All language subtitles for The.Seasoning.House.201
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,480 --> 00:01:04,235
The Balkans, 1996
2
00:02:26,520 --> 00:02:29,354
A lot is coming.
Prepare them.
3
00:02:42,120 --> 00:02:43,873
Look after them.
4
00:02:44,320 --> 00:02:47,677
Upsters. Now!
Upstairs.
5
00:02:59,000 --> 00:03:00,753
Come out!
6
00:03:23,440 --> 00:03:26,956
Move!
Line up.
7
00:03:58,480 --> 00:04:01,154
Watever life you knew...
8
00:04:01,320 --> 00:04:02,959
is gone.
9
00:04:04,320 --> 00:04:08,360
There's nothiung outside these walls
for you to believe anymore.
10
00:04:22,240 --> 00:04:26,359
Your life, now, is here,
with me.
11
00:04:29,200 --> 00:04:35,549
But... do not think you won't be safe.
12
00:04:35,720 --> 00:04:38,280
I look after everything I own.
13
00:04:39,280 --> 00:04:41,840
From now on, when you look at me...
14
00:04:42,000 --> 00:04:43,992
you will know who to thank.
15
00:04:45,720 --> 00:04:49,111
But... nothing cones for free.
16
00:04:51,840 --> 00:04:54,196
You will work for me.
17
00:04:55,400 --> 00:04:59,474
You will learn how to be kind
to my friends.
18
00:05:01,560 --> 00:05:05,713
But don't dare
ask them for help.
19
00:05:09,280 --> 00:05:10,760
Ever.
20
00:05:15,760 --> 00:05:20,198
I wanto to know if I can trust you,
just as you can trust me.
21
00:05:34,520 --> 00:05:36,159
It's all right.
22
00:05:36,320 --> 00:05:37,959
It's all right.
23
00:06:14,440 --> 00:06:18,150
Trust. That's all I ask.
24
00:06:19,880 --> 00:06:22,031
Out! Out!
25
00:06:22,200 --> 00:06:23,998
Come on.
26
00:06:30,640 --> 00:06:32,632
What about this one?
27
00:06:42,440 --> 00:06:44,193
Leave her with me.
28
00:11:41,320 --> 00:11:44,472
Hide. Now.
In the wardrobe.
29
00:11:45,520 --> 00:11:47,352
Just do what I say.
30
00:13:16,040 --> 00:13:17,952
Go away!
31
00:15:05,360 --> 00:15:08,751
Help me, please.
32
00:15:12,680 --> 00:15:14,478
Please.
33
00:15:18,520 --> 00:15:20,591
Help me.
34
00:15:22,400 --> 00:15:25,479
No, wait.
Wait!
35
00:15:49,320 --> 00:15:50,993
That one!
36
00:16:55,640 --> 00:16:57,552
Get out!
37
00:17:44,360 --> 00:17:48,094
Good.
All right.
38
00:17:51,680 --> 00:17:54,514
We have guests.
Get them ready.
39
00:18:30,080 --> 00:18:31,434
Enjoy.
40
00:19:04,320 --> 00:19:06,152
What's your name?
41
00:19:12,360 --> 00:19:14,920
Can't you hear me?
42
00:19:17,200 --> 00:19:19,396
Come on, come on.
They are waiting.
43
00:20:02,640 --> 00:20:04,950
Goodbye.
44
00:21:36,000 --> 00:21:41,069
So...
Hear no evil, speak no evil?
45
00:21:45,160 --> 00:21:47,436
Do you have a name?
46
00:21:49,200 --> 00:21:51,078
You can't speak your name.
47
00:21:54,720 --> 00:21:56,791
But you have to have a name.
48
00:22:14,320 --> 00:22:16,357
A little angel.
49
00:22:18,040 --> 00:22:20,077
I shall call you Angel.
50
00:22:35,640 --> 00:22:37,233
Viktor.
51
00:23:02,040 --> 00:23:04,077
It's all right.
52
00:23:05,200 --> 00:23:07,351
It's all right.
53
00:23:08,240 --> 00:23:10,436
Viktor will look after you.
54
00:23:11,920 --> 00:23:13,559
And you ...
55
00:23:23,160 --> 00:23:25,197
will look after me.
56
00:23:28,720 --> 00:23:30,234
But ...
57
00:23:31,160 --> 00:23:33,834
I have something else
for you to do.
58
00:23:36,120 --> 00:23:40,512
You wil look after the house
and prepare the girls.
59
00:23:42,560 --> 00:23:44,358
I will show you how.
60
00:24:56,320 --> 00:24:58,551
How do you know how to sign.
61
00:25:00,320 --> 00:25:01,913
My father was deaf.
62
00:25:03,800 --> 00:25:05,359
Where is your father?
63
00:25:06,320 --> 00:25:08,516
He's dead.
64
00:25:15,120 --> 00:25:17,396
And aabout yours?
65
00:25:42,040 --> 00:25:43,918
Wil you came back?
66
00:26:04,360 --> 00:26:08,639
I wish mom and dad
arguing and fighting stop.
67
00:26:08,800 --> 00:26:11,679
I wish dad would go away.
68
00:26:13,960 --> 00:26:15,713
Do not worry.
69
00:27:53,080 --> 00:27:55,879
You get get out? Escape?
70
00:27:57,080 --> 00:27:58,799
It's impossible.
71
00:28:00,880 --> 00:28:03,270
Everywhere is locked.
72
00:28:26,280 --> 00:28:28,954
Have you always been deaf?
73
00:28:29,120 --> 00:28:31,191
Since I was a baby.
74
00:28:32,880 --> 00:28:35,236
Where is your family?
75
00:28:36,000 --> 00:28:37,798
I don't know.
76
00:28:40,880 --> 00:28:42,519
I'm sorry.
77
00:28:45,120 --> 00:28:47,794
Your mother?
78
00:28:51,320 --> 00:28:53,312
She will find me one day.
79
00:28:58,880 --> 00:29:01,270
I like your necklace.
80
00:29:19,280 --> 00:29:22,034
As long as you wear this ...
81
00:29:22,200 --> 00:29:25,352
it will allways protect you.
82
00:29:38,120 --> 00:29:40,032
What is the matter?
83
00:31:11,280 --> 00:31:14,512
Please. It helps.
84
00:32:03,720 --> 00:32:06,280
What's wrong with you? Go!
85
00:32:40,120 --> 00:32:41,600
Get out!
86
00:33:37,600 --> 00:33:39,717
He likes to be rough with them.
87
00:33:40,240 --> 00:33:41,959
He pays extra.
88
00:33:54,360 --> 00:33:56,192
I'll call Andre.
89
00:34:05,560 --> 00:34:10,112
You have some bruising
and a little tear down there.
90
00:34:10,920 --> 00:34:14,914
But out from that,
you will be ok.
91
00:34:26,160 --> 00:34:28,880
Her pelvis was broken, Viktor.
92
00:34:29,040 --> 00:34:30,759
You need to take better care of your stock.
93
00:34:30,920 --> 00:34:35,312
- And I can't afford to loose more girls.
- Your loss.
94
00:34:38,800 --> 00:34:41,599
You forget yourself, Andre.
95
00:34:42,200 --> 00:34:44,795
And you have a short memory.
96
00:34:46,080 --> 00:34:47,912
Just take your payment and leave.
97
00:34:48,080 --> 00:34:52,313
But and for her?
She is in no fit state.
98
00:34:52,760 --> 00:34:55,434
You're an expert in anatomy, André.
99
00:34:55,600 --> 00:34:58,354
I'm sure she can provide you with options.
100
00:34:59,000 --> 00:35:01,231
Just do what you do.
101
00:35:05,480 --> 00:35:09,474
The doctor has to finish treating her.,
Prepare the other girls.
102
00:35:09,640 --> 00:35:11,677
Then food.
103
00:36:44,080 --> 00:36:46,117
I can hear something.
104
00:37:43,280 --> 00:37:45,272
Come to my room.
105
00:38:16,240 --> 00:38:18,436
One day...
106
00:38:21,720 --> 00:38:26,511
one day things will be different.
107
00:38:26,680 --> 00:38:29,070
We can go away from this place.
108
00:38:30,000 --> 00:38:33,835
This is why I do all of this.
So we can be together.
109
00:38:40,320 --> 00:38:42,676
I am going to give you something.
110
00:38:48,560 --> 00:38:52,554
This unlocks eveything.
111
00:38:52,720 --> 00:38:56,953
The girls rooms,
the outer doors.
112
00:38:58,760 --> 00:39:01,434
Freedom, if you wanted.
113
00:39:07,240 --> 00:39:10,199
You are free to go if you want.
114
00:39:10,360 --> 00:39:12,317
I won't follow you.
115
00:39:16,640 --> 00:39:19,030
But I know you won't.
116
00:39:20,440 --> 00:39:23,672
Because you love me
as I love you.
117
00:39:29,200 --> 00:39:31,999
You could never leave me,
could you?
118
00:40:12,040 --> 00:40:15,670
I dreamed about us
getting out of this place.
119
00:40:20,280 --> 00:40:23,318
I'm never gettin out of here, am I?
120
00:40:31,120 --> 00:40:35,478
Promise me you wont let them
kill me. Promise me.
121
00:41:06,520 --> 00:41:08,318
What is going on?
122
00:41:14,080 --> 00:41:15,673
Dope her up!
123
00:41:30,960 --> 00:41:34,954
Stay here. Keep a close eye on her.
I'll deal with him.
124
00:43:08,600 --> 00:43:10,432
Goran!
125
00:43:12,720 --> 00:43:15,030
Greetings, Viktor.
126
00:43:15,600 --> 00:43:18,160
It's so good to see you again.
127
00:43:27,520 --> 00:43:30,035
- I had no idea you were back.
- That's good.
128
00:43:30,200 --> 00:43:35,400
I'm happy to learn there's still
some discretion left in this world.
129
00:43:36,680 --> 00:43:41,755
We were passing, so I thought
to come and use your "amenities".
130
00:43:41,920 --> 00:43:43,912
Whatever you need.
You know that.
131
00:43:44,080 --> 00:43:48,438
You know my...
my beautiful baby brother?
132
00:43:53,960 --> 00:43:58,113
Josif!
In the militia?
133
00:43:58,360 --> 00:44:00,716
Private security consultant.
134
00:44:01,280 --> 00:44:03,795
Things are different now.
135
00:44:04,560 --> 00:44:07,871
- And hese are your men?
- Radovan.
136
00:44:08,960 --> 00:44:10,872
And Marko.
Marko!
137
00:44:12,360 --> 00:44:14,670
And of course Ivan.
138
00:44:16,760 --> 00:44:19,355
Ivan. I've seen him before.
139
00:44:19,520 --> 00:44:22,115
He's hard to miss.
140
00:44:22,800 --> 00:44:24,792
Still with the little mute?
141
00:44:37,960 --> 00:44:42,910
You old devil, she must be keeping you
more entretained than the others, no?
142
00:44:43,600 --> 00:44:45,319
She works hard.
143
00:44:45,480 --> 00:44:49,520
Listen. I need to have a private chat,
just you and me
144
00:44:50,040 --> 00:44:51,838
Of course.
145
00:44:52,000 --> 00:44:55,789
And you boys, you have some fun.
146
00:46:52,240 --> 00:46:53,879
A drink?
147
00:47:36,480 --> 00:47:40,759
- Why are you here, Goran?
- Oh, we were in the area.
148
00:47:40,920 --> 00:47:43,913
My men, as you know,
have been working very hard.
149
00:47:44,080 --> 00:47:49,439
It would be cruel to deny them some
pleasures, so as we were passing...
150
00:47:49,600 --> 00:47:51,717
Passing?
To where, exactly?
151
00:47:53,520 --> 00:47:56,240
I'm not the best of the liars,
am I, Viktor?
152
00:47:58,040 --> 00:48:02,432
I could say that I like to keep track
of the fortune of my former colleagues.
153
00:48:02,600 --> 00:48:04,956
But you wouldtn't believe,
would you?
154
00:48:06,440 --> 00:48:08,671
You're too clever for that.
155
00:48:13,200 --> 00:48:15,556
Then, why are you here?
156
00:48:16,600 --> 00:48:20,640
Lists, Viktor. Lists.
157
00:48:20,800 --> 00:48:22,712
Lists?
158
00:48:22,880 --> 00:48:25,918
- I don't know what you're talking about.
- Really?
159
00:48:26,080 --> 00:48:28,117
How very curious.
160
00:48:30,040 --> 00:48:34,796
It appears that our names
are gaining attention.
161
00:48:36,120 --> 00:48:41,115
Attention, businessmen as ourselves
could do without.
162
00:48:41,560 --> 00:48:43,279
About what?
163
00:48:43,440 --> 00:48:47,400
About some other more colorful exploits
from the last campaign.
164
00:48:49,360 --> 00:48:54,515
Apparently we carried our duties with much
entusiasm.
165
00:49:23,920 --> 00:49:28,870
- How's your relationship with the authorities here?
- They are my best customers.
166
00:49:29,040 --> 00:49:32,716
The authorities I speak of
have a longer reach...
167
00:49:32,880 --> 00:49:36,271
than the ones of your
mini business here.
168
00:49:39,920 --> 00:49:42,640
Have you been talking to anyone?
169
00:49:45,640 --> 00:49:47,950
May I remind you, Viktor...
170
00:49:48,160 --> 00:49:52,439
that the ink on your hand may grant you
some privileges around here...
171
00:49:52,600 --> 00:49:56,719
but to people outside, it is not more
than a signed confession.
172
00:49:59,720 --> 00:50:02,758
I'm just saying, Viktor.
173
00:50:03,400 --> 00:50:06,996
To some of our colleagues,
denying involvement in events...
174
00:50:07,160 --> 00:50:11,473
seem more appealing than taking
full responsibility for theyr actions.
175
00:50:12,720 --> 00:50:17,272
Our resposability in face
of our former friends.
176
00:50:17,440 --> 00:50:20,319
Is that why you're here?
Worried I betray you?
177
00:50:20,480 --> 00:50:23,951
Us, Viktor. Betray us.
178
00:50:25,800 --> 00:50:28,440
I'm warning you.
179
00:50:31,880 --> 00:50:33,678
Shut the door.
180
00:50:43,920 --> 00:50:45,673
Other side.
181
00:55:02,880 --> 00:55:04,360
Ivan?
182
00:55:20,800 --> 00:55:22,439
Ivan, open the door.
183
00:55:25,720 --> 00:55:28,030
Ivan, open the fucking door.
184
00:55:31,400 --> 00:55:33,960
What happens there, damn it?
185
00:55:35,040 --> 00:55:36,759
Ivan?
186
00:56:07,113 --> 00:56:08,113
Viktor!
187
00:56:11,320 --> 00:56:12,413
Viktor.
188
00:56:24,920 --> 00:56:28,391
- Who did this?
- I don't know.
189
00:56:41,080 --> 00:56:42,753
Listen.
190
00:56:44,320 --> 00:56:46,039
What the hell is that?
191
00:57:04,480 --> 00:57:06,437
Who is missing?
192
00:57:08,320 --> 00:57:11,199
Where is that little mute of yours?
193
00:57:11,440 --> 00:57:13,318
I don't know.
194
00:57:14,040 --> 00:57:15,599
Fuck off.
195
00:57:16,720 --> 00:57:20,873
Listen to me. I just lost one of
my best fucking men.
196
00:57:21,040 --> 00:57:23,396
And I'm just not a girl.
197
00:57:32,600 --> 00:57:34,239
Two.
198
00:57:35,880 --> 00:57:39,271
It's that freak, the mute.
Find her.
199
00:57:39,440 --> 00:57:41,352
Now.
200
00:58:09,160 --> 00:58:11,720
Every window, every door.
No one comes in or out.
201
00:58:11,880 --> 00:58:14,679
If you see them, you kill them dead.
Go!
202
00:58:16,240 --> 00:58:18,072
I want to talk to you.
203
00:58:19,280 --> 00:58:21,749
You turn up with your militia...
204
00:58:21,920 --> 00:58:25,880
I go where and when I pease.
Do you understand me, Viktor?
205
00:58:26,040 --> 00:58:29,112
Now you have a dead man,
and I have two dead girls...
206
00:58:29,280 --> 00:58:33,638
- Your house, your responsibility.
- Your man killed my girl.
207
00:58:33,800 --> 00:58:38,875
She dies. Let that
get in your blunt head.
208
00:58:45,520 --> 00:58:48,319
On principle she dies.
209
00:59:14,600 --> 00:59:16,671
She's gone.
210
00:59:43,320 --> 00:59:44,720
Come here.
211
01:00:35,000 --> 01:00:36,912
Goran, there.
212
01:00:44,360 --> 01:00:45,510
Gotcha!
213
01:00:46,800 --> 01:00:48,439
The knife.
214
01:01:03,080 --> 01:01:05,117
What happened to your face?
215
01:01:17,880 --> 01:01:19,758
We'll get her.
216
01:01:23,000 --> 01:01:24,753
Josif, move, move.
217
01:01:24,920 --> 01:01:26,354
Marko?
218
01:01:30,960 --> 01:01:34,032
- Get in.
- All right.
219
01:01:35,440 --> 01:01:37,750
That fucking girl in there...
220
01:03:10,080 --> 01:03:12,311
Damn, the bitch.
221
01:03:32,160 --> 01:03:34,038
She's got my fucking gun.
222
01:03:47,760 --> 01:03:51,356
- So, Viktor, the house is locked down, yes?
- Yes.
223
01:04:00,840 --> 01:04:04,470
I think not, my friend.
224
01:04:09,400 --> 01:04:12,916
What the hell is going on?
This is my property.
225
01:04:14,400 --> 01:04:16,437
Smoke her out.
226
01:04:56,720 --> 01:04:59,189
- Goran.
- Speak.
227
01:05:00,280 --> 01:05:02,317
Ground floor clear.
228
01:05:02,840 --> 01:05:05,150
Keep your eyes and ears open.
229
01:05:35,520 --> 01:05:39,560
She shot him.
Now she's back in the vent.
230
01:05:39,760 --> 01:05:41,513
Bitch.
231
01:05:44,760 --> 01:05:46,353
What now?
232
01:05:48,440 --> 01:05:49,954
What now?
233
01:05:52,880 --> 01:05:56,476
Now we burn this fucking house down.
234
01:06:02,080 --> 01:06:04,356
What the fuck is that?
235
01:06:12,040 --> 01:06:14,032
Go, go, go, go!
236
01:06:26,920 --> 01:06:28,832
She's gone into the woods.
237
01:06:32,280 --> 01:06:33,680
Radios on.
238
01:06:55,680 --> 01:06:57,273
There.
239
01:06:57,880 --> 01:06:59,553
Watch him.
240
01:08:12,920 --> 01:08:15,037
What the fuck, Viktor?
241
01:09:24,320 --> 01:09:26,232
It's all right.
242
01:09:27,760 --> 01:09:29,433
It's me.
243
01:09:29,880 --> 01:09:31,633
It's me.
244
01:09:33,320 --> 01:09:35,198
I won't hurt you.
245
01:09:42,520 --> 01:09:46,116
We don't have time for this.
If they find you...
246
01:09:46,280 --> 01:09:47,953
they will kill you.
247
01:09:48,920 --> 01:09:51,037
Let me help.
248
01:09:52,280 --> 01:09:56,752
You know I would never let
anything happen to you.
249
01:09:58,440 --> 01:10:02,320
Just trust me.
250
01:10:03,280 --> 01:10:06,557
Please, Angel.
251
01:10:07,200 --> 01:10:09,237
Give me the knife.
252
01:10:14,920 --> 01:10:18,470
I won't let anyone hurt you.
253
01:10:57,640 --> 01:10:59,632
Have any ideal of what you've done?
254
01:10:59,800 --> 01:11:02,634
Any fucking idea?
255
01:11:08,280 --> 01:11:11,671
I kept you safe.
I gave you a home.
256
01:11:12,640 --> 01:11:14,916
You fucking freak.
257
01:11:15,600 --> 01:11:17,956
How very touching.
258
01:11:20,880 --> 01:11:22,997
She is yours.
259
01:11:23,160 --> 01:11:25,038
We're even now.
260
01:11:25,800 --> 01:11:28,315
Oh, look at you.
261
01:11:28,480 --> 01:11:33,316
Always the corageous Viktor,
hiding behind little girls.
262
01:11:34,640 --> 01:11:37,235
Don't point the fucking finger at me.
263
01:11:46,960 --> 01:11:48,872
All right.
264
01:11:50,172 --> 01:11:52,072
All right.
265
01:11:52,440 --> 01:11:55,035
Think.
266
01:11:55,200 --> 01:11:58,918
About the money.
The money.
267
01:11:59,200 --> 01:12:02,640
How much did they offer you?
And how much you propose
268
01:12:02,700 --> 01:12:07,030
for the loss of three of my men
and for selling me out?
269
01:12:07,200 --> 01:12:11,797
25 percent of all cash.
You wil not have to do a thing.
270
01:12:11,960 --> 01:12:15,032
You insult me so before you die?
271
01:12:17,160 --> 01:12:20,710
Last chance to make me smile.
272
01:12:20,880 --> 01:12:24,112
All right! Half.
273
01:12:28,040 --> 01:12:35,032
So!
Now, we can lower our weapons?
274
01:12:36,600 --> 01:12:38,432
Josif.
275
01:12:47,480 --> 01:12:49,358
You fuck!
276
01:13:02,760 --> 01:13:07,357
Josif. Stay with me, look at me.
277
01:13:07,760 --> 01:13:09,911
My beautiful brother.
278
01:13:33,720 --> 01:13:36,633
That looks very painful, Viktor.
279
01:13:39,240 --> 01:13:40,674
Here.
280
01:16:37,440 --> 01:16:39,318
Lexi, is Goran.
281
01:17:11,720 --> 01:17:13,552
You stay here.
282
01:17:15,560 --> 01:17:17,233
Sit.
283
01:17:29,960 --> 01:17:31,633
Did he touch you?
284
01:17:33,840 --> 01:17:36,514
Did he try to have sex with you?
285
01:17:39,640 --> 01:17:42,678
Then why did you do it?
286
01:17:44,640 --> 01:17:46,359
Listen to me.
287
01:20:22,120 --> 01:20:23,520
Get out.
288
01:20:48,320 --> 01:20:50,960
Lock the door.
289
01:23:09,920 --> 01:23:12,674
That's right. Come here.
290
01:23:12,840 --> 01:23:15,639
Come here and help me.
291
01:23:15,800 --> 01:23:17,519
Come help me.
292
01:23:17,680 --> 01:23:21,037
Please help me and I'll do anything for you.
293
01:23:21,760 --> 01:23:25,197
Do you understand?
Do you understand what I'm saying?
294
01:23:26,280 --> 01:23:30,069
I'll do everything for you.
Get me out of here, please.
295
01:23:30,800 --> 01:23:32,712
Please.
296
01:23:36,720 --> 01:23:38,632
Get me out of here.
297
01:23:40,360 --> 01:23:43,080
Get me out of here.
298
01:23:52,160 --> 01:23:54,356
What you're doing?
299
01:23:55,760 --> 01:23:57,956
What you're doing?
300
01:23:58,120 --> 01:24:00,112
What you're doing?
301
01:26:22,400 --> 01:26:26,110
Help. Help me.
I need help out here.
302
01:26:29,240 --> 01:26:30,720
Come out.
303
01:26:33,480 --> 01:26:35,995
Lets get her in.
She's just...
304
01:26:38,600 --> 01:26:40,557
You're safe now.
305
01:26:42,520 --> 01:26:44,876
You're safe now.
18939