30,211 Well, there are two of us in this marriage... 1523 01:09:31,588 --> 01:09:34,591 So, either we figure this out together, 1524 01:09:34,591 --> 01:09:36,801 - or... - Or...? 1525 01:09:36,801 --> 01:09:39,095 We won't figure it out at all. 1526 01:10:01,951 --> 01:10:03,078 May I? 1527 01:10:03,078 --> 01:10:05,080 Oh, please, join me. 1528 01:10:05,080 --> 01:10:06,915 Tracy. 1529 01:10:06,915 --> 01:10:10,460 I have held onto this box for a very long time. 1530 01:10:10,460 --> 01:10:12,671 Some of its contents are mine, 1531 01:10:12,671 --> 01:10:14,464 some belonged to my parents... 1532 01:10:14,464 --> 01:10:16,341 even my grandparents. 1533 01:10:16,341 --> 01:10:18,259 What's inside? 1534 01:10:18,259 --> 01:10:20,804 Letters. 1535 01:10:20,804 --> 01:10:23,932 And I am ready to send them to auction... 1536 01:10:23,932 --> 01:10:27,602 because I have finally found 1537 01:10:27,602 --> 01:10:29,646 someone I can trust. 1538 01:10:30,563 --> 01:10:31,815 Why me? 1539 01:10:31,815 --> 01:10:33,733 There are several reasons, 1540 01:10:33,733 --> 01:10:35,985 but mostly because I've seen you with your friends. 1541 01:10:36,945 --> 01:10:39,155 I had a friendship like that once. 1542 01:10:39,155 --> 01:10:41,074 So I know, 1543 01:10:41,074 --> 01:10:42,492 that to keep that kind of friendship 1544 01:10:42,492 --> 01:10:44,703 for that long... 1545 01:10:44,703 --> 01:10:46,663 that is someone you can trust. 1546 01:10:46,663 --> 01:10:48,623 I'm honored, Lady Dalton. 1547 01:10:48,623 --> 01:10:51,626 With the proceeds of these letters, 1548 01:10:51,626 --> 01:10:53,503 I am setting up a scholarship 1549 01:10:53,503 --> 01:10:55,338 for Leo to attend whichever school 1550 01:10:55,338 --> 01:10:57,132 you and your husband think best. 1551 01:10:57,132 --> 01:11:00,176 Lady Dalton, that is so kind of you, 1552 01:11:00,176 --> 01:11:01,594 but you can't think that-- 1553 01:11:01,594 --> 01:11:03,722 The advantage of being me is I can do whatever I want. 1554 01:11:05,056 --> 01:11:07,934 Now, that boy will do spectacular things one day, 1555 01:11:07,934 --> 01:11:09,602 as long as he has people in his life 1556 01:11:09,602 --> 01:11:11,646 like you and Nick to guide him. 1557 01:11:11,646 --> 01:11:12,981 With the rest of this, 1558 01:11:12,981 --> 01:11:16,192 I intend to buy a little cottage up the road, 1559 01:11:16,192 --> 01:11:17,485 so I can live here 1560 01:11:17,485 --> 01:11:19,112 when Colin and Tessa get married. 1561 01:11:19,112 --> 01:11:20,780 Oh, nothing large... 1562 01:11:20,780 --> 01:11:24,993 just five or six bedrooms, maybe? 1563 01:11:24,993 --> 01:11:26,828 It sounds like you're expecting those letters 1564 01:11:26,828 --> 01:11:29,205 to bring quite a lot. 1565 01:11:29,205 --> 01:11:30,331 Who are they from? 1566 01:11:30,331 --> 01:11:33,084 Oh, just some names 1567 01:11:33,084 --> 01:11:36,338 that may well be familiar to you. 1568 01:11:36,338 --> 01:11:37,422 Spencer... 1569 01:11:37,422 --> 01:11:38,673 Windsor... 1570 01:11:38,673 --> 01:11:40,342 Mountbatten... 1571 01:11:40,342 --> 01:11:42,635 Churchill. 1572 01:11:42,635 --> 01:11:44,304 Winston Churchill? 1573 01:11:44,304 --> 01:11:46,431 Your tea's getting cold, dear. 1574 01:12:06,076 --> 01:12:07,410 Excuse me... 1575 01:12:07,410 --> 01:12:08,411 is this sunset taken? 1576 01:12:09,412 --> 01:12:10,789 Please. 1577 01:12:20,298 --> 01:12:22,300 So, I talked to my sister, Monica, last night 1578 01:12:22,300 --> 01:12:23,468 about a couple things. 1579 01:12:23,468 --> 01:12:25,553 One, she offered her opinion 1580 01:12:25,553 --> 01:12:28,056 about my successes as a husband. 1581 01:12:29,265 --> 01:12:31,559 And two... 1582 01:12:31,559 --> 01:12:33,186 I offered her 1583 01:12:33,186 --> 01:12:36,898 the position of business manager at the restaurant. 1584 01:12:38,108 --> 01:12:39,984 Now she'll get to yell at people and get paid for it, 1585 01:12:39,984 --> 01:12:41,444 instead of her doing it for free. 1586 01:12:41,444 --> 01:12:42,612 Well, you know what they say-- 1587 01:12:42,612 --> 01:12:43,738 you do what you love, 1588 01:12:43,738 --> 01:12:45,156 you don't work a day in your life. 1589 01:12:45,156 --> 01:12:46,825 Yeah. 1590 01:12:50,787 --> 01:12:52,580 As far as Leo is concerned, 1591 01:12:52,580 --> 01:12:53,915 I just never thought 1592 01:12:53,915 --> 01:12:55,834 that I'd be making cannolis for a bake sale 1593 01:12:55,834 --> 01:12:57,919 or taking a kid and his friends to the Jets' games 1594 01:12:57,919 --> 01:12:59,546 or having somebody live with us. 1595 01:12:59,546 --> 01:13:01,548 It's just not who I thought we were. 1596 01:13:06,011 --> 01:13:09,597 Okay. 1597 01:13:09,597 --> 01:13:11,558 Then we won't do it. 1598 01:13:12,851 --> 01:13:14,060 - Just like that? - Just like that. 1599 01:13:16,813 --> 01:13:19,899 And I do really want to help Leo... 1600 01:13:21,192 --> 01:13:23,486 ...but we don't have to be involved in his life, 1601 01:13:23,486 --> 01:13:25,280 if that's not what you want. 1602 01:13:29,993 --> 01:13:31,411 You know, the thing is, 1603 01:13:31,411 --> 01:13:32,954 the more I think about it, 1604 01:13:32,954 --> 01:13:34,372 the more I realize... 1605 01:13:34,372 --> 01:13:35,957 that is what I want. 1606 01:13:35,957 --> 01:13:38,793 You know, I-I know that it's not us... 1607 01:13:38,793 --> 01:13:40,795 Maybe it is us? 1608 01:13:40,795 --> 01:13:42,422 Maybe it is! 1609 01:13:44,174 --> 01:13:45,675 I love you. 1610 01:13:45,675 --> 01:13:47,218 Good, 1611 01:13:47,218 --> 01:13:48,887 'cause you're stuck with me forever. 1612 01:13:57,062 --> 01:13:59,522 Can you believe this view? 1613 01:13:59,522 --> 01:14:01,358 It's beautiful. 1614 01:14:14,746 --> 01:14:16,664 With your permission, we would like 1615 01:14:16,664 --> 01:14:19,793 to present these options to Leo, and let him decide for himself. 1616 01:14:19,793 --> 01:14:22,045 Art and running? 1617 01:14:22,045 --> 01:14:24,047 Yeah. 1618 01:14:24,047 --> 01:14:26,758 And when he's done with school, then what? 1619 01:14:26,758 --> 01:14:28,677 Well... 1620 01:14:28,677 --> 01:14:32,681 Enough of this foolishness. 1621 01:14:32,681 --> 01:14:35,266 I know you think you're saving him. 1622 01:14:35,266 --> 01:14:37,060 You're not. 1623 01:14:37,060 --> 01:14:39,604 Go home. 1624 01:14:39,604 --> 01:14:42,148 Leave him and me alone. 1625 01:14:45,860 --> 01:14:47,904 Leo. 1626 01:14:54,411 --> 01:14:55,954 Leo! Wait! 1627 01:15:04,045 --> 01:15:05,797 Mr. Papadopoulos, 1628 01:15:05,797 --> 01:15:08,591 what do you do for fun? 1629 01:15:08,591 --> 01:15:11,344 Or to relax? 1630 01:15:11,344 --> 01:15:13,513 Well, uh... 1631 01:15:14,889 --> 01:15:16,933 I read a lot. 1632 01:15:16,933 --> 01:15:19,644 Mysteries, mostly. 1633 01:15:19,644 --> 01:15:23,231 And I go to the cinema and museums. 1634 01:15:23,231 --> 01:15:25,442 And I sing at the church choir. 1635 01:15:25,442 --> 01:15:29,446 Those are all very beautiful forms of art. 1636 01:15:32,157 --> 01:15:35,285 Someone wrote that book. 1637 01:15:35,285 --> 01:15:36,995 Someone... 1638 01:15:36,995 --> 01:15:39,164 filmed that movie, 1639 01:15:39,164 --> 01:15:41,291 painted that masterpiece... 1640 01:15:42,459 --> 01:15:45,211 ...and composed the music that you sing. 1641 01:15:47,547 --> 01:15:50,300 What would your life be like without art? 1642 01:15:51,551 --> 01:15:53,303 Could you even last a week? 1643 01:15:55,347 --> 01:15:57,974 Especially when times are tough. 1644 01:15:57,974 --> 01:16:00,769 You and I have one thing in common-- 1645 01:16:00,769 --> 01:16:03,480 we both turn to the arts for comfort. 1646 01:16:04,731 --> 01:16:06,316 I can't predict the future... 1647 01:16:07,984 --> 01:16:10,236 ...but I do know one thing. 1648 01:16:11,863 --> 01:16:16,868 Leo will either grow up to be an artist... 1649 01:16:16,868 --> 01:16:20,455 or he will grow up frustrated and regretful 1650 01:16:20,455 --> 01:16:23,375 that he never even got the chance. 1651 01:16:41,267 --> 01:16:42,602 Hey. 1652 01:16:42,602 --> 01:16:43,853 Mind if I sit down? 1653 01:16:54,072 --> 01:16:57,325 If I go to school in New York... 1654 01:16:57,325 --> 01:17:00,245 could I live with you and Tracy? 1655 01:17:01,204 --> 01:17:03,164 Yeah, if you want. 1656 01:17:06,126 --> 01:17:10,046 And when I run in the Olympics, 1657 01:17:10,046 --> 01:17:11,631 could I still represent Greece? 1658 01:17:11,631 --> 01:17:13,091 Of course! 1659 01:17:13,091 --> 01:17:14,884 You're Greek. Nothing can change that. 1660 01:17:18,471 --> 01:17:20,765 Could I still write to my uncle every week? 1661 01:17:20,765 --> 01:17:22,517 Absolutely. 1662 01:17:22,517 --> 01:17:24,519 You could even come visit him, if you want. 1663 01:17:25,854 --> 01:17:28,440 And could you add 1664 01:17:28,440 --> 01:17:30,108 some Greek food to your fusion restaurants? 1665 01:17:30,108 --> 01:17:32,444 Ooh... I don't know about that. 1666 01:17:32,444 --> 01:17:34,487 I mean, we could ask Xander for some recipes-- 1667 01:17:34,487 --> 01:17:35,572 No! 1668 01:17:41,494 --> 01:17:44,873 What if Headmaster Papadopoulos won't let me go? 1669 01:17:49,669 --> 01:17:50,628 Oh... 1670 01:17:52,213 --> 01:17:54,299 I don't know, Leo. 1671 01:17:55,842 --> 01:17:57,552 I just don't know. 1672 01:17:58,720 --> 01:18:00,680 Come here. 1673 01:18:13,443 --> 01:18:15,028 Did you check under the bed? 1674 01:18:15,028 --> 01:18:16,446 Yeah, twice. Did you check the dresser? 1675 01:18:16,446 --> 01:18:17,447 Twice. 1676 01:18:17,447 --> 01:18:19,199 You know, I can't believe 1677 01:18:19,199 --> 01:18:20,992 Papadopoulos didn't even contact us. 1678 01:18:20,992 --> 01:18:22,911 Yeah. Want me to head down to the school 1679 01:18:22,911 --> 01:18:24,329 and lean on him a little? 1680 01:18:24,329 --> 01:18:26,539 No, but thank you for offering. 1681 01:18:26,539 --> 01:18:27,499 Mm. 1682 01:18:27,499 --> 01:18:29,250 Where is Xander? 1683 01:18:35,048 --> 01:18:37,092 So, are you still taking the veil to Spain? 1684 01:18:37,092 --> 01:18:38,635 Oh! No, actually. 1685 01:18:38,635 --> 01:18:40,512 We're gonna give it to Nick's sister, Monica, 1686 01:18:40,512 --> 01:18:42,430 when she joins us in New York next week. 1687 01:18:42,430 --> 01:18:44,724 Oh. 1688 01:18:44,724 --> 01:18:46,393 Oh, Lady Dalton, 1689 01:18:46,393 --> 01:18:47,560 it's been such a pleasure getting to know you. 1690 01:18:47,560 --> 01:18:49,145 For me, too. 1691 01:18:49,145 --> 01:18:51,356 Mrs. Serchio? 1692 01:18:51,356 --> 01:18:55,110 I have a young man here who would like to talk to you... 1693 01:18:55,110 --> 01:18:56,903 about art. 1694 01:19:06,705 --> 01:19:09,249 There will be several kilometers of red tape 1695 01:19:09,249 --> 01:19:11,376 to get through, to make this happen. 1696 01:19:11,376 --> 01:19:12,669 Do we look like the kind of people 1697 01:19:12,669 --> 01:19:13,837 that are afraid of a little red tape? 1698 01:19:15,755 --> 01:19:17,590 Thank you very much. 1699 01:19:34,941 --> 01:19:36,234 Hurray! 1700 01:19:44,868 --> 01:19:46,911 I can't believe we're back in Greece so soon. 1701 01:19:46,911 --> 01:19:48,580 Not that I'm complaining. 1702 01:19:48,580 --> 01:19:50,707 Isn't Tessa a stunning bride? 1703 01:19:50,707 --> 01:19:52,667 In a beautiful veil. 1704 01:19:52,667 --> 01:19:55,253 And the earrings from Arianna's portrait 1705 01:19:55,253 --> 01:19:56,671 look great with your dress. 1706 01:19:56,671 --> 01:19:57,797 Thank you! 1707 01:19:57,797 --> 01:19:59,090 I think they look great with everything. 1708 01:19:59,090 --> 01:20:00,425 You look beautiful. 1709 01:20:00,425 --> 01:20:02,218 Tracy? Lady Dalton told me 1710 01:20:02,218 --> 01:20:03,386 that you said 1711 01:20:03,386 --> 01:20:05,388 if the veil worked for a sixth time, 1712 01:20:05,388 --> 01:20:07,474 that you would finally believe in it. 1713 01:20:07,474 --> 01:20:09,934 It's actually seven times. 1714 01:20:09,934 --> 01:20:11,061 Oh, that's right! 1715 01:20:11,061 --> 01:20:12,645 Nick's sister's finally found love. 1716 01:20:12,645 --> 01:20:14,314 Is the wedding gonna be in New York? 1717 01:20:14,314 --> 01:20:16,149 It is. Next month. 1718 01:20:16,149 --> 01:20:17,275 Do you want to crash it? 1719 01:20:17,275 --> 01:20:19,486 Uh, absolutely, we do! 1720 01:20:19,486 --> 01:20:20,820 I mean, that's what we do. 1721 01:20:24,991 --> 01:20:26,242 Hey, Mom! 1722 01:20:26,242 --> 01:20:27,452 Pen has a new boat and she says 1723 01:20:27,452 --> 01:20:28,953 that she can take me out in it tomorrow. 1724 01:20:28,953 --> 01:20:30,163 Is that okay? 1725 01:20:30,163 --> 01:20:31,206 Sure. 1726 01:20:31,206 --> 01:20:33,041 Ah! Yes! Thank you! 1727 01:20:34,209 --> 01:20:36,127 Tracy... 1728 01:20:36,127 --> 01:20:38,421 did Leo just call you "Mom"? 1729 01:20:38,421 --> 01:20:40,048 Yeah, he does that sometimes. 1730 01:20:40,048 --> 01:20:41,383 I'm... 1731 01:20:41,383 --> 01:20:44,469 I'm just letting him decide who I am to him. 1732 01:20:44,469 --> 01:20:46,304 I think that's beautiful. 1733 01:20:46,304 --> 01:20:47,806 - You do? - Yes. 1734 01:20:47,806 --> 01:20:49,182 You think it's okay? 1735 01:20:49,182 --> 01:20:52,435 I think that's very okay. 1736 01:20:52,435 --> 01:20:53,978 Milady? Sorry to interrupt. 1737 01:20:53,978 --> 01:20:55,563 - May I have this dance? - Always. 1738 01:20:57,816 --> 01:21:00,360 Oh! 1739 01:21:01,528 --> 01:21:02,654 Oh, you know what? 1740 01:21:02,654 --> 01:21:04,322 Could we just have the bottle? 1741 01:21:04,322 --> 01:21:05,699 Thank you. 1742 01:21:05,699 --> 01:21:07,200 - I mean, just in case. - Just in case! 1743 01:21:07,200 --> 01:21:08,785 Yeah, we'll just sit it right there. 1744 01:21:08,785 --> 01:21:09,744 Give me your glass. 1745 01:21:20,463 --> 01:21:23,633 Thank you so much for lending me the veil. 1746 01:21:23,633 --> 01:21:26,052 And for bringing it here last year. 1747 01:21:26,052 --> 01:21:28,513 I'm so happy for you. 1748 01:21:29,889 --> 01:21:32,392 You're coming back down to the party, aren't you? 1749 01:21:32,392 --> 01:21:33,518 Oh, yes, we will. 1750 01:21:33,518 --> 01:21:35,353 We just have a tradition to see to first. 1751 01:21:35,353 --> 01:21:36,646 Okay. See you down there. 1752 01:21:36,646 --> 01:21:38,148 Okay. 1753 01:21:38,148 --> 01:21:39,774 All right... 1754 01:21:39,774 --> 01:21:41,276 I think it's time. 1755 01:21:41,276 --> 01:21:42,986 It's time. 1756 01:21:42,986 --> 01:21:45,405 Can you imagine how different our lives would be 1757 01:21:45,405 --> 01:21:47,198 without the veil? 1758 01:21:47,198 --> 01:21:48,241 I can't even think about it. 1759 01:21:48,241 --> 01:21:50,994 Does that mean you finally believe? 1760 01:21:50,994 --> 01:21:54,330 Avery. 1761 01:21:54,330 --> 01:21:55,957 I believe in the veil. 1762 01:21:55,957 --> 01:21:58,209 Oh! 1763 01:21:58,209 --> 01:21:59,878 To the veil! 1764 01:22:11,890 --> 01:22:14,267 Hello! Kalimera. 1765 01:22:14,267 --> 01:22:16,102 What a beautiful hat! 1766 01:22:17,562 --> 01:22:20,774 You seem just like the kind of fine ladies 1767 01:22:20,774 --> 01:22:23,401 who appreciate great jewelry. 1768 01:22:23,401 --> 01:22:24,986 Come, come. Follow me, follow me. 1769 01:22:28,073 --> 01:22:30,909 Look... at this. 1770 01:22:30,909 --> 01:22:32,243 Oh, that is so pretty. 1771 01:22:32,243 --> 01:22:34,371 It looks very old. 1772 01:22:34,371 --> 01:22:35,497 19th century? 1773 01:22:35,497 --> 01:22:39,417 Yes! They say 1860s, 1774 01:22:39,417 --> 01:22:42,796 but this is a very special piece. 1775 01:22:42,796 --> 01:22:44,130 Really? 1776 01:22:44,130 --> 01:22:45,757 What's so special about it? 1777 01:22:45,757 --> 01:22:49,803 Apparently, there is a legend associated with this necklace. 1778 01:22:49,803 --> 01:22:52,722 For anyone who is in possession of it... 1779 01:22:55,058 --> 01:22:56,643 Want to hear about it? 1780 01:22:58,436 --> 01:22:59,854 Tell me more. 1781 01:23:04,526 --> 01:23:05,777 When I first met Tracy, 1782 01:23:05,777 --> 01:23:08,279 she tried to steal my alteration appointment. 1783 01:23:08,279 --> 01:23:09,614 Because when I first met Nick, 1784 01:23:09,614 --> 01:23:11,449 he had already stolen my appointment. 1785 01:23:11,449 --> 01:23:12,784 What? You were 15 minutes late! 1786 01:23:12,784 --> 01:23:14,411 In my restaurant, if you're 15 minutes late, 1787 01:23:14,411 --> 01:23:15,578 you lose your reservation. 1788 01:23:15,578 --> 01:23:17,497 He was 15 minutes early. 1789 01:23:17,497 --> 01:23:19,457 What, do you seat people when they arrive early? 1790 01:23:19,457 --> 01:23:21,584 Absolutely. 1791 01:23:21,584 --> 01:23:23,461 Oh. Well, it doesn't matter. 1792 01:23:23,461 --> 01:23:24,796 Well, it doesn't matter, 1793 01:23:24,796 --> 01:23:25,964 because she just stole her appointment back. 1794 01:23:25,964 --> 01:23:27,382 What can I say? 1795 01:23:27,382 --> 01:23:29,092 All's fair in love and veils. 1796 01:23:29,092 --> 01:23:30,635 Ooh, nice. 113030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.