Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,656 --> 00:00:02,826
Narrator: Previously on 'Sex&Violence':
2
00:00:02,864 --> 00:00:07,394
[water splashes in shower]
3
00:00:07,421 --> 00:00:11,741
Oh. Ahhhh. Oh.
4
00:00:13,910 --> 00:00:15,910
I just thought I
was the one taking him.
5
00:00:15,946 --> 00:00:17,356
Why are you
so adamant?
6
00:00:17,396 --> 00:00:19,086
I'm not. Go ahead.
7
00:00:21,814 --> 00:00:30,064
[gunshots and many loud screams]
8
00:00:30,099 --> 00:00:34,069
Get out! You
can't have her.
9
00:00:34,103 --> 00:00:34,793
[gunshot]
10
00:00:34,827 --> 00:00:35,447
What's going on?
11
00:00:35,483 --> 00:00:36,733
Get at least
a block away!
12
00:00:36,760 --> 00:00:37,800
There's
kids in there.
13
00:00:37,830 --> 00:00:38,760
Now, move away.
14
00:00:38,797 --> 00:00:43,767
[quiet, hurried
footsteps, gate squeaks]
15
00:00:43,802 --> 00:00:49,432
[officer silently climbs stairs]
16
00:00:49,463 --> 00:00:51,913
[soft female voice]: What are you gonna do now?
17
00:00:51,948 --> 00:00:53,918
Finish the job?
18
00:00:53,950 --> 00:01:01,230
[officer creeps silently]
19
00:01:01,268 --> 00:01:04,958
[officer apprehends gunman with
a loud blow and carries him off]
20
00:01:04,995 --> 00:01:07,135
'Cause I have a husband.
21
00:01:07,170 --> 00:01:09,100
I have a kid.
22
00:01:09,138 --> 00:01:11,418
I have a house
in the suburbs.
23
00:01:11,450 --> 00:01:13,450
But if we--
I got it good.
24
00:01:13,487 --> 00:01:15,447
if we both
feel the same way--
25
00:01:15,489 --> 00:01:17,839
Fuckin' stop man!
26
00:01:17,870 --> 00:01:19,910
[dog barks]
27
00:01:19,941 --> 00:01:22,911
[Stephen sobs]
28
00:01:22,944 --> 00:01:25,814
[whispered]
I need to ask you if you have any intent
29
00:01:25,844 --> 00:01:27,814
to continue
fostering Kai?
30
00:01:27,846 --> 00:01:29,776
Wha?
31
00:01:29,813 --> 00:01:31,853
[waves crash, seagulls squawk]
32
00:01:31,884 --> 00:01:35,344
[door crashes open
and then gunshot]
33
00:01:39,340 --> 00:01:41,830
His wife's alive
and so is his kid
34
00:01:41,860 --> 00:01:44,140
and nobody else got
shot after I went in.
35
00:01:44,173 --> 00:01:46,763
Sometimes you
gotta bend the rules.
36
00:01:46,796 --> 00:01:48,796
Not without
telling your partner.
37
00:01:48,832 --> 00:01:51,872
Downie, come on, fuck.
38
00:01:51,904 --> 00:01:53,254
I don't wanna be
your partner anymore.
39
00:02:11,200 --> 00:02:13,930
You just make an assessment
of who to call in, right?
40
00:02:13,961 --> 00:02:15,931
Coroners,
ambulance, investigators.
41
00:02:15,963 --> 00:02:18,003
Just don't try to do
somebody else's job.
42
00:02:18,034 --> 00:02:20,004
But we already
know there's a body.
43
00:02:20,036 --> 00:02:23,036
No, we don't, most of the
time there's no actual body.
44
00:02:23,073 --> 00:02:26,223
Just people drunk or
high, calling shit in.
45
00:02:42,748 --> 00:02:45,058
Did you call
in a discovery?
46
00:02:45,095 --> 00:02:47,125
He's in the
bathroom, this way.
47
00:02:52,793 --> 00:02:54,803
We can find it.
48
00:02:54,829 --> 00:02:56,419
I'll show you,
it's this way.
49
00:03:01,388 --> 00:03:03,668
We got this.
Watch the floor.
50
00:03:11,087 --> 00:03:13,777
Is this your husband?
51
00:03:13,814 --> 00:03:17,134
Boyfriend.
52
00:03:17,162 --> 00:03:19,792
Any idea what time of day
this might have happened?
53
00:03:19,820 --> 00:03:21,790
I was at work.
54
00:03:21,822 --> 00:03:26,792
Then I had class.
So, between 9 and 9.
55
00:03:26,827 --> 00:03:29,137
Jesus.
56
00:03:29,174 --> 00:03:33,774
Looks like he was having an
autoerotic masturbation session
57
00:03:33,799 --> 00:03:35,389
and he slipped in the tub.
58
00:03:38,148 --> 00:03:41,078
Was he into
this sort of thing?
59
00:03:41,117 --> 00:03:46,017
Not that I-- I don't
know, I didn't think so.
60
00:03:46,053 --> 00:03:49,023
But, how would I know?
61
00:03:49,056 --> 00:03:51,776
Um, is there someone
we can call for you?
62
00:03:51,817 --> 00:03:56,027
I'm gonna call my
sister... Oh, fuck.
63
00:04:02,069 --> 00:04:04,169
You seen this before?
64
00:04:04,209 --> 00:04:07,899
Autoerotic strangulation.
65
00:04:07,937 --> 00:04:10,007
Kung Fu died of it.
66
00:04:10,042 --> 00:04:12,012
Well, the actor
playing Kung Fu, supposedly.
67
00:04:12,044 --> 00:04:13,984
That's what Downie said.
68
00:04:14,012 --> 00:04:16,882
You two have a
messed up relationship. Whatever.
69
00:04:16,911 --> 00:04:19,331
I mean I like to
choke a bitch but,
70
00:04:19,362 --> 00:04:23,022
this shit just
looks dangerous.
71
00:04:23,055 --> 00:04:24,775
Go call dispatch
before I punch you.
72
00:04:29,924 --> 00:04:39,934
[suspenseful,
driving rock music]
73
00:04:39,969 --> 00:04:49,979
[suspenseful,
driving rock music]
74
00:04:49,979 --> 00:04:59,919
[suspenseful,
driving rock music]
75
00:04:59,954 --> 00:05:10,074
[suspenseful,
driving rock music]
76
00:05:10,068 --> 00:05:19,968
[suspenseful,
driving rock music]
77
00:05:20,009 --> 00:05:25,909
[suspenseful,
driving rock music]
78
00:05:33,781 --> 00:05:43,791
[quiet radio report]
79
00:05:43,826 --> 00:05:56,386
[quiet radio report]
80
00:05:56,425 --> 00:05:58,005
[sighs]
81
00:06:02,879 --> 00:06:12,299
[footsteps]
82
00:06:17,031 --> 00:06:26,971
[water splashes in shower]
83
00:06:27,007 --> 00:06:33,947
[water splashes in shower]
84
00:06:40,710 --> 00:06:42,330
[sighs]
85
00:07:13,156 --> 00:07:14,916
Good morning!
86
00:07:14,951 --> 00:07:16,921
Just letting yourself in?
87
00:07:16,953 --> 00:07:18,893
No, that's not
gonna work for me.
88
00:07:18,921 --> 00:07:23,171
I knocked.
Yeah, I wonder why I didn't answer.
89
00:07:23,201 --> 00:07:25,171
I was worried about you.
90
00:07:25,203 --> 00:07:27,173
Okay, well I'm fine.
91
00:07:27,205 --> 00:07:29,135
You're not going
back to school?
92
00:07:31,140 --> 00:07:32,900
That was a bad idea.
93
00:07:32,935 --> 00:07:34,895
You didn't give it a chance.
94
00:07:34,937 --> 00:07:38,797
No, I gave it a chance until the
last day I could get a refund.
95
00:07:38,837 --> 00:07:40,837
Just like all
the other students.
96
00:07:40,874 --> 00:07:42,844
Would you turn around?
97
00:07:42,876 --> 00:07:45,736
[laughs] I wiped that butt
for years, like, everyday.
98
00:07:45,775 --> 00:07:48,225
Yeah, well it's
been a little while.
99
00:07:48,260 --> 00:07:50,230
I'm not looking.
100
00:07:50,262 --> 00:07:53,132
Do you want some
breakfast? I could do some eggs.
101
00:07:53,162 --> 00:07:56,862
This morning's no
good. I've got a thing.
102
00:07:56,890 --> 00:08:00,650
A thing.
Like a job thing?
103
00:08:00,687 --> 00:08:02,787
I don't need a job.
104
00:08:02,827 --> 00:08:05,797
I have the insurance
and the house is closing.
105
00:08:05,830 --> 00:08:07,940
Everybody needs
to do something.
106
00:08:07,970 --> 00:08:10,700
What do you do?
107
00:08:10,731 --> 00:08:13,291
I take care of you.
108
00:08:13,320 --> 00:08:16,290
I took care of your father.
109
00:08:16,323 --> 00:08:21,053
Okay, so I'm taken
care of then. Right?
110
00:08:21,086 --> 00:08:23,226
I wish I'd
known him better.
111
00:08:26,264 --> 00:08:28,024
You could've if
you'd wanted to.
112
00:08:28,059 --> 00:08:30,199
I thought I'd
have more time.
113
00:08:33,167 --> 00:08:35,197
To get used to him.
114
00:08:37,965 --> 00:08:39,375
The idea of him.
115
00:08:46,905 --> 00:08:49,245
Do you want to do
dinner tonight or something?
116
00:08:51,910 --> 00:08:54,570
No. I'm going to
Louisa tonight. I'll be late.
117
00:08:59,677 --> 00:09:01,367
[knock at door]
118
00:09:03,163 --> 00:09:05,173
How are you feeling?
119
00:09:05,199 --> 00:09:07,129
You're home already?
120
00:09:07,167 --> 00:09:09,687
I never left.
121
00:09:09,721 --> 00:09:11,971
You have rehab in a
half hour, I'm driving you.
122
00:09:11,999 --> 00:09:13,589
Ugh.
123
00:09:15,969 --> 00:09:18,009
You have to go. You've
already missed two appointments.
124
00:09:18,040 --> 00:09:20,010
I need help
getting dressed.
125
00:09:20,042 --> 00:09:23,112
Well, I'll help you.
126
00:09:23,148 --> 00:09:25,118
Where's the home aide girl?
127
00:09:25,150 --> 00:09:27,260
You didn't book her.
128
00:09:29,948 --> 00:09:34,708
I have to have her,
before physio. I want a shower!
129
00:09:34,746 --> 00:09:37,126
Well you don't
have time for a shower.
130
00:09:37,162 --> 00:09:40,342
Tell them-- I'll
just-- I can't do it!
131
00:09:43,755 --> 00:09:45,335
Okay, I'll tell them.
132
00:09:49,727 --> 00:09:51,657
[TV announcer]:
--newly unearthed video manifesto
133
00:09:51,694 --> 00:09:54,184
from the Women's Shelter mass shooter back in the news today,
134
00:09:54,214 --> 00:09:56,704
investigations into the lice handling of the situation
135
00:09:56,734 --> 00:09:59,184
conclude investigators
finding no wrongdoing
136
00:09:59,219 --> 00:10:01,149
on the part of the police.
137
00:10:01,186 --> 00:10:03,706
[rhythmic, breathless panting]
138
00:10:03,741 --> 00:10:07,811
[Walter on TV]:
I'm gonna find you.
139
00:10:07,848 --> 00:10:14,818
I'm gonna find you.
140
00:10:14,855 --> 00:10:18,195
No one else is
gonna have you.
141
00:10:18,238 --> 00:10:21,858
No one else.
142
00:10:21,897 --> 00:10:23,477
Because you promised me.
143
00:10:28,213 --> 00:10:29,843
That's a promise
you're gonna keep.
144
00:10:29,870 --> 00:10:32,840
Where are all the
men condemning this?
145
00:10:32,873 --> 00:10:34,843
You hear that all the
time about Muslim clerics,
146
00:10:34,875 --> 00:10:36,835
where are all
the Muslim leaders
147
00:10:36,877 --> 00:10:38,907
standing up to condemn
this terrorist attack?
148
00:10:38,948 --> 00:10:42,708
Where are the
men condemning that?
149
00:10:42,745 --> 00:10:44,745
Look, wouldn't
that be more, like,
150
00:10:44,782 --> 00:10:46,722
where are all the
escaped schizophrenic,
151
00:10:46,749 --> 00:10:50,719
mental hospital
patients condemning that guy?
152
00:10:50,753 --> 00:10:54,343
What, you don't think
the general patriarchal idea
153
00:10:54,377 --> 00:10:56,757
that he should be
able to control his wife
154
00:10:56,794 --> 00:10:58,764
has anything to
do with his decision
155
00:10:58,796 --> 00:11:01,206
to pour acid
on her face?
156
00:11:01,246 --> 00:11:03,796
Going into a women's shelter
to shoot everybody inside,
157
00:11:03,835 --> 00:11:05,795
that has nothing
to do with it?
158
00:11:05,837 --> 00:11:07,767
Thinking he's in
charge of women?
159
00:11:07,805 --> 00:11:09,835
Is that the same--
that really doesn't sound
160
00:11:09,876 --> 00:11:12,356
like the same question, that's
like saying where are the women
161
00:11:12,395 --> 00:11:15,015
standing up to condemn a
mother who drowns her kids?
162
00:11:15,053 --> 00:11:18,023
Oh, that doesn't
happen very often.
163
00:11:18,056 --> 00:11:20,916
Men kill their
wives every day.
164
00:11:20,956 --> 00:11:23,056
Control women, abuse women.
165
00:11:23,096 --> 00:11:25,236
Half of dead kids
are killed by women.
166
00:11:25,270 --> 00:11:27,890
Most child abuse
is done by women.
167
00:11:27,928 --> 00:11:30,068
Well, half's pretty good
considering women do 90%
168
00:11:30,103 --> 00:11:32,073
of the parenting.
169
00:11:32,105 --> 00:11:36,175
You want me to feel somehow
responsible for this monster.
170
00:11:36,212 --> 00:11:41,052
I don't. He doesn't speak for
men or represent me in any way.
171
00:11:41,079 --> 00:11:43,049
That's comforting.
172
00:11:43,081 --> 00:11:46,361
It would be more comforting
to you if I said that Walter Kim
173
00:11:46,395 --> 00:11:50,735
was somehow just like me, then
one day went a little too far?
174
00:11:50,779 --> 00:11:53,819
To acknowledge
that it's everywhere.
175
00:11:53,851 --> 00:11:56,751
That's it's women
being killed by men,
176
00:11:56,785 --> 00:11:59,925
threatened by
men, raped by men.
177
00:11:59,960 --> 00:12:03,830
There's a reason-- his
wife was in a women's shelter,
178
00:12:03,861 --> 00:12:06,971
for hell's sake, filled
with women hiding from men.
179
00:12:07,002 --> 00:12:10,322
Men are way,
statistically way more,
180
00:12:10,350 --> 00:12:12,280
likely to be
murdered than women.
181
00:12:12,317 --> 00:12:15,837
At the hospital I treat
more men who are beaten, shot,
182
00:12:15,873 --> 00:12:17,843
the victims of violence.
183
00:12:17,875 --> 00:12:20,075
Violence by men.
184
00:12:20,118 --> 00:12:21,738
I guess.
185
00:12:26,884 --> 00:12:28,994
Look, I believe you.
186
00:12:29,024 --> 00:12:31,274
You don't know what
it's like to be afraid
187
00:12:31,302 --> 00:12:33,272
when you walk
home alone at night.
188
00:12:33,304 --> 00:12:38,384
No, I don't. Do
you have to be afraid?
189
00:12:38,412 --> 00:12:40,792
I mean, I'm more likely
to be randomly murdered
190
00:12:40,829 --> 00:12:41,829
and I'm not afraid.
191
00:12:41,864 --> 00:12:46,804
I'm not irrationally
cocky like you are.
192
00:12:46,835 --> 00:12:51,075
Do you blame
yourself, for Walter Kim?
193
00:12:51,115 --> 00:12:53,075
For your client
compromising the safe house?
194
00:12:53,117 --> 00:12:56,807
No. Why should-- do you?
195
00:12:56,845 --> 00:12:59,845
No, of course not!
196
00:12:59,882 --> 00:13:02,302
Look, you're taking
this really personally.
197
00:13:02,333 --> 00:13:05,413
Well I was there,
standing outside.
198
00:13:05,439 --> 00:13:07,649
Five minutes later and
I would've been inside
199
00:13:07,683 --> 00:13:08,723
getting shot at.
200
00:13:08,753 --> 00:13:13,173
So, yeah, that's
pretty personal.
201
00:13:13,206 --> 00:13:16,756
Maybe you should talk to
somebody. See a counsellor.
202
00:13:16,796 --> 00:13:20,136
My reaction to
seeing people I know,
203
00:13:20,178 --> 00:13:22,838
people I'm supposed to
protect, 'cause it is my job,
204
00:13:22,871 --> 00:13:25,361
getting shot
dead, is normal.
205
00:13:25,390 --> 00:13:27,360
I should be pissed.
206
00:13:27,392 --> 00:13:28,322
Pissed at me?
207
00:13:28,359 --> 00:13:34,739
I'm not pissed at you.
208
00:13:34,779 --> 00:13:38,059
You act like it's
this random thing.
209
00:13:38,093 --> 00:13:40,033
Like Walter Kim
wasn't raised to believe
210
00:13:40,060 --> 00:13:42,030
that women are
less than he is.
211
00:13:42,062 --> 00:13:45,722
That women owe him sex
and fidelity, and worship
212
00:13:45,755 --> 00:13:47,965
and-- to obey him.
213
00:13:47,999 --> 00:13:51,829
He went to a house
to murder abused women
214
00:13:51,865 --> 00:13:55,175
and you don't think sexism
has anything to do with that?
215
00:13:55,213 --> 00:13:56,973
Sexism as a factor?
216
00:13:58,941 --> 00:14:06,811
He killed three people,
two of them were men.
217
00:14:06,846 --> 00:14:11,776
Okay. Now I'm
pissed at you.
218
00:14:11,816 --> 00:14:13,396
Drucie don't--
219
00:14:17,304 --> 00:14:18,894
[sighs]
220
00:14:45,263 --> 00:14:46,893
Morning.
221
00:14:57,689 --> 00:14:59,999
Thanks.
It's nothin'.
222
00:15:00,037 --> 00:15:02,937
For not making
me stay there.
223
00:15:02,971 --> 00:15:06,631
Of course, there's no
emergency shelter anymore,
224
00:15:06,664 --> 00:15:09,054
so I didn't
know who to call.
225
00:15:11,048 --> 00:15:13,258
Is your sister flying out?
226
00:15:13,291 --> 00:15:16,261
Yeah. She
got us a hotel.
227
00:15:16,294 --> 00:15:20,854
Okay. You
want some coffee?
228
00:15:20,885 --> 00:15:23,985
You can never
know anybody, can you?
229
00:15:24,026 --> 00:15:25,986
Me?
230
00:15:26,028 --> 00:15:30,828
Anybody, I mean no matter how
well you think you know someone.
231
00:15:34,209 --> 00:15:36,519
This choking thing.
232
00:15:38,178 --> 00:15:40,768
Playing with dildos.
233
00:15:43,045 --> 00:15:47,255
I slept with him for
eight months, no idea.
234
00:15:47,291 --> 00:15:49,361
I think everybody's
got secrets.
235
00:15:51,157 --> 00:15:53,707
I mean, I don't
think I would've minded.
236
00:15:53,745 --> 00:15:58,095
He wanted someone
to play with his ass?
237
00:15:58,129 --> 00:16:01,999
I mean-- I
would've done that.
238
00:16:02,030 --> 00:16:03,650
Yyyeah?
239
00:16:05,274 --> 00:16:12,014
This choking thing,
this breath thing.
240
00:16:12,040 --> 00:16:14,900
Don't you think that would
have been safer with two people?
241
00:16:14,939 --> 00:16:18,359
I could've helped
him. I would have.
242
00:16:18,391 --> 00:16:19,981
That wasn't
smart, what he did.
243
00:16:22,291 --> 00:16:25,161
I guess he
was ashamed.
244
00:16:25,191 --> 00:16:29,401
Of his--
fantasies or whatever.
245
00:16:29,436 --> 00:16:31,396
Sure you don't want coffee?
246
00:16:31,438 --> 00:16:34,198
I'm the same way,
I never told him.
247
00:16:34,234 --> 00:16:37,934
I was never honest with
him about my fantasies.
248
00:16:37,962 --> 00:16:39,932
You didn't have to be.
249
00:16:39,964 --> 00:16:42,044
Maybe if I had
he'd still be alive.
250
00:16:42,070 --> 00:16:45,900
Maybe he would have
been honest with me.
251
00:16:45,935 --> 00:16:48,765
I'm gonna give you the number
of a grief counsellor, alright?
252
00:16:48,800 --> 00:16:51,010
A therapist.
253
00:16:51,044 --> 00:16:53,984
I always wanted to
have sex with a woman.
254
00:16:59,121 --> 00:17:00,611
That wouldn't be
very professional.
255
00:17:03,815 --> 00:17:05,365
I didn't mean you.
256
00:17:11,168 --> 00:17:12,958
Get some coffee.
257
00:17:18,658 --> 00:17:20,758
I've been at my mother's.
258
00:17:20,798 --> 00:17:22,768
I couldn't afford the house
259
00:17:22,800 --> 00:17:24,770
until the
insurance came through.
260
00:17:24,802 --> 00:17:26,842
I didn't even
want the house.
261
00:17:26,873 --> 00:17:29,773
No, I mean where were you
when the killing spree happened?
262
00:17:29,807 --> 00:17:31,767
I was with a friend.
263
00:17:31,809 --> 00:17:33,779
Somebody you can talk to?
264
00:17:33,811 --> 00:17:37,231
No. Haven't
talked to him since.
265
00:17:37,263 --> 00:17:38,853
Not a good friend.
266
00:17:42,682 --> 00:17:45,372
It was a guy I
picked up on my phone.
267
00:17:45,409 --> 00:17:47,789
A hook up.
268
00:17:47,825 --> 00:17:51,655
Yes. Well no,
I saw him before.
269
00:17:51,691 --> 00:17:53,731
It wasn't the
first time, I met him.
270
00:17:53,762 --> 00:17:55,732
Did your husband know?
271
00:17:55,764 --> 00:17:57,704
What was your
husband's name again?
272
00:17:57,731 --> 00:17:59,701
Steven.
I thought you were Stephen?
273
00:17:59,733 --> 00:18:03,123
We're both
Stevens... were.
274
00:18:03,151 --> 00:18:06,121
Did Steven know?
No. God, no.
275
00:18:06,154 --> 00:18:10,124
So, you were cheating on your
husband when he was murdered?
276
00:18:10,158 --> 00:18:12,328
Wow.
277
00:18:12,367 --> 00:18:15,607
Ugh. How do you
live with yourself?
278
00:18:15,646 --> 00:18:18,816
Well. I'm--
not very well.
279
00:18:18,856 --> 00:18:23,096
I should think. How many
people know about this?
280
00:18:23,136 --> 00:18:27,176
Just the guy, the
friend that I was--
281
00:18:27,209 --> 00:18:31,179
So all this time you've been
carrying around this secret.
282
00:18:31,213 --> 00:18:35,703
And it's been bothering you
so you decided to come to me.
283
00:18:35,735 --> 00:18:37,765
I had your card,
when it happened.
284
00:18:37,806 --> 00:18:40,116
Miss MacKay
gave it to me.
285
00:18:40,153 --> 00:18:42,813
Drucie, love her.
286
00:18:42,845 --> 00:18:46,085
She was the one who set us
up with the foster kid, Kai.
287
00:18:46,125 --> 00:18:48,085
She neglected to tell us
288
00:18:48,127 --> 00:18:50,647
that his father
would come and kill us.
289
00:18:50,681 --> 00:18:55,101
Oh. Well, I mean, I
don't know her that well.
290
00:18:55,134 --> 00:18:57,104
Do you still
have the child?
291
00:18:57,136 --> 00:19:00,096
Kai. I haven't
seen him since either.
292
00:19:00,139 --> 00:19:03,179
They came and
took his things away.
293
00:19:03,211 --> 00:19:04,761
Is that what you wanted?
294
00:19:06,869 --> 00:19:09,699
I didn't think I
could do it, you know.
295
00:19:09,734 --> 00:19:11,324
Take care of him.
296
00:19:13,428 --> 00:19:15,218
How do you
feel about that?
297
00:19:15,257 --> 00:19:18,667
Bad for Kai.
298
00:19:18,709 --> 00:19:20,679
Do you feel some
sort of connection
299
00:19:20,711 --> 00:19:23,301
between cheating on
your husband and losing him?
300
00:19:23,334 --> 00:19:25,724
Yeah, I mean I
was usually the one
301
00:19:25,750 --> 00:19:27,680
to take Kai to
see his mother.
302
00:19:27,718 --> 00:19:29,718
Yeah, yeah, the one
with the acid burns.
303
00:19:29,754 --> 00:19:33,384
Yes. The day it happened I
was only a few blocks away.
304
00:19:33,413 --> 00:19:36,663
I could hear the sirens.
305
00:19:36,692 --> 00:19:41,732
I probably could have
heard the gun shot but I was--
306
00:19:41,766 --> 00:19:43,346
You were having sex.
307
00:19:45,253 --> 00:19:47,223
Yuh.
308
00:19:47,255 --> 00:19:49,735
The orgasm that
cost you your husband,
309
00:19:49,774 --> 00:19:52,814
your child, your house,
basically your whole life.
310
00:19:55,194 --> 00:19:57,164
Pretty much.
311
00:19:57,196 --> 00:20:00,156
Stephen, it was Walter Kim
that took those things from you.
312
00:20:00,199 --> 00:20:06,169
It wasn't your dick.
It wasn't 'Little Stephen'.
313
00:20:06,205 --> 00:20:09,135
Survivor's guilt makes
for strange associations.
314
00:20:11,382 --> 00:20:14,662
So you were the one that
usually took Kai to see his mum?
315
00:20:14,696 --> 00:20:16,696
Well, he went
to kill his wife.
316
00:20:16,732 --> 00:20:19,182
Why would he kill your
husband and the other people?
317
00:20:19,218 --> 00:20:21,148
Well, because
Steven tried to stop him.
318
00:20:21,185 --> 00:20:23,805
Or at least that's-- I
don't know, what the police said
319
00:20:23,843 --> 00:20:27,163
from the position
of the body or whatever.
320
00:20:27,191 --> 00:20:29,161
Your husband was heroic.
321
00:20:29,193 --> 00:20:31,683
He always was.
322
00:20:31,713 --> 00:20:34,163
Do you think you would
have done the same thing?
323
00:20:34,198 --> 00:20:37,338
Do you think you would
have maybe tried to stop him
324
00:20:37,374 --> 00:20:39,694
or slowed him down or--?
325
00:20:39,721 --> 00:20:41,761
I don't know.
326
00:20:41,792 --> 00:20:43,732
Do you blame yourself?
327
00:20:43,759 --> 00:20:46,309
For your husband's death?
328
00:20:46,348 --> 00:20:48,348
That wouldn't be rational.
329
00:20:48,385 --> 00:20:50,145
No. Do you?
330
00:20:57,256 --> 00:20:59,216
What about a therapist?
331
00:20:59,258 --> 00:21:03,228
You should be
talking to someone.
332
00:21:03,262 --> 00:21:05,892
If I want to talk to
Brenda, I'll talk to Brenda.
333
00:21:05,919 --> 00:21:08,679
Another therapist,
someone you don't already know.
334
00:21:13,824 --> 00:21:16,314
How's uh, Marjorie?
335
00:21:18,000 --> 00:21:22,970
Out of my jurisdiction.
I think she moved to Toronto.
336
00:21:23,005 --> 00:21:25,765
They didn't fire her?
337
00:21:25,801 --> 00:21:28,181
There's no job
to go back to.
338
00:21:31,773 --> 00:21:35,783
They're not reopening
the women's shelter?
339
00:21:35,811 --> 00:21:37,741
It's on the market.
340
00:21:37,779 --> 00:21:40,229
They don't think anyone
will want to stay there.
341
00:21:40,264 --> 00:21:42,234
Four people
were shot there.
342
00:21:42,266 --> 00:21:44,226
Well get a new house.
343
00:21:44,268 --> 00:21:46,238
The old one isn't sold yet
344
00:21:46,270 --> 00:21:49,760
and all the money's
tied up in the law suit.
345
00:21:49,791 --> 00:21:52,211
Who's suing?
346
00:21:52,241 --> 00:21:54,211
Corrigan Suarez.
347
00:21:54,243 --> 00:21:57,663
Who beat the shit out of his
wife, so she's hiding from him
348
00:21:57,695 --> 00:22:00,315
at a women's shelter cause she's
afraid he's gonna kill her?
349
00:22:00,353 --> 00:22:03,673
He's suing, because
somebody else killed her first?
350
00:22:03,701 --> 00:22:06,291
And I'm told he has
a pretty solid case.
351
00:22:06,325 --> 00:22:08,705
Everyone who was in
that house that day is suing,
352
00:22:08,741 --> 00:22:11,261
except for you.
Mother fuckers.
353
00:22:11,295 --> 00:22:14,295
Which is why I
think you should sue.
354
00:22:14,333 --> 00:22:16,823
As your Victim Advocate
that's my recommendation.
355
00:22:16,852 --> 00:22:18,822
Still my recommendation.
356
00:22:18,854 --> 00:22:21,274
I am not suing
a women's shelter!
357
00:22:21,305 --> 00:22:24,165
Very selfless of you but you're
not gonna save the shelter.
358
00:22:24,204 --> 00:22:26,174
All the money's
gonna be gone,
359
00:22:26,206 --> 00:22:29,306
whether you get a
piece of it or not.
360
00:22:29,348 --> 00:22:31,318
But, you've never
listened to me yet
361
00:22:31,350 --> 00:22:33,940
so I will just
leave it at that.
362
00:22:42,878 --> 00:22:45,288
You want more potatoes?
363
00:22:45,329 --> 00:22:46,679
No thank you.
364
00:22:46,710 --> 00:22:48,710
Not hungry?
365
00:22:48,746 --> 00:22:51,296
I'll be hungry at midnight.
366
00:22:51,335 --> 00:22:54,295
Ah. Oh, there's dessert.
367
00:22:54,338 --> 00:23:01,898
[soft jazz music plays]
368
00:23:04,383 --> 00:23:14,363
[dance music plays]
369
00:23:14,393 --> 00:23:17,333
Yes, got what I wanted. Gah!
370
00:23:17,361 --> 00:23:18,881
Who wants more cake?
371
00:23:18,914 --> 00:23:20,364
I do.
Yes please.
372
00:23:20,399 --> 00:23:21,369
I thought you wanted hearts!
373
00:23:21,400 --> 00:23:22,880
'Cause I wanted
you to think that. Sucka.
374
00:23:22,918 --> 00:23:24,678
She cheats.
I do not cheat.
375
00:23:24,713 --> 00:23:25,823
Do too.
376
00:23:25,852 --> 00:23:28,612
Doug?
I'm watching my figure.
377
00:23:28,648 --> 00:23:29,928
I'll cut you a small piece.
378
00:23:29,960 --> 00:23:32,340
Thanks mom.
379
00:23:32,376 --> 00:23:34,826
I don't want any of
this cake left, you hear.
380
00:23:34,861 --> 00:23:36,731
Okay, pick up two.
381
00:23:36,760 --> 00:23:37,830
Oh, you bastard.
382
00:23:37,864 --> 00:23:39,764
'Ey, 'ey--
383
00:23:39,797 --> 00:23:40,757
He's being mean.
384
00:23:40,798 --> 00:23:43,388
That's not mean.
It's called: winning.
385
00:23:43,422 --> 00:23:48,702
Ah, ha ha ha. Suckers.
386
00:23:48,737 --> 00:23:50,357
Your deal.
387
00:23:53,293 --> 00:23:58,683
[laughter and soft music]
388
00:23:58,713 --> 00:24:00,343
Things any better at home?
389
00:24:00,369 --> 00:24:01,789
No thanks to me.
390
00:24:01,819 --> 00:24:03,719
You forgive him yet?
391
00:24:03,752 --> 00:24:06,582
No. I'm plotting my revenge.
392
00:24:06,617 --> 00:24:09,617
Want me to add some
points to his license?
393
00:24:09,655 --> 00:24:12,585
But then I'd have to
drive him everywhere.
394
00:24:12,623 --> 00:24:14,943
I was never very
good at revenge.
395
00:24:14,970 --> 00:24:19,600
You were-- you were
truly pathetic at revenge.
396
00:24:19,630 --> 00:24:22,560
Poor kid.
397
00:24:22,599 --> 00:24:24,569
Happy birthday man.
398
00:24:24,601 --> 00:24:26,261
Thanks.
399
00:24:38,822 --> 00:24:42,552
I haven't written
anything. Don't go out.
400
00:24:42,584 --> 00:24:45,104
Don't see anyone really.
401
00:24:45,138 --> 00:24:49,588
I'm so... pissy.
402
00:24:49,626 --> 00:24:52,936
You know, usually I'm,
I'm sweet with my mother.
403
00:24:52,974 --> 00:24:57,084
She just-- she
just drives me.
404
00:24:57,116 --> 00:25:00,146
Drives me crazy.
405
00:25:00,188 --> 00:25:02,218
These things can
catch us off guard
406
00:25:02,259 --> 00:25:06,059
and um, make us
like out of character.
407
00:25:06,090 --> 00:25:08,610
Say things we
normally wouldn't say.
408
00:25:08,645 --> 00:25:11,855
Or this is who
I am without him.
409
00:25:11,889 --> 00:25:14,689
I think this is who you
are while you're grieving.
410
00:25:14,720 --> 00:25:16,690
Find a way to go forward
411
00:25:16,722 --> 00:25:19,972
while still keeping your
husband in your heart, okay?
412
00:25:22,313 --> 00:25:24,073
How long have
you been trying?
413
00:25:24,108 --> 00:25:27,148
Not long. Well, we were and
then we stopped for a while.
414
00:25:27,180 --> 00:25:29,840
One cycle.
And why are you concerned?
415
00:25:29,873 --> 00:25:32,703
I can remember when the
first season of "Happy Days"
416
00:25:32,738 --> 00:25:35,018
hit the airwaves?
417
00:25:35,050 --> 00:25:41,640
Back when television came
through the air. [laughs]
418
00:25:41,678 --> 00:25:44,888
And my gynecologist is too
young to get my sense of humour.
419
00:25:53,690 --> 00:25:56,070
I wouldn't have guessed.
420
00:25:56,106 --> 00:25:59,626
Are the tests
back? How are they?
421
00:25:59,661 --> 00:26:01,701
Scrambled? Poached?
422
00:26:01,732 --> 00:26:03,672
Well, they're not cooked
423
00:26:03,700 --> 00:26:06,700
but they're not what
you'd call farm fresh either.
424
00:26:06,737 --> 00:26:09,117
Aw, thank you for
participating in my metaphor.
425
00:26:09,153 --> 00:26:11,923
There's a vitamin pamphlet out
front, follow that, it'll help.
426
00:26:11,949 --> 00:26:13,569
That's it?
427
00:26:29,311 --> 00:26:32,731
Oh um... what about this?
428
00:26:36,077 --> 00:26:36,937
Abdominoplasty?
429
00:26:36,974 --> 00:26:39,084
I had a reduction
when I was younger.
430
00:26:39,114 --> 00:26:42,704
Back when I didn't realize
how much I didn't need one.
431
00:26:42,739 --> 00:26:44,709
Well, it's not gonna hold.
432
00:26:44,741 --> 00:26:46,711
It's not gonna
hold a baby?
433
00:26:46,743 --> 00:26:48,713
I mean it's gonna stretch.
434
00:26:48,745 --> 00:26:50,705
The tummy tuck won't hold,
435
00:26:50,747 --> 00:26:53,677
the pregnancy will
stretch all the skin.
436
00:26:53,715 --> 00:26:55,675
I thought maybe
it was preventing me
437
00:26:55,717 --> 00:26:56,987
from getting pregnant.
438
00:26:57,029 --> 00:27:00,719
Just keep trying. Six months. If
you'd like us to check Padraig--
439
00:27:00,757 --> 00:27:03,347
Oh god, could
it be his sperm?
440
00:27:03,380 --> 00:27:06,940
Sometimes it's clear,
clearer than it used to be?
441
00:27:06,970 --> 00:27:09,140
And it tastes
different than when we met.
442
00:27:09,179 --> 00:27:10,969
I thought that
was giving up red meat?
443
00:27:11,008 --> 00:27:13,738
If you can taste it then you're
definitely not getting pregnant.
444
00:27:17,325 --> 00:27:21,155
[television noise]
445
00:27:21,191 --> 00:27:23,161
How was your day?
446
00:27:23,193 --> 00:27:25,093
A little achey.
447
00:27:25,126 --> 00:27:29,746
It does look painful.
448
00:27:29,786 --> 00:27:31,236
I'm sorry.
449
00:27:35,377 --> 00:27:37,097
We need to talk about this.
450
00:27:37,138 --> 00:27:41,758
The things you said last
night should never be repeated.
451
00:27:41,798 --> 00:27:48,108
Should never, ever
be spoken out loud.
452
00:27:48,149 --> 00:27:52,119
I shouldn't have
said that, I'm sorry.
453
00:27:52,153 --> 00:27:56,783
All right, then we're good.
454
00:27:56,813 --> 00:27:59,333
Let's get on with the
make-up sex, shall we?
455
00:28:09,101 --> 00:28:11,971
Ow. Boob in the eye.
456
00:28:12,000 --> 00:28:16,870
Poor baby. Here.
You protect that eye.
457
00:28:16,902 --> 00:28:18,522
I got this.
458
00:28:33,228 --> 00:28:46,168
Oh, oh, ah, oh... ah.
459
00:28:46,207 --> 00:28:57,007
Oh, huh, ahh, oohh, fuck.
460
00:28:57,045 --> 00:28:59,005
Holy...
461
00:28:59,047 --> 00:29:00,737
Moly.
462
00:29:02,085 --> 00:29:04,015
You like that.
463
00:29:04,052 --> 00:29:06,022
I had no idea.
464
00:29:06,054 --> 00:29:08,024
Straight girls
don't lick your asshole?
465
00:29:08,056 --> 00:29:10,016
No.
466
00:29:10,058 --> 00:29:13,128
Huh.
467
00:29:13,165 --> 00:29:15,095
Should I lick yours?
468
00:29:15,132 --> 00:29:18,582
No, don't worry about me.
I'm just here for your pleasure.
469
00:29:18,618 --> 00:29:21,858
What is that, sarcasm?
470
00:29:21,898 --> 00:29:25,248
No, I'm just preoccupied
thinking about my husband.
471
00:29:25,280 --> 00:29:27,700
What happened?
472
00:29:27,731 --> 00:29:29,731
Well, it's what could happen.
473
00:29:29,768 --> 00:29:32,598
What if something happens to
him while I'm here fucking you,
474
00:29:32,632 --> 00:29:33,882
cheating on him.
475
00:29:33,910 --> 00:29:35,840
What could happen?
476
00:29:35,877 --> 00:29:37,847
Well, I don't know.
477
00:29:37,879 --> 00:29:40,259
He could get maimed,
killed, hit by a car.
478
00:29:40,295 --> 00:29:42,055
Does he think you
work these afternoons?
479
00:29:42,090 --> 00:29:43,300
Yeah, I think so.
480
00:29:43,333 --> 00:29:45,343
Then he'll die happy.
481
00:29:45,369 --> 00:29:47,749
Like I will after
having my first rim job.
482
00:29:49,270 --> 00:29:51,030
My god, men are so simple.
483
00:29:54,378 --> 00:29:59,628
[TV Newscaster]: --Coming up we'll hear from the police watchdog group
484
00:29:59,659 --> 00:30:01,629
that's expressing disappointment at the investigation
485
00:30:01,661 --> 00:30:03,661
into police constable Maria Roach
486
00:30:03,698 --> 00:30:08,008
and the death of the Women's Shelter shooter.--
487
00:30:08,047 --> 00:30:11,017
Okay, you gotta turn
off the god damn TV.
488
00:30:17,160 --> 00:30:22,920
Umm, oh, ah--
489
00:30:22,959 --> 00:30:28,339
Okay, get back
down there... ahh.
490
00:30:37,974 --> 00:30:40,874
Hey, you look happy.
491
00:30:40,908 --> 00:30:44,148
How's the-- how's the
new bitch working out?
492
00:30:44,187 --> 00:30:45,947
Better than
the old one.
493
00:30:45,982 --> 00:30:48,162
I miss you too.
494
00:30:48,191 --> 00:30:50,641
The new kid doesn't
have your dance moves.
495
00:30:50,676 --> 00:30:52,606
I don't want to
fight with you.
496
00:30:52,643 --> 00:30:54,613
Who's fighting? I'm
saying hi. Relax, princess.
497
00:30:54,645 --> 00:30:55,605
Hey Roach.
What?
498
00:30:55,646 --> 00:30:57,606
You getting dressed?
499
00:30:57,648 --> 00:31:01,098
Yes. Don't be so fuckin'
eager. Later Downie.
500
00:31:12,042 --> 00:31:15,012
What happened to you?
Disagreement with a girl scout?
501
00:31:15,045 --> 00:31:17,595
Duffis, how did
someone get to be your age
502
00:31:17,634 --> 00:31:19,604
and not be
promoted to a suit?
503
00:31:19,636 --> 00:31:27,016
Oh, you're well on
your way to finding out.
504
00:31:27,057 --> 00:31:30,787
Saw you on the
news last night Roach.
505
00:31:30,819 --> 00:31:33,679
You're cleared by internal
on that women's shelter.
506
00:31:33,719 --> 00:31:36,789
Yes, they said that I
should have stayed outside
507
00:31:36,825 --> 00:31:39,755
and listened to you.
508
00:31:39,794 --> 00:31:43,734
So you'll listen
to me next time. What?
509
00:31:43,763 --> 00:31:45,733
Yeah.
510
00:31:45,765 --> 00:31:47,315
Yeah.
511
00:31:57,156 --> 00:32:00,016
Do you mind if I sit here?
I don't really like sofas.
512
00:32:00,056 --> 00:32:03,776
Uh, yeah. Yeah,
no problem. Please.
513
00:32:03,818 --> 00:32:05,198
Thanks.
514
00:32:09,789 --> 00:32:11,169
Moby Dick.
515
00:32:12,792 --> 00:32:16,312
Yeah, um, I only
pretended to read it in school.
516
00:32:16,348 --> 00:32:20,768
I'm going back, trying to
finish everything I started.
517
00:32:20,800 --> 00:32:22,770
Started in school?
518
00:32:22,802 --> 00:32:23,912
Started in life.
519
00:32:23,942 --> 00:32:30,162
And is it any
different? Moby Dick.
520
00:32:30,189 --> 00:32:35,779
Oh, it's so gay. I
mean how did I miss that?
521
00:32:35,815 --> 00:32:39,955
You mean Moby Dick is
just metaphor for big dick?
522
00:32:39,992 --> 00:32:44,242
Basically, yeah.
523
00:32:44,272 --> 00:32:45,892
Hi, I'm Stephen.
524
00:32:48,794 --> 00:32:50,804
Sorry to interrupt.
525
00:32:50,830 --> 00:32:53,760
No, I need a break,
it's a long fuckin' book.
526
00:32:53,799 --> 00:32:58,909
So, um are you new? In town?
527
00:32:58,942 --> 00:33:00,812
'Bout a year.
528
00:33:00,840 --> 00:33:03,640
I haven't seen you at
any of the bars or anything.
529
00:33:03,671 --> 00:33:07,641
I'm a coffee drinker.
530
00:33:07,675 --> 00:33:09,985
Can I buy you a refill?
531
00:33:10,022 --> 00:33:15,172
No, I'm pretty full.
Let me get you one.
532
00:33:15,200 --> 00:33:17,930
No, thank you.
No, please.
533
00:33:17,961 --> 00:33:23,041
I don't go to bars very often
so I don't get a lot of chances
534
00:33:23,070 --> 00:33:24,800
to buy a
handsome man a drink.
535
00:33:29,973 --> 00:33:35,883
Well. If you
put it that way.
536
00:33:35,910 --> 00:33:37,880
What are you
drinking there?
537
00:33:37,912 --> 00:33:39,502
Black.
538
00:33:53,341 --> 00:33:54,961
Sit... Sit.
539
00:34:02,040 --> 00:34:04,010
Hey Bella!
540
00:34:04,042 --> 00:34:06,702
Hey Bella, Bella, Bella, Bella.
541
00:34:06,734 --> 00:34:08,294
Don't, don't,
don't play with her.
542
00:34:12,912 --> 00:34:14,712
That's the new bitch?
543
00:34:14,742 --> 00:34:16,472
It's alright. He
didn't play with me either.
544
00:34:18,918 --> 00:34:20,678
She must'a
done something.
545
00:34:20,713 --> 00:34:23,133
You don't believe I.A.?
You think she killed that guy?
546
00:34:23,164 --> 00:34:25,134
She never said she didn't.
547
00:34:25,166 --> 00:34:27,096
A clean kill?
548
00:34:27,134 --> 00:34:29,764
Yeah, well I would've
taken the shot if I had it.
549
00:34:29,791 --> 00:34:30,901
Clean or not.
550
00:34:30,930 --> 00:34:33,110
No one ever accused you
of being a decent human being.
551
00:34:46,912 --> 00:34:48,812
Why were you in the news?
552
00:34:48,845 --> 00:34:51,775
I shot a bad guy and
there was an investigation
553
00:34:51,813 --> 00:34:53,853
and it turns out
I'm the good guy.
554
00:35:06,725 --> 00:35:09,725
You uh, keep this
place pretty organized.
555
00:35:09,762 --> 00:35:11,732
I just moved in.
556
00:35:11,764 --> 00:35:14,634
Haven't really had a
chance to mess it up yet.
557
00:35:14,664 --> 00:35:19,124
It's my mother's house,
she had this apartment.
558
00:35:19,151 --> 00:35:21,221
Did you want anything?
559
00:35:21,257 --> 00:35:25,227
Pfft... Yeah.
560
00:35:25,261 --> 00:35:28,201
I mean from the kitchen.
561
00:35:28,229 --> 00:35:31,779
No. Under here.
562
00:35:37,065 --> 00:35:42,755
Look... if you're not
ready for this, I can go.
563
00:35:42,795 --> 00:35:47,895
No, I-- I'm just in the process
of gettin' back in the saddle.
564
00:35:50,217 --> 00:35:52,597
Do you actually have a saddle?
565
00:35:52,633 --> 00:35:57,743
N-no. No. No, sorry that's
not what I mean, I just--
566
00:35:57,776 --> 00:35:59,356
I know what you mean.
567
00:36:19,832 --> 00:36:21,422
Jesus.
568
00:36:23,560 --> 00:36:30,500
[breathless kissing]
569
00:37:18,581 --> 00:37:27,281
[breathless panting]
570
00:37:27,314 --> 00:37:29,874
[whispered]
Can I get inside you?
571
00:37:29,902 --> 00:37:31,872
Yes, please.
572
00:37:31,904 --> 00:37:42,124
[panting breaths continue
and condom wrappers crinkle]
573
00:37:42,156 --> 00:37:52,886
[panting breaths continue
and condom wrappers crinkle]
574
00:37:52,925 --> 00:37:54,505
On all fours.
575
00:37:56,135 --> 00:37:59,855
You go easy.
You're a sizable man.
576
00:37:59,898 --> 00:38:05,558
[slaps butt, panting breaths]
577
00:38:05,593 --> 00:38:07,533
Oohhh, ah.
578
00:38:07,561 --> 00:38:09,561
You okay?
Yeah.
579
00:38:09,597 --> 00:38:15,707
There we go.
Oh, uh, oh.
580
00:38:15,741 --> 00:38:25,961
[heavy panting]
581
00:38:25,993 --> 00:38:33,623
[heavy panting]
582
00:38:33,656 --> 00:38:35,616
Mmmm hmmmn. Ah.
583
00:38:35,658 --> 00:38:45,668
[heavy panting continues]
584
00:38:45,702 --> 00:38:59,612
[heavy panting continues]
585
00:38:59,647 --> 00:39:01,987
Ungh. [struggling sounds]
586
00:39:02,029 --> 00:39:12,209
[heavy panting continues]
587
00:39:12,246 --> 00:39:22,326
[heavy panting continues]
588
00:39:22,325 --> 00:39:32,225
[heavy panting continues]
589
00:39:32,266 --> 00:39:42,996
[heavy panting continues]
590
00:39:43,035 --> 00:39:48,965
AHH! Uh, ahh.
591
00:39:49,007 --> 00:39:53,837
[breathlessness and kissing]
592
00:40:02,986 --> 00:40:04,946
What the hell happened
between you and Downie?
593
00:40:04,988 --> 00:40:08,298
Nothing.
594
00:40:08,336 --> 00:40:11,616
What? He's more
of a dog person.
595
00:40:11,650 --> 00:40:13,580
I don't want
problems from you.
596
00:40:13,618 --> 00:40:16,168
I'll be on my
best behaviour.
597
00:40:16,206 --> 00:40:18,276
[dispatcher]:
55, 10-20?
598
00:40:18,312 --> 00:40:20,662
55, South Park.
599
00:40:20,694 --> 00:40:24,844
[dispatcher]:
55, there is a 10-54 at 2221 Morris.
600
00:40:24,870 --> 00:40:27,050
Got it.
601
00:40:27,079 --> 00:40:29,699
[dispatcher]:
Mother called it in. She's outside.
602
00:40:29,737 --> 00:40:31,707
Thanks Krupke.
603
00:40:31,739 --> 00:40:33,149
[dispatcher]:
Don't call me that.
604
00:40:54,175 --> 00:40:56,275
Do you want to
talk to the mother?
605
00:40:56,315 --> 00:40:57,935
I don't do
mothers. You talk to her.
606
00:41:11,054 --> 00:41:12,614
Around back.
607
00:41:49,230 --> 00:41:54,030
[sighs]
608
00:41:54,063 --> 00:41:55,623
Fuck.
609
00:42:14,324 --> 00:42:16,294
Narrator: Next time on 'Sex&Violence':
610
00:42:16,326 --> 00:42:18,496
55, Officers down.
We need backup.
611
00:42:18,536 --> 00:42:19,566
They're in the car!
612
00:42:19,606 --> 00:42:20,706
We're not
going over there.
613
00:42:20,745 --> 00:42:22,815
They're shot man.
The shooters up the hill.
614
00:42:22,850 --> 00:42:25,580
We don't go into
the line of fire.
615
00:42:25,612 --> 00:42:27,682
And what happened to his
previous foster parents?
616
00:42:27,717 --> 00:42:29,647
They have the
guy in custody.
617
00:42:29,685 --> 00:42:31,065
Well, I'm scared.
618
00:42:32,101 --> 00:42:34,071
Well your night's about
to get more interesting.
619
00:42:34,103 --> 00:42:36,243
Does it have to?
620
00:42:36,277 --> 00:42:37,967
I saw him.
You saw him?
621
00:42:38,003 --> 00:42:40,213
Moving north, twenty
metres in front of this car.
622
00:42:40,247 --> 00:42:41,627
Why the hell
didn't you shoot?
623
00:42:41,662 --> 00:42:44,532
I saw someone. I
can't be sure it was him.
624
00:42:44,562 --> 00:42:45,492
[gunshots ring out]
625
00:42:48,324 --> 00:42:55,814
[sobbing and kisses]
626
00:42:55,849 --> 00:42:56,879
Closed Captioning service
provided by 902 Post Inc.
627
00:42:56,929 --> 00:43:01,479
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.