All language subtitles for Sex Ed 2014 720p WEB-DL x264 AAC - Ozlem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reklamirajte vaš proizvod ili brend ovdje kontaktirajte nas www.OpenSubtitles.org 2 00:02:08,328 --> 00:02:11,597 Hej, čovječe. Imate li kupaonicu da bismo mogli koristiti? 3 00:02:11,599 --> 00:02:14,600 Mi? Ona voli kupaonice. 4 00:02:14,602 --> 00:02:16,201 Ne. 5 00:02:16,203 --> 00:02:18,270 Gledaj, čovječe, želimo jebote u kupaonici pecivo. 6 00:02:18,272 --> 00:02:20,172 Upravo si mi reći što to će potrajati. 7 00:02:20,174 --> 00:02:22,808 Ništa. Ne mogu. Ja ću vam što reći. 8 00:02:22,810 --> 00:02:24,643 Daj mi svaki jebeni pecivo koje je dobio. 9 00:02:24,645 --> 00:02:27,746 Ja ću te otkupiti, a onda ću bang u pecivo sobi. 10 00:02:27,748 --> 00:02:29,448 Ja really-- [šapće] 11 00:02:30,750 --> 00:02:33,352 Ona želi jesti pecivo off moj penis. 12 00:02:33,354 --> 00:02:35,721 Dečki, žao mi je, ali to ne će dogoditi. 13 00:02:35,723 --> 00:02:37,356 Želim penis pecivo. 14 00:02:37,358 --> 00:02:40,259 Ona želi penis pecivo, čovječe. Suosjećati. 15 00:02:40,261 --> 00:02:42,261 Ne suosjećam. 16 00:02:42,263 --> 00:02:45,564 Hej, nije li naučiti geometrija par godina? 17 00:02:45,566 --> 00:02:46,732 Ne. 18 00:02:46,734 --> 00:02:48,467 On je to učinio. 19 00:02:48,469 --> 00:02:50,335 On je bio naš učitelj jebeno student. Sjetite se da? 20 00:02:50,337 --> 00:02:51,770 Sveti sranje. Da, u pravu si. 21 00:02:51,772 --> 00:02:54,506 Sada radite u pecivo trgovini? Gospodarstvo je bilo jako loše. 22 00:02:54,508 --> 00:02:56,875 Wow, čovječe. Ti si pravi gubitnik. 23 00:02:56,877 --> 00:02:59,211 Kladim se da masturbiraju puno. 24 00:02:59,213 --> 00:03:00,779 Imate taj pogled. 25 00:03:00,781 --> 00:03:03,315 Nemam taj izgled. Vi trebate otići. 26 00:03:03,317 --> 00:03:05,450 - Ili što? - Ili ću pozvati policiju. 27 00:03:05,452 --> 00:03:08,220 Oh, jebi se, čovječe. Želimo kupaonicu. 28 00:03:09,522 --> 00:03:12,324 Ah, on je jebeni bek. 29 00:03:12,759 --> 00:03:14,359 Prestanite! 30 00:03:14,361 --> 00:03:16,528 Jedite kurac, pecivo čovjeka. 31 00:03:16,530 --> 00:03:18,730 [Djevojka] Hej, neka je samo ići jebote u automobilu. 32 00:03:34,547 --> 00:03:37,583 [Škripa] 33 00:03:42,956 --> 00:03:44,723 [Žena uzdahe] 34 00:03:44,725 --> 00:03:46,491 Hej, čovječe. Ti si kući ranije. 35 00:03:46,493 --> 00:03:48,360 Što radiš u mojoj sobi? 36 00:03:48,362 --> 00:03:50,295 To je super. Malo mix-up. 37 00:03:51,297 --> 00:03:54,533 [Clattering] 38 00:03:57,270 --> 00:03:58,837 Ona je super, zar ne? 39 00:03:58,839 --> 00:04:00,539 Vi ste vijak u mom krevetu? 40 00:04:00,541 --> 00:04:04,843 Nemam plahte na mom krevetu. Mislio sam da si samo položiti ručnik. 41 00:04:04,845 --> 00:04:08,447 Ona nije "samo ručnik" tip djevojke. Ona je posebna. 42 00:04:08,449 --> 00:04:10,249 Oh, dobro. Ja sam happy-- [Vrata Otvara] 43 00:04:16,489 --> 00:04:18,657 To nije moj krevet. To je Eddie krevet. 44 00:04:19,892 --> 00:04:23,428 Ja sam odvratno. I-- Nemam listove na mom krevetu ... 45 00:04:23,430 --> 00:04:26,999 Sam ljut krevet, izbacio plahte i nikada nije dobio nove. 46 00:04:27,001 --> 00:04:30,602 A ja samo želim biti iskren s vama, jer I'm-- 47 00:04:30,604 --> 00:04:32,704 [Uzdasi] Lud sam za tobom. 48 00:04:34,274 --> 00:04:37,476 Vi ste tako jebeno cheesy. 49 00:04:38,544 --> 00:04:40,479 I mislim da sam nekako sviđa. 50 00:04:40,481 --> 00:04:42,981 [Giggles] Ok, laku noć. 51 00:04:42,983 --> 00:04:44,983 Oh, Eddie. Eddie, Ally. 52 00:04:44,985 --> 00:04:46,618 Ally, Eddie. Bok. Bok. 53 00:04:46,620 --> 00:04:49,288 Dakle, ti si prva djevojka biti gol u mom krevetu. 54 00:04:49,290 --> 00:04:50,922 Oh, I'm-- žao mi je. 55 00:04:50,924 --> 00:04:53,025 Ne, ne. To je u redu. 56 00:04:53,027 --> 00:04:54,926 Je li to pismo doći po mene i danas, čovječe? 57 00:04:54,928 --> 00:04:57,329 Oh. Da. To je u kupaonici. 58 00:04:57,331 --> 00:04:58,930 Što se radi u kupaonici? 59 00:04:58,932 --> 00:05:00,866 To je mjesto gdje sam pročitao moju poštu, čovječe. 60 00:05:12,679 --> 00:05:14,046 Odbijeno. 61 00:05:14,048 --> 00:05:15,781 Što je? 62 00:05:15,783 --> 00:05:17,482 To je sranje. 63 00:05:17,484 --> 00:05:19,051 [Čovjek] Čovječe, ti rođeni učiti. 64 00:05:19,053 --> 00:05:21,386 Bio sam, čovječe. Ja sam dobar učitelj. 65 00:05:21,388 --> 00:05:26,658 Kad sam bio učitelj učenik, naš matematike tim je otišao u motherfucking državnom finalu. 66 00:05:26,660 --> 00:05:28,727 Prokleta pravu su i učinili. Dao si tih njegovih štreberi nešto za život. 67 00:05:28,729 --> 00:05:31,063 Ne doći do državne finale koje se lijepo, čovječe. 68 00:05:31,065 --> 00:05:34,666 Geometrija nije lijepo. To je jebeni teško. Pitagorin poučak? 69 00:05:34,668 --> 00:05:37,369 - Ja uopće ne znam što je to. - Ja sam bolesna i umorna ... 70 00:05:37,371 --> 00:05:39,004 čeka da bude učitelj, čovjek. 71 00:05:39,006 --> 00:05:41,740 Želiš vijak djevojku, ne čekati kupiti krevete. 72 00:05:41,742 --> 00:05:43,675 Quarterback želi penis bagel, on ne čeka. 73 00:05:43,677 --> 00:05:49,047 a ja ću reći američki Nastava korpusa duguju mi ​​prokletu intervju. 74 00:05:49,049 --> 00:05:51,083 Da! Da! Pravo? Da! 75 00:05:51,085 --> 00:05:52,751 Da! Da! 76 00:05:55,922 --> 00:05:57,723 Što je penis bagel? 77 00:06:11,704 --> 00:06:15,073 Bok. Vi odbio moj zahtjev bez davanja mi intervju. 78 00:06:15,075 --> 00:06:16,775 A ja zaslužujem intervju. 79 00:06:16,777 --> 00:06:18,677 Dakle, to je razlog zašto sam ovdje. 80 00:06:19,379 --> 00:06:21,046 Sviđa mi se tvoj duh. 81 00:06:21,048 --> 00:06:22,714 Da vidimo tu životopis. 82 00:06:29,989 --> 00:06:33,392 Ovdje piše ste student-učio u Bradenton. Dobra škola. 83 00:06:33,394 --> 00:06:34,993 Doista sam uživao to iskustvo, 84 00:06:34,995 --> 00:06:37,462 i ja zapravo počeo math tim koji je otišao u državnim finale. 85 00:06:37,464 --> 00:06:40,065 Koristio sam raditi s kindergartners prije nego što su me stavili iza stola. 86 00:06:40,067 --> 00:06:42,033 Oh. Bože, voljela sam te jebene djecu. 87 00:06:42,035 --> 00:06:44,469 Velika zagrljaje. I njihovi osmjesi? 88 00:06:44,471 --> 00:06:47,005 Daje vam razlog da se probuditi u jutro. 89 00:06:47,007 --> 00:06:48,840 Apsolutno. 90 00:06:49,876 --> 00:06:52,043 Ti smeta? Totalno. 91 00:06:52,045 --> 00:06:54,746 Ti si dopustio da se vole piti. Znaš na što mislim? 92 00:06:54,748 --> 00:06:56,448 Naravno. Naravno. 93 00:06:57,550 --> 00:06:59,451 Zato volim tu djecu. 94 00:06:59,453 --> 00:07:03,021 Mislim, da sam tužna ili možda malo drunk-- 95 00:07:04,724 --> 00:07:06,525 Oni ne suditi. Znate? 96 00:07:06,527 --> 00:07:09,661 Možda sam radio moj put kroz osam loptu ... 97 00:07:09,663 --> 00:07:13,799 a probudio se u St. Pete s pola mačića u kartonskoj kutiji. 98 00:07:13,801 --> 00:07:15,534 Nije važno. 99 00:07:15,536 --> 00:07:19,504 Oni malo guys-- dobro za zagrljaj, uvijek. 100 00:07:21,040 --> 00:07:23,909 Pa, uvijek sam mislio da A- njeguje pristup ... 101 00:07:23,911 --> 00:07:25,911 je mnogo bolje nego biti autoritarni. 102 00:07:25,913 --> 00:07:27,646 To je razlog zašto smo to učinili. 103 00:07:27,648 --> 00:07:29,748 Mi ne to učiniti za kuje, to je sigurno. 104 00:07:29,750 --> 00:07:32,784 Ne I-- ja ne to učiniti za kuja bilo. 105 00:07:32,786 --> 00:07:36,555 Pa, da ne kažem ja plaćam za seks. 106 00:07:36,557 --> 00:07:38,990 Mislim, striptiz klub povremeno, ali to nije neki problem. 107 00:07:38,992 --> 00:07:41,193 Nema ništa krivo s Gentleman kluba. 108 00:07:41,195 --> 00:07:43,195 Ne, ne postoji. 109 00:07:43,197 --> 00:07:46,798 Ja, osobno, veliki fan Odiseje 2001. 110 00:07:46,800 --> 00:07:49,100 Vi bili tamo? Uh, striptiz klub? 111 00:07:49,102 --> 00:07:51,937 Mislim da sam ga vidio s autoceste. Uz svemirski brod? 112 00:07:51,939 --> 00:07:53,872 - Da. Da. - Da. 113 00:07:53,874 --> 00:07:57,175 Dobar striptiz klub mora imati izuzetan temu. 114 00:07:57,177 --> 00:08:00,712 Inače, ste samo drkanje u skladištu. Znate? 115 00:08:02,682 --> 00:08:05,817 Imate li nešto protiv da vam dati neki savjet? Molimo vas učiniti. 116 00:08:05,819 --> 00:08:08,820 To se ne predaje savjet. To je život savjet. 117 00:08:08,822 --> 00:08:10,889 Ok, ohladi. 118 00:08:11,924 --> 00:08:14,659 Nikad učiniti dvije ilegalne stvari u isto vrijeme. 119 00:08:14,661 --> 00:08:16,228 Sviđa mi se taj savjet. 120 00:08:16,230 --> 00:08:18,530 Mogu vam dati još malo savjet? 121 00:08:18,532 --> 00:08:21,233 Nemojte ići u striptiz klubu u gradu u kojem živite. 122 00:08:21,235 --> 00:08:24,102 Ni Odyssey? Pogotovo ne Odyssey. 123 00:08:24,104 --> 00:08:26,838 Zašto? Jer to postaje uobičajeno. 124 00:08:26,840 --> 00:08:30,008 Prije nego što to znam, samo si svratila za brzo piće. 125 00:08:30,010 --> 00:08:34,112 I konobar je miješanje vam "G i T" prije nego što je pitao za nju. 126 00:08:34,114 --> 00:08:36,281 Onda jednog dana probuditi ... 127 00:08:36,283 --> 00:08:38,617 i pogodite što se događa. 128 00:08:38,619 --> 00:08:40,819 Ne znam što, ali to zvuči loše. 129 00:08:40,821 --> 00:08:43,121 Ti si oženjen, čovječe. Ti si jebeni oženjen. 130 00:08:43,123 --> 00:08:46,625 I vaša supruga? Još uvijek radi pole-četiri noći tjedno. 131 00:08:47,260 --> 00:08:48,927 Jebi me. 132 00:08:51,063 --> 00:08:52,664 To je sve što želim reći. 133 00:08:52,666 --> 00:08:55,534 Napišite ovo sranje dolje. Donio sam jastuk. 134 00:08:55,536 --> 00:08:57,669 Ovo je zlato, čovječe. 135 00:08:59,005 --> 00:09:01,273 U redu, "Edward Cole." 136 00:09:01,275 --> 00:09:04,209 Pravo? Eddie. Eddie je u redu. 137 00:09:04,211 --> 00:09:06,111 Eddie. Da. 138 00:09:06,113 --> 00:09:07,779 Kao i Eddie Murphy. 139 00:09:08,881 --> 00:09:10,615 Dakle, ono što želiš naučiti, Eddie? 140 00:09:10,617 --> 00:09:12,551 Mislim, idealan svijet. 141 00:09:12,553 --> 00:09:14,152 Pa, ja sam trenirao poučavati matematiku. 142 00:09:14,154 --> 00:09:18,323 I kao što sam rekao, naš tim je otišao u državnim finala prošle godine. 143 00:09:18,325 --> 00:09:20,792 Dobro za tebe. Pa, stvar je ... 144 00:09:20,794 --> 00:09:23,295 mi zapravo nemamo nikakve pozicije. 145 00:09:23,297 --> 00:09:26,831 Mora biti nešto. Mm mmm. 146 00:09:26,833 --> 00:09:27,966 Oh, čekaj. 147 00:09:29,168 --> 00:09:30,936 Ja nemam nešto. 148 00:09:31,637 --> 00:09:33,705 Gotovo i učinio. 149 00:09:35,174 --> 00:09:38,009 To je bilo u četvrtom ili Fisk ulica. Ne mogu to pročitati. 150 00:09:38,011 --> 00:09:39,277 Riba? 151 00:09:39,279 --> 00:09:41,179 Fisk. Četvrti ili Fisk. 152 00:09:42,582 --> 00:09:44,049 Sretno. 153 00:09:46,319 --> 00:09:48,253 Dobio sam posao! 154 00:09:48,255 --> 00:09:50,121 Nema šanse, čovječe! 155 00:09:52,024 --> 00:09:53,658 Mi slavimo. 156 00:09:53,660 --> 00:09:55,627 Tako sam sretna zbog tebe, Eddie. 157 00:09:55,629 --> 00:09:57,929 [Čovjek] Da, da, da, da. 158 00:09:57,931 --> 00:10:00,665 Ne, ne, ne, ne. Vi sjedite tamo. Oh, paziti. 159 00:10:00,667 --> 00:10:02,267 Dakle, ono što je posao? 160 00:10:02,269 --> 00:10:06,004 Oh, ispričavam se. Ne želim sjediti na kauču i dobiti sve masnu. 161 00:10:06,939 --> 00:10:09,908 Hm, to je u Tampa-- Ybor City. 162 00:10:09,910 --> 00:10:12,210 To je poslije škole studijski program za djecu. 163 00:10:12,212 --> 00:10:14,279 To je, uh-- To je kubanski susjedstvu, zar ne? 164 00:10:14,281 --> 00:10:15,847 To je stvarno cool tamo. 165 00:10:15,849 --> 00:10:17,649 Da, da. Ja sam uzbuđen. 166 00:10:17,651 --> 00:10:19,351 Brutalno mijenjati ipak, čovječe. Jebeni bru-- 167 00:10:19,353 --> 00:10:21,252 Ti ćeš živjeti na zračni put. 168 00:10:21,254 --> 00:10:22,921 Znam. 169 00:10:23,956 --> 00:10:27,092 Ja, uh-- ne mislim na sebe stavite ovdje, 170 00:10:27,094 --> 00:10:31,129 ali to može imati smisla za vas da biste dobili mjesto bliže tamo. 171 00:10:31,131 --> 00:10:34,699 Wh-- Ne, ne. Ako premjestiti tamo, ja nikad ne ću vidjeti. 172 00:10:34,701 --> 00:10:37,268 Ne znam, čovječe. Možda je to dobra ideja. 173 00:10:37,270 --> 00:10:39,070 Novi početak. 174 00:10:40,139 --> 00:10:42,841 Pa, ono što je najvažnije je da ste sretni. 175 00:10:42,843 --> 00:10:46,378 So-- Mislim da što god vas čini sretnim, čovječe. [Držanja kućnih Noga] 176 00:10:46,380 --> 00:10:48,713 A to je samo će dalje događa. 177 00:10:48,715 --> 00:10:50,815 Uloga-play stvar, čovječe. 178 00:10:50,817 --> 00:10:52,851 Koje uloge su ti dečki igraju? 179 00:10:52,853 --> 00:10:54,986 Božić u Vatrogasni dom. Da, turska je za večeru. 180 00:10:54,988 --> 00:10:57,055 No, ono što je slon? Oh. 181 00:10:57,057 --> 00:11:00,291 Moj kurac ide u nos kao što je ovaj. 182 00:11:00,293 --> 00:11:02,761 [Čovjek] ¶ Nema vremena za sanjaju ¶ 183 00:11:02,763 --> 00:11:04,729 [Žene] ¶ sanjala, sanjala ¶ 184 00:11:04,731 --> 00:11:06,364 ¶ Moram dobiti na gore ¶ ¶ ¶ Get Up 185 00:11:06,366 --> 00:11:08,199 ¶ I to moja stvar ¶ 186 00:11:08,201 --> 00:11:09,901 ¶ ¶ Ooh 187 00:11:09,903 --> 00:11:12,270 ¶ Nema vremena za sanjaju ¶ 188 00:11:12,272 --> 00:11:14,706 ¶ sanjala, sanjala ¶ 189 00:11:14,708 --> 00:11:16,441 ¶ Moram dobiti na gore ¶ ¶ ¶ Get Up 190 00:11:16,443 --> 00:11:19,678 - ¶ I to moja stvar ¶ - ¶ I učiniti vaš stvar ¶ 191 00:11:19,680 --> 00:11:22,013 ¶ Dream dok ste spavali ¶ 192 00:11:22,015 --> 00:11:24,349 ¶ Umoran polako puzanje ¶ 193 00:11:24,351 --> 00:11:26,251 ¶ Otvorite oči ¶ 194 00:11:26,253 --> 00:11:28,453 ¶ Prije nego što bude prekasno ¶ 195 00:11:28,455 --> 00:11:31,289 ¶ Pokušajte malo teže ¶ 196 00:11:31,291 --> 00:11:33,024 ¶ Prestanite gubit preko onamo ¶ 197 00:11:33,026 --> 00:11:34,926 Bok. Ja sam ovdje da provjerite stan. 198 00:11:34,928 --> 00:11:37,228 Apartment-- ćeš ga vole. To je dobio sve. 199 00:11:40,166 --> 00:11:43,301 Dakle, to je to. Ovo je vaš palača, beba. 200 00:11:43,303 --> 00:11:46,871 Ovo je mjesto gdje ćeš ljubav i izgubiti. To je sve ovdje. 201 00:11:46,873 --> 00:11:48,373 U redu. [Vrata Slama] 202 00:11:48,375 --> 00:11:50,942 [Vikanje] Hej, motherfucker, ćeš platiti najam ... 203 00:11:50,944 --> 00:11:53,411 ili sam ja ću napraviti što beskućnicima? 204 00:11:53,413 --> 00:11:56,047 Dakle, zidovi su ovdje tanki. 205 00:11:56,049 --> 00:11:57,415 Imam ga. 206 00:11:57,417 --> 00:12:00,318 Ali, znate, ako ste ga puknuti van, nemojte se sramiti. 207 00:12:00,320 --> 00:12:02,187 Ne smeta malo buke. 208 00:12:02,189 --> 00:12:05,056 I'm-- sam prilično mirna kad sam voditi ljubav. 209 00:12:05,058 --> 00:12:07,292 Samo kažem, znate, volim zvuk. 210 00:12:07,294 --> 00:12:11,262 Senzualnost i sitnica. Znate, život, događa. 211 00:12:11,264 --> 00:12:13,898 Da, to može biti umirujuće. 212 00:12:13,900 --> 00:12:16,201 A možete čuti malo nešto od mene previše. 213 00:12:16,203 --> 00:12:18,269 Možda ću se malo kreštav, ali to je sve dobro. 214 00:12:18,271 --> 00:12:22,073 Ako sranja dobiva kreštav, ja sam samo rukovanje moj posao. 215 00:12:22,075 --> 00:12:24,209 Naravno. Naravno. 216 00:12:28,948 --> 00:12:31,216 Mislim da ću ga uzeti. Pravo na. 217 00:12:31,218 --> 00:12:34,352 Dobro, dobro, došli dolje u moju traku kasnije, susret svoje susjede. 218 00:12:34,354 --> 00:12:36,121 Dobro, sigurno. 219 00:12:57,376 --> 00:13:00,278 ¶¶ [Španjolski Balada] 220 00:13:23,102 --> 00:13:25,003 To je prilično cool glazbu. 221 00:13:25,005 --> 00:13:28,273 Prilično kul? Dušo, to je zgodnih. 222 00:13:28,275 --> 00:13:29,941 Koristio sam da se u bendu. 223 00:13:29,943 --> 00:13:32,410 Da, što si igrati? Oboa. To je puhački. 224 00:13:32,412 --> 00:13:36,314 Čovječe, ja znam što je oboa. To je maca deflektor. 225 00:13:36,316 --> 00:13:38,283 To je poput magneta maca, ali u obrnutom smjeru. 226 00:13:38,285 --> 00:13:40,418 Bio sam u jazz bendu, so-- 227 00:13:40,420 --> 00:13:42,053 Igrao si jazz obou? 228 00:13:42,055 --> 00:13:44,589 Da. Imao sam, kao, Kenny G stvar događa. 229 00:13:44,591 --> 00:13:46,858 Znali smo raditi Jazzy božićne pjesme. 230 00:13:46,860 --> 00:13:48,426 No, oboa. 231 00:13:50,162 --> 00:13:52,096 Da, to nije bilo jako cool, zar ne? 232 00:13:52,098 --> 00:13:54,499 Oh, dušo, to stvarno nije bilo. 233 00:13:54,501 --> 00:13:56,568 To je u redu, lutka. 234 00:13:56,570 --> 00:13:58,369 Koji je tvoj otrov? 235 00:13:59,972 --> 00:14:02,207 Ja ću imati viski. U redu. 236 00:14:09,381 --> 00:14:12,150 [Školski Bell Rings] 237 00:14:19,592 --> 00:14:21,993 [Žena] ¶ Hajde, dušo ¶ 238 00:14:23,062 --> 00:14:25,430 ¶ Daj mi priliku sada ¶ 239 00:14:27,032 --> 00:14:29,334 ¶ Hajde, dušo ¶ 240 00:14:30,603 --> 00:14:33,204 ¶ Daj mi priliku sada ¶ 241 00:14:34,907 --> 00:14:36,341 ¶ Znate Žao mi ¶ 242 00:14:37,343 --> 00:14:41,646 ¶ sam čekala toliko dugo ¶ 243 00:14:41,648 --> 00:14:44,282 ¶ Samo neka mi olupina automobila ¶ 244 00:14:45,618 --> 00:14:48,253 ¶ I ja ne želim ¶ 245 00:14:49,955 --> 00:14:53,491 ¶ Hajde, tata, tata, tata ¶ 246 00:14:53,493 --> 00:14:56,027 ¶ Daj mi priliku ¶¶ 247 00:14:57,596 --> 00:15:00,231 Hej, momci. 248 00:15:00,233 --> 00:15:02,100 Ja sam gospodin Cole. 249 00:15:02,102 --> 00:15:05,336 Ja sam tvoj koordinator nakon školske aktivnosti. 250 00:15:09,008 --> 00:15:11,175 Dakle, ono što ti želiš učiti? 251 00:15:14,079 --> 00:15:17,382 Hajde, dečki. Ne bi bio ovdje ako ne želiš nešto naučiti. 252 00:15:17,384 --> 00:15:18,549 To je pritvor. 253 00:15:18,551 --> 00:15:20,151 Što je? 254 00:15:20,153 --> 00:15:23,021 Moramo biti ovdje. Mi smo svi dobili u nevolji. 255 00:15:24,089 --> 00:15:26,391 - Da. - Mogu li ići na WC? 256 00:15:26,393 --> 00:15:28,126 Naravno. Da. Samo naprijed. 257 00:15:29,328 --> 00:15:30,995 Hej, želiš čuti me slobodnim stilom rap? 258 00:15:30,997 --> 00:15:33,665 - Uh-- - Da. On je strašan. 259 00:15:33,667 --> 00:15:35,533 Ok. Naravno. Da. Idemo čuti nešto. 260 00:15:35,535 --> 00:15:37,435 - U redu, što je vaše ime? Cole? - Da. 261 00:15:37,437 --> 00:15:40,138 U redu. Idi. ¶¶ [oponašanja beatbox] 262 00:15:43,108 --> 00:15:45,476 ¶ Mr. Cole ga voli u rupu ¶ 263 00:15:45,478 --> 00:15:47,345 ¶ Samo malo smeđe, želi ići u centru grada ¶ 264 00:15:47,347 --> 00:15:49,647 ¶ mm, gospodine Cole sisa penis na glavici ¶ 265 00:15:49,649 --> 00:15:52,483 - Hey-- ¶ Pussy kuja žele sisati kurac na glavici ¶ 266 00:15:52,485 --> 00:15:54,419 - Hej, to je dovoljno. - ¶ On je dobio jednu u svoje rupe obje rupe ¶ 267 00:15:54,421 --> 00:15:56,087 To je dovoljno! 268 00:15:56,089 --> 00:15:58,089 Ah, hajde, gospodine Cole, prestati biti takva kučka. 269 00:15:58,091 --> 00:16:01,292 Ako koristite takav jezik u ovoj klasi, pozvat ću svoje roditelje. 270 00:16:01,294 --> 00:16:03,027 Ne, ne, ne, nemoj to raditi. Ne mogu. 271 00:16:03,729 --> 00:16:06,197 [Jeca] 272 00:16:06,199 --> 00:16:09,600 - Što se događa? Jeste li dobro? - Ja ću umrijeti. Dobio sam rak. 273 00:16:09,602 --> 00:16:11,436 Što je? 274 00:16:11,438 --> 00:16:13,037 Ja sam krvarenje. 275 00:16:13,039 --> 00:16:16,174 Što misliš? Ja sam krvarenje iz moje HOO-ha. 276 00:16:16,176 --> 00:16:19,043 - [Studenti smijeh] - [Boy] Ona krvari iz joj maca. 277 00:16:19,045 --> 00:16:21,212 Come-- Dođi sa mnom. Hajde. 278 00:16:32,191 --> 00:16:34,025 Imam ih u nastavnika salon. 279 00:16:35,194 --> 00:16:36,594 Ovdje. 280 00:16:37,663 --> 00:16:39,297 Što da radim s ovim? 281 00:16:39,299 --> 00:16:42,333 To je tampon. Ne znam što je to! 282 00:16:42,335 --> 00:16:46,070 Pa, vidiš, ti-ti just-- li ga uzeti, a vi ... stavi ga u. 283 00:16:46,072 --> 00:16:47,372 Što je? Nema šanse! 284 00:16:47,374 --> 00:16:50,375 Ne, it's-- Vi just-- Look. It-- 285 00:16:50,377 --> 00:16:52,276 It's-- 286 00:16:52,278 --> 00:16:54,345 Mogu I-- Mogu li nazvati vaši roditelji? 287 00:16:54,347 --> 00:16:57,615 Moj tata radi upravo sada, i ... 288 00:16:57,617 --> 00:16:59,417 Nemam majku. 289 00:17:00,619 --> 00:17:02,253 Uh-- Možete li pričekati ovdje? 290 00:17:02,255 --> 00:17:03,721 Znam da mogu nekoga nazvati. 291 00:17:03,723 --> 00:17:06,424 Možete li samo čekati ovdje jednu sekundu? Ja ću se vratiti. 292 00:17:19,171 --> 00:17:22,040 Oh, hvala Bogu što je došao. 293 00:17:22,042 --> 00:17:24,275 Ovo je moj prijatelj saveznik. Ona je medicinska sestra. 294 00:17:24,277 --> 00:17:26,210 Ona će vam pomoći. 295 00:17:26,212 --> 00:17:29,180 Da. Dođi sa mnom. Sve će biti u redu. 296 00:17:41,160 --> 00:17:43,094 Želiš dobiti piće s JT? 297 00:17:43,096 --> 00:17:46,297 Tu je stvarno cool bar ispod mog novog stana. Da, zvuči dobro. 298 00:17:46,299 --> 00:17:49,067 Hej. Što vas još uvijek radiš ovdje? 299 00:17:49,069 --> 00:17:51,602 Oh. Moja sestra me sastanke, ali ona je uvijek kasni. 300 00:17:54,173 --> 00:17:56,307 Oh. Tu je ona. 301 00:18:00,212 --> 00:18:02,113 To je tvoja sestra? 302 00:18:15,794 --> 00:18:17,462 Hej, prijatelju. 303 00:18:18,230 --> 00:18:21,232 Bok. Bok. Uh, ja sam Ed Cole. 304 00:18:21,234 --> 00:18:23,334 Radim u školi. Pilar, Titov sestra. 305 00:18:23,336 --> 00:18:24,869 Oh. 306 00:18:24,871 --> 00:18:27,505 - Uh, ovo je moj prijatelj saveznik. - Bok. 307 00:18:27,507 --> 00:18:29,207 Ne my-- 308 00:18:29,209 --> 00:18:30,808 Nije moja djevojka. 309 00:18:30,810 --> 00:18:32,877 Oh. Ok. 310 00:18:32,879 --> 00:18:37,148 - Ona je zapravo datira moj najbolji prijatelj, so-- - Mislim da ga dobije, Eddie. 311 00:18:38,417 --> 00:18:39,484 Pravo. 312 00:18:40,619 --> 00:18:42,353 So-- 313 00:18:42,721 --> 00:18:44,422 Kako je to ide? 314 00:18:44,424 --> 00:18:46,557 Veliki. Dobro. 315 00:18:46,559 --> 00:18:48,593 Da. Cool. 316 00:18:53,866 --> 00:18:56,767 Dolaziš ovdje često? Škola? 317 00:18:56,769 --> 00:18:59,737 Da. Um-- Da. Valjda tako. 318 00:18:59,739 --> 00:19:02,240 I-- sam susret Tita većinu dana. 319 00:19:02,242 --> 00:19:04,275 Oh, u redu. Da. 320 00:19:07,479 --> 00:19:09,714 Hm, bolje da se događa, zar ne, Ed? 321 00:19:09,716 --> 00:19:13,384 Da. Mi zapravo imamo planove večeras, pa smo dobili na jet. 322 00:19:13,386 --> 00:19:15,419 Da, idemo na ovom stvarno cool traci. 323 00:19:15,421 --> 00:19:17,421 Ne znam, ako želiš ... hladnoću. 324 00:19:18,490 --> 00:19:19,924 Chill? 325 00:19:19,926 --> 00:19:21,859 Da, kao i družiti se. 326 00:19:21,861 --> 00:19:23,494 Da, nitko ne kaže "odmarati". 327 00:19:23,496 --> 00:19:26,397 Tito, biti lijepo za svog učitelja. 328 00:19:26,399 --> 00:19:29,500 ¶¶ [Stereo: Reggaeton] 329 00:19:29,502 --> 00:19:33,237 [Govori španjolski] Idemo rolla. 330 00:19:33,239 --> 00:19:35,173 To je naš prijevoz. 331 00:19:36,775 --> 00:19:39,177 Da, II dobio moj vožnju tamo. 332 00:19:39,711 --> 00:19:41,245 [Horn trubu] 333 00:19:42,748 --> 00:19:44,949 Hm, dobro, bok. 334 00:19:44,951 --> 00:19:46,717 Da. Bye. 335 00:19:49,688 --> 00:19:51,389 ¶¶ [Nastavlja] 336 00:20:11,710 --> 00:20:15,313 Bila je toliko uplašena 'uzrokovati nitko ga objasnio joj je. 337 00:20:15,315 --> 00:20:17,815 Seks ed, čovječe. To je ono što ta djeca trebaju. 338 00:20:17,817 --> 00:20:20,618 Jeste li sigurni da ste najbolja osoba za podučavanje sex ed? 339 00:20:20,620 --> 00:20:22,720 Možete naučiti sex ed, čak i ako si djevica. 340 00:20:23,589 --> 00:20:25,423 Vi zapravo može biti bolji u tome. 341 00:20:25,425 --> 00:20:28,593 - Hej. Tko je rekao da sam ja djevica? - Oh, žao mi je. 342 00:20:28,595 --> 00:20:31,596 Za rekord, Eddie definitivno nije djevica. 343 00:20:31,598 --> 00:20:34,932 Imao je, uh, luda seks s kanadskog djevojka jedno ljeto u kampu. 344 00:20:34,934 --> 00:20:36,867 Tko je sada model u Torontu. 345 00:20:36,869 --> 00:20:38,002 Da. Wow. 346 00:20:38,004 --> 00:20:39,904 No, možda je vrijeme da se vratim tamo. 347 00:20:39,906 --> 00:20:42,740 - Čovječe, sam volio tu djevojku i danas. - To nije dobro. 348 00:20:42,742 --> 00:20:45,876 - Zašto? - Bilo je stvarno neugodno gledati. 349 00:20:45,878 --> 00:20:48,012 Stvarno neugodno. 350 00:20:48,014 --> 00:20:49,981 Kao da gledate porniće s vrisak. 351 00:20:49,983 --> 00:20:52,250 Ono što trebate je kiša ples. 352 00:20:52,252 --> 00:20:54,385 Ne treba kišni ples. 353 00:20:54,387 --> 00:20:56,254 Što je kiša ples? 354 00:20:56,256 --> 00:21:02,326 nađe djevojku koja je manja od atraktivne i on ima seks s njom, 355 00:21:02,328 --> 00:21:03,794 a onda je slika lice poput indijskog ... 356 00:21:03,796 --> 00:21:07,898 Vi ste na suhom čarolija. Vi ste u Death Valley jebeni. 357 00:21:07,900 --> 00:21:10,268 I jednom je kiša, to izlijeva. Dakle, ono što trebate učiniti ... 358 00:21:10,270 --> 00:21:12,903 je pronaći djevojku za kraj suhe čaroliju i dobiti stvari ponovno izlijevanje. 359 00:21:12,905 --> 00:21:15,606 Ne, to je strašno savjet. 360 00:21:15,608 --> 00:21:17,041 Ponekad moraš dobiti svoj kurac malo prljava. 361 00:21:17,043 --> 00:21:19,443 Volim imati čistu kurac. 362 00:21:19,445 --> 00:21:23,814 Pa, nedostupan muškarci ponekad atraktivnije. 363 00:21:23,816 --> 00:21:27,485 Do nedostupan, ona znači Bros koji trenutno vonjem maca. 364 00:21:27,487 --> 00:21:30,354 I iako ste potpuno izgubili svoju nevinost u logoru ... 365 00:21:30,356 --> 00:21:32,390 i svatko vjeruje da nisi djevica ... 366 00:21:34,493 --> 00:21:36,360 Kiša ples može biti dobra stvar. 367 00:21:36,362 --> 00:21:37,762 Skok-start stvari, dobiti stvari opet ide. 368 00:21:37,764 --> 00:21:40,698 Da, ali ako sam spustiti svoje standarde i datum ružnu djevojku, 369 00:21:40,700 --> 00:21:42,833 ne takva me ograničava na određenu približan? 370 00:21:42,835 --> 00:21:45,803 Podsjetimo ženu kojoj sam se polaganje cijevi prije saveznik. 371 00:21:45,805 --> 00:21:47,371 JT, ja sam ovdje. 372 00:21:47,373 --> 00:21:49,640 Izgledala je kao da živi ispod mosta. Da. 373 00:21:49,642 --> 00:21:52,376 Djevojka mi je ograda izgledala kao trol. 374 00:21:52,378 --> 00:21:53,944 Ali ja se ševi. 375 00:21:53,946 --> 00:21:58,749 I da, u nekom dubokom biološke, pheromonal, vagina-smrdio način, 376 00:21:58,751 --> 00:22:00,618 ju je privukao k meni. 377 00:22:01,753 --> 00:22:04,522 Dakle, zašto su vas privlači me? 378 00:22:04,524 --> 00:22:06,490 Ne znam. Upravo sam bio. 379 00:22:06,492 --> 00:22:08,059 Mislite li da je to neka vrsta ... 380 00:22:08,061 --> 00:22:10,494 od duboke, pheromonal, sjeme smrad kakve način? 381 00:22:10,496 --> 00:22:11,929 To je dobro pitanje. 382 00:22:11,931 --> 00:22:14,665 Ako Ally mirisala poput sperma, bi li se privuklo k njoj? 383 00:22:14,667 --> 00:22:17,034 Da. Ako smo bili u baru i imao sam sperma na mene, 384 00:22:17,036 --> 00:22:18,669 bi li doći i razgovarati sa mnom? 385 00:22:18,671 --> 00:22:21,539 - Ne mislim da hoće. - Ne mislim da bi bilo. 386 00:22:21,541 --> 00:22:23,908 I-- I-- sam stvarno mislio da ti dečki imali nešto posebno. 387 00:22:23,910 --> 00:22:25,976 I ti bi se isključio malo bijelom umaku. 388 00:22:25,978 --> 00:22:29,080 Ja samo želim da prestane govoriti o drugim ljudima jizzing na vas. 389 00:22:29,082 --> 00:22:31,949 Dakle, zašto si privukla mi? 390 00:22:34,686 --> 00:22:37,855 Mislim da je to zato što ste tako spremni da me nazove na moj sranja ... 391 00:22:37,857 --> 00:22:40,524 da ćete mi reći drugim ljudima jizzed na vas. 392 00:22:40,526 --> 00:22:42,793 Ja sam prilično strašan taj način, zar ne? 393 00:22:42,795 --> 00:22:45,696 Vidiš, to je ono što sam want-- ono što vi imate. 394 00:22:45,698 --> 00:22:48,899 Vidi, ali ako želite to, moraš to napraviti kiše. 395 00:22:50,502 --> 00:22:52,570 [Prsti Snap] Imam samo djevojku. 396 00:22:52,572 --> 00:22:55,439 Tko je? Bila je viša kad smo bili brucoši. 397 00:22:55,441 --> 00:22:58,642 Ludi. I ne mislim da je ona promijenila od koledža. 398 00:22:58,644 --> 00:23:01,779 Stvarno? Oh, ona će dobiti posao ispunjavanja. 399 00:23:04,616 --> 00:23:07,385 Što nije u redu s vama? 400 00:23:10,722 --> 00:23:12,590 U redu, momci, 401 00:23:12,592 --> 00:23:14,759 Danas ćemo učiti o ljudskom tijelu. 402 00:23:14,761 --> 00:23:17,695 Sada znam da postoji puno sleng uvjetima vani za dijelove tijela. 403 00:23:17,697 --> 00:23:20,865 - [Briše grlo] Kao "poontang." - Molim se smiri, Leon. 404 00:23:20,867 --> 00:23:24,001 Važno je da znate i razumijete znanstvene pojmove ... 405 00:23:24,003 --> 00:23:27,004 tako da imate poštovanja prema svojim tijelima, a za tijelima drugih. 406 00:23:27,006 --> 00:23:31,609 Zato u ovoj klasi možemo samo ćeš koristiti vlastita imena za dijelove tijela. 407 00:23:31,611 --> 00:23:34,011 Pa krenimo s ženske anatomije. 408 00:23:34,013 --> 00:23:35,880 Ovdje imamo labia majora. 409 00:23:36,882 --> 00:23:38,516 Dopustite mi da čujem što to reći. 410 00:23:38,518 --> 00:23:40,451 Idemo svi dobili ugodno s njim ovdje. 411 00:23:40,453 --> 00:23:42,119 [Eddie, Studenti] labia majora. 412 00:23:42,121 --> 00:23:43,754 - Dobro. - [Leon briše grlo] 413 00:23:43,756 --> 00:23:45,055 Da, Leon. 414 00:23:45,057 --> 00:23:48,526 - Je li uvijek zove labia majora? - Da, Leon. 415 00:23:48,528 --> 00:23:50,728 Što ako je to vrsta Droopy? 416 00:23:52,097 --> 00:23:54,165 To je uvijek labia majora. 417 00:23:54,167 --> 00:23:57,835 - Što ako to izgleda kao ručak meso? - To je još uvijek labia majora. 418 00:23:57,837 --> 00:24:00,438 Što ako to izgleda kao bebe lice mršteći? 419 00:24:00,440 --> 00:24:02,873 That-- To je još uvijek usne majora. 420 00:24:02,875 --> 00:24:06,210 - Pa, što ako it-- - Leon, to će uvijek biti usne MAJORA. Ok? 421 00:24:06,212 --> 00:24:10,047 Samo kažem, čovječe, vidio sam neko sranje da ja ne bih nazvao labia majora. 422 00:24:10,049 --> 00:24:13,684 - Prošle upozorenja, Leon. - Čovječe, javite mi kada nađete svoju malu kurac. 423 00:24:13,686 --> 00:24:15,753 To je točno iznad svojih sitnih kuglica. 424 00:24:15,755 --> 00:24:17,721 [Učenici] Ooh. Glavni ured danas. 425 00:24:17,723 --> 00:24:19,657 - Ne, ne, ne. G. .-- - upozorio sam vas, Leon. Go! 426 00:24:19,659 --> 00:24:21,225 Molim vas, gospodine Cole, moj tata će me ubiti. 427 00:24:21,227 --> 00:24:23,461 Idi, Leon. 428 00:24:41,847 --> 00:24:43,647 [Vrata otvara] [Leon] Upravo sam razgovarao. 429 00:24:43,649 --> 00:24:46,484 [Čovjek] Vi bi trebali znati bolje, Leon. Žao mi je. 430 00:24:47,953 --> 00:24:50,721 [Voda Trčanje] 431 00:24:50,723 --> 00:24:53,090 [Čovjek] Imate prljave usta. 432 00:24:53,092 --> 00:24:56,060 Prljava, prljava usta. 433 00:24:56,062 --> 00:24:58,863 Ja ti učio bolje od toga. Vi bi trebali znati bolje. 434 00:24:59,564 --> 00:25:01,031 Vi znate bolje. 435 00:25:01,833 --> 00:25:04,568 [WC vrućine] 436 00:25:06,171 --> 00:25:09,173 Gospodine, hm, ja sam Eddie Cole. 437 00:25:09,175 --> 00:25:11,175 Ja pokrenuti nakon-škole akademski program. 438 00:25:11,177 --> 00:25:13,677 Velečasni Marko Hamilton. 439 00:25:13,679 --> 00:25:16,113 Ne ćeš oprati ruke? Ispričavam se. 440 00:25:18,250 --> 00:25:19,917 [Leon jecaje] 441 00:25:25,123 --> 00:25:27,858 Ispričavam se zbog ponašanja mog sina. 442 00:25:27,860 --> 00:25:30,928 To je stvarno nije velika stvar. To je samo djeca čemu djecu. 443 00:25:30,930 --> 00:25:32,930 Dakle, što su djeca bila učenje? 444 00:25:32,932 --> 00:25:35,099 Uh, dobro, mi smo uzimajući neko vrijeme ... 445 00:25:35,101 --> 00:25:38,669 samo govoriti o općim zdravstvenim pitanjima adolescentne dobi. 446 00:25:38,671 --> 00:25:41,005 Što misliš pod tim? Pa, uh, 447 00:25:41,007 --> 00:25:44,074 Leon i druga djeca prolaze kroz pubertet, 448 00:25:44,076 --> 00:25:47,044 a oni zapravo ne razumiju što se događa s njima. 449 00:25:47,046 --> 00:25:49,179 So-- Dakle, govorite o mom sinu svoje stidne dlake? 450 00:25:49,181 --> 00:25:50,881 Ne. 451 00:25:50,883 --> 00:25:53,784 Ne misliš valjda da ja mogu objasniti stidne dlake na mom vlastitom sinu? 452 00:25:53,786 --> 00:25:55,753 Ne, naravno da ne. Vjerujte mi kad kažem ... 453 00:25:55,755 --> 00:25:58,656 Imam potpuno razumijevanje stidne dlake. 454 00:25:59,891 --> 00:26:03,193 I da ove vrste rasprava treba imala kod kuće ... 455 00:26:03,195 --> 00:26:04,962 između roditelja i djeteta. 456 00:26:06,831 --> 00:26:10,568 Ne s nekim učiteljem da sam jedva znam i sigurno ne vjerujete. 457 00:26:13,305 --> 00:26:15,639 Ja razumijem. 458 00:26:17,876 --> 00:26:19,677 Hajde, Leon. 459 00:26:31,957 --> 00:26:35,960 Što je gore, meda? Hej. Ja sam sastanak djevojku ovdje. 460 00:26:35,962 --> 00:26:37,328 Oh, u redu. 461 00:26:37,330 --> 00:26:39,330 Blind datum. 462 00:26:39,332 --> 00:26:41,265 Oh, mislim da je ovdje. 463 00:26:41,267 --> 00:26:43,167 [Zajedno] Hej. 464 00:26:43,169 --> 00:26:44,668 Trish. Ti si Eddie. Bok. 465 00:26:44,670 --> 00:26:46,136 Bok. Oh. 466 00:26:49,874 --> 00:26:51,208 Lijepo vas je vidjeti. Oprostite. 467 00:26:51,210 --> 00:26:52,876 To je u redu. [Nasmijao] 468 00:26:53,745 --> 00:26:56,747 Wow. To je super mjesto. 469 00:26:56,749 --> 00:26:58,649 [Eddie] Da. 470 00:27:01,953 --> 00:27:04,154 Dakle, što se go-- s tobom? 471 00:27:05,724 --> 00:27:07,958 Ne mnogo. [Nasmijao] 472 00:27:10,629 --> 00:27:12,830 [Uzdasi] 473 00:27:12,832 --> 00:27:15,099 Samo sam htio reći vaš bluza je jako lijepo. 474 00:27:15,101 --> 00:27:17,234 Oh, hvala ti. To je dobra boja. Dobra boja. 475 00:27:17,236 --> 00:27:18,636 Crno. [Nasmijao] 476 00:27:20,972 --> 00:27:23,841 - Mogu li vam nešto? - Uh, metak. Hvala. 477 00:27:23,843 --> 00:27:25,943 Mi ćemo dobiti ovaj stranka počela. Ok. 478 00:27:25,945 --> 00:27:27,378 Pravo? Da. 479 00:27:27,380 --> 00:27:30,114 Što želite popiti? Sve. 480 00:27:30,116 --> 00:27:33,817 [Eddie] Imaju sve što je ovdje. Mmm. 481 00:27:38,757 --> 00:27:40,791 Dakle, je li, like-- ti, kao, pijuckati? 482 00:27:40,793 --> 00:27:43,394 Jer I-- sviđa, veliku šalicu sometimes-- 483 00:27:43,396 --> 00:27:45,129 Oh, to je kako you-- redu. Mm-hmm. 484 00:27:49,869 --> 00:27:54,672 I roditelji rade, a oni rezati izvanškolski programi. 485 00:27:54,674 --> 00:27:57,307 To je važno. Moram ih naučiti. 486 00:27:57,309 --> 00:28:01,145 Zašto mi ne naučiti nešto? 487 00:28:01,147 --> 00:28:02,746 Huh? 488 00:28:02,748 --> 00:28:04,748 Oh, što želiš učiti? 489 00:28:04,750 --> 00:28:07,918 Hajde, gospodine Učitelju. Huh? 490 00:28:07,920 --> 00:28:09,820 Ti mi pokazati što ste napravili od. 491 00:28:09,822 --> 00:28:11,088 [Snickers] [smijeh] 492 00:28:11,090 --> 00:28:13,223 [Groktaši] Ustani. 493 00:28:13,225 --> 00:28:14,925 Sova! 494 00:28:15,927 --> 00:28:18,462 Poklič. Oh, mislim da ne bismo trebali učiniti. 495 00:28:18,464 --> 00:28:20,230 To je sve jasno. 496 00:28:22,333 --> 00:28:24,368 [Eddie] Čekaj? U ovdje? Ovdje. 497 00:28:24,370 --> 00:28:26,403 Hajde. [Giggles] 498 00:28:26,405 --> 00:28:28,105 Natrag ovdje. 499 00:28:34,179 --> 00:28:36,714 [Oba Oplakivanje] 500 00:28:42,053 --> 00:28:43,854 Hajde. 501 00:28:44,923 --> 00:28:46,957 Pričekajte. Trebamo ići u moj stan. 502 00:28:46,959 --> 00:28:48,292 Mm mmm. 503 00:28:50,195 --> 00:28:52,229 Imate lijepo kurac? 504 00:28:52,231 --> 00:28:53,997 Da. Da? 505 00:28:53,999 --> 00:28:56,200 Kladim se da vaš penis okus poput slatkiša. 506 00:28:56,202 --> 00:28:58,335 Da, to radi. Da? 507 00:28:58,337 --> 00:28:59,937 Kakav slatkiša? 508 00:28:59,939 --> 00:29:02,106 Mmm. To je kurac s okusom bombona. 509 00:29:02,108 --> 00:29:04,475 Mmm. To mi se sviđa. 510 00:29:04,477 --> 00:29:07,010 Pravo. [Pojasa Unbuckles] 511 00:29:10,515 --> 00:29:13,050 [Jecaji] Što? 512 00:29:13,052 --> 00:29:16,920 Zašto su dečki uvijek me koristite? 513 00:29:16,922 --> 00:29:18,455 Što je? 514 00:29:18,457 --> 00:29:21,992 Vi samo vole me jer znate da sam dati dobar udarac radnih mjesta. 515 00:29:21,994 --> 00:29:24,094 Don't-- Ne, ne. Nisam znala da je. Nisam to znao. 516 00:29:24,096 --> 00:29:27,131 Pa, ja radim. Oni su stvarno dobri. 517 00:29:27,133 --> 00:29:30,334 Veliki. Koristio sam dati JT puhati radnih mjesta. 518 00:29:31,402 --> 00:29:33,504 Mislio sam da sam ga voljela, 519 00:29:33,506 --> 00:29:35,973 ali on je samo volio puhati radnih mjesta. 520 00:29:35,975 --> 00:29:37,908 Ti si stvarno dobra osoba. 521 00:29:37,910 --> 00:29:39,843 You're-- You're-- Ti si dobra osoba. 522 00:29:39,845 --> 00:29:41,879 Mi ne moramo dobiti fizička upravo sada. 523 00:29:41,881 --> 00:29:44,515 Oh, ne, to je u redu. 524 00:29:44,517 --> 00:29:47,885 I ja sam takav freak ponekad. 525 00:29:47,887 --> 00:29:50,487 Samo povucite kurac van. 526 00:29:50,489 --> 00:29:53,323 Ne, to je u redu. To je u redu. 527 00:29:53,325 --> 00:29:55,993 Samo ga izvaditi. Mi smo dobri. Mi smo dobri. 528 00:29:55,995 --> 00:29:58,328 Ja really-- ja stvarno think-- 529 00:29:58,330 --> 00:30:00,330 Mi smo u redu. To je u redu. 530 00:30:03,001 --> 00:30:04,501 Oh. 531 00:30:04,503 --> 00:30:06,370 Imam ga. Ok. 532 00:30:06,372 --> 00:30:08,272 Ti si gay. 533 00:30:08,274 --> 00:30:10,541 Vi ste gay. Hmm. 534 00:30:10,543 --> 00:30:12,943 Ne redu. Well-- 535 00:30:24,556 --> 00:30:26,190 Ona me je nazvao gay. 536 00:30:26,192 --> 00:30:28,826 Oh, moj Bože. Ti si uzrujana zbog toga? 537 00:30:28,828 --> 00:30:31,228 Da, ja sam. Zašto? 538 00:30:32,430 --> 00:30:35,098 Ta djevojka je služio do mene na srebrnom pladnju. 539 00:30:35,100 --> 00:30:37,901 Oh, molim te. Kad Tonya Harding ušla ovdje, 540 00:30:37,903 --> 00:30:39,436 što ju je pogledao kao da je rođen iz jajeta. 541 00:30:39,438 --> 00:30:41,104 Niste bili zainteresirani. 542 00:30:41,106 --> 00:30:43,240 Da, nisam stvarno joj se sviđa, but-- 543 00:30:45,109 --> 00:30:47,211 Ponekad moraš smanjiti svoje standarde. Znate? 544 00:30:47,213 --> 00:30:49,479 Ne, ne znam. 545 00:30:49,481 --> 00:30:52,282 Misliš kad sam povući muškarca hlače prema dolje i vidim maleni penis, 546 00:30:52,284 --> 00:30:55,319 da sam poput: "Ahh. Ovaj mikro-kurac će učiniti? 547 00:30:55,321 --> 00:30:58,455 Djevojka moraš jesti. "Sranje. Jebeš to sranje. 548 00:30:58,457 --> 00:31:01,191 I-- nisam bio s djevojkom u osnovi zauvijek. 549 00:31:01,193 --> 00:31:03,260 Dakle? Dakle? 550 00:31:03,262 --> 00:31:07,397 To si čovječe koji nije imao njegov ptica mokro na vrijeme čini. 551 00:31:07,399 --> 00:31:08,999 To ne znači ništa. 552 00:31:09,001 --> 00:31:11,602 Ja sam 23, a ja osjećam kao da sam 15. 553 00:31:11,604 --> 00:31:14,004 Ja sam razbio. Nemam posao koji želim. 554 00:31:14,006 --> 00:31:16,073 Nemam djevojku. 555 00:31:16,075 --> 00:31:19,343 Ja just-- Osjećam se kao da sam na čekanju za život za početak za mene. 556 00:31:19,345 --> 00:31:20,911 Dopustite mi da vam nešto kažem. 557 00:31:20,913 --> 00:31:22,980 Želiš li biti čovjek? 558 00:31:22,982 --> 00:31:25,482 Želiš ogrepsti površinu života? 559 00:31:25,484 --> 00:31:27,484 Prestani pokunjen. 560 00:31:27,486 --> 00:31:29,453 Budući da to nije ono što ljudi rade. 561 00:31:29,455 --> 00:31:32,956 Život će početi za vas kada ga počnete za sebe. 562 00:31:34,492 --> 00:31:36,193 Sjesti. 563 00:31:43,635 --> 00:31:48,405 Ok, danas ćemo govoriti o spolno prenosivim bolestima. 564 00:31:48,407 --> 00:31:50,240 Može li netko navesti jedan? 565 00:31:50,242 --> 00:31:51,608 Da. Pljesak. 566 00:31:51,610 --> 00:31:53,243 Pljesak. Pravo. 567 00:31:53,245 --> 00:31:56,914 Pljesak je sleng za gonoreje. 568 00:31:58,650 --> 00:32:00,984 - Znate li još? - Rakovi. 569 00:32:00,986 --> 00:32:02,552 Rakovi. Pravo. 570 00:32:02,554 --> 00:32:05,188 Rakovi je sleng za stidne uši. 571 00:32:06,991 --> 00:32:09,660 - U redu. Je li još netko? - Zelena drip. 572 00:32:09,662 --> 00:32:11,261 [Studenti smijeh] Green padati. 573 00:32:11,263 --> 00:32:13,163 Mislim da govorimo o klamidija. 574 00:32:16,167 --> 00:32:18,201 Cool. Više. 575 00:32:23,141 --> 00:32:26,610 Mislim da je svaka STD 576 00:32:26,612 --> 00:32:28,979 Mislim da smo ih, Fish. 577 00:32:28,981 --> 00:32:32,015 Dakle abstinence-- nije u seksu na all-- 578 00:32:32,017 --> 00:32:35,552 je jedini način da se u potpunosti spriječiti prijenos tih bolesti, 579 00:32:35,554 --> 00:32:37,354 ali ako ne postanu seksualno aktivni, 580 00:32:37,356 --> 00:32:40,057 nosio kondom može pomoći smanjiti rizik. 581 00:32:40,059 --> 00:32:42,159 Čovječe, to je kao da nosi kabanicu u tuš. 582 00:32:42,161 --> 00:32:44,728 - [Snickers] - Gledajte ga, Leon. 583 00:32:44,730 --> 00:32:47,564 Moj brat kaže da kondomi su za ljude koji se boje voziti prljavo. 584 00:32:47,566 --> 00:32:49,299 Ok. 585 00:32:49,301 --> 00:32:52,169 Pa, sada to su samo imena na brodu. 586 00:32:52,171 --> 00:32:54,438 Stavimo lice na ove bolesti. 587 00:33:17,462 --> 00:33:20,664 Korištenje kondoma može zadržati ovu vrstu stvari iz događa s tobom. 588 00:33:20,666 --> 00:33:23,500 Nisam rawdogger. 589 00:33:23,502 --> 00:33:25,469 Ja ne želim biti. 590 00:33:25,471 --> 00:33:29,006 Dakle, tko želi naučiti kako staviti kondom? 591 00:33:30,608 --> 00:33:33,410 To je ono što sam mislio. 592 00:33:33,412 --> 00:33:35,312 U redu, svi dolaze ovamo i zgrabite banane ... 593 00:33:35,314 --> 00:33:37,481 ili krastavac i par kondoma. 594 00:33:39,450 --> 00:33:41,284 [Čovjek] ¶ dobio sam nešto na moj um ¶ 595 00:33:42,387 --> 00:33:44,421 ¶ Naravno 'nough će ga pronaći ¶ 596 00:33:45,723 --> 00:33:48,358 ¶ dobio sam stvar na pameti ¶ 597 00:33:49,193 --> 00:33:51,294 ¶ Naravno 'nough će ga pronaći ¶ 598 00:33:53,131 --> 00:33:55,799 ¶ Ne dopustite nitko mi reći ¶ 599 00:33:55,801 --> 00:33:58,168 ¶ Moja stvar, to se neće obistiniti ¶ 600 00:34:00,071 --> 00:34:01,605 ¶ Zato što se ne ležeći ¶ 601 00:34:02,774 --> 00:34:05,308 ¶ dok ne dobijem svoje članarinu ¶ 602 00:34:06,644 --> 00:34:08,412 ¶ dobio sam stvar na pameti ¶ 603 00:34:09,347 --> 00:34:11,114 ¶ Siguran sam da 'nough će ga pronaći ¶ 604 00:34:12,583 --> 00:34:15,752 ¶ dobio sam stvar na pameti ¶ 605 00:34:15,754 --> 00:34:17,621 Ako želim ići van s djevojkom, 606 00:34:17,623 --> 00:34:22,125 koliko datumi moram odvesti na prije nego što smo seks? 607 00:34:22,127 --> 00:34:24,694 Ti si lijepa mlada da se seksa. 608 00:34:24,696 --> 00:34:28,231 Vjerojatno može čekati nekoliko godina, i to je u redu. 609 00:34:28,233 --> 00:34:30,300 Ne, ali ja želim imati spolni odnos. 610 00:34:30,302 --> 00:34:33,336 Ja razumijem. Puno ljudi učiniti, but-- 611 00:34:33,338 --> 00:34:36,406 Mislim, postoji just-- da stvarno nema žurbe. 612 00:34:36,408 --> 00:34:39,376 Ja sam bio upoznavanje ovu djevojku, Margarita, za neko vrijeme, 613 00:34:39,378 --> 00:34:42,279 i do sada sve što sam dobila su ručno radnih mjesta. 614 00:34:42,281 --> 00:34:44,281 Pa, to je prilično napredna za nekoga vaše dobi. 615 00:34:44,283 --> 00:34:46,583 Mrzim ruke posla. Oni su tako grubo. 616 00:34:46,585 --> 00:34:49,219 Gle, dno crta je da ne bi trebalo žuriti. 617 00:34:49,221 --> 00:34:51,354 To će se dogoditi kada je pravo vrijeme. 618 00:34:51,356 --> 00:34:53,256 Čovječe, gledam ove stvari na internetu, 619 00:34:53,258 --> 00:34:55,659 i to je kao ovi momci samo početi lupati odmah. 620 00:34:55,661 --> 00:34:58,161 - Što vi gledate na internetu? - To je onaj s kombijem. 621 00:34:58,163 --> 00:35:00,864 To se zove Bangbus. Te dvije dečki idu okolo and-- 622 00:35:00,866 --> 00:35:03,333 Tito, da takve stvari nije stvaran. 623 00:35:03,335 --> 00:35:05,869 Djevojke su jednostavno neće skok u kombiju i imati seks s vama. 624 00:35:05,871 --> 00:35:07,771 No, čini se prilično realna. 625 00:35:07,773 --> 00:35:11,241 Oni idu na mjesta kao što su centar. Oni izgledaju kao centar. 626 00:35:11,243 --> 00:35:13,443 Hej, pričajmo o tome kasnije. 627 00:35:14,412 --> 00:35:16,313 Hej. 628 00:35:16,315 --> 00:35:18,882 Dakle, znate, da ste službeno Titov omiljeni učitelj. 629 00:35:18,884 --> 00:35:21,685 Što je? Pilar, hajde. 630 00:35:21,687 --> 00:35:24,521 Da, to je istina. On ne može prestati pričati o vama kod kuće. 631 00:35:24,523 --> 00:35:27,724 On kaže da si najbolja učiteljica koju je imao. 632 00:35:27,726 --> 00:35:29,759 Wow. Hvala. 633 00:35:29,761 --> 00:35:33,263 Trebao bi doći u našu kuću za večeru večeras. 634 00:35:34,132 --> 00:35:35,565 Naša majka želi upoznati. 635 00:35:38,903 --> 00:35:41,438 Cool. Da, volio bih to. 636 00:35:41,440 --> 00:35:44,207 [Žene] ¶ Double-O-Soul ¶ 637 00:35:44,209 --> 00:35:46,877 [Čovjek] ¶ sam iskopati rock-and-roll glazbu ¶ 638 00:35:46,879 --> 00:35:49,379 ¶ ja mogu učiniti u viti i pizdun ¶ 639 00:35:50,548 --> 00:35:53,850 ¶ nosim strogo kontinentalna odijela ¶ 640 00:35:53,852 --> 00:35:56,553 ¶ I visoka ovratnika košulje ¶ 641 00:35:58,222 --> 00:36:01,358 ¶ Imam reputaciju ¶ 642 00:36:01,360 --> 00:36:03,593 ¶ Nježna, ali hrabar ¶ 643 00:36:04,462 --> 00:36:08,298 ¶ I to je razlog zašto oni me zovu ¶ 644 00:36:09,167 --> 00:36:13,370 ¶ Agent Double-O-Soul, beba ¶¶ 645 00:36:13,372 --> 00:36:15,405 Hej. Uđite, gospodine Cole. 646 00:36:15,407 --> 00:36:17,507 - ¶¶ [Zvučnici]: Salsa - Pozdrav! 647 00:36:17,509 --> 00:36:20,243 Vi ste Titov učitelj, zar ne? To je točno. Da. 648 00:36:20,245 --> 00:36:21,811 Dobrodošli. Oh. Bok. 649 00:36:21,813 --> 00:36:23,680 Oh! Donio sam neke od ovoga. 650 00:36:23,682 --> 00:36:25,382 Neki rum. 651 00:36:25,384 --> 00:36:27,517 Ajmo malo ruma za učitelja. 652 00:36:27,519 --> 00:36:28,952 Naravno. 653 00:36:28,954 --> 00:36:32,389 Hej, što to radiš? Vi ne dobiti rum. 654 00:36:32,391 --> 00:36:35,292 [Whispering] On je čovjek kući, a on to zna. 655 00:36:35,294 --> 00:36:39,229 Kažem mu: "Dušo, ne znam što to znači biti čovjek." 656 00:36:39,231 --> 00:36:42,399 Sada, možda on ima malo brkove, ali on je još uvijek mali dječak. 657 00:36:42,401 --> 00:36:43,833 U pravu si. Da, trebali slušati tvoja mama. 658 00:36:43,835 --> 00:36:46,303 Nakon što je brkove ne znači da je dobio sve to shvatio. 659 00:36:46,305 --> 00:36:48,238 To je u redu. Salud. 660 00:36:52,410 --> 00:36:54,477 Hej, gdje je Hector? Oh, on je trčanje malo kasno. 661 00:36:54,479 --> 00:36:56,746 On će biti ovdje. Hector je tvoj dečko? 662 00:36:56,748 --> 00:36:58,548 Da. Vi ćete ga vole. 663 00:36:58,550 --> 00:37:00,550 Cool. Budući da je Hector je kasno, 664 00:37:00,552 --> 00:37:03,687 Trebam te da mi pomogne sa večerom. Naravno. Da. Što mogu učiniti? 665 00:37:06,824 --> 00:37:09,559 Trebam li stajati tamo. 666 00:37:16,434 --> 00:37:19,436 Trebam li poduzeti začina ... 667 00:37:19,438 --> 00:37:22,239 i utrljajte u svinja. 668 00:37:28,379 --> 00:37:31,414 ¶¶ [Nastavlja] 669 00:37:31,416 --> 00:37:33,617 Utrljajte ga teško, gospodine Eddie. 670 00:37:33,619 --> 00:37:35,585 Širom stražnjica. 671 00:37:35,587 --> 00:37:38,655 Unutar. Go-- Da, ide sve na putu u. 672 00:37:40,258 --> 00:37:42,259 Dobiti pravo tamo ... 673 00:37:42,261 --> 00:37:45,295 tako da je ukusno. Kao što je ovaj? 674 00:37:46,998 --> 00:37:49,666 Osvijetliti. Popij. 675 00:37:50,901 --> 00:37:52,636 Samo praščić. 676 00:37:55,339 --> 00:37:58,575 [Vrata otvara] [Hector govori španjolski] 677 00:38:00,578 --> 00:38:02,545 [Pilar] Bok, dušo. [Hector] Hej. 678 00:38:02,547 --> 00:38:04,547 [Majka] dajemo večeru za vas večeras. 679 00:38:04,549 --> 00:38:06,483 [Hector] Da. Pa, dobro. 680 00:38:09,320 --> 00:38:10,820 Želite li rum? 681 00:38:10,822 --> 00:38:12,489 Claro. Dale. 682 00:38:12,491 --> 00:38:14,624 Aqui. Hej, dušo. 683 00:38:17,461 --> 00:38:20,864 Oh. To je Eddie, Titov omiljeni učitelj. 684 00:38:20,866 --> 00:38:24,367 Oh, da. Učitelj. 685 00:38:24,369 --> 00:38:26,736 Sada piće. Salud. 686 00:38:26,738 --> 00:38:28,571 Salud. [Smijeh] 687 00:38:32,043 --> 00:38:34,311 Lijepo vas je vidjeti. A ti. 688 00:38:34,313 --> 00:38:36,479 Službeno. 689 00:38:36,481 --> 00:38:39,916 Dakle, što ćete učiniti? Ja sam zapravo DEEJAY. 690 00:38:39,918 --> 00:38:42,452 - Oh, super. - Da. 691 00:38:42,454 --> 00:38:45,021 Možete napraviti nešto od toga kada Deejay? 692 00:38:45,023 --> 00:38:47,057 Ne Ne sviđa. 693 00:38:47,059 --> 00:38:49,392 Oh, tehnika je bolja od moje? 694 00:38:49,394 --> 00:38:50,760 Morate biti više casual. 695 00:38:50,762 --> 00:38:52,662 Vi ste stavljanjem previše truda u nju. 696 00:38:52,664 --> 00:38:54,898 To je način previše bijelac upravo sada. 697 00:38:54,900 --> 00:38:58,401 Ja sam bijelac. Ja sam samo radi šake pumpu od mojih ljudi. 698 00:38:58,403 --> 00:39:00,570 Mislim da sam se previše rasist, ha? 699 00:39:00,572 --> 00:39:02,672 Ja ne želim da si malo više otvoreni za moju kulturu. 700 00:39:02,674 --> 00:39:05,442 Žao mi je. Ja ću biti više osjetljivi. 701 00:39:05,444 --> 00:39:07,077 Dakle, što se takve stvari ne igrate? 702 00:39:07,079 --> 00:39:09,012 Igram, kao, uh, reggaeton. 703 00:39:09,014 --> 00:39:10,680 Ja zapravo ne znam što je to. 704 00:39:10,682 --> 00:39:12,916 To je kao latino hip-hopa. Znate? 705 00:39:12,918 --> 00:39:15,118 Dakle, gdje ti Deejay? 706 00:39:15,120 --> 00:39:17,654 Hm, klubovi ovdje govore. 707 00:39:17,656 --> 00:39:19,656 Ali ja par koncerata u Miamiju svake godine. 708 00:39:19,658 --> 00:39:21,758 To je toliko zabavno. Vi potpuno trebao izaći. 709 00:39:23,928 --> 00:39:26,796 Da. Da, volio bih to. 710 00:39:29,700 --> 00:39:32,135 [Majka] Pilar, Trebam pomoć u kuhinji. 711 00:39:32,137 --> 00:39:33,503 Pravo. 712 00:39:35,973 --> 00:39:38,408 Hej! Eddie! 713 00:39:38,410 --> 00:39:40,844 [Govori španjolski] Popij sa mnom? 714 00:39:40,846 --> 00:39:41,878 Huh? Da, u redu. 715 00:39:41,880 --> 00:39:43,646 Ok. Da. 716 00:39:43,648 --> 00:39:45,849 Nabavite spremni. 717 00:39:45,851 --> 00:39:48,852 Ok. Vamonos. 718 00:39:48,854 --> 00:39:51,121 Jedan, dva, tri, 719 00:39:51,123 --> 00:39:53,390 četiri. Hmm. 720 00:39:54,058 --> 00:39:55,759 Dale. 721 00:40:01,732 --> 00:40:03,433 Uh. 722 00:40:03,435 --> 00:40:06,569 Bio sam u teretani ranije dizanje utega. 723 00:40:06,571 --> 00:40:08,138 Zato sam je kasno. 724 00:40:08,140 --> 00:40:10,640 Oh, da? Da, imaš lijep stas. 725 00:40:10,642 --> 00:40:13,076 Da, vi raditi? Da, ja zapravo. 726 00:40:13,078 --> 00:40:15,178 Ja like-- Volim koristiti ergometru. 727 00:40:15,180 --> 00:40:17,080 Oh-- The što? 728 00:40:17,082 --> 00:40:19,482 Veslanje stroj. ERG. 729 00:40:19,484 --> 00:40:21,484 Oh. Da. Da, znam. 730 00:40:21,486 --> 00:40:23,553 Ja ne-- Nikad nisam čuo za njega. 731 00:40:23,555 --> 00:40:25,889 Dakle, uh-- Slušaj, ti, uh, 732 00:40:25,891 --> 00:40:28,057 Uvijek dolaze na svoje učeničkih domova za večeru? 733 00:40:28,059 --> 00:40:30,693 Ne, to je zapravo moj prvi put. 734 00:40:30,695 --> 00:40:33,062 Hmm. Da. 735 00:40:33,064 --> 00:40:34,697 Ne znam, čovječe. 736 00:40:34,699 --> 00:40:37,000 To seems-- Čini se pomalo čudno. 737 00:40:37,002 --> 00:40:41,037 Pa, Pilar me pozvao, a ja sam shvatio da će to biti super. 738 00:40:41,039 --> 00:40:43,873 Oh. Pilar je pozvao vas. 739 00:40:43,875 --> 00:40:46,776 Mm-hmm. Jer ja sam Titov omiljeni učitelj, so-- 740 00:40:48,512 --> 00:40:50,847 To je zanimljivo. 741 00:40:51,782 --> 00:40:54,584 Možda sljedeći put ne dolaze na večeru. 742 00:40:54,586 --> 00:40:56,619 Možda sljedeći put kažem da ste zauzeti. 743 00:40:58,989 --> 00:41:00,523 [Govori španjolski] 744 00:41:00,525 --> 00:41:02,559 Da. Oprostite. [Španjolski] 745 00:41:03,928 --> 00:41:06,696 Čovječe, ne znate ništa. 746 00:41:06,698 --> 00:41:08,665 Imate još jednu sa mnom. 747 00:41:08,667 --> 00:41:10,467 Imate još jednu sa mnom. 748 00:41:20,177 --> 00:41:22,078 [Nasmijao] [Kašalj] 749 00:41:22,080 --> 00:41:24,547 Vi dobro? Da. 750 00:41:37,194 --> 00:41:39,896 [Čavrljaju u španjolskom] 751 00:41:39,898 --> 00:41:42,565 [Tito] Izašlo je tako dobro večeras, mama. 752 00:41:42,567 --> 00:41:44,033 [Majka] Hvala. 753 00:41:46,003 --> 00:41:49,906 [Čavrljaju u španjolskom] 754 00:42:08,526 --> 00:42:10,026 Pokušajte jednu. 755 00:42:10,995 --> 00:42:13,997 On ne će učiniti. To je bruto. 756 00:42:13,999 --> 00:42:15,965 Eddie, I-- 757 00:42:15,967 --> 00:42:17,634 Ne. Ja ne bih. 758 00:42:18,802 --> 00:42:20,203 Je li to dobro? 759 00:42:20,205 --> 00:42:21,871 Ne, čovječe, to je odvratno. 760 00:42:21,873 --> 00:42:23,806 Zašto ga onda jesti? 761 00:42:23,808 --> 00:42:26,543 Jer, papi, jedem ono što želim. 762 00:42:28,145 --> 00:42:30,213 Znaš što? 763 00:42:30,215 --> 00:42:33,116 Jedem što želim previše. Papi. 764 00:42:45,897 --> 00:42:49,566 What-- nisam zapravo mislio da će ga pojesti. 765 00:42:49,568 --> 00:42:52,035 [Tito] On je to učinio ga jesti. 766 00:42:52,037 --> 00:42:53,636 [Pilar] Jeste li dobro? 767 00:42:53,638 --> 00:42:55,872 Budite čovjek. Hajde. Da. Da. Jeste li dobro? 768 00:42:55,874 --> 00:42:57,907 Da! Oh! 769 00:42:57,909 --> 00:42:58,942 Sranje! 770 00:43:03,113 --> 00:43:05,815 [Povraća] [Govoreći španjolski] 771 00:43:08,586 --> 00:43:10,053 Slušaj, dušo. 772 00:43:11,221 --> 00:43:13,656 To nije gotova. 773 00:43:13,658 --> 00:43:15,258 Moram se ne slažem s tobom. 774 00:43:15,260 --> 00:43:17,327 Sam povratio na čovjeka prije. 775 00:43:17,329 --> 00:43:19,295 Povratio pravo na kurac. 776 00:43:19,297 --> 00:43:21,197 Stvarno? Oh, da. 777 00:43:21,199 --> 00:43:23,333 Sranje je slano. Napravljen mi geg. 778 00:43:23,335 --> 00:43:24,701 Wow. 779 00:43:24,703 --> 00:43:28,004 Znate li što sam učinio? Što je? 780 00:43:28,006 --> 00:43:31,674 Rekao sam: "Čovječe, idi oprati svoj kurac off i učinimo to." 781 00:43:32,676 --> 00:43:34,677 Vi ne dopustite da vas zaustavi na sekundu. 782 00:43:34,679 --> 00:43:37,246 To me je zaustavio na sekundu, jer sam ga htjela oprati svoje sranje off, 783 00:43:37,248 --> 00:43:38,881 ali nije me zaustaviti. 784 00:43:38,883 --> 00:43:42,218 Dvije suze u kantu. Jebi ga. To se živi. 785 00:43:42,220 --> 00:43:45,788 Trebali bi biti toliko sretni da ste vani pada u ljubavi sa ženama, 786 00:43:45,790 --> 00:43:47,857 puking svoju utrobu za 'em i na njih. 787 00:43:47,859 --> 00:43:50,727 To je istina. To je hrabra. 788 00:43:50,729 --> 00:43:53,396 Biste li želiš biti sa ženom koja ne bi piti pola ručku ruma ... 789 00:43:53,398 --> 00:43:55,098 i jesti očnu jabučicu za? 790 00:43:55,100 --> 00:43:58,735 Cijenim to. Ja stvarno učiniti. Ali ona ima dečka. 791 00:43:58,737 --> 00:44:00,370 Čovjek, jebeš dečka. 792 00:44:00,372 --> 00:44:02,705 Uvijek počinje prije nego prestane. 793 00:44:02,707 --> 00:44:05,775 Znam. I she's-- ona je lijepa. 794 00:44:05,777 --> 00:44:08,711 No s njom, ja sam samo dorky učitelj bratov. 795 00:44:08,713 --> 00:44:10,346 Ali nikada nećeš znati ako ne ide nakon nje. 796 00:44:10,348 --> 00:44:11,981 A čovjek ne može živjeti kako way-- 797 00:44:11,983 --> 00:44:14,250 znaš, pitajući se što je život mogao biti. 798 00:44:14,252 --> 00:44:17,887 Moraš biti lud za nešto. Budite ludi za njim. 799 00:44:17,889 --> 00:44:21,991 Moraš oprati povraćati gola koja kurac i dobiti u nju. 800 00:44:28,198 --> 00:44:29,932 Dečki, ovo je JT i saveznik. 801 00:44:29,934 --> 00:44:31,734 Oni će nam pomoći u našoj lekciju danas. 802 00:44:31,736 --> 00:44:33,970 Volim svoju kosu, baby. Izgledaš duhovit. 803 00:44:33,972 --> 00:44:36,706 Leon, ne zaboravite, mi pokušavamo biti više poštovanja. 804 00:44:36,708 --> 00:44:38,975 Samo kažem, dušo, volim svoj začin. 805 00:44:38,977 --> 00:44:42,011 [Njuši] Mogu se uključe sa svojim poslovanju. 806 00:44:42,013 --> 00:44:43,980 Cool ga, ti malo govno. Oh. 807 00:44:43,982 --> 00:44:46,315 [Učenici] Ooh! [Eddie] Dobro, dobro, neka je sve smiri. 808 00:44:46,317 --> 00:44:48,151 JT i Ally ćeš nam pomoći da nauče ... 809 00:44:48,153 --> 00:44:52,422 Kako poštovanjem komunicirati sa suprotnim spolom. 810 00:44:52,424 --> 00:44:54,891 Volim JT. On je izgleda jaka. 811 00:44:54,893 --> 00:44:56,459 Pokaži mi svoje mišiće. 812 00:44:56,461 --> 00:44:59,028 - Oh! [Groktaši] - Ooh. 813 00:44:59,030 --> 00:45:01,164 ABS, ABS, ABS, 814 00:45:01,166 --> 00:45:03,332 ABS, ABS, ABS, ABS, 815 00:45:03,334 --> 00:45:04,967 ABS, ABS! 816 00:45:04,969 --> 00:45:08,171 Ovo nije mjesto za trbušne mišiće. Oprostite. 817 00:45:08,173 --> 00:45:09,439 [Eddie] Hvala. 818 00:45:09,441 --> 00:45:11,841 Mi ćeš par off. Tko želi ići prvi? 819 00:45:14,178 --> 00:45:16,946 Želiš li doći i pogledati film? 820 00:45:16,948 --> 00:45:19,282 Ok, Shelly, to zvuči kao da pokušavate me plijen-poziv. 821 00:45:19,284 --> 00:45:21,317 Je li to ono što stvarno želite? 822 00:45:21,319 --> 00:45:23,453 Sviđaju mi ​​se tvoje cipele. Oni su letjeti. 823 00:45:23,455 --> 00:45:26,155 Ismijavati mene malo. Nemojte mi samo reći kolika sam. 824 00:45:26,924 --> 00:45:29,959 Djevojka, volim svoju kožu. 825 00:45:29,961 --> 00:45:31,461 Opa. Što je ovo, Kad jaganjci utihnu? 826 00:45:31,463 --> 00:45:33,496 Psst. 827 00:45:33,498 --> 00:45:35,798 Ako mi netko pošalje snimku njegov penis, 828 00:45:35,800 --> 00:45:37,500 moram poslati natrag sliku mog "V"? 829 00:45:37,502 --> 00:45:39,335 Opa. Što je? 830 00:45:41,472 --> 00:45:43,206 Ti si seksi. 831 00:45:43,208 --> 00:45:44,807 [Raštrkani Smijeh] 832 00:45:44,809 --> 00:45:47,944 Pa, ne samo da je bio da nije kreativna, 833 00:45:47,946 --> 00:45:51,013 ali ti je dao off svojevrstan rapey vibru. 834 00:45:51,015 --> 00:45:52,448 Je li to ono što pokušavamo izbaciti vani? 835 00:45:52,450 --> 00:45:54,083 Te cipele su Wack. 836 00:45:54,085 --> 00:45:56,085 Tvoja mama ih dobiti za vas u centar? 837 00:45:56,087 --> 00:45:58,221 [Učenici] Ooh! 838 00:45:58,223 --> 00:46:00,957 Veliki. Veliki posao. Volim ono što ste radili tamo. 839 00:46:00,959 --> 00:46:05,762 Sada mislim da Samo ću pokušati lupiti što više pilića što je više moguće. 840 00:46:06,330 --> 00:46:08,231 Da, to nije dobra ideja. 841 00:46:08,233 --> 00:46:10,833 Ja jednostavno ne mislim da bi trebao biti Snapchatting s bilo kim ... 842 00:46:10,835 --> 00:46:12,335 tko ti šalje slike svojih kurac. 843 00:46:12,337 --> 00:46:15,238 Ali II stvarno sviđa. 844 00:46:15,240 --> 00:46:19,275 Ne sviđa mi se momak koji šalje kurac slike. Kažeš nema više kurac slike. 845 00:46:19,277 --> 00:46:20,943 Djevojke trebaju držati zajedno. 846 00:46:20,945 --> 00:46:22,545 Ne dopustite da dečki dolaze između vas. 847 00:46:22,547 --> 00:46:26,516 Jedino što imaju da nemate je penis, 848 00:46:26,518 --> 00:46:28,551 i penis, nema razloga da budeš tužan. 849 00:46:28,553 --> 00:46:30,987 Ne znam ako ste još uvijek masturbirao. 850 00:46:30,989 --> 00:46:32,922 Iskreno, ne moramo razgovarati o tome, 851 00:46:32,924 --> 00:46:36,259 ali moj savjet za vas: 852 00:46:36,261 --> 00:46:39,996 Utrljajte jedan od njih prije nego što bilo većih odluke uključuje suprotnog spola. 853 00:46:41,799 --> 00:46:44,033 Želim zapaliti svijeće i igrati R. Kelly ... 854 00:46:44,035 --> 00:46:45,935 i samo se emocionalno s vama. 855 00:46:45,937 --> 00:46:48,271 - [Studenti Smijeh] - Oh, moj Bože. 856 00:46:48,273 --> 00:46:51,140 On kaže da su tri datuma znači on dobiva popušiti. 857 00:46:51,142 --> 00:46:53,309 [Učenici] Ooh. 858 00:46:53,311 --> 00:46:56,412 Tha-To nije točno. To je ono što je on rekao. 859 00:46:56,414 --> 00:46:58,147 Vi say-- Kažeš nema radnih mjesta. 860 00:46:58,149 --> 00:47:00,049 Nema radnih mjesta. Nema radnih mjesta u tom području. 861 00:47:00,051 --> 00:47:02,051 To je jobless-- To je zona bez posla. 862 00:47:02,053 --> 00:47:04,387 To je ono što mu kažem. Nema radnih mjesta. 863 00:47:06,490 --> 00:47:08,891 Dobri Bože, čovječe. 864 00:47:08,893 --> 00:47:11,561 Wow. Ova djeca doista trebaju vas. 865 00:47:11,563 --> 00:47:14,564 Čovječe, oni djeluju na cijeli različite seksualne razini. 866 00:47:14,566 --> 00:47:17,200 Znam, čovječe. Ovaj Snapchat stvar-- 867 00:47:17,202 --> 00:47:18,901 Samo ... dicks, čovječe. 868 00:47:18,903 --> 00:47:21,070 Svatko je dobio kurac na njihov telefon. 869 00:47:21,072 --> 00:47:22,572 Vi želim ići dobiti piće? 870 00:47:22,574 --> 00:47:24,240 [Uzdasi] 871 00:47:24,242 --> 00:47:26,609 Mislim da samo trebam biti sam upravo sada. 872 00:47:26,611 --> 00:47:28,144 [Nasmijao] 873 00:47:36,220 --> 00:47:38,955 Ah. [Smijeh] Nikad previše dobar u tome. 874 00:47:40,357 --> 00:47:41,991 Bok. 875 00:47:42,593 --> 00:47:44,293 Hej, Pilar. 876 00:47:46,063 --> 00:47:48,164 Stvarno mi je žao zbog cijele stvari neku večer. 877 00:47:48,166 --> 00:47:50,466 [Smijeh] To je u redu. 878 00:47:50,468 --> 00:47:54,337 Nakon što smo očistili sve povraćati, to je vrsta smiješno. 879 00:47:54,339 --> 00:47:57,139 Da, nikad nisam vidio da netko baci se na moju mamu, tako da je vrsta strašan. 880 00:47:57,141 --> 00:47:59,408 Da, malo previše rum za mene, mislim. 881 00:48:01,011 --> 00:48:03,012 - Kako je Hector? - On je kurvin sin. 882 00:48:03,014 --> 00:48:05,047 Tito, hoćeš li nam dati sek? 883 00:48:08,151 --> 00:48:10,987 On je u redu. Mi pauze, zapravo. 884 00:48:12,489 --> 00:48:14,590 On je bio malo posesivan. 885 00:48:14,592 --> 00:48:17,026 Oh. Žao mi je. 886 00:48:18,662 --> 00:48:20,463 Hej, što to radiš četvrtak navečer? 887 00:48:21,965 --> 00:48:23,532 Tu je ovo stvarno cool bara ispod mog stana. 888 00:48:23,534 --> 00:48:25,301 Oni su to učinili afro-kubanski jazz stvar četvrtkom. 889 00:48:25,303 --> 00:48:27,203 Ne znam, ako želiš doći. 890 00:48:28,405 --> 00:48:30,072 Zvuči sjajno. 891 00:48:30,674 --> 00:48:33,976 U redu. To je datum tada. 892 00:48:33,978 --> 00:48:37,680 Da. II-- Mislim, kao, to je piće. 893 00:48:37,682 --> 00:48:39,515 Kao i imenovanja. Kao što je u knjigama. 894 00:48:39,517 --> 00:48:43,286 [Smijeh] Ali ja ću platiti kartici ipak, so-- 895 00:48:43,288 --> 00:48:45,054 To je datum tada. 896 00:48:46,590 --> 00:48:48,190 Da. 897 00:48:52,129 --> 00:48:54,931 [Thunder tutnjava] [Kiša Pattering] 898 00:48:59,269 --> 00:49:01,671 Napila sa suprugom sinoć i gledao Modern Family. 899 00:49:01,673 --> 00:49:04,540 Oh, to zvuči lijepo. Ljubav je gay dečki na toj emisiji. 900 00:49:04,542 --> 00:49:06,208 Pa jebote strašan. 901 00:49:06,210 --> 00:49:11,347 Ali uvijek se pitam, znaš, koje je vrhu, a koji je dno. 902 00:49:11,349 --> 00:49:13,282 Da, stvarno ne ulaziti u to na show. 903 00:49:13,284 --> 00:49:15,418 Jer Cam-- on je kao kuja, znaš, 904 00:49:15,420 --> 00:49:19,155 pa lik, "Oh. Bio bih vjerojatno biti dno." 905 00:49:19,157 --> 00:49:23,192 Ali on je jedan veliki, a ne jedan veliki uvijek na vrhu? 906 00:49:23,194 --> 00:49:25,194 'Uzrok cijelu stvar dominacije? 907 00:49:25,196 --> 00:49:26,662 Nikad nisam zapravo mislio o tome. 908 00:49:26,664 --> 00:49:28,397 Da. Ni ja. 909 00:49:28,399 --> 00:49:32,335 To je tajanstveni svijet, cijela gay-muškarac stvar. Da, to je. 910 00:49:32,337 --> 00:49:34,170 No, budimo iskreni. 911 00:49:34,172 --> 00:49:37,006 Oni vrsta dobio to napravio u hladu. Znate? 912 00:49:37,008 --> 00:49:39,342 Mislim, svaka noć u tjednu, oni mogu poševiti. 913 00:49:39,344 --> 00:49:42,712 Dovoljno je otići u neki klub koji je ispunjen s toplom dudes-- 914 00:49:42,714 --> 00:49:47,116 Mislim, kao što dobro izgleda, ripped, ukupno, poput mišića, dečki, 915 00:49:47,118 --> 00:49:49,285 i oni mogu samo kosti prema dolje. 916 00:49:49,287 --> 00:49:51,454 Oni-Imaju aplikaciju za to, zapravo. 917 00:49:51,456 --> 00:49:53,189 Zamislite da smo imali tu aplikaciju. 918 00:49:53,191 --> 00:49:55,157 To bi be-- Bilo bi puno lakše. [Nasmijao] 919 00:49:55,159 --> 00:49:56,592 Da. Iako usporiti. 920 00:49:56,594 --> 00:50:00,062 Mislim, činimo neke velike generalizacije ovdje. 921 00:50:00,064 --> 00:50:02,465 Mislim, nije baš da su svi homoseksualci su kurvice. 922 00:50:02,467 --> 00:50:07,169 Znam puno, zapravo, da su u vrlo angažiranog relationships-- 923 00:50:07,171 --> 00:50:10,172 Stvarno ozbiljno, znaš? Istina predanost. 924 00:50:10,640 --> 00:50:12,475 To je lijepo. Da. 925 00:50:12,477 --> 00:50:15,144 Love-- Ljubav ne brine o spolu. 926 00:50:16,280 --> 00:50:20,182 Pa, ja bih volio govoriti o Modern Family cijeli dan, 927 00:50:20,184 --> 00:50:22,084 ali znate zašto ste ovdje? 928 00:50:22,086 --> 00:50:25,254 Samo izvješće o napretku? Mali pregled? 929 00:50:25,256 --> 00:50:27,023 Ne, čovječe. 930 00:50:27,025 --> 00:50:28,758 Stvarno Shat na pogrešnoj prsima. 931 00:50:28,760 --> 00:50:30,493 Žao mi? 932 00:50:30,495 --> 00:50:32,628 Velečasni Hamilton bio ovdje neki dan. 933 00:50:32,630 --> 00:50:35,064 [Jecaje] On je jako ljut. 934 00:50:35,066 --> 00:50:36,799 Vi ste dijelili kondome u svom razredu? 935 00:50:36,801 --> 00:50:38,501 Što podučavati? 936 00:50:38,503 --> 00:50:42,371 Samo ... opće adolescent zdravstvene probleme. 937 00:50:42,373 --> 00:50:43,572 Misliš sex ed. 938 00:50:44,374 --> 00:50:46,042 Pa, da. 939 00:50:46,044 --> 00:50:48,544 Eddie, ne uče sex ed u tom okrugu. 940 00:50:48,546 --> 00:50:50,179 To je vruća tema. 941 00:50:50,181 --> 00:50:51,781 Velečasni Hamilton je peticiju. 942 00:50:51,783 --> 00:50:53,649 Držite ga i on će povući svoj program, 943 00:50:53,651 --> 00:50:55,518 you-- i vi ćete biti izvan posla. 944 00:50:55,520 --> 00:50:57,620 Ova djeca trebaju učiti o njihovim tijelima. 945 00:50:57,622 --> 00:51:00,156 Polovica od njih već su eksperimentiranje seksualno. 946 00:51:00,158 --> 00:51:02,191 Gledaj, Eddie, istina se javi, 947 00:51:02,193 --> 00:51:04,427 Ja ne briga što si nastave u razredu. 948 00:51:04,429 --> 00:51:10,466 Hamilton vodi sastanak oporavak na srijedom u školskoj dvorani. 949 00:51:10,468 --> 00:51:15,204 Predlažem vam ići razgovarati s njim i učiniti vaš slučaj. 950 00:51:15,206 --> 00:51:17,540 Ok, ja ću to učiniti. 951 00:51:17,542 --> 00:51:19,375 [Brbljala, Blijed] 952 00:51:24,581 --> 00:51:26,449 Wow. Big klase danas. 953 00:51:26,451 --> 00:51:28,684 Rekli smo im što su objašnjavanje stuff-- 954 00:51:28,686 --> 00:51:30,286 o seksu. 955 00:51:30,288 --> 00:51:31,587 Oh. 956 00:51:31,589 --> 00:51:34,690 Pa, na žalost, ne možemo to učiniti i danas. 957 00:51:34,692 --> 00:51:36,358 Ali imam neke mozgalice, 958 00:51:36,360 --> 00:51:38,661 tako da ćeš napraviti nešto od toga. 959 00:51:49,873 --> 00:51:51,707 Ne ti, Leon. 960 00:51:51,709 --> 00:51:53,442 Ja sam samo grabbin 'olovku. Hajde. 961 00:51:53,810 --> 00:51:55,511 Ja vas mogu vidjeti. 962 00:52:02,452 --> 00:52:04,186 [Uzdasi] 963 00:52:09,860 --> 00:52:11,894 [Whispering] Hej, Tito, mogao sam razgovarati s vama vani na sekundu? 964 00:52:11,896 --> 00:52:13,395 Ok. 965 00:52:17,834 --> 00:52:19,802 [Uzdasi] 966 00:52:19,804 --> 00:52:22,338 Dakle, um-- 967 00:52:22,340 --> 00:52:24,840 Tvoja sestra i ja ćemo izaći na dan. 968 00:52:24,842 --> 00:52:26,442 Bi li to biti u redu s tobom? 969 00:52:26,444 --> 00:52:28,878 Stvarno? Što su ti dečki će učiniti? 970 00:52:28,880 --> 00:52:31,714 Ne znam. Ja sam još uvijek računajući da van. 971 00:52:32,449 --> 00:52:33,883 Pitanje: 972 00:52:33,885 --> 00:52:36,352 Da li ste dobili neuspjeh kad vidite moju sestru? 973 00:52:36,354 --> 00:52:38,621 Ili imate neuspjeh sada jer si razmišljam o njoj? 974 00:52:38,623 --> 00:52:40,222 Ne Stvarno? 975 00:52:40,224 --> 00:52:42,324 Da. Ne neuspjeh upravo sada. 976 00:52:42,326 --> 00:52:44,393 Vidi, kod mene je to odmah. 977 00:52:44,395 --> 00:52:46,328 Sve što morate učiniti je razmišljati o Margarita, i bum. 978 00:52:46,330 --> 00:52:49,665 Pa, mislim da je to zato što si u pubertetu sada. So-- 979 00:52:49,667 --> 00:52:52,835 Nadam se da tako i čovjek. Ponekad sam se kao pješačka neuspjeh. Znate? 980 00:52:52,837 --> 00:52:54,537 To je razlog zašto ja ne mogu nositi sweatpants više. 981 00:52:56,239 --> 00:52:57,907 So-- Nije li čudno da? 982 00:52:57,909 --> 00:53:03,179 Bio sam poput, zašto svi prestati nosio sweatpants u srednjoj školi? 983 00:53:03,181 --> 00:53:05,281 I sada znam zašto. Vrlo istinito. 984 00:53:05,283 --> 00:53:07,249 Dakle, ti si u redu s ovim? 985 00:53:07,251 --> 00:53:09,318 Da, potpuno, čovječe. 986 00:53:09,320 --> 00:53:11,687 Cool. U redu, hvala. 987 00:53:11,689 --> 00:53:14,323 Hm, neka se vrati na posao. 988 00:53:14,325 --> 00:53:16,458 [Hamilton] Zapamtite, jedan dan u isto vrijeme. 989 00:53:22,799 --> 00:53:24,466 [Odiše] 990 00:53:27,370 --> 00:53:29,838 Velečasni Hamilton. Mr. Cole. 991 00:53:29,840 --> 00:53:31,941 II nedavno je oprana. [Nasmijao] 992 00:53:31,943 --> 00:53:33,642 Što mogu učiniti za vas? 993 00:53:33,644 --> 00:53:36,545 Nadao sam se da bismo mogli razgovarati moju poslije školskog programa. 994 00:53:36,547 --> 00:53:38,981 Vidi, ovdje je problem, gospodine Cole. 995 00:53:38,983 --> 00:53:42,551 Ne mislim da je seks ili bilo što u vezi s njom treba učiti u školi. 996 00:53:42,553 --> 00:53:45,421 Ja razumijem zašto mislite da way-- Mislim da ne radite. 997 00:53:45,423 --> 00:53:47,723 Jer nisam samo neke Biblija Thumper. 998 00:53:47,725 --> 00:53:49,558 Mislim da ne postoji ništa loše u seksu. 999 00:53:49,560 --> 00:53:52,328 Seks je lijepa stvar. Volim seks. 1000 00:53:52,330 --> 00:53:54,296 I voditi ljubav s mojom ženom s velikom frekvencijom. 1001 00:53:54,298 --> 00:53:55,764 [I smijeh] 1002 00:53:55,766 --> 00:53:58,267 To je velika da imate da u svom braku. 1003 00:53:58,269 --> 00:54:02,338 No, seks je ljubav, a ljubav je Bog. 1004 00:54:02,340 --> 00:54:03,973 I podučavanje seks bez Boga nije u redu ... 1005 00:54:03,975 --> 00:54:06,275 jer ste s nastavom formula-- 1006 00:54:06,277 --> 00:54:08,010 mehanička razmjena tekućina, 1007 00:54:08,012 --> 00:54:10,246 a ako ta djeca vide da je kao takav, 1008 00:54:10,248 --> 00:54:13,015 oni će to učiniti, rano i često. 1009 00:54:13,017 --> 00:54:15,451 Možda bi mogao doći i promatrati klase, 1010 00:54:15,453 --> 00:54:17,453 Jer mislim da nakon što ga je vidio na djelu, 1011 00:54:17,455 --> 00:54:19,955 biste vidjeti da joj pristupamo s poštovanjem ... 1012 00:54:19,957 --> 00:54:22,791 i osjetljivost da zaslužuje. 1013 00:54:22,793 --> 00:54:25,894 U redu, gospodine Cole. Dat ću ti tu priliku. 1014 00:54:25,896 --> 00:54:27,863 Veliki. Hvala Vam. 1015 00:54:29,966 --> 00:54:32,635 Mmm! U redu, on je u. Flip 'em. 1016 00:54:32,637 --> 00:54:34,737 Cijeli jebeni kuća! Kučkin sin. 1017 00:54:34,739 --> 00:54:37,873 [Brbljala, Smijeh] 1018 00:54:37,875 --> 00:54:40,743 [Zajedno] Hej! 1019 00:54:40,745 --> 00:54:42,411 Kako je to ide? 1020 00:54:42,413 --> 00:54:44,446 Hej, kako je novo mjesto? Čovječe. 1021 00:54:44,448 --> 00:54:45,948 Jeste li krstiti krevet još? 1022 00:54:45,950 --> 00:54:48,951 Imam sastanak s njom, čovječe. To je jebeni događa. Što? 1023 00:54:48,953 --> 00:54:51,887 Mm-hmm. Jesu li vaši roditelji će se vozite u centar? 1024 00:54:51,889 --> 00:54:55,291 Možda na drugom spoju možete joj prst u kinu. 1025 00:54:55,293 --> 00:54:58,827 Nisam u žurbi, čovječe. Volim tu djevojku. 1026 00:54:59,729 --> 00:55:01,430 Sviđa mi se tvoj stil, Ed. 1027 00:55:01,432 --> 00:55:03,632 Hvala Vam. Ne, radim. 1028 00:55:03,634 --> 00:55:05,801 Mislim da je to plemenito način gledanja na situaciju. 1029 00:55:05,803 --> 00:55:09,438 - Oh, ovdje mi ići opet. - Blow ga u guzicu, Hank. Ok? Ovo je važno. 1030 00:55:11,508 --> 00:55:14,043 Check it out. Kad sam polaganje u krevetu sa suprugom, zar ne, 1031 00:55:14,045 --> 00:55:17,046 a ona spava, a ja sam ju gledam ... 1032 00:55:17,048 --> 00:55:19,415 i minutu da ona otvara joj eyes-- 1033 00:55:19,417 --> 00:55:22,451 A vi sjedite na njezinu licu. Dobro jutro, Vijetnam! 1034 00:55:22,453 --> 00:55:24,853 JT, ja pokušavam razgovarati ovdje. 1035 00:55:24,855 --> 00:55:26,622 Zaustavi. 1036 00:55:26,624 --> 00:55:30,592 Ono što pokušavam reći je, minutu da otvori oči, 1037 00:55:30,594 --> 00:55:33,996 - To je prava ljubav. - [Snickers] 1038 00:55:33,998 --> 00:55:39,034 I mi doći do pada u ljubavi uvijek iznova svakim danom. 1039 00:55:39,036 --> 00:55:42,338 Jimmy, pokazati mu slike. 1040 00:55:42,340 --> 00:55:44,540 - Oh, da, da. - [I smijeh] 1041 00:55:44,542 --> 00:55:47,876 Dobro, dugo pogled na to pravo postoji. To je prirodno. 1042 00:55:50,580 --> 00:55:52,681 Majčinstvo je lijepa stvar. Nije li to? 1043 00:55:52,683 --> 00:55:55,084 - Oh, dopustite mi da vidim to. - Vidjeli ste to. 1044 00:55:55,086 --> 00:55:57,786 Holy-- To je vaša supruga? Jednostavno. 1045 00:55:58,822 --> 00:56:00,823 Jesu li to pravi? 1046 00:56:00,825 --> 00:56:03,492 To je majka mog djeteta, ti šupak. Oh, ja sam ljubomoran. 1047 00:56:03,494 --> 00:56:06,061 Možemo se pobrinuti za to pravo sada. Jimmy, smiriti. 1048 00:56:06,063 --> 00:56:10,065 Možete pokazati joj tits svima u gradu, tako da ne mogu reći da sam kriv tipa. 1049 00:56:10,067 --> 00:56:14,069 To je istina. Eddie? Moj ured. 1050 00:56:14,071 --> 00:56:19,541 Tvoj problem je u tome što mislite ljubav i super-vruće gadno seks se međusobno isključuju. 1051 00:56:19,543 --> 00:56:21,844 Volim Ally, radim, ali to me ne zaustavi ... 1052 00:56:21,846 --> 00:56:24,713 iz uzimajući hard-on i kostiju tu curu dime-trgovine Hooker. 1053 00:56:24,715 --> 00:56:27,883 Znam, čovječe. Ja ga dobiti. Ja sam samo igrati ovaj jedan moj način. 1054 00:56:27,885 --> 00:56:30,419 Čovječe, jebi svoj ​​put. 1055 00:56:30,421 --> 00:56:33,522 Vaš način pada 120 dolara na Prom Night ... 1056 00:56:33,524 --> 00:56:35,891 a završava s još jednom slučaju plave loptice. 1057 00:56:37,861 --> 00:56:39,628 Došlo je vrijeme. 1058 00:56:39,630 --> 00:56:42,064 Došlo je vrijeme da se one loptice ... 1059 00:56:42,066 --> 00:56:44,400 iz purplish mornarice na blijedo ružičaste. 1060 00:56:44,402 --> 00:56:46,034 Shvaćam, čovječe. Radim. Ja ga želim. 1061 00:56:46,036 --> 00:56:48,537 Samo želim da bude posebna. 1062 00:56:48,539 --> 00:56:50,639 I to će biti special-- 1063 00:56:52,008 --> 00:56:53,776 ako imate tih. 1064 00:56:53,778 --> 00:56:55,477 Što je ovo? 1065 00:56:55,479 --> 00:56:56,945 Sranje, moj prijatelj. 1066 00:56:56,947 --> 00:56:58,814 Morao sam naručiti cijeli sanduk od njih dobiti 'em. 1067 00:57:00,183 --> 00:57:02,718 Oni su iz Kanade. 1068 00:57:02,720 --> 00:57:04,887 Oni vas veći, oni čine da traju duže ... 1069 00:57:04,889 --> 00:57:07,890 i što je još važnije, oni čine da se kao jebeni magarca. 1070 00:57:09,492 --> 00:57:11,460 Jebeni Kanađani, čovječe. 1071 00:57:11,462 --> 00:57:15,097 Uzmite jednu od tih loših dječaka. Bez 'em vjerojatno će trajati kao i 15 sekundi. 1072 00:57:15,099 --> 00:57:16,932 A vi želite da bude posebna, zar ne? 1073 00:57:17,934 --> 00:57:19,735 Da. Veliki. 1074 00:57:19,737 --> 00:57:22,538 A kad ste eksplozije kao osam jebeni užadi, 1075 00:57:22,540 --> 00:57:24,706 to će biti poseban. 1076 00:57:29,512 --> 00:57:32,181 Ok, dečki, tako da je jučer ste zapisali na vaša pitanja, 1077 00:57:32,183 --> 00:57:34,950 a danas ćemo čitati ih zajedno, a ja ću im odgovoriti. 1078 00:57:34,952 --> 00:57:37,453 I zapamtite, nema ništa da se neugodno o tome. 1079 00:57:37,455 --> 00:57:40,088 Ne postoji takva stvar kao glupo pitanje ovdje. 1080 00:57:40,090 --> 00:57:42,925 Dakle, Shelly, zašto ne odabrati jedan off vrhu ... 1081 00:57:42,927 --> 00:57:45,461 i pročitao ga naglas. 1082 00:57:47,530 --> 00:57:49,765 Ne želim reći to pitanje. 1083 00:57:49,767 --> 00:57:52,000 To je bruto. 1084 00:57:53,203 --> 00:57:58,006 Ok, ja ću ga pročitati. Ja ću odlučiti hoće li ili ne to je bruto. 1085 00:57:58,008 --> 00:58:02,544 "Može li dječak piškiti u djevojke vaginu kad si u seksu?" 1086 00:58:02,546 --> 00:58:04,546 [Studenti Smijeh] Da, znam da je smiješno, 1087 00:58:04,548 --> 00:58:06,482 ali to je zapravo dobro pitanje. 1088 00:58:06,484 --> 00:58:08,183 Kad čovjek ima erekciju, 1089 00:58:08,185 --> 00:58:10,819 dio mokraćne cijevi koja povezuje mjehura dobiva otkinuti. 1090 00:58:10,821 --> 00:58:13,622 Dakle, to je zapravo nemoguće da čovjek za to. 1091 00:58:13,624 --> 00:58:16,258 Dakle, tamo idete. 1092 00:58:16,260 --> 00:58:18,627 Um, Leon. 1093 00:58:18,629 --> 00:58:20,128 Zašto ne učiniti sljedeći. 1094 00:58:20,130 --> 00:58:22,030 Shelly, proći kutiju natrag u Leon. 1095 00:58:28,538 --> 00:58:31,073 Mislim da ne bih trebao reći na to pitanje. 1096 00:58:31,075 --> 00:58:34,643 Leon, to je znanost klase. Nema pogrešnih pitanja ovdje. 1097 00:58:35,111 --> 00:58:36,812 [Uzdasi] 1098 00:58:38,214 --> 00:58:39,748 Ok. 1099 00:58:39,750 --> 00:58:43,185 Pitanje je, "Što je squirter?" 1100 00:58:43,187 --> 00:58:45,153 [Studenti smijeh] 1101 00:58:45,155 --> 00:58:46,755 Ok. Ok. Um-- 1102 00:58:46,757 --> 00:58:49,858 To je, uh, sleng izraz ... 1103 00:58:49,860 --> 00:58:53,262 kad žensko ... 1104 00:58:53,264 --> 00:58:56,865 ejakulira tijekom orgazma, 1105 00:58:56,867 --> 00:58:59,868 što smo razgovarali o, kako dobro pitanje, zapravo. 1106 00:59:00,937 --> 00:59:03,038 Uh, sljedeći. 1107 00:59:03,040 --> 00:59:05,173 Možete li zatrudnjeti prvi put imate spolni odnos? 1108 00:59:05,175 --> 00:59:08,744 Da, možete. Ako ste spolno zrele, možete zatrudnjeti. Sljedeći. 1109 00:59:08,746 --> 00:59:11,580 Je li postoji takva stvar kao plave kuglice? 1110 00:59:11,582 --> 00:59:14,616 - Može dvostruka penetracija dobili ste trudni? - [Studenti smijeh] 1111 00:59:14,618 --> 00:59:16,051 To je neprimjereno. 1112 00:59:16,053 --> 00:59:18,153 Nije znanstveno pitanje. Ne odgovoriti na njih. 1113 00:59:18,155 --> 00:59:21,690 "Može minivan biti bang autobusom ili to mora biti u punoj veličini van?" 1114 00:59:21,692 --> 00:59:23,292 Znanost. Želimo znanstvenih pitanja. 1115 00:59:23,294 --> 00:59:25,294 Što vagine okus sviđa? 1116 00:59:25,296 --> 00:59:27,296 Tito, to nije znanstveni. 1117 00:59:27,298 --> 00:59:29,164 Može li ona-muški seksati sa sobom? 1118 00:59:29,166 --> 00:59:31,600 - Hajde. - Žao mi je, velečasni. 1119 00:59:31,602 --> 00:59:33,936 - Da li vrećice čaja osjećati dobro? - [Scoffs] 1120 00:59:33,938 --> 00:59:36,738 - Stvarno? - Da li vrećice čaja dobar okus? 1121 00:59:36,740 --> 00:59:39,608 - Oh, to je smiješno. - Velečasni. 1122 00:59:40,677 --> 00:59:42,311 Velečasni, pričekajte. 1123 00:59:42,313 --> 00:59:44,079 Velečasni! 1124 00:59:44,081 --> 00:59:46,848 Velečasni Hamilton. Pričekajte. 1125 00:59:48,651 --> 00:59:50,352 Ova klasa je šala, 1126 00:59:50,354 --> 00:59:53,055 a vi, gospodine, vic učitelja. 1127 00:59:54,357 --> 00:59:57,693 Neću podržati sjednicu pitanje i odgovora od strane students-- 1128 00:59:57,695 --> 01:00:00,662 moj sin included-- na oralni seks. 1129 01:00:00,664 --> 01:00:03,131 To su njihova pitanja. Oni trebaju odgovore. 1130 01:00:03,133 --> 01:00:06,068 Ako mi ne dati im činjenice, tko će? Vi? 1131 01:00:06,070 --> 01:00:09,738 Vi ste odavanje te djece, gospodina Colea. 1132 01:00:09,740 --> 01:00:11,707 Vi ste poticanja njihove najgore instinkte. 1133 01:00:12,976 --> 01:00:14,810 Imali ste priliku. 1134 01:00:14,812 --> 01:00:17,145 Sve što sam učinio je pokazati mi da se to ne može nastaviti. 1135 01:00:30,693 --> 01:00:32,694 Da li sjemena okus poput kineske hrane? 1136 01:00:32,696 --> 01:00:34,796 [Studenti Smijeh] 1137 01:00:34,798 --> 01:00:36,698 Nemojte se ponašati kao da ne znate. 1138 01:00:39,702 --> 01:00:42,838 [Stopama Približava] 1139 01:00:45,108 --> 01:00:46,942 Trebam kondom. 1140 01:00:46,944 --> 01:00:49,077 Moja djevojka želi to učiniti. Ona je spremna. 1141 01:00:49,079 --> 01:00:52,347 [Uzdasi] Tito, ti si premlad da imaju spolni odnos. 1142 01:00:52,349 --> 01:00:55,250 Mislim da ću start misionar pogledati u oči i sve to. 1143 01:00:55,252 --> 01:00:57,986 Ali onda je sve doggy style. Ja ću linija koja se sranja. 1144 01:00:57,988 --> 01:01:00,856 Zaustavite ga. Moraš mi obećati da nećeš to učiniti. 1145 01:01:00,858 --> 01:01:03,158 Zašto? Jer niste spremni. 1146 01:01:03,160 --> 01:01:05,927 Postoji stvarne emocije uključene. To-To je real-- 1147 01:01:05,929 --> 01:01:11,333 Riječ je o poučavanju vas, tako da kada ste spremni, vi ćete biti na sigurnom ... 1148 01:01:11,335 --> 01:01:12,434 i da ćete imati poštovanja prema njemu. 1149 01:01:12,436 --> 01:01:14,136 To je sranje. 1150 01:01:14,138 --> 01:01:17,406 Žao mi je što se tako osjećaju. Ja sam još uvijek ću to učiniti, 1151 01:01:17,408 --> 01:01:19,708 pa ćeš mi dati kondom ili ne? 1152 01:01:22,245 --> 01:01:24,179 ¶¶ [Latin Balada] 1153 01:01:24,181 --> 01:01:27,182 ¶¶ [Pjevanje na španjolskom] 1154 01:01:39,295 --> 01:01:40,896 Imaš jako lijepe oči. 1155 01:01:42,432 --> 01:01:44,332 Koje su boje? 1156 01:01:44,334 --> 01:01:47,269 Oni su plave, ali su mali zeleni i žuti. 1157 01:01:48,271 --> 01:01:49,838 Lijepo. 1158 01:01:53,309 --> 01:01:54,976 Jeste li dobro? 1159 01:01:57,780 --> 01:02:00,449 Žao mi je. I-- sam imala jako težak dan. 1160 01:02:00,451 --> 01:02:02,217 Oni razmišljate o otkazivanju moj razred. 1161 01:02:02,219 --> 01:02:08,123 Ja sam učeći sex ed 'uzrok I-- mislim da oni moraju to znati, 1162 01:02:09,425 --> 01:02:12,728 ... i dao sam kondome u klasi ... 1163 01:02:12,730 --> 01:02:14,730 i to je jedan od roditelja dobio jako ljut na mene. 1164 01:02:15,164 --> 01:02:17,399 Ja mogu vidjeti zašto. 1165 01:02:17,401 --> 01:02:19,434 I ja sam zabrinut za tvoj brat. 1166 01:02:19,436 --> 01:02:21,269 Zašto ste zabrinuti o mom bratu? 1167 01:02:23,039 --> 01:02:25,273 Mislim da bi mogao pokušati i imati seks večeras. 1168 01:02:25,275 --> 01:02:27,509 [Scoffs] Ti to ozbiljno? 1169 01:02:27,511 --> 01:02:29,811 Da. 1170 01:02:29,813 --> 01:02:31,913 Kako bi li uopće on će imati spolni odnos? 1171 01:02:33,082 --> 01:02:35,250 Zato što mi je rekao, a on me pitao za kondome. 1172 01:02:35,252 --> 01:02:37,519 A ti ga dao njemu? Da. Što sam trebao učiniti? 1173 01:02:37,521 --> 01:02:40,889 Ne znam. Možda me, svoju sestru reći, pa sam ga mogao zaustaviti. 1174 01:02:40,891 --> 01:02:42,924 A zašto davanja iz kondome kako bi svoje studente? 1175 01:02:42,926 --> 01:02:45,527 To je stvarno čudno. Ako on me pita, a onda sam rekao o njemu, 1176 01:02:45,529 --> 01:02:47,129 onda sljedeći put možda on neće pitati, 1177 01:02:47,131 --> 01:02:49,164 a onda može probati i imati spolni odnos bez kondoma. 1178 01:02:49,166 --> 01:02:51,500 Basta. god. Moramo se vratiti u moju kuću sada. 1179 01:02:51,502 --> 01:02:54,169 On je vjerojatno bilo s njom sam. Moja mama je van večeras. 1180 01:02:58,941 --> 01:03:01,143 [Pilar] Tito! Hej, momci. 1181 01:03:01,145 --> 01:03:03,211 - Što radiš? - Mi smo gledali bilježnicu. 1182 01:03:03,213 --> 01:03:06,248 Oh, sranje. Margarita, morate napustiti. 1183 01:03:06,250 --> 01:03:09,184 Eddie, trebali ostaviti previše. Jeste li sigurni? Mogu ostati. 1184 01:03:09,186 --> 01:03:11,853 Vi ste učinili već dovoljno. Što je? Što misliš? 1185 01:03:11,855 --> 01:03:13,321 To je tvoja krivica. 1186 01:03:13,323 --> 01:03:15,490 Dao si mu kondom i učio ga kako ga koristiti. 1187 01:03:15,492 --> 01:03:18,326 Ako nisam mu dao kondom, možda je pokušao imati spolni odnos bez njega. 1188 01:03:18,328 --> 01:03:21,196 - Čovječe, mogao sam izvukao. - Ne, čovječe, ne možete to učiniti. 1189 01:03:21,198 --> 01:03:24,065 To ne radi. Ponekad čupanje djela. 1190 01:03:24,067 --> 01:03:27,269 No-- Što? Ne, to ne radi! 1191 01:03:27,271 --> 01:03:29,037 To je razlog zašto nam je potrebna sex ed. 1192 01:03:29,039 --> 01:03:30,205 Eddie. 1193 01:03:31,207 --> 01:03:33,241 Želim da odeš. 1194 01:03:34,811 --> 01:03:36,311 Stvarno? 1195 01:03:36,313 --> 01:03:38,046 Da. 1196 01:03:42,819 --> 01:03:44,286 U redu. 1197 01:03:49,358 --> 01:03:51,059 [Horn trubu] 1198 01:03:57,433 --> 01:04:00,035 Yo! Gdje si ideš, sine? 1199 01:04:00,037 --> 01:04:03,371 Tako da mislim da je super za izlazak s drugim muškarcem je djevojka, zar ne? 1200 01:04:03,373 --> 01:04:05,340 Hej, ona je odrasla žena. Ona može učiniti ono što ona želi. 1201 01:04:05,342 --> 01:04:08,176 Zatvori zajebati. Što misliš, tko si? 1202 01:04:08,178 --> 01:04:10,378 Ja sam odrastao čovjek. Mogu raditi što želim. 1203 01:04:10,380 --> 01:04:14,449 Ne mislim tako. Večeras ćeš dobiti jebeno. 1204 01:04:14,451 --> 01:04:17,018 Tko će me jebati? Ja sam. 1205 01:04:17,020 --> 01:04:18,553 Ja ću jebi se. 1206 01:04:18,555 --> 01:04:21,389 [Tuklo] [Eddie uzdisaje] 1207 01:04:23,459 --> 01:04:25,994 [Sirena trešti] 1208 01:04:27,196 --> 01:04:29,564 [Uzdisaje] 1209 01:04:29,566 --> 01:04:31,333 [Kašalj] 1210 01:04:31,335 --> 01:04:33,235 ¶¶ [Soul Intro] 1211 01:04:43,312 --> 01:04:45,146 ¶¶ [Nastavlja] 1212 01:04:52,889 --> 01:04:55,123 ¶¶ [Nastavlja] 1213 01:04:59,362 --> 01:05:02,364 [Čovjek] ¶ Koliko ¶ 1214 01:05:04,133 --> 01:05:06,401 ¶ Mora Stalno se događa? ¶ 1215 01:05:06,403 --> 01:05:08,236 ¶¶ [Nastavlja] 1216 01:05:08,238 --> 01:05:10,372 Želite neke tvrtke večeras? 1217 01:05:12,475 --> 01:05:14,409 Da, jebi ga. 1218 01:05:14,411 --> 01:05:16,111 Da. 1219 01:05:30,393 --> 01:05:33,929 [Psi koji laje] 1220 01:05:41,370 --> 01:05:43,204 Imam glavobolju. 1221 01:05:48,377 --> 01:05:50,078 Oh, ne. The-- 1222 01:05:51,147 --> 01:05:52,948 Nema problema. Nema veze. 1223 01:05:54,250 --> 01:05:57,085 Pa, zašto ne li mi reći kako vi to želite? 1224 01:05:59,689 --> 01:06:02,357 U redu, valjda. Um-- 1225 01:06:02,359 --> 01:06:04,025 -The-- standard. 1226 01:06:04,027 --> 01:06:07,195 Kako bi bilo da sisati vaš veliki penis prvi? 1227 01:06:07,197 --> 01:06:10,565 Da. Ok. Neka me-- Dopustite mi da stavi kondom. Kondom? 1228 01:06:10,567 --> 01:06:13,969 Da. Ne znate kako je lako dobiti spolno prenosivu bolest od oralnog seksa? 1229 01:06:13,971 --> 01:06:16,604 Ne bih imao pojma. Pogotovo sifilis. 1230 01:06:16,606 --> 01:06:19,207 Petnaest posto sifilisa mjenjača dogoditi through-- 1231 01:06:19,209 --> 01:06:21,209 Oh, moj Bože! Što je to? 1232 01:06:21,211 --> 01:06:22,677 [Sirena tresti] Oh, sranje. 1233 01:06:22,679 --> 01:06:24,546 Ne opet. 1234 01:06:24,548 --> 01:06:26,181 Oh, Bože. 1235 01:06:26,183 --> 01:06:27,615 [Policija Radio Obriši] 1236 01:06:27,617 --> 01:06:31,186 Sada mi dugujete dodatni sto. To se ne čini pošteno. 1237 01:06:41,664 --> 01:06:45,533 Dakle, možete dobiti batine, tako da odlučite da zajebavati prostitutka? 1238 01:06:46,535 --> 01:06:48,203 Da. 1239 01:06:48,205 --> 01:06:51,573 Osim Nisam zajebavati joj 'uzrok to nije ona. 1240 01:06:51,575 --> 01:06:55,276 Bio je to on, guy-- prostitutka. 1241 01:06:57,313 --> 01:07:00,081 Oh. Pa, ja povlačim svoju raniju savjet ... 1242 01:07:00,083 --> 01:07:02,083 o tome što trebaju smanjiti svoje standarde. 1243 01:07:02,085 --> 01:07:04,085 Sada je potrebno podići svoje standarde. 1244 01:07:04,087 --> 01:07:06,154 Nisam znao da je dečko. 1245 01:07:06,156 --> 01:07:10,625 Sh-- Bio je odjeven kao djevojka, stvarno lijepa djevojka. Ne možete li jednostavno reći? 1246 01:07:12,194 --> 01:07:14,029 Ruke su mu bile nekako grube. 1247 01:07:14,663 --> 01:07:16,297 Što si učinio s rukama? 1248 01:07:17,700 --> 01:07:20,235 Jebeni pakao. 1249 01:07:21,170 --> 01:07:24,272 D-- Još uvijek je dobio jak udarac u leđa, čovjek. 1250 01:07:24,274 --> 01:07:26,141 Ti bi mogao podignuti banku s tom stvari. 1251 01:07:26,143 --> 01:07:31,212 Vi uzeo opterećenja tablete za kurvom? Što se dogodilo s a Što-joj-ime? 1252 01:07:34,750 --> 01:07:38,386 Na kraju smo u trag njezina mlađeg brata da mu penis-blok. 1253 01:07:38,388 --> 01:07:41,156 A onda me izbacili jer sam mu kondome. 1254 01:07:42,625 --> 01:07:44,359 To je čudan datum. 1255 01:07:45,528 --> 01:07:47,495 Ja sam djevica, JT. 1256 01:07:49,832 --> 01:07:52,100 Znam. 1257 01:07:54,103 --> 01:07:58,139 Hajde, nitko ne vjeruje da si zajebao tu kanadsku djevojku u kampu. 1258 01:07:58,141 --> 01:07:59,674 Ti su se previše bojali razgovarati s njom. 1259 01:07:59,676 --> 01:08:02,544 Bilo je puno napetosti. Nešto se moglo dogoditi. 1260 01:08:02,546 --> 01:08:04,479 Slušaj, Eddie, 1261 01:08:04,481 --> 01:08:06,147 to će se dogoditi. 1262 01:08:06,849 --> 01:08:09,217 Svatko dobiva položili. 1263 01:08:24,266 --> 01:08:26,634 Vaš klase otkazana dok se ne mogu zaposliti netko novi. 1264 01:08:29,605 --> 01:08:31,206 Ta djeca trebaju to. 1265 01:08:31,208 --> 01:08:32,807 Ja vam se sviđa, Eddie. Ja stvarno učiniti. 1266 01:08:32,809 --> 01:08:34,709 Ali ti Shat krevet na ovom jednom. 1267 01:08:36,545 --> 01:08:40,715 Oni su učenici srednjih škola u seksu kao mi govoriti. 1268 01:08:40,717 --> 01:08:43,451 Uh-- Ne sada, but-- 1269 01:08:43,453 --> 01:08:44,853 Znam, Eddie. 1270 01:08:44,855 --> 01:08:47,589 Znam da su vani jebeni, 1271 01:08:47,591 --> 01:08:49,858 ali ste učinili. 1272 01:08:49,860 --> 01:08:52,160 Oprostite. Ništa ne mogu učiniti o tome. 1273 01:08:57,566 --> 01:08:59,167 Vi ovdje bagel? 1274 01:08:59,169 --> 01:09:01,870 Ne, dušo, ja sam ovdje za vas. Razgovarajte s mene. 1275 01:09:01,872 --> 01:09:04,305 Što se događa? Gdje si bio? 1276 01:09:04,773 --> 01:09:07,175 Pa, 1277 01:09:07,177 --> 01:09:10,411 nekoliko noći prije sam dobio sranje izbacili iz mene, 1278 01:09:10,413 --> 01:09:14,282 i onda sam platio 70 dolara na gotovo zajebavati dude. 1279 01:09:14,284 --> 01:09:16,217 Dude. Uz kurac. 1280 01:09:16,219 --> 01:09:19,254 A onda je dobio sam otkaz. Vruće osuditi. 1281 01:09:19,256 --> 01:09:21,823 Imam li odsutni pogled u mojim očima? 1282 01:09:21,825 --> 01:09:23,625 Kao nešto što me proganja? 1283 01:09:23,627 --> 01:09:25,693 Izgledaš kao da ste vidjeli užasne stvari. 1284 01:09:26,795 --> 01:09:29,364 Trebam da su imali seks samo once-- 1285 01:09:29,366 --> 01:09:31,533 samo da se to povjerenje. 1286 01:09:31,535 --> 01:09:37,372 Luda, moraš prestati gledati na svijet kao niz kontrolni popis stavki. 1287 01:09:37,374 --> 01:09:39,340 Prestanite razmišljati o tome hoće li ili ne ste imali seks ... 1288 01:09:39,342 --> 01:09:43,645 i početi razmišljati o tome što je potrebno učiniti da postane čovjek želite biti. 1289 01:09:43,647 --> 01:09:47,615 Čovjek želiš biti nije samo netko tko jebeno ženu. 1290 01:09:47,617 --> 01:09:50,852 To je netko tko zna što hoće i ide za njim. 1291 01:09:50,854 --> 01:09:52,754 Zapitajte se, 1292 01:09:52,756 --> 01:09:54,689 "Tko je čovjek kojeg sam htio biti?" 1293 01:09:54,691 --> 01:09:56,257 Je li on bagel čovjek? 1294 01:09:56,259 --> 01:09:58,793 Ne On je učitelj. 1295 01:09:58,795 --> 01:10:00,395 Ti si prokleto ravna je. 1296 01:10:00,397 --> 01:10:03,464 On želi jesti guzu? Ne, on to ne čini. 1297 01:10:03,466 --> 01:10:05,400 Ali je mogao da je htio, 1298 01:10:05,402 --> 01:10:07,669 jer zna što želi. 1299 01:10:10,206 --> 01:10:12,340 [Stopama Približava] 1300 01:10:14,510 --> 01:10:15,543 Hej. 1301 01:10:20,216 --> 01:10:22,650 Samo sam htio doći i ispričati se. 1302 01:10:22,652 --> 01:10:24,319 Ok. 1303 01:10:24,820 --> 01:10:28,456 Dakle, žao mi je. 1304 01:10:28,458 --> 01:10:29,791 Fine. 1305 01:10:31,427 --> 01:10:34,629 Ne znam što radim. Ja stvarno ne. 1306 01:10:34,631 --> 01:10:36,831 Samo pokušavam učiniti pravu stvar. 1307 01:10:38,934 --> 01:10:40,802 Ja ga dobiti. 1308 01:10:43,505 --> 01:10:45,506 Ja vam se sviđa. 1309 01:10:45,508 --> 01:10:47,709 Ja stvarno učiniti. 1310 01:10:47,711 --> 01:10:51,579 [Nasmijao] Mi jedva da znaju jedni druge, a ti si Titov učitelj. 1311 01:10:51,581 --> 01:10:54,515 Da, ali ja želim živjeti u svijetu u kojem se to može dogoditi, 1312 01:10:54,517 --> 01:10:58,386 gdje momak može nastaviti ženu s velikim gestama. 1313 01:10:59,722 --> 01:11:01,556 To je stvarno slatko. 1314 01:11:03,759 --> 01:11:05,727 Dakle, ovdje je moja velika gesta. 1315 01:11:08,297 --> 01:11:09,797 Što je to? 1316 01:11:10,899 --> 01:11:12,600 To je obou. 1317 01:11:12,602 --> 01:11:13,801 Oh. 1318 01:11:22,378 --> 01:11:23,845 To je puhački. 1319 01:11:36,025 --> 01:11:38,326 ¶¶ [kiselo Bilješke] 1320 01:12:02,651 --> 01:12:04,686 Nije zapravo značilo da se igrao bez pratnje. 1321 01:12:05,621 --> 01:12:08,589 Sve je u redu. Hm, bilo je lijepo. 1322 01:12:09,591 --> 01:12:11,459 Učinimo nešto upravo sada. 1323 01:12:12,861 --> 01:12:15,463 Zašto ne pokazati mi negdje volite u gradu. 1324 01:12:16,932 --> 01:12:18,833 Ok. 1325 01:12:21,003 --> 01:12:22,937 Postoje li aligatori u ovoj rijeci? 1326 01:12:22,939 --> 01:12:25,773 [Smijeh] Hajde. 1327 01:12:25,775 --> 01:12:28,076 Samo trebam znati da li ću morati da vas zaštiti. 1328 01:12:28,078 --> 01:12:30,078 Jeste li veliki aligator hrvač? 1329 01:12:30,080 --> 01:12:31,979 Mm-hmm. Da. Ne možeš reći? 1330 01:12:31,981 --> 01:12:33,715 Ove velike mišiće. 1331 01:12:42,791 --> 01:12:45,693 Hajde. Ja ću vam pokazati moje omiljeno mjesto. 1332 01:12:54,837 --> 01:12:56,838 [Galebovi kreštavice] 1333 01:13:05,381 --> 01:13:07,915 Gdje odrasteš? Sarasota. 1334 01:13:07,917 --> 01:13:11,886 Da li je propustiti? To je još uvijek nekako blizu. Mogu se vratiti. 1335 01:13:11,888 --> 01:13:13,521 Mislim srednju školu. 1336 01:13:14,757 --> 01:13:16,891 Ne baš. Radim. 1337 01:13:16,893 --> 01:13:18,760 Da je hrpa prijatelja. 1338 01:13:18,762 --> 01:13:21,062 Ja sam još uvijek prijatelji sa svima njima. 1339 01:13:21,064 --> 01:13:24,999 Mislim, oni nisu, kao što je, gurati me u ormarićima ili ništa. 1340 01:13:25,001 --> 01:13:26,734 Nisam bio taj klinac, but-- 1341 01:13:26,736 --> 01:13:29,637 [Smijeh] Kladim se da su veliki glupan. 1342 01:13:29,639 --> 01:13:32,607 Da. Bio sam glupan, i to je bio strašan. 1343 01:13:39,681 --> 01:13:42,583 Želim vas večeras na moj omiljeni klub. 1344 01:13:44,453 --> 01:13:46,921 Nisam veliki klub dečko. 1345 01:13:46,923 --> 01:13:49,157 Hajde. Vi ćete se svidjeti. 1346 01:13:49,159 --> 01:13:51,826 Ne želite da vidite što ste propustili sa svim hladnim djecu? 1347 01:13:51,828 --> 01:13:53,895 [Nasmijao] 1348 01:13:53,897 --> 01:13:56,063 Naravno. 1349 01:13:56,065 --> 01:13:57,765 Ok. 1350 01:14:06,508 --> 01:14:08,643 ¶¶ [R & B, Blijed] 1351 01:14:10,879 --> 01:14:12,580 Bobby! 1352 01:14:13,081 --> 01:14:14,749 Mwah. Pogledajte tebe. 1353 01:14:14,751 --> 01:14:16,818 Okreni se. Vruće prokleto, djevojka. 1354 01:14:16,820 --> 01:14:18,853 [Bobby, Pilar Smijeh] [Bobby] Što je gore? 1355 01:14:18,855 --> 01:14:21,722 Hm, to je samo nas dvoje. Je li to super? 1356 01:14:21,724 --> 01:14:24,992 [Jecaje] Gle, ti si dobar. 1357 01:14:24,994 --> 01:14:27,929 To je vrsta luda tamo sada tako, uh, nema tipovi. 1358 01:14:27,931 --> 01:14:30,097 Mi samo može ići u bar po mom stanu. 1359 01:14:30,099 --> 01:14:33,100 Je li u redu ako sam otići i pozdraviti s nekim prijateljima? 1360 01:14:33,102 --> 01:14:34,869 Ja ću biti brz. 1361 01:14:40,809 --> 01:14:42,543 [Bobby Smijeh] 1362 01:14:42,545 --> 01:14:45,546 Ona se ne vraća, čovječe. Što je? 1363 01:14:45,548 --> 01:14:48,883 Da, vidio sam to stotinu puta prije, čovječe. Klub je dobio ju je sada. 1364 01:14:48,885 --> 01:14:51,819 Čovječe, mi smo na dan. Upravo smo napravili van. 1365 01:14:51,821 --> 01:14:53,087 Oh, samo napravljena? Da. 1366 01:14:53,089 --> 01:14:54,689 Vi samo na dan? [Smijeh] 1367 01:14:54,691 --> 01:14:59,260 Kažem ti, ako da glazba dobiva u svoj sustav kao da je sve u njoj system-- 1368 01:14:59,262 --> 01:15:03,231 Oh, Bože moj, ona to osjeća u svakom dijelu svoga tijela, čovjek. 1369 01:15:03,233 --> 01:15:05,132 To je glazba. To nije ona. 1370 01:15:05,134 --> 01:15:09,003 Champagne, nakit, kavijar, krzno coats-- 1371 01:15:09,005 --> 01:15:11,038 Mislim, ljudi jednostavno nosi bunde bez razloga. 1372 01:15:11,040 --> 01:15:12,640 Ima nekih Stephen Hawking sranje događa tamo, čovjek. 1373 01:15:12,642 --> 01:15:14,108 To je poput crvotočine. 1374 01:15:14,110 --> 01:15:16,244 Sila plesa floor-- ona ne može sama pomoći. 1375 01:15:16,246 --> 01:15:18,679 Seks. Ne mogu zaboraviti o seksu. Ok? 1376 01:15:18,681 --> 01:15:20,248 Ja sam lud jer sam ga osjeća sada, u redu? 1377 01:15:20,250 --> 01:15:23,084 Radije bih biti tamo, ali ja sam vani s tobom sada. 1378 01:15:23,086 --> 01:15:25,887 Dakle, ovdje je ono što mi treba you-- Evo što trebate učiniti za mene, u redu? 1379 01:15:25,889 --> 01:15:28,055 Trebam li ići home-- A ovo je vaš najbolji kladiti. 1380 01:15:28,057 --> 01:15:32,894 Dovoljno je otići kući, imaju brzi beat-off, zaspati, čovječe. 1381 01:15:32,896 --> 01:15:34,729 Ja ću se vratiti. 1382 01:15:36,732 --> 01:15:38,933 Pogledajte tko je to, sa svojom djevojkom. 1383 01:15:38,935 --> 01:15:41,602 Ne želim bilo kakvih problema, čovječe. Da? Pa, imaš problema. 1384 01:15:41,604 --> 01:15:43,938 Čovječe, odjebi! 1385 01:15:43,940 --> 01:15:46,307 Jesam li ću morati opet prebijem, 1386 01:15:46,309 --> 01:15:48,609 ti mali jebeni maca? [Jecaje] 1387 01:15:50,245 --> 01:15:52,079 [Sirena tresti] 1388 01:15:52,081 --> 01:15:54,215 [Bobby] Samo sam pokušavao zadržati mir. To je ono što radim. 1389 01:15:54,217 --> 01:15:57,084 Nisam imala nikakve veze sa svim tim, jer ovo je moj rad. 1390 01:15:57,086 --> 01:16:00,888 Bijela dude, čovječe, on je došao niotkuda, čovječe, poput uragana, 1391 01:16:00,890 --> 01:16:07,295 Kao, on je poderao nekoga. On je riba-kukast gadom. "Hispanish" dude. 1392 01:16:07,297 --> 01:16:10,665 Ako ne znate što je to, to je kada se uzme ruku kao takva ... 1393 01:16:10,667 --> 01:16:12,800 a vi ga potegnuti kao riba. 1394 01:16:12,802 --> 01:16:14,769 Dakle, ako mene pitate, on je pobijedio borbu za siguran, čovjek. 1395 01:16:14,771 --> 01:16:17,838 Da, u pravu, on je pobijedio borbu zbog udica za ribu manevar. 1396 01:16:21,910 --> 01:16:24,612 Čovječe, ja ne mislim da mogu dobiti off opet, čovječe. 1397 01:16:24,614 --> 01:16:27,048 Čovječe, ja sam povlačenjem svih vrsta favorizira sa svojim prijateljima u policiji, 1398 01:16:27,050 --> 01:16:30,084 ali dva puta u dva tjedna, to je puno. 1399 01:16:30,086 --> 01:16:31,786 Pa, kažem čestitam. 1400 01:16:31,788 --> 01:16:34,055 I zvuči kao da je napokon žive. 1401 01:16:34,057 --> 01:16:36,657 Nemam posao, a ja vjerojatno imati uhidbeni rekord, 1402 01:16:36,659 --> 01:16:38,192 i Pilar me na cjedilu. 1403 01:16:38,194 --> 01:16:39,894 Ja ću vam reći što, dušo. 1404 01:16:39,896 --> 01:16:42,930 Zaboravite ženu. Morate ići i dobiti svoj posao natrag. 1405 01:16:42,932 --> 01:16:45,066 - Ne može. Ovaj tip velečasni Hamilton. - O, moj Bože. 1406 01:16:45,068 --> 01:16:47,802 Kako je to ja sam jedini u ovoj grupi tko ima neke jebene lopte? 1407 01:16:47,804 --> 01:16:50,938 U pravu si. Ta djeca trebaju me. 1408 01:16:50,940 --> 01:16:53,674 Bez tebe, što ćeš naučiti o seksu s Interneta, 1409 01:16:53,676 --> 01:16:55,343 a internet je mračno mjesto. 1410 01:16:55,345 --> 01:16:57,311 Lemonparty? Da, to je odvratno. 1411 01:16:57,313 --> 01:16:58,913 Bukkake? Ja mean-- 1412 01:16:58,915 --> 01:17:01,215 Cijeli koncept Bukkake. 1413 01:17:01,217 --> 01:17:03,951 Djevojke su ti mislim da je super za hrpu čudnih momaka u poslovnim odijelima ... 1414 01:17:03,953 --> 01:17:07,154 - Samo drkati na njihovim licima. - EW. 1415 01:17:07,156 --> 01:17:09,156 Mislim da ne moram vam reći da su dečki sranje je neprimjereno. 1416 01:17:09,158 --> 01:17:11,626 Ja ću razgovarati s Hamilton poslije škole sutra. 1417 01:17:11,628 --> 01:17:13,628 On je dobio AA sastanak da on vodi tamo. 1418 01:17:14,630 --> 01:17:16,931 Ja sam tamo s tobom, čovječe. 1419 01:17:18,300 --> 01:17:20,201 Mislim da moram napraviti ovo jedan sebe. 1420 01:17:21,737 --> 01:17:23,838 ¶¶ [Čovjek Pjevanje U španjolskom] 1421 01:17:34,116 --> 01:17:36,083 ¶¶ [Nastavlja] 1422 01:18:06,748 --> 01:18:08,282 Dovoljno je sjesti tamo. 1423 01:18:08,284 --> 01:18:12,386 - Što vi radite ovdje? - Moje ime je Eddie Cole. 1424 01:18:12,388 --> 01:18:16,924 - Htio bih podijeliti. - Ovo je privatna sastanak, gospodine Cole. 1425 01:18:16,926 --> 01:18:19,093 Moram podijeliti. Ja ću udio, u redu? 1426 01:18:20,429 --> 01:18:22,697 Koliko roditelji imamo ovdje? 1427 01:18:23,965 --> 01:18:27,134 Samo mi odgovori na jedno pitanje, a onda ću otići. 1428 01:18:28,870 --> 01:18:31,172 Kako mnogi od vas su razgovarali o seksu sa svojom djecom? 1429 01:18:31,174 --> 01:18:33,074 Povisite svoje ruke. 1430 01:18:35,310 --> 01:18:40,114 Što misliš, gdje djeca uče o seksu, ako ne i od tebe, i njihovi roditelji, 1431 01:18:40,116 --> 01:18:43,017 ili ja, učitelj? 1432 01:18:43,019 --> 01:18:45,052 Oni uče o tome jedni od drugih ... 1433 01:18:45,054 --> 01:18:47,154 ili od stvari koje sam vidio u filmovima ... 1434 01:18:47,156 --> 01:18:50,191 ili na Internetu, uz pornografiju. 1435 01:18:50,193 --> 01:18:55,896 Oni vide slike ljudi rade čudne stvari i srednje ženama. 1436 01:18:55,898 --> 01:18:58,432 Ponekad se kao četiri ili pet momaka i samo jednu djevojku, 1437 01:18:58,434 --> 01:19:00,735 radiš stvari koje su neugodno, 1438 01:19:00,737 --> 01:19:03,070 radiš stvari koje bi mogle izazvati neku vrstu ozljede. 1439 01:19:03,072 --> 01:19:06,307 Djevojke saznali da treba očekivati ​​muškarci ih tretirati loše. 1440 01:19:08,810 --> 01:19:12,813 Istina je, možda nisam prava osoba da bude podučavati ovu klasu. 1441 01:19:12,815 --> 01:19:15,282 Nemam nastavno iskustvo. 1442 01:19:16,785 --> 01:19:19,019 Ja uopće ne imati seksualno iskustvo. 1443 01:19:22,491 --> 01:19:24,325 Ja sam zapravo djevica. 1444 01:19:26,361 --> 01:19:29,797 Dakle, to je vrsta orašastih plodova da sam nastavna sex ed. 1445 01:19:29,799 --> 01:19:32,433 No, ova klasa je važno. 1446 01:19:32,435 --> 01:19:36,036 To je najvažnija stvar koju možemo naučiti ovu djecu. 1447 01:19:39,975 --> 01:19:42,076 Mr. Cole je doista važno za nas ... 1448 01:19:42,078 --> 01:19:44,178 zato što nam govori izravno o seksu. 1449 01:19:44,180 --> 01:19:47,114 Da, ja se mislim da je to normalno i jednostavno ... 1450 01:19:47,116 --> 01:19:49,250 zadovoljiti žene na seks s vama, ako ste imali veliki kombi. 1451 01:19:49,252 --> 01:19:51,218 Pokušao sam, čovječe. To nije. 1452 01:19:52,188 --> 01:19:55,890 Sada znamo da je seks kao što je to jednostavno nije normalno. 1453 01:19:55,892 --> 01:19:57,992 A to nije ni, kao što je, dobra ideja. 1454 01:19:57,994 --> 01:20:01,462 Mislim, ako samo ići okolo seksu sa svima, što ćeš ti dobiti bolest. 1455 01:20:01,464 --> 01:20:05,399 A ako to učinite, možete dobiti liska dame na svoje stidnih Majora. 1456 01:20:05,401 --> 01:20:09,003 Ono što mi pokušavamo reći je, postoje stvari o seksu i biti odrasla ... 1457 01:20:09,005 --> 01:20:11,172 da su previše čudno da razgovaraju sa svojim ocem oko. 1458 01:20:14,276 --> 01:20:19,013 Volim te, tata, ali ne mogu vas pitati o seksu stražnjica. 1459 01:20:19,015 --> 01:20:21,982 Ja jednostavno ne mogu, ali mogu pitati gospodina Colea, 1460 01:20:21,984 --> 01:20:24,385 i znam da će mi dati pravi answer-- 1461 01:20:24,387 --> 01:20:27,254 da, ako dvije odrasle osobe suglasno utvrđuju da želim učiniti analni, 1462 01:20:27,256 --> 01:20:31,292 oni mogu to učiniti, pod uvjetom da koristite dovoljno podmazivanje i kondome. 1463 01:20:31,294 --> 01:20:36,230 Kako bih ja trebao imati taj razgovor s tatom, velečasnim? 1464 01:20:38,166 --> 01:20:40,167 Trebamo gospodina Colea. 1465 01:20:43,104 --> 01:20:48,375 i njegova klasa čini me shvatiti, možda je to u redu ako sam jedan previše. 1466 01:21:26,348 --> 01:21:27,615 Oprostite, gospodine Cole. 1467 01:21:27,617 --> 01:21:29,950 Ja ću uhvatiti korak s vama u sekundi. 1468 01:21:29,952 --> 01:21:31,485 Hej, hvala na podršci u tamo. 1469 01:21:31,487 --> 01:21:34,021 Ja stvarno ... podržati vas. 1470 01:21:35,423 --> 01:21:37,458 [Zipper unzips] 1471 01:21:39,361 --> 01:21:43,330 Samo javite mi ako postoji nešto drugo što mogu učiniti da vas podržati. 1472 01:21:45,400 --> 01:21:46,533 Bilo koje vrijeme. 1473 01:21:50,906 --> 01:21:52,506 [Leon Smijeh] 1474 01:21:52,508 --> 01:21:54,041 Hej. 1475 01:21:59,381 --> 01:22:01,181 [Knocking] 1476 01:22:09,391 --> 01:22:11,992 Hej, ti. Hej. 1477 01:22:11,994 --> 01:22:13,627 Čestitamo. 1478 01:22:13,629 --> 01:22:16,263 Tito mi je rekao što se dogodilo. 1479 01:22:16,265 --> 01:22:17,698 Da, hvala. 1480 01:22:17,700 --> 01:22:20,034 Također mi je rekao ono što je rekao u razredu ... 1481 01:22:20,036 --> 01:22:22,436 s tobom se ne seksa. 1482 01:22:22,438 --> 01:22:24,104 Je li to istina? 1483 01:22:25,273 --> 01:22:28,409 To je. Uh, žao mi je. Znam da je vrsta čudno. 1484 01:22:31,680 --> 01:22:33,414 Zaustavi. 1485 01:22:34,716 --> 01:22:36,517 Što se događa? 1486 01:22:37,552 --> 01:22:39,353 Što ti misliš? 1487 01:22:40,689 --> 01:22:42,523 I-- [Knocking] 1488 01:22:42,525 --> 01:22:45,726 [JT] Yo! Svi smo za vas čeka dolje u The Hub. 1489 01:22:45,728 --> 01:22:47,962 Jedan drugi, čovječe. Ja ću biti dolje. 1490 01:22:47,964 --> 01:22:50,097 Hajde! 1491 01:22:51,566 --> 01:22:54,501 Hej, zašto ne idemo dolje do bara, slaviti sa svima ... 1492 01:22:54,503 --> 01:22:56,670 a onda možemo vratiti se? 1493 01:22:56,672 --> 01:22:58,339 Dođi ovamo. 1494 01:23:02,577 --> 01:23:04,345 Želim biti prvi. 1495 01:23:05,313 --> 01:23:08,382 [Lupa] Čovječe, ja ću biti dolje! 1496 01:23:12,721 --> 01:23:15,089 Ne treba mi to učiniti pravu ovo drugo. 1497 01:23:15,091 --> 01:23:17,224 Ne moramo to učiniti upravo to učiniti. 1498 01:23:17,226 --> 01:23:19,493 Nije li to dobar razlog? 1499 01:23:28,536 --> 01:23:31,171 Ne kažem da ne želim to učiniti s vama. 1500 01:23:31,173 --> 01:23:34,141 Samo možda upravo sada nije najbolje vrijeme. 1501 01:23:35,510 --> 01:23:37,211 Zašto ne? 1502 01:23:37,213 --> 01:23:39,747 Zašto ne možemo ići dolje? Možemo slušati neku glazbu. 1503 01:23:39,749 --> 01:23:41,749 Možete zadovoljiti moje prijatelje. Mogli smo plesati. 1504 01:23:41,751 --> 01:23:44,685 I, kao što je, stvarno ne sviđa taj bar. 1505 01:23:44,687 --> 01:23:46,453 Što je? Stvarno? 1506 01:23:46,455 --> 01:23:48,689 Da, nisam u nju. 1507 01:23:48,691 --> 01:23:50,391 Ok, well-- 1508 01:23:51,659 --> 01:23:53,560 Zašto ne bismo ... 1509 01:23:54,562 --> 01:23:56,330 jebati upravo sada ... 1510 01:24:01,436 --> 01:24:04,405 i idite na ovom klubu dolje blok poslije? 1511 01:24:05,640 --> 01:24:07,341 Znate, 1512 01:24:07,343 --> 01:24:09,643 Posljednji put kad smo otišli u klub, nekako sam zaglavio vani. 1513 01:24:09,645 --> 01:24:12,279 Znam. Znam, ali to će biti drugačije ovaj put. 1514 01:24:15,517 --> 01:24:18,585 Da, but-- Eddie, I'm-- ja pokušavam napraviti što hladnije. 1515 01:24:21,189 --> 01:24:23,057 Nisam toliko uncool. 1516 01:24:24,159 --> 01:24:25,626 Znam. Just-- sam I-- 1517 01:24:28,430 --> 01:24:30,197 Jebi ga. 1518 01:24:32,534 --> 01:24:34,201 Ne razumijem te. 1519 01:24:34,602 --> 01:24:36,103 Ja stvarno ne. 1520 01:24:36,105 --> 01:24:37,838 Možete ostati djevica. 1521 01:24:37,840 --> 01:24:39,807 Mislim Mislim da je u redu. 1522 01:24:39,809 --> 01:24:41,675 Fine. 1523 01:24:50,618 --> 01:24:52,586 Jebi ga. Jesam li uništiti to za vas? 1524 01:24:58,726 --> 01:25:01,128 Osjećaj trebate malo burbona, dušo. 1525 01:25:01,130 --> 01:25:02,830 Na stijenama, uprskati soda? 1526 01:25:02,832 --> 01:25:04,531 Da. 1527 01:25:06,601 --> 01:25:09,703 Dakle, gdje ti je lijepa? 1528 01:25:11,706 --> 01:25:13,607 Ona je lijepa, zar ne? 1529 01:25:13,609 --> 01:25:15,309 Ona je. 1530 01:25:17,145 --> 01:25:18,612 Sam ga završio. 1531 01:25:20,181 --> 01:25:21,849 Ne znam što nije u redu sa mnom. 1532 01:25:21,851 --> 01:25:24,151 To će se dogoditi, Eddie. 1533 01:25:24,153 --> 01:25:26,286 Vi samo morate biti spremni za to kad se to dogodi, 1534 01:25:26,288 --> 01:25:28,122 i onda će biti lako. 1535 01:25:29,390 --> 01:25:32,259 Sve ću učiniti smisla. 1536 01:25:33,495 --> 01:25:36,830 Ja ću vam što reći. Što je to? 1537 01:25:36,832 --> 01:25:39,133 Ti si čovjek danas. 1538 01:25:40,568 --> 01:25:43,604 Muškost nije sve žele ženu, a ne gettin joj '. 1539 01:25:43,606 --> 01:25:47,674 To ima ženu i znajući da se ne osjećaju ludilo. 1540 01:25:48,910 --> 01:25:50,277 Da. 1541 01:25:50,778 --> 01:25:52,379 Nije ni sramota u njemu. 1542 01:25:52,381 --> 01:25:54,748 Više sramota života i bez ljubavi. 1543 01:25:54,750 --> 01:25:56,416 U pravu si. 1544 01:25:59,521 --> 01:26:00,554 Hvala. 1545 01:26:06,862 --> 01:26:11,899 [Boy] O, čovječe! Sedmo razdoblje, sex ed, gospodine Cole. 1546 01:26:11,901 --> 01:26:15,602 Što je to honky motherfucker će me naučiti o seksu? 1547 01:26:15,604 --> 01:26:18,805 Opa, držite se. Imaš gospodina Colea seksualnoj edukaciji? 1548 01:26:18,807 --> 01:26:21,909 Sine, gospodin Cole je za real. 1549 01:26:21,911 --> 01:26:24,311 On je najstvarnijoj motherfucker to. 1550 01:26:25,747 --> 01:26:28,482 ¶¶ [rock Intro] 1551 01:26:30,785 --> 01:26:33,720 [Žena] ¶ Long, visok, mršav mršav tata ¶ 1552 01:26:33,722 --> 01:26:36,256 ¶ Izgledaš dobro za mene ¶ 1553 01:26:36,258 --> 01:26:38,792 ¶ hip-hop kotači onda nestanu ¶ 1554 01:26:38,794 --> 01:26:41,328 ¶ Pokaži mi što učiniti za mene ¶ 1555 01:26:41,330 --> 01:26:43,931 ¶ Brzo-Walkin ', slatko-govori tata ¶ 1556 01:26:43,933 --> 01:26:46,500 ¶ Ti si stvarno outta očima ¶ 1557 01:26:46,502 --> 01:26:49,436 ¶ Ohladite glatka sa mnom, tata ¶ 1558 01:26:49,438 --> 01:26:50,971 ¶ tebe se osjećam dobro ¶ 1559 01:26:50,973 --> 01:26:53,407 ¶ Agent Double-O Soul, beba ¶ 1560 01:26:53,409 --> 01:26:56,643 ¶ si pravi kul ljubavnik ¶ 1561 01:26:56,645 --> 01:26:59,913 ¶ Dr. Feelgood ¶ 1562 01:26:59,915 --> 01:27:03,650 ¶¶ [nastavlja, nejasna] 1563 01:27:07,689 --> 01:27:10,824 ¶ Long, visok, mršav mršav tata ¶ 1564 01:27:10,826 --> 01:27:13,260 ¶ On je moj pravi ljuljanje 'tata ¶ 1565 01:27:13,262 --> 01:27:15,696 ¶ Brzo hodanje ", slatko-talkin 'tata ¶ 1566 01:27:15,698 --> 01:27:18,498 ¶ Ohladite glatka sa mnom, tata ¶ 1567 01:27:23,705 --> 01:27:26,373 ¶ Tata, tata ¶ 1568 01:27:27,942 --> 01:27:30,544 ¶ Agent dvostruko O duša, beba ¶ 1569 01:27:30,546 --> 01:27:33,447 ¶ si pravi kul ljubavnik ¶ 1570 01:27:33,449 --> 01:27:37,517 ¶¶ [nastavlja, nejasna] 1571 01:27:44,325 --> 01:27:47,728 ¶ U dugoj, visok, mršav mršav tati ¶¶ 1572 01:27:53,735 --> 01:27:58,038 Bok. Ja sam novi učitelj student iz američke nastavu korpusa. 1573 01:27:58,040 --> 01:28:00,674 Bok. Dobrodošli. 1574 01:28:00,676 --> 01:28:03,477 To je vrsta smiješno, jer sam zapravo kanadski. 1575 01:28:04,712 --> 01:28:07,381 Kanadski? 1576 01:28:07,383 --> 01:28:10,417 Tako ste došli ovdje naučiti kako učiti zdravlje i ljudski razvoj. 1577 01:28:11,419 --> 01:28:15,689 Da. Mislim da seks ed je stvarno važno. 1578 01:28:19,994 --> 01:28:23,297 Pa, došli ste na pravo jebeno mjesto. 1579 01:28:23,299 --> 01:28:24,998 [Čovjek] ¶ Uhh! ¶ 1580 01:28:25,000 --> 01:28:26,433 ¶ ¶ Da 1581 01:28:26,435 --> 01:28:28,635 ¶ Ja sam razgovarao s vama, djevojka ¶ 1582 01:28:28,637 --> 01:28:29,970 ¶ ¶ Da 1583 01:28:29,972 --> 01:28:32,706 ¶ ¶ Samo ti 1584 01:28:32,708 --> 01:28:34,341 [Ne Zvučni Dijalog] 1585 01:28:34,343 --> 01:28:36,009 ¶ U redu, sad ¶ 1586 01:28:36,011 --> 01:28:37,878 ¶¶ [je glas] 1587 01:28:41,516 --> 01:28:43,650 ¶ Slušaj me ¶ 1588 01:28:45,486 --> 01:28:49,589 ¶ Ako želite naša ljubav traje ¶ 1589 01:28:49,591 --> 01:28:52,459 ¶ Djevojka, zaboraviti prošlost ¶ 1590 01:28:52,461 --> 01:28:55,062 ¶ Što ya ćeš učiniti? ¶ 1591 01:28:55,064 --> 01:28:56,496 ¶ Uhh! ¶ 1592 01:28:56,498 --> 01:28:58,465 ¶ Što ya ćeš učiniti? ¶ 1593 01:29:00,568 --> 01:29:04,037 ¶ Stavite svoje hang-ups dolje ¶ 1594 01:29:04,039 --> 01:29:07,107 ¶ Ako želite da se oko ¶ ¶¶ [Nastavak] 1595 01:29:07,109 --> 01:29:09,009 Imamo djeca dolaze u ovoj klasi ... 1596 01:29:09,011 --> 01:29:11,945 a ti misliš da ćeš im objasniti anatomske ili seksualne stvari, 1597 01:29:11,947 --> 01:29:14,448 ali oni su napredniji nego što sam s nekim stvarima. 1598 01:29:14,450 --> 01:29:15,749 Jer što? Internet. 1599 01:29:15,751 --> 01:29:20,487 Samo s opskurnim seksualnim položajima. 1600 01:29:20,489 --> 01:29:22,823 Mislim, volio bih znati što djeca znaju. 1601 01:29:22,825 --> 01:29:25,726 Mislim da je to protiv zakona ponoviti nešto ... 1602 01:29:25,728 --> 01:29:27,694 da ti maloljetnik kaže seksualno, 1603 01:29:27,696 --> 01:29:31,565 ali sada kada sam učinio moj internet istraživanja kako bi ojačao svoje znanje, 1604 01:29:31,567 --> 01:29:34,935 Osjećam like-- Osjećam se kao da sam u dobi od 10 godina. 1605 01:29:34,937 --> 01:29:36,803 Kad sam bio mladić, 1606 01:29:36,805 --> 01:29:39,506 što bi samo natuknuti da djevojke poput: "Oh, imam veliki kurac." 1607 01:29:39,508 --> 01:29:43,076 Ti bi to značilo? Da. Ali, to je to. 1608 01:29:43,078 --> 01:29:45,846 Hlače su čvršće tada. Mogli probably-- Da, to je ono što dečki učinili. 1609 01:29:45,848 --> 01:29:49,983 Ili bi stvari, kao što je, cipelu unutra ili aluminijsku foliju. Definitivno. 1610 01:29:49,985 --> 01:29:51,752 Ili uska cipela. Uska cipela? 1611 01:29:51,754 --> 01:29:54,121 Inače to izgleda kao da imate deformiranu stvar. 1612 01:29:54,123 --> 01:29:55,622 Vi ne želite uplašiti ih isključiti. 1613 01:29:55,624 --> 01:29:57,457 Poput gušavosti ili nešto. 1614 01:29:57,459 --> 01:29:59,993 Postoji poremećaj. It's-- Oh, pucati. 1615 01:29:59,995 --> 01:30:01,728 Ja bi trebao znati za moj posao. 1616 01:30:01,730 --> 01:30:04,097 Međutim, kada se jedan od sastojaka u testisima ... 1617 01:30:04,099 --> 01:30:06,600 buja na takve veličine koje morate imati ga ukloniti. 1618 01:30:06,602 --> 01:30:09,136 Jedna od komponenti? Poput vas deferens? 1619 01:30:09,138 --> 01:30:11,705 To bi moglo biti vas-- ili Cowper je žlijezda. 1620 01:30:11,707 --> 01:30:13,740 To je uvijek sam se pretvarati kao što ja znam, but-- 1621 01:30:13,742 --> 01:30:16,810 Znam da je jedan. To je kao prostate i na Cowper je adds-- 1622 01:30:16,812 --> 01:30:19,479 Ja bih pogledati, ali moje Googleov dolje. 1623 01:30:19,481 --> 01:30:20,947 Moramo dobiti nove udžbenike. 1624 01:30:20,949 --> 01:30:23,650 Knjige koje sam se od 1983. znam. 1625 01:30:23,652 --> 01:30:25,752 Oni još uvijek zove AIDS-GRID. 1626 01:30:25,754 --> 01:30:28,722 Postoji also-- To je neugodno. 1627 01:30:28,724 --> 01:30:32,826 Ok. Oni još uvijek govore masturbacija je u redu. 1628 01:30:32,828 --> 01:30:36,196 Čak i majmuni masturbiraju. Oni su učinili. Bonobo majmuna. 1629 01:30:36,198 --> 01:30:38,165 Da? Majmuna. 1630 01:30:38,167 --> 01:30:41,168 Da? Oni koriste seks as-- Kao trgovine. 1631 01:30:41,170 --> 01:30:44,104 Oni će trgovati seksualne usluge u okviru svojih bonombo kolonijama. 1632 01:30:44,106 --> 01:30:47,441 Da. Oni će se prostituiraju ljudi stvoriti mir među plemenima. 1633 01:30:47,443 --> 01:30:48,909 Oni će. Da. 1634 01:30:48,911 --> 01:30:51,545 Pogledajte at-- Ne bih naučiti da je u srednjoj školi. 1635 01:30:51,547 --> 01:30:54,948 To izgleda kao višeg koncept ideje. Ne. 1636 01:30:56,117 --> 01:30:57,651 Volio bih više Primatology previše. 1637 01:30:57,653 --> 01:30:59,186 To je gotovo kao dotjerivanje. 1638 01:30:59,188 --> 01:31:03,156 Kao i kad oni daju kunilingus drugoj majmuna. Konjušar? 1639 01:31:03,158 --> 01:31:06,226 Oh! Huh. Da. 1640 01:31:06,228 --> 01:31:08,595 To je fascinantno. Da. 1641 01:31:11,098 --> 01:31:13,033 Govoreći o grooming-- MM-hmm? 1642 01:31:14,602 --> 01:31:19,840 Jeste li ikad dobili rakove? Nemam. This-- Zanimljivo. 1643 01:31:19,842 --> 01:31:22,976 Rak is-- ili stidne louse-- ugrožen. 1644 01:31:22,978 --> 01:31:27,113 Dobro! Zbog modernih dotjerivanje navike. 1645 01:31:27,115 --> 01:31:28,949 Vrlo malo ljudi ima that-- 1646 01:31:28,951 --> 01:31:32,619 U videozapisima koje sam pronašao spolnog odgoja ... 1647 01:31:32,621 --> 01:31:34,721 sa, kao, ozbiljno kose tamo dolje, 1648 01:31:34,723 --> 01:31:37,557 to nije stvarno tendencija ovih dana. 1649 01:31:37,559 --> 01:31:39,626 Da. Dakle uš ide izumrle. 1650 01:31:39,628 --> 01:31:41,228 To je dobro. Kao smallpox-- 1651 01:31:41,230 --> 01:31:44,064 Jeste li gotten-- nikada nisam dobio ih. Ne. 1652 01:31:44,066 --> 01:31:47,667 Dobro. Mislim, nikad nisam gledao, ali ja sam uz pretpostavku da ćeš znati. 1653 01:31:47,669 --> 01:31:49,903 Ja bih vjerojatno osjećati nešto. 1653 01:31:50,305 --> 01:31:56,378 Molimo vas da ocijenite ovaj titl na www.osdb.link/5dkpp Pomognite drugim korisnicima da izaberu najbolje titlove 125210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.