Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,912 --> 00:00:13,182
(gasp)
2
00:00:16,884 --> 00:00:18,854
(continues gasping)
3
00:00:22,056 --> 00:00:23,386
(tom grunts)
4
00:00:24,425 --> 00:00:26,155
(gun shot)
man: Aah!
5
00:00:26,660 --> 00:00:27,690
Mr. Kaplan: Critical hit.
6
00:00:27,695 --> 00:00:29,625
He couldn't have gone far.
7
00:00:29,630 --> 00:00:31,900
Dembe: He wouldn't go
to a hospital.
8
00:00:34,235 --> 00:00:35,095
♪ now time
9
00:00:35,102 --> 00:00:39,202
♪ has run its course
(baby crying)
10
00:00:42,209 --> 00:00:44,939
♪ there is no other way
11
00:00:44,945 --> 00:00:46,475
the bleeder works for kirk.
12
00:00:46,480 --> 00:00:48,850
He'll know
where to find them.
13
00:00:49,417 --> 00:00:50,947
I have a location.
14
00:00:52,486 --> 00:00:55,216
I was trying to help.
He has to know that.
15
00:00:55,222 --> 00:00:57,892
I'm not on your
side here, kate.
16
00:00:59,727 --> 00:01:05,727
♪ pulsing my senses weak
17
00:01:08,035 --> 00:01:12,635
♪ I was hunting,I went running
18
00:01:16,043 --> 00:01:21,253
♪ now time has run its course
19
00:01:24,285 --> 00:01:28,345
♪ there is no other way ♪
20
00:01:34,161 --> 00:01:35,631
(silenced gunshot)
21
00:01:37,064 --> 00:01:38,734
(silenced gunshot)
(grunts)
22
00:01:40,534 --> 00:01:43,044
I need to speak
with the patient.
23
00:01:47,141 --> 00:01:48,441
He's gone.
24
00:01:53,981 --> 00:01:56,951
As you well know,
one of the keys
to my success
25
00:01:56,951 --> 00:02:03,121
is a clear and consistent
understanding of
my own limitations.
26
00:02:03,190 --> 00:02:07,160
So often people
overestimate themselves,
27
00:02:07,161 --> 00:02:08,931
misapply their gifts.
28
00:02:08,929 --> 00:02:14,129
The cleaner
suddenly fancies herself
the strategist.
29
00:02:14,135 --> 00:02:19,735
Wisdom is
learning the boundaries
of one's designated lane.
30
00:02:19,940 --> 00:02:24,240
For instance,
this, I will do poorly,
31
00:02:24,245 --> 00:02:25,605
clumsily,
32
00:02:25,779 --> 00:02:28,449
with more mess
than necessary.
33
00:02:30,017 --> 00:02:31,447
It will take longer,
34
00:02:31,452 --> 00:02:34,922
and be considerably
more unpleasant to boot.
35
00:02:34,922 --> 00:02:38,792
But I can't very
well have you do it,
can I?
36
00:02:41,562 --> 00:02:43,802
(flesh cutting and squishing)
37
00:02:49,470 --> 00:02:51,200
(click and thud)
38
00:02:51,338 --> 00:02:53,808
raymond reddington,
my favorite rubio.
39
00:02:53,807 --> 00:02:57,777
My god, I haven't seen you
since you snuck
off at carnaval.
40
00:03:02,016 --> 00:03:03,416
Red. Jesus.
41
00:03:03,417 --> 00:03:04,917
What's wrong with you?
42
00:03:04,919 --> 00:03:06,989
We're looking for a name.
43
00:03:07,121 --> 00:03:08,391
Take a close look, manny.
44
00:03:08,389 --> 00:03:12,719
He worked for a man
who abducted
someone I care about.
45
00:03:13,160 --> 00:03:14,490
He's a cop.
46
00:03:14,562 --> 00:03:15,832
Who's his rabbi?
47
00:03:15,829 --> 00:03:19,529
I don't know.
But I know who might.
48
00:03:30,411 --> 00:03:31,681
Is it true? She's alive?
49
00:03:31,679 --> 00:03:32,379
Apparently.
50
00:03:32,379 --> 00:03:34,649
Wait. Wait, wait, wait.
How is that...
51
00:03:34,648 --> 00:03:35,948
There were complications
during labor.
52
00:03:35,950 --> 00:03:38,080
And the doctor,
he declared her dead.
53
00:03:38,085 --> 00:03:40,085
He lied.
But there was a funeral.
54
00:03:40,087 --> 00:03:41,087
I was a pallbearer.
Yes.
55
00:03:41,088 --> 00:03:43,318
And who knows
what was in that casket.
56
00:03:43,324 --> 00:03:44,424
It was a charade, aram.
57
00:03:44,425 --> 00:03:47,755
So agent keen is alive.
58
00:03:49,863 --> 00:03:52,063
Uh, but her funeral
and her death?
59
00:03:52,066 --> 00:03:54,266
She faked her death?
Why would she do that?
60
00:03:54,268 --> 00:03:55,028
To get away from reddington.
61
00:03:55,035 --> 00:03:58,065
So that her and tom and agnes
could have a normal life.
62
00:03:58,072 --> 00:03:59,642
Away from us?
Samar: Yes.
63
00:03:59,640 --> 00:04:01,040
After everything
we did for her.
64
00:04:01,041 --> 00:04:05,111
Best we can tell,
liz and tom's plan was to
go into hiding in cuba.
65
00:04:05,112 --> 00:04:06,952
Alexander kirk found them.
Aram: Why?
66
00:04:06,947 --> 00:04:08,577
What does he want
with agent keen?
67
00:04:08,582 --> 00:04:09,312
Look, all we know right now,
68
00:04:09,316 --> 00:04:11,116
is that when
reddington got there,
liz and tom were gone.
69
00:04:11,118 --> 00:04:14,048
Cooper: I just got off
the phone with the
embassy in havana.
70
00:04:14,054 --> 00:04:14,624
Briefed them on kirk,
71
00:04:14,622 --> 00:04:16,152
gave them the tail number
to his plane.
72
00:04:16,156 --> 00:04:18,786
If that was how
he was planning
to get off the island,
73
00:04:18,792 --> 00:04:20,032
that's not gonna happen.
74
00:04:20,027 --> 00:04:21,057
And what about agnes?
75
00:04:21,061 --> 00:04:24,161
At this point, we don't know.
76
00:04:24,164 --> 00:04:26,374
Cooper:
Notify fbi headquarters.
77
00:04:26,867 --> 00:04:28,797
Elizabeth keen is alive.
78
00:04:33,274 --> 00:04:34,774
Balzan: The plane is ready.
79
00:04:34,775 --> 00:04:36,435
Mato and the baby?
80
00:04:36,443 --> 00:04:37,083
Not yet.
81
00:04:37,077 --> 00:04:40,047
Notify me as soon
as they're here.
82
00:04:40,180 --> 00:04:41,810
My baby!
She's on her way.
83
00:04:41,815 --> 00:04:43,045
That's what you said before.
84
00:04:43,050 --> 00:04:44,520
Masha...
My name is elizabeth.
85
00:04:44,518 --> 00:04:48,788
I understand that
you have questions,
that you're upset.
86
00:04:48,789 --> 00:04:49,919
(grunts)
87
00:04:49,923 --> 00:04:51,263
come on.
88
00:04:51,258 --> 00:04:52,488
(grunts)
89
00:04:52,860 --> 00:04:54,390
(cocks gun)
90
00:04:58,032 --> 00:05:00,132
I'm sorry it has
to be like this.
91
00:05:00,134 --> 00:05:01,174
You are not my father.
92
00:05:01,168 --> 00:05:02,868
Well, I am, masha. I am.
93
00:05:02,870 --> 00:05:04,700
And I intend to
prove that to you.
94
00:05:04,705 --> 00:05:05,595
Agnes will be brought here,
95
00:05:05,606 --> 00:05:08,506
but the person doing that
has a job to do first.
96
00:05:08,509 --> 00:05:09,639
Liz: What job?
97
00:05:09,643 --> 00:05:11,243
With tom?
98
00:05:13,013 --> 00:05:15,383
What are you doing to tom?
99
00:05:15,382 --> 00:05:17,182
(engine rumbling)
100
00:05:18,018 --> 00:05:19,218
(agnes wailing)
101
00:05:19,219 --> 00:05:21,649
(salsa music playing
on car radio)
102
00:05:22,656 --> 00:05:24,116
(banging trunk)
103
00:05:24,124 --> 00:05:25,724
let me out!
104
00:05:25,726 --> 00:05:28,026
(agnes continues wailing)
105
00:05:49,483 --> 00:05:51,423
(speaks spanish)
106
00:05:58,726 --> 00:06:00,626
(men chuckle)
107
00:06:02,162 --> 00:06:03,632
(exhales deeply)
108
00:06:06,767 --> 00:06:08,167
oh. (clicks tongue)
109
00:06:08,168 --> 00:06:12,138
nothing more depressing
than a failed communist state.
110
00:06:12,139 --> 00:06:14,739
It doesn't even really pay
to be corrupt.
111
00:06:14,742 --> 00:06:17,842
When dirty cops
play poker in america,
112
00:06:17,845 --> 00:06:20,645
they're able to
play for real money.
113
00:06:20,781 --> 00:06:22,781
Let's raise the stakes.
114
00:06:22,783 --> 00:06:24,683
(speaks spanish)
115
00:06:36,397 --> 00:06:37,227
a new game.
116
00:06:37,231 --> 00:06:41,271
You tell me who
the head worked for,
you keep the money.
117
00:06:41,268 --> 00:06:43,398
A five-way split.
118
00:06:43,771 --> 00:06:45,941
Oh, we're keeping the money.
119
00:06:46,974 --> 00:06:49,814
A young woman
and her child were taken.
120
00:06:50,077 --> 00:06:51,407
A russian has
entered the country.
121
00:06:51,412 --> 00:06:55,712
I have it on good authority
your friend here
was assisting him.
122
00:06:55,716 --> 00:06:57,676
I think it's time
for you to leave.
123
00:06:57,684 --> 00:06:58,984
(gunshot)
124
00:06:58,986 --> 00:07:00,386
(grunts)
125
00:07:01,188 --> 00:07:03,458
make that a four-way split.
126
00:07:05,392 --> 00:07:06,692
(grunts)
127
00:07:10,864 --> 00:07:12,404
I'll give you a name.
128
00:07:12,399 --> 00:07:15,869
Well, isn't this
your lucky day.
129
00:07:16,203 --> 00:07:17,073
(door opens)
130
00:07:17,070 --> 00:07:21,270
the head worked
for jhosep balzan?
I've never heard of him.
131
00:07:21,275 --> 00:07:24,775
He's a supplier of all manner
of contraband on the island.
132
00:07:24,778 --> 00:07:27,878
If the people
you're looking for
are still in cuba,
133
00:07:27,881 --> 00:07:29,511
balzan's protecting them.
134
00:07:29,516 --> 00:07:31,446
Should I assemble a team?
135
00:07:32,352 --> 00:07:34,022
Dembe. Call silvio
in san cristobal.
136
00:07:34,021 --> 00:07:35,521
Tell him to put
a team together.
137
00:07:35,522 --> 00:07:37,292
We're going after elizabeth.
138
00:07:44,465 --> 00:07:45,955
Kirk: Here.
139
00:07:49,803 --> 00:07:52,243
You think I'd drug you?
140
00:07:52,239 --> 00:07:54,509
You kidnapped my
infant daughter,
141
00:07:54,508 --> 00:07:56,108
my husband and me.
142
00:07:56,109 --> 00:07:58,879
I'd say you're
capable of anything.
143
00:07:58,879 --> 00:08:00,309
Listen.
144
00:08:00,314 --> 00:08:03,054
You were my entire life.
145
00:08:03,217 --> 00:08:06,147
You were all your mother and I
ever cared about.
146
00:08:06,153 --> 00:08:08,323
Now, you don't know
any of that
147
00:08:08,322 --> 00:08:10,392
because reddington
took you away from us
148
00:08:10,390 --> 00:08:13,160
when you were
just a little girl.
149
00:08:13,160 --> 00:08:16,290
He and your mother
had an affair.
150
00:08:16,296 --> 00:08:19,396
For a time, I thought
maybe he was the father,
151
00:08:19,399 --> 00:08:22,399
but I have
proof that he's not.
152
00:08:22,469 --> 00:08:25,839
He is just a spiteful,
evil man.
153
00:08:26,874 --> 00:08:27,714
He couldn't accept it
154
00:08:27,708 --> 00:08:30,378
when katarina
broke off the affair.
155
00:08:30,477 --> 00:08:32,937
One day I came home
and you were gone.
156
00:08:32,946 --> 00:08:34,806
He'd taken you.
157
00:08:34,815 --> 00:08:38,175
I never thought
I'd ever see you again.
158
00:08:38,185 --> 00:08:39,985
Until there you were,
159
00:08:39,987 --> 00:08:41,217
in the news,
160
00:08:41,221 --> 00:08:43,821
you and reddington.
161
00:08:43,824 --> 00:08:45,764
The most wanted fugitives
in the world.
162
00:08:45,759 --> 00:08:47,489
If you cared so much
about me,
163
00:08:47,494 --> 00:08:49,034
you wouldn't
hold me hostage.
164
00:08:49,029 --> 00:08:50,399
He'd taken my beautiful child
165
00:08:50,397 --> 00:08:51,927
and turned her
into a criminal.
166
00:08:51,932 --> 00:08:53,202
Attack my wedding,
everyone I love.
167
00:08:53,200 --> 00:08:55,800
Everything I did
was to get my child
168
00:08:55,802 --> 00:08:56,572
away from reddington.
169
00:08:56,570 --> 00:08:58,440
Who understands
that more than you?
170
00:08:58,438 --> 00:08:59,638
You did the exact same thing.
171
00:08:59,640 --> 00:09:04,210
You faked your own death
to get your child
away from him.
172
00:09:04,211 --> 00:09:05,811
(door opens)
173
00:09:07,548 --> 00:09:08,648
we have a problem.
174
00:09:08,649 --> 00:09:10,719
Pnr have surrounded the plane.
175
00:09:10,717 --> 00:09:13,177
Then find another plane.
176
00:09:15,055 --> 00:09:17,215
Agnes will be here shortly.
177
00:09:17,558 --> 00:09:18,918
And tom?
178
00:09:21,228 --> 00:09:23,858
(siren whoops)
(agnes crying)
179
00:09:25,632 --> 00:09:27,702
(siren wailing)
180
00:09:30,837 --> 00:09:32,667
(crying continues)
181
00:09:34,408 --> 00:09:36,168
(speaking spanish)
182
00:09:38,579 --> 00:09:39,209
shh!
183
00:09:39,212 --> 00:09:41,312
Hey, they have
my baby, please!
184
00:09:41,315 --> 00:09:45,215
Keen, you breathe a word,
I'm gonna fire two bullets.
185
00:09:45,218 --> 00:09:45,678
One in the cop,
186
00:09:45,686 --> 00:09:49,486
and the other between
the eyes of that
screaming kid.
187
00:09:49,489 --> 00:09:50,589
You got it?
188
00:09:50,591 --> 00:09:52,391
(speaks spanish)
189
00:10:28,695 --> 00:10:30,095
he's got a gun!
190
00:10:32,499 --> 00:10:34,899
(gunshot)
(grunts)
191
00:10:36,603 --> 00:10:37,873
(grunting)
192
00:10:40,440 --> 00:10:41,810
no, don't... Please.
193
00:10:41,808 --> 00:10:43,338
(bones crack)
194
00:10:46,113 --> 00:10:48,013
(body thuds)
195
00:10:48,081 --> 00:10:49,511
(fusses)
196
00:10:51,585 --> 00:10:53,075
(groans)
197
00:10:53,086 --> 00:10:55,386
(agnes continues crying)
198
00:10:58,792 --> 00:10:59,562
cooper: Where are we on kirk?
199
00:10:59,559 --> 00:11:02,259
Pnr grounded his plane.
There's no sign
of him or keen.
200
00:11:02,262 --> 00:11:05,962
I informed
the bureau that elizabeth
keen has risen from the dead.
201
00:11:05,966 --> 00:11:06,866
They said three hail marys,
202
00:11:06,867 --> 00:11:10,537
and they're on the lookout
for the zombie apocalypse.
203
00:11:10,704 --> 00:11:12,804
I understand, you feel played.
204
00:11:12,806 --> 00:11:13,636
Don't you, sir?
205
00:11:13,640 --> 00:11:15,810
Ressler: Look, we should be
halfway to havana by now.
206
00:11:15,809 --> 00:11:18,009
Why? She obviously
doesn't want our help.
207
00:11:18,011 --> 00:11:21,451
Maybe or maybe not.
But she needs it.
208
00:11:21,448 --> 00:11:22,848
You're willing
to risk your life
after what she did?
209
00:11:22,849 --> 00:11:25,479
Cooper: All right, let's just
have this conversation.
210
00:11:25,485 --> 00:11:26,615
Keen lied to us.
211
00:11:26,620 --> 00:11:27,620
Took advantage of all of us.
212
00:11:27,621 --> 00:11:30,621
And no one is more upset
about that than I.
213
00:11:30,624 --> 00:11:32,624
Or relieved.
214
00:11:32,626 --> 00:11:34,656
Truth be told,
I didn't think
it was possible
215
00:11:34,661 --> 00:11:37,801
to be this joyous and livid
at the same time.
216
00:11:38,098 --> 00:11:39,158
But I have a job to do.
217
00:11:39,166 --> 00:11:42,296
Find keen and her family
and bring them home safely.
218
00:11:42,302 --> 00:11:44,102
And I know that no
matter how I feel,
219
00:11:44,104 --> 00:11:45,774
I can do that job.
220
00:11:45,772 --> 00:11:50,082
I need to know that each
of you can say the same.
221
00:11:52,212 --> 00:11:54,512
(spanish song playing)
222
00:12:11,832 --> 00:12:13,432
(exhales deeply)
223
00:12:14,735 --> 00:12:16,265
(speaker crackles)
224
00:12:25,479 --> 00:12:27,549
(speaks spanish)
225
00:12:27,647 --> 00:12:29,007
(cocks gun)
226
00:12:34,788 --> 00:12:36,718
(speaks spanish)
227
00:12:54,407 --> 00:12:55,937
(dialing)
228
00:12:57,511 --> 00:12:58,581
(click)
229
00:12:58,578 --> 00:13:00,478
(speaks spanish)
230
00:13:14,494 --> 00:13:16,564
kirk: Hello, raymond.
231
00:13:21,835 --> 00:13:23,765
Elizabeth, are you okay?
232
00:13:23,770 --> 00:13:24,900
Of course she is.
233
00:13:24,905 --> 00:13:29,235
Unlike you,
I would never
hurt my own daughter.
234
00:13:30,744 --> 00:13:33,684
Elizabeth? Elizabeth.
235
00:13:33,680 --> 00:13:36,080
I'm on your left.
(gunshots)
236
00:13:40,720 --> 00:13:42,590
(tires screech)
237
00:13:47,294 --> 00:13:48,864
constantin.
238
00:13:49,496 --> 00:13:50,726
What do you want?
239
00:13:50,730 --> 00:13:53,460
Name it and you bring her out
unharmed, you'll have it.
240
00:13:53,466 --> 00:13:57,896
Kirk: Of course.
Concierge of crime
wants to cut a deal.
241
00:13:57,904 --> 00:13:59,874
You'll give me
whatever I want?
242
00:13:59,873 --> 00:14:00,843
Yes.
243
00:14:00,841 --> 00:14:03,211
In exchange for masha.
244
00:14:03,210 --> 00:14:05,140
Whatever you desire.
245
00:14:05,145 --> 00:14:10,245
What I desire is
to raise my child,
to watch her grow.
246
00:14:10,250 --> 00:14:13,550
And to have back the 26 years
of being a father
247
00:14:13,553 --> 00:14:14,593
that you took from me.
248
00:14:14,588 --> 00:14:17,088
But you can't give
me that, can you?
249
00:14:17,490 --> 00:14:18,560
No.
250
00:14:18,558 --> 00:14:22,028
Because she was
never yours to raise.
251
00:14:24,564 --> 00:14:26,134
Dembe: Patrol unit incoming.
252
00:14:26,132 --> 00:14:29,302
Military patrol.
Armored military.
253
00:14:30,337 --> 00:14:31,737
Agnes. Do you have agnes?
254
00:14:31,738 --> 00:14:32,938
I don't have her.
255
00:14:32,939 --> 00:14:35,709
Go! Find agnes and tom.
256
00:14:36,676 --> 00:14:38,406
I'm not leaving
here without you.
257
00:14:38,411 --> 00:14:40,041
Kirk: You just don't get it,
do you, raymond?
258
00:14:40,046 --> 00:14:40,976
She doesn't want
to be with you.
259
00:14:40,981 --> 00:14:43,681
That's why she
faked her own death,
to get away from you.
260
00:14:43,683 --> 00:14:45,053
Dembe: Raymond.
We have to go now.
261
00:14:45,051 --> 00:14:46,581
If they get you,
they'll kill you.
262
00:14:46,586 --> 00:14:47,486
Dembe: Raymond.
263
00:14:47,487 --> 00:14:49,547
Liz: Did you hear me?
You have to go!
264
00:14:50,390 --> 00:14:51,590
Go!
265
00:14:52,092 --> 00:14:55,192
Elizabeth,
I will come for you.
266
00:15:13,680 --> 00:15:15,810
Harold. Gather your team.
267
00:15:15,815 --> 00:15:18,015
Reddington? Where are you?
268
00:15:18,018 --> 00:15:19,378
Tell me you have agent keen.
269
00:15:19,386 --> 00:15:21,946
Reddington: No, but she'sstill on the island.
270
00:15:21,955 --> 00:15:23,855
Kirk ispreparing her exit plan.
271
00:15:23,857 --> 00:15:26,187
I don't know
what the preparations are
272
00:15:26,192 --> 00:15:28,262
but I know who can find out.
273
00:15:28,261 --> 00:15:29,931
Manuel esteban.
274
00:15:29,930 --> 00:15:31,260
The chilean spymaster?
275
00:15:31,264 --> 00:15:32,364
Who's esteban?
276
00:15:32,365 --> 00:15:34,425
Our next blacklister.
277
00:15:34,434 --> 00:15:35,934
Aram: Manuel orentez esteban.
278
00:15:35,936 --> 00:15:37,566
(gasps)
leader of pinochet'scaravan of death
279
00:15:37,570 --> 00:15:40,840
that institutionalizeda state sponsoredsystem of terror
280
00:15:40,840 --> 00:15:43,940
through abuse,abduction and murder.
281
00:15:43,944 --> 00:15:46,914
According to our database,
he died in 1989.
282
00:15:46,913 --> 00:15:47,713
Except he didn't.
283
00:15:47,714 --> 00:15:50,824
Esteban is alive and well
and a legendary enforcer
284
00:15:50,817 --> 00:15:53,247
for a series
of authoritarian regimes.
285
00:15:53,253 --> 00:15:55,793
Assuming what you say is true
and esteban is alive,
286
00:15:55,789 --> 00:15:57,459
what makes you think
he can help locate keen?
287
00:15:57,457 --> 00:16:00,357
Reddington:
Kirk's man in cuba isprotected by the military.
288
00:16:00,360 --> 00:16:03,660
If the military is involved,esteban will know about it.
289
00:16:03,663 --> 00:16:06,833
We'll never find
esteban in time.
We have no assets in cuba.
290
00:16:06,833 --> 00:16:08,433
(laughs)
of course you do, harold.
291
00:16:08,435 --> 00:16:11,635
Esteban. He works
for your government.
292
00:16:11,638 --> 00:16:12,568
Castro took him in,
293
00:16:12,572 --> 00:16:14,642
and the ciaimmediately put him
294
00:16:14,641 --> 00:16:16,871
on the payrollas a double agent.
295
00:16:16,876 --> 00:16:18,836
What little you
know about the inner
296
00:16:18,845 --> 00:16:20,745
workings of
the cuban government
297
00:16:20,747 --> 00:16:22,947
is courtesy of manuel esteban.
298
00:16:22,949 --> 00:16:24,919
The cia knows
where to find him.
299
00:16:24,918 --> 00:16:28,018
And he knows where
to find elizabeth.
300
00:16:28,488 --> 00:16:30,688
(man speaking spanish)
301
00:16:31,591 --> 00:16:33,191
(crying)
302
00:16:46,940 --> 00:16:48,410
(clicks tongue)
303
00:16:58,518 --> 00:17:00,488
(whimpering)
304
00:17:26,346 --> 00:17:28,146
(squishing sound)
305
00:17:33,553 --> 00:17:35,193
(clacking)
306
00:17:40,427 --> 00:17:42,157
(whimpering)
307
00:17:56,042 --> 00:17:57,942
what are you talking
to reddington for?
308
00:17:57,944 --> 00:17:59,984
I thought your task force
was disbanded
309
00:17:59,979 --> 00:18:00,949
after agent keen's death.
310
00:18:00,947 --> 00:18:03,647
It turns out she's not dead.
She's been kidnapped.
311
00:18:03,650 --> 00:18:05,250
And if we have any hope
for finding her,
312
00:18:05,251 --> 00:18:06,321
it rests in finding esteban.
313
00:18:06,319 --> 00:18:08,219
I need to know
where to find him.
314
00:18:08,221 --> 00:18:10,891
(sighs) I hate getting
into bed with reddington.
315
00:18:10,890 --> 00:18:16,460
I hate needing
him and his list.
316
00:18:16,463 --> 00:18:20,503
If you find agent keen,
will he continue
to give you names?
317
00:18:20,500 --> 00:18:21,870
He just did. Esteban.
318
00:18:21,868 --> 00:18:24,838
According to him,
esteban works for the agency.
319
00:18:24,838 --> 00:18:26,438
(sighs)
320
00:18:26,940 --> 00:18:31,140
good lord, is there anything
that man doesn't know?
321
00:18:31,144 --> 00:18:32,314
Cooper:
How can we contact him?
322
00:18:32,312 --> 00:18:33,912
Mrs. Panabaker:
The agency reaches out to him
323
00:18:33,913 --> 00:18:36,653
through the state department'sweekly travel advisory.
324
00:18:36,649 --> 00:18:39,949
To set a meeting, a messageis encoded in the advisory,
325
00:18:39,953 --> 00:18:41,623
detailing where and when.
326
00:18:41,621 --> 00:18:43,451
The meeting is set
for the national museum.
327
00:18:43,456 --> 00:18:46,356
You will be going to cuba
undercover as tourists.
328
00:18:46,359 --> 00:18:48,159
He'll be going. Not me.
329
00:18:48,161 --> 00:18:50,361
You may be fine
with doing this job
330
00:18:50,363 --> 00:18:52,103
no matter how you feel.
I can't.
331
00:18:52,098 --> 00:18:53,798
How you feel?
How about how keen feels?
332
00:18:53,800 --> 00:18:57,070
Forget about what
she did and try to figure
out why she did it.
333
00:18:57,070 --> 00:18:59,640
I have. And someday,
maybe, I'll be okay with it.
334
00:18:59,639 --> 00:19:01,369
But right now, I'm not.
335
00:19:02,275 --> 00:19:04,075
What, you're okay with this?
336
00:19:04,644 --> 00:19:05,914
No.
337
00:19:06,479 --> 00:19:07,949
But for now, I accept it.
338
00:19:07,947 --> 00:19:11,217
You'll be going alone.
Here's how it's gonna work.
339
00:19:11,217 --> 00:19:12,547
Mrs. Panabaker:
Your agent will be detailed
340
00:19:12,552 --> 00:19:15,452
with thedallas/fort worth artsand cultural committee.
341
00:19:15,455 --> 00:19:18,615
Esteban will expect to meetat the cafe aventura
342
00:19:18,625 --> 00:19:19,815
across fromthe national museum.
343
00:19:19,826 --> 00:19:23,756
Once inside,
take a table in the back.
Order an egg coffee.
344
00:19:23,763 --> 00:19:25,303
I appreciate you
burning a source for this.
345
00:19:25,298 --> 00:19:29,428
You knowing he exists
is the least of
esteban's problems.
346
00:19:29,435 --> 00:19:31,635
Now that we're all chummywith the cubanos,
347
00:19:31,638 --> 00:19:37,478
his relationshipwith the agencyis something of a liability.
348
00:19:37,477 --> 00:19:38,407
You're gonna scrub him.
349
00:19:38,411 --> 00:19:42,381
Let's just say if you wanna
reach out to esteban,
350
00:19:42,382 --> 00:19:44,582
you should do it quickly.
351
00:19:45,118 --> 00:19:47,188
(man singing in spanish)
352
00:19:48,154 --> 00:19:48,794
jesus.
353
00:19:48,788 --> 00:19:52,418
Hot as balls in here.
You guys actually
drink this stuff?
354
00:19:54,794 --> 00:19:57,264
(door bell jingles)
355
00:20:05,572 --> 00:20:07,642
(indistinct talking)
356
00:20:18,484 --> 00:20:22,224
kill him first.
Come back for the cop.
357
00:20:22,522 --> 00:20:24,192
Meet you at that place.
358
00:20:55,588 --> 00:20:59,818
Hey, get out of the car!
Get out of the car!
359
00:21:02,195 --> 00:21:03,525
Romina!
360
00:21:03,529 --> 00:21:05,699
Move it!
Hey.
361
00:21:08,134 --> 00:21:09,434
Hey.
362
00:21:09,602 --> 00:21:11,742
Let her go. Look,
you can take me, all right?
363
00:21:11,738 --> 00:21:15,408
Do whatever you want.
Just give me
my little girl! Hey!
364
00:21:15,408 --> 00:21:19,038
I'm begging you!
Give me my little girl!
365
00:21:19,045 --> 00:21:20,705
Please!
366
00:21:25,418 --> 00:21:28,718
You and I gonna
have some fun, man.
367
00:21:51,544 --> 00:21:52,814
Hey.
Shh.
368
00:21:52,812 --> 00:21:54,712
Don't talk. They'll kill us.
369
00:21:54,714 --> 00:21:56,084
Where are we?
370
00:21:56,082 --> 00:21:58,122
How many peoples
does he have down here?
371
00:21:58,117 --> 00:22:01,817
My family,
they have a way out.
372
00:22:01,821 --> 00:22:04,221
He wants me to tell him how.
373
00:22:04,457 --> 00:22:06,457
He's going to kill me.
374
00:22:06,459 --> 00:22:08,629
I've seen his face.
Anyone who's...
375
00:22:08,628 --> 00:22:10,058
(tongue clicking)
376
00:22:11,531 --> 00:22:12,961
(gasps) it's him.
377
00:22:22,508 --> 00:22:23,968
Right. All right.
378
00:22:28,281 --> 00:22:30,721
So the rumors are true.
379
00:22:30,717 --> 00:22:32,647
They sent you to finish me.
380
00:22:32,652 --> 00:22:33,552
Not quite. No.
381
00:22:33,553 --> 00:22:35,323
The americans want me dead.
382
00:22:35,321 --> 00:22:37,921
So our relationship
dies with me.
383
00:22:37,924 --> 00:22:39,564
So I can't embarrass them.
384
00:22:39,559 --> 00:22:40,759
Look, I'm not here
to kill you, pal.
385
00:22:40,760 --> 00:22:44,230
I'm here to tell you that
raymond reddington
wants to see you.
386
00:22:44,230 --> 00:22:48,100
So now the us government
is reddington's messenger?
387
00:22:48,101 --> 00:22:49,331
Well, you know how it works.
388
00:22:49,335 --> 00:22:53,595
The american
government has deals
with all kinds of scumbags.
389
00:22:58,778 --> 00:23:00,778
Look, I'll tell you
how it works.
390
00:23:00,780 --> 00:23:03,550
You're gonna
give me your phone.
391
00:23:06,052 --> 00:23:08,892
I'm gonna dial a number.
392
00:23:09,622 --> 00:23:11,462
Okay, cowboy.
393
00:23:12,525 --> 00:23:14,585
I like this one.
394
00:23:23,903 --> 00:23:25,273
Reddington.
395
00:23:25,271 --> 00:23:27,041
Manuel esteban.
396
00:23:27,039 --> 00:23:29,839
My heavens, you're a devil
to get a hold of.
397
00:23:29,842 --> 00:23:32,342
I'm surprised
we've never met.
398
00:23:32,345 --> 00:23:34,205
I'd like to have
a little chit-chat.
399
00:23:34,213 --> 00:23:37,583
How would you feel
about a blind date?
400
00:23:41,788 --> 00:23:43,448
I'm looking for a woman.
401
00:23:43,456 --> 00:23:45,116
Aren't we all?
402
00:23:45,358 --> 00:23:46,618
Her name is elizabeth keen,
403
00:23:46,626 --> 00:23:51,226
and the man
holding her has the
protection of the far.
404
00:23:51,230 --> 00:23:52,430
They know where she is,
405
00:23:52,432 --> 00:23:55,802
which means you
know where she is.
406
00:23:56,068 --> 00:23:58,338
Or, you could
certainly find out.
407
00:23:58,337 --> 00:23:59,937
Why would I help you?
408
00:23:59,939 --> 00:24:02,039
You're an anarchist.
409
00:24:02,041 --> 00:24:03,411
(laughs) probably.
410
00:24:03,409 --> 00:24:06,239
Maybe more of an opportunist.
411
00:24:06,245 --> 00:24:09,205
And I have the opportunity
to help you.
412
00:24:09,215 --> 00:24:10,945
You've spent
a lifetime bouncing
413
00:24:10,950 --> 00:24:14,720
from one authoritarian regime
to the next.
414
00:24:14,720 --> 00:24:16,820
But this is the last stop.
415
00:24:16,923 --> 00:24:18,523
You're a relic.
416
00:24:18,524 --> 00:24:20,834
The detente
between america and cuba
417
00:24:20,827 --> 00:24:22,687
makes you a man
without a country.
418
00:24:22,695 --> 00:24:25,625
Sooner or later,
both sides
will want you dead.
419
00:24:25,631 --> 00:24:27,971
My money's on sooner.
420
00:24:29,068 --> 00:24:30,898
I can take care of myself.
421
00:24:34,040 --> 00:24:37,310
Clicking like
a hairless fruit bat
is impressive, manuel,
422
00:24:37,310 --> 00:24:42,380
but you and I both know
avoiding a lamp post
is very different
423
00:24:42,381 --> 00:24:44,881
from avoiding
an assassin's bullet.
424
00:24:44,884 --> 00:24:49,094
Echolocation can't
help you with that
but I can.
425
00:24:49,088 --> 00:24:51,318
What do you propose?
426
00:24:51,991 --> 00:24:53,861
I know what it's
like to be hunted.
427
00:24:53,860 --> 00:24:57,260
I've protected
myself for 30 years,
428
00:24:57,630 --> 00:25:00,000
and I can protect you.
429
00:25:00,066 --> 00:25:03,266
After you locate
elizabeth keen.
430
00:25:04,270 --> 00:25:06,000
(man whistling)
431
00:25:12,111 --> 00:25:15,211
all right,
listen to me, please.
432
00:25:15,214 --> 00:25:16,514
The baby. I can pay you.
433
00:25:16,516 --> 00:25:18,276
Not me, I have a friend.
Quiet.
434
00:25:18,284 --> 00:25:19,184
Whatever you want,
he'll help you.
435
00:25:19,185 --> 00:25:21,515
He'll get you off the island.
He'll protect you.
436
00:25:21,521 --> 00:25:22,651
I said quiet, man.
437
00:25:22,655 --> 00:25:23,185
Just let her go!
438
00:25:23,189 --> 00:25:28,059
All right? You can kill me,
I don't care.
Just let my baby go.
439
00:25:30,963 --> 00:25:32,803
(laughs)
440
00:25:34,333 --> 00:25:35,833
let's go dig.
441
00:25:56,455 --> 00:25:59,215
I know you don't
want to talk to me. Fine.
442
00:25:59,225 --> 00:26:00,655
Then listen.
443
00:26:02,895 --> 00:26:07,525
It was excruciating
to watch you mourn
elizabeth's death.
444
00:26:07,533 --> 00:26:11,503
To know that
I was making you
endure that.
445
00:26:13,806 --> 00:26:15,566
Yes, I betrayed you.
446
00:26:15,575 --> 00:26:18,905
But only after you
had betrayed her.
447
00:26:20,580 --> 00:26:24,250
Raymond, you have to change.
448
00:26:26,052 --> 00:26:27,992
I took elizabeth
from you and now
449
00:26:27,987 --> 00:26:29,547
I need your help
to get her back.
450
00:26:29,555 --> 00:26:33,355
But when you do,
as I'm sure you will...
(tongue clicking)
451
00:26:33,359 --> 00:26:36,959
...You have to let her go.
452
00:26:41,267 --> 00:26:43,267
Why don't you wait in the car?
453
00:26:50,643 --> 00:26:53,043
I have
a location for the girl.
454
00:26:54,347 --> 00:26:55,007
And the child?
455
00:26:55,014 --> 00:26:58,884
I asked.
My people know
nothing about a child.
456
00:27:00,386 --> 00:27:03,086
Tell me about the location.
457
00:27:03,189 --> 00:27:07,959
It is heavily protected.
Twenty, maybe more.
458
00:27:08,260 --> 00:27:10,160
I'll need more men.
459
00:27:11,297 --> 00:27:13,797
That won't be necessary.
460
00:27:32,318 --> 00:27:34,388
I have a blood disorder.
461
00:27:34,453 --> 00:27:35,923
Good.
462
00:27:36,856 --> 00:27:38,386
I'm dying.
463
00:27:39,325 --> 00:27:40,615
Even better.
464
00:27:40,926 --> 00:27:42,786
They're here.
465
00:27:44,664 --> 00:27:45,504
My baby!
466
00:27:45,498 --> 00:27:48,128
Are you okay, sweetheart?
467
00:27:48,801 --> 00:27:50,601
Let me look at you.
468
00:27:50,603 --> 00:27:54,813
Oh, you're okay.
Oh, my god.
469
00:27:54,807 --> 00:27:58,577
It's okay.
You're a strong girl.
470
00:27:58,577 --> 00:28:01,847
Everything's gonna be okay.
You're with mommy now.
471
00:28:01,847 --> 00:28:03,307
She's beautiful.
472
00:28:04,950 --> 00:28:08,650
Yes, yes.
It's good
to hear from you.
473
00:28:08,654 --> 00:28:10,654
You disappoint me, balzan.
474
00:28:11,157 --> 00:28:13,057
Yes, yes, of course.
475
00:28:13,059 --> 00:28:16,059
It's the pilot.
Everything is on schedule.
476
00:28:16,062 --> 00:28:18,362
I'll notify the men.
477
00:28:19,298 --> 00:28:23,128
I assume the husband
has been taken care of?
478
00:28:29,642 --> 00:28:31,012
(phone ringing)
479
00:28:32,278 --> 00:28:33,938
(man speaking spanish
over phone)
480
00:28:33,946 --> 00:28:35,346
is it done?
481
00:28:38,684 --> 00:28:40,354
What's taking so long?
482
00:28:49,795 --> 00:28:51,555
(grunting)
483
00:28:56,202 --> 00:28:57,432
angel?
484
00:28:57,436 --> 00:28:58,666
Angel?
485
00:29:00,139 --> 00:29:01,569
Angel?
486
00:29:09,615 --> 00:29:12,115
He wants to talk to you.
487
00:29:13,385 --> 00:29:14,045
Hello? Who is this?
488
00:29:14,053 --> 00:29:16,893
All that matters is thatyou have a little girl.
489
00:29:16,889 --> 00:29:18,489
And you have her mother.
490
00:29:18,491 --> 00:29:19,921
Tom...
491
00:29:19,925 --> 00:29:22,255
I am coming for them.
492
00:29:22,261 --> 00:29:23,631
For you.
493
00:29:23,629 --> 00:29:25,529
And not just me, an army.
494
00:29:26,565 --> 00:29:28,395
You hear me?
495
00:29:28,400 --> 00:29:30,700
An army is coming for you.
496
00:29:34,039 --> 00:29:36,069
(struggling)
497
00:29:38,110 --> 00:29:39,440
(fussing)
498
00:29:52,691 --> 00:29:54,061
(door opens)
499
00:29:56,328 --> 00:29:58,128
you lost tom.
500
00:29:58,130 --> 00:29:59,730
We'll be going soon.
501
00:29:59,965 --> 00:30:01,265
Where?
502
00:30:01,400 --> 00:30:03,130
Home.
503
00:30:05,237 --> 00:30:07,497
I'm not going
anywhere with you.
504
00:30:08,741 --> 00:30:11,211
I faked my death
to have a normal life.
505
00:30:11,210 --> 00:30:14,210
There's nothing normal about
being held prisoner.
506
00:30:14,213 --> 00:30:15,783
A temporary inconvenience.
507
00:30:15,781 --> 00:30:18,151
You'll see in time
that the normal life you want,
508
00:30:18,150 --> 00:30:20,950
I'm the only one
who can give that to you.
509
00:30:20,953 --> 00:30:22,653
(agnes crying)
510
00:30:24,790 --> 00:30:25,790
she's hungry.
511
00:30:25,791 --> 00:30:27,661
Which means I
need to feed her.
512
00:30:27,660 --> 00:30:29,790
Which means you need to leave.
513
00:30:29,795 --> 00:30:31,225
Of course.
514
00:30:36,735 --> 00:30:39,095
I've done what I can,
but you must hurry.
515
00:30:39,104 --> 00:30:42,914
Kirk has
chartered a float plane.
There isn't much time.
516
00:30:42,908 --> 00:30:44,038
For either of us.
517
00:30:44,043 --> 00:30:45,913
A stevedore will
meet you on pier 36.
518
00:30:45,911 --> 00:30:50,751
I've arranged for a berth on
a container ship
bound for caracas.
519
00:30:51,217 --> 00:30:52,547
Adios.
520
00:30:53,118 --> 00:30:54,448
We have an eta
on that plane?
521
00:30:54,453 --> 00:30:55,953
Your job here
is done, donald.
522
00:30:55,955 --> 00:30:58,715
Like hell it is.
I came here to get keen,
523
00:30:58,724 --> 00:30:59,724
I'm not leaving without her.
524
00:30:59,725 --> 00:31:01,015
You think I'm
gonna let you tag along
525
00:31:01,026 --> 00:31:03,426
so you can inform the people
who kidnapped elizabeth
526
00:31:03,429 --> 00:31:05,359
they have
the right to remain silent?
527
00:31:05,364 --> 00:31:06,664
I appreciate your assistance,
528
00:31:06,665 --> 00:31:10,265
but I'm not interested
in having an ethical
debate with you
529
00:31:10,269 --> 00:31:13,039
about whether
they have the right
to consult with an attorney
530
00:31:13,038 --> 00:31:16,108
before I put
a bullet in their head.
Excuse me.
531
00:31:16,108 --> 00:31:17,338
What about that dirtball?
532
00:31:17,343 --> 00:31:20,843
I suppose you think, uh,
I should be okay
with letting him walk.
533
00:31:20,846 --> 00:31:21,846
That's entirely up to you.
534
00:31:21,847 --> 00:31:23,777
Ressler: You made
a deal with him.
Yes.
535
00:31:23,782 --> 00:31:25,152
In order to save elizabeth,
536
00:31:25,150 --> 00:31:27,680
I made a deal
with the devil of the day.
537
00:31:27,686 --> 00:31:28,646
I did. You didn't.
538
00:31:28,654 --> 00:31:29,854
If you have
a problem with that,
539
00:31:29,855 --> 00:31:31,815
you've got 12
hours before his ship
540
00:31:31,824 --> 00:31:33,424
leaves to do
something about it.
541
00:31:33,425 --> 00:31:37,125
Otherwise, safe travels
home, donald.
542
00:31:42,868 --> 00:31:44,228
(knocking on door)
543
00:31:44,236 --> 00:31:45,866
elizabeth.
544
00:31:45,871 --> 00:31:48,871
Ready to go?
(continues knocking)
545
00:31:54,313 --> 00:31:55,753
balzan!
546
00:31:56,382 --> 00:31:57,812
Balzan!
547
00:31:58,017 --> 00:32:01,417
He's gone. Your guards,
your security,
they're all gone.
548
00:32:01,420 --> 00:32:03,920
The child and the girl,
find them.
549
00:32:05,991 --> 00:32:07,121
(phone ringing)
550
00:32:07,126 --> 00:32:08,326
this is agent mojtabai.
551
00:32:08,327 --> 00:32:08,757
Aram. It's tom.
552
00:32:08,761 --> 00:32:10,961
Tom. Hey.Tell me you'rewith agent keen.
553
00:32:10,963 --> 00:32:12,433
The man who took agnes,
he's driving
554
00:32:12,431 --> 00:32:13,831
a blue dodge sedan,
late '50s.
555
00:32:13,832 --> 00:32:15,732
He's taking her
straight to liz.
If we can follow the car...
556
00:32:15,734 --> 00:32:18,774
We can find them.
Okay, let me think.
Let me think.
557
00:32:18,771 --> 00:32:20,341
Okay, what I'm thinking is
558
00:32:20,339 --> 00:32:22,739
did you help agent keen
fake her death?
559
00:32:23,509 --> 00:32:24,609
Not helpful,
aram!
560
00:32:24,610 --> 00:32:25,480
I know. Okay. But did you?
561
00:32:25,477 --> 00:32:27,707
At the funeral, when you
put a flower on her casket...
562
00:32:27,713 --> 00:32:29,683
The car.
It has an old tube radio.
563
00:32:29,682 --> 00:32:31,622
The oscillator. Right.
Local oscillator.
564
00:32:31,617 --> 00:32:33,847
Of course. Okay.
If you could rewire it,
565
00:32:33,852 --> 00:32:36,352
you might be able
to turn the pll
receiver into...
566
00:32:36,355 --> 00:32:39,085
Into a low power
mono fm transmitter
that produces a signal
567
00:32:39,091 --> 00:32:40,891
that you could trace.
Yeah, I know.
568
00:32:40,893 --> 00:32:43,433
You do? Then why are you...
569
00:32:43,595 --> 00:32:45,655
To get you to
trace the signal, aram.
570
00:32:45,664 --> 00:32:47,634
Oh. Oh, you already...
571
00:32:47,766 --> 00:32:50,096
Wow, that's, uh...
That is impressive.
572
00:32:50,102 --> 00:32:51,772
Okay, hang on. I'm on it.
573
00:32:51,770 --> 00:32:53,100
Thank you.
574
00:32:53,105 --> 00:32:54,465
Did you know?
575
00:32:54,473 --> 00:32:56,343
At the christening,
576
00:32:56,342 --> 00:32:58,412
when you made me
a godfather to agnes...
577
00:32:58,410 --> 00:32:59,740
Look, man, I know
you're upset, all right?
578
00:32:59,745 --> 00:33:00,435
But right now is not the time.
579
00:33:00,446 --> 00:33:04,676
I'm trying to
ping the signal.
Waiting for a reply.
580
00:33:04,683 --> 00:33:05,723
From both of you.
581
00:33:05,718 --> 00:33:10,148
Aram, of course I knew.
582
00:33:13,092 --> 00:33:15,832
I'll let you know
when I find the signal.
583
00:33:15,828 --> 00:33:17,558
Thank you.
584
00:33:20,399 --> 00:33:22,169
(agnes crying)
585
00:33:22,768 --> 00:33:24,128
(shushing)
586
00:33:28,941 --> 00:33:31,741
please, please, agnes.
Stop crying.
587
00:33:31,744 --> 00:33:33,644
Mommy's here.
588
00:33:54,199 --> 00:33:56,469
Think about what you're doing.
589
00:33:56,468 --> 00:33:58,798
What are you gonna do?
Hurt me?
590
00:33:58,804 --> 00:34:00,604
Hurt my baby?
591
00:34:00,873 --> 00:34:02,773
Kirk will kill you if you do.
592
00:34:02,841 --> 00:34:06,011
Are you a mother?
Do you have children?
593
00:34:06,612 --> 00:34:08,052
Look at her.
594
00:34:08,213 --> 00:34:10,453
(grunting)
595
00:34:22,694 --> 00:34:24,064
hey!
596
00:34:30,369 --> 00:34:31,639
No!
597
00:34:31,703 --> 00:34:34,503
Little momma,
you got spirit.
598
00:34:34,506 --> 00:34:36,136
Get up. Get the baby.
599
00:34:36,508 --> 00:34:39,078
(airplane approaching)
600
00:34:50,022 --> 00:34:51,092
you'll learn to trust me.
601
00:34:51,090 --> 00:34:53,260
Get the baby and the things,
we're leaving.
602
00:34:53,258 --> 00:34:55,258
Like hell we are.
603
00:34:55,727 --> 00:34:58,157
Liz: (grunts) no
I wish there was
another way, I do.
604
00:34:58,163 --> 00:35:00,333
But reddington's on his way.
605
00:35:00,332 --> 00:35:02,372
Agnes!
Come on.
606
00:35:02,367 --> 00:35:04,167
Let's get her on-board.
607
00:35:05,537 --> 00:35:06,967
(cellphone ringing)
608
00:35:07,339 --> 00:35:09,669
yeah.
Mr. Reddington, it's aram.
609
00:35:09,675 --> 00:35:10,535
It's not a good time.
610
00:35:10,542 --> 00:35:11,942
I have information
on agent keen.
611
00:35:11,944 --> 00:35:13,844
A location.
She's being held near...
612
00:35:13,846 --> 00:35:18,546
A small fishing
port by playa larga.
We're on our way.
613
00:35:18,550 --> 00:35:19,820
Oh. Magic.
How'd you do that?
614
00:35:19,818 --> 00:35:21,448
We'll have elizabeth shortly.
615
00:35:21,453 --> 00:35:22,593
And agnes.
616
00:35:22,588 --> 00:35:23,488
Agnes?
617
00:35:23,489 --> 00:35:23,989
Right. Tom called.
618
00:35:23,989 --> 00:35:26,359
Thanks to him,I was able totrack the vehicle
619
00:35:26,358 --> 00:35:28,458
where he had last seen agnes.
620
00:35:28,460 --> 00:35:30,390
A blue dodge sedan.
621
00:35:30,395 --> 00:35:32,125
Thank you, aram.
622
00:35:32,131 --> 00:35:34,301
Reddington: Agnes is here.
623
00:35:39,037 --> 00:35:41,237
Luis, you and your men
take the perimeters
624
00:35:41,240 --> 00:35:42,710
to the north and the west.
625
00:35:42,708 --> 00:35:43,968
Dembe, secure the house.
626
00:35:43,976 --> 00:35:46,376
Silvio, you're with me
to the south.
627
00:35:46,378 --> 00:35:48,208
You stay put.
628
00:35:53,652 --> 00:35:56,092
♪ I think you know
629
00:35:57,556 --> 00:36:00,686
♪ what the game is
630
00:36:00,926 --> 00:36:03,386
♪ I hope you've brought
631
00:36:05,197 --> 00:36:08,097
♪ all your players
632
00:36:08,200 --> 00:36:10,800
♪ 'cause this is a war
633
00:36:12,371 --> 00:36:13,771
(liz yelling)
634
00:36:15,841 --> 00:36:17,871
♪ this is a war
635
00:36:19,378 --> 00:36:21,308
(both grunting)
636
00:36:23,015 --> 00:36:25,545
♪ pick up the gun
637
00:36:27,419 --> 00:36:30,119
♪ with his name on
638
00:36:30,522 --> 00:36:32,962
♪ you'll never know
639
00:36:34,626 --> 00:36:37,356
♪ where it came from
640
00:36:38,096 --> 00:36:40,326
♪ this is a war
641
00:36:44,102 --> 00:36:45,402
(grunting)
642
00:36:45,504 --> 00:36:47,574
(plane engine starting)
643
00:36:58,250 --> 00:37:00,850
that's not your child.
644
00:37:04,856 --> 00:37:06,816
♪ this is a war ♪
645
00:37:49,268 --> 00:37:51,128
they're gone.
646
00:38:05,317 --> 00:38:07,117
I'm sorry, raymond.
647
00:38:11,490 --> 00:38:12,990
(agnes fussing)
648
00:38:19,464 --> 00:38:21,264
we have her.
649
00:38:22,768 --> 00:38:25,398
You told them
he worked for us?
650
00:38:25,404 --> 00:38:26,744
Do you have any idea
651
00:38:26,738 --> 00:38:28,608
what kind of blowback
I'm dealin' with here?
652
00:38:28,607 --> 00:38:32,007
And it doesn'ttake long to find outwho told the cubans.
653
00:38:32,010 --> 00:38:34,140
I heard it was
an anonymous tip.
654
00:38:34,146 --> 00:38:35,306
Agent ressler...
655
00:38:35,314 --> 00:38:36,984
Are you a traitor
or just a moron?
656
00:38:36,982 --> 00:38:40,252
Look, the agency was gonna
assassinate esteban.
657
00:38:40,252 --> 00:38:41,422
I have no
direct knowledge...
658
00:38:41,420 --> 00:38:42,820
So the cubanswouldn't find out
659
00:38:42,821 --> 00:38:44,121
who was feeding
secrets to the cia.
660
00:38:44,122 --> 00:38:47,222
Whoever this
anonymous source is,
he just saved a lot of lives.
661
00:38:47,225 --> 00:38:47,855
What are you talking about?
662
00:38:47,859 --> 00:38:50,259
Now that america knows
about esteban's little
torture chamber,
663
00:38:50,262 --> 00:38:52,902
the cubans are gonna wantplausible deniability.
664
00:38:52,898 --> 00:38:54,758
(speaking spanish)
665
00:39:02,607 --> 00:39:03,637
mrs. Panabaker:
Let's not mince words!
666
00:39:03,642 --> 00:39:05,882
You took it upon yourselfto tell the cubansabout our...
667
00:39:05,877 --> 00:39:09,077
Ressler: No, I took itupon myself to stopwhat esteban was doing.
668
00:39:09,081 --> 00:39:11,311
Do you have any
idea what that was?
669
00:39:11,316 --> 00:39:12,476
No. Becauseall you care about
670
00:39:12,484 --> 00:39:14,784
is what estebanwas doing for you.
671
00:39:14,786 --> 00:39:17,986
There are bigger issues,
agent ressler.
672
00:39:17,989 --> 00:39:20,619
Torture. Abuse. Murder.
673
00:39:20,625 --> 00:39:24,155
I don't see any
bigger issues than that.
674
00:39:26,865 --> 00:39:28,495
Excuse me.
675
00:39:30,469 --> 00:39:32,869
Have you heard
from reddington?
676
00:39:32,871 --> 00:39:34,171
No.
677
00:39:34,172 --> 00:39:35,312
Uh, the last time
I spoke to him,
678
00:39:35,307 --> 00:39:36,867
he was on his
way to the location
679
00:39:36,875 --> 00:39:38,265
where agent keen
was being held.
680
00:39:38,276 --> 00:39:41,946
I'm sure he'll call.
I'm sure they're okay.
681
00:39:45,684 --> 00:39:48,324
I think you were wrong
not going to cuba.
682
00:39:48,320 --> 00:39:50,790
I'm not saying what
agent keen did was right
683
00:39:50,789 --> 00:39:52,419
but as long as her
life is in danger
684
00:39:52,424 --> 00:39:54,824
as long as agnes'
life is in danger,
685
00:39:54,826 --> 00:39:56,686
I think we have to put
our feelings aside.
686
00:39:56,695 --> 00:39:59,325
What's happening to liz
is her own fault.
687
00:39:59,331 --> 00:40:02,131
I know that sounds harsh
but it's true.
688
00:40:02,134 --> 00:40:04,304
She made decisions
that have consequences
689
00:40:04,302 --> 00:40:05,872
and now she has
to live with them.
690
00:40:05,871 --> 00:40:06,701
She's in trouble.
691
00:40:06,705 --> 00:40:08,035
I know and I'm
angry about that.
692
00:40:08,039 --> 00:40:09,439
Because if she'd
behaved differently,
693
00:40:09,441 --> 00:40:10,871
she wouldn't be
in this position.
694
00:40:10,876 --> 00:40:12,476
But she is.
And no matter how we feel,
695
00:40:12,477 --> 00:40:15,707
I think we have to do
something about it.
696
00:40:16,381 --> 00:40:17,911
I don't.
697
00:40:24,923 --> 00:40:31,093
If you don't
help and something
happens to agent keen
698
00:40:31,096 --> 00:40:32,596
or agnes,
699
00:40:33,098 --> 00:40:34,758
I know you,
700
00:40:35,033 --> 00:40:38,603
you won't be able
to live with yourself.
701
00:40:46,511 --> 00:40:47,881
(phone rings)
702
00:40:48,213 --> 00:40:49,653
yes. It's tom.
703
00:40:49,648 --> 00:40:53,318
Tell him we were too late.
Kirk has elizabeth.
704
00:40:53,318 --> 00:40:54,448
What about agnes?
705
00:40:54,453 --> 00:40:56,423
Dembe: She's with us. Safe.
706
00:40:56,655 --> 00:40:59,115
Your daughter is safe.
707
00:41:03,662 --> 00:41:05,032
(engine starts)
708
00:41:05,530 --> 00:41:06,860
(grunts)
709
00:41:18,977 --> 00:41:23,377
raymond, I've been thinking
about where we go from here...
710
00:41:27,285 --> 00:41:29,285
(agnes crying)
47126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.