Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reklamirajte vaš proizvod ili brend ovdje
kontaktirajte nas www.OpenSubtitles.org
2
00:02:08,328 --> 00:02:11,597
Hej, čovječe. Imate li kupaonicu da bismo mogli koristiti?
3
00:02:11,599 --> 00:02:14,600
Mi? Ona voli kupaonice.
4
00:02:14,602 --> 00:02:16,201
Ne.
5
00:02:16,203 --> 00:02:18,270
Gledaj, čovječe, želimo jebote u kupaonici pecivo.
6
00:02:18,272 --> 00:02:20,172
Upravo si mi reći što to će potrajati.
7
00:02:20,174 --> 00:02:22,808
Ništa. Ne mogu. Ja ću vam što reći.
8
00:02:22,810 --> 00:02:24,643
Daj mi svaki jebeni pecivo koje je dobio.
9
00:02:24,645 --> 00:02:27,746
Ja ću te otkupiti, a onda ću bang u pecivo sobi.
10
00:02:27,748 --> 00:02:29,448
Ja really-- [šapće]
11
00:02:30,750 --> 00:02:33,352
Ona želi jesti pecivo off moj penis.
12
00:02:33,354 --> 00:02:35,721
Dečki, žao mi je, ali to ne će dogoditi.
13
00:02:35,723 --> 00:02:37,356
Želim penis pecivo.
14
00:02:37,358 --> 00:02:40,259
Ona želi penis pecivo, čovječe. Suosjećati.
15
00:02:40,261 --> 00:02:42,261
Ne suosjećam.
16
00:02:42,263 --> 00:02:45,564
Hej, nije li naučiti geometrija par godina?
17
00:02:45,566 --> 00:02:46,732
Ne.
18
00:02:46,734 --> 00:02:48,467
On je to učinio.
19
00:02:48,469 --> 00:02:50,335
On je bio naš učitelj jebeno student. Sjetite se da?
20
00:02:50,337 --> 00:02:51,770
Sveti sranje. Da, u pravu si.
21
00:02:51,772 --> 00:02:54,506
Sada radite u pecivo trgovini? Gospodarstvo je bilo jako loše.
22
00:02:54,508 --> 00:02:56,875
Wow, čovječe. Ti si pravi gubitnik.
23
00:02:56,877 --> 00:02:59,211
Kladim se da masturbiraju puno.
24
00:02:59,213 --> 00:03:00,779
Imate taj pogled.
25
00:03:00,781 --> 00:03:03,315
Nemam taj izgled. Vi trebate otići.
26
00:03:03,317 --> 00:03:05,450
- Ili što? - Ili ću pozvati policiju.
27
00:03:05,452 --> 00:03:08,220
Oh, jebi se, čovječe. Želimo kupaonicu.
28
00:03:09,522 --> 00:03:12,324
Ah, on je jebeni bek.
29
00:03:12,759 --> 00:03:14,359
Prestanite!
30
00:03:14,361 --> 00:03:16,528
Jedite kurac, pecivo čovjeka.
31
00:03:16,530 --> 00:03:18,730
[Djevojka] Hej, neka je samo ići jebote u automobilu.
32
00:03:34,547 --> 00:03:37,583
[Škripa]
33
00:03:42,956 --> 00:03:44,723
[Žena uzdahe]
34
00:03:44,725 --> 00:03:46,491
Hej, čovječe. Ti si kući ranije.
35
00:03:46,493 --> 00:03:48,360
Što radiš u mojoj sobi?
36
00:03:48,362 --> 00:03:50,295
To je super. Malo mix-up.
37
00:03:51,297 --> 00:03:54,533
[Clattering]
38
00:03:57,270 --> 00:03:58,837
Ona je super, zar ne?
39
00:03:58,839 --> 00:04:00,539
Vi ste vijak u mom krevetu?
40
00:04:00,541 --> 00:04:04,843
Nemam plahte na mom krevetu. Mislio sam da si samo položiti ručnik.
41
00:04:04,845 --> 00:04:08,447
Ona nije "samo ručnik" tip djevojke. Ona je posebna.
42
00:04:08,449 --> 00:04:10,249
Oh, dobro. Ja sam happy-- [Vrata Otvara]
43
00:04:16,489 --> 00:04:18,657
To nije moj krevet. To je Eddie krevet.
44
00:04:19,892 --> 00:04:23,428
Ja sam odvratno. I-- Nemam listove na mom krevetu ...
45
00:04:23,430 --> 00:04:26,999
Sam ljut krevet, izbacio plahte i nikada nije dobio nove.
46
00:04:27,001 --> 00:04:30,602
A ja samo želim biti iskren s vama, jer I'm--
47
00:04:30,604 --> 00:04:32,704
[Uzdasi] Lud sam za tobom.
48
00:04:34,274 --> 00:04:37,476
Vi ste tako jebeno cheesy.
49
00:04:38,544 --> 00:04:40,479
I mislim da sam nekako sviđa.
50
00:04:40,481 --> 00:04:42,981
[Giggles] Ok, laku noć.
51
00:04:42,983 --> 00:04:44,983
Oh, Eddie. Eddie, Ally.
52
00:04:44,985 --> 00:04:46,618
Ally, Eddie. Bok. Bok.
53
00:04:46,620 --> 00:04:49,288
Dakle, ti si prva djevojka biti gol u mom krevetu.
54
00:04:49,290 --> 00:04:50,922
Oh, I'm-- žao mi je.
55
00:04:50,924 --> 00:04:53,025
Ne, ne. To je u redu.
56
00:04:53,027 --> 00:04:54,926
Je li to pismo doći po mene i danas, čovječe?
57
00:04:54,928 --> 00:04:57,329
Oh. Da. To je u kupaonici.
58
00:04:57,331 --> 00:04:58,930
Što se radi u kupaonici?
59
00:04:58,932 --> 00:05:00,866
To je mjesto gdje sam pročitao moju poštu, čovječe.
60
00:05:12,679 --> 00:05:14,046
Odbijeno.
61
00:05:14,048 --> 00:05:15,781
Što je?
62
00:05:15,783 --> 00:05:17,482
To je sranje.
63
00:05:17,484 --> 00:05:19,051
[Čovjek] Čovječe, ti rođeni učiti.
64
00:05:19,053 --> 00:05:21,386
Bio sam, čovječe. Ja sam dobar učitelj.
65
00:05:21,388 --> 00:05:26,658
Kad sam bio učitelj učenik, naš matematike tim je otišao u motherfucking državnom finalu.
66
00:05:26,660 --> 00:05:28,727
Prokleta pravu su i učinili. Dao si tih njegovih štreberi nešto za život.
67
00:05:28,729 --> 00:05:31,063
Ne doći do državne finale koje se lijepo, čovječe.
68
00:05:31,065 --> 00:05:34,666
Geometrija nije lijepo. To je jebeni teško. Pitagorin poučak?
69
00:05:34,668 --> 00:05:37,369
- Ja uopće ne znam što je to. - Ja sam bolesna i umorna ...
70
00:05:37,371 --> 00:05:39,004
čeka da bude učitelj, čovjek.
71
00:05:39,006 --> 00:05:41,740
Želiš vijak djevojku, ne čekati kupiti krevete.
72
00:05:41,742 --> 00:05:43,675
Quarterback želi penis bagel, on ne čeka.
73
00:05:43,677 --> 00:05:49,047
a ja ću reći američki Nastava korpusa duguju mi prokletu intervju.
74
00:05:49,049 --> 00:05:51,083
Da! Da! Pravo? Da!
75
00:05:51,085 --> 00:05:52,751
Da! Da!
76
00:05:55,922 --> 00:05:57,723
Što je penis bagel?
77
00:06:11,704 --> 00:06:15,073
Bok. Vi odbio moj zahtjev bez davanja mi intervju.
78
00:06:15,075 --> 00:06:16,775
A ja zaslužujem intervju.
79
00:06:16,777 --> 00:06:18,677
Dakle, to je razlog zašto sam ovdje.
80
00:06:19,379 --> 00:06:21,046
Sviđa mi se tvoj duh.
81
00:06:21,048 --> 00:06:22,714
Da vidimo tu životopis.
82
00:06:29,989 --> 00:06:33,392
Ovdje piše ste student-učio u Bradenton. Dobra škola.
83
00:06:33,394 --> 00:06:34,993
Doista sam uživao to iskustvo,
84
00:06:34,995 --> 00:06:37,462
i ja zapravo počeo math tim koji je otišao u državnim finale.
85
00:06:37,464 --> 00:06:40,065
Koristio sam raditi s kindergartners prije nego što su me stavili iza stola.
86
00:06:40,067 --> 00:06:42,033
Oh. Bože, voljela sam te jebene djecu.
87
00:06:42,035 --> 00:06:44,469
Velika zagrljaje. I njihovi osmjesi?
88
00:06:44,471 --> 00:06:47,005
Daje vam razlog da se probuditi u jutro.
89
00:06:47,007 --> 00:06:48,840
Apsolutno.
90
00:06:49,876 --> 00:06:52,043
Ti smeta? Totalno.
91
00:06:52,045 --> 00:06:54,746
Ti si dopustio da se vole piti. Znaš na što mislim?
92
00:06:54,748 --> 00:06:56,448
Naravno. Naravno.
93
00:06:57,550 --> 00:06:59,451
Zato volim tu djecu.
94
00:06:59,453 --> 00:07:03,021
Mislim, da sam tužna ili možda malo drunk--
95
00:07:04,724 --> 00:07:06,525
Oni ne suditi. Znate?
96
00:07:06,527 --> 00:07:09,661
Možda sam radio moj put kroz osam loptu ...
97
00:07:09,663 --> 00:07:13,799
a probudio se u St. Pete s pola mačića u kartonskoj kutiji.
98
00:07:13,801 --> 00:07:15,534
Nije važno.
99
00:07:15,536 --> 00:07:19,504
Oni malo guys-- dobro za zagrljaj, uvijek.
100
00:07:21,040 --> 00:07:23,909
Pa, uvijek sam mislio da A- njeguje pristup ...
101
00:07:23,911 --> 00:07:25,911
je mnogo bolje nego biti autoritarni.
102
00:07:25,913 --> 00:07:27,646
To je razlog zašto smo to učinili.
103
00:07:27,648 --> 00:07:29,748
Mi ne to učiniti za kuje, to je sigurno.
104
00:07:29,750 --> 00:07:32,784
Ne I-- ja ne to učiniti za kuja bilo.
105
00:07:32,786 --> 00:07:36,555
Pa, da ne kažem ja plaćam za seks.
106
00:07:36,557 --> 00:07:38,990
Mislim, striptiz klub povremeno, ali to nije neki problem.
107
00:07:38,992 --> 00:07:41,193
Nema ništa krivo s Gentleman kluba.
108
00:07:41,195 --> 00:07:43,195
Ne, ne postoji.
109
00:07:43,197 --> 00:07:46,798
Ja, osobno, veliki fan Odiseje 2001.
110
00:07:46,800 --> 00:07:49,100
Vi bili tamo? Uh, striptiz klub?
111
00:07:49,102 --> 00:07:51,937
Mislim da sam ga vidio s autoceste. Uz svemirski brod?
112
00:07:51,939 --> 00:07:53,872
- Da. Da. - Da.
113
00:07:53,874 --> 00:07:57,175
Dobar striptiz klub mora imati izuzetan temu.
114
00:07:57,177 --> 00:08:00,712
Inače, ste samo drkanje u skladištu. Znate?
115
00:08:02,682 --> 00:08:05,817
Imate li nešto protiv da vam dati neki savjet? Molimo vas učiniti.
116
00:08:05,819 --> 00:08:08,820
To se ne predaje savjet. To je život savjet.
117
00:08:08,822 --> 00:08:10,889
Ok, ohladi.
118
00:08:11,924 --> 00:08:14,659
Nikad učiniti dvije ilegalne stvari u isto vrijeme.
119
00:08:14,661 --> 00:08:16,228
Sviđa mi se taj savjet.
120
00:08:16,230 --> 00:08:18,530
Mogu vam dati još malo savjet?
121
00:08:18,532 --> 00:08:21,233
Nemojte ići u striptiz klubu u gradu u kojem živite.
122
00:08:21,235 --> 00:08:24,102
Ni Odyssey? Pogotovo ne Odyssey.
123
00:08:24,104 --> 00:08:26,838
Zašto? Jer to postaje uobičajeno.
124
00:08:26,840 --> 00:08:30,008
Prije nego što to znam, samo si svratila za brzo piće.
125
00:08:30,010 --> 00:08:34,112
I konobar je miješanje vam "G i T" prije nego što je pitao za nju.
126
00:08:34,114 --> 00:08:36,281
Onda jednog dana probuditi ...
127
00:08:36,283 --> 00:08:38,617
i pogodite što se događa.
128
00:08:38,619 --> 00:08:40,819
Ne znam što, ali to zvuči loše.
129
00:08:40,821 --> 00:08:43,121
Ti si oženjen, čovječe. Ti si jebeni oženjen.
130
00:08:43,123 --> 00:08:46,625
I vaša supruga? Još uvijek radi pole-četiri noći tjedno.
131
00:08:47,260 --> 00:08:48,927
Jebi me.
132
00:08:51,063 --> 00:08:52,664
To je sve što želim reći.
133
00:08:52,666 --> 00:08:55,534
Napišite ovo sranje dolje. Donio sam jastuk.
134
00:08:55,536 --> 00:08:57,669
Ovo je zlato, čovječe.
135
00:08:59,005 --> 00:09:01,273
U redu, "Edward Cole."
136
00:09:01,275 --> 00:09:04,209
Pravo? Eddie. Eddie je u redu.
137
00:09:04,211 --> 00:09:06,111
Eddie. Da.
138
00:09:06,113 --> 00:09:07,779
Kao i Eddie Murphy.
139
00:09:08,881 --> 00:09:10,615
Dakle, ono što želiš naučiti, Eddie?
140
00:09:10,617 --> 00:09:12,551
Mislim, idealan svijet.
141
00:09:12,553 --> 00:09:14,152
Pa, ja sam trenirao poučavati matematiku.
142
00:09:14,154 --> 00:09:18,323
I kao što sam rekao, naš tim je otišao u državnim finala prošle godine.
143
00:09:18,325 --> 00:09:20,792
Dobro za tebe. Pa, stvar je ...
144
00:09:20,794 --> 00:09:23,295
mi zapravo nemamo nikakve pozicije.
145
00:09:23,297 --> 00:09:26,831
Mora biti nešto. Mm mmm.
146
00:09:26,833 --> 00:09:27,966
Oh, čekaj.
147
00:09:29,168 --> 00:09:30,936
Ja nemam nešto.
148
00:09:31,637 --> 00:09:33,705
Gotovo i učinio.
149
00:09:35,174 --> 00:09:38,009
To je bilo u četvrtom ili Fisk ulica. Ne mogu to pročitati.
150
00:09:38,011 --> 00:09:39,277
Riba?
151
00:09:39,279 --> 00:09:41,179
Fisk. Četvrti ili Fisk.
152
00:09:42,582 --> 00:09:44,049
Sretno.
153
00:09:46,319 --> 00:09:48,253
Dobio sam posao!
154
00:09:48,255 --> 00:09:50,121
Nema šanse, čovječe!
155
00:09:52,024 --> 00:09:53,658
Mi slavimo.
156
00:09:53,660 --> 00:09:55,627
Tako sam sretna zbog tebe, Eddie.
157
00:09:55,629 --> 00:09:57,929
[Čovjek] Da, da, da, da.
158
00:09:57,931 --> 00:10:00,665
Ne, ne, ne, ne. Vi sjedite tamo. Oh, paziti.
159
00:10:00,667 --> 00:10:02,267
Dakle, ono što je posao?
160
00:10:02,269 --> 00:10:06,004
Oh, ispričavam se. Ne želim sjediti na kauču i dobiti sve masnu.
161
00:10:06,939 --> 00:10:09,908
Hm, to je u Tampa-- Ybor City.
162
00:10:09,910 --> 00:10:12,210
To je poslije škole studijski program za djecu.
163
00:10:12,212 --> 00:10:14,279
To je, uh-- To je kubanski susjedstvu, zar ne?
164
00:10:14,281 --> 00:10:15,847
To je stvarno cool tamo.
165
00:10:15,849 --> 00:10:17,649
Da, da. Ja sam uzbuđen.
166
00:10:17,651 --> 00:10:19,351
Brutalno mijenjati ipak, čovječe. Jebeni bru--
167
00:10:19,353 --> 00:10:21,252
Ti ćeš živjeti na zračni put.
168
00:10:21,254 --> 00:10:22,921
Znam.
169
00:10:23,956 --> 00:10:27,092
Ja, uh-- ne mislim na sebe stavite ovdje,
170
00:10:27,094 --> 00:10:31,129
ali to može imati smisla za vas da biste dobili mjesto bliže tamo.
171
00:10:31,131 --> 00:10:34,699
Wh-- Ne, ne. Ako premjestiti tamo, ja nikad ne ću vidjeti.
172
00:10:34,701 --> 00:10:37,268
Ne znam, čovječe. Možda je to dobra ideja.
173
00:10:37,270 --> 00:10:39,070
Novi početak.
174
00:10:40,139 --> 00:10:42,841
Pa, ono što je najvažnije je da ste sretni.
175
00:10:42,843 --> 00:10:46,378
So-- Mislim da što god vas čini sretnim, čovječe. [Držanja kućnih Noga]
176
00:10:46,380 --> 00:10:48,713
A to je samo će dalje događa.
177
00:10:48,715 --> 00:10:50,815
Uloga-play stvar, čovječe.
178
00:10:50,817 --> 00:10:52,851
Koje uloge su ti dečki igraju?
179
00:10:52,853 --> 00:10:54,986
Božić u Vatrogasni dom. Da, turska je za večeru.
180
00:10:54,988 --> 00:10:57,055
No, ono što je slon? Oh.
181
00:10:57,057 --> 00:11:00,291
Moj kurac ide u nos kao što je ovaj.
182
00:11:00,293 --> 00:11:02,761
[Čovjek]
¶ Nema vremena za sanjaju ¶
183
00:11:02,763 --> 00:11:04,729
[Žene]
¶ sanjala, sanjala ¶
184
00:11:04,731 --> 00:11:06,364
¶ Moram dobiti na gore ¶
¶ ¶ Get Up
185
00:11:06,366 --> 00:11:08,199
¶ I to moja stvar ¶
186
00:11:08,201 --> 00:11:09,901
¶ ¶ Ooh
187
00:11:09,903 --> 00:11:12,270
¶ Nema vremena za sanjaju ¶
188
00:11:12,272 --> 00:11:14,706
¶ sanjala, sanjala ¶
189
00:11:14,708 --> 00:11:16,441
¶ Moram dobiti na gore ¶
¶ ¶ Get Up
190
00:11:16,443 --> 00:11:19,678
- ¶ I to moja stvar ¶
- ¶ I učiniti vaš stvar ¶
191
00:11:19,680 --> 00:11:22,013
¶ Dream dok
ste spavali ¶
192
00:11:22,015 --> 00:11:24,349
¶ Umoran polako puzanje ¶
193
00:11:24,351 --> 00:11:26,251
¶ Otvorite oči ¶
194
00:11:26,253 --> 00:11:28,453
¶ Prije nego što bude prekasno ¶
195
00:11:28,455 --> 00:11:31,289
¶ Pokušajte malo teže ¶
196
00:11:31,291 --> 00:11:33,024
¶ Prestanite gubit preko onamo ¶
197
00:11:33,026 --> 00:11:34,926
Bok. Ja sam ovdje da provjerite stan.
198
00:11:34,928 --> 00:11:37,228
Apartment-- ćeš ga vole. To je dobio sve.
199
00:11:40,166 --> 00:11:43,301
Dakle, to je to. Ovo je vaš palača, beba.
200
00:11:43,303 --> 00:11:46,871
Ovo je mjesto gdje ćeš ljubav i izgubiti. To je sve ovdje.
201
00:11:46,873 --> 00:11:48,373
U redu. [Vrata Slama]
202
00:11:48,375 --> 00:11:50,942
[Vikanje] Hej, motherfucker, ćeš platiti najam ...
203
00:11:50,944 --> 00:11:53,411
ili sam ja ću napraviti što beskućnicima?
204
00:11:53,413 --> 00:11:56,047
Dakle, zidovi su ovdje tanki.
205
00:11:56,049 --> 00:11:57,415
Imam ga.
206
00:11:57,417 --> 00:12:00,318
Ali, znate, ako ste ga puknuti van, nemojte se sramiti.
207
00:12:00,320 --> 00:12:02,187
Ne smeta malo buke.
208
00:12:02,189 --> 00:12:05,056
I'm-- sam prilično mirna kad sam voditi ljubav.
209
00:12:05,058 --> 00:12:07,292
Samo kažem, znate, volim zvuk.
210
00:12:07,294 --> 00:12:11,262
Senzualnost i sitnica. Znate, život, događa.
211
00:12:11,264 --> 00:12:13,898
Da, to može biti umirujuće.
212
00:12:13,900 --> 00:12:16,201
A možete čuti malo nešto od mene previše.
213
00:12:16,203 --> 00:12:18,269
Možda ću se malo kreštav, ali to je sve dobro.
214
00:12:18,271 --> 00:12:22,073
Ako sranja dobiva kreštav, ja sam samo rukovanje moj posao.
215
00:12:22,075 --> 00:12:24,209
Naravno. Naravno.
216
00:12:28,948 --> 00:12:31,216
Mislim da ću ga uzeti. Pravo na.
217
00:12:31,218 --> 00:12:34,352
Dobro, dobro, došli dolje u moju traku kasnije, susret svoje susjede.
218
00:12:34,354 --> 00:12:36,121
Dobro, sigurno.
219
00:12:57,376 --> 00:13:00,278
¶¶ [Španjolski Balada]
220
00:13:23,102 --> 00:13:25,003
To je prilično cool glazbu.
221
00:13:25,005 --> 00:13:28,273
Prilično kul? Dušo, to je zgodnih.
222
00:13:28,275 --> 00:13:29,941
Koristio sam da se u bendu.
223
00:13:29,943 --> 00:13:32,410
Da, što si igrati? Oboa. To je puhački.
224
00:13:32,412 --> 00:13:36,314
Čovječe, ja znam što je oboa. To je maca deflektor.
225
00:13:36,316 --> 00:13:38,283
To je poput magneta maca, ali u obrnutom smjeru.
226
00:13:38,285 --> 00:13:40,418
Bio sam u jazz bendu, so--
227
00:13:40,420 --> 00:13:42,053
Igrao si jazz obou?
228
00:13:42,055 --> 00:13:44,589
Da. Imao sam, kao, Kenny G stvar događa.
229
00:13:44,591 --> 00:13:46,858
Znali smo raditi Jazzy božićne pjesme.
230
00:13:46,860 --> 00:13:48,426
No, oboa.
231
00:13:50,162 --> 00:13:52,096
Da, to nije bilo jako cool, zar ne?
232
00:13:52,098 --> 00:13:54,499
Oh, dušo, to stvarno nije bilo.
233
00:13:54,501 --> 00:13:56,568
To je u redu, lutka.
234
00:13:56,570 --> 00:13:58,369
Koji je tvoj otrov?
235
00:13:59,972 --> 00:14:02,207
Ja ću imati viski. U redu.
236
00:14:09,381 --> 00:14:12,150
[Školski Bell Rings]
237
00:14:19,592 --> 00:14:21,993
[Žena]
¶ Hajde, dušo ¶
238
00:14:23,062 --> 00:14:25,430
¶ Daj mi priliku sada ¶
239
00:14:27,032 --> 00:14:29,334
¶ Hajde, dušo ¶
240
00:14:30,603 --> 00:14:33,204
¶ Daj mi priliku sada ¶
241
00:14:34,907 --> 00:14:36,341
¶ Znate Žao mi ¶
242
00:14:37,343 --> 00:14:41,646
¶ sam čekala
toliko dugo ¶
243
00:14:41,648 --> 00:14:44,282
¶ Samo neka mi olupina automobila ¶
244
00:14:45,618 --> 00:14:48,253
¶ I ja ne želim ¶
245
00:14:49,955 --> 00:14:53,491
¶ Hajde,
tata, tata, tata ¶
246
00:14:53,493 --> 00:14:56,027
¶ Daj mi priliku ¶¶
247
00:14:57,596 --> 00:15:00,231
Hej, momci.
248
00:15:00,233 --> 00:15:02,100
Ja sam gospodin Cole.
249
00:15:02,102 --> 00:15:05,336
Ja sam tvoj koordinator nakon školske aktivnosti.
250
00:15:09,008 --> 00:15:11,175
Dakle, ono što ti želiš učiti?
251
00:15:14,079 --> 00:15:17,382
Hajde, dečki. Ne bi bio ovdje ako ne želiš nešto naučiti.
252
00:15:17,384 --> 00:15:18,549
To je pritvor.
253
00:15:18,551 --> 00:15:20,151
Što je?
254
00:15:20,153 --> 00:15:23,021
Moramo biti ovdje. Mi smo svi dobili u nevolji.
255
00:15:24,089 --> 00:15:26,391
- Da. - Mogu li ići na WC?
256
00:15:26,393 --> 00:15:28,126
Naravno. Da. Samo naprijed.
257
00:15:29,328 --> 00:15:30,995
Hej, želiš čuti me slobodnim stilom rap?
258
00:15:30,997 --> 00:15:33,665
- Uh-- - Da. On je strašan.
259
00:15:33,667 --> 00:15:35,533
Ok. Naravno. Da. Idemo čuti nešto.
260
00:15:35,535 --> 00:15:37,435
- U redu, što je vaše ime? Cole? - Da.
261
00:15:37,437 --> 00:15:40,138
U redu. Idi. ¶¶ [oponašanja beatbox]
262
00:15:43,108 --> 00:15:45,476
¶ Mr. Cole ga voli u rupu ¶
263
00:15:45,478 --> 00:15:47,345
¶ Samo malo smeđe, želi ići u centru grada ¶
264
00:15:47,347 --> 00:15:49,647
¶ mm, gospodine Cole sisa penis na glavici ¶
265
00:15:49,649 --> 00:15:52,483
- Hey-- ¶ Pussy kuja žele sisati kurac na glavici ¶
266
00:15:52,485 --> 00:15:54,419
- Hej, to je dovoljno. - ¶ On je dobio jednu u svoje rupe obje rupe ¶
267
00:15:54,421 --> 00:15:56,087
To je dovoljno!
268
00:15:56,089 --> 00:15:58,089
Ah, hajde, gospodine Cole, prestati biti takva kučka.
269
00:15:58,091 --> 00:16:01,292
Ako koristite takav jezik u ovoj klasi, pozvat ću svoje roditelje.
270
00:16:01,294 --> 00:16:03,027
Ne, ne, ne, nemoj to raditi. Ne mogu.
271
00:16:03,729 --> 00:16:06,197
[Jeca]
272
00:16:06,199 --> 00:16:09,600
- Što se događa? Jeste li dobro? - Ja ću umrijeti. Dobio sam rak.
273
00:16:09,602 --> 00:16:11,436
Što je?
274
00:16:11,438 --> 00:16:13,037
Ja sam krvarenje.
275
00:16:13,039 --> 00:16:16,174
Što misliš? Ja sam krvarenje iz moje HOO-ha.
276
00:16:16,176 --> 00:16:19,043
- [Studenti smijeh] - [Boy] Ona krvari iz joj maca.
277
00:16:19,045 --> 00:16:21,212
Come-- Dođi sa mnom. Hajde.
278
00:16:32,191 --> 00:16:34,025
Imam ih u nastavnika salon.
279
00:16:35,194 --> 00:16:36,594
Ovdje.
280
00:16:37,663 --> 00:16:39,297
Što da radim s ovim?
281
00:16:39,299 --> 00:16:42,333
To je tampon. Ne znam što je to!
282
00:16:42,335 --> 00:16:46,070
Pa, vidiš, ti-ti just-- li ga uzeti, a vi ... stavi ga u.
283
00:16:46,072 --> 00:16:47,372
Što je? Nema šanse!
284
00:16:47,374 --> 00:16:50,375
Ne, it's-- Vi just-- Look. It--
285
00:16:50,377 --> 00:16:52,276
It's--
286
00:16:52,278 --> 00:16:54,345
Mogu I-- Mogu li nazvati vaši roditelji?
287
00:16:54,347 --> 00:16:57,615
Moj tata radi upravo sada, i ...
288
00:16:57,617 --> 00:16:59,417
Nemam majku.
289
00:17:00,619 --> 00:17:02,253
Uh-- Možete li pričekati ovdje?
290
00:17:02,255 --> 00:17:03,721
Znam da mogu nekoga nazvati.
291
00:17:03,723 --> 00:17:06,424
Možete li samo čekati ovdje jednu sekundu? Ja ću se vratiti.
292
00:17:19,171 --> 00:17:22,040
Oh, hvala Bogu što je došao.
293
00:17:22,042 --> 00:17:24,275
Ovo je moj prijatelj saveznik. Ona je medicinska sestra.
294
00:17:24,277 --> 00:17:26,210
Ona će vam pomoći.
295
00:17:26,212 --> 00:17:29,180
Da. Dođi sa mnom. Sve će biti u redu.
296
00:17:41,160 --> 00:17:43,094
Želiš dobiti piće s JT?
297
00:17:43,096 --> 00:17:46,297
Tu je stvarno cool bar ispod mog novog stana. Da, zvuči dobro.
298
00:17:46,299 --> 00:17:49,067
Hej. Što vas još uvijek radiš ovdje?
299
00:17:49,069 --> 00:17:51,602
Oh. Moja sestra me sastanke, ali ona je uvijek kasni.
300
00:17:54,173 --> 00:17:56,307
Oh. Tu je ona.
301
00:18:00,212 --> 00:18:02,113
To je tvoja sestra?
302
00:18:15,794 --> 00:18:17,462
Hej, prijatelju.
303
00:18:18,230 --> 00:18:21,232
Bok. Bok. Uh, ja sam Ed Cole.
304
00:18:21,234 --> 00:18:23,334
Radim u školi. Pilar, Titov sestra.
305
00:18:23,336 --> 00:18:24,869
Oh.
306
00:18:24,871 --> 00:18:27,505
- Uh, ovo je moj prijatelj saveznik. - Bok.
307
00:18:27,507 --> 00:18:29,207
Ne my--
308
00:18:29,209 --> 00:18:30,808
Nije moja djevojka.
309
00:18:30,810 --> 00:18:32,877
Oh. Ok.
310
00:18:32,879 --> 00:18:37,148
- Ona je zapravo datira moj najbolji prijatelj, so-- - Mislim da ga dobije, Eddie.
311
00:18:38,417 --> 00:18:39,484
Pravo.
312
00:18:40,619 --> 00:18:42,353
So--
313
00:18:42,721 --> 00:18:44,422
Kako je to ide?
314
00:18:44,424 --> 00:18:46,557
Veliki. Dobro.
315
00:18:46,559 --> 00:18:48,593
Da. Cool.
316
00:18:53,866 --> 00:18:56,767
Dolaziš ovdje često? Škola?
317
00:18:56,769 --> 00:18:59,737
Da. Um-- Da. Valjda tako.
318
00:18:59,739 --> 00:19:02,240
I-- sam susret Tita većinu dana.
319
00:19:02,242 --> 00:19:04,275
Oh, u redu. Da.
320
00:19:07,479 --> 00:19:09,714
Hm, bolje da se događa, zar ne, Ed?
321
00:19:09,716 --> 00:19:13,384
Da. Mi zapravo imamo planove večeras, pa smo dobili na jet.
322
00:19:13,386 --> 00:19:15,419
Da, idemo na ovom stvarno cool traci.
323
00:19:15,421 --> 00:19:17,421
Ne znam, ako želiš ... hladnoću.
324
00:19:18,490 --> 00:19:19,924
Chill?
325
00:19:19,926 --> 00:19:21,859
Da, kao i družiti se.
326
00:19:21,861 --> 00:19:23,494
Da, nitko ne kaže "odmarati".
327
00:19:23,496 --> 00:19:26,397
Tito, biti lijepo za svog učitelja.
328
00:19:26,399 --> 00:19:29,500
¶¶ [Stereo: Reggaeton]
329
00:19:29,502 --> 00:19:33,237
[Govori španjolski] Idemo rolla.
330
00:19:33,239 --> 00:19:35,173
To je naš prijevoz.
331
00:19:36,775 --> 00:19:39,177
Da, II dobio moj vožnju tamo.
332
00:19:39,711 --> 00:19:41,245
[Horn trubu]
333
00:19:42,748 --> 00:19:44,949
Hm, dobro, bok.
334
00:19:44,951 --> 00:19:46,717
Da. Bye.
335
00:19:49,688 --> 00:19:51,389
¶¶ [Nastavlja]
336
00:20:11,710 --> 00:20:15,313
Bila je toliko uplašena 'uzrokovati nitko ga objasnio joj je.
337
00:20:15,315 --> 00:20:17,815
Seks ed, čovječe. To je ono što ta djeca trebaju.
338
00:20:17,817 --> 00:20:20,618
Jeste li sigurni da ste najbolja osoba za podučavanje sex ed?
339
00:20:20,620 --> 00:20:22,720
Možete naučiti sex ed, čak i ako si djevica.
340
00:20:23,589 --> 00:20:25,423
Vi zapravo može biti bolji u tome.
341
00:20:25,425 --> 00:20:28,593
- Hej. Tko je rekao da sam ja djevica? - Oh, žao mi je.
342
00:20:28,595 --> 00:20:31,596
Za rekord, Eddie definitivno nije djevica.
343
00:20:31,598 --> 00:20:34,932
Imao je, uh, luda seks s kanadskog djevojka jedno ljeto u kampu.
344
00:20:34,934 --> 00:20:36,867
Tko je sada model u Torontu.
345
00:20:36,869 --> 00:20:38,002
Da. Wow.
346
00:20:38,004 --> 00:20:39,904
No, možda je vrijeme da se vratim tamo.
347
00:20:39,906 --> 00:20:42,740
- Čovječe, sam volio tu djevojku i danas. - To nije dobro.
348
00:20:42,742 --> 00:20:45,876
- Zašto? - Bilo je stvarno neugodno gledati.
349
00:20:45,878 --> 00:20:48,012
Stvarno neugodno.
350
00:20:48,014 --> 00:20:49,981
Kao da gledate porniće s vrisak.
351
00:20:49,983 --> 00:20:52,250
Ono što trebate je kiša ples.
352
00:20:52,252 --> 00:20:54,385
Ne treba kišni ples.
353
00:20:54,387 --> 00:20:56,254
Što je kiša ples?
354
00:20:56,256 --> 00:21:02,326
nađe djevojku koja je manja od atraktivne i on ima seks s njom,
355
00:21:02,328 --> 00:21:03,794
a onda je slika lice poput indijskog ...
356
00:21:03,796 --> 00:21:07,898
Vi ste na suhom čarolija. Vi ste u Death Valley jebeni.
357
00:21:07,900 --> 00:21:10,268
I jednom je kiša, to izlijeva. Dakle, ono što trebate učiniti ...
358
00:21:10,270 --> 00:21:12,903
je pronaći djevojku za kraj suhe čaroliju i dobiti stvari ponovno izlijevanje.
359
00:21:12,905 --> 00:21:15,606
Ne, to je strašno savjet.
360
00:21:15,608 --> 00:21:17,041
Ponekad moraš dobiti svoj kurac malo prljava.
361
00:21:17,043 --> 00:21:19,443
Volim imati čistu kurac.
362
00:21:19,445 --> 00:21:23,814
Pa, nedostupan muškarci ponekad atraktivnije.
363
00:21:23,816 --> 00:21:27,485
Do nedostupan, ona znači Bros koji trenutno vonjem maca.
364
00:21:27,487 --> 00:21:30,354
I iako ste potpuno izgubili svoju nevinost u logoru ...
365
00:21:30,356 --> 00:21:32,390
i svatko vjeruje da nisi djevica ...
366
00:21:34,493 --> 00:21:36,360
Kiša ples može biti dobra stvar.
367
00:21:36,362 --> 00:21:37,762
Skok-start stvari, dobiti stvari opet ide.
368
00:21:37,764 --> 00:21:40,698
Da, ali ako sam spustiti svoje standarde i datum ružnu djevojku,
369
00:21:40,700 --> 00:21:42,833
ne takva me ograničava na određenu približan?
370
00:21:42,835 --> 00:21:45,803
Podsjetimo ženu kojoj sam se polaganje cijevi prije saveznik.
371
00:21:45,805 --> 00:21:47,371
JT, ja sam ovdje.
372
00:21:47,373 --> 00:21:49,640
Izgledala je kao da živi ispod mosta. Da.
373
00:21:49,642 --> 00:21:52,376
Djevojka mi je ograda izgledala kao trol.
374
00:21:52,378 --> 00:21:53,944
Ali ja se ševi.
375
00:21:53,946 --> 00:21:58,749
I da, u nekom dubokom biološke, pheromonal, vagina-smrdio način,
376
00:21:58,751 --> 00:22:00,618
ju je privukao k meni.
377
00:22:01,753 --> 00:22:04,522
Dakle, zašto su vas privlači me?
378
00:22:04,524 --> 00:22:06,490
Ne znam. Upravo sam bio.
379
00:22:06,492 --> 00:22:08,059
Mislite li da je to neka vrsta ...
380
00:22:08,061 --> 00:22:10,494
od duboke, pheromonal, sjeme smrad kakve način?
381
00:22:10,496 --> 00:22:11,929
To je dobro pitanje.
382
00:22:11,931 --> 00:22:14,665
Ako Ally mirisala poput sperma, bi li se privuklo k njoj?
383
00:22:14,667 --> 00:22:17,034
Da. Ako smo bili u baru i imao sam sperma na mene,
384
00:22:17,036 --> 00:22:18,669
bi li doći i razgovarati sa mnom?
385
00:22:18,671 --> 00:22:21,539
- Ne mislim da hoće. - Ne mislim da bi bilo.
386
00:22:21,541 --> 00:22:23,908
I-- I-- sam stvarno mislio da ti dečki imali nešto posebno.
387
00:22:23,910 --> 00:22:25,976
I ti bi se isključio malo bijelom umaku.
388
00:22:25,978 --> 00:22:29,080
Ja samo želim da prestane govoriti o drugim ljudima jizzing na vas.
389
00:22:29,082 --> 00:22:31,949
Dakle, zašto si privukla mi?
390
00:22:34,686 --> 00:22:37,855
Mislim da je to zato što ste tako spremni da me nazove na moj sranja ...
391
00:22:37,857 --> 00:22:40,524
da ćete mi reći drugim ljudima jizzed na vas.
392
00:22:40,526 --> 00:22:42,793
Ja sam prilično strašan taj način, zar ne?
393
00:22:42,795 --> 00:22:45,696
Vidiš, to je ono što sam want-- ono što vi imate.
394
00:22:45,698 --> 00:22:48,899
Vidi, ali ako želite to, moraš to napraviti kiše.
395
00:22:50,502 --> 00:22:52,570
[Prsti Snap] Imam samo djevojku.
396
00:22:52,572 --> 00:22:55,439
Tko je? Bila je viša kad smo bili brucoši.
397
00:22:55,441 --> 00:22:58,642
Ludi. I ne mislim da je ona promijenila od koledža.
398
00:22:58,644 --> 00:23:01,779
Stvarno? Oh, ona će dobiti posao ispunjavanja.
399
00:23:04,616 --> 00:23:07,385
Što nije u redu s vama?
400
00:23:10,722 --> 00:23:12,590
U redu, momci,
401
00:23:12,592 --> 00:23:14,759
Danas ćemo učiti o ljudskom tijelu.
402
00:23:14,761 --> 00:23:17,695
Sada znam da postoji puno sleng uvjetima vani za dijelove tijela.
403
00:23:17,697 --> 00:23:20,865
- [Briše grlo] Kao "poontang." - Molim se smiri, Leon.
404
00:23:20,867 --> 00:23:24,001
Važno je da znate i razumijete znanstvene pojmove ...
405
00:23:24,003 --> 00:23:27,004
tako da imate poštovanja prema svojim tijelima, a za tijelima drugih.
406
00:23:27,006 --> 00:23:31,609
Zato u ovoj klasi možemo samo ćeš koristiti vlastita imena za dijelove tijela.
407
00:23:31,611 --> 00:23:34,011
Pa krenimo s ženske anatomije.
408
00:23:34,013 --> 00:23:35,880
Ovdje imamo labia majora.
409
00:23:36,882 --> 00:23:38,516
Dopustite mi da čujem što to reći.
410
00:23:38,518 --> 00:23:40,451
Idemo svi dobili ugodno s njim ovdje.
411
00:23:40,453 --> 00:23:42,119
[Eddie, Studenti] labia majora.
412
00:23:42,121 --> 00:23:43,754
- Dobro. - [Leon briše grlo]
413
00:23:43,756 --> 00:23:45,055
Da, Leon.
414
00:23:45,057 --> 00:23:48,526
- Je li uvijek zove labia majora? - Da, Leon.
415
00:23:48,528 --> 00:23:50,728
Što ako je to vrsta Droopy?
416
00:23:52,097 --> 00:23:54,165
To je uvijek labia majora.
417
00:23:54,167 --> 00:23:57,835
- Što ako to izgleda kao ručak meso? - To je još uvijek labia majora.
418
00:23:57,837 --> 00:24:00,438
Što ako to izgleda kao bebe lice mršteći?
419
00:24:00,440 --> 00:24:02,873
That-- To je još uvijek usne majora.
420
00:24:02,875 --> 00:24:06,210
- Pa, što ako it-- - Leon, to će uvijek biti usne MAJORA. Ok?
421
00:24:06,212 --> 00:24:10,047
Samo kažem, čovječe, vidio sam neko sranje da ja ne bih nazvao labia majora.
422
00:24:10,049 --> 00:24:13,684
- Prošle upozorenja, Leon. - Čovječe, javite mi kada nađete svoju malu kurac.
423
00:24:13,686 --> 00:24:15,753
To je točno iznad svojih sitnih kuglica.
424
00:24:15,755 --> 00:24:17,721
[Učenici] Ooh. Glavni ured danas.
425
00:24:17,723 --> 00:24:19,657
- Ne, ne, ne. G. .-- - upozorio sam vas, Leon. Go!
426
00:24:19,659 --> 00:24:21,225
Molim vas, gospodine Cole, moj tata će me ubiti.
427
00:24:21,227 --> 00:24:23,461
Idi, Leon.
428
00:24:41,847 --> 00:24:43,647
[Vrata otvara] [Leon] Upravo sam razgovarao.
429
00:24:43,649 --> 00:24:46,484
[Čovjek] Vi bi trebali znati bolje, Leon. Žao mi je.
430
00:24:47,953 --> 00:24:50,721
[Voda Trčanje]
431
00:24:50,723 --> 00:24:53,090
[Čovjek] Imate prljave usta.
432
00:24:53,092 --> 00:24:56,060
Prljava, prljava usta.
433
00:24:56,062 --> 00:24:58,863
Ja ti učio bolje od toga. Vi bi trebali znati bolje.
434
00:24:59,564 --> 00:25:01,031
Vi znate bolje.
435
00:25:01,833 --> 00:25:04,568
[WC vrućine]
436
00:25:06,171 --> 00:25:09,173
Gospodine, hm, ja sam Eddie Cole.
437
00:25:09,175 --> 00:25:11,175
Ja pokrenuti nakon-škole akademski program.
438
00:25:11,177 --> 00:25:13,677
Velečasni Marko Hamilton.
439
00:25:13,679 --> 00:25:16,113
Ne ćeš oprati ruke? Ispričavam se.
440
00:25:18,250 --> 00:25:19,917
[Leon jecaje]
441
00:25:25,123 --> 00:25:27,858
Ispričavam se zbog ponašanja mog sina.
442
00:25:27,860 --> 00:25:30,928
To je stvarno nije velika stvar. To je samo djeca čemu djecu.
443
00:25:30,930 --> 00:25:32,930
Dakle, što su djeca bila učenje?
444
00:25:32,932 --> 00:25:35,099
Uh, dobro, mi smo uzimajući neko vrijeme ...
445
00:25:35,101 --> 00:25:38,669
samo govoriti o općim zdravstvenim pitanjima adolescentne dobi.
446
00:25:38,671 --> 00:25:41,005
Što misliš pod tim? Pa, uh,
447
00:25:41,007 --> 00:25:44,074
Leon i druga djeca prolaze kroz pubertet,
448
00:25:44,076 --> 00:25:47,044
a oni zapravo ne razumiju što se događa s njima.
449
00:25:47,046 --> 00:25:49,179
So-- Dakle, govorite o mom sinu svoje stidne dlake?
450
00:25:49,181 --> 00:25:50,881
Ne.
451
00:25:50,883 --> 00:25:53,784
Ne misliš valjda da ja mogu objasniti stidne dlake na mom vlastitom sinu?
452
00:25:53,786 --> 00:25:55,753
Ne, naravno da ne. Vjerujte mi kad kažem ...
453
00:25:55,755 --> 00:25:58,656
Imam potpuno razumijevanje stidne dlake.
454
00:25:59,891 --> 00:26:03,193
I da ove vrste rasprava treba imala kod kuće ...
455
00:26:03,195 --> 00:26:04,962
između roditelja i djeteta.
456
00:26:06,831 --> 00:26:10,568
Ne s nekim učiteljem da sam jedva znam i sigurno ne vjerujete.
457
00:26:13,305 --> 00:26:15,639
Ja razumijem.
458
00:26:17,876 --> 00:26:19,677
Hajde, Leon.
459
00:26:31,957 --> 00:26:35,960
Što je gore, meda? Hej. Ja sam sastanak djevojku ovdje.
460
00:26:35,962 --> 00:26:37,328
Oh, u redu.
461
00:26:37,330 --> 00:26:39,330
Blind datum.
462
00:26:39,332 --> 00:26:41,265
Oh, mislim da je ovdje.
463
00:26:41,267 --> 00:26:43,167
[Zajedno] Hej.
464
00:26:43,169 --> 00:26:44,668
Trish. Ti si Eddie. Bok.
465
00:26:44,670 --> 00:26:46,136
Bok. Oh.
466
00:26:49,874 --> 00:26:51,208
Lijepo vas je vidjeti. Oprostite.
467
00:26:51,210 --> 00:26:52,876
To je u redu. [Nasmijao]
468
00:26:53,745 --> 00:26:56,747
Wow. To je super mjesto.
469
00:26:56,749 --> 00:26:58,649
[Eddie] Da.
470
00:27:01,953 --> 00:27:04,154
Dakle, što se go-- s tobom?
471
00:27:05,724 --> 00:27:07,958
Ne mnogo. [Nasmijao]
472
00:27:10,629 --> 00:27:12,830
[Uzdasi]
473
00:27:12,832 --> 00:27:15,099
Samo sam htio reći vaš bluza je jako lijepo.
474
00:27:15,101 --> 00:27:17,234
Oh, hvala ti. To je dobra boja. Dobra boja.
475
00:27:17,236 --> 00:27:18,636
Crno. [Nasmijao]
476
00:27:20,972 --> 00:27:23,841
- Mogu li vam nešto? - Uh, metak. Hvala.
477
00:27:23,843 --> 00:27:25,943
Mi ćemo dobiti ovaj stranka počela. Ok.
478
00:27:25,945 --> 00:27:27,378
Pravo? Da.
479
00:27:27,380 --> 00:27:30,114
Što želite popiti? Sve.
480
00:27:30,116 --> 00:27:33,817
[Eddie] Imaju sve što je ovdje. Mmm.
481
00:27:38,757 --> 00:27:40,791
Dakle, je li, like-- ti, kao, pijuckati?
482
00:27:40,793 --> 00:27:43,394
Jer I-- sviđa, veliku šalicu sometimes--
483
00:27:43,396 --> 00:27:45,129
Oh, to je kako you-- redu. Mm-hmm.
484
00:27:49,869 --> 00:27:54,672
I roditelji rade, a oni rezati izvanškolski programi.
485
00:27:54,674 --> 00:27:57,307
To je važno. Moram ih naučiti.
486
00:27:57,309 --> 00:28:01,145
Zašto mi ne naučiti nešto?
487
00:28:01,147 --> 00:28:02,746
Huh?
488
00:28:02,748 --> 00:28:04,748
Oh, što želiš učiti?
489
00:28:04,750 --> 00:28:07,918
Hajde, gospodine Učitelju. Huh?
490
00:28:07,920 --> 00:28:09,820
Ti mi pokazati što ste napravili od.
491
00:28:09,822 --> 00:28:11,088
[Snickers] [smijeh]
492
00:28:11,090 --> 00:28:13,223
[Groktaši] Ustani.
493
00:28:13,225 --> 00:28:14,925
Sova!
494
00:28:15,927 --> 00:28:18,462
Poklič. Oh, mislim da ne bismo trebali učiniti.
495
00:28:18,464 --> 00:28:20,230
To je sve jasno.
496
00:28:22,333 --> 00:28:24,368
[Eddie] Čekaj? U ovdje? Ovdje.
497
00:28:24,370 --> 00:28:26,403
Hajde. [Giggles]
498
00:28:26,405 --> 00:28:28,105
Natrag ovdje.
499
00:28:34,179 --> 00:28:36,714
[Oba Oplakivanje]
500
00:28:42,053 --> 00:28:43,854
Hajde.
501
00:28:44,923 --> 00:28:46,957
Pričekajte. Trebamo ići u moj stan.
502
00:28:46,959 --> 00:28:48,292
Mm mmm.
503
00:28:50,195 --> 00:28:52,229
Imate lijepo kurac?
504
00:28:52,231 --> 00:28:53,997
Da. Da?
505
00:28:53,999 --> 00:28:56,200
Kladim se da vaš penis okus poput slatkiša.
506
00:28:56,202 --> 00:28:58,335
Da, to radi. Da?
507
00:28:58,337 --> 00:28:59,937
Kakav slatkiša?
508
00:28:59,939 --> 00:29:02,106
Mmm. To je kurac s okusom bombona.
509
00:29:02,108 --> 00:29:04,475
Mmm. To mi se sviđa.
510
00:29:04,477 --> 00:29:07,010
Pravo. [Pojasa Unbuckles]
511
00:29:10,515 --> 00:29:13,050
[Jecaji] Što?
512
00:29:13,052 --> 00:29:16,920
Zašto su dečki uvijek me koristite?
513
00:29:16,922 --> 00:29:18,455
Što je?
514
00:29:18,457 --> 00:29:21,992
Vi samo vole me jer znate da sam dati dobar udarac radnih mjesta.
515
00:29:21,994 --> 00:29:24,094
Don't-- Ne, ne. Nisam znala da je. Nisam to znao.
516
00:29:24,096 --> 00:29:27,131
Pa, ja radim. Oni su stvarno dobri.
517
00:29:27,133 --> 00:29:30,334
Veliki. Koristio sam dati JT puhati radnih mjesta.
518
00:29:31,402 --> 00:29:33,504
Mislio sam da sam ga voljela,
519
00:29:33,506 --> 00:29:35,973
ali on je samo volio puhati radnih mjesta.
520
00:29:35,975 --> 00:29:37,908
Ti si stvarno dobra osoba.
521
00:29:37,910 --> 00:29:39,843
You're-- You're-- Ti si dobra osoba.
522
00:29:39,845 --> 00:29:41,879
Mi ne moramo dobiti fizička upravo sada.
523
00:29:41,881 --> 00:29:44,515
Oh, ne, to je u redu.
524
00:29:44,517 --> 00:29:47,885
I ja sam takav freak ponekad.
525
00:29:47,887 --> 00:29:50,487
Samo povucite kurac van.
526
00:29:50,489 --> 00:29:53,323
Ne, to je u redu. To je u redu.
527
00:29:53,325 --> 00:29:55,993
Samo ga izvaditi. Mi smo dobri. Mi smo dobri.
528
00:29:55,995 --> 00:29:58,328
Ja really-- ja stvarno think--
529
00:29:58,330 --> 00:30:00,330
Mi smo u redu. To je u redu.
530
00:30:03,001 --> 00:30:04,501
Oh.
531
00:30:04,503 --> 00:30:06,370
Imam ga. Ok.
532
00:30:06,372 --> 00:30:08,272
Ti si gay.
533
00:30:08,274 --> 00:30:10,541
Vi ste gay. Hmm.
534
00:30:10,543 --> 00:30:12,943
Ne redu. Well--
535
00:30:24,556 --> 00:30:26,190
Ona me je nazvao gay.
536
00:30:26,192 --> 00:30:28,826
Oh, moj Bože. Ti si uzrujana zbog toga?
537
00:30:28,828 --> 00:30:31,228
Da, ja sam. Zašto?
538
00:30:32,430 --> 00:30:35,098
Ta djevojka je služio do mene na srebrnom pladnju.
539
00:30:35,100 --> 00:30:37,901
Oh, molim te. Kad Tonya Harding ušla ovdje,
540
00:30:37,903 --> 00:30:39,436
što ju je pogledao kao da je rođen iz jajeta.
541
00:30:39,438 --> 00:30:41,104
Niste bili zainteresirani.
542
00:30:41,106 --> 00:30:43,240
Da, nisam stvarno joj se sviđa, but--
543
00:30:45,109 --> 00:30:47,211
Ponekad moraš smanjiti svoje standarde. Znate?
544
00:30:47,213 --> 00:30:49,479
Ne, ne znam.
545
00:30:49,481 --> 00:30:52,282
Misliš kad sam povući muškarca hlače prema dolje i vidim maleni penis,
546
00:30:52,284 --> 00:30:55,319
da sam poput: "Ahh. Ovaj mikro-kurac će učiniti?
547
00:30:55,321 --> 00:30:58,455
Djevojka moraš jesti. "Sranje. Jebeš to sranje.
548
00:30:58,457 --> 00:31:01,191
I-- nisam bio s djevojkom u osnovi zauvijek.
549
00:31:01,193 --> 00:31:03,260
Dakle? Dakle?
550
00:31:03,262 --> 00:31:07,397
To si čovječe koji nije imao njegov ptica mokro na vrijeme čini.
551
00:31:07,399 --> 00:31:08,999
To ne znači ništa.
552
00:31:09,001 --> 00:31:11,602
Ja sam 23, a ja osjećam kao da sam 15.
553
00:31:11,604 --> 00:31:14,004
Ja sam razbio. Nemam posao koji želim.
554
00:31:14,006 --> 00:31:16,073
Nemam djevojku.
555
00:31:16,075 --> 00:31:19,343
Ja just-- Osjećam se kao da sam na čekanju za život za početak za mene.
556
00:31:19,345 --> 00:31:20,911
Dopustite mi da vam nešto kažem.
557
00:31:20,913 --> 00:31:22,980
Želiš li biti čovjek?
558
00:31:22,982 --> 00:31:25,482
Želiš ogrepsti površinu života?
559
00:31:25,484 --> 00:31:27,484
Prestani pokunjen.
560
00:31:27,486 --> 00:31:29,453
Budući da to nije ono što ljudi rade.
561
00:31:29,455 --> 00:31:32,956
Život će početi za vas kada ga počnete za sebe.
562
00:31:34,492 --> 00:31:36,193
Sjesti.
563
00:31:43,635 --> 00:31:48,405
Ok, danas ćemo govoriti o spolno prenosivim bolestima.
564
00:31:48,407 --> 00:31:50,240
Može li netko navesti jedan?
565
00:31:50,242 --> 00:31:51,608
Da. Pljesak.
566
00:31:51,610 --> 00:31:53,243
Pljesak. Pravo.
567
00:31:53,245 --> 00:31:56,914
Pljesak je sleng za gonoreje.
568
00:31:58,650 --> 00:32:00,984
- Znate li još? - Rakovi.
569
00:32:00,986 --> 00:32:02,552
Rakovi. Pravo.
570
00:32:02,554 --> 00:32:05,188
Rakovi je sleng za stidne uši.
571
00:32:06,991 --> 00:32:09,660
- U redu. Je li još netko? - Zelena drip.
572
00:32:09,662 --> 00:32:11,261
[Studenti smijeh] Green padati.
573
00:32:11,263 --> 00:32:13,163
Mislim da govorimo o klamidija.
574
00:32:16,167 --> 00:32:18,201
Cool. Više.
575
00:32:23,141 --> 00:32:26,610
Mislim da je svaka STD
576
00:32:26,612 --> 00:32:28,979
Mislim da smo ih, Fish.
577
00:32:28,981 --> 00:32:32,015
Dakle abstinence-- nije u seksu na all--
578
00:32:32,017 --> 00:32:35,552
je jedini način da se u potpunosti spriječiti prijenos tih bolesti,
579
00:32:35,554 --> 00:32:37,354
ali ako ne postanu seksualno aktivni,
580
00:32:37,356 --> 00:32:40,057
nosio kondom može pomoći smanjiti rizik.
581
00:32:40,059 --> 00:32:42,159
Čovječe, to je kao da nosi kabanicu u tuš.
582
00:32:42,161 --> 00:32:44,728
- [Snickers] - Gledajte ga, Leon.
583
00:32:44,730 --> 00:32:47,564
Moj brat kaže da kondomi su za ljude koji se boje voziti prljavo.
584
00:32:47,566 --> 00:32:49,299
Ok.
585
00:32:49,301 --> 00:32:52,169
Pa, sada to su samo imena na brodu.
586
00:32:52,171 --> 00:32:54,438
Stavimo lice na ove bolesti.
587
00:33:17,462 --> 00:33:20,664
Korištenje kondoma može zadržati ovu vrstu stvari iz događa s tobom.
588
00:33:20,666 --> 00:33:23,500
Nisam rawdogger.
589
00:33:23,502 --> 00:33:25,469
Ja ne želim biti.
590
00:33:25,471 --> 00:33:29,006
Dakle, tko želi naučiti kako staviti kondom?
591
00:33:30,608 --> 00:33:33,410
To je ono što sam mislio.
592
00:33:33,412 --> 00:33:35,312
U redu, svi dolaze ovamo i zgrabite banane ...
593
00:33:35,314 --> 00:33:37,481
ili krastavac i par kondoma.
594
00:33:39,450 --> 00:33:41,284
[Čovjek]
¶ dobio sam nešto na moj um ¶
595
00:33:42,387 --> 00:33:44,421
¶ Naravno 'nough će ga pronaći ¶
596
00:33:45,723 --> 00:33:48,358
¶ dobio sam stvar na pameti ¶
597
00:33:49,193 --> 00:33:51,294
¶ Naravno 'nough će ga pronaći ¶
598
00:33:53,131 --> 00:33:55,799
¶ Ne dopustite nitko mi reći ¶
599
00:33:55,801 --> 00:33:58,168
¶ Moja stvar,
to se neće obistiniti ¶
600
00:34:00,071 --> 00:34:01,605
¶ Zato što se ne ležeći ¶
601
00:34:02,774 --> 00:34:05,308
¶ dok ne dobijem svoje članarinu ¶
602
00:34:06,644 --> 00:34:08,412
¶ dobio sam stvar na pameti ¶
603
00:34:09,347 --> 00:34:11,114
¶ Siguran sam da 'nough
će ga pronaći ¶
604
00:34:12,583 --> 00:34:15,752
¶ dobio sam stvar na pameti ¶
605
00:34:15,754 --> 00:34:17,621
Ako želim ići van s djevojkom,
606
00:34:17,623 --> 00:34:22,125
koliko datumi moram odvesti na prije nego što smo seks?
607
00:34:22,127 --> 00:34:24,694
Ti si lijepa mlada da se seksa.
608
00:34:24,696 --> 00:34:28,231
Vjerojatno može čekati nekoliko godina, i to je u redu.
609
00:34:28,233 --> 00:34:30,300
Ne, ali ja želim imati spolni odnos.
610
00:34:30,302 --> 00:34:33,336
Ja razumijem. Puno ljudi učiniti, but--
611
00:34:33,338 --> 00:34:36,406
Mislim, postoji just-- da stvarno nema žurbe.
612
00:34:36,408 --> 00:34:39,376
Ja sam bio upoznavanje ovu djevojku, Margarita, za neko vrijeme,
613
00:34:39,378 --> 00:34:42,279
i do sada sve što sam dobila su ručno radnih mjesta.
614
00:34:42,281 --> 00:34:44,281
Pa, to je prilično napredna za nekoga vaše dobi.
615
00:34:44,283 --> 00:34:46,583
Mrzim ruke posla. Oni su tako grubo.
616
00:34:46,585 --> 00:34:49,219
Gle, dno crta je da ne bi trebalo žuriti.
617
00:34:49,221 --> 00:34:51,354
To će se dogoditi kada je pravo vrijeme.
618
00:34:51,356 --> 00:34:53,256
Čovječe, gledam ove stvari na internetu,
619
00:34:53,258 --> 00:34:55,659
i to je kao ovi momci samo početi lupati odmah.
620
00:34:55,661 --> 00:34:58,161
- Što vi gledate na internetu? - To je onaj s kombijem.
621
00:34:58,163 --> 00:35:00,864
To se zove Bangbus.
Te dvije dečki idu okolo and--
622
00:35:00,866 --> 00:35:03,333
Tito, da takve stvari nije stvaran.
623
00:35:03,335 --> 00:35:05,869
Djevojke su jednostavno neće skok u kombiju i imati seks s vama.
624
00:35:05,871 --> 00:35:07,771
No, čini se prilično realna.
625
00:35:07,773 --> 00:35:11,241
Oni idu na mjesta kao što su centar. Oni izgledaju kao centar.
626
00:35:11,243 --> 00:35:13,443
Hej, pričajmo o tome kasnije.
627
00:35:14,412 --> 00:35:16,313
Hej.
628
00:35:16,315 --> 00:35:18,882
Dakle, znate, da ste službeno Titov omiljeni učitelj.
629
00:35:18,884 --> 00:35:21,685
Što je? Pilar, hajde.
630
00:35:21,687 --> 00:35:24,521
Da, to je istina. On ne može prestati pričati o vama kod kuće.
631
00:35:24,523 --> 00:35:27,724
On kaže da si najbolja učiteljica koju je imao.
632
00:35:27,726 --> 00:35:29,759
Wow. Hvala.
633
00:35:29,761 --> 00:35:33,263
Trebao bi doći u našu kuću za večeru večeras.
634
00:35:34,132 --> 00:35:35,565
Naša majka želi upoznati.
635
00:35:38,903 --> 00:35:41,438
Cool. Da, volio bih to.
636
00:35:41,440 --> 00:35:44,207
[Žene]
¶ Double-O-Soul ¶
637
00:35:44,209 --> 00:35:46,877
[Čovjek]
¶ sam iskopati rock-and-roll glazbu ¶
638
00:35:46,879 --> 00:35:49,379
¶ ja mogu učiniti
u viti i pizdun ¶
639
00:35:50,548 --> 00:35:53,850
¶ nosim strogo
kontinentalna odijela ¶
640
00:35:53,852 --> 00:35:56,553
¶ I visoka ovratnika košulje ¶
641
00:35:58,222 --> 00:36:01,358
¶ Imam
reputaciju ¶
642
00:36:01,360 --> 00:36:03,593
¶ Nježna, ali hrabar ¶
643
00:36:04,462 --> 00:36:08,298
¶ I to je razlog zašto oni me zovu ¶
644
00:36:09,167 --> 00:36:13,370
¶ Agent Double-O-Soul, beba ¶¶
645
00:36:13,372 --> 00:36:15,405
Hej. Uđite, gospodine Cole.
646
00:36:15,407 --> 00:36:17,507
- ¶¶ [Zvučnici]: Salsa
- Pozdrav!
647
00:36:17,509 --> 00:36:20,243
Vi ste Titov učitelj, zar ne? To je točno. Da.
648
00:36:20,245 --> 00:36:21,811
Dobrodošli. Oh. Bok.
649
00:36:21,813 --> 00:36:23,680
Oh! Donio sam neke od ovoga.
650
00:36:23,682 --> 00:36:25,382
Neki rum.
651
00:36:25,384 --> 00:36:27,517
Ajmo malo ruma za učitelja.
652
00:36:27,519 --> 00:36:28,952
Naravno.
653
00:36:28,954 --> 00:36:32,389
Hej, što to radiš? Vi ne dobiti rum.
654
00:36:32,391 --> 00:36:35,292
[Whispering] On je čovjek kući, a on to zna.
655
00:36:35,294 --> 00:36:39,229
Kažem mu: "Dušo, ne znam što to znači biti čovjek."
656
00:36:39,231 --> 00:36:42,399
Sada, možda on ima malo brkove, ali on je još uvijek mali dječak.
657
00:36:42,401 --> 00:36:43,833
U pravu si. Da, trebali slušati tvoja mama.
658
00:36:43,835 --> 00:36:46,303
Nakon što je brkove ne znači da je dobio sve to shvatio.
659
00:36:46,305 --> 00:36:48,238
To je u redu.
Salud.
660
00:36:52,410 --> 00:36:54,477
Hej, gdje je Hector? Oh, on je trčanje malo kasno.
661
00:36:54,479 --> 00:36:56,746
On će biti ovdje. Hector je tvoj dečko?
662
00:36:56,748 --> 00:36:58,548
Da. Vi ćete ga vole.
663
00:36:58,550 --> 00:37:00,550
Cool. Budući da je Hector je kasno,
664
00:37:00,552 --> 00:37:03,687
Trebam te da mi pomogne sa večerom. Naravno. Da. Što mogu učiniti?
665
00:37:06,824 --> 00:37:09,559
Trebam li stajati tamo.
666
00:37:16,434 --> 00:37:19,436
Trebam li poduzeti začina ...
667
00:37:19,438 --> 00:37:22,239
i utrljajte u svinja.
668
00:37:28,379 --> 00:37:31,414
¶¶ [Nastavlja]
669
00:37:31,416 --> 00:37:33,617
Utrljajte ga teško, gospodine Eddie.
670
00:37:33,619 --> 00:37:35,585
Širom stražnjica.
671
00:37:35,587 --> 00:37:38,655
Unutar. Go-- Da, ide sve na putu u.
672
00:37:40,258 --> 00:37:42,259
Dobiti pravo tamo ...
673
00:37:42,261 --> 00:37:45,295
tako da je ukusno. Kao što je ovaj?
674
00:37:46,998 --> 00:37:49,666
Osvijetliti. Popij.
675
00:37:50,901 --> 00:37:52,636
Samo praščić.
676
00:37:55,339 --> 00:37:58,575
[Vrata otvara] [Hector govori španjolski]
677
00:38:00,578 --> 00:38:02,545
[Pilar] Bok, dušo. [Hector] Hej.
678
00:38:02,547 --> 00:38:04,547
[Majka] dajemo večeru za vas večeras.
679
00:38:04,549 --> 00:38:06,483
[Hector]
Da. Pa, dobro.
680
00:38:09,320 --> 00:38:10,820
Želite li rum?
681
00:38:10,822 --> 00:38:12,489
Claro. Dale.
682
00:38:12,491 --> 00:38:14,624
Aqui.
Hej, dušo.
683
00:38:17,461 --> 00:38:20,864
Oh. To je Eddie, Titov omiljeni učitelj.
684
00:38:20,866 --> 00:38:24,367
Oh, da. Učitelj.
685
00:38:24,369 --> 00:38:26,736
Sada piće.
Salud.
686
00:38:26,738 --> 00:38:28,571
Salud.
[Smijeh]
687
00:38:32,043 --> 00:38:34,311
Lijepo vas je vidjeti. A ti.
688
00:38:34,313 --> 00:38:36,479
Službeno.
689
00:38:36,481 --> 00:38:39,916
Dakle, što ćete učiniti? Ja sam zapravo DEEJAY.
690
00:38:39,918 --> 00:38:42,452
- Oh, super. - Da.
691
00:38:42,454 --> 00:38:45,021
Možete napraviti nešto od toga kada Deejay?
692
00:38:45,023 --> 00:38:47,057
Ne Ne sviđa.
693
00:38:47,059 --> 00:38:49,392
Oh, tehnika je bolja od moje?
694
00:38:49,394 --> 00:38:50,760
Morate biti više casual.
695
00:38:50,762 --> 00:38:52,662
Vi ste stavljanjem previše truda u nju.
696
00:38:52,664 --> 00:38:54,898
To je način previše bijelac upravo sada.
697
00:38:54,900 --> 00:38:58,401
Ja sam bijelac. Ja sam samo radi šake pumpu od mojih ljudi.
698
00:38:58,403 --> 00:39:00,570
Mislim da sam se previše rasist, ha?
699
00:39:00,572 --> 00:39:02,672
Ja ne želim da si malo više otvoreni za moju kulturu.
700
00:39:02,674 --> 00:39:05,442
Žao mi je. Ja ću biti više osjetljivi.
701
00:39:05,444 --> 00:39:07,077
Dakle, što se takve stvari ne igrate?
702
00:39:07,079 --> 00:39:09,012
Igram, kao, uh, reggaeton.
703
00:39:09,014 --> 00:39:10,680
Ja zapravo ne znam što je to.
704
00:39:10,682 --> 00:39:12,916
To je kao latino hip-hopa. Znate?
705
00:39:12,918 --> 00:39:15,118
Dakle, gdje ti Deejay?
706
00:39:15,120 --> 00:39:17,654
Hm, klubovi ovdje govore.
707
00:39:17,656 --> 00:39:19,656
Ali ja par koncerata u Miamiju svake godine.
708
00:39:19,658 --> 00:39:21,758
To je toliko zabavno. Vi potpuno trebao izaći.
709
00:39:23,928 --> 00:39:26,796
Da. Da, volio bih to.
710
00:39:29,700 --> 00:39:32,135
[Majka] Pilar, Trebam pomoć u kuhinji.
711
00:39:32,137 --> 00:39:33,503
Pravo.
712
00:39:35,973 --> 00:39:38,408
Hej! Eddie!
713
00:39:38,410 --> 00:39:40,844
[Govori španjolski] Popij sa mnom?
714
00:39:40,846 --> 00:39:41,878
Huh? Da, u redu.
715
00:39:41,880 --> 00:39:43,646
Ok. Da.
716
00:39:43,648 --> 00:39:45,849
Nabavite spremni.
717
00:39:45,851 --> 00:39:48,852
Ok. Vamonos.
718
00:39:48,854 --> 00:39:51,121
Jedan, dva, tri,
719
00:39:51,123 --> 00:39:53,390
četiri.
Hmm.
720
00:39:54,058 --> 00:39:55,759
Dale.
721
00:40:01,732 --> 00:40:03,433
Uh.
722
00:40:03,435 --> 00:40:06,569
Bio sam u teretani ranije dizanje utega.
723
00:40:06,571 --> 00:40:08,138
Zato sam je kasno.
724
00:40:08,140 --> 00:40:10,640
Oh, da? Da, imaš lijep stas.
725
00:40:10,642 --> 00:40:13,076
Da, vi raditi? Da, ja zapravo.
726
00:40:13,078 --> 00:40:15,178
Ja like-- Volim koristiti ergometru.
727
00:40:15,180 --> 00:40:17,080
Oh-- The što?
728
00:40:17,082 --> 00:40:19,482
Veslanje stroj. ERG.
729
00:40:19,484 --> 00:40:21,484
Oh. Da. Da, znam.
730
00:40:21,486 --> 00:40:23,553
Ja ne-- Nikad nisam čuo za njega.
731
00:40:23,555 --> 00:40:25,889
Dakle, uh-- Slušaj, ti, uh,
732
00:40:25,891 --> 00:40:28,057
Uvijek dolaze na svoje učeničkih domova za večeru?
733
00:40:28,059 --> 00:40:30,693
Ne, to je zapravo moj prvi put.
734
00:40:30,695 --> 00:40:33,062
Hmm. Da.
735
00:40:33,064 --> 00:40:34,697
Ne znam, čovječe.
736
00:40:34,699 --> 00:40:37,000
To seems-- Čini se pomalo čudno.
737
00:40:37,002 --> 00:40:41,037
Pa, Pilar me pozvao, a ja sam shvatio da će to biti super.
738
00:40:41,039 --> 00:40:43,873
Oh. Pilar je pozvao vas.
739
00:40:43,875 --> 00:40:46,776
Mm-hmm. Jer ja sam Titov omiljeni učitelj, so--
740
00:40:48,512 --> 00:40:50,847
To je zanimljivo.
741
00:40:51,782 --> 00:40:54,584
Možda sljedeći put ne dolaze na večeru.
742
00:40:54,586 --> 00:40:56,619
Možda sljedeći put kažem da ste zauzeti.
743
00:40:58,989 --> 00:41:00,523
[Govori španjolski]
744
00:41:00,525 --> 00:41:02,559
Da. Oprostite. [Španjolski]
745
00:41:03,928 --> 00:41:06,696
Čovječe, ne znate ništa.
746
00:41:06,698 --> 00:41:08,665
Imate još jednu sa mnom.
747
00:41:08,667 --> 00:41:10,467
Imate još jednu sa mnom.
748
00:41:20,177 --> 00:41:22,078
[Nasmijao] [Kašalj]
749
00:41:22,080 --> 00:41:24,547
Vi dobro? Da.
750
00:41:37,194 --> 00:41:39,896
[Čavrljaju u španjolskom]
751
00:41:39,898 --> 00:41:42,565
[Tito] Izašlo je tako dobro večeras, mama.
752
00:41:42,567 --> 00:41:44,033
[Majka] Hvala.
753
00:41:46,003 --> 00:41:49,906
[Čavrljaju u španjolskom]
754
00:42:08,526 --> 00:42:10,026
Pokušajte jednu.
755
00:42:10,995 --> 00:42:13,997
On ne će učiniti. To je bruto.
756
00:42:13,999 --> 00:42:15,965
Eddie, I--
757
00:42:15,967 --> 00:42:17,634
Ne. Ja ne bih.
758
00:42:18,802 --> 00:42:20,203
Je li to dobro?
759
00:42:20,205 --> 00:42:21,871
Ne, čovječe, to je odvratno.
760
00:42:21,873 --> 00:42:23,806
Zašto ga onda jesti?
761
00:42:23,808 --> 00:42:26,543
Jer, papi,
jedem ono što želim.
762
00:42:28,145 --> 00:42:30,213
Znaš što?
763
00:42:30,215 --> 00:42:33,116
Jedem što želim previše.
Papi.
764
00:42:45,897 --> 00:42:49,566
What-- nisam zapravo mislio da će ga pojesti.
765
00:42:49,568 --> 00:42:52,035
[Tito] On je to učinio ga jesti.
766
00:42:52,037 --> 00:42:53,636
[Pilar] Jeste li dobro?
767
00:42:53,638 --> 00:42:55,872
Budite čovjek. Hajde. Da. Da. Jeste li dobro?
768
00:42:55,874 --> 00:42:57,907
Da! Oh!
769
00:42:57,909 --> 00:42:58,942
Sranje!
770
00:43:03,113 --> 00:43:05,815
[Povraća] [Govoreći španjolski]
771
00:43:08,586 --> 00:43:10,053
Slušaj, dušo.
772
00:43:11,221 --> 00:43:13,656
To nije gotova.
773
00:43:13,658 --> 00:43:15,258
Moram se ne slažem s tobom.
774
00:43:15,260 --> 00:43:17,327
Sam povratio na čovjeka prije.
775
00:43:17,329 --> 00:43:19,295
Povratio pravo na kurac.
776
00:43:19,297 --> 00:43:21,197
Stvarno? Oh, da.
777
00:43:21,199 --> 00:43:23,333
Sranje je slano. Napravljen mi geg.
778
00:43:23,335 --> 00:43:24,701
Wow.
779
00:43:24,703 --> 00:43:28,004
Znate li što sam učinio? Što je?
780
00:43:28,006 --> 00:43:31,674
Rekao sam: "Čovječe, idi oprati svoj kurac off i učinimo to."
781
00:43:32,676 --> 00:43:34,677
Vi ne dopustite da vas zaustavi na sekundu.
782
00:43:34,679 --> 00:43:37,246
To me je zaustavio na sekundu, jer sam ga htjela oprati svoje sranje off,
783
00:43:37,248 --> 00:43:38,881
ali nije me zaustaviti.
784
00:43:38,883 --> 00:43:42,218
Dvije suze u kantu. Jebi ga. To se živi.
785
00:43:42,220 --> 00:43:45,788
Trebali bi biti toliko sretni da ste vani pada u ljubavi sa ženama,
786
00:43:45,790 --> 00:43:47,857
puking svoju utrobu za 'em i na njih.
787
00:43:47,859 --> 00:43:50,727
To je istina. To je hrabra.
788
00:43:50,729 --> 00:43:53,396
Biste li želiš biti sa ženom koja ne bi piti pola ručku ruma ...
789
00:43:53,398 --> 00:43:55,098
i jesti očnu jabučicu za?
790
00:43:55,100 --> 00:43:58,735
Cijenim to. Ja stvarno učiniti. Ali ona ima dečka.
791
00:43:58,737 --> 00:44:00,370
Čovjek, jebeš dečka.
792
00:44:00,372 --> 00:44:02,705
Uvijek počinje prije nego prestane.
793
00:44:02,707 --> 00:44:05,775
Znam. I she's-- ona je lijepa.
794
00:44:05,777 --> 00:44:08,711
No s njom, ja sam samo dorky učitelj bratov.
795
00:44:08,713 --> 00:44:10,346
Ali nikada nećeš znati ako ne ide nakon nje.
796
00:44:10,348 --> 00:44:11,981
A čovjek ne može živjeti kako way--
797
00:44:11,983 --> 00:44:14,250
znaš, pitajući se što je život mogao biti.
798
00:44:14,252 --> 00:44:17,887
Moraš biti lud za nešto. Budite ludi za njim.
799
00:44:17,889 --> 00:44:21,991
Moraš oprati povraćati gola koja kurac i dobiti u nju.
800
00:44:28,198 --> 00:44:29,932
Dečki, ovo je JT i saveznik.
801
00:44:29,934 --> 00:44:31,734
Oni će nam pomoći u našoj lekciju danas.
802
00:44:31,736 --> 00:44:33,970
Volim svoju kosu, baby. Izgledaš duhovit.
803
00:44:33,972 --> 00:44:36,706
Leon, ne zaboravite, mi pokušavamo biti više poštovanja.
804
00:44:36,708 --> 00:44:38,975
Samo kažem, dušo, volim svoj začin.
805
00:44:38,977 --> 00:44:42,011
[Njuši] Mogu se uključe sa svojim poslovanju.
806
00:44:42,013 --> 00:44:43,980
Cool ga, ti malo govno. Oh.
807
00:44:43,982 --> 00:44:46,315
[Učenici] Ooh! [Eddie] Dobro, dobro, neka je sve smiri.
808
00:44:46,317 --> 00:44:48,151
JT i Ally ćeš nam pomoći da nauče ...
809
00:44:48,153 --> 00:44:52,422
Kako poštovanjem komunicirati sa suprotnim spolom.
810
00:44:52,424 --> 00:44:54,891
Volim JT. On je izgleda jaka.
811
00:44:54,893 --> 00:44:56,459
Pokaži mi svoje mišiće.
812
00:44:56,461 --> 00:44:59,028
- Oh! [Groktaši] - Ooh.
813
00:44:59,030 --> 00:45:01,164
ABS, ABS, ABS,
814
00:45:01,166 --> 00:45:03,332
ABS, ABS, ABS, ABS,
815
00:45:03,334 --> 00:45:04,967
ABS, ABS!
816
00:45:04,969 --> 00:45:08,171
Ovo nije mjesto za trbušne mišiće. Oprostite.
817
00:45:08,173 --> 00:45:09,439
[Eddie] Hvala.
818
00:45:09,441 --> 00:45:11,841
Mi ćeš par off. Tko želi ići prvi?
819
00:45:14,178 --> 00:45:16,946
Želiš li doći i pogledati film?
820
00:45:16,948 --> 00:45:19,282
Ok, Shelly, to zvuči kao da pokušavate me plijen-poziv.
821
00:45:19,284 --> 00:45:21,317
Je li to ono što stvarno želite?
822
00:45:21,319 --> 00:45:23,453
Sviđaju mi se tvoje cipele. Oni su letjeti.
823
00:45:23,455 --> 00:45:26,155
Ismijavati mene malo. Nemojte mi samo reći kolika sam.
824
00:45:26,924 --> 00:45:29,959
Djevojka, volim svoju kožu.
825
00:45:29,961 --> 00:45:31,461
Opa. Što je ovo,
Kad jaganjci utihnu?
826
00:45:31,463 --> 00:45:33,496
Psst.
827
00:45:33,498 --> 00:45:35,798
Ako mi netko pošalje snimku njegov penis,
828
00:45:35,800 --> 00:45:37,500
moram poslati natrag sliku mog "V"?
829
00:45:37,502 --> 00:45:39,335
Opa. Što je?
830
00:45:41,472 --> 00:45:43,206
Ti si seksi.
831
00:45:43,208 --> 00:45:44,807
[Raštrkani Smijeh]
832
00:45:44,809 --> 00:45:47,944
Pa, ne samo da je bio da nije kreativna,
833
00:45:47,946 --> 00:45:51,013
ali ti je dao off svojevrstan rapey vibru.
834
00:45:51,015 --> 00:45:52,448
Je li to ono što pokušavamo izbaciti vani?
835
00:45:52,450 --> 00:45:54,083
Te cipele su Wack.
836
00:45:54,085 --> 00:45:56,085
Tvoja mama ih dobiti za vas u centar?
837
00:45:56,087 --> 00:45:58,221
[Učenici] Ooh!
838
00:45:58,223 --> 00:46:00,957
Veliki. Veliki posao. Volim ono što ste radili tamo.
839
00:46:00,959 --> 00:46:05,762
Sada mislim da Samo ću pokušati lupiti što više pilića što je više moguće.
840
00:46:06,330 --> 00:46:08,231
Da, to nije dobra ideja.
841
00:46:08,233 --> 00:46:10,833
Ja jednostavno ne mislim da bi trebao biti Snapchatting s bilo kim ...
842
00:46:10,835 --> 00:46:12,335
tko ti šalje slike svojih kurac.
843
00:46:12,337 --> 00:46:15,238
Ali II stvarno sviđa.
844
00:46:15,240 --> 00:46:19,275
Ne sviđa mi se momak koji šalje kurac slike. Kažeš nema više kurac slike.
845
00:46:19,277 --> 00:46:20,943
Djevojke trebaju držati zajedno.
846
00:46:20,945 --> 00:46:22,545
Ne dopustite da dečki dolaze između vas.
847
00:46:22,547 --> 00:46:26,516
Jedino što imaju da nemate je penis,
848
00:46:26,518 --> 00:46:28,551
i penis, nema razloga da budeš tužan.
849
00:46:28,553 --> 00:46:30,987
Ne znam ako ste još uvijek masturbirao.
850
00:46:30,989 --> 00:46:32,922
Iskreno, ne moramo razgovarati o tome,
851
00:46:32,924 --> 00:46:36,259
ali moj savjet za vas:
852
00:46:36,261 --> 00:46:39,996
Utrljajte jedan od njih prije nego što bilo većih odluke uključuje suprotnog spola.
853
00:46:41,799 --> 00:46:44,033
Želim zapaliti svijeće i igrati R. Kelly ...
854
00:46:44,035 --> 00:46:45,935
i samo se emocionalno s vama.
855
00:46:45,937 --> 00:46:48,271
- [Studenti Smijeh] - Oh, moj Bože.
856
00:46:48,273 --> 00:46:51,140
On kaže da su tri datuma znači on dobiva popušiti.
857
00:46:51,142 --> 00:46:53,309
[Učenici] Ooh.
858
00:46:53,311 --> 00:46:56,412
Tha-To nije točno. To je ono što je on rekao.
859
00:46:56,414 --> 00:46:58,147
Vi say-- Kažeš nema radnih mjesta.
860
00:46:58,149 --> 00:47:00,049
Nema radnih mjesta. Nema radnih mjesta u tom području.
861
00:47:00,051 --> 00:47:02,051
To je jobless-- To je zona bez posla.
862
00:47:02,053 --> 00:47:04,387
To je ono što mu kažem. Nema radnih mjesta.
863
00:47:06,490 --> 00:47:08,891
Dobri Bože, čovječe.
864
00:47:08,893 --> 00:47:11,561
Wow. Ova djeca doista trebaju vas.
865
00:47:11,563 --> 00:47:14,564
Čovječe, oni djeluju na cijeli različite seksualne razini.
866
00:47:14,566 --> 00:47:17,200
Znam, čovječe. Ovaj Snapchat stvar--
867
00:47:17,202 --> 00:47:18,901
Samo ... dicks, čovječe.
868
00:47:18,903 --> 00:47:21,070
Svatko je dobio kurac na njihov telefon.
869
00:47:21,072 --> 00:47:22,572
Vi želim ići dobiti piće?
870
00:47:22,574 --> 00:47:24,240
[Uzdasi]
871
00:47:24,242 --> 00:47:26,609
Mislim da samo trebam biti sam upravo sada.
872
00:47:26,611 --> 00:47:28,144
[Nasmijao]
873
00:47:36,220 --> 00:47:38,955
Ah. [Smijeh] Nikad previše dobar u tome.
874
00:47:40,357 --> 00:47:41,991
Bok.
875
00:47:42,593 --> 00:47:44,293
Hej, Pilar.
876
00:47:46,063 --> 00:47:48,164
Stvarno mi je žao zbog cijele stvari neku večer.
877
00:47:48,166 --> 00:47:50,466
[Smijeh] To je u redu.
878
00:47:50,468 --> 00:47:54,337
Nakon što smo očistili sve povraćati, to je vrsta smiješno.
879
00:47:54,339 --> 00:47:57,139
Da, nikad nisam vidio da netko baci se na moju mamu, tako da je vrsta strašan.
880
00:47:57,141 --> 00:47:59,408
Da, malo previše rum za mene, mislim.
881
00:48:01,011 --> 00:48:03,012
- Kako je Hector? - On je kurvin sin.
882
00:48:03,014 --> 00:48:05,047
Tito, hoćeš li nam dati sek?
883
00:48:08,151 --> 00:48:10,987
On je u redu. Mi pauze, zapravo.
884
00:48:12,489 --> 00:48:14,590
On je bio malo posesivan.
885
00:48:14,592 --> 00:48:17,026
Oh. Žao mi je.
886
00:48:18,662 --> 00:48:20,463
Hej, što to radiš četvrtak navečer?
887
00:48:21,965 --> 00:48:23,532
Tu je ovo stvarno cool bara ispod mog stana.
888
00:48:23,534 --> 00:48:25,301
Oni su to učinili afro-kubanski jazz stvar četvrtkom.
889
00:48:25,303 --> 00:48:27,203
Ne znam, ako želiš doći.
890
00:48:28,405 --> 00:48:30,072
Zvuči sjajno.
891
00:48:30,674 --> 00:48:33,976
U redu. To je datum tada.
892
00:48:33,978 --> 00:48:37,680
Da. II-- Mislim, kao, to je piće.
893
00:48:37,682 --> 00:48:39,515
Kao i imenovanja. Kao što je u knjigama.
894
00:48:39,517 --> 00:48:43,286
[Smijeh] Ali ja ću platiti kartici ipak, so--
895
00:48:43,288 --> 00:48:45,054
To je datum tada.
896
00:48:46,590 --> 00:48:48,190
Da.
897
00:48:52,129 --> 00:48:54,931
[Thunder tutnjava] [Kiša Pattering]
898
00:48:59,269 --> 00:49:01,671
Napila sa suprugom sinoć i gledao
Modern Family.
899
00:49:01,673 --> 00:49:04,540
Oh, to zvuči lijepo. Ljubav je gay dečki na toj emisiji.
900
00:49:04,542 --> 00:49:06,208
Pa jebote strašan.
901
00:49:06,210 --> 00:49:11,347
Ali uvijek se pitam, znaš, koje je vrhu, a koji je dno.
902
00:49:11,349 --> 00:49:13,282
Da, stvarno ne ulaziti u to na show.
903
00:49:13,284 --> 00:49:15,418
Jer Cam-- on je kao kuja, znaš,
904
00:49:15,420 --> 00:49:19,155
pa lik, "Oh. Bio bih vjerojatno biti dno."
905
00:49:19,157 --> 00:49:23,192
Ali on je jedan veliki, a ne jedan veliki uvijek na vrhu?
906
00:49:23,194 --> 00:49:25,194
'Uzrok cijelu stvar dominacije?
907
00:49:25,196 --> 00:49:26,662
Nikad nisam zapravo mislio o tome.
908
00:49:26,664 --> 00:49:28,397
Da. Ni ja.
909
00:49:28,399 --> 00:49:32,335
To je tajanstveni svijet, cijela gay-muškarac stvar. Da, to je.
910
00:49:32,337 --> 00:49:34,170
No, budimo iskreni.
911
00:49:34,172 --> 00:49:37,006
Oni vrsta dobio to napravio u hladu. Znate?
912
00:49:37,008 --> 00:49:39,342
Mislim, svaka noć u tjednu, oni mogu poševiti.
913
00:49:39,344 --> 00:49:42,712
Dovoljno je otići u neki klub koji je ispunjen s toplom dudes--
914
00:49:42,714 --> 00:49:47,116
Mislim, kao što dobro izgleda, ripped, ukupno, poput mišića, dečki,
915
00:49:47,118 --> 00:49:49,285
i oni mogu samo kosti prema dolje.
916
00:49:49,287 --> 00:49:51,454
Oni-Imaju aplikaciju za to, zapravo.
917
00:49:51,456 --> 00:49:53,189
Zamislite da smo imali tu aplikaciju.
918
00:49:53,191 --> 00:49:55,157
To bi be-- Bilo bi puno lakše. [Nasmijao]
919
00:49:55,159 --> 00:49:56,592
Da. Iako usporiti.
920
00:49:56,594 --> 00:50:00,062
Mislim, činimo neke velike generalizacije ovdje.
921
00:50:00,064 --> 00:50:02,465
Mislim, nije baš da su svi homoseksualci su kurvice.
922
00:50:02,467 --> 00:50:07,169
Znam puno, zapravo, da su u vrlo angažiranog relationships--
923
00:50:07,171 --> 00:50:10,172
Stvarno ozbiljno, znaš? Istina predanost.
924
00:50:10,640 --> 00:50:12,475
To je lijepo. Da.
925
00:50:12,477 --> 00:50:15,144
Love-- Ljubav ne brine o spolu.
926
00:50:16,280 --> 00:50:20,182
Pa, ja bih volio govoriti o Modern Family cijeli dan,
927
00:50:20,184 --> 00:50:22,084
ali znate zašto ste ovdje?
928
00:50:22,086 --> 00:50:25,254
Samo izvješće o napretku? Mali pregled?
929
00:50:25,256 --> 00:50:27,023
Ne, čovječe.
930
00:50:27,025 --> 00:50:28,758
Stvarno Shat na pogrešnoj prsima.
931
00:50:28,760 --> 00:50:30,493
Žao mi?
932
00:50:30,495 --> 00:50:32,628
Velečasni Hamilton bio ovdje neki dan.
933
00:50:32,630 --> 00:50:35,064
[Jecaje] On je jako ljut.
934
00:50:35,066 --> 00:50:36,799
Vi ste dijelili kondome u svom razredu?
935
00:50:36,801 --> 00:50:38,501
Što podučavati?
936
00:50:38,503 --> 00:50:42,371
Samo ... opće adolescent zdravstvene probleme.
937
00:50:42,373 --> 00:50:43,572
Misliš sex ed.
938
00:50:44,374 --> 00:50:46,042
Pa, da.
939
00:50:46,044 --> 00:50:48,544
Eddie, ne uče sex ed u tom okrugu.
940
00:50:48,546 --> 00:50:50,179
To je vruća tema.
941
00:50:50,181 --> 00:50:51,781
Velečasni Hamilton je peticiju.
942
00:50:51,783 --> 00:50:53,649
Držite ga i on će povući svoj program,
943
00:50:53,651 --> 00:50:55,518
you-- i vi ćete biti izvan posla.
944
00:50:55,520 --> 00:50:57,620
Ova djeca trebaju učiti o njihovim tijelima.
945
00:50:57,622 --> 00:51:00,156
Polovica od njih već su eksperimentiranje seksualno.
946
00:51:00,158 --> 00:51:02,191
Gledaj, Eddie, istina se javi,
947
00:51:02,193 --> 00:51:04,427
Ja ne briga što si nastave u razredu.
948
00:51:04,429 --> 00:51:10,466
Hamilton vodi sastanak oporavak na srijedom u školskoj dvorani.
949
00:51:10,468 --> 00:51:15,204
Predlažem vam ići razgovarati s njim i učiniti vaš slučaj.
950
00:51:15,206 --> 00:51:17,540
Ok, ja ću to učiniti.
951
00:51:17,542 --> 00:51:19,375
[Brbljala, Blijed]
952
00:51:24,581 --> 00:51:26,449
Wow. Big klase danas.
953
00:51:26,451 --> 00:51:28,684
Rekli smo im što su objašnjavanje stuff--
954
00:51:28,686 --> 00:51:30,286
o seksu.
955
00:51:30,288 --> 00:51:31,587
Oh.
956
00:51:31,589 --> 00:51:34,690
Pa, na žalost, ne možemo to učiniti i danas.
957
00:51:34,692 --> 00:51:36,358
Ali imam neke mozgalice,
958
00:51:36,360 --> 00:51:38,661
tako da ćeš napraviti nešto od toga.
959
00:51:49,873 --> 00:51:51,707
Ne ti, Leon.
960
00:51:51,709 --> 00:51:53,442
Ja sam samo grabbin 'olovku. Hajde.
961
00:51:53,810 --> 00:51:55,511
Ja vas mogu vidjeti.
962
00:52:02,452 --> 00:52:04,186
[Uzdasi]
963
00:52:09,860 --> 00:52:11,894
[Whispering] Hej, Tito, mogao sam razgovarati s vama vani na sekundu?
964
00:52:11,896 --> 00:52:13,395
Ok.
965
00:52:17,834 --> 00:52:19,802
[Uzdasi]
966
00:52:19,804 --> 00:52:22,338
Dakle, um--
967
00:52:22,340 --> 00:52:24,840
Tvoja sestra i ja ćemo izaći na dan.
968
00:52:24,842 --> 00:52:26,442
Bi li to biti u redu s tobom?
969
00:52:26,444 --> 00:52:28,878
Stvarno? Što su ti dečki će učiniti?
970
00:52:28,880 --> 00:52:31,714
Ne znam. Ja sam još uvijek računajući da van.
971
00:52:32,449 --> 00:52:33,883
Pitanje:
972
00:52:33,885 --> 00:52:36,352
Da li ste dobili neuspjeh kad vidite moju sestru?
973
00:52:36,354 --> 00:52:38,621
Ili imate neuspjeh sada jer si razmišljam o njoj?
974
00:52:38,623 --> 00:52:40,222
Ne Stvarno?
975
00:52:40,224 --> 00:52:42,324
Da. Ne neuspjeh upravo sada.
976
00:52:42,326 --> 00:52:44,393
Vidi, kod mene je to odmah.
977
00:52:44,395 --> 00:52:46,328
Sve što morate učiniti je razmišljati o Margarita, i bum.
978
00:52:46,330 --> 00:52:49,665
Pa, mislim da je to zato što si u pubertetu sada. So--
979
00:52:49,667 --> 00:52:52,835
Nadam se da tako i čovjek. Ponekad sam se kao pješačka neuspjeh. Znate?
980
00:52:52,837 --> 00:52:54,537
To je razlog zašto ja ne mogu nositi sweatpants više.
981
00:52:56,239 --> 00:52:57,907
So-- Nije li čudno da?
982
00:52:57,909 --> 00:53:03,179
Bio sam poput, zašto svi prestati nosio sweatpants u srednjoj školi?
983
00:53:03,181 --> 00:53:05,281
I sada znam zašto. Vrlo istinito.
984
00:53:05,283 --> 00:53:07,249
Dakle, ti si u redu s ovim?
985
00:53:07,251 --> 00:53:09,318
Da, potpuno, čovječe.
986
00:53:09,320 --> 00:53:11,687
Cool. U redu, hvala.
987
00:53:11,689 --> 00:53:14,323
Hm, neka se vrati na posao.
988
00:53:14,325 --> 00:53:16,458
[Hamilton] Zapamtite, jedan dan u isto vrijeme.
989
00:53:22,799 --> 00:53:24,466
[Odiše]
990
00:53:27,370 --> 00:53:29,838
Velečasni Hamilton. Mr. Cole.
991
00:53:29,840 --> 00:53:31,941
II nedavno je oprana. [Nasmijao]
992
00:53:31,943 --> 00:53:33,642
Što mogu učiniti za vas?
993
00:53:33,644 --> 00:53:36,545
Nadao sam se da bismo mogli razgovarati moju poslije školskog programa.
994
00:53:36,547 --> 00:53:38,981
Vidi, ovdje je problem, gospodine Cole.
995
00:53:38,983 --> 00:53:42,551
Ne mislim da je seks ili bilo što u vezi s njom treba učiti u školi.
996
00:53:42,553 --> 00:53:45,421
Ja razumijem zašto mislite da way-- Mislim da ne radite.
997
00:53:45,423 --> 00:53:47,723
Jer nisam samo neke Biblija Thumper.
998
00:53:47,725 --> 00:53:49,558
Mislim da ne postoji ništa loše u seksu.
999
00:53:49,560 --> 00:53:52,328
Seks je lijepa stvar. Volim seks.
1000
00:53:52,330 --> 00:53:54,296
I voditi ljubav s mojom ženom s velikom frekvencijom.
1001
00:53:54,298 --> 00:53:55,764
[I smijeh]
1002
00:53:55,766 --> 00:53:58,267
To je velika da imate da u svom braku.
1003
00:53:58,269 --> 00:54:02,338
No, seks je ljubav, a ljubav je Bog.
1004
00:54:02,340 --> 00:54:03,973
I podučavanje seks bez Boga nije u redu ...
1005
00:54:03,975 --> 00:54:06,275
jer ste s nastavom formula--
1006
00:54:06,277 --> 00:54:08,010
mehanička razmjena tekućina,
1007
00:54:08,012 --> 00:54:10,246
a ako ta djeca vide da je kao takav,
1008
00:54:10,248 --> 00:54:13,015
oni će to učiniti, rano i često.
1009
00:54:13,017 --> 00:54:15,451
Možda bi mogao doći i promatrati klase,
1010
00:54:15,453 --> 00:54:17,453
Jer mislim da nakon što ga je vidio na djelu,
1011
00:54:17,455 --> 00:54:19,955
biste vidjeti da joj pristupamo s poštovanjem ...
1012
00:54:19,957 --> 00:54:22,791
i osjetljivost da zaslužuje.
1013
00:54:22,793 --> 00:54:25,894
U redu, gospodine Cole. Dat ću ti tu priliku.
1014
00:54:25,896 --> 00:54:27,863
Veliki. Hvala Vam.
1015
00:54:29,966 --> 00:54:32,635
Mmm! U redu, on je u. Flip 'em.
1016
00:54:32,637 --> 00:54:34,737
Cijeli jebeni kuća! Kučkin sin.
1017
00:54:34,739 --> 00:54:37,873
[Brbljala, Smijeh]
1018
00:54:37,875 --> 00:54:40,743
[Zajedno] Hej!
1019
00:54:40,745 --> 00:54:42,411
Kako je to ide?
1020
00:54:42,413 --> 00:54:44,446
Hej, kako je novo mjesto? Čovječe.
1021
00:54:44,448 --> 00:54:45,948
Jeste li krstiti krevet još?
1022
00:54:45,950 --> 00:54:48,951
Imam sastanak s njom, čovječe. To je jebeni događa.
Što?
1023
00:54:48,953 --> 00:54:51,887
Mm-hmm. Jesu li vaši roditelji će se vozite u centar?
1024
00:54:51,889 --> 00:54:55,291
Možda na drugom spoju možete joj prst u kinu.
1025
00:54:55,293 --> 00:54:58,827
Nisam u žurbi, čovječe. Volim tu djevojku.
1026
00:54:59,729 --> 00:55:01,430
Sviđa mi se tvoj stil, Ed.
1027
00:55:01,432 --> 00:55:03,632
Hvala Vam. Ne, radim.
1028
00:55:03,634 --> 00:55:05,801
Mislim da je to plemenito način gledanja na situaciju.
1029
00:55:05,803 --> 00:55:09,438
- Oh, ovdje mi ići opet. - Blow ga u guzicu, Hank. Ok? Ovo je važno.
1030
00:55:11,508 --> 00:55:14,043
Check it out. Kad sam polaganje u krevetu sa suprugom, zar ne,
1031
00:55:14,045 --> 00:55:17,046
a ona spava, a ja sam ju gledam ...
1032
00:55:17,048 --> 00:55:19,415
i minutu da ona otvara joj eyes--
1033
00:55:19,417 --> 00:55:22,451
A vi sjedite na njezinu licu. Dobro jutro, Vijetnam!
1034
00:55:22,453 --> 00:55:24,853
JT, ja pokušavam razgovarati ovdje.
1035
00:55:24,855 --> 00:55:26,622
Zaustavi.
1036
00:55:26,624 --> 00:55:30,592
Ono što pokušavam reći je, minutu da otvori oči,
1037
00:55:30,594 --> 00:55:33,996
- To je prava ljubav. - [Snickers]
1038
00:55:33,998 --> 00:55:39,034
I mi doći do pada u ljubavi uvijek iznova svakim danom.
1039
00:55:39,036 --> 00:55:42,338
Jimmy, pokazati mu slike.
1040
00:55:42,340 --> 00:55:44,540
- Oh, da, da. - [I smijeh]
1041
00:55:44,542 --> 00:55:47,876
Dobro, dugo pogled na to pravo postoji. To je prirodno.
1042
00:55:50,580 --> 00:55:52,681
Majčinstvo je lijepa stvar. Nije li to?
1043
00:55:52,683 --> 00:55:55,084
- Oh, dopustite mi da vidim to. - Vidjeli ste to.
1044
00:55:55,086 --> 00:55:57,786
Holy-- To je vaša supruga? Jednostavno.
1045
00:55:58,822 --> 00:56:00,823
Jesu li to pravi?
1046
00:56:00,825 --> 00:56:03,492
To je majka mog djeteta, ti šupak. Oh, ja sam ljubomoran.
1047
00:56:03,494 --> 00:56:06,061
Možemo se pobrinuti za to pravo sada. Jimmy, smiriti.
1048
00:56:06,063 --> 00:56:10,065
Možete pokazati joj tits svima u gradu, tako da ne mogu reći da sam kriv tipa.
1049
00:56:10,067 --> 00:56:14,069
To je istina. Eddie? Moj ured.
1050
00:56:14,071 --> 00:56:19,541
Tvoj problem je u tome što mislite ljubav i super-vruće gadno seks se međusobno isključuju.
1051
00:56:19,543 --> 00:56:21,844
Volim Ally, radim, ali to me ne zaustavi ...
1052
00:56:21,846 --> 00:56:24,713
iz uzimajući hard-on i kostiju tu curu dime-trgovine Hooker.
1053
00:56:24,715 --> 00:56:27,883
Znam, čovječe. Ja ga dobiti. Ja sam samo igrati ovaj jedan moj način.
1054
00:56:27,885 --> 00:56:30,419
Čovječe, jebi svoj put.
1055
00:56:30,421 --> 00:56:33,522
Vaš način pada 120 dolara na Prom Night ...
1056
00:56:33,524 --> 00:56:35,891
a završava s još jednom slučaju plave loptice.
1057
00:56:37,861 --> 00:56:39,628
Došlo je vrijeme.
1058
00:56:39,630 --> 00:56:42,064
Došlo je vrijeme da se one loptice ...
1059
00:56:42,066 --> 00:56:44,400
iz purplish mornarice na blijedo ružičaste.
1060
00:56:44,402 --> 00:56:46,034
Shvaćam, čovječe. Radim. Ja ga želim.
1061
00:56:46,036 --> 00:56:48,537
Samo želim da bude posebna.
1062
00:56:48,539 --> 00:56:50,639
I to će biti special--
1063
00:56:52,008 --> 00:56:53,776
ako imate tih.
1064
00:56:53,778 --> 00:56:55,477
Što je ovo?
1065
00:56:55,479 --> 00:56:56,945
Sranje, moj prijatelj.
1066
00:56:56,947 --> 00:56:58,814
Morao sam naručiti cijeli sanduk od njih dobiti 'em.
1067
00:57:00,183 --> 00:57:02,718
Oni su iz Kanade.
1068
00:57:02,720 --> 00:57:04,887
Oni vas veći, oni čine da traju duže ...
1069
00:57:04,889 --> 00:57:07,890
i što je još važnije, oni čine da se kao jebeni magarca.
1070
00:57:09,492 --> 00:57:11,460
Jebeni Kanađani, čovječe.
1071
00:57:11,462 --> 00:57:15,097
Uzmite jednu od tih loših dječaka. Bez 'em vjerojatno će trajati kao i 15 sekundi.
1072
00:57:15,099 --> 00:57:16,932
A vi želite da bude posebna, zar ne?
1073
00:57:17,934 --> 00:57:19,735
Da. Veliki.
1074
00:57:19,737 --> 00:57:22,538
A kad ste eksplozije kao osam jebeni užadi,
1075
00:57:22,540 --> 00:57:24,706
to će biti poseban.
1076
00:57:29,512 --> 00:57:32,181
Ok, dečki, tako da je jučer ste zapisali na vaša pitanja,
1077
00:57:32,183 --> 00:57:34,950
a danas ćemo čitati ih zajedno, a ja ću im odgovoriti.
1078
00:57:34,952 --> 00:57:37,453
I zapamtite, nema ništa da se neugodno o tome.
1079
00:57:37,455 --> 00:57:40,088
Ne postoji takva stvar kao glupo pitanje ovdje.
1080
00:57:40,090 --> 00:57:42,925
Dakle, Shelly, zašto ne odabrati jedan off vrhu ...
1081
00:57:42,927 --> 00:57:45,461
i pročitao ga naglas.
1082
00:57:47,530 --> 00:57:49,765
Ne želim reći to pitanje.
1083
00:57:49,767 --> 00:57:52,000
To je bruto.
1084
00:57:53,203 --> 00:57:58,006
Ok, ja ću ga pročitati. Ja ću odlučiti hoće li ili ne to je bruto.
1085
00:57:58,008 --> 00:58:02,544
"Može li dječak piškiti u djevojke vaginu kad si u seksu?"
1086
00:58:02,546 --> 00:58:04,546
[Studenti Smijeh] Da, znam da je smiješno,
1087
00:58:04,548 --> 00:58:06,482
ali to je zapravo dobro pitanje.
1088
00:58:06,484 --> 00:58:08,183
Kad čovjek ima erekciju,
1089
00:58:08,185 --> 00:58:10,819
dio mokraćne cijevi koja povezuje mjehura dobiva otkinuti.
1090
00:58:10,821 --> 00:58:13,622
Dakle, to je zapravo nemoguće da čovjek za to.
1091
00:58:13,624 --> 00:58:16,258
Dakle, tamo idete.
1092
00:58:16,260 --> 00:58:18,627
Um, Leon.
1093
00:58:18,629 --> 00:58:20,128
Zašto ne učiniti sljedeći.
1094
00:58:20,130 --> 00:58:22,030
Shelly, proći kutiju natrag u Leon.
1095
00:58:28,538 --> 00:58:31,073
Mislim da ne bih trebao reći na to pitanje.
1096
00:58:31,075 --> 00:58:34,643
Leon, to je znanost klase. Nema pogrešnih pitanja ovdje.
1097
00:58:35,111 --> 00:58:36,812
[Uzdasi]
1098
00:58:38,214 --> 00:58:39,748
Ok.
1099
00:58:39,750 --> 00:58:43,185
Pitanje je, "Što je squirter?"
1100
00:58:43,187 --> 00:58:45,153
[Studenti smijeh]
1101
00:58:45,155 --> 00:58:46,755
Ok. Ok. Um--
1102
00:58:46,757 --> 00:58:49,858
To je, uh, sleng izraz ...
1103
00:58:49,860 --> 00:58:53,262
kad žensko ...
1104
00:58:53,264 --> 00:58:56,865
ejakulira tijekom orgazma,
1105
00:58:56,867 --> 00:58:59,868
što smo razgovarali o, kako dobro pitanje, zapravo.
1106
00:59:00,937 --> 00:59:03,038
Uh, sljedeći.
1107
00:59:03,040 --> 00:59:05,173
Možete li zatrudnjeti prvi put imate spolni odnos?
1108
00:59:05,175 --> 00:59:08,744
Da, možete. Ako ste spolno zrele, možete zatrudnjeti. Sljedeći.
1109
00:59:08,746 --> 00:59:11,580
Je li postoji takva stvar kao plave kuglice?
1110
00:59:11,582 --> 00:59:14,616
- Može dvostruka penetracija dobili ste trudni? - [Studenti smijeh]
1111
00:59:14,618 --> 00:59:16,051
To je neprimjereno.
1112
00:59:16,053 --> 00:59:18,153
Nije znanstveno pitanje. Ne odgovoriti na njih.
1113
00:59:18,155 --> 00:59:21,690
"Može minivan biti bang autobusom ili to mora biti u punoj veličini van?"
1114
00:59:21,692 --> 00:59:23,292
Znanost. Želimo znanstvenih pitanja.
1115
00:59:23,294 --> 00:59:25,294
Što vagine okus sviđa?
1116
00:59:25,296 --> 00:59:27,296
Tito, to nije znanstveni.
1117
00:59:27,298 --> 00:59:29,164
Može li ona-muški seksati sa sobom?
1118
00:59:29,166 --> 00:59:31,600
- Hajde. - Žao mi je, velečasni.
1119
00:59:31,602 --> 00:59:33,936
- Da li vrećice čaja osjećati dobro? - [Scoffs]
1120
00:59:33,938 --> 00:59:36,738
- Stvarno? - Da li vrećice čaja dobar okus?
1121
00:59:36,740 --> 00:59:39,608
- Oh, to je smiješno. - Velečasni.
1122
00:59:40,677 --> 00:59:42,311
Velečasni, pričekajte.
1123
00:59:42,313 --> 00:59:44,079
Velečasni!
1124
00:59:44,081 --> 00:59:46,848
Velečasni Hamilton. Pričekajte.
1125
00:59:48,651 --> 00:59:50,352
Ova klasa je šala,
1126
00:59:50,354 --> 00:59:53,055
a vi, gospodine, vic učitelja.
1127
00:59:54,357 --> 00:59:57,693
Neću podržati sjednicu pitanje i odgovora od strane students--
1128
00:59:57,695 --> 01:00:00,662
moj sin included-- na oralni seks.
1129
01:00:00,664 --> 01:00:03,131
To su njihova pitanja. Oni trebaju odgovore.
1130
01:00:03,133 --> 01:00:06,068
Ako mi ne dati im činjenice, tko će? Vi?
1131
01:00:06,070 --> 01:00:09,738
Vi ste odavanje te djece, gospodina Colea.
1132
01:00:09,740 --> 01:00:11,707
Vi ste poticanja njihove najgore instinkte.
1133
01:00:12,976 --> 01:00:14,810
Imali ste priliku.
1134
01:00:14,812 --> 01:00:17,145
Sve što sam učinio je pokazati mi da se to ne može nastaviti.
1135
01:00:30,693 --> 01:00:32,694
Da li sjemena okus poput kineske hrane?
1136
01:00:32,696 --> 01:00:34,796
[Studenti Smijeh]
1137
01:00:34,798 --> 01:00:36,698
Nemojte se ponašati kao da ne znate.
1138
01:00:39,702 --> 01:00:42,838
[Stopama Približava]
1139
01:00:45,108 --> 01:00:46,942
Trebam kondom.
1140
01:00:46,944 --> 01:00:49,077
Moja djevojka želi to učiniti. Ona je spremna.
1141
01:00:49,079 --> 01:00:52,347
[Uzdasi] Tito, ti si premlad da imaju spolni odnos.
1142
01:00:52,349 --> 01:00:55,250
Mislim da ću start misionar pogledati u oči i sve to.
1143
01:00:55,252 --> 01:00:57,986
Ali onda je sve doggy style. Ja ću linija koja se sranja.
1144
01:00:57,988 --> 01:01:00,856
Zaustavite ga. Moraš mi obećati da nećeš to učiniti.
1145
01:01:00,858 --> 01:01:03,158
Zašto? Jer niste spremni.
1146
01:01:03,160 --> 01:01:05,927
Postoji stvarne emocije uključene. To-To je real--
1147
01:01:05,929 --> 01:01:11,333
Riječ je o poučavanju vas, tako da kada ste spremni, vi ćete biti na sigurnom ...
1148
01:01:11,335 --> 01:01:12,434
i da ćete imati poštovanja prema njemu.
1149
01:01:12,436 --> 01:01:14,136
To je sranje.
1150
01:01:14,138 --> 01:01:17,406
Žao mi je što se tako osjećaju. Ja sam još uvijek ću to učiniti,
1151
01:01:17,408 --> 01:01:19,708
pa ćeš mi dati kondom ili ne?
1152
01:01:22,245 --> 01:01:24,179
¶¶ [Latin Balada]
1153
01:01:24,181 --> 01:01:27,182
¶¶ [Pjevanje na španjolskom]
1154
01:01:39,295 --> 01:01:40,896
Imaš jako lijepe oči.
1155
01:01:42,432 --> 01:01:44,332
Koje su boje?
1156
01:01:44,334 --> 01:01:47,269
Oni su plave, ali su mali zeleni i žuti.
1157
01:01:48,271 --> 01:01:49,838
Lijepo.
1158
01:01:53,309 --> 01:01:54,976
Jeste li dobro?
1159
01:01:57,780 --> 01:02:00,449
Žao mi je. I-- sam imala jako težak dan.
1160
01:02:00,451 --> 01:02:02,217
Oni razmišljate o otkazivanju moj razred.
1161
01:02:02,219 --> 01:02:08,123
Ja sam učeći sex ed 'uzrok I-- mislim da oni moraju to znati,
1162
01:02:09,425 --> 01:02:12,728
... i dao sam kondome u klasi ...
1163
01:02:12,730 --> 01:02:14,730
i to je jedan od roditelja dobio jako ljut na mene.
1164
01:02:15,164 --> 01:02:17,399
Ja mogu vidjeti zašto.
1165
01:02:17,401 --> 01:02:19,434
I ja sam zabrinut za tvoj brat.
1166
01:02:19,436 --> 01:02:21,269
Zašto ste zabrinuti o mom bratu?
1167
01:02:23,039 --> 01:02:25,273
Mislim da bi mogao pokušati i imati seks večeras.
1168
01:02:25,275 --> 01:02:27,509
[Scoffs] Ti to ozbiljno?
1169
01:02:27,511 --> 01:02:29,811
Da.
1170
01:02:29,813 --> 01:02:31,913
Kako bi li uopće on će imati spolni odnos?
1171
01:02:33,082 --> 01:02:35,250
Zato što mi je rekao, a on me pitao za kondome.
1172
01:02:35,252 --> 01:02:37,519
A ti ga dao njemu? Da. Što sam trebao učiniti?
1173
01:02:37,521 --> 01:02:40,889
Ne znam. Možda me, svoju sestru reći, pa sam ga mogao zaustaviti.
1174
01:02:40,891 --> 01:02:42,924
A zašto davanja iz kondome kako bi svoje studente?
1175
01:02:42,926 --> 01:02:45,527
To je stvarno čudno. Ako on me pita, a onda sam rekao o njemu,
1176
01:02:45,529 --> 01:02:47,129
onda sljedeći put možda on neće pitati,
1177
01:02:47,131 --> 01:02:49,164
a onda može probati i imati spolni odnos bez kondoma.
1178
01:02:49,166 --> 01:02:51,500
Basta. god. Moramo se vratiti u moju kuću sada.
1179
01:02:51,502 --> 01:02:54,169
On je vjerojatno bilo s njom sam. Moja mama je van večeras.
1180
01:02:58,941 --> 01:03:01,143
[Pilar] Tito! Hej, momci.
1181
01:03:01,145 --> 01:03:03,211
- Što radiš? - Mi smo gledali bilježnicu.
1182
01:03:03,213 --> 01:03:06,248
Oh, sranje. Margarita, morate napustiti.
1183
01:03:06,250 --> 01:03:09,184
Eddie, trebali ostaviti previše. Jeste li sigurni? Mogu ostati.
1184
01:03:09,186 --> 01:03:11,853
Vi ste učinili već dovoljno. Što je? Što misliš?
1185
01:03:11,855 --> 01:03:13,321
To je tvoja krivica.
1186
01:03:13,323 --> 01:03:15,490
Dao si mu kondom i učio ga kako ga koristiti.
1187
01:03:15,492 --> 01:03:18,326
Ako nisam mu dao kondom, možda je pokušao imati spolni odnos bez njega.
1188
01:03:18,328 --> 01:03:21,196
- Čovječe, mogao sam izvukao. - Ne, čovječe, ne možete to učiniti.
1189
01:03:21,198 --> 01:03:24,065
To ne radi. Ponekad čupanje djela.
1190
01:03:24,067 --> 01:03:27,269
No-- Što?
Ne, to ne radi!
1191
01:03:27,271 --> 01:03:29,037
To je razlog zašto nam je potrebna sex ed.
1192
01:03:29,039 --> 01:03:30,205
Eddie.
1193
01:03:31,207 --> 01:03:33,241
Želim da odeš.
1194
01:03:34,811 --> 01:03:36,311
Stvarno?
1195
01:03:36,313 --> 01:03:38,046
Da.
1196
01:03:42,819 --> 01:03:44,286
U redu.
1197
01:03:49,358 --> 01:03:51,059
[Horn trubu]
1198
01:03:57,433 --> 01:04:00,035
Yo! Gdje si ideš, sine?
1199
01:04:00,037 --> 01:04:03,371
Tako da mislim da je super za izlazak s drugim muškarcem je djevojka, zar ne?
1200
01:04:03,373 --> 01:04:05,340
Hej, ona je odrasla žena. Ona može učiniti ono što ona želi.
1201
01:04:05,342 --> 01:04:08,176
Zatvori zajebati. Što misliš, tko si?
1202
01:04:08,178 --> 01:04:10,378
Ja sam odrastao čovjek. Mogu raditi što želim.
1203
01:04:10,380 --> 01:04:14,449
Ne mislim tako. Večeras ćeš dobiti jebeno.
1204
01:04:14,451 --> 01:04:17,018
Tko će me jebati? Ja sam.
1205
01:04:17,020 --> 01:04:18,553
Ja ću jebi se.
1206
01:04:18,555 --> 01:04:21,389
[Tuklo] [Eddie uzdisaje]
1207
01:04:23,459 --> 01:04:25,994
[Sirena trešti]
1208
01:04:27,196 --> 01:04:29,564
[Uzdisaje]
1209
01:04:29,566 --> 01:04:31,333
[Kašalj]
1210
01:04:31,335 --> 01:04:33,235
¶¶ [Soul Intro]
1211
01:04:43,312 --> 01:04:45,146
¶¶ [Nastavlja]
1212
01:04:52,889 --> 01:04:55,123
¶¶ [Nastavlja]
1213
01:04:59,362 --> 01:05:02,364
[Čovjek]
¶ Koliko ¶
1214
01:05:04,133 --> 01:05:06,401
¶ Mora Stalno se događa? ¶
1215
01:05:06,403 --> 01:05:08,236
¶¶ [Nastavlja]
1216
01:05:08,238 --> 01:05:10,372
Želite neke tvrtke večeras?
1217
01:05:12,475 --> 01:05:14,409
Da, jebi ga.
1218
01:05:14,411 --> 01:05:16,111
Da.
1219
01:05:30,393 --> 01:05:33,929
[Psi koji laje]
1220
01:05:41,370 --> 01:05:43,204
Imam glavobolju.
1221
01:05:48,377 --> 01:05:50,078
Oh, ne. The--
1222
01:05:51,147 --> 01:05:52,948
Nema problema. Nema veze.
1223
01:05:54,250 --> 01:05:57,085
Pa, zašto ne li mi reći kako vi to želite?
1224
01:05:59,689 --> 01:06:02,357
U redu, valjda. Um--
1225
01:06:02,359 --> 01:06:04,025
-The-- standard.
1226
01:06:04,027 --> 01:06:07,195
Kako bi bilo da sisati vaš veliki penis prvi?
1227
01:06:07,197 --> 01:06:10,565
Da. Ok. Neka me-- Dopustite mi da stavi kondom. Kondom?
1228
01:06:10,567 --> 01:06:13,969
Da. Ne znate kako je lako dobiti spolno prenosivu bolest od oralnog seksa?
1229
01:06:13,971 --> 01:06:16,604
Ne bih imao pojma. Pogotovo sifilis.
1230
01:06:16,606 --> 01:06:19,207
Petnaest posto sifilisa mjenjača dogoditi through--
1231
01:06:19,209 --> 01:06:21,209
Oh, moj Bože! Što je to?
1232
01:06:21,211 --> 01:06:22,677
[Sirena tresti] Oh, sranje.
1233
01:06:22,679 --> 01:06:24,546
Ne opet.
1234
01:06:24,548 --> 01:06:26,181
Oh, Bože.
1235
01:06:26,183 --> 01:06:27,615
[Policija Radio Obriši]
1236
01:06:27,617 --> 01:06:31,186
Sada mi dugujete dodatni sto. To se ne čini pošteno.
1237
01:06:41,664 --> 01:06:45,533
Dakle, možete dobiti batine, tako da odlučite da zajebavati prostitutka?
1238
01:06:46,535 --> 01:06:48,203
Da.
1239
01:06:48,205 --> 01:06:51,573
Osim Nisam zajebavati joj 'uzrok to nije ona.
1240
01:06:51,575 --> 01:06:55,276
Bio je to on, guy-- prostitutka.
1241
01:06:57,313 --> 01:07:00,081
Oh. Pa, ja povlačim svoju raniju savjet ...
1242
01:07:00,083 --> 01:07:02,083
o tome što trebaju smanjiti svoje standarde.
1243
01:07:02,085 --> 01:07:04,085
Sada je potrebno podići svoje standarde.
1244
01:07:04,087 --> 01:07:06,154
Nisam znao da je dečko.
1245
01:07:06,156 --> 01:07:10,625
Sh-- Bio je odjeven kao djevojka, stvarno lijepa djevojka. Ne možete li jednostavno reći?
1246
01:07:12,194 --> 01:07:14,029
Ruke su mu bile nekako grube.
1247
01:07:14,663 --> 01:07:16,297
Što si učinio s rukama?
1248
01:07:17,700 --> 01:07:20,235
Jebeni pakao.
1249
01:07:21,170 --> 01:07:24,272
D-- Još uvijek je dobio jak udarac u leđa, čovjek.
1250
01:07:24,274 --> 01:07:26,141
Ti bi mogao podignuti banku s tom stvari.
1251
01:07:26,143 --> 01:07:31,212
Vi uzeo opterećenja tablete za kurvom? Što se dogodilo s a Što-joj-ime?
1252
01:07:34,750 --> 01:07:38,386
Na kraju smo u trag njezina mlađeg brata da mu penis-blok.
1253
01:07:38,388 --> 01:07:41,156
A onda me izbacili jer sam mu kondome.
1254
01:07:42,625 --> 01:07:44,359
To je čudan datum.
1255
01:07:45,528 --> 01:07:47,495
Ja sam djevica, JT.
1256
01:07:49,832 --> 01:07:52,100
Znam.
1257
01:07:54,103 --> 01:07:58,139
Hajde, nitko ne vjeruje da si zajebao tu kanadsku djevojku u kampu.
1258
01:07:58,141 --> 01:07:59,674
Ti su se previše bojali razgovarati s njom.
1259
01:07:59,676 --> 01:08:02,544
Bilo je puno napetosti. Nešto se moglo dogoditi.
1260
01:08:02,546 --> 01:08:04,479
Slušaj, Eddie,
1261
01:08:04,481 --> 01:08:06,147
to će se dogoditi.
1262
01:08:06,849 --> 01:08:09,217
Svatko dobiva položili.
1263
01:08:24,266 --> 01:08:26,634
Vaš klase otkazana dok se ne mogu zaposliti netko novi.
1264
01:08:29,605 --> 01:08:31,206
Ta djeca trebaju to.
1265
01:08:31,208 --> 01:08:32,807
Ja vam se sviđa, Eddie. Ja stvarno učiniti.
1266
01:08:32,809 --> 01:08:34,709
Ali ti Shat krevet na ovom jednom.
1267
01:08:36,545 --> 01:08:40,715
Oni su učenici srednjih škola u seksu kao mi govoriti.
1268
01:08:40,717 --> 01:08:43,451
Uh-- Ne sada, but--
1269
01:08:43,453 --> 01:08:44,853
Znam, Eddie.
1270
01:08:44,855 --> 01:08:47,589
Znam da su vani jebeni,
1271
01:08:47,591 --> 01:08:49,858
ali ste učinili.
1272
01:08:49,860 --> 01:08:52,160
Oprostite. Ništa ne mogu učiniti o tome.
1273
01:08:57,566 --> 01:08:59,167
Vi ovdje bagel?
1274
01:08:59,169 --> 01:09:01,870
Ne, dušo, ja sam ovdje za vas. Razgovarajte s mene.
1275
01:09:01,872 --> 01:09:04,305
Što se događa? Gdje si bio?
1276
01:09:04,773 --> 01:09:07,175
Pa,
1277
01:09:07,177 --> 01:09:10,411
nekoliko noći prije sam dobio sranje izbacili iz mene,
1278
01:09:10,413 --> 01:09:14,282
i onda sam platio 70 dolara na gotovo zajebavati dude.
1279
01:09:14,284 --> 01:09:16,217
Dude. Uz kurac.
1280
01:09:16,219 --> 01:09:19,254
A onda je dobio sam otkaz. Vruće osuditi.
1281
01:09:19,256 --> 01:09:21,823
Imam li odsutni pogled u mojim očima?
1282
01:09:21,825 --> 01:09:23,625
Kao nešto što me proganja?
1283
01:09:23,627 --> 01:09:25,693
Izgledaš kao da ste vidjeli užasne stvari.
1284
01:09:26,795 --> 01:09:29,364
Trebam da su imali seks samo once--
1285
01:09:29,366 --> 01:09:31,533
samo da se to povjerenje.
1286
01:09:31,535 --> 01:09:37,372
Luda, moraš prestati gledati na svijet kao niz kontrolni popis stavki.
1287
01:09:37,374 --> 01:09:39,340
Prestanite razmišljati o tome hoće li ili ne ste imali seks ...
1288
01:09:39,342 --> 01:09:43,645
i početi razmišljati o tome što je potrebno učiniti da postane čovjek želite biti.
1289
01:09:43,647 --> 01:09:47,615
Čovjek želiš biti nije samo netko tko jebeno ženu.
1290
01:09:47,617 --> 01:09:50,852
To je netko tko zna što hoće i ide za njim.
1291
01:09:50,854 --> 01:09:52,754
Zapitajte se,
1292
01:09:52,756 --> 01:09:54,689
"Tko je čovjek kojeg sam htio biti?"
1293
01:09:54,691 --> 01:09:56,257
Je li on bagel čovjek?
1294
01:09:56,259 --> 01:09:58,793
Ne On je učitelj.
1295
01:09:58,795 --> 01:10:00,395
Ti si prokleto ravna je.
1296
01:10:00,397 --> 01:10:03,464
On želi jesti guzu? Ne, on to ne čini.
1297
01:10:03,466 --> 01:10:05,400
Ali je mogao da je htio,
1298
01:10:05,402 --> 01:10:07,669
jer zna što želi.
1299
01:10:10,206 --> 01:10:12,340
[Stopama Približava]
1300
01:10:14,510 --> 01:10:15,543
Hej.
1301
01:10:20,216 --> 01:10:22,650
Samo sam htio doći i ispričati se.
1302
01:10:22,652 --> 01:10:24,319
Ok.
1303
01:10:24,820 --> 01:10:28,456
Dakle, žao mi je.
1304
01:10:28,458 --> 01:10:29,791
Fine.
1305
01:10:31,427 --> 01:10:34,629
Ne znam što radim. Ja stvarno ne.
1306
01:10:34,631 --> 01:10:36,831
Samo pokušavam učiniti pravu stvar.
1307
01:10:38,934 --> 01:10:40,802
Ja ga dobiti.
1308
01:10:43,505 --> 01:10:45,506
Ja vam se sviđa.
1309
01:10:45,508 --> 01:10:47,709
Ja stvarno učiniti.
1310
01:10:47,711 --> 01:10:51,579
[Nasmijao] Mi jedva da znaju jedni druge, a ti si Titov učitelj.
1311
01:10:51,581 --> 01:10:54,515
Da, ali ja želim živjeti u svijetu u kojem se to može dogoditi,
1312
01:10:54,517 --> 01:10:58,386
gdje momak može nastaviti ženu s velikim gestama.
1313
01:10:59,722 --> 01:11:01,556
To je stvarno slatko.
1314
01:11:03,759 --> 01:11:05,727
Dakle, ovdje je moja velika gesta.
1315
01:11:08,297 --> 01:11:09,797
Što je to?
1316
01:11:10,899 --> 01:11:12,600
To je obou.
1317
01:11:12,602 --> 01:11:13,801
Oh.
1318
01:11:22,378 --> 01:11:23,845
To je puhački.
1319
01:11:36,025 --> 01:11:38,326
¶¶ [kiselo Bilješke]
1320
01:12:02,651 --> 01:12:04,686
Nije zapravo značilo da se igrao bez pratnje.
1321
01:12:05,621 --> 01:12:08,589
Sve je u redu. Hm, bilo je lijepo.
1322
01:12:09,591 --> 01:12:11,459
Učinimo nešto upravo sada.
1323
01:12:12,861 --> 01:12:15,463
Zašto ne pokazati mi negdje volite u gradu.
1324
01:12:16,932 --> 01:12:18,833
Ok.
1325
01:12:21,003 --> 01:12:22,937
Postoje li aligatori u ovoj rijeci?
1326
01:12:22,939 --> 01:12:25,773
[Smijeh] Hajde.
1327
01:12:25,775 --> 01:12:28,076
Samo trebam znati da li ću morati da vas zaštiti.
1328
01:12:28,078 --> 01:12:30,078
Jeste li veliki aligator hrvač?
1329
01:12:30,080 --> 01:12:31,979
Mm-hmm. Da. Ne možeš reći?
1330
01:12:31,981 --> 01:12:33,715
Ove velike mišiće.
1331
01:12:42,791 --> 01:12:45,693
Hajde. Ja ću vam pokazati moje omiljeno mjesto.
1332
01:12:54,837 --> 01:12:56,838
[Galebovi kreštavice]
1333
01:13:05,381 --> 01:13:07,915
Gdje odrasteš? Sarasota.
1334
01:13:07,917 --> 01:13:11,886
Da li je propustiti? To je još uvijek nekako blizu. Mogu se vratiti.
1335
01:13:11,888 --> 01:13:13,521
Mislim srednju školu.
1336
01:13:14,757 --> 01:13:16,891
Ne baš. Radim.
1337
01:13:16,893 --> 01:13:18,760
Da je hrpa prijatelja.
1338
01:13:18,762 --> 01:13:21,062
Ja sam još uvijek prijatelji sa svima njima.
1339
01:13:21,064 --> 01:13:24,999
Mislim, oni nisu, kao što je, gurati me u ormarićima ili ništa.
1340
01:13:25,001 --> 01:13:26,734
Nisam bio taj klinac, but--
1341
01:13:26,736 --> 01:13:29,637
[Smijeh] Kladim se da su veliki glupan.
1342
01:13:29,639 --> 01:13:32,607
Da. Bio sam glupan, i to je bio strašan.
1343
01:13:39,681 --> 01:13:42,583
Želim vas večeras na moj omiljeni klub.
1344
01:13:44,453 --> 01:13:46,921
Nisam veliki klub dečko.
1345
01:13:46,923 --> 01:13:49,157
Hajde. Vi ćete se svidjeti.
1346
01:13:49,159 --> 01:13:51,826
Ne želite da vidite što ste propustili sa svim hladnim djecu?
1347
01:13:51,828 --> 01:13:53,895
[Nasmijao]
1348
01:13:53,897 --> 01:13:56,063
Naravno.
1349
01:13:56,065 --> 01:13:57,765
Ok.
1350
01:14:06,508 --> 01:14:08,643
¶¶ [R & B, Blijed]
1351
01:14:10,879 --> 01:14:12,580
Bobby!
1352
01:14:13,081 --> 01:14:14,749
Mwah. Pogledajte tebe.
1353
01:14:14,751 --> 01:14:16,818
Okreni se. Vruće prokleto, djevojka.
1354
01:14:16,820 --> 01:14:18,853
[Bobby, Pilar Smijeh] [Bobby] Što je gore?
1355
01:14:18,855 --> 01:14:21,722
Hm, to je samo nas dvoje. Je li to super?
1356
01:14:21,724 --> 01:14:24,992
[Jecaje] Gle, ti si dobar.
1357
01:14:24,994 --> 01:14:27,929
To je vrsta luda tamo sada tako, uh, nema tipovi.
1358
01:14:27,931 --> 01:14:30,097
Mi samo može ići u bar po mom stanu.
1359
01:14:30,099 --> 01:14:33,100
Je li u redu ako sam otići i pozdraviti s nekim prijateljima?
1360
01:14:33,102 --> 01:14:34,869
Ja ću biti brz.
1361
01:14:40,809 --> 01:14:42,543
[Bobby Smijeh]
1362
01:14:42,545 --> 01:14:45,546
Ona se ne vraća, čovječe. Što je?
1363
01:14:45,548 --> 01:14:48,883
Da, vidio sam to stotinu puta prije, čovječe. Klub je dobio ju je sada.
1364
01:14:48,885 --> 01:14:51,819
Čovječe, mi smo na dan. Upravo smo napravili van.
1365
01:14:51,821 --> 01:14:53,087
Oh, samo napravljena? Da.
1366
01:14:53,089 --> 01:14:54,689
Vi samo na dan? [Smijeh]
1367
01:14:54,691 --> 01:14:59,260
Kažem ti, ako da glazba dobiva u svoj sustav kao da je sve u njoj system--
1368
01:14:59,262 --> 01:15:03,231
Oh, Bože moj, ona to osjeća u svakom dijelu svoga tijela, čovjek.
1369
01:15:03,233 --> 01:15:05,132
To je glazba. To nije ona.
1370
01:15:05,134 --> 01:15:09,003
Champagne, nakit, kavijar, krzno coats--
1371
01:15:09,005 --> 01:15:11,038
Mislim, ljudi jednostavno nosi bunde bez razloga.
1372
01:15:11,040 --> 01:15:12,640
Ima nekih Stephen Hawking sranje događa tamo, čovjek.
1373
01:15:12,642 --> 01:15:14,108
To je poput crvotočine.
1374
01:15:14,110 --> 01:15:16,244
Sila plesa floor-- ona ne može sama pomoći.
1375
01:15:16,246 --> 01:15:18,679
Seks. Ne mogu zaboraviti o seksu. Ok?
1376
01:15:18,681 --> 01:15:20,248
Ja sam lud jer sam ga osjeća sada, u redu?
1377
01:15:20,250 --> 01:15:23,084
Radije bih biti tamo, ali ja sam vani s tobom sada.
1378
01:15:23,086 --> 01:15:25,887
Dakle, ovdje je ono što mi treba you-- Evo što trebate učiniti za mene, u redu?
1379
01:15:25,889 --> 01:15:28,055
Trebam li ići home-- A ovo je vaš najbolji kladiti.
1380
01:15:28,057 --> 01:15:32,894
Dovoljno je otići kući, imaju brzi beat-off, zaspati, čovječe.
1381
01:15:32,896 --> 01:15:34,729
Ja ću se vratiti.
1382
01:15:36,732 --> 01:15:38,933
Pogledajte tko je to, sa svojom djevojkom.
1383
01:15:38,935 --> 01:15:41,602
Ne želim bilo kakvih problema, čovječe. Da? Pa, imaš problema.
1384
01:15:41,604 --> 01:15:43,938
Čovječe, odjebi!
1385
01:15:43,940 --> 01:15:46,307
Jesam li ću morati opet prebijem,
1386
01:15:46,309 --> 01:15:48,609
ti mali jebeni maca? [Jecaje]
1387
01:15:50,245 --> 01:15:52,079
[Sirena tresti]
1388
01:15:52,081 --> 01:15:54,215
[Bobby] Samo sam pokušavao zadržati mir. To je ono što radim.
1389
01:15:54,217 --> 01:15:57,084
Nisam imala nikakve veze sa svim tim, jer ovo je moj rad.
1390
01:15:57,086 --> 01:16:00,888
Bijela dude, čovječe, on je došao niotkuda, čovječe, poput uragana,
1391
01:16:00,890 --> 01:16:07,295
Kao, on je poderao nekoga. On je riba-kukast gadom. "Hispanish" dude.
1392
01:16:07,297 --> 01:16:10,665
Ako ne znate što je to, to je kada se uzme ruku kao takva ...
1393
01:16:10,667 --> 01:16:12,800
a vi ga potegnuti kao riba.
1394
01:16:12,802 --> 01:16:14,769
Dakle, ako mene pitate, on je pobijedio borbu za siguran, čovjek.
1395
01:16:14,771 --> 01:16:17,838
Da, u pravu, on je pobijedio borbu zbog udica za ribu manevar.
1396
01:16:21,910 --> 01:16:24,612
Čovječe, ja ne mislim da mogu dobiti off opet, čovječe.
1397
01:16:24,614 --> 01:16:27,048
Čovječe, ja sam povlačenjem svih vrsta favorizira sa svojim prijateljima u policiji,
1398
01:16:27,050 --> 01:16:30,084
ali dva puta u dva tjedna, to je puno.
1399
01:16:30,086 --> 01:16:31,786
Pa, kažem čestitam.
1400
01:16:31,788 --> 01:16:34,055
I zvuči kao da je napokon žive.
1401
01:16:34,057 --> 01:16:36,657
Nemam posao, a ja vjerojatno imati uhidbeni rekord,
1402
01:16:36,659 --> 01:16:38,192
i Pilar me na cjedilu.
1403
01:16:38,194 --> 01:16:39,894
Ja ću vam reći što, dušo.
1404
01:16:39,896 --> 01:16:42,930
Zaboravite ženu. Morate ići i dobiti svoj posao natrag.
1405
01:16:42,932 --> 01:16:45,066
- Ne može. Ovaj tip velečasni Hamilton. - O, moj Bože.
1406
01:16:45,068 --> 01:16:47,802
Kako je to ja sam jedini u ovoj grupi tko ima neke jebene lopte?
1407
01:16:47,804 --> 01:16:50,938
U pravu si. Ta djeca trebaju me.
1408
01:16:50,940 --> 01:16:53,674
Bez tebe, što ćeš naučiti o seksu s Interneta,
1409
01:16:53,676 --> 01:16:55,343
a internet je mračno mjesto.
1410
01:16:55,345 --> 01:16:57,311
Lemonparty? Da, to je odvratno.
1411
01:16:57,313 --> 01:16:58,913
Bukkake? Ja mean--
1412
01:16:58,915 --> 01:17:01,215
Cijeli koncept Bukkake.
1413
01:17:01,217 --> 01:17:03,951
Djevojke su ti mislim da je super za hrpu čudnih momaka u poslovnim odijelima ...
1414
01:17:03,953 --> 01:17:07,154
- Samo drkati na njihovim licima. - EW.
1415
01:17:07,156 --> 01:17:09,156
Mislim da ne moram vam reći da su dečki sranje je neprimjereno.
1416
01:17:09,158 --> 01:17:11,626
Ja ću razgovarati s Hamilton poslije škole sutra.
1417
01:17:11,628 --> 01:17:13,628
On je dobio AA sastanak da on vodi tamo.
1418
01:17:14,630 --> 01:17:16,931
Ja sam tamo s tobom, čovječe.
1419
01:17:18,300 --> 01:17:20,201
Mislim da moram napraviti ovo jedan sebe.
1420
01:17:21,737 --> 01:17:23,838
¶¶ [Čovjek Pjevanje U španjolskom]
1421
01:17:34,116 --> 01:17:36,083
¶¶ [Nastavlja]
1422
01:18:06,748 --> 01:18:08,282
Dovoljno je sjesti tamo.
1423
01:18:08,284 --> 01:18:12,386
- Što vi radite ovdje? - Moje ime je Eddie Cole.
1424
01:18:12,388 --> 01:18:16,924
- Htio bih podijeliti. - Ovo je privatna sastanak, gospodine Cole.
1425
01:18:16,926 --> 01:18:19,093
Moram podijeliti. Ja ću udio, u redu?
1426
01:18:20,429 --> 01:18:22,697
Koliko roditelji imamo ovdje?
1427
01:18:23,965 --> 01:18:27,134
Samo mi odgovori na jedno pitanje, a onda ću otići.
1428
01:18:28,870 --> 01:18:31,172
Kako mnogi od vas su razgovarali o seksu sa svojom djecom?
1429
01:18:31,174 --> 01:18:33,074
Povisite svoje ruke.
1430
01:18:35,310 --> 01:18:40,114
Što misliš, gdje djeca uče o seksu, ako ne i od tebe, i njihovi roditelji,
1431
01:18:40,116 --> 01:18:43,017
ili ja, učitelj?
1432
01:18:43,019 --> 01:18:45,052
Oni uče o tome jedni od drugih ...
1433
01:18:45,054 --> 01:18:47,154
ili od stvari koje sam vidio u filmovima ...
1434
01:18:47,156 --> 01:18:50,191
ili na Internetu, uz pornografiju.
1435
01:18:50,193 --> 01:18:55,896
Oni vide slike ljudi rade čudne stvari i srednje ženama.
1436
01:18:55,898 --> 01:18:58,432
Ponekad se kao četiri ili pet momaka i samo jednu djevojku,
1437
01:18:58,434 --> 01:19:00,735
radiš stvari koje su neugodno,
1438
01:19:00,737 --> 01:19:03,070
radiš stvari koje bi mogle izazvati neku vrstu ozljede.
1439
01:19:03,072 --> 01:19:06,307
Djevojke saznali da treba očekivati muškarci ih tretirati loše.
1440
01:19:08,810 --> 01:19:12,813
Istina je, možda nisam prava osoba da bude podučavati ovu klasu.
1441
01:19:12,815 --> 01:19:15,282
Nemam nastavno iskustvo.
1442
01:19:16,785 --> 01:19:19,019
Ja uopće ne imati seksualno iskustvo.
1443
01:19:22,491 --> 01:19:24,325
Ja sam zapravo djevica.
1444
01:19:26,361 --> 01:19:29,797
Dakle, to je vrsta orašastih plodova da sam nastavna sex ed.
1445
01:19:29,799 --> 01:19:32,433
No, ova klasa je važno.
1446
01:19:32,435 --> 01:19:36,036
To je najvažnija stvar koju možemo naučiti ovu djecu.
1447
01:19:39,975 --> 01:19:42,076
Mr. Cole je doista važno za nas ...
1448
01:19:42,078 --> 01:19:44,178
zato što nam govori izravno o seksu.
1449
01:19:44,180 --> 01:19:47,114
Da, ja se mislim da je to normalno i jednostavno ...
1450
01:19:47,116 --> 01:19:49,250
zadovoljiti žene na seks s vama, ako ste imali veliki kombi.
1451
01:19:49,252 --> 01:19:51,218
Pokušao sam, čovječe. To nije.
1452
01:19:52,188 --> 01:19:55,890
Sada znamo da je seks kao što je to jednostavno nije normalno.
1453
01:19:55,892 --> 01:19:57,992
A to nije ni, kao što je, dobra ideja.
1454
01:19:57,994 --> 01:20:01,462
Mislim, ako samo ići okolo seksu sa svima, što ćeš ti dobiti bolest.
1455
01:20:01,464 --> 01:20:05,399
A ako to učinite, možete dobiti liska dame na svoje stidnih Majora.
1456
01:20:05,401 --> 01:20:09,003
Ono što mi pokušavamo reći je, postoje stvari o seksu i biti odrasla ...
1457
01:20:09,005 --> 01:20:11,172
da su previše čudno da razgovaraju sa svojim ocem oko.
1458
01:20:14,276 --> 01:20:19,013
Volim te, tata, ali ne mogu vas pitati o seksu stražnjica.
1459
01:20:19,015 --> 01:20:21,982
Ja jednostavno ne mogu, ali mogu pitati gospodina Colea,
1460
01:20:21,984 --> 01:20:24,385
i znam da će mi dati pravi answer--
1461
01:20:24,387 --> 01:20:27,254
da, ako dvije odrasle osobe suglasno utvrđuju da želim učiniti analni,
1462
01:20:27,256 --> 01:20:31,292
oni mogu to učiniti, pod uvjetom da koristite dovoljno podmazivanje i kondome.
1463
01:20:31,294 --> 01:20:36,230
Kako bih ja trebao imati taj razgovor s tatom, velečasnim?
1464
01:20:38,166 --> 01:20:40,167
Trebamo gospodina Colea.
1465
01:20:43,104 --> 01:20:48,375
i njegova klasa čini me shvatiti, možda je to u redu ako sam jedan previše.
1466
01:21:26,348 --> 01:21:27,615
Oprostite, gospodine Cole.
1467
01:21:27,617 --> 01:21:29,950
Ja ću uhvatiti korak s vama u sekundi.
1468
01:21:29,952 --> 01:21:31,485
Hej, hvala na podršci u tamo.
1469
01:21:31,487 --> 01:21:34,021
Ja stvarno ... podržati vas.
1470
01:21:35,423 --> 01:21:37,458
[Zipper unzips]
1471
01:21:39,361 --> 01:21:43,330
Samo javite mi ako postoji nešto drugo što mogu učiniti da vas podržati.
1472
01:21:45,400 --> 01:21:46,533
Bilo koje vrijeme.
1473
01:21:50,906 --> 01:21:52,506
[Leon Smijeh]
1474
01:21:52,508 --> 01:21:54,041
Hej.
1475
01:21:59,381 --> 01:22:01,181
[Knocking]
1476
01:22:09,391 --> 01:22:11,992
Hej, ti. Hej.
1477
01:22:11,994 --> 01:22:13,627
Čestitamo.
1478
01:22:13,629 --> 01:22:16,263
Tito mi je rekao što se dogodilo.
1479
01:22:16,265 --> 01:22:17,698
Da, hvala.
1480
01:22:17,700 --> 01:22:20,034
Također mi je rekao ono što je rekao u razredu ...
1481
01:22:20,036 --> 01:22:22,436
s tobom se ne seksa.
1482
01:22:22,438 --> 01:22:24,104
Je li to istina?
1483
01:22:25,273 --> 01:22:28,409
To je. Uh, žao mi je. Znam da je vrsta čudno.
1484
01:22:31,680 --> 01:22:33,414
Zaustavi.
1485
01:22:34,716 --> 01:22:36,517
Što se događa?
1486
01:22:37,552 --> 01:22:39,353
Što ti misliš?
1487
01:22:40,689 --> 01:22:42,523
I-- [Knocking]
1488
01:22:42,525 --> 01:22:45,726
[JT] Yo! Svi smo za vas čeka dolje u The Hub.
1489
01:22:45,728 --> 01:22:47,962
Jedan drugi, čovječe. Ja ću biti dolje.
1490
01:22:47,964 --> 01:22:50,097
Hajde!
1491
01:22:51,566 --> 01:22:54,501
Hej, zašto ne idemo dolje do bara, slaviti sa svima ...
1492
01:22:54,503 --> 01:22:56,670
a onda možemo vratiti se?
1493
01:22:56,672 --> 01:22:58,339
Dođi ovamo.
1494
01:23:02,577 --> 01:23:04,345
Želim biti prvi.
1495
01:23:05,313 --> 01:23:08,382
[Lupa] Čovječe, ja ću biti dolje!
1496
01:23:12,721 --> 01:23:15,089
Ne treba mi to učiniti pravu ovo drugo.
1497
01:23:15,091 --> 01:23:17,224
Ne moramo to učiniti upravo to učiniti.
1498
01:23:17,226 --> 01:23:19,493
Nije li to dobar razlog?
1499
01:23:28,536 --> 01:23:31,171
Ne kažem da ne želim to učiniti s vama.
1500
01:23:31,173 --> 01:23:34,141
Samo možda upravo sada nije najbolje vrijeme.
1501
01:23:35,510 --> 01:23:37,211
Zašto ne?
1502
01:23:37,213 --> 01:23:39,747
Zašto ne možemo ići dolje? Možemo slušati neku glazbu.
1503
01:23:39,749 --> 01:23:41,749
Možete zadovoljiti moje prijatelje. Mogli smo plesati.
1504
01:23:41,751 --> 01:23:44,685
I, kao što je, stvarno ne sviđa taj bar.
1505
01:23:44,687 --> 01:23:46,453
Što je? Stvarno?
1506
01:23:46,455 --> 01:23:48,689
Da, nisam u nju.
1507
01:23:48,691 --> 01:23:50,391
Ok, well--
1508
01:23:51,659 --> 01:23:53,560
Zašto ne bismo ...
1509
01:23:54,562 --> 01:23:56,330
jebati upravo sada ...
1510
01:24:01,436 --> 01:24:04,405
i idite na ovom klubu dolje blok poslije?
1511
01:24:05,640 --> 01:24:07,341
Znate,
1512
01:24:07,343 --> 01:24:09,643
Posljednji put kad smo otišli u klub, nekako sam zaglavio vani.
1513
01:24:09,645 --> 01:24:12,279
Znam. Znam, ali to će biti drugačije ovaj put.
1514
01:24:15,517 --> 01:24:18,585
Da, but-- Eddie, I'm-- ja pokušavam napraviti što hladnije.
1515
01:24:21,189 --> 01:24:23,057
Nisam toliko uncool.
1516
01:24:24,159 --> 01:24:25,626
Znam. Just-- sam I--
1517
01:24:28,430 --> 01:24:30,197
Jebi ga.
1518
01:24:32,534 --> 01:24:34,201
Ne razumijem te.
1519
01:24:34,602 --> 01:24:36,103
Ja stvarno ne.
1520
01:24:36,105 --> 01:24:37,838
Možete ostati djevica.
1521
01:24:37,840 --> 01:24:39,807
Mislim Mislim da je u redu.
1522
01:24:39,809 --> 01:24:41,675
Fine.
1523
01:24:50,618 --> 01:24:52,586
Jebi ga. Jesam li uništiti to za vas?
1524
01:24:58,726 --> 01:25:01,128
Osjećaj trebate malo burbona, dušo.
1525
01:25:01,130 --> 01:25:02,830
Na stijenama, uprskati soda?
1526
01:25:02,832 --> 01:25:04,531
Da.
1527
01:25:06,601 --> 01:25:09,703
Dakle, gdje ti je lijepa?
1528
01:25:11,706 --> 01:25:13,607
Ona je lijepa, zar ne?
1529
01:25:13,609 --> 01:25:15,309
Ona je.
1530
01:25:17,145 --> 01:25:18,612
Sam ga završio.
1531
01:25:20,181 --> 01:25:21,849
Ne znam što nije u redu sa mnom.
1532
01:25:21,851 --> 01:25:24,151
To će se dogoditi, Eddie.
1533
01:25:24,153 --> 01:25:26,286
Vi samo morate biti spremni za to kad se to dogodi,
1534
01:25:26,288 --> 01:25:28,122
i onda će biti lako.
1535
01:25:29,390 --> 01:25:32,259
Sve ću učiniti smisla.
1536
01:25:33,495 --> 01:25:36,830
Ja ću vam što reći. Što je to?
1537
01:25:36,832 --> 01:25:39,133
Ti si čovjek danas.
1538
01:25:40,568 --> 01:25:43,604
Muškost nije sve žele ženu, a ne gettin joj '.
1539
01:25:43,606 --> 01:25:47,674
To ima ženu i znajući da se ne osjećaju ludilo.
1540
01:25:48,910 --> 01:25:50,277
Da.
1541
01:25:50,778 --> 01:25:52,379
Nije ni sramota u njemu.
1542
01:25:52,381 --> 01:25:54,748
Više sramota života i bez ljubavi.
1543
01:25:54,750 --> 01:25:56,416
U pravu si.
1544
01:25:59,521 --> 01:26:00,554
Hvala.
1545
01:26:06,862 --> 01:26:11,899
[Boy]
O, čovječe! Sedmo razdoblje,
sex ed, gospodine Cole.
1546
01:26:11,901 --> 01:26:15,602
Što je to honky motherfucker će me naučiti o seksu?
1547
01:26:15,604 --> 01:26:18,805
Opa, držite se. Imaš gospodina Colea seksualnoj edukaciji?
1548
01:26:18,807 --> 01:26:21,909
Sine, gospodin Cole je za real.
1549
01:26:21,911 --> 01:26:24,311
On je najstvarnijoj motherfucker to.
1550
01:26:25,747 --> 01:26:28,482
¶¶ [rock Intro]
1551
01:26:30,785 --> 01:26:33,720
[Žena]
¶ Long, visok, mršav
mršav tata ¶
1552
01:26:33,722 --> 01:26:36,256
¶ Izgledaš dobro za mene ¶
1553
01:26:36,258 --> 01:26:38,792
¶ hip-hop kotači
onda nestanu ¶
1554
01:26:38,794 --> 01:26:41,328
¶ Pokaži mi što učiniti za mene ¶
1555
01:26:41,330 --> 01:26:43,931
¶ Brzo-Walkin ',
slatko-govori tata ¶
1556
01:26:43,933 --> 01:26:46,500
¶ Ti si stvarno outta očima ¶
1557
01:26:46,502 --> 01:26:49,436
¶ Ohladite glatka
sa mnom, tata ¶
1558
01:26:49,438 --> 01:26:50,971
¶ tebe se osjećam dobro ¶
1559
01:26:50,973 --> 01:26:53,407
¶ Agent Double-O Soul, beba ¶
1560
01:26:53,409 --> 01:26:56,643
¶ si pravi kul ljubavnik ¶
1561
01:26:56,645 --> 01:26:59,913
¶ Dr. Feelgood ¶
1562
01:26:59,915 --> 01:27:03,650
¶¶ [nastavlja, nejasna]
1563
01:27:07,689 --> 01:27:10,824
¶ Long, visok, mršav
mršav tata ¶
1564
01:27:10,826 --> 01:27:13,260
¶ On je moj pravi ljuljanje 'tata ¶
1565
01:27:13,262 --> 01:27:15,696
¶ Brzo hodanje ",
slatko-talkin 'tata ¶
1566
01:27:15,698 --> 01:27:18,498
¶ Ohladite glatka
sa mnom, tata ¶
1567
01:27:23,705 --> 01:27:26,373
¶ Tata, tata ¶
1568
01:27:27,942 --> 01:27:30,544
¶ Agent dvostruko O duša, beba ¶
1569
01:27:30,546 --> 01:27:33,447
¶ si pravi kul ljubavnik ¶
1570
01:27:33,449 --> 01:27:37,517
¶¶ [nastavlja, nejasna]
1571
01:27:44,325 --> 01:27:47,728
¶ U dugoj, visok, mršav
mršav tati ¶¶
1572
01:27:53,735 --> 01:27:58,038
Bok. Ja sam novi učitelj student iz američke nastavu korpusa.
1573
01:27:58,040 --> 01:28:00,674
Bok. Dobrodošli.
1574
01:28:00,676 --> 01:28:03,477
To je vrsta smiješno, jer sam zapravo kanadski.
1575
01:28:04,712 --> 01:28:07,381
Kanadski?
1576
01:28:07,383 --> 01:28:10,417
Tako ste došli ovdje naučiti kako učiti zdravlje i ljudski razvoj.
1577
01:28:11,419 --> 01:28:15,689
Da. Mislim da seks ed je stvarno važno.
1578
01:28:19,994 --> 01:28:23,297
Pa, došli ste na pravo jebeno mjesto.
1579
01:28:23,299 --> 01:28:24,998
[Čovjek]
¶ Uhh! ¶
1580
01:28:25,000 --> 01:28:26,433
¶ ¶ Da
1581
01:28:26,435 --> 01:28:28,635
¶ Ja sam razgovarao s vama, djevojka ¶
1582
01:28:28,637 --> 01:28:29,970
¶ ¶ Da
1583
01:28:29,972 --> 01:28:32,706
¶ ¶ Samo ti
1584
01:28:32,708 --> 01:28:34,341
[Ne Zvučni Dijalog]
1585
01:28:34,343 --> 01:28:36,009
¶ U redu, sad ¶
1586
01:28:36,011 --> 01:28:37,878
¶¶ [je glas]
1587
01:28:41,516 --> 01:28:43,650
¶ Slušaj me ¶
1588
01:28:45,486 --> 01:28:49,589
¶ Ako želite naša ljubav traje ¶
1589
01:28:49,591 --> 01:28:52,459
¶ Djevojka, zaboraviti prošlost ¶
1590
01:28:52,461 --> 01:28:55,062
¶ Što ya ćeš učiniti? ¶
1591
01:28:55,064 --> 01:28:56,496
¶ Uhh! ¶
1592
01:28:56,498 --> 01:28:58,465
¶ Što ya ćeš učiniti? ¶
1593
01:29:00,568 --> 01:29:04,037
¶ Stavite svoje hang-ups dolje ¶
1594
01:29:04,039 --> 01:29:07,107
¶ Ako želite da se oko ¶
¶¶ [Nastavak]
1595
01:29:07,109 --> 01:29:09,009
Imamo djeca dolaze u ovoj klasi ...
1596
01:29:09,011 --> 01:29:11,945
a ti misliš da ćeš im objasniti anatomske ili seksualne stvari,
1597
01:29:11,947 --> 01:29:14,448
ali oni su napredniji nego što sam s nekim stvarima.
1598
01:29:14,450 --> 01:29:15,749
Jer što? Internet.
1599
01:29:15,751 --> 01:29:20,487
Samo s opskurnim seksualnim položajima.
1600
01:29:20,489 --> 01:29:22,823
Mislim, volio bih znati što djeca znaju.
1601
01:29:22,825 --> 01:29:25,726
Mislim da je to protiv zakona ponoviti nešto ...
1602
01:29:25,728 --> 01:29:27,694
da ti maloljetnik kaže seksualno,
1603
01:29:27,696 --> 01:29:31,565
ali sada kada sam učinio moj internet istraživanja kako bi ojačao svoje znanje,
1604
01:29:31,567 --> 01:29:34,935
Osjećam like-- Osjećam se kao da sam u dobi od 10 godina.
1605
01:29:34,937 --> 01:29:36,803
Kad sam bio mladić,
1606
01:29:36,805 --> 01:29:39,506
što bi samo natuknuti da djevojke poput: "Oh, imam veliki kurac."
1607
01:29:39,508 --> 01:29:43,076
Ti bi to značilo? Da. Ali, to je to.
1608
01:29:43,078 --> 01:29:45,846
Hlače su čvršće tada. Mogli probably-- Da, to je ono što dečki učinili.
1609
01:29:45,848 --> 01:29:49,983
Ili bi stvari, kao što je, cipelu unutra ili aluminijsku foliju. Definitivno.
1610
01:29:49,985 --> 01:29:51,752
Ili uska cipela. Uska cipela?
1611
01:29:51,754 --> 01:29:54,121
Inače to izgleda kao da imate deformiranu stvar.
1612
01:29:54,123 --> 01:29:55,622
Vi ne želite uplašiti ih isključiti.
1613
01:29:55,624 --> 01:29:57,457
Poput gušavosti ili nešto.
1614
01:29:57,459 --> 01:29:59,993
Postoji poremećaj. It's-- Oh, pucati.
1615
01:29:59,995 --> 01:30:01,728
Ja bi trebao znati za moj posao.
1616
01:30:01,730 --> 01:30:04,097
Međutim, kada se jedan od sastojaka u testisima ...
1617
01:30:04,099 --> 01:30:06,600
buja na takve veličine koje morate imati ga ukloniti.
1618
01:30:06,602 --> 01:30:09,136
Jedna od komponenti? Poput vas deferens?
1619
01:30:09,138 --> 01:30:11,705
To bi moglo biti vas-- ili Cowper je žlijezda.
1620
01:30:11,707 --> 01:30:13,740
To je uvijek sam se pretvarati kao što ja znam, but--
1621
01:30:13,742 --> 01:30:16,810
Znam da je jedan. To je kao prostate i na Cowper je adds--
1622
01:30:16,812 --> 01:30:19,479
Ja bih pogledati, ali moje Googleov dolje.
1623
01:30:19,481 --> 01:30:20,947
Moramo dobiti nove udžbenike.
1624
01:30:20,949 --> 01:30:23,650
Knjige koje sam se od 1983. znam.
1625
01:30:23,652 --> 01:30:25,752
Oni još uvijek zove AIDS-GRID.
1626
01:30:25,754 --> 01:30:28,722
Postoji also-- To je neugodno.
1627
01:30:28,724 --> 01:30:32,826
Ok. Oni još uvijek govore masturbacija je u redu.
1628
01:30:32,828 --> 01:30:36,196
Čak i majmuni masturbiraju. Oni su učinili. Bonobo majmuna.
1629
01:30:36,198 --> 01:30:38,165
Da? Majmuna.
1630
01:30:38,167 --> 01:30:41,168
Da? Oni koriste seks as-- Kao trgovine.
1631
01:30:41,170 --> 01:30:44,104
Oni će trgovati seksualne usluge u okviru svojih bonombo kolonijama.
1632
01:30:44,106 --> 01:30:47,441
Da. Oni će se prostituiraju ljudi stvoriti mir među plemenima.
1633
01:30:47,443 --> 01:30:48,909
Oni će. Da.
1634
01:30:48,911 --> 01:30:51,545
Pogledajte at-- Ne bih naučiti da je u srednjoj školi.
1635
01:30:51,547 --> 01:30:54,948
To izgleda kao višeg koncept ideje. Ne.
1636
01:30:56,117 --> 01:30:57,651
Volio bih više Primatology previše.
1637
01:30:57,653 --> 01:30:59,186
To je gotovo kao dotjerivanje.
1638
01:30:59,188 --> 01:31:03,156
Kao i kad oni daju kunilingus drugoj majmuna. Konjušar?
1639
01:31:03,158 --> 01:31:06,226
Oh! Huh. Da.
1640
01:31:06,228 --> 01:31:08,595
To je fascinantno. Da.
1641
01:31:11,098 --> 01:31:13,033
Govoreći o grooming-- MM-hmm?
1642
01:31:14,602 --> 01:31:19,840
Jeste li ikad dobili rakove? Nemam. This-- Zanimljivo.
1643
01:31:19,842 --> 01:31:22,976
Rak is-- ili stidne louse-- ugrožen.
1644
01:31:22,978 --> 01:31:27,113
Dobro! Zbog modernih dotjerivanje navike.
1645
01:31:27,115 --> 01:31:28,949
Vrlo malo ljudi ima that--
1646
01:31:28,951 --> 01:31:32,619
U videozapisima koje sam pronašao spolnog odgoja ...
1647
01:31:32,621 --> 01:31:34,721
sa, kao, ozbiljno kose tamo dolje,
1648
01:31:34,723 --> 01:31:37,557
to nije stvarno tendencija ovih dana.
1649
01:31:37,559 --> 01:31:39,626
Da. Dakle uš ide izumrle.
1650
01:31:39,628 --> 01:31:41,228
To je dobro. Kao smallpox--
1651
01:31:41,230 --> 01:31:44,064
Jeste li gotten-- nikada nisam dobio ih. Ne.
1652
01:31:44,066 --> 01:31:47,667
Dobro. Mislim, nikad nisam gledao, ali ja sam uz pretpostavku da ćeš znati.
1653
01:31:47,669 --> 01:31:49,903
Ja bih vjerojatno osjećati nešto.
1653
01:31:50,305 --> 01:31:56,378
Molimo vas da ocijenite ovaj titl na www.osdb.link/5dkpp
Pomognite drugim korisnicima da izaberu najbolje titlove
125210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.