All language subtitles for The Card Player (2004)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,070 --> 00:01:56,575 Anna. These are for you. Happy birthday. 2 00:01:56,867 --> 00:01:58,702 How do you know it's my birthday? 3 00:01:58,994 --> 00:02:00,203 I know all about you. 4 00:02:01,830 --> 00:02:02,706 Thank you. 5 00:02:09,838 --> 00:02:12,591 Who are you celebrating with? Anyone in particular? 6 00:02:15,010 --> 00:02:17,888 We could celebrate together, if you want. 7 00:02:19,765 --> 00:02:22,017 It's not a good idea. We're colleagues, you know that. 8 00:02:25,312 --> 00:02:27,773 What's the matter? Don't you like flowers? 9 00:02:29,441 --> 00:02:30,609 Thank you, anyway. 10 00:02:31,443 --> 00:02:34,112 -Carlo, they're waiting in the car. -Yes, 11 00:02:34,404 --> 00:02:36,198 I'll go get the gun in the drawer. 12 00:02:37,866 --> 00:02:38,742 See you later. 13 00:02:47,542 --> 00:02:48,377 Thank you. 14 00:02:53,048 --> 00:02:54,174 Perfect. 15 00:02:55,592 --> 00:02:57,511 Ham sandwich, no tomato. 16 00:02:57,803 --> 00:02:59,304 How could I forget? Right? 17 00:03:01,723 --> 00:03:02,849 You're welcome. 18 00:03:21,576 --> 00:03:22,327 1 NEW MESSAGE 19 00:03:30,293 --> 00:03:33,088 But... what... video poker? 20 00:03:48,729 --> 00:03:52,482 -Anna? -Where are you going? 21 00:03:58,071 --> 00:03:59,531 This is a joke. 22 00:03:59,823 --> 00:04:03,326 It's not a joke! Look at the photo, look! 23 00:04:03,618 --> 00:04:05,287 Don't you see it? 24 00:04:07,622 --> 00:04:08,540 Come with me. 25 00:04:11,042 --> 00:04:13,420 -Are you sure she's the English tourist? -Yes, yes. 26 00:04:18,508 --> 00:04:21,136 Sorry to bother, sir, but it's an emergency. 27 00:04:21,428 --> 00:04:24,139 He's not a liar. He's serious. 28 00:04:24,431 --> 00:04:26,016 That's the photo of the girl. 29 00:04:26,308 --> 00:04:27,768 Who is she? 30 00:04:28,059 --> 00:04:30,771 She's the English tourist we've been looking for, Christine Gildred. 31 00:04:31,062 --> 00:04:33,273 The kidnapper just sent this message 32 00:04:33,565 --> 00:04:35,609 saying he's keeping her prisoner and he wants to play with us. 33 00:04:35,901 --> 00:04:37,694 Poker. In one hour sharp. 34 00:04:38,361 --> 00:04:39,446 A poker game? 35 00:04:45,786 --> 00:04:47,913 We received an e-mail 36 00:04:48,205 --> 00:04:51,333 from someone whose identity is still unknown. 37 00:04:51,625 --> 00:04:53,585 Silence, please! 38 00:04:54,669 --> 00:04:57,005 He says he kidnapped the English tourist 39 00:04:57,297 --> 00:04:59,299 who, as we know, disappeared yesterday. 40 00:04:59,591 --> 00:05:01,259 He attached a photo of the girl. 41 00:05:03,011 --> 00:05:06,723 He wants to bet on her life, playing video poker with us. 42 00:05:07,307 --> 00:05:09,392 If we refuse to play, he will kill her. 43 00:05:09,684 --> 00:05:11,645 If we lose, he will kill her. 44 00:05:12,813 --> 00:05:17,526 But he says that if we win, he will let her go. 45 00:05:18,193 --> 00:05:20,237 I don't believe him. He's just another mythomaniac. 46 00:05:20,529 --> 00:05:23,156 How can we trust a blackmailer? 47 00:05:23,448 --> 00:05:24,908 There is one last detail. 48 00:05:25,700 --> 00:05:27,828 He says that for every hand he wins, 49 00:05:29,329 --> 00:05:32,374 he will... mutilate her. 50 00:05:33,166 --> 00:05:35,836 Video poker? That's absurd. 51 00:05:36,127 --> 00:05:38,839 -How? -An online chat room. 52 00:05:39,130 --> 00:05:42,008 He gave us the coordinates. He thought of everything. 53 00:05:43,051 --> 00:05:44,511 And time is running out. 54 00:05:45,846 --> 00:05:48,807 Then get down to work. Go online and start to play. 55 00:05:50,141 --> 00:05:53,770 But I've never played poker. I hate card games. 56 00:05:54,062 --> 00:05:55,647 Just buy some time. 57 00:05:55,939 --> 00:06:00,193 Keep him busy as long as you can so they can track him down. 58 00:06:10,245 --> 00:06:12,205 There's a password: "The card player." 59 00:06:12,497 --> 00:06:14,040 That's also his nickname. 60 00:06:17,961 --> 00:06:20,380 Come on, man. Where are you? 61 00:06:30,473 --> 00:06:33,018 My name? Sara. 62 00:06:48,575 --> 00:06:49,784 How's it going? 63 00:06:50,076 --> 00:06:51,494 We're trying. Keep him busy. 64 00:06:55,832 --> 00:06:58,001 Just the two of them playing with a full deck. 65 00:06:58,293 --> 00:06:59,669 And there's the joker. Strange. 66 00:07:00,337 --> 00:07:04,591 Usually there's no joker in poker. We need to follow his rules. 67 00:07:05,008 --> 00:07:07,510 He wants to play five hands, one after another. 68 00:07:07,802 --> 00:07:09,054 The police go first. 69 00:07:11,389 --> 00:07:14,392 Whoever wins three games out of five takes it all. 70 00:07:25,278 --> 00:07:27,364 He's filming her live with a webcam. 71 00:07:35,997 --> 00:07:37,165 We're running out of time. 72 00:07:40,210 --> 00:07:44,464 No. We can't give in to blackmail. 73 00:07:44,756 --> 00:07:47,300 We're the police. It could be a bluff. 74 00:07:47,592 --> 00:07:49,010 What if it wasn't? 75 00:07:50,428 --> 00:07:51,972 That girl's life is in our hands. 76 00:07:52,263 --> 00:07:53,640 We must give her a chance. 77 00:07:53,932 --> 00:07:55,350 We cannot indulge the provocations 78 00:07:55,642 --> 00:07:58,103 of the first maniac who tries to bait us. 79 00:07:58,853 --> 00:08:00,897 But he told us what he'll do if we don't play. 80 00:08:01,982 --> 00:08:06,277 I'm the one in charge here. I'll take responsibility for it. 81 00:08:06,569 --> 00:08:09,239 We are not going to play. Tell him that. 82 00:08:12,450 --> 00:08:13,451 Tell him! 83 00:08:18,415 --> 00:08:19,374 Too late. 84 00:08:34,556 --> 00:08:36,683 -You filthy bastard! -He killed her! 85 00:08:44,190 --> 00:08:47,444 So, did you make him? Did you get his position? 86 00:08:47,736 --> 00:08:51,406 No, he uses different proxies and different routers. 87 00:08:51,698 --> 00:08:53,867 With these programs, we don't stand a chance. 88 00:08:55,869 --> 00:08:59,581 -Go to hell. -It's an encoded message, sir. 89 00:09:05,754 --> 00:09:07,881 We did nothing to save her life. 90 00:09:15,805 --> 00:09:16,931 Come on! 91 00:09:18,016 --> 00:09:19,392 Hurry up with that bag. 92 00:09:24,522 --> 00:09:26,733 Get rid of those photographers. Now! 93 00:09:27,317 --> 00:09:28,610 Exactly! Away, now! 94 00:09:38,411 --> 00:09:42,582 The girl was kidnapped in Rome, and in Rome we found the body. 95 00:09:42,874 --> 00:09:46,503 We did everything we could. 96 00:09:46,795 --> 00:09:49,089 He could be hiding behind a firewall. 97 00:09:49,714 --> 00:09:53,510 He could also use different proxies to jump from channel to channel. 98 00:09:53,802 --> 00:09:56,638 That's all bullshit. You should have played. 99 00:09:57,347 --> 00:09:59,140 The girl could be alive now, 100 00:09:59,432 --> 00:10:01,059 but you didn't give her a chance. 101 00:10:01,351 --> 00:10:02,477 Who is that? 102 00:10:02,769 --> 00:10:05,688 British police. That's the inter-force procedure. 103 00:10:05,980 --> 00:10:08,942 -Great, another asshole. -Fuck you! 104 00:10:09,234 --> 00:10:10,026 You shithead! 105 00:10:12,445 --> 00:10:13,488 Separate them! 106 00:10:13,780 --> 00:10:15,698 Stay calm! Stop it! 107 00:10:17,325 --> 00:10:19,661 I'll be watching you until the case is resolved. 108 00:10:20,453 --> 00:10:23,331 And you won't be able to cut me off. 109 00:10:24,624 --> 00:10:27,460 -What does he want? -Nothing. 110 00:10:29,754 --> 00:10:31,923 I haven't done anything! I told you! 111 00:10:32,215 --> 00:10:34,467 I haven't done anything, you assholes! 112 00:10:34,759 --> 00:10:35,760 Wait! 113 00:10:40,223 --> 00:10:41,307 What do you want? 114 00:10:42,183 --> 00:10:44,102 I just want to say that I agree with you. 115 00:10:44,394 --> 00:10:47,438 -I wanted to play, too. -Well, now you've told me. 116 00:10:49,023 --> 00:10:51,401 I'm Anna. Inspector Anna Mari. 117 00:10:51,693 --> 00:10:54,904 John Brennan. London Police, currently at the embassy in Rome. 118 00:10:55,196 --> 00:10:56,698 You're not British, are you? 119 00:10:56,990 --> 00:10:59,701 No, I'm Irish, but I've lived in London for 20 years. 120 00:10:59,993 --> 00:11:02,328 Everyone in there thinks you're an asshole. 121 00:11:02,620 --> 00:11:04,831 -I am. -But you were right. 122 00:11:07,458 --> 00:11:09,210 There's someone supporting you. 123 00:11:10,295 --> 00:11:11,212 Who would that be? 124 00:11:13,381 --> 00:11:15,216 You are really an asshole. 125 00:11:17,218 --> 00:11:18,845 What can I get you? 126 00:11:20,221 --> 00:11:22,640 What can I do for you, darling? 127 00:11:34,194 --> 00:11:37,906 No defensive wounds. She didn't bite or scratch her attacker. 128 00:11:38,198 --> 00:11:41,743 No signs of sexual abuse... 129 00:11:42,035 --> 00:11:43,203 except for this. 130 00:11:44,829 --> 00:11:46,873 I found it in her vagina. 131 00:11:49,167 --> 00:11:50,210 The joker. 132 00:11:51,836 --> 00:11:53,129 The wild card. 133 00:11:56,466 --> 00:11:58,843 Maybe it's his way to tell us he's crazy. 134 00:12:02,764 --> 00:12:06,100 Hey, what are you doing? Those gloves are mine. 135 00:12:07,518 --> 00:12:09,687 I specialized in forensic medicine. 136 00:13:38,901 --> 00:13:42,739 Just because you didn't see it, doesn't mean it wasn't there. 137 00:13:43,031 --> 00:13:46,034 -What is it? -I don't know. 138 00:13:47,327 --> 00:13:48,828 It seems to be some kind of seed. 139 00:13:51,205 --> 00:13:52,332 A seed? 140 00:14:03,801 --> 00:14:06,220 Anna, your signature. 141 00:14:08,848 --> 00:14:11,184 Where did he come from? 142 00:14:15,271 --> 00:14:16,147 Thank you. 143 00:14:42,048 --> 00:14:44,175 How come the best ones work at the embassy? 144 00:14:50,431 --> 00:14:52,141 When I was still in London, 145 00:14:52,433 --> 00:14:54,644 I lead an intervention during a robbery 146 00:14:55,520 --> 00:14:57,647 that turned into a siege. 147 00:14:59,732 --> 00:15:03,236 I killed two robbers and put the third in the hospital. 148 00:15:04,195 --> 00:15:05,863 One of the dead was a minor. 149 00:15:07,448 --> 00:15:10,701 I couldn't know. They wore masks. 150 00:15:13,371 --> 00:15:17,667 The press made a fuss and blamed the Police Department. 151 00:15:19,419 --> 00:15:21,087 I was the scapegoat. 152 00:15:22,338 --> 00:15:25,341 So they shipped me here to Rome 153 00:15:25,633 --> 00:15:29,595 to protect British tourists from bag-snatchers. Happy now? 154 00:15:37,478 --> 00:15:39,480 -Where did you meet him? -At Eva's party. 155 00:15:39,772 --> 00:15:43,526 -He was the blond one. Don't you remember? -Ah, yes. I do. 156 00:15:44,735 --> 00:15:47,113 Do you think he's too young for me? 157 00:15:47,405 --> 00:15:48,781 -How old is he? -He's 20. 158 00:15:49,699 --> 00:15:52,535 -Ten years younger than you. -Not too much younger, right? 159 00:15:52,827 --> 00:15:53,870 Well... 160 00:15:54,162 --> 00:15:56,414 -I'm going to meet him tonight. -Okay. 161 00:15:56,706 --> 00:15:59,333 -I'll tell you everything. -Okay, bye. 162 00:15:59,625 --> 00:16:01,878 -Hello. -Hello. Come on. 163 00:16:22,815 --> 00:16:25,568 -You filthy bastard! -He killed her! 164 00:16:47,423 --> 00:16:48,174 John. 165 00:16:49,550 --> 00:16:53,513 -There's a new message. He wants to play. -Very well. 166 00:17:02,355 --> 00:17:03,523 Here we go. 167 00:17:09,195 --> 00:17:11,155 This game. Again. 168 00:17:14,784 --> 00:17:17,537 If we don't play, we sentence the victim to die. 169 00:17:17,828 --> 00:17:18,871 That's true. 170 00:17:19,830 --> 00:17:22,166 Anna is right. We have to try. 171 00:17:22,458 --> 00:17:25,127 If you agree to play, it'll be easier for us to track him down. 172 00:17:27,421 --> 00:17:30,883 What are we going to do? Time's ticking away. 173 00:17:32,802 --> 00:17:37,223 -What are you waiting for? Hurry up! -Calm down. Okay, we're in. 174 00:17:37,515 --> 00:17:40,518 But you are going to play. Poker is not my thing. 175 00:17:40,810 --> 00:17:42,019 Let's start. 176 00:17:43,229 --> 00:17:44,272 It's our turn. 177 00:17:46,774 --> 00:17:48,192 Who wants to play? 178 00:17:53,990 --> 00:17:55,074 I can try. 179 00:17:56,534 --> 00:17:58,077 I'm not that bad. 180 00:17:59,620 --> 00:18:01,163 If no one else wants to give it a shot. 181 00:18:01,914 --> 00:18:03,457 Go ahead, Carlo. 182 00:18:04,875 --> 00:18:05,835 Okay. 183 00:18:08,879 --> 00:18:09,797 Let's begin. 184 00:18:12,508 --> 00:18:16,345 Four, four, three, 185 00:18:16,637 --> 00:18:19,098 two...four! 186 00:18:19,390 --> 00:18:20,558 Good! Three of a kind. 187 00:18:21,642 --> 00:18:25,646 -Draw two cards. -Sorry, I'm the one playing, okay? 188 00:18:36,073 --> 00:18:36,991 Come on. 189 00:18:40,828 --> 00:18:44,915 Nine, five. Fuck. 190 00:18:45,207 --> 00:18:46,917 All right. We still have a set of four. 191 00:18:49,879 --> 00:18:54,300 Ten, six, jack... 192 00:18:54,967 --> 00:18:57,303 queen, ace. 193 00:18:57,595 --> 00:19:00,931 He's got nothing. But he could try for a straight flush. 194 00:19:14,945 --> 00:19:18,449 There he goes! Fuck! 195 00:19:18,741 --> 00:19:20,826 Damn! 196 00:19:28,668 --> 00:19:29,919 That's horrible! 197 00:19:33,547 --> 00:19:35,549 What's he doing to her? 198 00:20:06,163 --> 00:20:07,998 Hold the pair, draw three cards. 199 00:20:08,874 --> 00:20:10,376 The straight flush is rare. 200 00:20:10,668 --> 00:20:13,045 -But there it was. -He didn't have alternatives. \We do. 201 00:20:13,337 --> 00:20:17,758 -Don't be stupid. Draw three cards. -All right, but let me breathe, okay? 202 00:20:23,389 --> 00:20:25,349 Fuck! Two 10s. 203 00:20:33,107 --> 00:20:34,066 Two 9s. 204 00:21:14,899 --> 00:21:15,816 You smoke, don't you? 205 00:21:17,651 --> 00:21:18,736 Yes, sir. 206 00:21:21,363 --> 00:21:22,782 Give me a cigarette. 207 00:21:55,105 --> 00:21:57,483 He's won again. 208 00:22:22,258 --> 00:22:23,217 He killed her. 209 00:22:28,722 --> 00:22:30,599 -Have you found him? -No. Nothing. 210 00:22:30,891 --> 00:22:33,978 We're stuck on a server in San Jose, California. 211 00:22:34,478 --> 00:22:35,604 Bloody hell! 212 00:22:50,411 --> 00:22:54,415 Carlo, it wasn't your fault. 213 00:22:54,707 --> 00:22:57,918 -You did everything you could. -Everything I could? I lost. 214 00:22:58,210 --> 00:23:00,254 Damn. I lost. 215 00:23:01,297 --> 00:23:03,716 -That woman died because of me. -You don't know. 216 00:23:04,008 --> 00:23:05,759 Maybe he would have killed her anyway. 217 00:23:09,430 --> 00:23:11,599 -Do you want a sip? - I told you. I don't drink. 218 00:23:12,850 --> 00:23:14,935 What a serious, well-balanced girl. 219 00:23:16,437 --> 00:23:19,189 -Why are you walking me home? -Because you can barely stand. 220 00:23:19,481 --> 00:23:23,444 I think you're right. Now tell me, how-- 221 00:23:23,736 --> 00:23:25,237 And you can't even talk. 222 00:23:26,030 --> 00:23:28,240 How about coming up and keeping me company”? 223 00:23:31,911 --> 00:23:33,495 Don't even think about it. 224 00:23:34,413 --> 00:23:36,498 Look, I am a lot of fun. 225 00:23:41,921 --> 00:23:43,505 Oh, your breath. 226 00:24:09,490 --> 00:24:10,824 You're an asshole. 227 00:24:54,368 --> 00:24:56,537 Poker is a metaphor for life. 228 00:24:57,287 --> 00:25:00,791 The way people behave at poker 229 00:25:01,667 --> 00:25:04,670 corresponds to the way they behave in life. 230 00:25:05,546 --> 00:25:08,424 There is no better psychological exercise 231 00:25:08,716 --> 00:25:11,051 than observing the actions and reactions 232 00:25:11,343 --> 00:25:13,679 of people gathered at the poker table. 233 00:25:14,555 --> 00:25:17,641 The eyes aren't the mirror of the soul... 234 00:25:17,933 --> 00:25:19,143 poker is. 235 00:25:31,196 --> 00:25:33,282 This morning, around seven. It was over there. 236 00:25:33,574 --> 00:25:35,701 Did you put the statement on record? 237 00:26:08,650 --> 00:26:09,526 John. 238 00:26:44,853 --> 00:26:46,146 The seeds are identical. 239 00:26:46,897 --> 00:26:50,567 They come from the Passiflora pervillosa Sylvatica. 240 00:26:51,860 --> 00:26:55,864 As the name suggests, it is a wild plant, very common around here. 241 00:26:56,156 --> 00:26:58,033 If you want my opinion, 242 00:26:58,325 --> 00:27:01,203 we should do more research on it. 243 00:27:05,541 --> 00:27:09,586 We think that the suspect is about 30 to 35 years old, 244 00:27:09,878 --> 00:27:12,714 medium-to-higher education, probably received in the US, 245 00:27:13,006 --> 00:27:14,925 and with good financial resources, 246 00:27:15,217 --> 00:27:18,137 judging by the level of secrecy he achieved 247 00:27:18,428 --> 00:27:21,640 using expensive and cutting-edge software. 248 00:27:21,932 --> 00:27:24,017 How can we be sure the games aren't fixed? 249 00:27:24,726 --> 00:27:28,147 It's difficult to explain, but we can say he's not cheating. 250 00:27:28,438 --> 00:27:31,275 The games are interactive and entirely random. 251 00:27:32,151 --> 00:27:34,278 Cheating is not part of his philosophy. 252 00:27:34,570 --> 00:27:35,988 This kind of serial killer 253 00:27:36,280 --> 00:27:39,158 falls into the category the FBI defines as 254 00:27:39,449 --> 00:27:41,160 Risk-Taking Hedonist. 255 00:27:41,451 --> 00:27:45,539 It means that the risk excites him to an uncommon extent. 256 00:27:45,831 --> 00:27:49,918 The murderous impulse of these individuals does not explode all of a sudden. 257 00:27:50,210 --> 00:27:51,712 There's an incubation period 258 00:27:52,004 --> 00:27:56,425 during which they try different ways of satisfying their instinctive needs. 259 00:27:56,717 --> 00:27:59,970 Sky diving, for example. Bungee jumping. 260 00:28:00,262 --> 00:28:02,556 Walking on railroad tracks with their eyes closed. 261 00:28:02,848 --> 00:28:05,017 I legal car races. 262 00:28:05,309 --> 00:28:06,810 Or Russian roulette. 263 00:28:07,102 --> 00:28:09,980 So he could have some record along those lines. 264 00:28:12,816 --> 00:28:15,027 Check all files for those activities. 265 00:28:25,204 --> 00:28:28,373 Stop. I said stop! 266 00:28:28,665 --> 00:28:29,875 Calm down. 267 00:28:30,584 --> 00:28:32,377 Stop now! 268 00:28:38,717 --> 00:28:39,593 Are you all right? 269 00:28:42,679 --> 00:28:46,808 -Apart from here, where do they race? -A lot of other places. 270 00:28:47,100 --> 00:28:50,604 But they keep changing. Like the rave parties. 271 00:28:51,396 --> 00:28:52,606 Have you ever caught anyone? 272 00:28:52,898 --> 00:28:55,400 Yes, we recently identified a few, 273 00:28:55,692 --> 00:28:59,029 -arrested some others, the usual. -I want to see the reports. 274 00:29:00,614 --> 00:29:02,491 These are all the Russian roulette cases reported in Rome 275 00:29:02,783 --> 00:29:04,368 in which someone died. 276 00:29:04,660 --> 00:29:06,870 Russian roulette is not a solitary game. 277 00:29:07,162 --> 00:29:09,456 It's usually played among friends, let's say. 278 00:29:09,748 --> 00:29:11,166 This can be our starting point. 279 00:29:11,458 --> 00:29:13,585 Who were the friends of the idiots that shot themselves? 280 00:29:13,877 --> 00:29:16,296 We track them down, and maybe we'll find the card player. 281 00:29:16,588 --> 00:29:19,633 I researched the illegal car races. I've got a list of names. 282 00:29:22,511 --> 00:29:24,096 How did you call us? 283 00:29:24,763 --> 00:29:26,473 Oh, yes. Jerks. 284 00:29:26,765 --> 00:29:30,811 As you see, we jerks don't stand around scratching our balls. 285 00:29:31,103 --> 00:29:34,106 -I wasn't talking about you. -What an honor. 286 00:29:39,611 --> 00:29:44,032 I'm sorry, for everything. The other night included. 287 00:29:44,449 --> 00:29:46,952 You took your time, Danny boy. 288 00:29:50,831 --> 00:29:53,500 However, it was fun. 289 00:30:07,055 --> 00:30:08,807 -Look at this list. -Yes. 290 00:30:18,483 --> 00:30:21,069 If I were you, I'd leave the Englishman alone. 291 00:30:21,361 --> 00:30:24,489 He's a loose cannon, totally unreliable. 292 00:30:26,867 --> 00:30:28,035 And be careful. 293 00:30:29,161 --> 00:30:30,579 What do you mean? 294 00:30:31,830 --> 00:30:35,959 -The card player hates the police, but he also hates women. 295 00:30:37,002 --> 00:30:38,962 He could kill two birds with one stone. 296 00:30:42,257 --> 00:30:44,134 You're trying to scare me. 297 00:30:44,426 --> 00:30:47,554 No. I'm just warning you. 298 00:30:48,638 --> 00:30:52,684 The card player doesn't know me. He knows Sara. 299 00:31:51,827 --> 00:31:53,662 Table six is waiting for their pizza. 300 00:31:56,248 --> 00:31:58,458 Here I am. Are you ready to order? 301 00:31:58,750 --> 00:31:59,751 Maybe an appetizer? 302 00:32:02,337 --> 00:32:05,340 It's a pity. Yesterday night, he tried again. 303 00:32:05,632 --> 00:32:06,925 He's always repeating himself. 304 00:32:14,224 --> 00:32:16,059 He's always repeating himself. 305 00:32:16,601 --> 00:32:18,979 He says that he can't because he must see his friends. 306 00:32:19,271 --> 00:32:20,188 This is it! 307 00:32:53,513 --> 00:32:55,223 Sorry. Did I miss something? 308 00:32:55,515 --> 00:32:58,018 I was telling him that here in Italy video poker is allowed 309 00:32:58,310 --> 00:33:01,021 only if the winnings are collected in terms of purchase at a counter. 310 00:33:01,313 --> 00:33:03,148 Cash pay-outs are illegal. 311 00:33:03,815 --> 00:33:05,984 So people often play in private arcades, 312 00:33:06,276 --> 00:33:07,611 and organized crime manages it all. 313 00:33:07,903 --> 00:33:09,905 -He's here. -Let's go. 314 00:33:10,197 --> 00:33:12,741 If those arcades are illegal, why don't you shut them down? 315 00:33:13,033 --> 00:33:14,951 Because some of them are gold mines of information. 316 00:33:15,243 --> 00:33:16,745 We've put bugs everywhere. 317 00:33:21,291 --> 00:33:23,168 - Hate gaming. -What? 318 00:33:27,005 --> 00:33:30,175 Sooner or later, every gaming addict is likely to end up here. 319 00:33:30,467 --> 00:33:32,344 My club is the Mecca of video poker. 320 00:33:32,636 --> 00:33:34,179 Do you remember any of them? 321 00:33:35,514 --> 00:33:38,141 -A very good one? -Beautiful. 322 00:33:38,892 --> 00:33:41,645 Or some habitué who stopped coming all of a sudden”? 323 00:33:41,937 --> 00:33:44,272 I told you. We see all kinds of people here. 324 00:33:44,564 --> 00:33:47,692 -How could I remember them all? -Just try. 325 00:33:47,984 --> 00:33:50,946 All right. Let's go in the other room. It'll be quieter. 326 00:33:53,990 --> 00:33:55,158 This way. 327 00:33:56,201 --> 00:33:57,285 Go ahead. 328 00:33:59,538 --> 00:34:02,916 This guy kept winning, like he had... 329 00:34:03,208 --> 00:34:04,793 magic hands. 330 00:34:05,085 --> 00:34:07,003 What's it called? 331 00:34:07,295 --> 00:34:09,798 -Midas touch. -Someone with talent. 332 00:34:10,090 --> 00:34:13,009 He came here only a couple of times, but I recognize talent when I see it. 333 00:34:13,301 --> 00:34:15,929 Turn the music down! 334 00:34:16,221 --> 00:34:17,180 I apologize. 335 00:34:18,473 --> 00:34:20,600 As I was saying, 35 years old, 336 00:34:20,892 --> 00:34:22,394 dark hair, a certain attitude. 337 00:34:22,686 --> 00:34:24,896 -Where can we find him? -I don't know. 338 00:34:25,188 --> 00:34:26,982 All I know is that he's not coming here anymore. 339 00:34:27,274 --> 00:34:29,985 -What's his name? - I don't know. 340 00:34:31,069 --> 00:34:34,239 I never knew his name. If I did, I would tell you. 341 00:34:38,159 --> 00:34:39,786 These are my numbers, 342 00:34:40,078 --> 00:34:41,788 in case you remember something. 343 00:34:42,956 --> 00:34:44,291 And here's mine. 344 00:34:47,836 --> 00:34:48,878 Call me too. 345 00:34:50,589 --> 00:34:51,631 Thank you very much. 346 00:34:53,592 --> 00:34:56,386 Still no news on the case of the card player, 347 00:34:56,678 --> 00:34:59,306 the killer who for many days... 348 00:35:03,310 --> 00:35:04,269 Hello? 349 00:35:05,937 --> 00:35:07,897 Great. Good job. 350 00:35:08,315 --> 00:35:10,650 This champion of champions is called Remo. 351 00:35:10,942 --> 00:35:12,611 He hangs out at an arcade by the Casilina. 352 00:35:45,393 --> 00:35:46,436 Look at that. 353 00:35:56,529 --> 00:35:59,366 -It can't be him. -He's barely 18. 354 00:36:03,328 --> 00:36:04,162 Yes! 355 00:36:13,672 --> 00:36:14,547 Hello? 356 00:36:18,176 --> 00:36:19,135 When? 357 00:36:30,313 --> 00:36:31,356 John! 358 00:36:34,442 --> 00:36:35,527 He kidnapped another girl. 359 00:36:38,071 --> 00:36:38,905 Shit! 360 00:37:00,385 --> 00:37:01,511 Hello, it's Anna. 361 00:37:01,803 --> 00:37:03,805 I've got an idea of how to stop this maniac. 362 00:37:04,681 --> 00:37:06,599 I can't talk now. Meet me there in half an hour. 363 00:37:06,891 --> 00:37:09,144 -Get out! -Let me go! 364 00:37:12,397 --> 00:37:16,067 Calm down, asshole! We're police! 365 00:37:16,359 --> 00:37:19,112 Calm down! We're police agents! 366 00:37:19,404 --> 00:37:21,489 I'm not doing anything wrong. I'm just playing. 367 00:37:21,781 --> 00:37:25,952 Stop messing around. Go back to work and shut up. 368 00:37:26,244 --> 00:37:27,996 -How old are you? -I'm 19. 369 00:37:28,747 --> 00:37:32,083 -Do you work? -I'm a student. Today I skipped school. 370 00:37:32,375 --> 00:37:33,835 -Come with us. -Where? 371 00:37:34,127 --> 00:37:36,421 We just want to talk to you for a minute. 372 00:37:36,713 --> 00:37:37,547 Come on, let's go. 373 00:37:37,839 --> 00:37:40,633 He can make us win. He's a genius. 374 00:37:40,925 --> 00:37:43,178 -Let him try. -We saw him play. 375 00:37:44,429 --> 00:37:47,056 -Whose idea was it? -Mine. 376 00:38:09,412 --> 00:38:10,789 He's just a boy. 377 00:38:11,790 --> 00:38:14,209 It doesn't matter. He knows what he's doing. 378 00:38:19,714 --> 00:38:21,674 So you're the little genius. 379 00:38:21,966 --> 00:38:23,635 No, I'm not a genius, okay? 380 00:38:24,552 --> 00:38:27,138 It's just a game, it's just luck. 381 00:38:27,430 --> 00:38:29,599 And I really feel sick. I must go now. 382 00:38:29,891 --> 00:38:30,975 Stop it. 383 00:38:32,477 --> 00:38:34,437 The commissioner, Dr. Alfieri, 384 00:38:35,480 --> 00:38:39,734 offers you 2500 euros for every game you win. 385 00:38:43,446 --> 00:38:45,198 -For real? -Yes. 386 00:38:48,535 --> 00:38:49,494 Okay. 387 00:38:51,830 --> 00:38:54,332 But I have few little problems... 388 00:38:54,624 --> 00:38:56,543 Not anymore. Right? 389 00:39:02,715 --> 00:39:05,218 -What do I have to do”? -Win. 390 00:39:06,302 --> 00:39:07,637 Come with me. 391 00:39:13,852 --> 00:39:16,104 Ghirardelli, shut your mouth. 392 00:39:27,532 --> 00:39:29,367 Hi. Sorry... 393 00:39:29,659 --> 00:39:31,744 have you seen Remo? He was with us. 394 00:39:32,036 --> 00:39:33,162 No. 395 00:39:35,039 --> 00:39:36,165 Where did he go? 396 00:39:40,211 --> 00:39:41,629 Bye, see you. 397 00:39:59,272 --> 00:40:00,732 What the hell are you doing? 398 00:40:01,649 --> 00:40:03,026 Was that a joint? 399 00:40:04,027 --> 00:40:05,445 I need to go home. 400 00:40:05,737 --> 00:40:07,363 I can't do it. It's too absurd. 401 00:40:07,655 --> 00:40:09,407 I've got a test tomorrow, I have to study. 402 00:40:09,699 --> 00:40:13,328 -And honestly, I don't think I can do it. - I think you can. You always win. 403 00:40:14,787 --> 00:40:17,624 Come on, you can tell me. 404 00:40:17,916 --> 00:40:19,250 What's your strategy? 405 00:40:21,753 --> 00:40:24,547 -I don't have a strategy. -Yes, you do. 406 00:40:28,593 --> 00:40:30,219 It's not a strategy. 407 00:40:35,350 --> 00:40:39,854 Whenever I play, I feel like an energy growing inside me, 408 00:40:41,064 --> 00:40:43,483 like a wind... 409 00:40:43,775 --> 00:40:46,361 that runs through my arms, and... 410 00:40:46,653 --> 00:40:50,490 when it gets to my hands, they know what to do. 411 00:40:54,869 --> 00:40:56,245 And that's when I win. 412 00:40:58,498 --> 00:40:59,540 Every time? 413 00:41:01,709 --> 00:41:05,088 No, sometimes I mess up. 414 00:41:05,380 --> 00:41:08,091 So I can't promise you anything. 415 00:41:09,968 --> 00:41:11,344 You don't have to. 416 00:41:12,303 --> 00:41:13,262 Let's go. 417 00:41:16,224 --> 00:41:18,685 He kept winning every game... 418 00:41:18,977 --> 00:41:21,229 -Yes, right. - I know. 419 00:41:28,528 --> 00:41:30,113 The new device from Houston arrives tomorrow. 420 00:41:30,405 --> 00:41:32,532 The processor is way more powerful than this one, 421 00:41:32,824 --> 00:41:34,742 so we'll be able to access a better broadband connection. 422 00:41:37,495 --> 00:41:38,454 Here we are! 423 00:41:39,414 --> 00:41:40,957 Focus, guys. 424 00:42:02,353 --> 00:42:03,563 It's time to begin, Remo. 425 00:42:06,691 --> 00:42:07,817 Okay. 426 00:42:20,163 --> 00:42:21,873 Those cards suck. 427 00:42:24,375 --> 00:42:26,044 Come on, try at least. 428 00:42:34,677 --> 00:42:37,472 No, it's too difficult. I can't, sorry. 429 00:42:37,764 --> 00:42:41,809 Remo, listen to me. Let the wind guide you. Come on. 430 00:43:03,164 --> 00:43:06,542 -Two pair! -Very good! 431 00:43:06,834 --> 00:43:10,505 -It's luck, just luck. -No, it's you. 432 00:43:10,797 --> 00:43:12,048 Let's see his move. 433 00:43:16,886 --> 00:43:19,013 He could beat us with another two pair. 434 00:43:19,305 --> 00:43:20,306 It's a risk. 435 00:43:36,239 --> 00:43:39,575 Great! Very good! 436 00:43:39,867 --> 00:43:42,203 We made it! 437 00:44:08,855 --> 00:44:10,106 Look at the girl. 438 00:44:24,704 --> 00:44:26,247 Come on! Hurry up! 439 00:44:31,043 --> 00:44:32,128 Come on! 440 00:44:36,007 --> 00:44:36,883 She made it! 441 00:44:37,175 --> 00:44:40,595 Get out! Run! 442 00:44:40,887 --> 00:44:42,263 Come on, run! 443 00:44:43,097 --> 00:44:44,182 Go! 444 00:44:47,518 --> 00:44:49,145 Come on. 445 00:44:49,979 --> 00:44:51,439 You can do it. 446 00:44:59,113 --> 00:45:01,532 -No! -Kill him! 447 00:45:08,456 --> 00:45:11,709 -That bastard is too fast. -Hit him! 448 00:45:12,627 --> 00:45:15,004 -Come on. -Shit! 449 00:45:18,466 --> 00:45:20,134 Come on, slug him harder. 450 00:45:21,010 --> 00:45:23,095 -Yes! -Kick him! 451 00:45:31,729 --> 00:45:32,855 No! 452 00:45:43,699 --> 00:45:45,451 Oh, my God. 453 00:45:47,370 --> 00:45:48,663 Bastard. 454 00:45:51,791 --> 00:45:55,461 -He's a beast. -We'll catch you. 455 00:45:58,464 --> 00:45:59,715 What a bastard! 456 00:46:08,140 --> 00:46:09,433 Here he is. 457 00:46:10,601 --> 00:46:12,770 Calm down. I have nothing to say. 458 00:46:13,062 --> 00:46:16,774 No declarations before tomorrow at the press conference. 459 00:46:17,942 --> 00:46:20,861 Hello. They're analyzing the video. 460 00:46:21,153 --> 00:46:23,114 -This is for you. -Thanks. 461 00:46:24,031 --> 00:46:25,116 Give me a moment. 462 00:46:31,706 --> 00:46:35,209 The table is metal, maybe steel, modern design. 463 00:46:35,501 --> 00:46:39,255 The tiles on the floor are cheap, old and broken. 464 00:46:39,547 --> 00:46:41,424 There's rust on the walls. 465 00:46:41,716 --> 00:46:43,843 It could be metal sheet. 466 00:46:48,764 --> 00:46:51,434 He's surely a bit taller than she is, 467 00:46:51,726 --> 00:46:54,645 at least comparing the leg to the table. 468 00:46:54,937 --> 00:47:00,026 He seems to be of medium height, agile and robust. 469 00:47:02,320 --> 00:47:04,572 There's a two-door cupboard, 470 00:47:04,864 --> 00:47:07,199 it seems made of metal, like the walls. 471 00:47:09,410 --> 00:47:12,288 I think it could be some kind of storage, 472 00:47:13,080 --> 00:47:14,957 or an old garage. 473 00:47:26,844 --> 00:47:29,221 -What's that? -Carrot juice. 474 00:47:30,848 --> 00:47:31,766 Try it. 475 00:47:35,019 --> 00:47:37,271 I haven't touched alcohol for two days. 476 00:47:39,398 --> 00:47:40,566 Okay, maybe a beer. 477 00:47:42,443 --> 00:47:43,652 Or two. 478 00:47:54,372 --> 00:47:56,165 Are you practicing? 479 00:47:57,917 --> 00:47:59,710 Do you want to play the next game”? 480 00:48:02,046 --> 00:48:03,381 It was my father's. 481 00:48:04,632 --> 00:48:06,509 He was a poker player. 482 00:48:08,135 --> 00:48:11,430 He was so obsessed by it that he forgot everything else. 483 00:48:13,808 --> 00:48:15,768 Eventually, he had so many debts 484 00:48:16,060 --> 00:48:19,563 he thought it best to end it by throwing himself under a train. 485 00:48:23,692 --> 00:48:27,279 We were at the station, the two of us. 486 00:48:27,571 --> 00:48:31,909 Suddenly he hugged me, and then he jumped. 487 00:48:36,789 --> 00:48:41,961 He looked just as scared as these girls. 488 00:48:46,882 --> 00:48:49,385 I don't know why I'm telling you all this. 489 00:49:36,932 --> 00:49:37,975 Do you want me to go? 490 00:49:42,229 --> 00:49:43,355 Yes. 491 00:49:45,024 --> 00:49:48,986 Sorry, it's not you. It's just... 492 00:49:55,451 --> 00:49:59,955 When you play against someone more skilled than you, 493 00:50:00,247 --> 00:50:02,208 try to undermine his confidence, 494 00:50:02,500 --> 00:50:07,129 destabilize him, make him nervous and mock him. 495 00:50:07,421 --> 00:50:11,258 But the most important thing is, never succumb to his personality. 496 00:50:20,476 --> 00:50:23,646 Rome citizens have spent another day 497 00:50:23,938 --> 00:50:25,856 asking themselves if the card player will strike again. 498 00:50:26,148 --> 00:50:29,944 In the meantime, the police are carrying on investigations-- 499 00:53:24,660 --> 00:53:25,786 It was here. 500 00:54:10,539 --> 00:54:11,832 Where are you? 501 00:55:53,433 --> 00:55:55,269 Stop! 502 00:55:57,145 --> 00:55:58,480 Stop! 503 00:56:15,497 --> 00:56:18,834 Shoot him! What are you waiting for?! 504 00:56:21,253 --> 00:56:22,170 No. 505 00:56:29,553 --> 00:56:31,638 Yes, I'm almost finished. 506 00:56:31,930 --> 00:56:34,850 I told you, at her mother's. She's been assaulted. 507 00:56:35,142 --> 00:56:37,644 This goes straight to lab. 508 00:56:39,313 --> 00:56:42,566 Don't waste time looking for fingerprints. He was wearing gloves. 509 00:56:44,860 --> 00:56:46,028 Plastic gloves. 510 00:56:49,531 --> 00:56:51,158 Did you see his face? 511 00:56:52,326 --> 00:56:54,912 No, unfortunately. 512 00:56:57,080 --> 00:57:02,252 I'd say he's young and in good shape. 513 00:57:06,006 --> 00:57:07,966 The only things he left are these. 514 00:57:08,884 --> 00:57:11,637 Inspector, we need to analyze your clothes 515 00:57:11,929 --> 00:57:14,181 and any potential evidence under your nails. 516 00:57:14,473 --> 00:57:15,432 Right away. 517 00:57:42,459 --> 00:57:43,543 Are you okay? 518 00:57:48,548 --> 00:57:49,967 Why you? 519 00:57:51,385 --> 00:57:53,428 I'm sorry I didn't kill him. 520 00:57:53,720 --> 00:57:55,347 I see. But why you? 521 00:57:56,765 --> 00:57:58,767 He's been playing with me since the first e-mail. 522 00:58:03,772 --> 00:58:05,691 Listen, I know you don't want a man 523 00:58:05,983 --> 00:58:09,403 in your bed all night, but I think it's a good idea now. 524 00:58:12,948 --> 00:58:14,491 Come and stay at my hotel for a few days. 525 00:58:34,761 --> 00:58:38,056 Don't you recognize me? I'm Mario from the café. 526 00:58:38,348 --> 00:58:40,559 -What are you doing here? -What is this? 527 00:58:40,851 --> 00:58:43,395 -Are you questioning me? -Just answer. 528 00:58:44,479 --> 00:58:48,150 I was going home. I live nearby. 529 00:58:48,442 --> 00:58:49,860 The Talenti neighborhood. 530 00:58:51,028 --> 00:58:53,780 What's happened? Someone was killed? 531 00:58:55,782 --> 00:58:57,868 Go home. Go on. 532 00:58:58,827 --> 00:59:01,496 And you too. Go away! 533 00:59:02,622 --> 00:59:03,790 The show is over. 534 00:59:10,672 --> 00:59:12,799 Where did I put the file? 535 00:59:21,224 --> 00:59:24,311 -How are you? -Surviving. 536 00:59:28,815 --> 00:59:32,569 -These are for you. -Beautiful. 537 00:59:35,489 --> 00:59:36,990 It's that plant. 538 00:59:38,617 --> 00:59:40,827 You mean the seeds found on those girls? 539 00:59:41,912 --> 00:59:45,207 The seeds grow inside it, and when it opens... 540 00:59:48,460 --> 00:59:49,419 Nothing else? 541 00:59:55,717 --> 00:59:57,552 Any news on the cases you're reviewing? 542 00:59:57,844 --> 00:59:59,679 The Russian roulette? 543 00:59:59,971 --> 01:00:01,515 There's an interesting one. 544 01:00:01,807 --> 01:00:03,892 A friend of the deceased studied in America. 545 01:00:04,184 --> 01:00:08,063 Computer science, apparently. We're trying to find him. 546 01:00:08,355 --> 01:00:10,816 -And the bang on the recording? - I don't know. 547 01:00:11,108 --> 01:00:12,943 Maybe poor audio recording. 548 01:00:13,235 --> 01:00:16,363 Anyway, it could be meaningless. 549 01:00:17,864 --> 01:00:20,325 Yes, very realistic. 550 01:00:21,660 --> 01:00:24,162 -I enjoyed it too. -Good, right? 551 01:00:24,704 --> 01:00:26,373 I liked the Polish one. 552 01:00:28,917 --> 01:00:31,586 Yes, I heard it too. 553 01:00:34,714 --> 01:00:36,800 Yes, darling. Don't worry. 554 01:00:37,717 --> 01:00:39,469 It could be just a coincidence. 555 01:00:41,555 --> 01:00:44,099 Let me handle it. No. 556 01:00:45,934 --> 01:00:47,477 Stay near the telephone. 557 01:00:49,020 --> 01:00:51,982 Yes. Okay. 558 01:00:57,404 --> 01:01:00,532 I'm afraid... he's taken my daughter. 559 01:01:04,119 --> 01:01:06,746 She left the university more than three hours ago, 560 01:01:07,038 --> 01:01:09,416 and since then, no one has seen or heard from her. 561 01:01:11,459 --> 01:01:14,671 Please, help me find her. 562 01:01:15,422 --> 01:01:18,216 -Of course. Don't worry. -We'll find her. 563 01:01:18,508 --> 01:01:20,010 Be sure of it, Luca. 564 01:01:30,896 --> 01:01:33,064 He took Lucia! He wants to play! 565 01:01:40,405 --> 01:01:43,074 Come on, pick up the phone. 566 01:01:43,366 --> 01:01:44,492 Pick up. 567 01:01:46,411 --> 01:01:50,040 Remo! Where the fuck are you? You must come here now. 568 01:01:50,832 --> 01:01:52,250 He wants to play again. Run! 569 01:01:58,298 --> 01:02:02,093 -How's it going? Any news? -Not bad. This time we may make it. 570 01:02:02,886 --> 01:02:05,263 Remo, at last. Come on. 571 01:02:06,681 --> 01:02:07,557 Come on! 572 01:02:09,935 --> 01:02:12,646 Do you want the red carpet? Hurry! 573 01:02:14,397 --> 01:02:18,109 -He took the commissioner's daughter. -Really? 574 01:02:18,902 --> 01:02:21,112 I analyzed the previous games, 575 01:02:21,404 --> 01:02:23,490 and they all have something in common. 576 01:02:23,782 --> 01:02:25,617 He wins by taking many risks. 577 01:02:25,909 --> 01:02:28,578 This is also his weakness, because he exposes himself. 578 01:02:28,870 --> 01:02:31,665 -He's vain, he wants to win with style-- - I know. 579 01:02:31,957 --> 01:02:33,500 Please, excuse me. 580 01:02:35,085 --> 01:02:38,922 Remo, I'm counting on you. 581 01:02:39,214 --> 01:02:43,343 Yes, I know, but as I told you, it's just luck. 582 01:02:43,635 --> 01:02:45,971 I swear I'll do my best, but if the cards-- 583 01:03:24,634 --> 01:03:26,511 A jack. 584 01:03:28,138 --> 01:03:29,097 Well done. 585 01:03:31,391 --> 01:03:34,269 Asshole. We're coming for you. 586 01:03:34,561 --> 01:03:36,938 Come on, I'm almost there. 587 01:03:39,107 --> 01:03:40,275 Come on, guys. 588 01:03:44,779 --> 01:03:47,866 Two aces. He could win. 589 01:03:52,662 --> 01:03:54,456 We're tracking him. He's in Rome. 590 01:04:04,341 --> 01:04:07,844 -What the hell is happening?! -Fucking bastard, he's deleting it all. 591 01:04:08,136 --> 01:04:10,847 -No, the data!I -We got a virus. 592 01:04:11,139 --> 01:04:12,599 Try this one. 593 01:04:21,149 --> 01:04:22,067 Yes! Good! 594 01:04:23,109 --> 01:04:24,069 One-nil! 595 01:04:28,990 --> 01:04:30,492 -Come on, guys! Hurry up! -Calm down. 596 01:04:48,176 --> 01:04:49,219 No risks this time. 597 01:04:58,103 --> 01:04:59,354 Finger crossed. 598 01:05:04,317 --> 01:05:06,027 Three of a kind! 599 01:05:07,153 --> 01:05:08,613 Very good, boy! 600 01:05:26,047 --> 01:05:27,507 He wants a set of eights. 601 01:05:40,603 --> 01:05:41,771 Fuck you. 602 01:05:46,443 --> 01:05:47,402 The third one. 603 01:06:03,626 --> 01:06:05,962 What are you waiting for? Try the two. 604 01:06:07,130 --> 01:06:09,007 No, it would be a mistake. 605 01:06:11,301 --> 01:06:13,178 I don't need a three of a kind. 606 01:06:14,471 --> 01:06:16,806 If he gets it too, he'll win anyway. 607 01:06:22,103 --> 01:06:23,354 I never try the straight flush. 608 01:06:28,151 --> 01:06:29,819 But maybe it's time. 609 01:06:36,701 --> 01:06:37,869 Yes! 610 01:06:38,161 --> 01:06:41,164 Well done, Remo! 611 01:06:50,882 --> 01:06:52,467 Now a three of a kind is not enough. 612 01:06:53,885 --> 01:06:55,637 He needs a poker or a full. 613 01:07:05,647 --> 01:07:06,940 Oh, no. 614 01:07:17,408 --> 01:07:21,162 Yes! Fuck you! Yes! 615 01:07:21,454 --> 01:07:22,455 Good boy. 616 01:07:27,502 --> 01:07:29,170 -We made it. -At least for now. 617 01:07:29,462 --> 01:07:32,507 I made it! I made it! 618 01:07:35,885 --> 01:07:38,304 How was the wind this time? 619 01:07:39,806 --> 01:07:41,099 It was perfect. 620 01:07:44,811 --> 01:07:48,898 And now all we have to do is hope he'll set her free. 621 01:07:58,324 --> 01:07:59,075 Hey! 622 01:08:03,288 --> 01:08:05,540 Hey! Are you okay? 623 01:08:08,918 --> 01:08:12,505 Don't be afraid. I'm not going to hurt you. 624 01:08:14,799 --> 01:08:16,342 What happened? 625 01:08:17,093 --> 01:08:19,971 -Please, call the police. -Yes. 626 01:08:20,263 --> 01:08:23,391 My name is Lucia Alfieri. 627 01:08:23,683 --> 01:08:27,020 Okay, don't worry. Everything's fine. 628 01:08:35,778 --> 01:08:37,947 -Hello! Nice to meet you. -Thank you. 629 01:08:38,239 --> 01:08:39,490 You're welcome! 630 01:08:39,782 --> 01:08:42,952 Kiss! Kiss! Kiss! 631 01:08:45,204 --> 01:08:46,748 Cheers. 632 01:08:48,958 --> 01:08:50,835 Hello everybody. How are you? 633 01:08:52,420 --> 01:08:53,171 Let's put it down here. 634 01:08:54,547 --> 01:08:55,298 Hello. 635 01:08:57,759 --> 01:09:01,137 -My brother owns a house above the cliffs. -Really? 636 01:09:03,848 --> 01:09:06,351 Why don't you go whining to her? 637 01:09:06,643 --> 01:09:08,269 What the fuck are you doing? 638 01:09:17,111 --> 01:09:19,447 -Are you happy? -Yes. 639 01:09:20,573 --> 01:09:21,616 Hello, Lucia. 640 01:09:22,825 --> 01:09:25,620 -Cheers. -You're beautiful. 641 01:09:26,329 --> 01:09:28,623 -Something to drink? -No, thank you. 642 01:09:28,915 --> 01:09:30,333 Let's open it. 643 01:09:43,763 --> 01:09:47,517 After he kidnapped me, I felt he put a needle in my arm. 644 01:09:47,809 --> 01:09:50,978 Do you remember anything of the place where he kept you prisoner? 645 01:09:51,270 --> 01:09:53,523 When I woke up I was tied and gagged. 646 01:09:54,440 --> 01:09:56,359 It was a dilapidated room. 647 01:09:56,651 --> 01:10:00,446 Few pieces of furniture, dirty walls without plaster. 648 01:10:00,738 --> 01:10:04,117 And a table with two computers. 649 01:10:04,409 --> 01:10:06,244 Did you manage to see his face? 650 01:10:06,536 --> 01:10:10,206 No, he wore a balaclava. 651 01:10:10,790 --> 01:10:12,583 Excuse me, Lucia. 652 01:10:12,875 --> 01:10:14,335 Did you hear any strange noise? 653 01:10:14,627 --> 01:10:16,629 I was left unconscious most of the time. 654 01:10:16,921 --> 01:10:19,090 He woke me up for the game... 655 01:10:19,382 --> 01:10:22,719 and when it was over, he gave me another injection. 656 01:10:23,469 --> 01:10:27,515 I don't remember anything else. I woke up at the side of the road. 657 01:10:27,807 --> 01:10:30,476 What did you hear when you were awake? 658 01:10:30,768 --> 01:10:34,647 Birds singing, maybe pigeons cooing. 659 01:10:35,565 --> 01:10:37,817 Traffic noise, but far away. 660 01:10:38,443 --> 01:10:40,695 Wind blowing through the trees. 661 01:10:40,987 --> 01:10:43,448 Did you hear anything like a bang, an explosion? 662 01:10:43,740 --> 01:10:45,283 Or a gun shot? 663 01:10:46,409 --> 01:10:49,162 No, nothing like that. 664 01:10:57,837 --> 01:10:58,629 Hi. 665 01:11:04,385 --> 01:11:06,137 -Hi, Remo. -Hi, Bunny. 666 01:11:07,221 --> 01:11:08,890 -How are you? Hi, beautiful. -Hi, Remo. 667 01:11:09,766 --> 01:11:11,100 Do you want a smoke? 668 01:11:14,061 --> 01:11:17,815 -It's good stuff, try it. -Okay, I'll take it. 669 01:11:19,859 --> 01:11:22,528 -Okay, thank you, Bunny. -See you. 670 01:11:34,540 --> 01:11:35,958 Here you go. 671 01:11:50,264 --> 01:11:51,140 There. 672 01:11:52,767 --> 01:11:53,810 Do you have a cigarette? 673 01:11:56,896 --> 01:11:58,481 No, sorry. 674 01:12:01,734 --> 01:12:03,861 But I've got something else to smoke, if you want. 675 01:12:04,570 --> 01:12:06,697 Really? 676 01:12:08,366 --> 01:12:14,163 -Yes, really. How about a break? -No, I can't. I'm working. 677 01:12:14,455 --> 01:12:16,958 Do you want to come too? You like playing, don't you? 678 01:12:17,750 --> 01:12:18,584 What is it? 679 01:12:18,876 --> 01:12:20,795 A place where you can win a lot of money. 680 01:12:22,004 --> 01:12:23,256 Yes, well. I don't need it. 681 01:12:24,257 --> 01:12:25,967 Why don't we do something else? 682 01:12:27,301 --> 01:12:30,012 Something like... this? 683 01:12:32,223 --> 01:12:34,684 Wow. Maybe if you behave yourself. 684 01:12:42,275 --> 01:12:43,818 -Where did she go? -That way. 685 01:12:47,905 --> 01:12:48,656 Wait! 686 01:12:50,783 --> 01:12:51,701 Wait! 687 01:12:56,038 --> 01:12:57,415 Stop, please. 688 01:12:58,207 --> 01:13:00,084 Stop. Stop. 689 01:13:06,299 --> 01:13:08,009 Why don't we play another game? 690 01:13:10,344 --> 01:13:11,637 Okay. 691 01:13:23,774 --> 01:13:25,234 You're so beautiful. 692 01:13:29,447 --> 01:13:30,698 Ow! 693 01:13:31,616 --> 01:13:34,452 -Come here, please. -No, you come here. 694 01:13:34,744 --> 01:13:36,245 I don't even know your name. 695 01:13:36,537 --> 01:13:38,748 But I know yours, Remo. 696 01:13:57,183 --> 01:13:58,059 Hey! 697 01:14:16,202 --> 01:14:17,954 Hey, wait! 698 01:14:29,715 --> 01:14:30,800 Stop! 699 01:14:36,514 --> 01:14:39,600 Hey! Hey. Stop for a moment. 700 01:14:40,726 --> 01:14:42,228 What's wrong? 701 01:14:44,313 --> 01:14:46,565 -Who told you my name? -Wait. 702 01:14:58,911 --> 01:15:01,080 Why do you have my photo in your bag? 703 01:15:03,207 --> 01:15:06,419 Who are you? Come on, tell me. 704 01:15:07,336 --> 01:15:10,131 -I've been paid to do this. -Paid to do what? 705 01:15:11,590 --> 01:15:14,635 -Who paid you? -Some guy. 706 01:15:14,927 --> 01:15:16,554 Some guy that told me he's a friend of yours. 707 01:15:17,430 --> 01:15:19,849 But who the fuck is that? 708 01:15:20,141 --> 01:15:22,852 I don't know. He just said I should bring you here. 709 01:15:23,144 --> 01:15:25,354 He also said to give you this. 710 01:15:26,647 --> 01:15:27,565 Who?? 711 01:15:29,525 --> 01:15:33,070 Now that you reach your destination, you'll see two doors in front of you. 712 01:15:34,030 --> 01:15:37,033 One leads to safety, the other to death. 713 01:15:37,950 --> 01:15:42,371 And now, if you want, I'll show you that this is not a joke. 714 01:15:42,663 --> 01:15:46,042 What does it mean? What doors? These? 715 01:15:46,333 --> 01:15:48,252 I don't know. I'm scared, I'm going. 716 01:15:48,544 --> 01:15:51,130 No, you're not going! You stay here. What is it? 717 01:15:51,422 --> 01:15:54,383 I don't know. Please, let me go. 718 01:15:54,675 --> 01:15:56,761 Stop. Tell me what it is! 719 01:16:08,647 --> 01:16:09,398 Oh, my God. 720 01:16:14,737 --> 01:16:17,740 This is not a game. Now make your choice. 721 01:16:22,912 --> 01:16:27,249 -You can't escape. Make your choice, now! -Okay! 722 01:19:49,201 --> 01:19:51,078 Poor boy. 723 01:19:53,789 --> 01:19:55,874 How could he know Remo was playing for us? 724 01:19:58,794 --> 01:20:00,129 He knows too much. 725 01:20:01,755 --> 01:20:02,840 He's one of us. 726 01:20:11,932 --> 01:20:12,975 Try to cheer up. 727 01:20:13,267 --> 01:20:15,269 If you keep going that way, everyone will turn against you. 728 01:20:16,228 --> 01:20:17,604 Stop. I don't care. 729 01:20:21,442 --> 01:20:22,985 -Hello. -Hello. 730 01:20:23,277 --> 01:20:25,821 -Do you hear me? -Hello. 731 01:20:28,907 --> 01:20:30,826 -Hello? -It's me. 732 01:20:32,828 --> 01:20:35,289 -Hello? -It's Alvaro, do you remember me? 733 01:20:36,040 --> 01:20:38,917 I'm the owner of the video arcade you and your pretty colleague visited. 734 01:20:39,877 --> 01:20:42,629 -Do you remember me? -Yes. What's the matter, Alvaro? 735 01:20:43,464 --> 01:20:46,133 The matter is, I saw on the news that the guy Remo was killed. 736 01:20:47,176 --> 01:20:49,094 -So? -The one I was talking about wasn't Remo. 737 01:20:49,386 --> 01:20:50,679 He wasn't that tall, nor that young. 738 01:20:50,971 --> 01:20:54,266 I heard around that he used to live near Trastevere, on the Gianicolo. 739 01:20:54,558 --> 01:20:56,935 I have to go now. I'm busy! 740 01:21:05,903 --> 01:21:06,653 Hello? 741 01:21:08,238 --> 01:21:10,366 -Hello, Anna. -Hi, John. 742 01:21:10,657 --> 01:21:14,078 Listen, do you remember Alvaro? He's just given me an interesting lead. 743 01:21:14,370 --> 01:21:16,955 Check the file on the Russian roulette, 744 01:21:17,247 --> 01:21:20,084 I need the address of the guy who died six years ago. 745 01:21:20,376 --> 01:21:22,836 The card player maybe lived nearby, maybe they knew each other. 746 01:21:23,128 --> 01:21:25,297 Okay, I'll check and text it to you. 747 01:21:25,589 --> 01:21:27,716 -OK. Thank you, Anna. -John? 748 01:21:28,008 --> 01:21:30,427 -Yes? -See you later. 749 01:22:27,776 --> 01:22:29,111 Look at that! 750 01:22:34,741 --> 01:22:39,079 Kids, gather around me, please. 751 01:22:39,830 --> 01:22:43,459 Okay, now I'll explain a very important thing. 752 01:22:43,750 --> 01:22:46,253 This is a Gianicolo tradition. 753 01:22:46,545 --> 01:22:50,007 Every day, for more than 100 years, 754 01:22:50,299 --> 01:22:52,885 here, always on time, 755 01:22:53,177 --> 01:22:57,514 they have fired the cannon at twelve o'clock sharp. 756 01:23:00,225 --> 01:23:01,226 Yes. 757 01:23:14,615 --> 01:23:15,491 Hello? 758 01:23:16,700 --> 01:23:19,161 -Hello? -Anna, it was all a bluff. 759 01:23:19,453 --> 01:23:22,456 -What do you mean? -The noise I heard on the recording 760 01:23:22,748 --> 01:23:25,959 was the cannon they fire every day on the Gianicolo at twelve o'clock. 761 01:23:26,251 --> 01:23:28,879 The girl wasn't killed at three; he killed her three hours before. 762 01:23:29,171 --> 01:23:32,174 The game was fixed, it was recorded. 763 01:23:32,466 --> 01:23:35,886 -Yes, but why? -Because he wanted an alibi. 764 01:23:36,762 --> 01:23:39,139 -But where are you? -I'm going home. 765 01:23:39,431 --> 01:23:43,227 There's no service here. I'll check the gardens nearby to find that pollen. 766 01:23:43,519 --> 01:23:46,563 -John, where are you? - I can't... Hello? 767 01:23:48,106 --> 01:23:49,024 Shit. 768 01:23:49,316 --> 01:23:50,150 John? 769 01:27:25,407 --> 01:27:27,200 It's Anna. Put me through to the commissioner. 770 01:27:27,492 --> 01:27:30,412 -He's not at the office now. -I'm worried about John. 771 01:27:30,704 --> 01:27:34,082 He was following a lead. I last heard him two hours ago, on his way to Gianicolo. 772 01:27:34,374 --> 01:27:36,585 I can't reach him now. He's disappeared. 773 01:27:37,627 --> 01:27:38,503 What lead? 774 01:27:38,795 --> 01:27:41,047 He said that the first game we played was recorded. 775 01:27:41,339 --> 01:27:43,633 He thinks that the card player wasn't playing live. 776 01:27:43,925 --> 01:27:45,385 And he killed the girl three hours before. 777 01:27:45,677 --> 01:27:47,429 He was building an alibi. 778 01:27:48,346 --> 01:27:50,098 What are you talking about? 779 01:27:50,390 --> 01:27:53,018 I'm worried about John, I can't reach him. 780 01:27:53,310 --> 01:27:54,853 Are you listening to me?! 781 01:27:55,145 --> 01:27:58,523 -Yes, I am. -Tell the commissioner. I'm on my way. 782 01:27:58,815 --> 01:27:59,608 Okay. 783 01:28:12,287 --> 01:28:14,790 Anna, they've just found Brennan's car. 784 01:28:15,081 --> 01:28:17,083 -Where? -On the Gianicolo. 785 01:28:17,375 --> 01:28:18,251 On the Gianicolo! 786 01:28:20,587 --> 01:28:22,339 Get in the car, Anna. I'm going there. 787 01:28:37,103 --> 01:28:38,438 Are you worried about him? 788 01:28:40,273 --> 01:28:42,651 -Turn on the flashing lights. -It's in the back. 789 01:29:03,713 --> 01:29:04,923 Where are you going? 790 01:29:05,966 --> 01:29:06,883 To the car. 791 01:29:08,301 --> 01:29:09,719 It's a shortcut. 792 01:29:35,078 --> 01:29:36,830 You've got some pollen on your shoulder. 793 01:29:37,497 --> 01:29:38,832 Stop the car! 794 01:29:41,376 --> 01:29:42,460 Stop the car! 795 01:30:50,028 --> 01:30:51,780 What happened? 796 01:31:05,752 --> 01:31:08,797 Welcome to hell, Inspector Mari. 797 01:31:17,263 --> 01:31:18,807 What did you do to John? 798 01:31:19,683 --> 01:31:22,310 Sorry, I had to kill him. 799 01:31:23,228 --> 01:31:25,814 -That's bullshit! -You don't believe it? 800 01:31:30,735 --> 01:31:32,487 Look at this little souvenir. 801 01:31:41,746 --> 01:31:43,873 You've never liked my gifts, right? 802 01:31:51,798 --> 01:31:53,341 Do you know why I brought you here? 803 01:31:55,552 --> 01:31:58,138 So you'll end up just like your father. 804 01:31:59,139 --> 01:32:01,099 You know nothing about my father! 805 01:32:01,808 --> 01:32:05,478 Maybe I don't. But I do know... 806 01:32:05,770 --> 01:32:07,313 that you are about to die. 807 01:32:07,605 --> 01:32:09,858 Just like him, under a train. 808 01:32:15,739 --> 01:32:17,407 But you won't hear it coming. 809 01:32:35,633 --> 01:32:37,093 My favorite game. 810 01:32:42,640 --> 01:32:44,434 A fair challenge. 811 01:32:51,399 --> 01:32:54,694 And now let's play, just you and me. 812 01:32:55,820 --> 01:32:58,114 No way! You're crazy! 813 01:33:01,993 --> 01:33:05,955 A fair game. The card player is always just. 814 01:33:19,177 --> 01:33:22,514 This is the bet. Guess which one is your key. 815 01:33:23,848 --> 01:33:26,434 The winner is free. And the loser... 816 01:33:26,726 --> 01:33:30,105 will be hard to identify. 817 01:33:34,109 --> 01:33:35,485 We don't have much time. 818 01:33:35,777 --> 01:33:38,488 Usually, the police starts. But we're both police... 819 01:33:38,780 --> 01:33:42,242 You're not a policeman, you're just an asshole! 820 01:33:43,284 --> 01:33:45,537 Okay, I'll start. 821 01:33:49,499 --> 01:33:53,169 Tell me, why me? 822 01:33:54,337 --> 01:33:58,550 Do you have the guts to ask this? I've always loved you. 823 01:34:00,677 --> 01:34:02,637 It's your turn. Come on! 824 01:34:09,769 --> 01:34:11,020 Love. 825 01:34:11,312 --> 01:34:12,814 You don't know what love is. 826 01:34:13,565 --> 01:34:16,901 Still, all I did was for you. And now |'m risking it all for you. 827 01:34:18,111 --> 01:34:20,989 I can beat you. I want you dead! 828 01:34:22,073 --> 01:34:23,575 No, forget it. 829 01:34:23,867 --> 01:34:25,577 You can't beat me. 830 01:34:28,955 --> 01:34:30,456 You fucking bastard! 831 01:34:30,999 --> 01:34:33,877 You don't deserve to live. 832 01:34:34,169 --> 01:34:37,088 You don't deserve to live! 833 01:34:44,095 --> 01:34:44,971 Yes! 834 01:34:46,848 --> 01:34:48,892 One-nil, my love. 835 01:34:50,935 --> 01:34:52,812 And the train is coming. 836 01:35:09,078 --> 01:35:12,373 Destabilize him, make him nervous, mock him. 837 01:35:12,707 --> 01:35:15,668 Destabilize him, make him nervous, mock him. 838 01:35:15,960 --> 01:35:17,795 Make him nervous, mock him, confuse him. 839 01:35:19,088 --> 01:35:19,923 Your turn. 840 01:35:25,720 --> 01:35:28,056 How could you think I would ever like you? 841 01:35:28,348 --> 01:35:32,435 -Not even a madwoman would want you! -Shut up, crazy bitch! 842 01:35:32,727 --> 01:35:34,187 Shut up! 843 01:35:35,438 --> 01:35:37,523 You suck even at poker! 844 01:35:37,815 --> 01:35:39,317 John discovered your bluff. 845 01:35:39,609 --> 01:35:43,238 He is a real man. You're nothing! You're a bastard! 846 01:35:55,917 --> 01:35:57,085 No! 847 01:35:58,294 --> 01:36:01,714 Three of a kind. One-one! 848 01:36:02,882 --> 01:36:05,260 You studied your daddy's book, then? 849 01:36:06,344 --> 01:36:07,679 Deal the cards. 850 01:36:10,348 --> 01:36:12,100 I feel a vibration. 851 01:36:12,392 --> 01:36:13,601 Something is coming. 852 01:36:20,817 --> 01:36:21,818 Deal the fucking cards! 853 01:36:22,110 --> 01:36:24,654 What? You want to play so bad now? 854 01:36:24,946 --> 01:36:27,782 -It's in your blood, then. -I don't want to die with you! Hurry up! 855 01:37:03,609 --> 01:37:05,695 Yes! Yes! 856 01:37:05,987 --> 01:37:08,656 Royal flush! Unbeatable! 857 01:37:25,173 --> 01:37:28,593 I won! You're going to die! 858 01:37:28,885 --> 01:37:31,054 No. No, I won! 859 01:37:31,346 --> 01:37:33,389 I won! When two players hold a royal flush, 860 01:37:33,681 --> 01:37:36,601 -the minimum always beats the maximum. -Who says it? Your stupid book's wrong! 861 01:37:36,893 --> 01:37:38,436 These are the rules! 862 01:37:39,312 --> 01:37:40,772 You're a loser. 863 01:37:41,064 --> 01:37:43,816 At poker, as in life. You're a failure! 864 01:37:56,537 --> 01:37:57,580 No! 865 01:38:39,580 --> 01:38:41,374 No! No! 866 01:39:01,477 --> 01:39:03,271 I have a copy. 867 01:39:10,695 --> 01:39:11,779 I'm coming. 868 01:39:12,697 --> 01:39:13,990 I'm coming. 869 01:39:28,254 --> 01:39:30,798 Bitch! 870 01:40:12,465 --> 01:40:13,758 Who's shooting? 871 01:40:14,800 --> 01:40:16,010 Look, over there! 872 01:40:19,138 --> 01:40:20,306 Ma'am? 873 01:40:23,601 --> 01:40:25,645 Ma'am, are you all right? 874 01:40:28,272 --> 01:40:29,106 Ma'am? 875 01:40:31,025 --> 01:40:31,901 Ma'am? 876 01:40:33,736 --> 01:40:34,946 Do you need help? 877 01:40:41,202 --> 01:40:42,912 What happened? 878 01:40:51,462 --> 01:40:53,756 -Hello? -Chief Inspector Mari? 879 01:40:54,048 --> 01:40:56,676 -Yes. -We just got the results. 880 01:40:56,968 --> 01:41:00,137 You're pregnant. Congratulations. 881 01:41:02,932 --> 01:41:03,975 Thank you. 62302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.