Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,365 --> 00:01:50,823
Where on earth are you guys?
2
00:01:50,859 --> 00:01:53,568
Hey, let's go to Mandhi Mohalla
3
00:01:53,595 --> 00:01:55,595
and have 'Poocha's' brother's
special Beef Chatpatti.
4
00:01:55,948 --> 00:01:58,406
Stanley! All this eating
is making you plump!
5
00:02:00,888 --> 00:02:03,721
It's just fat. It comes and goes.
- You and your English!
6
00:02:04,115 --> 00:02:06,948
Just talk in Malayalam, man!
- They'll call you the fat pilot.
7
00:02:07,031 --> 00:02:09,031
Just warning you!
8
00:02:11,448 --> 00:02:14,865
What happened to Jessy, man?
- She went to college in braids
9
00:02:14,890 --> 00:02:17,931
and the Kannada seniors
teased her and pulled her hair!
10
00:02:18,076 --> 00:02:20,617
She went and chopped off her hair.
- This is ragging, bro!
11
00:02:20,888 --> 00:02:23,263
She should complain!
- I know.
12
00:02:23,353 --> 00:02:26,436
When I told Papa what happened...
he said
13
00:02:26,671 --> 00:02:29,296
"forgive them
in the name of the Lord."
14
00:02:29,835 --> 00:02:32,627
At times, he is only a priest
and nothing more.
15
00:02:32,823 --> 00:02:34,823
Relax, man. Let me talk to Stanley.
16
00:02:36,156 --> 00:02:38,198
Justin, you can tell Jessy
17
00:02:38,223 --> 00:02:41,973
that Ajith, Stanley and I
beat up the guys who harassed her.
18
00:02:43,870 --> 00:02:46,453
Guys! They have filed a case!
You bashed them so badly!
19
00:02:46,653 --> 00:02:49,319
One guy's jaw bone was dislocated.
It's going to be big trouble!
20
00:02:49,401 --> 00:02:51,818
So what? Stop worrying, Justin.
21
00:02:51,851 --> 00:02:54,225
They got what they deserved.
22
00:02:54,311 --> 00:02:56,228
But...if the Police come home..
23
00:02:56,365 --> 00:02:58,531
...Mom is always tense
after Dad died.
24
00:02:58,653 --> 00:03:00,784
She might get a panic attack
over this!
25
00:03:00,808 --> 00:03:02,640
No police will turn up anywhere.
26
00:03:02,703 --> 00:03:04,995
I'll go tell the Police it was me.
27
00:03:05,198 --> 00:03:07,656
Maybe they'll put me in jail.
So what? - Listen!
28
00:03:07,865 --> 00:03:10,531
Just listen to me, ok?
You hear me, Cat?
29
00:03:11,288 --> 00:03:13,622
How many more days will Cat
be in police remand?
30
00:03:14,331 --> 00:03:18,123
We should go on a trip with him.
Give him a memorable vacation.
31
00:03:18,531 --> 00:03:20,906
Bro, Papa and Jessy
are going to Canada.
32
00:03:20,948 --> 00:03:22,990
I'm a little busy with that.
I can't come.
33
00:03:23,120 --> 00:03:25,495
No excuses! Just listen to me, ok?
34
00:03:26,203 --> 00:03:28,870
Look.
Everything we've done so far
35
00:03:29,198 --> 00:03:31,656
and what we do in future,
will all be in this diary.
36
00:03:32,703 --> 00:03:35,870
And every year, we will celebrate
a vacation like this one.
37
00:03:36,490 --> 00:03:39,948
She heard I was going to Canada.
She asked me on a date.
38
00:03:40,218 --> 00:03:42,135
Ajith, I need your bike.
39
00:03:42,177 --> 00:03:44,510
Hey! Isn't that Sherin?
I'll come with you. For support.
40
00:03:44,698 --> 00:03:47,531
Ajith...that pic of you and Sherin
in your DP
41
00:03:47,573 --> 00:03:50,698
Where did you click that?
You didn't mention meeting her.
42
00:03:50,906 --> 00:03:53,948
When she insisted...I just...
43
00:03:54,117 --> 00:03:56,159
Stanley! Sherin proposed to me!
44
00:03:56,487 --> 00:03:59,695
Ajith, what you did is terrible.
Sherin was Justin's friend.
45
00:03:59,906 --> 00:04:03,448
You didn't even warn him.
- What could I do? She liked me!
46
00:04:03,525 --> 00:04:05,608
Whatever you say,
what you did was wrong!
47
00:04:05,633 --> 00:04:07,799
I don't like anyone to interfere
in my personal matters.
48
00:04:07,872 --> 00:04:10,997
And I mean anyone! - You could've
at least said sorry to Justin
49
00:04:11,177 --> 00:04:13,593
and told him what was going on.
- I won't say anything to anyone.
50
00:04:13,781 --> 00:04:17,240
But he is our friend! Say sorry
before you talk to us again.
51
00:04:17,880 --> 00:04:21,046
Hey Sunil...both of them
are not picking up my calls.
52
00:04:28,240 --> 00:04:29,990
What's happening between us?
53
00:04:30,240 --> 00:04:32,698
We just need to sit and talk
and everything will be fine! Right?
54
00:05:32,156 --> 00:05:33,156
Sit...kneel...
55
00:05:40,031 --> 00:05:41,406
Get down.
56
00:05:53,573 --> 00:05:55,156
Come. Move.
57
00:05:55,281 --> 00:05:56,740
Come on.
58
00:05:57,323 --> 00:05:59,948
Don't be scared!
Just come.
59
00:06:01,865 --> 00:06:04,740
There's nothing to fear.
We need to go over there.
60
00:06:05,698 --> 00:06:07,156
No, bro!
61
00:06:07,365 --> 00:06:09,365
Who'll take care of us over there?
62
00:06:09,406 --> 00:06:12,281
My brother! My friend!
63
00:06:12,531 --> 00:06:14,531
First you said he was your brother.
64
00:06:14,656 --> 00:06:16,656
Now you're saying he's a friend.
65
00:06:16,865 --> 00:06:19,573
We don't trust you.
- Justin is over there.
66
00:06:19,906 --> 00:06:21,906
He's a big guy! The top man
67
00:06:22,240 --> 00:06:24,240
and my friend.
68
00:06:25,490 --> 00:06:28,365
Give us our money back.
We're not coming with you.
69
00:06:28,990 --> 00:06:30,990
Absolutely not! Just let us go.
70
00:06:31,198 --> 00:06:33,281
Give us our money back.
- Yes.
71
00:06:40,906 --> 00:06:43,490
This is Justin.
My friend. My buddy!
72
00:06:43,781 --> 00:06:46,198
He'll seal this.
And you will get your Visa.
73
00:06:46,365 --> 00:06:48,365
Golden Visa! And after that
74
00:06:48,490 --> 00:06:50,406
you'll get a job...and money
75
00:06:50,448 --> 00:06:52,281
and become a citizen here.
76
00:06:52,323 --> 00:06:54,323
Permanent set-up! How's that?
77
00:06:54,531 --> 00:06:55,906
Come on, now.
78
00:06:56,906 --> 00:06:58,906
Just come! I am with you!
79
00:06:58,948 --> 00:07:01,239
Trust me!
- Come, bro...
80
00:07:01,263 --> 00:07:03,263
I'll settle both your lives!
81
00:07:03,406 --> 00:07:06,615
I told you Justin is over there.
He's my friend!
82
00:07:06,656 --> 00:07:07,990
Come fast!
83
00:07:08,031 --> 00:07:11,781
The rule says only 21 workers
are allowed in a van.
84
00:07:12,235 --> 00:07:15,490
Yes, Sir. - At the time of arrest,
there were 34 workers in the van.
85
00:07:15,531 --> 00:07:19,281
Sir, my plan was to reduce costs
and increase profits..
86
00:07:19,323 --> 00:07:21,698
This case has brought
huge money loss to the company.
87
00:07:21,906 --> 00:07:23,906
Are you going to compensate that?
88
00:07:24,823 --> 00:07:27,490
Don't do anything without Rachel's
consent from now on. - Yes, Sir.
89
00:07:27,781 --> 00:07:30,573
Not me. Report to Rachel.
- Yes, Ma'am.
90
00:07:30,990 --> 00:07:34,656
This is your last warning.
Next time you'll be terminated.
91
00:07:34,740 --> 00:07:36,615
No, Ma'am...thank you, Ma'am.
92
00:07:36,906 --> 00:07:38,906
Now you can attend your call.
93
00:07:39,448 --> 00:07:42,823
'Justin...this is me...Sunil...
Poocha Sunil...where are you?'
94
00:07:42,990 --> 00:07:44,281
'Listen...I am...'
95
00:07:51,823 --> 00:07:55,740
What's going on?
- Some lazy Indians. Doing no work!
96
00:07:56,656 --> 00:07:58,781
Reminds you of your old days?
97
00:08:00,656 --> 00:08:02,656
You look tensed. Why?
98
00:08:02,781 --> 00:08:04,781
Because you had to call me Ma'am'?
- No!
99
00:08:05,115 --> 00:08:07,115
Got any plans for the evening?
100
00:08:07,406 --> 00:08:10,615
My friends have invited me...
to a cricket match. - What friends?
101
00:08:10,990 --> 00:08:12,990
You have friends I don't know?
102
00:08:13,031 --> 00:08:15,281
You don't have any such friends!
Be ready in the evening.
103
00:08:20,323 --> 00:08:22,323
Come, brother...run!
- Police...run...run!
104
00:08:53,240 --> 00:08:55,531
The minute he knows I am here
105
00:08:55,615 --> 00:08:58,198
he'll come running!
That's how close we are.
106
00:09:00,573 --> 00:09:02,573
All you have to do
is show him this pic.
107
00:09:02,781 --> 00:09:04,490
And then watch!
108
00:09:04,615 --> 00:09:06,631
You were together
in Engineering college?
109
00:09:06,823 --> 00:09:10,323
No. In school. I failed tenth.
So I never went to college.
110
00:09:10,865 --> 00:09:13,115
But the guys were always around me.
111
00:09:13,156 --> 00:09:15,281
That's how our friendship was.
112
00:09:15,865 --> 00:09:19,448
Let me give Justin a call.
- Go on! And you'll see.
113
00:09:22,573 --> 00:09:24,573
Oh God!
114
00:09:24,990 --> 00:09:28,698
(Cricket commentary in background)
115
00:09:44,115 --> 00:09:45,906
Your friend is here.
116
00:09:46,073 --> 00:09:48,615
Someone called Sunil.
I have given him a space.
117
00:09:48,740 --> 00:09:50,740
I just wanted to inform you.
118
00:09:53,740 --> 00:09:56,823
'That brings the match to an end.'
119
00:09:57,156 --> 00:10:00,448
'The Dubai team is ahead
by 4 points.'
120
00:10:01,031 --> 00:10:03,656
'Today's match was crucial.'
121
00:10:03,906 --> 00:10:06,198
'May I remind all camp members'
122
00:10:06,323 --> 00:10:09,365
'that people
from various countries live here.'
123
00:10:09,948 --> 00:10:11,948
'The match is among ourselves.'
124
00:10:12,031 --> 00:10:15,740
'Enemity between nations...
caused trouble here yesterday..'
125
00:10:16,406 --> 00:10:19,365
Hey! Who threw the dirty water?
- Are you from the losing team?
126
00:10:21,281 --> 00:10:23,281
Come on, brother!
127
00:10:23,406 --> 00:10:24,615
Hey you!
128
00:10:42,323 --> 00:10:45,240
Good Lord! What is going on here?
129
00:10:45,948 --> 00:10:48,698
Why did they beat us up, bro?
- I have no idea!
130
00:10:53,698 --> 00:10:55,698
I want to go!
131
00:11:17,906 --> 00:11:20,406
What do we do now?
- Justin Bro will take care of it!
132
00:11:22,615 --> 00:11:24,531
He isn't picking up.
133
00:11:30,531 --> 00:11:32,406
Show...let me see.
134
00:11:41,073 --> 00:11:43,323
The police will catch us. For sure!
135
00:11:43,531 --> 00:11:46,323
Sunil Bro, what do we do now?
- Trust me!
136
00:11:46,656 --> 00:11:48,906
Justin will take care of it.
Don't be scared.
137
00:11:53,990 --> 00:11:55,990
To hell with her grey!
138
00:13:01,573 --> 00:13:03,573
How long has it been, man?
139
00:13:10,490 --> 00:13:12,490
Hey! Come in!
140
00:13:16,448 --> 00:13:18,281
This is our bro, Justin.
141
00:13:18,281 --> 00:13:20,281
He's a hotshot...and my friend.
- Hello, Sir.
142
00:13:20,656 --> 00:13:22,656
Your problem, is solved.
143
00:13:22,656 --> 00:13:25,156
Bro...save us! Please put the seal.
144
00:13:27,281 --> 00:13:30,240
Seal? What seal?
145
00:13:31,615 --> 00:13:34,073
Know what?
The guys should have been here too!
146
00:13:37,906 --> 00:13:40,156
Bro...I still can't believe it!
147
00:13:41,073 --> 00:13:43,073
What are you up to?
148
00:13:43,115 --> 00:13:45,115
If you need money, then...
- Money?
149
00:13:45,906 --> 00:13:47,865
Money? What for?
150
00:13:47,906 --> 00:13:50,073
Oh! That money?
151
00:13:50,698 --> 00:13:53,656
Forget that.
Just take care of these guys.
152
00:13:54,115 --> 00:13:56,615
They reached Oman on camelback!
153
00:13:56,823 --> 00:13:58,823
And their passports...here...
give them to me.
154
00:13:59,365 --> 00:14:01,865
What they have for passports
are these tattered booklets.
155
00:14:02,240 --> 00:14:04,240
I brought them here promising
that you would help.
156
00:14:05,115 --> 00:14:06,406
Here!
157
00:14:06,865 --> 00:14:09,073
You have to help!
- Hey...Sunil...
158
00:14:09,156 --> 00:14:11,448
I have nothing to do with you...
and no help. Just leave.
159
00:14:11,490 --> 00:14:13,490
I have to go somewhere...out! Out!
- Wait!
160
00:14:13,781 --> 00:14:16,573
What are you so scared of?
Aren't you settled still?
161
00:14:17,906 --> 00:14:20,156
I don't have to explain anything.
Just go.
162
00:14:21,240 --> 00:14:24,323
Hey! They are my friends too.
I can't ditch them.
163
00:14:25,823 --> 00:14:27,745
Could be...could be the police!
- Cool it, guys!
164
00:14:27,769 --> 00:14:29,769
Police?
165
00:14:33,448 --> 00:14:34,698
Not ready yet?
166
00:14:50,948 --> 00:14:52,948
Did anyone come here?
- Who would come?
167
00:14:56,865 --> 00:14:58,865
Where's the green bottle?
168
00:15:01,323 --> 00:15:03,323
Bro Sunil?
- What?
169
00:15:03,365 --> 00:15:05,365
I am not your bro here.
170
00:15:05,448 --> 00:15:07,823
Justin Bro is your bro.
Say it - Justin Bro.
171
00:15:09,281 --> 00:15:11,531
"Justin Bro is our bro."
172
00:15:11,531 --> 00:15:15,156
"Justin bro is our bro."
"Justin bro is our bro."
173
00:15:15,240 --> 00:15:17,990
- "Bro Justin is..."
- Quiet! Sister-in-law will hear!
174
00:15:18,426 --> 00:15:20,553
Hey! Sister-in-law will hear us!
Be quiet.
175
00:15:24,948 --> 00:15:27,531
We...are his friends.
I am an old friend.
176
00:15:28,156 --> 00:15:30,615
They are new.
They are from Pakistan.
177
00:15:30,698 --> 00:15:32,990
Hello!
- But they are loving people.
178
00:15:40,490 --> 00:15:43,156
Come on.
- Bringing strangers home?
179
00:15:45,740 --> 00:15:47,323
Listen!
180
00:15:47,406 --> 00:15:49,406
You shouldn't just be hugging
in the picture on the wall!
181
00:15:50,406 --> 00:15:52,406
If you really loved him
182
00:15:52,615 --> 00:15:54,615
you would've asked who I am first.
183
00:15:55,073 --> 00:15:57,073
And if you knew who I was...
you would go in
184
00:15:57,240 --> 00:15:59,073
and make us coffee.
185
00:15:59,115 --> 00:16:01,115
Right?
- I honestly don't know them.
186
00:16:02,073 --> 00:16:04,073
I have nothing to do with them.
187
00:16:04,115 --> 00:16:06,823
I'll tell her the truth.
We've been friends since childhood.
188
00:16:07,365 --> 00:16:09,073
He'll tell you the rest. Go on!
189
00:16:11,365 --> 00:16:13,740
Sister-in-law...give me a chance.
I'll explain.
190
00:16:17,365 --> 00:16:19,365
So you're still on your knees,
aren't you?
191
00:16:26,031 --> 00:16:28,740
Sunil! Get out right now!
Or I might do something to you.
192
00:16:28,781 --> 00:16:31,948
Hit me like old times if you want.
But I'll make this right.
193
00:16:32,531 --> 00:16:35,448
Sister-in-law is angry.
But don't worry. Where's the key?
194
00:16:35,615 --> 00:16:38,865
Sister-in-law is angry.
- I'll tell her we are old friends.
195
00:16:38,948 --> 00:16:41,573
Keep the key back!
- I understand your situation.
196
00:16:41,781 --> 00:16:43,781
It's ok. Just come. Come on guys!
197
00:16:43,906 --> 00:16:46,865
We have to talk to sister-in-law.
- Come. We have to talk to her.
198
00:16:47,990 --> 00:16:49,865
Come quick.
- Hey, Sunil...
199
00:16:49,890 --> 00:16:52,448
Come on, come on!
- Sunil...what are you doing?
200
00:16:52,490 --> 00:16:54,906
Don't play games here! I don't need
your help. Give me that key.
201
00:16:54,948 --> 00:16:57,198
Man! Stanley should've been here.
202
00:16:57,365 --> 00:17:00,156
Things would've been different!
What our friendship means
203
00:17:00,359 --> 00:17:01,800
she would've understood
on the spot! - But Sunil...
204
00:17:01,824 --> 00:17:03,512
Just come, man!
205
00:17:19,948 --> 00:17:21,948
Come...come fast!
206
00:17:22,031 --> 00:17:24,448
It's the ambulance we came in.
It flies!
207
00:17:24,490 --> 00:17:27,531
I think it's a Nissan. If we hadn't
got it, we would've been in jail!
208
00:17:27,615 --> 00:17:29,615
Right?
- Yes!
209
00:17:34,031 --> 00:17:36,365
-Police!
- Relax, bro! I'll take care of it.
210
00:17:53,406 --> 00:17:55,406
Hey! Where are you going?
211
00:17:55,698 --> 00:17:57,990
If I can get them to the border,
they'll be safe.
212
00:17:58,365 --> 00:18:00,365
The labour camp is a risk now.
213
00:18:00,573 --> 00:18:02,698
So we'll drop them
at the border first
214
00:18:02,865 --> 00:18:04,865
and then they go that way
and we go this way.
215
00:18:08,531 --> 00:18:10,531
Forget her, man! In any case
216
00:18:11,031 --> 00:18:13,031
you deserve this! Our Sherin
217
00:18:13,531 --> 00:18:15,531
was such an awesome girl!
218
00:18:41,031 --> 00:18:43,031
Catch up!
219
00:18:47,823 --> 00:18:49,823
Fast!
220
00:18:50,906 --> 00:18:52,906
Faster...catch-up!
221
00:19:15,948 --> 00:19:17,990
I'll return from Oman
in a few days.
222
00:19:18,740 --> 00:19:20,198
To Mysore.
223
00:19:21,573 --> 00:19:23,573
I came to take you back to Mysore.
- What?
224
00:19:25,990 --> 00:19:28,365
Stanley is waiting there.
He says it's vacation time!
225
00:19:44,323 --> 00:19:46,698
Come fast! Follow me!
226
00:19:46,740 --> 00:19:48,740
The vehicle is stuck! Come on!
Cover up!
227
00:19:55,198 --> 00:19:56,698
Don't try to escape!
228
00:19:56,781 --> 00:19:58,781
Come on! Come out!
229
00:19:59,323 --> 00:20:00,865
Don't panic.
230
00:20:00,990 --> 00:20:02,990
Surrender!
- It wasn't me!
231
00:20:03,031 --> 00:20:05,031
It was Cat..he was driving...
- Don't move. No need to be afraid.
232
00:20:05,073 --> 00:20:08,198
What is this?
- Let us go...Justin Bro...
233
00:20:08,240 --> 00:20:11,281
Justin is our bro...
Justin is our bro!
234
00:20:12,198 --> 00:20:15,240
Justin is our bro!
- 'In Jeddah, a Malayali youth'
235
00:20:15,365 --> 00:20:17,698
'was publicly flogged
for drunk driving'
236
00:20:17,740 --> 00:20:20,490
'attacking traffic police and..'
- Rachel will need a new boyfriend.
237
00:20:20,531 --> 00:20:23,000
'...illegal labour recruitment.'
- Want to apply? - God! No!
238
00:20:26,781 --> 00:20:28,781
Sir, those men
are not related to me.
239
00:20:29,031 --> 00:20:32,365
I met him in my home town long ago.
I have no other relation to him.
240
00:20:32,490 --> 00:20:36,156
He came to our labour camp
showing an old pic with you.
241
00:20:36,615 --> 00:20:39,365
Nassar said he informed you
about it.
242
00:20:39,490 --> 00:20:41,198
I informed him, Sir.
243
00:20:41,240 --> 00:20:43,657
The Labour Department's finding
is that
244
00:20:43,714 --> 00:20:45,714
all labour we supply is illegal!
245
00:20:46,573 --> 00:20:49,156
How can we tackle this?
- First, this guy Sunil
246
00:20:49,948 --> 00:20:53,031
we have to prove that he is not
our staff or recruited by us.
247
00:20:53,490 --> 00:20:56,490
I can prove my innocence.
- Who cares about your innocence?
248
00:20:56,656 --> 00:20:58,406
Your friend has to surrender here.
249
00:20:58,448 --> 00:21:00,865
I have no idea where he came from
or where he went.
250
00:21:01,240 --> 00:21:04,906
Sunil told someone he was going
back to Mysore. - Heard that?
251
00:21:05,156 --> 00:21:07,656
One week. Within that time,
you have to get him here.
252
00:21:18,490 --> 00:21:21,865
'Trying to play games with us?'
- You don't know who we are?
253
00:21:30,365 --> 00:21:32,573
You son of a donkey!
254
00:21:34,865 --> 00:21:36,865
Move! You son of a loafer!
255
00:21:37,115 --> 00:21:39,948
Hey! You are a fake and so is
your promise!
256
00:21:43,615 --> 00:21:45,531
You signed this, didn't you?
257
00:21:45,573 --> 00:21:47,573
Now you are trying to cheat us?
258
00:21:47,740 --> 00:21:50,365
In thirty days, the entire amount
we borrowed
259
00:21:50,490 --> 00:21:52,365
will be returned to you in cash.
260
00:21:52,365 --> 00:21:55,573
You are a priest's son.
We gave you that respect.
261
00:22:05,531 --> 00:22:07,531
Manju...you decide what to do.
262
00:22:09,240 --> 00:22:11,240
Here comes the tail.
263
00:22:14,990 --> 00:22:17,948
Here's some money.
We'll deal with the balance later.
264
00:22:23,615 --> 00:22:25,698
Hey, Cat! You brought the cash.
265
00:22:25,823 --> 00:22:27,823
So you can say what the deal is.
266
00:22:29,865 --> 00:22:31,865
Give us a month's time.
267
00:22:32,031 --> 00:22:34,031
We will return the money
in installments.
268
00:22:41,932 --> 00:22:43,932
We studied together!
269
00:22:44,156 --> 00:22:45,615
And still you...
270
00:22:48,156 --> 00:22:51,573
Come.
- Just go, man!
271
00:23:11,948 --> 00:23:13,948
We are not strangers.
272
00:23:13,948 --> 00:23:15,948
We've been together
for so many years!
273
00:23:15,990 --> 00:23:17,990
But they didn't consider that.
274
00:23:18,990 --> 00:23:21,323
Besides, you are now a pilot
275
00:23:21,948 --> 00:23:25,115
and well-settled in life.
But they are not.
276
00:23:26,031 --> 00:23:28,031
Is that why they're so distant now?
277
00:23:29,448 --> 00:23:32,781
Well...Justin was so humiliated
about being stripped
278
00:23:33,198 --> 00:23:36,031
that he locked himself in a room
for a week. Poor thing!
279
00:23:37,615 --> 00:23:39,615
Willie...Manju...Charles!
280
00:23:39,656 --> 00:23:42,198
We should bash them all to pulp!
- Yes, bro! Bash them to pulp!
281
00:23:43,031 --> 00:23:45,031
We should totally do that!
282
00:23:45,865 --> 00:23:47,865
Why didn't you ask Ajith
for the money?
283
00:23:50,573 --> 00:23:53,031
Ajith borrowed money from Sherin
and gave it to Justin.
284
00:23:53,615 --> 00:23:55,823
He couldn't return it
on the agreed date.
285
00:23:56,281 --> 00:23:58,281
So he couldn't answer her calls.
286
00:23:58,906 --> 00:24:00,906
And she dumped him!
287
00:24:01,198 --> 00:24:03,865
What? Sherin?
- Yes! Sherin!
288
00:24:04,740 --> 00:24:07,198
She is now engaged
to some other guy.
289
00:24:07,406 --> 00:24:09,406
What? What about Ajith?
290
00:24:09,823 --> 00:24:12,531
He went to the warehouse
and bawled!
291
00:24:13,115 --> 00:24:15,115
What else could he do?
292
00:24:46,365 --> 00:24:48,948
Sir...Paul John Sir is calling you.
293
00:25:03,240 --> 00:25:05,240
Who am I to this place?
294
00:25:07,448 --> 00:25:09,448
You...are Paul John, Sir
295
00:25:09,531 --> 00:25:11,531
the MD of this firm.
296
00:25:16,031 --> 00:25:17,656
And you are...?
297
00:25:18,573 --> 00:25:20,573
Ajith Abraham. Sales Executive.
298
00:25:28,740 --> 00:25:31,406
Customers have been waiting
for 15 minutes.
299
00:25:40,573 --> 00:25:43,823
'If I want to, I can trick
even her Dad into saying yes!'
300
00:25:44,365 --> 00:25:46,656
'If needed, I'll get her pregnant
so that I can marry her.'
301
00:25:46,865 --> 00:25:50,490
'Want to bet?' - Would someone
with any maturity speak like this?
302
00:25:50,948 --> 00:25:53,656
I got this sound clip from someone
in your friends circle.
303
00:25:56,740 --> 00:25:58,740
How can I trust him
and spend my life with him?
304
00:25:59,156 --> 00:26:00,698
You tell me!
305
00:26:00,948 --> 00:26:03,906
And it isn't just this, Stanley.
What about the future?
306
00:26:05,198 --> 00:26:07,948
Do you know how many projects Ajith
planned in that warehouse for you?
307
00:26:09,240 --> 00:26:12,156
He only planned them.
As usual, nothing worked.
308
00:26:13,573 --> 00:26:15,990
Stanley...you should stop
309
00:26:16,281 --> 00:26:18,281
blindly supporting your friends.
310
00:26:18,865 --> 00:26:20,865
These friendships
are not going to last.
311
00:26:21,698 --> 00:26:23,531
We'll always be together.
312
00:26:23,573 --> 00:26:25,573
We'll see.
- Yes, we'll see.
313
00:26:30,281 --> 00:26:33,115
Stanley...this is Sushant.
My fiance.
314
00:26:35,531 --> 00:26:38,323
Your selection is fantastic.
Make sure no one steals her away.
315
00:26:39,490 --> 00:26:41,490
Sushanth! Moron!
316
00:26:42,073 --> 00:26:44,073
Stanley...was my classmate.
317
00:26:47,406 --> 00:26:48,990
The others haven't reached?
318
00:26:57,281 --> 00:26:59,281
Ajith?
- Yes?
319
00:26:59,323 --> 00:27:01,323
Stop brooding. Have a drink.
320
00:27:01,948 --> 00:27:04,990
Go on, drink.
- I have a customer on test drive.
321
00:27:05,281 --> 00:27:07,281
I have to drive.
322
00:27:09,406 --> 00:27:11,198
Listen, Cat...
- Yes?
323
00:27:11,240 --> 00:27:14,406
Who gave you permission to bring
random frauds to my warehouse?
324
00:27:14,823 --> 00:27:16,823
Permission? Between us?
325
00:27:17,365 --> 00:27:19,156
Get lost, man!
326
00:27:19,198 --> 00:27:21,198
It will be like that from now on.
327
00:27:21,323 --> 00:27:23,323
I inherited this property
when my Dad died.
328
00:27:24,073 --> 00:27:26,073
Now this is all I have.
329
00:27:27,156 --> 00:27:29,115
Justin...dude...why did you have
to borrow money from Willie
330
00:27:29,156 --> 00:27:31,906
and Manju and gang.
What are we friends for then?
331
00:27:32,823 --> 00:27:36,365
They knew he was a fool.
And trapped him with an agreement.
332
00:27:37,740 --> 00:27:39,656
Don't glare at me
with your saucer eyes!
333
00:27:39,698 --> 00:27:42,781
I know the start-up idea was yours.
And the money came from those guys.
334
00:27:43,031 --> 00:27:45,031
But what happened then?
In Bangalore, it turned out
335
00:27:45,073 --> 00:27:47,073
someones had already launched
a start-up with the same idea.
336
00:27:47,365 --> 00:27:50,115
And you lost money and your pride
and had to stand in your underwear.
337
00:27:50,573 --> 00:27:52,531
It wasn't just their fault.
338
00:27:52,573 --> 00:27:54,573
You guys are no better.
339
00:27:54,990 --> 00:27:56,990
Why were you looking at me
when you said that?
340
00:27:57,490 --> 00:27:59,490
Look. The money issue is settled.
341
00:27:59,781 --> 00:28:03,240
You can drop that now.
Also stop fighting over Sherin.
342
00:28:04,573 --> 00:28:05,240
Bro...
343
00:28:11,448 --> 00:28:13,448
Hey...WTF!
344
00:28:13,490 --> 00:28:15,490
Our big Saturday night!
345
00:28:15,531 --> 00:28:18,281
This is my last vacation!
We should have a blast!
346
00:28:18,823 --> 00:28:20,823
What happened to these guys?
347
00:28:20,948 --> 00:28:22,948
One is upset about losing his girl.
348
00:28:23,031 --> 00:28:25,323
The other is still humiliated about
being stripped to his underwear.
349
00:28:25,990 --> 00:28:27,990
We will stand around
in our underwear, man.
350
00:28:28,198 --> 00:28:30,698
In fact, we will run!
We will do it for Justin.
351
00:28:31,615 --> 00:28:34,365
Drop them both before you go home.
Go on now.
352
00:28:39,240 --> 00:28:40,906
Damned voice clip!
353
00:28:40,948 --> 00:28:42,948
You were the one who betrayed me,
weren't you?
354
00:28:43,365 --> 00:28:45,365
That's my intelligence!
355
00:28:45,448 --> 00:28:47,656
Sherin isn't that big a deal.
Let it go, bro.
356
00:28:48,573 --> 00:28:50,698
Stanley said
there should be no talk
357
00:28:50,823 --> 00:28:52,823
about her in our conversations.
358
00:28:53,740 --> 00:28:56,031
Stanley can't decide
what I should talk about.
359
00:28:56,906 --> 00:28:58,906
You may be sponging off him.
Leave me out of it.
360
00:29:04,948 --> 00:29:06,490
I'm with a customer.
361
00:29:09,823 --> 00:29:12,323
The team leader woman is annoying.
362
00:29:12,656 --> 00:29:14,656
Forget the annoying ones.
363
00:29:15,031 --> 00:29:17,031
You should get a new job!
364
00:29:17,365 --> 00:29:20,281
Or we can all go the warehouse
and start farming or something.
365
00:29:20,615 --> 00:29:23,156
Then we can be our own bosses!
Right? - Yes.
366
00:29:23,240 --> 00:29:25,240
Only this lady is annoying.
367
00:29:25,281 --> 00:29:27,281
The MD and his daughter
are quite fond of me.
368
00:29:27,573 --> 00:29:29,573
Then why don't you try and charm
the MD's daughter?
369
00:29:29,656 --> 00:29:32,781
Then you can be the boss there.
- Hey, Cat! He is imagining things!
370
00:29:32,865 --> 00:29:34,781
As if! The MD's daughter!
371
00:29:34,823 --> 00:29:38,073
Want to bet?
He can charm her if he wants to.
372
00:29:38,281 --> 00:29:41,115
Come on! 500 bucks! Bet!
- You don't have to commit to her.
373
00:29:41,156 --> 00:29:43,031
At least let's see you talk to her.
374
00:29:43,031 --> 00:29:45,240
I'll talk to her
and I'll make out with her too!
375
00:29:45,323 --> 00:29:48,531
Want to see?
- Can you land a girl on your own?
376
00:29:48,656 --> 00:29:51,990
I will if I want to!
Think I am not man enough?
377
00:29:53,031 --> 00:29:55,573
He will do it.
378
00:29:57,073 --> 00:29:59,573
But...how will we know
379
00:29:59,615 --> 00:30:01,615
that you were making out?
- I have an idea for that.
380
00:30:01,906 --> 00:30:03,948
Get into her room.
Switch on the light..
381
00:30:04,073 --> 00:30:06,573
...and switch it off.
That's the signal. Ok?
382
00:30:06,698 --> 00:30:08,698
Ok. - Then let's head
to her house right now.
383
00:30:08,948 --> 00:30:10,948
Go on. Right now.
You have to prove yourself! - Go!
384
00:30:11,281 --> 00:30:13,281
If you're a man,
drive to her house.
385
00:30:25,198 --> 00:30:27,656
What?
- He can only talk.
386
00:30:27,781 --> 00:30:29,781
No! Ajith...go on.
387
00:30:29,823 --> 00:30:32,156
Does it have to be today?
How about another day?
388
00:30:33,031 --> 00:30:35,031
No going back! Only forward!
389
00:30:35,698 --> 00:30:38,531
If you're a man,
step out in any of her clothes.
390
00:30:38,573 --> 00:30:40,573
I'll pay you on the spot. For sure!
391
00:30:42,323 --> 00:30:44,323
Come.
- But...Cat...
392
00:30:44,406 --> 00:30:45,698
Just come!
393
00:30:48,156 --> 00:30:50,573
Why don't we come in the morning?
- Just go.
394
00:30:50,740 --> 00:30:52,740
Go on, man! Prove yourself!
395
00:30:55,240 --> 00:30:57,240
I have to jump?
- Jump!
396
00:30:58,406 --> 00:30:59,406
Jump!
397
00:31:23,490 --> 00:31:25,656
Oh no!
- Ajith Abraham...Sales Executive.
398
00:31:26,031 --> 00:31:28,031
The guy from the showroom?
399
00:31:28,698 --> 00:31:31,031
What's the mileage on this car?
- What?
400
00:31:31,198 --> 00:31:33,198
Her Dad is home!
- Oh!
401
00:31:33,448 --> 00:31:35,448
Doesn't he sleep at night?
402
00:31:35,531 --> 00:31:37,531
How can he switch the lights
on and off now?
403
00:31:37,823 --> 00:31:40,198
There's no power.
Will he lose the bet?
404
00:31:40,406 --> 00:31:42,615
Of course!
405
00:31:46,656 --> 00:31:48,656
Yes, yes!
406
00:32:25,156 --> 00:32:26,823
Uncle!
407
00:32:26,948 --> 00:32:28,948
He will make up for this, for sure.
408
00:32:30,240 --> 00:32:31,615
Won't you, Ajith?
409
00:32:35,573 --> 00:32:37,365
'Ajith Abraham'
410
00:32:37,406 --> 00:32:39,615
'by the rules of the
Christian Church'
411
00:32:39,865 --> 00:32:41,865
'do you take Susan Maria Paul'
412
00:32:42,156 --> 00:32:44,823
'to be your wife?'
413
00:32:47,115 --> 00:32:48,990
Yes, Daddy.
414
00:32:52,865 --> 00:32:54,865
Can you move to the back, Sir?
415
00:32:55,448 --> 00:32:57,031
You can sit, Madam.
416
00:33:01,400 --> 00:33:03,026
Give us a happy smile, Ma'am!
417
00:33:03,080 --> 00:33:05,845
Stanley!
- Yes? Hold this for me.
418
00:33:12,156 --> 00:33:14,573
Can I go now? They're calling me.
419
00:33:15,031 --> 00:33:17,031
It wasn't buttoned?
- This should be up a bit.
420
00:33:18,823 --> 00:33:20,823
Give me a nice smile, everyone!
421
00:33:23,490 --> 00:33:25,490
- Now just us friends. - Ya, sure.
422
00:33:26,490 --> 00:33:27,740
Move there.
423
00:33:27,740 --> 00:33:29,740
Hey! Move there!
- Stop it!
424
00:33:32,448 --> 00:33:34,448
I know what you idiots
are laughing about.
425
00:33:35,365 --> 00:33:37,365
You guys got me to settle down,
didn't you?
426
00:33:38,865 --> 00:33:40,865
You are settled
at your father-in-law's expense.
427
00:33:41,281 --> 00:33:43,281
You are the boss now!
428
00:33:43,615 --> 00:33:45,823
We are all happy for you.
429
00:33:47,698 --> 00:33:50,115
You guys
destroyed my bachelor life.
430
00:33:50,865 --> 00:33:52,865
Let me be clear.
431
00:33:53,031 --> 00:33:55,031
Have your fill and get out!
432
00:33:56,531 --> 00:33:59,240
I don't want any of you
in my life ever again.
433
00:34:03,573 --> 00:34:05,573
You and your bloody betting games!
434
00:34:05,906 --> 00:34:07,615
See what you did?
435
00:34:07,698 --> 00:34:10,573
I'd warned you!
- Hey! Stanley!
436
00:34:42,615 --> 00:34:44,615
Is there any problem
between you friends?
437
00:34:50,615 --> 00:34:52,656
When he was a kid
438
00:34:52,740 --> 00:34:54,906
he got admission
to Sainik School and refused to go.
439
00:34:55,865 --> 00:34:59,198
Only because...he couldn't be away
from you guys.
440
00:35:01,198 --> 00:35:03,406
He says he wants to help
settle you both in life
441
00:35:03,698 --> 00:35:05,698
before he joins for his job.
442
00:35:06,573 --> 00:35:08,990
I fear that means he might end up
stuck here.
443
00:35:11,365 --> 00:35:13,365
Now that Ajith is married
444
00:35:13,698 --> 00:35:15,698
he is settled.
445
00:35:16,865 --> 00:35:19,240
And I have a job offer from Canada.
446
00:35:19,531 --> 00:35:21,823
But don't you have to clear
a language test for that?
447
00:35:21,990 --> 00:35:23,990
He has failed it 5 times already.
448
00:35:25,031 --> 00:35:26,906
It was around the same time
449
00:35:26,990 --> 00:35:29,323
.that Justin's father
and I first came to Mysore.
450
00:35:30,615 --> 00:35:32,823
Whenever I spoke to him
I used to think
451
00:35:32,990 --> 00:35:36,323
Stanley has never upset Nirmala
or me in any way.
452
00:35:37,073 --> 00:35:39,073
That's because you were
a supportive father to him, Uncle.
453
00:35:39,156 --> 00:35:41,156
My father carries the title
only in name.
454
00:35:43,615 --> 00:35:46,656
Vijay Roy wants Stanley as a pilot
for his private flight.
455
00:35:47,240 --> 00:35:49,740
It is a great placement for him.
456
00:35:49,781 --> 00:35:51,781
We heard about that.
457
00:35:53,615 --> 00:35:55,656
He says he won't leave until
458
00:35:55,698 --> 00:35:57,698
the vacation he has planned
with you guys.
459
00:35:58,573 --> 00:36:00,573
It's just a matter of 4 days.
460
00:36:02,281 --> 00:36:04,573
Once Saturday is done,
he'll leave on Monday.
461
00:36:05,198 --> 00:36:07,865
Please don't say no to him.
462
00:36:09,781 --> 00:36:11,781
Can you do that?
- Of course, Uncle.
463
00:36:12,781 --> 00:36:14,781
Then why don't you guys talk?
464
00:36:14,906 --> 00:36:16,906
You're great friends after all!
465
00:36:38,115 --> 00:36:40,198
He was walking around restless
till just now.
466
00:36:40,406 --> 00:36:42,406
He just went into his room
and closed the door.
467
00:36:42,823 --> 00:36:45,031
(Ajith humming a Hindi song)
468
00:36:45,156 --> 00:36:47,156
Can you stand with me?
- Regarding what?
469
00:36:47,573 --> 00:36:49,740
He should get the feel that we are
on the same terms as before.
470
00:36:50,781 --> 00:36:53,490
I'll try.
- We'll make the vacation plan.
471
00:36:54,448 --> 00:36:56,698
You are great at making plans
that never work out.
472
00:36:56,781 --> 00:36:58,781
So tell him whatever you want.
473
00:37:02,573 --> 00:37:05,240
Bro! Open up!
It's us - Justin and Ajith.
474
00:37:05,656 --> 00:37:07,906
Bro! It's Ajith and Justin.
475
00:37:08,115 --> 00:37:10,115
Open the door.
476
00:37:27,156 --> 00:37:29,156
It's vacation time!
And you're just lying around?
477
00:37:29,781 --> 00:37:32,490
We have no idea where Cat is.
Or else
478
00:37:32,656 --> 00:37:34,656
we would've brought him too.
479
00:37:36,365 --> 00:37:38,025
You got us excited
about this vacation
480
00:37:38,049 --> 00:37:40,049
and you're just lying around?
481
00:37:40,740 --> 00:37:42,740
I am not going anywhere.
- Come on!
482
00:37:43,073 --> 00:37:45,698
We are settled, man! Look at him -
he has a family now.
483
00:37:46,156 --> 00:37:49,115
And me?
I am starting something soon.
484
00:37:49,656 --> 00:37:52,240
You guys can't be trusted.
I am not going anywhere.
485
00:37:52,531 --> 00:37:56,073
We'll have an awesome vacation!
And then we meet once a month.
486
00:37:56,198 --> 00:37:58,198
Same as always. Same entertainment!
How is that idea?
487
00:37:59,323 --> 00:38:01,323
Stanley...come on...look here.
488
00:38:02,031 --> 00:38:04,073
Today is Wednesday.
Remember what you said?
489
00:38:04,281 --> 00:38:06,906
It's just two days
to Saturday night! Also
490
00:38:07,031 --> 00:38:09,323
I can't get this local feel
in any pub in Canada!
491
00:38:10,906 --> 00:38:13,365
Get up, man!
- My bachelor life is gone.
492
00:38:14,490 --> 00:38:16,448
I feel like I am clipped
in that house.
493
00:38:16,490 --> 00:38:18,490
I want to make these days
memorable too!
494
00:38:31,990 --> 00:38:34,323
His insult...is ours too.
495
00:38:35,240 --> 00:38:37,615
We will run nude
through Mysore City!
496
00:38:38,615 --> 00:38:41,281
The rest is a surprise.
- What surprise?
497
00:38:41,906 --> 00:38:44,531
If I tell you what it is,
how will it be a surprise?
498
00:38:44,531 --> 00:38:46,531
What a moron!
499
00:38:47,365 --> 00:38:49,281
Where is Cat?
500
00:38:49,281 --> 00:38:51,781
Wherever you try to dump him,
he always finds his way back to us.
501
00:38:51,865 --> 00:38:53,865
That's why we named him
'Cat' Sunil, remember?
502
00:40:10,740 --> 00:40:13,573
Hey! Their whole gang is here.
Leave it for later.
503
00:40:14,240 --> 00:40:15,531
Leave me.
504
00:40:25,365 --> 00:40:27,365
Guys - we were together in college.
505
00:40:28,115 --> 00:40:30,448
And just because he borrowed
some money from you guys
506
00:40:30,490 --> 00:40:32,490
you humiliated him publicly.
507
00:40:32,740 --> 00:40:35,156
Within a month
508
00:40:35,240 --> 00:40:37,198
I'll pay your money back.
509
00:40:37,240 --> 00:40:39,698
And then let's meet up
one on one.
510
00:40:40,656 --> 00:40:42,656
Keep it in mind.
- Sure.
511
00:40:47,365 --> 00:40:49,906
Hey Charlie...come on.
- Tell him to get lost!
512
00:41:12,573 --> 00:41:15,323
Dude! Play!
513
00:41:20,573 --> 00:41:22,865
I am...leaving..
- No one leaves.
514
00:41:25,490 --> 00:41:27,490
We're going to play
the 'Cat' song now.
515
00:41:27,531 --> 00:41:29,531
And we'll dance in front of them.
516
00:41:36,365 --> 00:41:38,615
Dude, play this please.
517
00:42:28,781 --> 00:42:30,781
Hey! Leave him!
518
00:42:32,823 --> 00:42:35,823
I said let go of me!
Hey! Justin...Ajith...go to him!
519
00:42:36,656 --> 00:42:38,656
Come to me, man...let go of him!
520
00:42:43,656 --> 00:42:46,448
Guys! Stop kicking him!
- Stanley..
521
00:42:46,906 --> 00:42:48,906
It hurts!
- Leave him!
522
00:42:58,156 --> 00:43:00,365
Come on, guys.
523
00:43:14,865 --> 00:43:16,865
He gets beaten up
everywhere he goes.
524
00:43:17,031 --> 00:43:19,031
What can we do about that?
525
00:43:19,365 --> 00:43:21,675
Willie is an advocate.
If there's a police case
526
00:43:21,699 --> 00:43:23,699
my Canada trip won't happen.
527
00:43:26,115 --> 00:43:28,823
If the police show up at Susan's
home, I can't go back there.
528
00:43:29,448 --> 00:43:31,448
I need to look out for my future.
529
00:43:31,490 --> 00:43:33,235
If you walk around with trash from
Mandhi Mohalla
530
00:43:33,277 --> 00:43:35,781
you'll get beaten again!
- Stop it!
531
00:43:35,823 --> 00:43:37,823
When did you guys get so selfish?
532
00:43:37,865 --> 00:43:41,031
Stanley! Stop playing the boss.
I will return your money some day.
533
00:43:41,198 --> 00:43:44,198
I have stood by you too.
When you needed money or a friend.
534
00:43:44,240 --> 00:43:46,823
Are you seriously trying to settle
accounts with me?
535
00:43:46,948 --> 00:43:50,031
Of course! Why should we stand by
and watch you show off?
536
00:43:50,323 --> 00:43:53,281
Now that his life is settled,
he thinks he can boss over us.
537
00:43:53,490 --> 00:43:55,781
Guys. don't talk like that
to Stanley.
538
00:43:55,823 --> 00:43:58,406
Hey! You eat his leftovers
so you have to be scared of him.
539
00:43:58,573 --> 00:44:00,573
We don't need to do that.
- Eat my leftovers?
540
00:44:00,990 --> 00:44:03,406
Say sorry to him!
- I won't say sorry.
541
00:44:04,281 --> 00:44:07,198
I am leaving.
- No one leaves.
542
00:44:12,323 --> 00:44:13,531
Guys!
543
00:44:20,823 --> 00:44:22,823
What? Are you going to beat us up?
544
00:44:23,240 --> 00:44:25,240
If you hit us, no one leaves here
in one piece. - Go on! Hit us!
545
00:44:31,406 --> 00:44:33,406
Is this the surprise
you were talking about?
546
00:44:34,490 --> 00:44:36,490
I don't want you morons anymore.
547
00:44:36,823 --> 00:44:38,823
I don't want you morons anymore.
- Hey man!
548
00:44:39,906 --> 00:44:41,906
Go on! Hit yourselves to death.
- Man!
549
00:44:42,240 --> 00:44:44,240
Hey! Hey Cat!
- No!
550
00:44:44,865 --> 00:44:47,781
I don't need anyone.
- Guys! Come on!
551
00:44:48,365 --> 00:44:50,365
Say sorry and call him back!
552
00:44:52,323 --> 00:44:55,906
I don't want anyone's sorry.
- Dude! Hey Cat!
553
00:44:56,573 --> 00:44:59,448
Listen to me, please.
554
00:45:00,198 --> 00:45:02,198
I don't want to see any of you.
555
00:45:02,698 --> 00:45:04,281
Hey Cat!
556
00:45:04,823 --> 00:45:07,323
I'll make Willie, Manju and Charles
say sorry to you.
557
00:45:07,615 --> 00:45:10,531
You'll hear it! Just open the door.
558
00:45:12,240 --> 00:45:14,531
Come on! Sunil!
559
00:45:16,740 --> 00:45:18,740
Sunil, open the door.
560
00:45:19,490 --> 00:45:21,573
Listen to me...Cat...
561
00:45:26,615 --> 00:45:28,615
It's me....Jason...
- Oh!
562
00:45:29,323 --> 00:45:31,323
I last saw you when you were a kid.
- Ya.
563
00:45:32,031 --> 00:45:34,031
Rachel gave you some cash?
- Yes.
564
00:45:35,906 --> 00:45:36,781
Here!
565
00:45:48,781 --> 00:45:50,781
This is barely 10k, Rachel!
566
00:45:52,073 --> 00:45:55,198
Borrow or whatever!
I can't survive on this!
567
00:45:55,281 --> 00:45:58,240
My accounts are freezed...
that's why I have to
568
00:45:58,365 --> 00:46:00,365
beg for cash from you.
569
00:46:02,031 --> 00:46:04,031
Who created issues? Me?
570
00:46:04,281 --> 00:46:06,198
If I have created an issue,
I will solve it too!
571
00:46:06,323 --> 00:46:08,115
What's it to you?
572
00:46:16,865 --> 00:46:19,531
Uncle...everyone in Church
and our association
573
00:46:19,573 --> 00:46:21,948
know about your flogging.
574
00:46:22,490 --> 00:46:24,490
Don't call me Uncle.
575
00:46:24,615 --> 00:46:26,615
Just call me by my name.
576
00:46:32,448 --> 00:46:35,573
Uncle...I mean..not Uncle...they're
accompanying me...my friends.
577
00:46:35,906 --> 00:46:37,906
I see. So you have many friends?
578
00:46:38,406 --> 00:46:40,406
Of course. A few.
579
00:46:40,573 --> 00:46:42,573
Good. That's really good.
580
00:46:43,698 --> 00:46:45,698
Drive straight to Mandhi Mohalla.
581
00:46:47,156 --> 00:46:50,448
That's a trashy place.
- I need to meet a trashy person.
582
00:46:51,156 --> 00:46:51,906
Let's go there.
583
00:47:17,656 --> 00:47:19,656
Is Sunil around?
584
00:47:20,573 --> 00:47:23,615
Why? Does he owe you money?
In that case, don't ask me.
585
00:47:24,948 --> 00:47:26,948
It isn't that.
I just need to see him.
586
00:47:27,990 --> 00:47:30,156
He went somewhere in the Gulf
to bring back a friend.
587
00:47:30,406 --> 00:47:32,406
He has landed back here.
588
00:47:39,031 --> 00:47:41,031
You are Justin, aren't you?
589
00:47:43,281 --> 00:47:46,198
You were always hanging out
with him! You spoiled his life!
590
00:47:46,281 --> 00:47:48,573
And now you're here pretending
to know nothing? Tell me!
591
00:47:48,781 --> 00:47:50,781
Where is he? Tell me!
592
00:47:50,823 --> 00:47:52,823
Or else I'll pour this boiling oil
on your face! Hey!
593
00:47:55,365 --> 00:47:57,365
Stop! I said stop!
594
00:47:58,323 --> 00:48:00,948
Hey!
- Start the car! Start the car!
595
00:48:01,865 --> 00:48:03,865
What happened, Uncle?
596
00:48:31,865 --> 00:48:34,406
Where do you stay?
- In the hostel.
597
00:48:34,406 --> 00:48:36,406
By the way, Uncle...
598
00:48:36,740 --> 00:48:40,323
Ready to roll guys?
- They are here to meet you.
599
00:48:40,406 --> 00:48:42,323
He...I mean he wants to do
600
00:48:42,323 --> 00:48:44,323
something on his YouTube channel.
- Ya!
601
00:48:44,365 --> 00:48:46,490
He has 41k subscribers?
Haven't you heard of it?
602
00:48:46,490 --> 00:48:48,490
Kichu's world?
603
00:48:48,615 --> 00:48:51,531
Chit-chat with the Malayali
who got flogged!
604
00:48:51,698 --> 00:48:54,073
He says he can get a million views
if you cooperate.
605
00:48:57,281 --> 00:48:59,531
Let's hit a million, Uncle!
606
00:49:14,115 --> 00:49:16,115
Oh no! What's this?
607
00:51:30,365 --> 00:51:33,198
'The man who went viral worldwide
for being publicly flogged'
608
00:51:33,281 --> 00:51:35,531
'Justin Puthezathu,
a Mysore Malayali'
609
00:51:35,615 --> 00:51:38,115
'has reached Mysore
from Saudi Arabia'
610
00:51:38,156 --> 00:51:40,073
'and was seen
acting crazy and violent!'
611
00:51:40,156 --> 00:51:42,906
'We have
the exclusive visuals for you!'
612
00:51:44,073 --> 00:51:46,406
'As you enjoy these visuals'
613
00:51:46,573 --> 00:51:48,740
'that we recorded at great risk...
don't forget to subscribe'
614
00:51:48,865 --> 00:51:50,865
'and press the bell button.'
615
00:51:56,240 --> 00:51:58,490
This guy? Yes.
616
00:51:59,573 --> 00:52:01,573
He studied with me a long time ago.
617
00:52:02,198 --> 00:52:04,198
Yes. I remember.
618
00:52:04,990 --> 00:52:06,990
That was a long time ago.
619
00:52:08,198 --> 00:52:10,323
No. I have no idea.
620
00:52:49,948 --> 00:52:51,156
Honey!
621
00:52:53,490 --> 00:52:55,490
(Ajith hums a Hindi song)
622
00:52:59,323 --> 00:53:01,281
What's with the sound effects?
623
00:53:01,406 --> 00:53:03,698
Nothing...I was just...
thinking of some old things.
624
00:53:07,656 --> 00:53:09,573
Oh no!
- Are you hurt, honey?
625
00:53:09,656 --> 00:53:12,198
Is your leg ok...? - It's nothing.
- ...shall I get you some balm?
626
00:53:12,240 --> 00:53:14,240
I said it's nothing.
- Oh dear!
627
00:53:14,698 --> 00:53:16,698
But you were hurt, honey.
628
00:53:17,198 --> 00:53:19,698
Are you coming to Church or not?
- Of course I am.
629
00:53:19,948 --> 00:53:21,948
We have to pick up our child!
- Get in, then.
630
00:53:23,365 --> 00:53:25,781
Oh. God!
631
00:53:37,031 --> 00:53:39,031
'Be like children.'
632
00:53:39,615 --> 00:53:42,656
'Because...only children'
633
00:53:43,156 --> 00:53:45,156
'get entry
to the Kingdom of Heaven.'
634
00:53:46,448 --> 00:53:48,448
'Only the innocent'
635
00:53:48,448 --> 00:53:50,448
'can enter the Kingdom of Heaven.'
636
00:53:50,656 --> 00:53:53,240
'That is what the Lord tells us.'
637
00:53:53,448 --> 00:53:55,448
(Sermon continues)
638
00:54:39,198 --> 00:54:40,865
Why didn't you attend my call?
639
00:54:41,865 --> 00:54:43,865
Not interested.
- What?
640
00:54:44,823 --> 00:54:47,156
I said I wasn't interested.
- Where is Cat?
641
00:54:48,365 --> 00:54:51,656
I don't know him. - Listen.
Cat and Sherin are still in touch.
642
00:54:51,740 --> 00:54:54,156
I can't just go and ask her.
You have to come with me.
643
00:54:54,448 --> 00:54:56,448
You have to help me
find out where Cat is.
644
00:54:57,365 --> 00:54:59,281
I am not coming anywhere.
645
00:54:59,323 --> 00:55:01,948
It was because of your interference
that Sherin stopped talking to me.
646
00:55:02,698 --> 00:55:04,698
You destroyed our relationship.
647
00:55:14,531 --> 00:55:16,781
Your Papa was standing over here.
648
00:55:17,240 --> 00:55:20,240
I'll get you chocolates. Two! Ok?
- Ok.
649
00:55:23,156 --> 00:55:25,156
Move, man! Let go of me!
650
00:55:27,031 --> 00:55:29,031
What the...
651
00:55:35,198 --> 00:55:37,323
Who sent the sound clip to Sherin?
- You were the one who said
652
00:55:37,365 --> 00:55:39,365
you would get her pregnant
to marry her!
653
00:55:39,865 --> 00:55:42,198
You were the one
who bet Rs. 500
654
00:55:42,448 --> 00:55:44,740
bet Rs. 500 rupees
655
00:55:45,823 --> 00:55:47,823
Stop talking!
656
00:55:50,073 --> 00:55:52,073
Honey!
657
00:56:03,906 --> 00:56:05,615
Come.
658
00:56:06,198 --> 00:56:07,490
Get away, man!
659
00:57:01,323 --> 00:57:04,240
Uncle Paul and my dad
were discussing your issue.
660
00:57:05,073 --> 00:57:07,490
Why do you involve parents
in these matters, Susan?
661
00:57:07,781 --> 00:57:10,198
Vaishnu...could you just
come here quick?
662
00:57:12,698 --> 00:57:13,573
What?
663
00:57:46,365 --> 00:57:49,240
You never told me about this place.
664
00:57:49,448 --> 00:57:52,490
The property belonged to my
husband's family.
665
00:57:54,156 --> 00:57:56,531
It was the friends' old hangout.
666
00:57:58,490 --> 00:58:00,490
Ajith had friends?
667
00:58:00,573 --> 00:58:02,740
What period are you talking about?
- See this?
668
00:58:02,906 --> 00:58:04,906
It says 'be strong'.
669
00:58:05,240 --> 00:58:06,774
The girl who gifted this
is pregnant now!
670
00:58:06,798 --> 00:58:08,798
What cringe talk is that!
671
00:58:09,490 --> 00:58:11,990
Nothing cringe about it!
- Susan, what will you gain
672
00:58:11,990 --> 00:58:13,990
by bringing up old skeletons?
673
00:58:14,656 --> 00:58:16,656
You'll just end up spoiling
the life you have now.
674
00:58:18,156 --> 00:58:20,448
You know why I don't have
permanent friends?
675
00:58:20,990 --> 00:58:22,990
Because they bring you down
by bringing up past lives.
676
00:58:26,615 --> 00:58:29,406
Vaishnu...you have to be careful
of people
677
00:58:29,615 --> 00:58:32,490
who stay away from old friends.
They're hiding something, for sure!
678
00:58:32,573 --> 00:58:34,781
Then invite all his friends
and have a party!
679
00:58:35,073 --> 00:58:37,073
But I will be on a K2K trip.
680
00:58:37,490 --> 00:58:40,240
He won't bring any of this home.
Because he doesn't want me to see.
681
00:58:40,823 --> 00:58:42,823
And now I see them because
I came looking here.
682
00:58:51,990 --> 00:58:54,740
No animal. Stanley is a pilot.
683
00:58:59,990 --> 00:59:01,865
I am scared my child's first
communion
684
00:59:01,906 --> 00:59:03,656
and husband's last rites
will happen on the same day.
685
00:59:27,823 --> 00:59:30,031
I'll see you later, Madam.
- Teacher!
686
00:59:31,990 --> 00:59:33,698
Teacher! Teacher!
687
00:59:39,698 --> 00:59:42,698
Recognise me?
I am Stanley's friend Justin.
688
00:59:42,948 --> 00:59:46,240
I am the son of
Fr James Puthezhathu. The priest.
689
00:59:48,823 --> 00:59:51,031
Where is Stanley these days?
Still in Hyderabad?
690
00:59:51,490 --> 00:59:53,490
It's been a long time since we
met or spoke.
691
00:59:53,531 --> 00:59:56,490
I need his contact number.
You remember our friend Sunil?
692
00:59:56,656 --> 00:59:59,948
I don't know if you heard. He...
- What are you saying?
693
01:00:00,031 --> 01:00:02,031
I can't understand anything.
694
01:00:03,490 --> 01:00:05,490
Oh no! Kannada?
695
01:00:15,740 --> 01:00:17,740
Fix this up.
- Ok, Sir.
696
01:00:40,365 --> 01:00:42,365
Your friends, honey.
697
01:00:42,448 --> 01:00:44,448
Shouldn't we invite them?
698
01:00:44,865 --> 01:00:46,865
We're not inviting them.
699
01:00:47,073 --> 01:00:49,948
- Why?
- I don't want to. That's it.
700
01:00:50,531 --> 01:00:52,531
And I am asking you why.
701
01:00:54,906 --> 01:00:56,698
Don't glare at me.
702
01:00:56,723 --> 01:00:59,473
You were real gloomy on both
our engagement and wedding.
703
01:00:59,698 --> 01:01:01,698
I want to know why.
704
01:01:01,823 --> 01:01:04,156
That's just...because I...
- Had mood swings?
705
01:01:04,448 --> 01:01:06,448
You've said that before.
706
01:01:07,531 --> 01:01:09,531
For our child's first communion,
I am inviting all of them.
707
01:01:10,073 --> 01:01:13,031
I want to speak to them all.
- Whether or not to invite
708
01:01:13,115 --> 01:01:15,115
my friends
is not for you to decide, Susan.
709
01:01:19,656 --> 01:01:21,865
Why do you get so irritated
when I speak of your friends?
710
01:01:22,198 --> 01:01:24,198
And that too in front of the child!
711
01:01:30,198 --> 01:01:31,990
At least give me
the freedom to decide
712
01:01:32,073 --> 01:01:34,073
whether or not to invite
my friends. Please.
713
01:01:39,281 --> 01:01:41,865
What freedom do you lack here?
Tell me!
714
01:01:44,365 --> 01:01:46,365
People in jail have more freedom
than this!
715
01:01:47,656 --> 01:01:50,990
Can I ever give an opinion...
or ever raise my voice here?
716
01:01:51,698 --> 01:01:54,073
If I have to go out, I even need
to ask for permission!
717
01:01:56,073 --> 01:01:58,490
Why do you want to go out? To jump
over the wall of another house?
718
01:02:03,990 --> 01:02:06,823
We are not fighting, Daddy.
We were just casually talking and
719
01:02:06,906 --> 01:02:09,865
maybe our voices got a bit high.
- Yes...we were not fighting.
720
01:02:15,698 --> 01:02:19,490
You do go out! Don't say things
just for argument's sake.
721
01:02:19,906 --> 01:02:22,406
Where do I go
other than my warehouse? - Right.
722
01:02:22,906 --> 01:02:24,906
I figured out why you go there.
723
01:02:25,781 --> 01:02:27,781
That guy you were fighting with
in the Church? Justin?
724
01:02:27,906 --> 01:02:30,615
You have to invite him.
I want to talk to him.
725
01:02:31,323 --> 01:02:32,906
I mean it! I have to talk to him.
726
01:02:32,948 --> 01:02:34,948
I don't even know where Justin is.
- What?
727
01:02:42,073 --> 01:02:44,281
Who is it?
- It's Justin.
728
01:02:44,490 --> 01:02:46,301
Tell him to come to the function.
- I will.
729
01:02:46,325 --> 01:02:48,325
So tell him!
730
01:02:49,544 --> 01:02:51,544
I saw Sherin on a flex. Come quick!
731
01:02:52,615 --> 01:02:54,990
It will only take ten minutes.
You have to come.
732
01:02:55,224 --> 01:02:57,224
Or else I am coming to your house.
733
01:02:57,531 --> 01:03:01,115
I can't come. We have a function
for my child's first communion.
734
01:03:02,073 --> 01:03:04,823
Ok. In that case...
735
01:03:05,198 --> 01:03:07,198
...I have a voice clip
for some people to hear.
736
01:03:07,662 --> 01:03:10,078
And that old bet...
let your wife know about it too.
737
01:03:10,281 --> 01:03:12,490
That'll be good, right?
- Yes, yes!
738
01:03:14,156 --> 01:03:16,531
Where are you right now?
Ten minutes? Ok!
739
01:03:18,156 --> 01:03:20,156
It's Justin. He wants to come here.
740
01:03:20,240 --> 01:03:22,240
I'll go pick him up.
Back in ten minutes.
741
01:03:44,531 --> 01:03:45,948
Sir
742
01:04:15,865 --> 01:04:18,281
I don't care where he hides. I'll
find him! People who've given him
743
01:04:18,281 --> 01:04:20,281
money...or are connected to him
in some way, will call me!
744
01:04:20,656 --> 01:04:22,656
The rest I can manage.
- Hey!
745
01:04:22,948 --> 01:04:25,823
Are you trying to blackmail me
with all that old stuff?
746
01:04:25,948 --> 01:04:27,948
I was left with no options!
Get the car.
747
01:04:28,031 --> 01:04:30,031
Her address is on Google map.
748
01:04:37,781 --> 01:04:39,781
Saw her picture in the flex?
749
01:04:39,823 --> 01:04:42,740
No I did not.
- So you never saw her after that?
750
01:04:43,323 --> 01:04:45,323
No.
- No?
751
01:04:47,573 --> 01:04:49,573
I should've married her right then.
752
01:04:50,240 --> 01:04:52,490
But how could I?
With such meddling friends!
753
01:04:54,990 --> 01:04:56,781
She is now someone else's wife.
754
01:04:57,740 --> 01:04:59,740
To even think of her
like that is a sin.
755
01:04:59,948 --> 01:05:01,448
I see!
756
01:05:01,906 --> 01:05:05,156
Luring away someone's girl friend
and dumping her is a bigger sin!
757
01:05:06,406 --> 01:05:09,198
And guys who've done that
are now suffering for it.
758
01:05:12,323 --> 01:05:14,323
I have a function for my daughter
at home today.
759
01:05:14,906 --> 01:05:16,865
I need to go back quickly.
- Ok.
760
01:05:16,906 --> 01:05:18,865
We just need to meet her.
She is in touch with Cat.
761
01:05:18,865 --> 01:05:20,698
Once we get the information,
you can leave.
762
01:05:20,740 --> 01:05:22,740
I think this is the place.
763
01:05:30,365 --> 01:05:32,823
They are looking for your wife.
764
01:05:40,031 --> 01:05:42,031
What? What do you want?
765
01:05:42,740 --> 01:05:44,740
We want Sherin.
766
01:05:46,281 --> 01:05:48,781
Who are you?
- Sherin's classmates, bro.
767
01:05:48,990 --> 01:05:50,990
She is around here somewhere,
isn't she?
768
01:06:05,406 --> 01:06:08,990
What on earth are you doing?
- Why do you guys need my wife?
769
01:06:09,615 --> 01:06:12,531
One after the other, guys turn
up, saying they're her classmates.
770
01:06:12,615 --> 01:06:15,156
If I ever see that guy, Stanley,
or any of you in this area again
771
01:06:15,240 --> 01:06:18,281
you won't leave here alive.
Tell that to Stanley too!
772
01:06:18,281 --> 01:06:20,281
Stanley was here?
773
01:06:26,031 --> 01:06:28,031
Stanley's in town. Start the car!
774
01:06:29,031 --> 01:06:31,031
Sherin's guy has gone mad.
Start the car!
775
01:06:31,073 --> 01:06:33,073
Oh no! It's Susan's Dad's car!
Get in quick.
776
01:06:33,073 --> 01:06:35,073
Go! Go!
- There he comes!
777
01:06:50,865 --> 01:06:52,865
Look! Here!
778
01:06:53,323 --> 01:06:55,323
There...shall we jump?
779
01:06:56,031 --> 01:06:57,198
Ok.
780
01:07:01,656 --> 01:07:03,656
Climb. Climb.
781
01:07:40,240 --> 01:07:42,240
There. Look.
782
01:07:42,406 --> 01:07:44,406
I see a movement in Stanley's room.
783
01:08:05,156 --> 01:08:06,740
Climb.
784
01:08:12,781 --> 01:08:14,781
Let's take a peek.
785
01:08:16,448 --> 01:08:18,448
Stanley! Hey!
786
01:08:18,656 --> 01:08:20,531
It's us...Ajith and Justin.
787
01:08:20,531 --> 01:08:23,073
(Motivational speech playing)
- Stanley! It's Justin and Ajith!
788
01:09:25,406 --> 01:09:27,406
Look...he hasn't changed a bit.
789
01:09:28,156 --> 01:09:30,156
He seems exactly the same.
790
01:09:30,240 --> 01:09:32,656
Look at the way he is dressed!
- Hey!
791
01:09:32,906 --> 01:09:36,198
We're not here to chat.
I just need to know where Cat is.
792
01:09:36,490 --> 01:09:38,490
Walk.
- Alright. Come on.
793
01:09:44,990 --> 01:09:46,990
How many years is it
since we met, man?
794
01:09:49,156 --> 01:09:51,156
Come on. Pay some attention to us.
795
01:09:51,906 --> 01:09:54,573
About those old things....
are you still keeping that in mind?
796
01:09:55,865 --> 01:09:57,865
You guys chased him away.
797
01:09:58,990 --> 01:10:03,240
I'm not going anywhere. If I leave,
you guys will fight and split up.
798
01:10:05,698 --> 01:10:09,406
Listen...I can't move an inch
forward without Cat.
799
01:10:10,365 --> 01:10:13,198
So now you have realise
the importance of Cat? - Tell him!
800
01:10:14,656 --> 01:10:16,656
Listen. He needs your help.
801
01:10:18,406 --> 01:10:20,990
At least now start giving Cat
some respect.
802
01:10:21,281 --> 01:10:23,281
Yes...of course.
803
01:10:25,156 --> 01:10:27,156
He is a great guy.
804
01:10:27,323 --> 01:10:29,573
We'll do whatever you say.
805
01:10:29,656 --> 01:10:31,156
Right, Ajith?
- Yes, yes.
806
01:10:37,823 --> 01:10:40,115
We have only a couple of days left
of life here.
807
01:10:40,823 --> 01:10:42,823
WTF, right?
808
01:10:46,323 --> 01:10:48,323
Tomorrow, the day after and the day
after that.
809
01:10:49,281 --> 01:10:51,115
But tomorrow is not Wednesday.
810
01:10:51,198 --> 01:10:53,198
Drop it, bro. Stanley was just
talking about the vibe.
811
01:10:59,115 --> 01:11:01,115
First Cat. Then party. Ok?
812
01:11:26,740 --> 01:11:29,781
"Feeling tense, bro?
We have just one life."
813
01:11:30,115 --> 01:11:33,406
"First break down, dude?
We'll have fun in the next one."
814
01:11:33,531 --> 01:11:36,990
"No need for drugs, dude
Just forgive and let it go"
815
01:11:36,990 --> 01:11:40,573
"You are my first choice, dude
Who else do I have?"
816
01:11:40,656 --> 01:11:43,781
"Feeling tensed, dude?
We have just one life."
817
01:11:43,865 --> 01:11:46,906
"First break down, bro?
We'll have fun in the next one."
818
01:11:46,948 --> 01:11:50,448
"No need for drugs, bro
Just forgive and let it go."
819
01:11:50,615 --> 01:11:54,073
"You are my first choice, bro
Who else would it be?"
820
01:12:23,281 --> 01:12:25,281
Papa is off on a tour.
821
01:12:25,615 --> 01:12:27,615
So Mummy won't give us the car key.
822
01:12:27,781 --> 01:12:30,531
We have a car, man. - You do?
- Yes. So don't worry.
823
01:13:24,323 --> 01:13:26,323
Where are we going?
824
01:13:29,865 --> 01:13:32,156
He is still shocked by the surprise
that Cat gave him.
825
01:13:32,281 --> 01:13:34,281
Right?
- Yes, yes.
826
01:13:40,698 --> 01:13:43,115
Who is it? - Someone who has seen
Cat's missing poster.
827
01:13:43,156 --> 01:13:45,156
And I get all the abuse!
828
01:13:46,573 --> 01:13:49,531
You are going to drive a car,
not a flight.
829
01:13:52,573 --> 01:13:53,656
Oh no!
830
01:13:58,656 --> 01:14:01,073
The other day when I came
to your place, Nirmala Teacher
831
01:14:01,323 --> 01:14:03,323
I mean...how come she did not
recognise me?
832
01:14:15,448 --> 01:14:16,906
You can go.
833
01:14:31,573 --> 01:14:35,281
Alert these numbers. Scan the pic
and send it to all stations.
834
01:14:37,823 --> 01:14:41,073
Listen Madam...it was because
you assured 100% house arrest
835
01:14:41,656 --> 01:14:43,656
that we issued
a no-objection certificate.
836
01:14:46,531 --> 01:14:49,698
Now even a District Magistrate
is involved
837
01:14:50,365 --> 01:14:52,365
in this case.
838
01:14:55,031 --> 01:14:57,531
Till now we supported you
in Stanley's favour.
839
01:14:57,906 --> 01:15:00,490
But this is not
in my hands anymore.
840
01:15:05,490 --> 01:15:08,323
These guys...
they are his best friends.
841
01:15:45,281 --> 01:15:47,740
Someone said you settled in Vienna
or Australia or something.
842
01:15:47,906 --> 01:15:50,490
How could I go anywhere
till you guys are settled?
843
01:15:53,448 --> 01:15:55,448
Did Sherin call you?
- What?
844
01:15:56,323 --> 01:15:58,323
So you know everything, don't you?
845
01:16:06,240 --> 01:16:08,240
What new life?
846
01:16:08,990 --> 01:16:12,490
The women who came into my life
never understood me
847
01:16:13,073 --> 01:16:15,323
and nothing worked out.
848
01:16:21,740 --> 01:16:24,198
Justin- you are not going
abroad or anything are you?
849
01:16:25,448 --> 01:16:28,615
Where would he go? He was flogged
and pushed out of there.
850
01:16:30,073 --> 01:16:32,448
As Cat would say...
did 'Father Blackbelt'...
851
01:16:32,531 --> 01:16:34,531
...hit you with his belt again?
852
01:16:38,531 --> 01:16:40,823
Life is just a matter
of a few days.
853
01:16:43,990 --> 01:16:45,990
We are together now.
854
01:17:35,698 --> 01:17:37,698
Hey! Selva!
855
01:17:39,073 --> 01:17:41,573
Close the classroom
and lock the gate.
856
01:17:41,740 --> 01:17:44,615
Sir, is there a problem?
- Yes, man, yes!
857
01:17:44,698 --> 01:17:46,990
Stanley is coming!
- Oh God!
858
01:18:03,990 --> 01:18:05,990
Charles isn't in college today.
859
01:18:09,490 --> 01:18:11,198
Is this our old Charles?
860
01:18:11,240 --> 01:18:13,406
Who beat up Cat along with Willie
and gang?
861
01:18:24,781 --> 01:18:27,115
Remember how Willie and gang
insulted Cat?
862
01:18:27,490 --> 01:18:29,490
And we did nothing!
863
01:18:30,198 --> 01:18:32,198
We'll get them to say sorry.
864
01:18:33,281 --> 01:18:35,281
So Cat messed with them too?
865
01:18:35,406 --> 01:18:36,573
Great!
866
01:18:37,656 --> 01:18:40,448
Just a sorry from Manjunath
and Cat will come out of hiding.
867
01:18:41,906 --> 01:18:43,573
He will?
868
01:18:50,490 --> 01:18:52,490
Stanley is coming!
869
01:18:53,865 --> 01:18:55,656
You watch out!
870
01:18:56,323 --> 01:18:58,240
Nanjappa! Saaho!
871
01:18:58,281 --> 01:19:00,281
Stanley is coming.
872
01:19:11,990 --> 01:19:13,990
This is where they stripped me
and made me stand nude.
873
01:19:16,240 --> 01:19:18,990
We will all stand around nude
and run around too!
874
01:19:54,698 --> 01:19:56,990
Leave us!
- You go and get Manju, bro.
875
01:19:57,365 --> 01:19:59,990
If Willie and gang playi tough...
we'll even get his Dad
876
01:20:00,448 --> 01:20:02,448
that barrister to say sorry!
- Leave me!
877
01:20:02,573 --> 01:20:03,990
I said leave me!
878
01:20:12,281 --> 01:20:14,740
Want me to say sorry?
I will say it!
879
01:20:17,240 --> 01:20:19,406
It was a mistake on our part.
880
01:20:19,573 --> 01:20:21,573
Forgive us!
881
01:20:22,615 --> 01:20:23,698
Ok? Right?
882
01:20:28,698 --> 01:20:30,698
Give me Willie's address too.
883
01:20:42,365 --> 01:20:44,365
Leave me!
884
01:20:44,573 --> 01:20:46,573
Leave me, man!
- Ajith! Get him!
885
01:20:46,698 --> 01:20:48,698
Let go!
886
01:20:52,156 --> 01:20:54,156
Let go! Let go!
887
01:20:55,990 --> 01:20:58,448
This is the wrong way.
- Ajith! Hit him!
888
01:21:02,823 --> 01:21:04,823
Hey Uncle! Did you get beaten up
in the heart, Uncle?
889
01:21:10,448 --> 01:21:12,365
He and his goddamned English!
890
01:21:29,323 --> 01:21:31,323
Justin, come on.
891
01:21:49,156 --> 01:21:51,156
Walk.
892
01:21:51,906 --> 01:21:53,906
Come on...Justin, come.
893
01:21:54,281 --> 01:21:56,281
Run! Run!
- Come!
894
01:22:00,656 --> 01:22:02,656
Come quick.
895
01:22:03,698 --> 01:22:05,698
Start the car!
896
01:22:06,406 --> 01:22:08,406
He and his goddamned lady!
897
01:22:08,490 --> 01:22:10,490
Just drive!
- Go, man!
898
01:22:31,115 --> 01:22:33,531
Ok, then, man. Bye.
- Where are you going?
899
01:22:34,281 --> 01:22:36,281
If they ask where I went during the
function, what can I say?
900
01:22:36,448 --> 01:22:38,573
Susan will skin me alive!
See you later.
901
01:22:51,573 --> 01:22:53,573
Hello? - 'This is
from the Police Control Room.'
902
01:22:55,156 --> 01:22:57,531
Police? What for?
903
01:23:02,781 --> 01:23:05,198
Want me to say sorry?
I will say sorry.
904
01:23:07,698 --> 01:23:10,031
It was a mistake on our part.
905
01:23:10,156 --> 01:23:12,156
Forgive us!
906
01:23:15,573 --> 01:23:18,073
Want me to say sorry?
I will say sorry.
907
01:23:20,573 --> 01:23:22,781
It was a mistake on our part.
908
01:23:22,865 --> 01:23:24,865
Forgive us.
909
01:23:36,823 --> 01:23:38,490
Cat!
910
01:23:40,115 --> 01:23:42,115
Hey! Cat!
911
01:23:45,615 --> 01:23:47,615
Come on, man. Open the door.
912
01:23:47,865 --> 01:23:49,865
You heard him say sorry. Sunil!
913
01:23:50,698 --> 01:23:52,323
Open the door.
914
01:23:53,073 --> 01:23:56,031
Saw your missed call.
Vaishnavi...is something wrong?
915
01:23:56,573 --> 01:24:00,073
Aren't you on this planet or what?
You guys burned an ancient statue!
916
01:24:00,115 --> 01:24:02,323
- Who burned? What?
- The police have your car number
917
01:24:02,406 --> 01:24:04,406
and they have
started investigation.
918
01:24:04,531 --> 01:24:07,865
Remove your SIM, switch off
your phone and hide. Or else
919
01:24:08,031 --> 01:24:10,031
this is a serious case.
I have sent you the link.
920
01:24:10,115 --> 01:24:12,115
Take a look.
921
01:24:16,740 --> 01:24:20,031
'City Police Commissioner
RS Kumara Gowda...'
922
01:24:20,031 --> 01:24:22,031
'has said that...'
923
01:24:22,490 --> 01:24:25,073
'Open the door, Cat!'
- Dude, look!
924
01:24:25,281 --> 01:24:27,281
He's totally flipped! Look!
925
01:24:28,656 --> 01:24:31,656
Cat! Cat!
926
01:24:32,490 --> 01:24:34,490
Come on out!
927
01:24:35,365 --> 01:24:37,281
We got you your sorry.
928
01:24:37,281 --> 01:24:39,740
Ajith and Justin are also here
ready to say sorry.
929
01:24:43,615 --> 01:24:45,615
The other guys said sorry too.
930
01:24:45,656 --> 01:24:47,656
Now just open the door.
931
01:24:49,240 --> 01:24:52,406
Justin...I am getting
a feeling of deja vu.
932
01:24:54,323 --> 01:24:56,490
You know how you feel like
past events are repeating?
933
01:24:56,656 --> 01:24:58,656
Deja vu! That is what this is.
934
01:24:58,906 --> 01:25:00,906
If you say sorry and call him,
he'll come out.
935
01:25:03,156 --> 01:25:05,740
He must be crying in there.
Say sorry and somehow get him out.
936
01:25:06,198 --> 01:25:08,198
What's a vacation without Cat?
Go call him.
937
01:25:47,865 --> 01:25:50,406
Mom, did Dad gain some superpower?
- Come here.
938
01:25:52,115 --> 01:25:53,698
Get inside! Now!
939
01:25:55,323 --> 01:25:57,323
I said the same thing
to the police, Daddy.
940
01:25:59,323 --> 01:26:01,281
That whatever I hear
my husband did
941
01:26:01,323 --> 01:26:03,323
I am not going to ask about it
or call for an explanation.
942
01:26:05,323 --> 01:26:07,323
Burning statues...
fighting with old friends...
943
01:26:07,448 --> 01:26:09,448
Would he do such stuff
if he was in his senses?
944
01:26:09,865 --> 01:26:11,865
He could've at least called
945
01:26:11,906 --> 01:26:13,906
and informed me where he was
and who he was with.
946
01:26:14,073 --> 01:26:16,073
But he didn't!
947
01:26:17,573 --> 01:26:19,573
So that's the priority
I have in his life.
948
01:26:20,031 --> 01:26:22,031
I should understand that
at least now, shouldn't I?
949
01:26:23,323 --> 01:26:25,323
If he wants me and our child,
let him come back to us.
950
01:26:47,281 --> 01:26:49,281
I don't understand why
he is taking us
951
01:26:49,323 --> 01:26:51,448
to a vacation from 8 years ago.
952
01:26:52,240 --> 01:26:54,615
I stepped out of my house
because you asked me to.
953
01:26:54,698 --> 01:26:56,698
And see what is happening now!
Case...trouble...
954
01:26:57,156 --> 01:26:59,573
I don't understand this, Lord!
- What did I do?
955
01:26:59,698 --> 01:27:01,698
It was Stanley who dragged us
into that old loop.
956
01:27:01,823 --> 01:27:03,823
Into what?
- Loop...loop!
957
01:27:04,406 --> 01:27:07,865
I don't care what it is. Vaishnavi
will get us a lawyer tomorrow.
958
01:27:08,240 --> 01:27:10,240
Susan's Dad may yell at me but
959
01:27:10,740 --> 01:27:12,740
he will take care of things.
960
01:27:18,406 --> 01:27:20,406
Anyhow, Susan's house
is better than jail.
961
01:27:32,531 --> 01:27:34,531
Stanley is enjoying his vacation
to the hilt.
962
01:27:35,073 --> 01:27:37,865
He is in great spirits.
- That's what I am trying to say.
963
01:27:37,948 --> 01:27:39,948
Stanley is still in that vacation
from 8 years ago.
964
01:27:40,781 --> 01:27:43,068
That old vacation of ours? Oh no!
965
01:27:43,093 --> 01:27:45,990
Go and remove the fuse.
What if the police see the lights?
966
01:27:45,990 --> 01:27:48,865
Don't worry! Only Susan's folks
know about this place.
967
01:27:56,490 --> 01:27:58,823
Do you ever dream
that you have failed an exam
968
01:27:59,031 --> 01:28:01,031
and wake up in shock?
969
01:28:02,906 --> 01:28:05,406
I do! But in my dream, I fail
970
01:28:05,448 --> 01:28:07,448
and get hit with my Dad's belt.
971
01:28:14,156 --> 01:28:16,156
Justin?
- Yes?
972
01:28:17,448 --> 01:28:19,698
Do you think its actually us,
who are stuck in the old loop?
973
01:28:21,781 --> 01:28:23,781
Do you?
- Yes.
974
01:28:44,406 --> 01:28:46,406
What are you looking for?
- My phone.
975
01:28:47,448 --> 01:28:49,448
Here it is.
- Oh...ok.
976
01:28:50,240 --> 01:28:52,240
Vaishnavi called.
- And?
977
01:28:52,240 --> 01:28:54,240
The lawyer said it will be hard
to get bail. - What?
978
01:28:54,740 --> 01:28:57,365
But we didn't do anything.
- The case is only against us.
979
01:28:57,448 --> 01:28:59,448
Stanley got himself out of it.
- Where is he?
980
01:28:59,448 --> 01:29:01,823
He got diesel out of the car
and is playing mechanic out there.
981
01:29:02,198 --> 01:29:04,198
(Stanley humming)
He is on top of the tractor now.
982
01:29:08,865 --> 01:29:10,865
The police were at Susan's place.
983
01:29:10,990 --> 01:29:12,990
In search of me.
984
01:29:17,115 --> 01:29:19,115
I don't know how I'll face her
again, bro.
985
01:29:21,198 --> 01:29:23,906
Stanley has friends who are flight
owners and stuff.
986
01:29:24,906 --> 01:29:26,906
He must have used those connections
to get out.
987
01:29:41,031 --> 01:29:43,323
Come on! Keep driving!
Why did you stop? Kill me!
988
01:29:43,656 --> 01:29:46,948
That's what you and Cat
are doing to us.
989
01:30:05,240 --> 01:30:07,865
You got out of the case while we
got trapped. Sunil did the same!
990
01:30:08,115 --> 01:30:10,365
Everything bad that happened
in this friendship, happened to us!
991
01:30:10,448 --> 01:30:13,156
Then and now, Stanley lost nothing!
992
01:30:19,281 --> 01:30:21,531
All he has to do is share
his contacts. But he won't.
993
01:30:21,656 --> 01:30:23,549
This is India. Any moron with money
and contacts
994
01:30:23,579 --> 01:30:25,579
can get out of any case.
995
01:31:35,698 --> 01:31:38,990
Call them all! Let's show the world
we have influence too!
996
01:31:39,781 --> 01:31:42,365
Call them. From their names you can
make out they are millionaires!
997
01:31:42,490 --> 01:31:44,490
Just call.
998
01:31:57,490 --> 01:31:59,490
Hey! What?
999
01:32:10,240 --> 01:32:12,781
A friend of a friend of mine,
flipped from drug abuse.
1000
01:32:13,240 --> 01:32:15,240
He washed a car for two days.
1001
01:32:15,990 --> 01:32:18,198
Two days?
- This seems like that.
1002
01:32:18,823 --> 01:32:20,781
I am sure.
- Hmm.
1003
01:33:29,490 --> 01:33:31,865
You follow what is said
on the tape recorder?
1004
01:33:31,990 --> 01:33:34,448
Of course!
That is what drives me forward!
1005
01:33:42,448 --> 01:33:44,448
These are the millionaires?
1006
01:33:49,615 --> 01:33:51,615
Maybe they're on vacation too,
right?
1007
01:34:20,781 --> 01:34:22,323
Let me see.
1008
01:35:03,948 --> 01:35:05,948
These group therapy sessions
1009
01:35:06,906 --> 01:35:08,906
and these friends changed us.
1010
01:35:09,323 --> 01:35:12,448
You showed us...a new way of life.
1011
01:36:12,323 --> 01:36:14,906
Hey Ajith...come here. - What?
- Come.
1012
01:36:15,448 --> 01:36:18,448
What is it? - These people are old
inmates of a de-addiction centre.
1013
01:36:18,573 --> 01:36:20,573
This is their follow-up session
that's happening here.
1014
01:36:20,906 --> 01:36:23,240
De-addiction centre?
- Yes...where they
1015
01:36:23,281 --> 01:36:25,781
treat people who have flipped
from drug and alcohol abuse.
1016
01:36:25,906 --> 01:36:27,906
That's what these people are.
1017
01:36:34,740 --> 01:36:36,740
Susan's car!
1018
01:36:38,156 --> 01:36:40,156
Susan's Dad will make mincemeat
of me!
1019
01:36:40,281 --> 01:36:43,281
Is that the big problem here?
Come with me. - But...
1020
01:36:47,948 --> 01:36:50,073
Look at this diary.
Wednesday, Thursday, Friday...
1021
01:36:50,156 --> 01:36:51,990
Look at the plans he has made.
Look!
1022
01:36:52,073 --> 01:36:54,531
Get in here.
- I am coming!
1023
01:36:59,365 --> 01:37:01,865
See? These are papers from
the de-addiction centre.
1024
01:37:01,906 --> 01:37:04,656
He has some certificate that says
he cannot be charged with a case.
1025
01:37:07,781 --> 01:37:10,615
Really? - The de-addiction centre
arranges for them
1026
01:37:10,698 --> 01:37:12,698
to have a monthly session.
That's what's happening here.
1027
01:37:12,740 --> 01:37:14,740
They aren't here to save us!
1028
01:37:16,781 --> 01:37:18,781
Really?
1029
01:37:19,073 --> 01:37:21,073
Where is he taking us now?
1030
01:37:21,115 --> 01:37:23,490
He is just driving around
the compound. Forget that.
1031
01:37:23,698 --> 01:37:25,365
Just figure out what to do.
1032
01:37:25,365 --> 01:37:27,365
Ajith...in the end
1033
01:37:27,990 --> 01:37:31,323
the entire case...the entire
punishment...will be on us alone.
1034
01:37:31,906 --> 01:37:33,906
The Saturday night
he keeps talking about
1035
01:37:34,156 --> 01:37:36,156
is the one that was supposed
to happen 8 years ago.
1036
01:37:38,740 --> 01:37:41,448
So that's where he is taking us?
To that old Saturday night?
1037
01:37:41,740 --> 01:37:44,198
That's what I am saying!
We have to escape right now!
1038
01:37:45,281 --> 01:37:47,448
Or else we will have to go
to Court...and prove
1039
01:37:47,448 --> 01:37:49,448
that we have nothing
to do with him!
1040
01:37:49,990 --> 01:37:52,198
In this country...
you know how cases can go.
1041
01:37:55,906 --> 01:37:58,115
If Susan's family gives up on me
1042
01:37:58,406 --> 01:38:00,406
...I have no one else, Justin.
1043
01:38:00,865 --> 01:38:02,865
I don't want to live anymore!
I want to see my daughter Kaira.
1044
01:38:02,906 --> 01:38:04,906
Calm down.
1045
01:38:05,615 --> 01:38:07,615
We have to escape here somehow.
1046
01:38:08,198 --> 01:38:10,740
Oh no! Mummy!
1047
01:38:13,656 --> 01:38:15,823
Ajith...if we go around
1048
01:38:15,865 --> 01:38:18,073
with this loonie...
for the rest of our lives
1049
01:38:18,615 --> 01:38:20,615
we'll be locked in a cell!
1050
01:38:51,490 --> 01:38:53,490
Yes! That's right.
- Check it.
1051
01:38:54,948 --> 01:38:57,448
Hey! Who are you? Stop!
1052
01:38:57,615 --> 01:39:00,865
Hey! Hey!
(Stanley singing)
1053
01:39:39,406 --> 01:39:41,406
What place is this?
1054
01:39:42,865 --> 01:39:45,490
Oh no!
- Shut it!
1055
01:39:49,156 --> 01:39:51,156
Oh God!
1056
01:39:52,698 --> 01:39:54,698
Why did he bring us here?
1057
01:39:54,865 --> 01:39:57,323
To get Willie to say sorry to Cat.
- What for?
1058
01:39:57,656 --> 01:39:59,656
For kicking him 8 years ago?
1059
01:40:00,490 --> 01:40:02,490
Willie is our college friend, man.
1060
01:40:02,531 --> 01:40:05,214
If his sorry brings Cat back,
that's good, isn't it?
1061
01:40:05,261 --> 01:40:07,698
You still don't believe me
when I say he has flipped?
1062
01:40:10,823 --> 01:40:12,365
Just come!
1063
01:40:13,031 --> 01:40:15,365
Total hair loss, Willie dude!
1064
01:40:31,948 --> 01:40:33,406
Bro, look!
1065
01:40:38,281 --> 01:40:41,740
Willie, my boy! Recognise us?
1066
01:40:59,240 --> 01:41:01,281
Say sorry quick!
We have to take this to Cat
1067
01:41:01,305 --> 01:41:03,305
and then some other stuff too!
1068
01:41:12,156 --> 01:41:14,115
Come fast.
- Police?
1069
01:41:14,156 --> 01:41:16,948
Hey! We're your old friends, man!
You're calling us strangers?
1070
01:41:37,406 --> 01:41:39,406
Say sorry! Say sorry, dude!
1071
01:41:39,740 --> 01:41:41,531
Stand!
1072
01:41:44,698 --> 01:41:46,823
Why is to so difficult
for you to say sorry?
1073
01:41:50,115 --> 01:41:52,115
Come here. Lie down here.
1074
01:41:52,281 --> 01:41:54,990
Say sorry, man!
- Say 'sorry' 'forgive me'...
1075
01:41:58,906 --> 01:42:00,906
Just say sorry, Willie!
1076
01:42:03,323 --> 01:42:04,823
Say it!
1077
01:42:06,198 --> 01:42:08,406
Bro! He is a magistrate!
1078
01:42:08,531 --> 01:42:11,365
What? Magistrate? Him?
- Yes!
1079
01:42:11,365 --> 01:42:13,990
Who's there? Come out!
- Stanley! Come on!
1080
01:42:14,448 --> 01:42:17,031
Open the door!
- Hey! Hair-loss bro!
1081
01:42:17,281 --> 01:42:20,531
I'll alert the team.
You try to open the door.
1082
01:42:20,740 --> 01:42:23,448
Stanley! Come quick!
- Hey! Open the door!
1083
01:42:23,740 --> 01:42:25,948
Come on! Quick!
1084
01:42:26,698 --> 01:42:29,240
Hey! Stop there!
- Stanley! Come on!
1085
01:42:29,323 --> 01:42:31,740
Run! Run!
- Don't let them escape!
1086
01:42:31,823 --> 01:42:34,031
Fast! Cover them!
1087
01:42:52,948 --> 01:42:54,948
Hurry!
1088
01:42:54,948 --> 01:42:57,281
Don't let them escape!
1089
01:42:57,365 --> 01:42:59,823
Quick! Get them!
- Come on!
1090
01:43:02,865 --> 01:43:05,156
Open it!
- Get in!
1091
01:43:05,365 --> 01:43:06,948
Wait!
1092
01:43:09,865 --> 01:43:11,198
Go!
1093
01:44:48,240 --> 01:44:50,531
Is it an arranged marriage?
1094
01:45:02,781 --> 01:45:04,781
Hey! Not me!
1095
01:45:09,156 --> 01:45:10,365
No!
1096
01:45:31,365 --> 01:45:32,698
Hey bro!
1097
01:45:37,531 --> 01:45:38,615
Open, man!
1098
01:45:42,115 --> 01:45:44,781
Hey! Moron! Where have you been?
1099
01:45:44,990 --> 01:45:47,281
I couldn't get you on any number!
1100
01:45:50,531 --> 01:45:51,990
Hey man!
1101
01:45:56,948 --> 01:45:59,240
I am just skipping
through life, bro.
1102
01:46:02,781 --> 01:46:04,781
You've become really successful,
haven't you?
1103
01:46:06,365 --> 01:46:08,365
Come with me.
- But... - Just come!
1104
01:46:08,990 --> 01:46:10,990
No, bro...I am not coming.
- Come on!
1105
01:46:12,365 --> 01:46:15,031
Bro...I found your flat
and came to know
1106
01:46:15,198 --> 01:46:17,781
that you are here.
I didn't know it was a party.
1107
01:46:18,198 --> 01:46:21,656
You know what?
I will come to your flat at night.
1108
01:46:24,281 --> 01:46:27,531
I am jointly hosting this party.
If it's my party, you'll be in it!
1109
01:46:27,656 --> 01:46:29,656
Just come.
- But I...am not...
1110
01:46:29,823 --> 01:46:31,823
What's happened to you?
1111
01:46:32,198 --> 01:46:33,948
What's that?
1112
01:46:34,365 --> 01:46:36,365
A gift.
- For me?
1113
01:46:37,615 --> 01:46:39,615
Bro...it's..
1114
01:46:40,073 --> 01:46:42,531
Look...I knew you were in a pretty
great position.
1115
01:46:42,906 --> 01:46:44,906
But I didn't know it was this big.
1116
01:46:46,198 --> 01:46:48,656
If I had known, I wouldn't have
come here with this.
1117
01:46:49,406 --> 01:46:53,073
Listen, Cat. Have you forgotten
who you're talking to?
1118
01:46:57,490 --> 01:46:59,490
Man, I am getting married!
- What?
1119
01:46:59,531 --> 01:47:01,531
Yes! Come with me.
1120
01:47:02,198 --> 01:47:03,948
Mom!
1121
01:47:04,281 --> 01:47:06,281
Look!
1122
01:47:09,490 --> 01:47:12,823
'Cat' Sunil! - Aunty! Why don't you
ever call me over for a Biryani?
1123
01:47:16,990 --> 01:47:18,990
Sit, man. Sit.
1124
01:47:19,448 --> 01:47:21,448
I'll be right back.
- Ok.
1125
01:47:23,240 --> 01:47:24,865
What's your name?
1126
01:47:34,990 --> 01:47:37,990
So from today, Mickey Mouse...
is my little sister, right?
1127
01:47:39,448 --> 01:47:41,448
What do you do, Mr Sunil?
1128
01:47:41,781 --> 01:47:44,698
I am trying to leave this place
and go abroad.
1129
01:47:44,948 --> 01:47:46,948
Maybe somewhere in the Gulf.
1130
01:47:48,781 --> 01:47:51,073
I feel like
I've seen you somewhere, Uncle.
1131
01:47:51,073 --> 01:47:53,073
What are you planning to do
in the Gulf?
1132
01:47:53,281 --> 01:47:56,323
Is there any work we Malayalis
won't do in the Gulf?
1133
01:47:56,531 --> 01:47:58,531
Even if it's to milk camels
1134
01:47:58,573 --> 01:48:00,573
we do it with pride. Am I right?
1135
01:48:00,990 --> 01:48:02,990
What do you do, Uncle?
1136
01:48:03,115 --> 01:48:04,823
Business.
1137
01:48:04,865 --> 01:48:07,698
Oh! Wasn't it you who defrauded
a big bank loan
1138
01:48:07,781 --> 01:48:09,948
or was it
1139
01:48:10,115 --> 01:48:13,156
a cheque case?
And then escaped to London?
1140
01:48:13,865 --> 01:48:16,490
It was in the papers.
But I forget your name.
1141
01:48:16,990 --> 01:48:18,823
It was something big...
1142
01:48:18,865 --> 01:48:20,865
What is your name, Uncle?
1143
01:48:22,948 --> 01:48:24,948
I have been to jail myself.
1144
01:48:25,240 --> 01:48:28,115
But while they chase people like me
in the local bylanes
1145
01:48:28,240 --> 01:48:31,073
they have to chase people
like you in London or Paris!
1146
01:48:32,031 --> 01:48:34,031
I was in Mysore jail.
1147
01:48:35,490 --> 01:48:37,615
Which one were you in?
1148
01:48:37,948 --> 01:48:39,948
Was it London?
- Hey, man.
1149
01:48:40,781 --> 01:48:43,198
How's it?
- Bro!
1150
01:48:43,698 --> 01:48:46,698
Now you've become that old Stanley.
1151
01:48:47,031 --> 01:48:49,031
Shall we dance?
- Sure!
1152
01:48:49,865 --> 01:48:51,823
Come along, Mickey Mouse.
1153
01:50:29,781 --> 01:50:31,781
Where's he?
- He's gone.
1154
01:50:32,031 --> 01:50:34,365
He's gone?
- They asked him to leave.
1155
01:50:35,031 --> 01:50:37,031
They forced him out.
1156
01:50:46,365 --> 01:50:47,823
Why did he leave?
1157
01:50:52,198 --> 01:50:54,656
What did you say to make him leave?
I want to know.
1158
01:50:58,781 --> 01:51:00,781
He asked about Dad going to jail.
1159
01:51:04,906 --> 01:51:07,365
Mom told me about that.
That's just the way he talks.
1160
01:51:09,615 --> 01:51:11,615
So that doesn't bother you?
1161
01:51:14,448 --> 01:51:18,031
He just felt free around you guys.
That's the way he talks to us all.
1162
01:51:18,281 --> 01:51:20,948
Is it? Then we responded
1163
01:51:21,115 --> 01:51:23,031
in our own way.
1164
01:51:23,073 --> 01:51:25,073
So you just asked him to leave,
didn't you?
1165
01:51:25,698 --> 01:51:28,031
Nikki, he came all this way
just to meet me.
1166
01:51:28,698 --> 01:51:31,198
What would you have done if I
behaved that way with your friends?
1167
01:51:31,573 --> 01:51:33,573
I don't have friends
like that, Stanley.
1168
01:51:33,906 --> 01:51:36,906
He walks in, in a Rs. 100 outift...
gatecrashes our party
1169
01:51:37,240 --> 01:51:40,615
and makes third-rate talk! I don't
Iallow such people in my life!
1170
01:51:44,281 --> 01:51:47,406
It it was someone else...
I would've slapped him!
1171
01:52:03,318 --> 01:52:05,859
These 'certain people'
have defined my life!
1172
01:52:06,073 --> 01:52:08,615
In every space of my life,
I've had these 'certain people.'
1173
01:52:08,740 --> 01:52:10,740
And they will continue to be there.
1174
01:52:12,240 --> 01:52:14,448
In that case, don't expect me
to be in that space with you.
1175
01:52:15,240 --> 01:52:17,240
Are you threatening to dump me?
1176
01:52:26,573 --> 01:52:29,073
He is my friend!
Don't talk about him like that!
1177
01:52:29,323 --> 01:52:31,323
And he wasn't lying, was he?
1178
01:52:32,323 --> 01:52:34,323
He was in my life before you.
1179
01:52:54,198 --> 01:52:57,031
Do not over rate any relationship.
1180
01:52:57,615 --> 01:53:00,365
Are you talking about her? Or him?
1181
01:53:00,781 --> 01:53:02,781
The girl you are engaged to.
1182
01:53:03,115 --> 01:53:06,240
She is the one who will travel
life-long with you.
1183
01:53:07,948 --> 01:53:11,240
Your partner's interests should
certainly be given more importance.
1184
01:53:14,990 --> 01:53:16,990
As life goes forward
1185
01:53:17,031 --> 01:53:19,656
some old things and old people
1186
01:53:20,031 --> 01:53:23,115
may no longer fit in.
- I've known him since school.
1187
01:53:23,906 --> 01:53:26,865
In teenage days, I sometimes faced
loneliness and confusions
1188
01:53:28,156 --> 01:53:30,156
that I could not even talk
to you about.
1189
01:53:31,323 --> 01:53:33,144
From those days, it was my friends
who stood by me.
1190
01:53:33,168 --> 01:53:35,168
And is one of them. Sunil.
1191
01:53:37,990 --> 01:53:41,156
I can't send him away now
because he doesn't 'fit in.'
1192
01:54:29,906 --> 01:54:31,531
I am
1193
01:54:32,740 --> 01:54:34,740
someone who can't tolerate
loneliness at all.
1194
01:54:36,948 --> 01:54:38,948
Maybe because I grew up
an only child.
1195
01:54:39,740 --> 01:54:41,740
I always
1196
01:54:41,781 --> 01:54:43,781
want the people I love
to be with me.
1197
01:54:44,948 --> 01:54:47,990
I can't even imagine
forgetting them.
1198
01:54:52,156 --> 01:54:54,115
The insult Papa and I faced
yesterday
1199
01:54:54,156 --> 01:54:56,156
we can't forgive that either.
1200
01:56:19,156 --> 01:56:21,156
Bro...Ajith...
1201
01:56:21,781 --> 01:56:24,656
I don't even know
if this is your number.
1202
01:56:25,948 --> 01:56:28,240
I don't know if you are even
listening to this.
1203
01:56:29,740 --> 01:56:31,115
Dude
1204
01:56:31,240 --> 01:56:33,823
Tell Justin and the guys to please
come down.
1205
01:56:35,823 --> 01:56:37,823
I am so alone.
1206
01:59:26,240 --> 01:59:28,240
Hey Cat!
1207
01:59:29,781 --> 01:59:31,615
Cat!
1208
01:59:34,240 --> 01:59:36,073
Ajith...
1209
01:59:36,823 --> 01:59:38,490
Ajith...
1210
01:59:50,281 --> 01:59:52,031
Hey guys!
1211
02:00:09,990 --> 02:00:11,823
Whether it was the fall
1212
02:00:11,948 --> 02:00:14,198
or the drug he used that day,
we dont know
1213
02:00:15,156 --> 02:00:17,156
but his mind went back
to that period
1214
02:00:17,406 --> 02:00:20,323
when he was happiest.
1215
02:00:23,119 --> 02:00:25,327
It is called age regression.
1216
02:00:31,156 --> 02:00:33,156
Sometimes I think
1217
02:00:33,573 --> 02:00:35,948
that was the time my son
was really happy.
1218
02:00:36,948 --> 02:00:38,948
So let him stay that way.
1219
02:00:39,781 --> 02:00:42,031
But when he left this house
1220
02:00:42,656 --> 02:00:44,490
a few times
1221
02:00:44,531 --> 02:00:46,531
running out without his clothes...
1222
02:00:49,448 --> 02:00:51,906
I told you about Justin...
the one who came here? - Yes.
1223
02:00:52,573 --> 02:00:54,573
He says he wants to feel
the humiliation
1224
02:00:54,990 --> 02:00:57,365
that Justin suffered.
1225
02:00:59,073 --> 02:01:01,490
More than me...or Davies
1226
02:01:01,781 --> 02:01:03,781
it was his friends
that mattered most to him.
1227
02:01:04,906 --> 02:01:06,906
I guess that's why
all this is happening.
1228
02:01:10,990 --> 02:01:12,990
Sunil was here for some time
1229
02:01:13,198 --> 02:01:15,198
to help out with him.
1230
02:01:16,156 --> 02:01:18,906
Maybe because he is always
talking about the other guys
1231
02:01:19,615 --> 02:01:21,948
Sunil said he would go and get them
1232
02:01:22,031 --> 02:01:24,031
and then he never came back.
1233
02:01:24,406 --> 02:01:27,740
You are someone who travels
and sees a lot of the world.
1234
02:01:28,531 --> 02:01:32,073
If he is with people
who don't understand him
1235
02:01:32,490 --> 02:01:34,490
it could lead to bigger problems.
1236
02:01:35,573 --> 02:01:37,573
That's why
I am telling you all this.
1237
02:01:38,573 --> 02:01:40,573
If there is no one
to take care of him...
1238
02:01:56,281 --> 02:01:58,281
What are you doing
hiding over there?
1239
02:02:03,948 --> 02:02:05,948
Who did you call?
1240
02:02:06,865 --> 02:02:09,490
Listen...Vaishnavi said...
Stanley took
1241
02:02:09,531 --> 02:02:11,948
a drug called Angel Dust
or something
1242
02:02:12,531 --> 02:02:15,031
and that's how he flipped
into the past.
1243
02:02:15,365 --> 02:02:17,365
Poor thing.
- Poor thing? He's a drug addict!
1244
02:02:18,781 --> 02:02:21,448
Give me the phone. Let me ask
what's happening with the advocate.
1245
02:02:21,448 --> 02:02:24,115
No advocate can do a damn thing.
This is a serious case.
1246
02:02:24,740 --> 02:02:27,656
You stuck a ball into a First Class
Judicial Magistrate's throat! - Me?
1247
02:02:28,573 --> 02:02:31,156
I mean it was all of us!
- A judge's protection
1248
02:02:31,198 --> 02:02:33,365
is the responsibility of the State
and Vigilance departments.
1249
02:02:33,365 --> 02:02:35,365
Also, there is some
politically sensitive case
1250
02:02:35,448 --> 02:02:37,323
that this idiot Willie
is going to give the verdict on.
1251
02:02:37,365 --> 02:02:39,365
That means
we won't even be granted bail!
1252
02:02:41,240 --> 02:02:43,240
Will we go to jail?
1253
02:02:47,865 --> 02:02:50,531
Can you stand with me?
- I was standing with you.
1254
02:02:50,698 --> 02:02:52,698
That's how I landed in this mess!
Just tell me what it is.
1255
02:02:52,906 --> 02:02:54,906
If you stand with me,
we can get out of this.
1256
02:02:55,031 --> 02:02:57,031
All I want is to go home somehow!
1257
02:02:57,198 --> 02:02:59,198
I left my child's function saying
I'll be right back.
1258
02:03:26,990 --> 02:03:28,948
We got an anonymous call saying
Cat has been found.
1259
02:03:28,990 --> 02:03:30,990
They have sent the location.
1260
02:03:32,865 --> 02:03:34,865
This is for Cat!
1261
02:03:48,115 --> 02:03:49,448
Right?
1262
02:03:55,906 --> 02:03:57,240
Get in.
1263
02:04:16,365 --> 02:04:18,073
Cat is waiting over there.
1264
02:04:20,865 --> 02:04:22,865
Get down! Wherever he goes
1265
02:04:22,906 --> 02:04:24,906
he finds new friends!
1266
02:04:30,990 --> 02:04:32,531
Hey! Cat!
1267
02:04:32,573 --> 02:04:35,031
We got Willie and gang
to say sorry!
1268
02:04:35,781 --> 02:04:37,781
Where were you?
1269
02:04:38,073 --> 02:04:40,656
Hey Cat! Where are you?
1270
02:04:41,365 --> 02:04:43,365
Guess you have a surprise too, huh?
1271
02:04:44,448 --> 02:04:46,448
Come out of the vehicle.
1272
02:04:46,781 --> 02:04:48,781
It's so long since we met.
1273
02:04:49,281 --> 02:04:51,281
Who are these new friends of yours?
1274
02:04:53,990 --> 02:04:56,406
Who are they?
- Get into the vehicle.
1275
02:05:03,323 --> 02:05:05,198
Police.
- Catch him! Grab him tight.
1276
02:05:05,531 --> 02:05:07,865
'Who are you?' - We have no other
way.You have to stand with me.
1277
02:05:08,156 --> 02:05:10,156
Take him into the car. Hold him.
1278
02:05:11,365 --> 02:05:13,656
Hey! Let go of me!
- You guys move...move!
1279
02:05:14,198 --> 02:05:16,115
Hey! Ajith!
1280
02:05:16,740 --> 02:05:19,406
Hey Justin! Where are they
taking me?
1281
02:05:21,156 --> 02:05:23,406
Tell me.
- You guys move.
1282
02:05:23,490 --> 02:05:25,490
Guys! Tell them not to take me!
1283
02:05:26,031 --> 02:05:28,031
Quick, quick. Move.
1284
02:05:28,948 --> 02:05:30,948
Hey! Ajith! Justin!
1285
02:05:30,948 --> 02:05:33,490
They are taking me! Ajith! Justin!
1286
02:05:39,698 --> 02:05:41,698
Come and meet me at the station.
- Ok.
1287
02:06:02,406 --> 02:06:05,656
"Moonlight dragonfly..."
1288
02:06:06,323 --> 02:06:09,781
"were you too late to touch"
1289
02:06:10,365 --> 02:06:13,990
"the shadow flower?"
1290
02:06:14,365 --> 02:06:17,573
"Or don't you know?"
1291
02:06:18,406 --> 02:06:22,031
"Why did you forget"
1292
02:06:22,323 --> 02:06:25,740
"the space you were offered"
1293
02:06:26,281 --> 02:06:29,698
"on the same branch"
1294
02:06:30,365 --> 02:06:33,406
"and move apart?"
1295
02:06:33,781 --> 02:06:37,156
"Unsaid words"
1296
02:06:37,406 --> 02:06:41,073
"melting into dreams"
1297
02:06:41,698 --> 02:06:45,740
"become as clear as day"
1298
02:06:45,948 --> 02:06:50,240
"in some moment."
1299
02:06:50,406 --> 02:06:54,323
"On the sun dappled pathways"
1300
02:06:54,448 --> 02:06:57,781
"that filled our story till now"
1301
02:06:58,365 --> 02:07:02,365
"we learn for the first time how"
1302
02:07:02,448 --> 02:07:05,865
"the shades lent to us move away."
1303
02:07:06,365 --> 02:07:10,323
"The sweetness that once"
1304
02:07:10,406 --> 02:07:14,031
"filled our minds to brimming over"
1305
02:07:14,323 --> 02:07:18,156
"melt into memories"
1306
02:07:18,448 --> 02:07:21,781
"leaving nothing for tomorrow."
1307
02:07:34,990 --> 02:07:37,281
There is so much for us to do!
To-do!
1308
02:07:37,906 --> 02:07:39,906
This is our to-do list!
1309
02:07:40,531 --> 02:07:42,781
Cat needs a permanent job.
1310
02:07:42,948 --> 02:07:45,406
Let's discuss it
when we are together.
1311
02:07:45,615 --> 02:07:48,740
Justin is yet to get over the pain
of being stripped nude.
1312
02:07:49,656 --> 02:07:51,656
To help him get over it, we will
all do a nude run.
1313
02:07:52,115 --> 02:07:54,115
With pumpkins on our heads!
1314
02:07:54,240 --> 02:07:56,615
Yes! Pumpkin nude run!
1315
02:07:58,240 --> 02:08:01,740
"Moonlight dragonfly"
1316
02:08:02,240 --> 02:08:05,656
"were you too late"
1317
02:08:06,323 --> 02:08:10,073
"to touch the shadow flower?"
1318
02:08:10,406 --> 02:08:13,990
"Or don't you know?"
1319
02:08:20,198 --> 02:08:23,365
Planning to go somewhere?
- Same place you are going.
1320
02:08:31,573 --> 02:08:33,573
This is the moment Stanley
was talking about, isn't it?
1321
02:08:47,781 --> 02:08:49,781
How are you, Sir?
1322
02:08:51,573 --> 02:08:53,573
Had breakfast?
1323
02:09:10,031 --> 02:09:12,615
Why are you guys in jail?
1324
02:09:30,448 --> 02:09:32,448
Willie is the magistrate.
He will put him in jail.
1325
02:09:37,240 --> 02:09:39,240
We'd like to meet him too.
1326
02:09:44,448 --> 02:09:46,490
Hey! Why did you let them inside?
1327
02:09:46,573 --> 02:09:48,948
Sir...they walked in
without permision.
1328
02:09:49,573 --> 02:09:52,281
And now, without them, Stanley
won't go anywhere.
1329
02:11:28,728 --> 02:11:30,777
Move! I'll drive!
1330
02:13:42,323 --> 02:13:45,281
My priest Dad
used to hit me with a belt.
1331
02:13:45,323 --> 02:13:47,531
And then I got whipped.
1332
02:13:47,740 --> 02:13:49,740
Rachel doesn't want me either.
1333
02:14:52,823 --> 02:14:54,823
Hey...come.
1334
02:15:03,031 --> 02:15:06,156
Stanley. This is Vaishnavi.
Susan's Dad's friend's daughter.
1335
02:15:06,406 --> 02:15:08,406
She's a nomad-type of traveller.
1336
02:15:22,990 --> 02:15:24,740
Down you go!
1337
02:15:24,948 --> 02:15:27,906
You're in a serious case, and yet
break into the magistrate's house?
1338
02:15:29,531 --> 02:15:31,781
You should not handle a case
in such a childish manner.
1339
02:15:34,865 --> 02:15:35,906
Listen.
1340
02:15:36,698 --> 02:15:38,615
Jesus Christ said
we should be like children
1341
02:15:38,656 --> 02:15:42,281
and only then we can get into
the Kingdom of Heaven.
1342
02:15:42,531 --> 02:15:43,948
That's really true!
1343
02:15:49,990 --> 02:15:51,990
You need to sign the papers
for the advocate, Ajith.
1344
02:15:51,990 --> 02:15:53,990
Just show those to Justin.
1345
02:16:10,823 --> 02:16:12,823
Hop on!
1346
02:16:20,156 --> 02:16:22,156
These papers have to be signed
and returned to the advocate.
1347
02:16:22,198 --> 02:16:24,531
Ajith hasn't understood
the seriousness of this case.
1348
02:16:25,990 --> 02:16:27,990
I am just closing
another case here.
1349
02:16:35,698 --> 02:16:38,323
If you're calling with excuses
or new lies...
1350
02:16:38,573 --> 02:16:40,573
...don't bother, Justin.
1351
02:16:46,365 --> 02:16:48,740
A friend of mine.
- A friend that I don't know of?
1352
02:16:49,781 --> 02:16:53,073
Have you ever been my friend?
I have wished you were.
1353
02:16:55,531 --> 02:16:57,531
Let me give you some free advice.
1354
02:17:30,115 --> 02:17:32,115
What do I tell the advocate?
1355
02:17:40,115 --> 02:17:42,115
Come on, man!
1356
02:17:43,281 --> 02:17:45,281
Come! Quick!
1357
02:17:45,323 --> 02:17:48,365
Justin...come on, man!
- Come, man, come!
1358
02:17:52,490 --> 02:17:54,490
Hop on, Justin!
1359
02:18:43,490 --> 02:18:46,240
Hey Susan!
- Do you know what Ajith is up to?
1360
02:18:46,281 --> 02:18:49,198
Hey! Listen to me first.
Don't be so anxious!
1361
02:18:50,115 --> 02:18:52,115
You should see Ajith right now.
1362
02:18:52,281 --> 02:18:54,281
You won't believe it!
1363
02:18:54,323 --> 02:18:57,573
If you have give him some time
and personal space
1364
02:18:57,823 --> 02:18:59,823
he will come right back to you.
1365
02:19:00,490 --> 02:19:02,490
Check his FB account.
1366
02:19:35,698 --> 02:19:37,698
This...this is what
1367
02:19:38,948 --> 02:19:40,948
I was begging them all for.
1368
02:19:42,781 --> 02:19:44,781
If they have any value for me
1369
02:19:45,656 --> 02:19:47,656
let them come in search of me.
1370
02:19:47,740 --> 02:19:51,740
No way I am going back on my own.
- I don't understand.
1371
02:19:51,781 --> 02:19:54,531
They're...my friends, man.
1372
02:20:18,823 --> 02:20:20,823
I have a new girl.
- What?
1373
02:20:22,031 --> 02:20:24,031
I want to propose to her.
- Yes!
1374
02:21:45,240 --> 02:21:47,948
(Susan reciting prayers)
1375
02:21:55,323 --> 02:21:57,323
Honey?
1376
02:22:16,323 --> 02:22:18,323
Come in, please, honey.
1377
02:23:28,240 --> 02:23:30,240
Where have I seen this before?
1378
02:23:34,948 --> 02:23:37,281
Can you at least tell me
what the surprise is?
1379
02:23:38,115 --> 02:23:40,573
If I tell you, it wouldn't be
a surprise anymore, would it?
1380
02:23:43,406 --> 02:23:45,781
They're calling
because of Cat's 'missing' poster.
1381
02:23:53,531 --> 02:23:55,531
One and a half lakhs?
1382
02:23:58,615 --> 02:24:00,615
Cat is priceless, man!
1383
02:24:29,615 --> 02:24:31,865
So, ready?
- Whatever it is, I am ready, dude!
1384
02:24:33,073 --> 02:24:35,323
But what is this?
- Making a friend's feeling
1385
02:24:35,323 --> 02:24:38,365
one's own feeling!
That's the surprise.
1386
02:24:40,073 --> 02:24:44,198
This is where they made you stand
nude and harassed you, right?
1387
02:24:48,615 --> 02:24:50,865
Nude? Let's do it!
1388
02:24:52,073 --> 02:24:54,073
This is an expression
of ultimate freedom.
1389
02:24:54,490 --> 02:24:56,615
You've heard of protestors
at the White House
1390
02:24:56,823 --> 02:24:58,823
running nude, haven't you?
1391
02:25:18,781 --> 02:25:22,448
On the count of three...
we take off our clothes and run!
1392
02:25:37,156 --> 02:25:39,156
Oh no!
- What?
1393
02:25:42,365 --> 02:25:45,281
They won't let us have our
freedom at midnight?
1394
02:25:46,531 --> 02:25:48,531
Go!
1395
02:25:48,531 --> 02:25:50,531
They're close! Go! Go!
1396
02:26:16,740 --> 02:26:20,115
Follow that car and stop them.
- We are almost there, Sir.
1397
02:26:41,615 --> 02:26:44,698
Hey! Stop the car! Stop the car!
- All of you come out.
1398
02:26:45,115 --> 02:26:48,573
Come out of the car.
- Hey! Mysore police dude!
1399
02:27:21,573 --> 02:27:23,115
For you.
1400
02:27:35,781 --> 02:27:37,740
For you.
- Only 14 years?
1401
02:27:49,156 --> 02:27:51,781
I said you'd be in jail
for a long time...but...
1402
02:27:58,948 --> 02:28:00,490
How, dudes?
1403
02:28:29,031 --> 02:28:32,115
When you inserted that ball
in my mouth
1404
02:28:32,698 --> 02:28:34,698
I laughed a lot!
1405
02:28:44,906 --> 02:28:46,906
I realised something that day.
1406
02:28:47,281 --> 02:28:49,615
Everyone in life is leaving me.
1407
02:28:50,906 --> 02:28:54,115
Friends without any objective...
or condition
1408
02:28:54,823 --> 02:28:56,740
real friends
1409
02:28:56,781 --> 02:28:58,781
I missed out on that.
1410
02:28:59,865 --> 02:29:02,198
This kind of friendship...
is a blessing, man!
1411
02:29:04,031 --> 02:29:06,031
I don't have it.
1412
02:29:12,240 --> 02:29:14,240
Can I ask you for something?
- Sure.
1413
02:30:02,990 --> 02:30:05,323
No. Let's wait.
1414
02:30:31,823 --> 02:30:33,823
Cat!
1415
02:30:42,406 --> 02:30:43,906
Dude!
1416
02:30:58,698 --> 02:31:00,615
I am supposed to give the judgment.
1417
02:31:15,781 --> 02:31:17,323
Sweetheart!
1418
02:31:28,031 --> 02:31:30,323
Look at Papa dance, son!
1419
02:32:00,281 --> 02:32:02,281
I really miss him, man.
1420
02:32:04,448 --> 02:32:06,448
We never even acknowledged Sunil.
1421
02:32:06,948 --> 02:32:10,156
He really deserves a sorry from us.
1422
02:33:19,656 --> 02:33:21,990
Want me to say sorry?
I will say sorry.
1423
02:33:24,656 --> 02:33:27,490
It was our mistake.
Forgive us.
1424
02:33:31,781 --> 02:33:33,781
Dude...Willie here.
1425
02:33:40,198 --> 02:33:43,031
When I see this everlasting
friendship between you guys
1426
02:33:45,865 --> 02:33:48,240
Bro...we don't know
if you are listening
1427
02:33:48,615 --> 02:33:50,615
but for our own peace of mind,
we want to say
1428
02:33:51,490 --> 02:33:53,490
Sorry, man!
- Hey, Cat!
1429
02:33:53,656 --> 02:33:55,656
You remember how we used to party
on Halloween Day?
1430
02:33:55,990 --> 02:33:59,490
On that day, wherever you are,
you have to come. Come to Pelican.
1431
02:34:45,823 --> 02:34:47,948
Such enjoyment!
1432
02:34:49,115 --> 02:34:50,906
If this is an illness
1433
02:34:50,948 --> 02:34:54,240
it is one hell of a fun illness!
1434
02:35:55,198 --> 02:35:57,406
When we run,
please take our pic, ok?
1435
02:35:58,531 --> 02:36:01,406
We'll post the pictures on Facebook
and go viral!
1436
02:36:18,448 --> 02:36:20,031
Oh God!
1437
02:36:45,615 --> 02:36:47,615
Cat!
- Cat!
1438
02:36:49,990 --> 02:36:51,990
We are on vacation, man!
1439
02:37:06,198 --> 02:37:07,448
Justin!
1440
02:37:09,948 --> 02:37:12,323
Stanley...aren't you happy now?
1441
02:37:13,490 --> 02:37:16,115
Ajith!
- Cat!
1442
02:37:16,490 --> 02:37:20,573
Justin? Are you ok now? - Yes, Cat!
We are settled in happiness, man!
1443
02:37:22,865 --> 02:37:24,281
Catch!
1444
02:37:24,781 --> 02:37:27,323
We're in the loop
of our youth, man!
103254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.