Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,250 --> 00:01:50,708
Where on earth are you guys?
2
00:01:50,744 --> 00:01:53,453
Hey, let's go to Mandhi Mohalla
3
00:01:53,480 --> 00:01:55,480
and have 'Poocha's' brother's
special Beef Chatpatti.
4
00:01:55,833 --> 00:01:58,291
Stanley! All this eating
is making you plump!
5
00:02:00,773 --> 00:02:03,606
It's just fat. It comes and goes.
- You and your English!
6
00:02:04,000 --> 00:02:06,833
Just talk in Malayalam, man!
- They'll call you the fat pilot.
7
00:02:06,916 --> 00:02:08,916
Just warning you!
8
00:02:11,333 --> 00:02:14,750
What happened to Jessy, man?
- She went to college in braids
9
00:02:14,775 --> 00:02:17,816
and the Kannada seniors
teased her and pulled her hair!
10
00:02:17,961 --> 00:02:20,502
She went and chopped off her hair.
- This is ragging, bro!
11
00:02:20,773 --> 00:02:23,148
She should complain!
- I know.
12
00:02:23,238 --> 00:02:26,321
When I told Papa what happened...
he said
13
00:02:26,556 --> 00:02:29,181
"forgive them
in the name of the Lord."
14
00:02:29,720 --> 00:02:32,512
At times, he is only a priest
and nothing more.
15
00:02:32,708 --> 00:02:34,708
Relax, man. Let me talk to Stanley.
16
00:02:36,041 --> 00:02:38,083
Justin, you can tell Jessy
17
00:02:38,108 --> 00:02:41,858
that Ajith, Stanley and I
beat up the guys who harassed her.
18
00:02:43,755 --> 00:02:46,338
Guys! They have filed a case!
You bashed them so badly!
19
00:02:46,538 --> 00:02:49,204
One guy's jaw bone was dislocated.
It's going to be big trouble!
20
00:02:49,286 --> 00:02:51,703
So what? Stop worrying, Justin.
21
00:02:51,736 --> 00:02:54,110
They got what they deserved.
22
00:02:54,196 --> 00:02:56,113
But...if the Police come home..
23
00:02:56,250 --> 00:02:58,416
...Mom is always tense
after Dad died.
24
00:02:58,538 --> 00:03:00,669
She might get a panic attack
over this!
25
00:03:00,693 --> 00:03:02,525
No police will turn up anywhere.
26
00:03:02,588 --> 00:03:04,880
I'll go tell the Police it was me.
27
00:03:05,083 --> 00:03:07,541
Maybe they'll put me in jail.
So what? - Listen!
28
00:03:07,750 --> 00:03:10,416
Just listen to me, ok?
You hear me, Cat?
29
00:03:11,173 --> 00:03:13,507
How many more days will Cat
be in police remand?
30
00:03:14,216 --> 00:03:18,008
We should go on a trip with him.
Give him a memorable vacation.
31
00:03:18,416 --> 00:03:20,791
Bro, Papa and Jessy
are going to Canada.
32
00:03:20,833 --> 00:03:22,875
I'm a little busy with that.
I can't come.
33
00:03:23,005 --> 00:03:25,380
No excuses! Just listen to me, ok?
34
00:03:26,088 --> 00:03:28,755
Look.
Everything we've done so far
35
00:03:29,083 --> 00:03:31,541
and what we do in future,
will all be in this diary.
36
00:03:32,588 --> 00:03:35,755
And every year, we will celebrate
a vacation like this one.
37
00:03:36,375 --> 00:03:39,833
She heard I was going to Canada.
She asked me on a date.
38
00:03:40,103 --> 00:03:42,020
Ajith, I need your bike.
39
00:03:42,062 --> 00:03:44,395
Hey! Isn't that Sherin?
I'll come with you. For support.
40
00:03:44,583 --> 00:03:47,416
Ajith...that pic of you and Sherin
in your DP
41
00:03:47,458 --> 00:03:50,583
Where did you click that?
You didn't mention meeting her.
42
00:03:50,791 --> 00:03:53,833
When she insisted...I just...
43
00:03:54,002 --> 00:03:56,044
Stanley! Sherin proposed to me!
44
00:03:56,372 --> 00:03:59,580
Ajith, what you did is terrible.
Sherin was Justin's friend.
45
00:03:59,791 --> 00:04:03,333
You didn't even warn him.
- What could I do? She liked me!
46
00:04:03,410 --> 00:04:05,493
Whatever you say,
what you did was wrong!
47
00:04:05,518 --> 00:04:07,684
I don't like anyone to interfere
in my personal matters.
48
00:04:07,757 --> 00:04:10,882
And I mean anyone! - You could've
at least said sorry to Justin
49
00:04:11,062 --> 00:04:13,478
and told him what was going on.
- I won't say anything to anyone.
50
00:04:13,666 --> 00:04:17,125
But he is our friend! Say sorry
before you talk to us again.
51
00:04:17,765 --> 00:04:20,931
Hey Sunil...both of them
are not picking up my calls.
52
00:04:28,125 --> 00:04:29,875
What's happening between us?
53
00:04:30,125 --> 00:04:32,583
We just need to sit and talk
and everything will be fine! Right?
54
00:05:32,041 --> 00:05:33,041
Sit...kneel...
55
00:05:39,916 --> 00:05:41,291
Get down.
56
00:05:53,458 --> 00:05:55,041
Come. Move.
57
00:05:55,166 --> 00:05:56,625
Come on.
58
00:05:57,208 --> 00:05:59,833
Don't be scared!
Just come.
59
00:06:01,750 --> 00:06:04,625
There's nothing to fear.
We need to go over there.
60
00:06:05,583 --> 00:06:07,041
No, bro!
61
00:06:07,250 --> 00:06:09,250
Who'll take care of us over there?
62
00:06:09,291 --> 00:06:12,166
My brother! My friend!
63
00:06:12,416 --> 00:06:14,416
First you said he was your brother.
64
00:06:14,541 --> 00:06:16,541
Now you're saying he's a friend.
65
00:06:16,750 --> 00:06:19,458
We don't trust you.
- Justin is over there.
66
00:06:19,791 --> 00:06:21,791
He's a big guy! The top man
67
00:06:22,125 --> 00:06:24,125
and my friend.
68
00:06:25,375 --> 00:06:28,250
Give us our money back.
We're not coming with you.
69
00:06:28,875 --> 00:06:30,875
Absolutely not! Just let us go.
70
00:06:31,083 --> 00:06:33,166
Give us our money back.
- Yes.
71
00:06:40,791 --> 00:06:43,375
This is Justin.
My friend. My buddy!
72
00:06:43,666 --> 00:06:46,083
He'll seal this.
And you will get your Visa.
73
00:06:46,250 --> 00:06:48,250
Golden Visa! And after that
74
00:06:48,375 --> 00:06:50,291
you'll get a job...and money
75
00:06:50,333 --> 00:06:52,166
and become a citizen here.
76
00:06:52,208 --> 00:06:54,208
Permanent set-up! How's that?
77
00:06:54,416 --> 00:06:55,791
Come on, now.
78
00:06:56,791 --> 00:06:58,791
Just come! I am with you!
79
00:06:58,833 --> 00:07:01,124
Trust me!
- Come, bro...
80
00:07:01,148 --> 00:07:03,148
I'll settle both your lives!
81
00:07:03,291 --> 00:07:06,500
I told you Justin is over there.
He's my friend!
82
00:07:06,541 --> 00:07:07,875
Come fast!
83
00:07:07,916 --> 00:07:11,666
The rule says only 21 workers
are allowed in a van.
84
00:07:12,120 --> 00:07:15,375
Yes, Sir. - At the time of arrest,
there were 34 workers in the van.
85
00:07:15,416 --> 00:07:19,166
Sir, my plan was to reduce costs
and increase profits..
86
00:07:19,208 --> 00:07:21,583
This case has brought
huge money loss to the company.
87
00:07:21,791 --> 00:07:23,791
Are you going to compensate that?
88
00:07:24,708 --> 00:07:27,375
Don't do anything without Rachel's
consent from now on. - Yes, Sir.
89
00:07:27,666 --> 00:07:30,458
Not me. Report to Rachel.
- Yes, Ma'am.
90
00:07:30,875 --> 00:07:34,541
This is your last warning.
Next time you'll be terminated.
91
00:07:34,625 --> 00:07:36,500
No, Ma'am...thank you, Ma'am.
92
00:07:36,791 --> 00:07:38,791
Now you can attend your call.
93
00:07:39,333 --> 00:07:42,708
'Justin...this is me...Sunil...
Poocha Sunil...where are you?'
94
00:07:42,875 --> 00:07:44,166
'Listen...I am...'
95
00:07:51,708 --> 00:07:55,625
What's going on?
- Some lazy Indians. Doing no work!
96
00:07:56,541 --> 00:07:58,666
Reminds you of your old days?
97
00:08:00,541 --> 00:08:02,541
You look tensed. Why?
98
00:08:02,666 --> 00:08:04,666
Because you had to call me Ma'am'?
- No!
99
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Got any plans for the evening?
100
00:08:07,291 --> 00:08:10,500
My friends have invited me...
to a cricket match. - What friends?
101
00:08:10,875 --> 00:08:12,875
You have friends I don't know?
102
00:08:12,916 --> 00:08:15,166
You don't have any such friends!
Be ready in the evening.
103
00:08:20,208 --> 00:08:22,208
Come, brother...run!
- Police...run...run!
104
00:08:53,125 --> 00:08:55,416
The minute he knows I am here
105
00:08:55,500 --> 00:08:58,083
he'll come running!
That's how close we are.
106
00:09:00,458 --> 00:09:02,458
All you have to do
is show him this pic.
107
00:09:02,666 --> 00:09:04,375
And then watch!
108
00:09:04,500 --> 00:09:06,516
You were together
in Engineering college?
109
00:09:06,708 --> 00:09:10,208
No. In school. I failed tenth.
So I never went to college.
110
00:09:10,750 --> 00:09:13,000
But the guys were always around me.
111
00:09:13,041 --> 00:09:15,166
That's how our friendship was.
112
00:09:15,750 --> 00:09:19,333
Let me give Justin a call.
- Go on! And you'll see.
113
00:09:22,458 --> 00:09:24,458
Oh God!
114
00:09:24,875 --> 00:09:28,583
(Cricket commentary in background)
115
00:09:44,000 --> 00:09:45,791
Your friend is here.
116
00:09:45,958 --> 00:09:48,500
Someone called Sunil.
I have given him a space.
117
00:09:48,625 --> 00:09:50,625
I just wanted to inform you.
118
00:09:53,625 --> 00:09:56,708
'That brings the match to an end.'
119
00:09:57,041 --> 00:10:00,333
'The Dubai team is ahead
by 4 points.'
120
00:10:00,916 --> 00:10:03,541
'Today's match was crucial.'
121
00:10:03,791 --> 00:10:06,083
'May I remind all camp members'
122
00:10:06,208 --> 00:10:09,250
'that people
from various countries live here.'
123
00:10:09,833 --> 00:10:11,833
'The match is among ourselves.'
124
00:10:11,916 --> 00:10:15,625
'Enemity between nations...
caused trouble here yesterday..'
125
00:10:16,291 --> 00:10:19,250
Hey! Who threw the dirty water?
- Are you from the losing team?
126
00:10:21,166 --> 00:10:23,166
Come on, brother!
127
00:10:23,291 --> 00:10:24,500
Hey you!
128
00:10:42,208 --> 00:10:45,125
Good Lord! What is going on here?
129
00:10:45,833 --> 00:10:48,583
Why did they beat us up, bro?
- I have no idea!
130
00:10:53,583 --> 00:10:55,583
I want to go!
131
00:11:17,791 --> 00:11:20,291
What do we do now?
- Justin Bro will take care of it!
132
00:11:22,500 --> 00:11:24,416
He isn't picking up.
133
00:11:30,416 --> 00:11:32,291
Show...let me see.
134
00:11:40,958 --> 00:11:43,208
The police will catch us. For sure!
135
00:11:43,416 --> 00:11:46,208
Sunil Bro, what do we do now?
- Trust me!
136
00:11:46,541 --> 00:11:48,791
Justin will take care of it.
Don't be scared.
137
00:11:53,875 --> 00:11:55,875
To hell with her grey!
138
00:13:01,458 --> 00:13:03,458
How long has it been, man?
139
00:13:10,375 --> 00:13:12,375
Hey! Come in!
140
00:13:16,333 --> 00:13:18,166
This is our bro, Justin.
141
00:13:18,166 --> 00:13:20,166
He's a hotshot...and my friend.
- Hello, Sir.
142
00:13:20,541 --> 00:13:22,541
Your problem, is solved.
143
00:13:22,541 --> 00:13:25,041
Bro...save us! Please put the seal.
144
00:13:27,166 --> 00:13:30,125
Seal? What seal?
145
00:13:31,500 --> 00:13:33,958
Know what?
The guys should have been here too!
146
00:13:37,791 --> 00:13:40,041
Bro...I still can't believe it!
147
00:13:40,958 --> 00:13:42,958
What are you up to?
148
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
If you need money, then...
- Money?
149
00:13:45,791 --> 00:13:47,750
Money? What for?
150
00:13:47,791 --> 00:13:49,958
Oh! That money?
151
00:13:50,583 --> 00:13:53,541
Forget that.
Just take care of these guys.
152
00:13:54,000 --> 00:13:56,500
They reached Oman on camelback!
153
00:13:56,708 --> 00:13:58,708
And their passports...here...
give them to me.
154
00:13:59,250 --> 00:14:01,750
What they have for passports
are these tattered booklets.
155
00:14:02,125 --> 00:14:04,125
I brought them here promising
that you would help.
156
00:14:05,000 --> 00:14:06,291
Here!
157
00:14:06,750 --> 00:14:08,958
You have to help!
- Hey...Sunil...
158
00:14:09,041 --> 00:14:11,333
I have nothing to do with you...
and no help. Just leave.
159
00:14:11,375 --> 00:14:13,375
I have to go somewhere...out! Out!
- Wait!
160
00:14:13,666 --> 00:14:16,458
What are you so scared of?
Aren't you settled still?
161
00:14:17,791 --> 00:14:20,041
I don't have to explain anything.
Just go.
162
00:14:21,125 --> 00:14:24,208
Hey! They are my friends too.
I can't ditch them.
163
00:14:25,708 --> 00:14:27,630
Could be...could be the police!
- Cool it, guys!
164
00:14:27,654 --> 00:14:29,654
Police?
165
00:14:33,333 --> 00:14:34,583
Not ready yet?
166
00:14:50,833 --> 00:14:52,833
Did anyone come here?
- Who would come?
167
00:14:56,750 --> 00:14:58,750
Where's the green bottle?
168
00:15:01,208 --> 00:15:03,208
Bro Sunil?
- What?
169
00:15:03,250 --> 00:15:05,250
I am not your bro here.
170
00:15:05,333 --> 00:15:07,708
Justin Bro is your bro.
Say it - Justin Bro.
171
00:15:09,166 --> 00:15:11,416
"Justin Bro is our bro."
172
00:15:11,416 --> 00:15:15,041
"Justin bro is our bro."
"Justin bro is our bro."
173
00:15:15,125 --> 00:15:17,875
- "Bro Justin is..."
- Quiet! Sister-in-law will hear!
174
00:15:18,311 --> 00:15:20,438
Hey! Sister-in-law will hear us!
Be quiet.
175
00:15:24,833 --> 00:15:27,416
We...are his friends.
I am an old friend.
176
00:15:28,041 --> 00:15:30,500
They are new.
They are from Pakistan.
177
00:15:30,583 --> 00:15:32,875
Hello!
- But they are loving people.
178
00:15:40,375 --> 00:15:43,041
Come on.
- Bringing strangers home?
179
00:15:45,625 --> 00:15:47,208
Listen!
180
00:15:47,291 --> 00:15:49,291
You shouldn't just be hugging
in the picture on the wall!
181
00:15:50,291 --> 00:15:52,291
If you really loved him
182
00:15:52,500 --> 00:15:54,500
you would've asked who I am first.
183
00:15:54,958 --> 00:15:56,958
And if you knew who I was...
you would go in
184
00:15:57,125 --> 00:15:58,958
and make us coffee.
185
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
Right?
- I honestly don't know them.
186
00:16:01,958 --> 00:16:03,958
I have nothing to do with them.
187
00:16:04,000 --> 00:16:06,708
I'll tell her the truth.
We've been friends since childhood.
188
00:16:07,250 --> 00:16:08,958
He'll tell you the rest. Go on!
189
00:16:11,250 --> 00:16:13,625
Sister-in-law...give me a chance.
I'll explain.
190
00:16:17,250 --> 00:16:19,250
So you're still on your knees,
aren't you?
191
00:16:25,916 --> 00:16:28,625
Sunil! Get out right now!
Or I might do something to you.
192
00:16:28,666 --> 00:16:31,833
Hit me like old times if you want.
But I'll make this right.
193
00:16:32,416 --> 00:16:35,333
Sister-in-law is angry.
But don't worry. Where's the key?
194
00:16:35,500 --> 00:16:38,750
Sister-in-law is angry.
- I'll tell her we are old friends.
195
00:16:38,833 --> 00:16:41,458
Keep the key back!
- I understand your situation.
196
00:16:41,666 --> 00:16:43,666
It's ok. Just come. Come on guys!
197
00:16:43,791 --> 00:16:46,750
We have to talk to sister-in-law.
- Come. We have to talk to her.
198
00:16:47,875 --> 00:16:49,750
Come quick.
- Hey, Sunil...
199
00:16:49,775 --> 00:16:52,333
Come on, come on!
- Sunil...what are you doing?
200
00:16:52,375 --> 00:16:54,791
Don't play games here! I don't need
your help. Give me that key.
201
00:16:54,833 --> 00:16:57,083
Man! Stanley should've been here.
202
00:16:57,250 --> 00:17:00,041
Things would've been different!
What our friendship means
203
00:17:00,244 --> 00:17:01,685
she would've understood
on the spot! - But Sunil...
204
00:17:01,709 --> 00:17:03,397
Just come, man!
205
00:17:19,833 --> 00:17:21,833
Come...come fast!
206
00:17:21,916 --> 00:17:24,333
It's the ambulance we came in.
It flies!
207
00:17:24,375 --> 00:17:27,416
I think it's a Nissan. If we hadn't
got it, we would've been in jail!
208
00:17:27,500 --> 00:17:29,500
Right?
- Yes!
209
00:17:33,916 --> 00:17:36,250
-Police!
- Relax, bro! I'll take care of it.
210
00:17:53,291 --> 00:17:55,291
Hey! Where are you going?
211
00:17:55,583 --> 00:17:57,875
If I can get them to the border,
they'll be safe.
212
00:17:58,250 --> 00:18:00,250
The labour camp is a risk now.
213
00:18:00,458 --> 00:18:02,583
So we'll drop them
at the border first
214
00:18:02,750 --> 00:18:04,750
and then they go that way
and we go this way.
215
00:18:08,416 --> 00:18:10,416
Forget her, man! In any case
216
00:18:10,916 --> 00:18:12,916
you deserve this! Our Sherin
217
00:18:13,416 --> 00:18:15,416
was such an awesome girl!
218
00:18:40,916 --> 00:18:42,916
Catch up!
219
00:18:47,708 --> 00:18:49,708
Fast!
220
00:18:50,791 --> 00:18:52,791
Faster...catch-up!
221
00:19:15,833 --> 00:19:17,875
I'll return from Oman
in a few days.
222
00:19:18,625 --> 00:19:20,083
To Mysore.
223
00:19:21,458 --> 00:19:23,458
I came to take you back to Mysore.
- What?
224
00:19:25,875 --> 00:19:28,250
Stanley is waiting there.
He says it's vacation time!
225
00:19:44,208 --> 00:19:46,583
Come fast! Follow me!
226
00:19:46,625 --> 00:19:48,625
The vehicle is stuck! Come on!
Cover up!
227
00:19:55,083 --> 00:19:56,583
Don't try to escape!
228
00:19:56,666 --> 00:19:58,666
Come on! Come out!
229
00:19:59,208 --> 00:20:00,750
Don't panic.
230
00:20:00,875 --> 00:20:02,875
Surrender!
- It wasn't me!
231
00:20:02,916 --> 00:20:04,916
It was Cat..he was driving...
- Don't move. No need to be afraid.
232
00:20:04,958 --> 00:20:08,083
What is this?
- Let us go...Justin Bro...
233
00:20:08,125 --> 00:20:11,166
Justin is our bro...
Justin is our bro!
234
00:20:12,083 --> 00:20:15,125
Justin is our bro!
- 'In Jeddah, a Malayali youth'
235
00:20:15,250 --> 00:20:17,583
'was publicly flogged
for drunk driving'
236
00:20:17,625 --> 00:20:20,375
'attacking traffic police and..'
- Rachel will need a new boyfriend.
237
00:20:20,416 --> 00:20:22,885
'...illegal labour recruitment.'
- Want to apply? - God! No!
238
00:20:26,666 --> 00:20:28,666
Sir, those men
are not related to me.
239
00:20:28,916 --> 00:20:32,250
I met him in my home town long ago.
I have no other relation to him.
240
00:20:32,375 --> 00:20:36,041
He came to our labour camp
showing an old pic with you.
241
00:20:36,500 --> 00:20:39,250
Nassar said he informed you
about it.
242
00:20:39,375 --> 00:20:41,083
I informed him, Sir.
243
00:20:41,125 --> 00:20:43,542
The Labour Department's finding
is that
244
00:20:43,599 --> 00:20:45,599
all labour we supply is illegal!
245
00:20:46,458 --> 00:20:49,041
How can we tackle this?
- First, this guy Sunil
246
00:20:49,833 --> 00:20:52,916
we have to prove that he is not
our staff or recruited by us.
247
00:20:53,375 --> 00:20:56,375
I can prove my innocence.
- Who cares about your innocence?
248
00:20:56,541 --> 00:20:58,291
Your friend has to surrender here.
249
00:20:58,333 --> 00:21:00,750
I have no idea where he came from
or where he went.
250
00:21:01,125 --> 00:21:04,791
Sunil told someone he was going
back to Mysore. - Heard that?
251
00:21:05,041 --> 00:21:07,541
One week. Within that time,
you have to get him here.
252
00:21:18,375 --> 00:21:21,750
'Trying to play games with us?'
- You don't know who we are?
253
00:21:30,250 --> 00:21:32,458
You son of a donkey!
254
00:21:34,750 --> 00:21:36,750
Move! You son of a loafer!
255
00:21:37,000 --> 00:21:39,833
Hey! You are a fake and so is
your promise!
256
00:21:43,500 --> 00:21:45,416
You signed this, didn't you?
257
00:21:45,458 --> 00:21:47,458
Now you are trying to cheat us?
258
00:21:47,625 --> 00:21:50,250
In thirty days, the entire amount
we borrowed
259
00:21:50,375 --> 00:21:52,250
will be returned to you in cash.
260
00:21:52,250 --> 00:21:55,458
You are a priest's son.
We gave you that respect.
261
00:22:05,416 --> 00:22:07,416
Manju...you decide what to do.
262
00:22:09,125 --> 00:22:11,125
Here comes the tail.
263
00:22:14,875 --> 00:22:17,833
Here's some money.
We'll deal with the balance later.
264
00:22:23,500 --> 00:22:25,583
Hey, Cat! You brought the cash.
265
00:22:25,708 --> 00:22:27,708
So you can say what the deal is.
266
00:22:29,750 --> 00:22:31,750
Give us a month's time.
267
00:22:31,916 --> 00:22:33,916
We will return the money
in installments.
268
00:22:41,817 --> 00:22:43,817
We studied together!
269
00:22:44,041 --> 00:22:45,500
And still you...
270
00:22:48,041 --> 00:22:51,458
Come.
- Just go, man!
271
00:23:11,833 --> 00:23:13,833
We are not strangers.
272
00:23:13,833 --> 00:23:15,833
We've been together
for so many years!
273
00:23:15,875 --> 00:23:17,875
But they didn't consider that.
274
00:23:18,875 --> 00:23:21,208
Besides, you are now a pilot
275
00:23:21,833 --> 00:23:25,000
and well-settled in life.
But they are not.
276
00:23:25,916 --> 00:23:27,916
Is that why they're so distant now?
277
00:23:29,333 --> 00:23:32,666
Well...Justin was so humiliated
about being stripped
278
00:23:33,083 --> 00:23:35,916
that he locked himself in a room
for a week. Poor thing!
279
00:23:37,500 --> 00:23:39,500
Willie...Manju...Charles!
280
00:23:39,541 --> 00:23:42,083
We should bash them all to pulp!
- Yes, bro! Bash them to pulp!
281
00:23:42,916 --> 00:23:44,916
We should totally do that!
282
00:23:45,750 --> 00:23:47,750
Why didn't you ask Ajith
for the money?
283
00:23:50,458 --> 00:23:52,916
Ajith borrowed money from Sherin
and gave it to Justin.
284
00:23:53,500 --> 00:23:55,708
He couldn't return it
on the agreed date.
285
00:23:56,166 --> 00:23:58,166
So he couldn't answer her calls.
286
00:23:58,791 --> 00:24:00,791
And she dumped him!
287
00:24:01,083 --> 00:24:03,750
What? Sherin?
- Yes! Sherin!
288
00:24:04,625 --> 00:24:07,083
She is now engaged
to some other guy.
289
00:24:07,291 --> 00:24:09,291
What? What about Ajith?
290
00:24:09,708 --> 00:24:12,416
He went to the warehouse
and bawled!
291
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
What else could he do?
292
00:24:46,250 --> 00:24:48,833
Sir...Paul John Sir is calling you.
293
00:25:03,125 --> 00:25:05,125
Who am I to this place?
294
00:25:07,333 --> 00:25:09,333
You...are Paul John, Sir
295
00:25:09,416 --> 00:25:11,416
the MD of this firm.
296
00:25:15,916 --> 00:25:17,541
And you are...?
297
00:25:18,458 --> 00:25:20,458
Ajith Abraham. Sales Executive.
298
00:25:28,625 --> 00:25:31,291
Customers have been waiting
for 15 minutes.
299
00:25:40,458 --> 00:25:43,708
'If I want to, I can trick
even her Dad into saying yes!'
300
00:25:44,250 --> 00:25:46,541
'If needed, I'll get her pregnant
so that I can marry her.'
301
00:25:46,750 --> 00:25:50,375
'Want to bet?' - Would someone
with any maturity speak like this?
302
00:25:50,833 --> 00:25:53,541
I got this sound clip from someone
in your friends circle.
303
00:25:56,625 --> 00:25:58,625
How can I trust him
and spend my life with him?
304
00:25:59,041 --> 00:26:00,583
You tell me!
305
00:26:00,833 --> 00:26:03,791
And it isn't just this, Stanley.
What about the future?
306
00:26:05,083 --> 00:26:07,833
Do you know how many projects Ajith
planned in that warehouse for you?
307
00:26:09,125 --> 00:26:12,041
He only planned them.
As usual, nothing worked.
308
00:26:13,458 --> 00:26:15,875
Stanley...you should stop
309
00:26:16,166 --> 00:26:18,166
blindly supporting your friends.
310
00:26:18,750 --> 00:26:20,750
These friendships
are not going to last.
311
00:26:21,583 --> 00:26:23,416
We'll always be together.
312
00:26:23,458 --> 00:26:25,458
We'll see.
- Yes, we'll see.
313
00:26:30,166 --> 00:26:33,000
Stanley...this is Sushant.
My fiance.
314
00:26:35,416 --> 00:26:38,208
Your selection is fantastic.
Make sure no one steals her away.
315
00:26:39,375 --> 00:26:41,375
Sushanth! Moron!
316
00:26:41,958 --> 00:26:43,958
Stanley...was my classmate.
317
00:26:47,291 --> 00:26:48,875
The others haven't reached?
318
00:26:57,166 --> 00:26:59,166
Ajith?
- Yes?
319
00:26:59,208 --> 00:27:01,208
Stop brooding. Have a drink.
320
00:27:01,833 --> 00:27:04,875
Go on, drink.
- I have a customer on test drive.
321
00:27:05,166 --> 00:27:07,166
I have to drive.
322
00:27:09,291 --> 00:27:11,083
Listen, Cat...
- Yes?
323
00:27:11,125 --> 00:27:14,291
Who gave you permission to bring
random frauds to my warehouse?
324
00:27:14,708 --> 00:27:16,708
Permission? Between us?
325
00:27:17,250 --> 00:27:19,041
Get lost, man!
326
00:27:19,083 --> 00:27:21,083
It will be like that from now on.
327
00:27:21,208 --> 00:27:23,208
I inherited this property
when my Dad died.
328
00:27:23,958 --> 00:27:25,958
Now this is all I have.
329
00:27:27,041 --> 00:27:29,000
Justin...dude...why did you have
to borrow money from Willie
330
00:27:29,041 --> 00:27:31,791
and Manju and gang.
What are we friends for then?
331
00:27:32,708 --> 00:27:36,250
They knew he was a fool.
And trapped him with an agreement.
332
00:27:37,625 --> 00:27:39,541
Don't glare at me
with your saucer eyes!
333
00:27:39,583 --> 00:27:42,666
I know the start-up idea was yours.
And the money came from those guys.
334
00:27:42,916 --> 00:27:44,916
But what happened then?
In Bangalore, it turned out
335
00:27:44,958 --> 00:27:46,958
someones had already launched
a start-up with the same idea.
336
00:27:47,250 --> 00:27:50,000
And you lost money and your pride
and had to stand in your underwear.
337
00:27:50,458 --> 00:27:52,416
It wasn't just their fault.
338
00:27:52,458 --> 00:27:54,458
You guys are no better.
339
00:27:54,875 --> 00:27:56,875
Why were you looking at me
when you said that?
340
00:27:57,375 --> 00:27:59,375
Look. The money issue is settled.
341
00:27:59,666 --> 00:28:03,125
You can drop that now.
Also stop fighting over Sherin.
342
00:28:04,458 --> 00:28:05,125
Bro...
343
00:28:11,333 --> 00:28:13,333
Hey...WTF!
344
00:28:13,375 --> 00:28:15,375
Our big Saturday night!
345
00:28:15,416 --> 00:28:18,166
This is my last vacation!
We should have a blast!
346
00:28:18,708 --> 00:28:20,708
What happened to these guys?
347
00:28:20,833 --> 00:28:22,833
One is upset about losing his girl.
348
00:28:22,916 --> 00:28:25,208
The other is still humiliated about
being stripped to his underwear.
349
00:28:25,875 --> 00:28:27,875
We will stand around
in our underwear, man.
350
00:28:28,083 --> 00:28:30,583
In fact, we will run!
We will do it for Justin.
351
00:28:31,500 --> 00:28:34,250
Drop them both before you go home.
Go on now.
352
00:28:39,125 --> 00:28:40,791
Damned voice clip!
353
00:28:40,833 --> 00:28:42,833
You were the one who betrayed me,
weren't you?
354
00:28:43,250 --> 00:28:45,250
That's my intelligence!
355
00:28:45,333 --> 00:28:47,541
Sherin isn't that big a deal.
Let it go, bro.
356
00:28:48,458 --> 00:28:50,583
Stanley said
there should be no talk
357
00:28:50,708 --> 00:28:52,708
about her in our conversations.
358
00:28:53,625 --> 00:28:55,916
Stanley can't decide
what I should talk about.
359
00:28:56,791 --> 00:28:58,791
You may be sponging off him.
Leave me out of it.
360
00:29:04,833 --> 00:29:06,375
I'm with a customer.
361
00:29:09,708 --> 00:29:12,208
The team leader woman is annoying.
362
00:29:12,541 --> 00:29:14,541
Forget the annoying ones.
363
00:29:14,916 --> 00:29:16,916
You should get a new job!
364
00:29:17,250 --> 00:29:20,166
Or we can all go the warehouse
and start farming or something.
365
00:29:20,500 --> 00:29:23,041
Then we can be our own bosses!
Right? - Yes.
366
00:29:23,125 --> 00:29:25,125
Only this lady is annoying.
367
00:29:25,166 --> 00:29:27,166
The MD and his daughter
are quite fond of me.
368
00:29:27,458 --> 00:29:29,458
Then why don't you try and charm
the MD's daughter?
369
00:29:29,541 --> 00:29:32,666
Then you can be the boss there.
- Hey, Cat! He is imagining things!
370
00:29:32,750 --> 00:29:34,666
As if! The MD's daughter!
371
00:29:34,708 --> 00:29:37,958
Want to bet?
He can charm her if he wants to.
372
00:29:38,166 --> 00:29:41,000
Come on! 500 bucks! Bet!
- You don't have to commit to her.
373
00:29:41,041 --> 00:29:42,916
At least let's see you talk to her.
374
00:29:42,916 --> 00:29:45,125
I'll talk to her
and I'll make out with her too!
375
00:29:45,208 --> 00:29:48,416
Want to see?
- Can you land a girl on your own?
376
00:29:48,541 --> 00:29:51,875
I will if I want to!
Think I am not man enough?
377
00:29:52,916 --> 00:29:55,458
He will do it.
378
00:29:56,958 --> 00:29:59,458
But...how will we know
379
00:29:59,500 --> 00:30:01,500
that you were making out?
- I have an idea for that.
380
00:30:01,791 --> 00:30:03,833
Get into her room.
Switch on the light..
381
00:30:03,958 --> 00:30:06,458
...and switch it off.
That's the signal. Ok?
382
00:30:06,583 --> 00:30:08,583
Ok. - Then let's head
to her house right now.
383
00:30:08,833 --> 00:30:10,833
Go on. Right now.
You have to prove yourself! - Go!
384
00:30:11,166 --> 00:30:13,166
If you're a man,
drive to her house.
385
00:30:25,083 --> 00:30:27,541
What?
- He can only talk.
386
00:30:27,666 --> 00:30:29,666
No! Ajith...go on.
387
00:30:29,708 --> 00:30:32,041
Does it have to be today?
How about another day?
388
00:30:32,916 --> 00:30:34,916
No going back! Only forward!
389
00:30:35,583 --> 00:30:38,416
If you're a man,
step out in any of her clothes.
390
00:30:38,458 --> 00:30:40,458
I'll pay you on the spot. For sure!
391
00:30:42,208 --> 00:30:44,208
Come.
- But...Cat...
392
00:30:44,291 --> 00:30:45,583
Just come!
393
00:30:48,041 --> 00:30:50,458
Why don't we come in the morning?
- Just go.
394
00:30:50,625 --> 00:30:52,625
Go on, man! Prove yourself!
395
00:30:55,125 --> 00:30:57,125
I have to jump?
- Jump!
396
00:30:58,291 --> 00:30:59,291
Jump!
397
00:31:23,375 --> 00:31:25,541
Oh no!
- Ajith Abraham...Sales Executive.
398
00:31:25,916 --> 00:31:27,916
The guy from the showroom?
399
00:31:28,583 --> 00:31:30,916
What's the mileage on this car?
- What?
400
00:31:31,083 --> 00:31:33,083
Her Dad is home!
- Oh!
401
00:31:33,333 --> 00:31:35,333
Doesn't he sleep at night?
402
00:31:35,416 --> 00:31:37,416
How can he switch the lights
on and off now?
403
00:31:37,708 --> 00:31:40,083
There's no power.
Will he lose the bet?
404
00:31:40,291 --> 00:31:42,500
Of course!
405
00:31:46,541 --> 00:31:48,541
Yes, yes!
406
00:32:25,041 --> 00:32:26,708
Uncle!
407
00:32:26,833 --> 00:32:28,833
He will make up for this, for sure.
408
00:32:30,125 --> 00:32:31,500
Won't you, Ajith?
409
00:32:35,458 --> 00:32:37,250
'Ajith Abraham'
410
00:32:37,291 --> 00:32:39,500
'by the rules of the
Christian Church'
411
00:32:39,750 --> 00:32:41,750
'do you take Susan Maria Paul'
412
00:32:42,041 --> 00:32:44,708
'to be your wife?'
413
00:32:47,000 --> 00:32:48,875
Yes, Daddy.
414
00:32:52,750 --> 00:32:54,750
Can you move to the back, Sir?
415
00:32:55,333 --> 00:32:56,916
You can sit, Madam.
416
00:33:01,285 --> 00:33:02,911
Give us a happy smile, Ma'am!
417
00:33:02,965 --> 00:33:05,730
Stanley!
- Yes? Hold this for me.
418
00:33:12,041 --> 00:33:14,458
Can I go now? They're calling me.
419
00:33:14,916 --> 00:33:16,916
It wasn't buttoned?
- This should be up a bit.
420
00:33:18,708 --> 00:33:20,708
Give me a nice smile, everyone!
421
00:33:23,375 --> 00:33:25,375
- Now just us friends. - Ya, sure.
422
00:33:26,375 --> 00:33:27,625
Move there.
423
00:33:27,625 --> 00:33:29,625
Hey! Move there!
- Stop it!
424
00:33:32,333 --> 00:33:34,333
I know what you idiots
are laughing about.
425
00:33:35,250 --> 00:33:37,250
You guys got me to settle down,
didn't you?
426
00:33:38,750 --> 00:33:40,750
You are settled
at your father-in-law's expense.
427
00:33:41,166 --> 00:33:43,166
You are the boss now!
428
00:33:43,500 --> 00:33:45,708
We are all happy for you.
429
00:33:47,583 --> 00:33:50,000
You guys
destroyed my bachelor life.
430
00:33:50,750 --> 00:33:52,750
Let me be clear.
431
00:33:52,916 --> 00:33:54,916
Have your fill and get out!
432
00:33:56,416 --> 00:33:59,125
I don't want any of you
in my life ever again.
433
00:34:03,458 --> 00:34:05,458
You and your bloody betting games!
434
00:34:05,791 --> 00:34:07,500
See what you did?
435
00:34:07,583 --> 00:34:10,458
I'd warned you!
- Hey! Stanley!
436
00:34:42,500 --> 00:34:44,500
Is there any problem
between you friends?
437
00:34:50,500 --> 00:34:52,541
When he was a kid
438
00:34:52,625 --> 00:34:54,791
he got admission
to Sainik School and refused to go.
439
00:34:55,750 --> 00:34:59,083
Only because...he couldn't be away
from you guys.
440
00:35:01,083 --> 00:35:03,291
He says he wants to help
settle you both in life
441
00:35:03,583 --> 00:35:05,583
before he joins for his job.
442
00:35:06,458 --> 00:35:08,875
I fear that means he might end up
stuck here.
443
00:35:11,250 --> 00:35:13,250
Now that Ajith is married
444
00:35:13,583 --> 00:35:15,583
he is settled.
445
00:35:16,750 --> 00:35:19,125
And I have a job offer from Canada.
446
00:35:19,416 --> 00:35:21,708
But don't you have to clear
a language test for that?
447
00:35:21,875 --> 00:35:23,875
He has failed it 5 times already.
448
00:35:24,916 --> 00:35:26,791
It was around the same time
449
00:35:26,875 --> 00:35:29,208
.that Justin's father
and I first came to Mysore.
450
00:35:30,500 --> 00:35:32,708
Whenever I spoke to him
I used to think
451
00:35:32,875 --> 00:35:36,208
Stanley has never upset Nirmala
or me in any way.
452
00:35:36,958 --> 00:35:38,958
That's because you were
a supportive father to him, Uncle.
453
00:35:39,041 --> 00:35:41,041
My father carries the title
only in name.
454
00:35:43,500 --> 00:35:46,541
Vijay Roy wants Stanley as a pilot
for his private flight.
455
00:35:47,125 --> 00:35:49,625
It is a great placement for him.
456
00:35:49,666 --> 00:35:51,666
We heard about that.
457
00:35:53,500 --> 00:35:55,541
He says he won't leave until
458
00:35:55,583 --> 00:35:57,583
the vacation he has planned
with you guys.
459
00:35:58,458 --> 00:36:00,458
It's just a matter of 4 days.
460
00:36:02,166 --> 00:36:04,458
Once Saturday is done,
he'll leave on Monday.
461
00:36:05,083 --> 00:36:07,750
Please don't say no to him.
462
00:36:09,666 --> 00:36:11,666
Can you do that?
- Of course, Uncle.
463
00:36:12,666 --> 00:36:14,666
Then why don't you guys talk?
464
00:36:14,791 --> 00:36:16,791
You're great friends after all!
465
00:36:38,000 --> 00:36:40,083
He was walking around restless
till just now.
466
00:36:40,291 --> 00:36:42,291
He just went into his room
and closed the door.
467
00:36:42,708 --> 00:36:44,916
(Ajith humming a Hindi song)
468
00:36:45,041 --> 00:36:47,041
Can you stand with me?
- Regarding what?
469
00:36:47,458 --> 00:36:49,625
He should get the feel that we are
on the same terms as before.
470
00:36:50,666 --> 00:36:53,375
I'll try.
- We'll make the vacation plan.
471
00:36:54,333 --> 00:36:56,583
You are great at making plans
that never work out.
472
00:36:56,666 --> 00:36:58,666
So tell him whatever you want.
473
00:37:02,458 --> 00:37:05,125
Bro! Open up!
It's us - Justin and Ajith.
474
00:37:05,541 --> 00:37:07,791
Bro! It's Ajith and Justin.
475
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
Open the door.
476
00:37:27,041 --> 00:37:29,041
It's vacation time!
And you're just lying around?
477
00:37:29,666 --> 00:37:32,375
We have no idea where Cat is.
Or else
478
00:37:32,541 --> 00:37:34,541
we would've brought him too.
479
00:37:36,250 --> 00:37:37,910
You got us excited
about this vacation
480
00:37:37,934 --> 00:37:39,934
and you're just lying around?
481
00:37:40,625 --> 00:37:42,625
I am not going anywhere.
- Come on!
482
00:37:42,958 --> 00:37:45,583
We are settled, man! Look at him -
he has a family now.
483
00:37:46,041 --> 00:37:49,000
And me?
I am starting something soon.
484
00:37:49,541 --> 00:37:52,125
You guys can't be trusted.
I am not going anywhere.
485
00:37:52,416 --> 00:37:55,958
We'll have an awesome vacation!
And then we meet once a month.
486
00:37:56,083 --> 00:37:58,083
Same as always. Same entertainment!
How is that idea?
487
00:37:59,208 --> 00:38:01,208
Stanley...come on...look here.
488
00:38:01,916 --> 00:38:03,958
Today is Wednesday.
Remember what you said?
489
00:38:04,166 --> 00:38:06,791
It's just two days
to Saturday night! Also
490
00:38:06,916 --> 00:38:09,208
I can't get this local feel
in any pub in Canada!
491
00:38:10,791 --> 00:38:13,250
Get up, man!
- My bachelor life is gone.
492
00:38:14,375 --> 00:38:16,333
I feel like I am clipped
in that house.
493
00:38:16,375 --> 00:38:18,375
I want to make these days
memorable too!
494
00:38:31,875 --> 00:38:34,208
His insult...is ours too.
495
00:38:35,125 --> 00:38:37,500
We will run nude
through Mysore City!
496
00:38:38,500 --> 00:38:41,166
The rest is a surprise.
- What surprise?
497
00:38:41,791 --> 00:38:44,416
If I tell you what it is,
how will it be a surprise?
498
00:38:44,416 --> 00:38:46,416
What a moron!
499
00:38:47,250 --> 00:38:49,166
Where is Cat?
500
00:38:49,166 --> 00:38:51,666
Wherever you try to dump him,
he always finds his way back to us.
501
00:38:51,750 --> 00:38:53,750
That's why we named him
'Cat' Sunil, remember?
502
00:40:10,625 --> 00:40:13,458
Hey! Their whole gang is here.
Leave it for later.
503
00:40:14,125 --> 00:40:15,416
Leave me.
504
00:40:25,250 --> 00:40:27,250
Guys - we were together in college.
505
00:40:28,000 --> 00:40:30,333
And just because he borrowed
some money from you guys
506
00:40:30,375 --> 00:40:32,375
you humiliated him publicly.
507
00:40:32,625 --> 00:40:35,041
Within a month
508
00:40:35,125 --> 00:40:37,083
I'll pay your money back.
509
00:40:37,125 --> 00:40:39,583
And then let's meet up
one on one.
510
00:40:40,541 --> 00:40:42,541
Keep it in mind.
- Sure.
511
00:40:47,250 --> 00:40:49,791
Hey Charlie...come on.
- Tell him to get lost!
512
00:41:12,458 --> 00:41:15,208
Dude! Play!
513
00:41:20,458 --> 00:41:22,750
I am...leaving..
- No one leaves.
514
00:41:25,375 --> 00:41:27,375
We're going to play
the 'Cat' song now.
515
00:41:27,416 --> 00:41:29,416
And we'll dance in front of them.
516
00:41:36,250 --> 00:41:38,500
Dude, play this please.
517
00:42:28,666 --> 00:42:30,666
Hey! Leave him!
518
00:42:32,708 --> 00:42:35,708
I said let go of me!
Hey! Justin...Ajith...go to him!
519
00:42:36,541 --> 00:42:38,541
Come to me, man...let go of him!
520
00:42:43,541 --> 00:42:46,333
Guys! Stop kicking him!
- Stanley..
521
00:42:46,791 --> 00:42:48,791
It hurts!
- Leave him!
522
00:42:58,041 --> 00:43:00,250
Come on, guys.
523
00:43:14,750 --> 00:43:16,750
He gets beaten up
everywhere he goes.
524
00:43:16,916 --> 00:43:18,916
What can we do about that?
525
00:43:19,250 --> 00:43:21,560
Willie is an advocate.
If there's a police case
526
00:43:21,584 --> 00:43:23,584
my Canada trip won't happen.
527
00:43:26,000 --> 00:43:28,708
If the police show up at Susan's
home, I can't go back there.
528
00:43:29,333 --> 00:43:31,333
I need to look out for my future.
529
00:43:31,375 --> 00:43:33,120
If you walk around with trash from
Mandhi Mohalla
530
00:43:33,162 --> 00:43:35,666
you'll get beaten again!
- Stop it!
531
00:43:35,708 --> 00:43:37,708
When did you guys get so selfish?
532
00:43:37,750 --> 00:43:40,916
Stanley! Stop playing the boss.
I will return your money some day.
533
00:43:41,083 --> 00:43:44,083
I have stood by you too.
When you needed money or a friend.
534
00:43:44,125 --> 00:43:46,708
Are you seriously trying to settle
accounts with me?
535
00:43:46,833 --> 00:43:49,916
Of course! Why should we stand by
and watch you show off?
536
00:43:50,208 --> 00:43:53,166
Now that his life is settled,
he thinks he can boss over us.
537
00:43:53,375 --> 00:43:55,666
Guys. don't talk like that
to Stanley.
538
00:43:55,708 --> 00:43:58,291
Hey! You eat his leftovers
so you have to be scared of him.
539
00:43:58,458 --> 00:44:00,458
We don't need to do that.
- Eat my leftovers?
540
00:44:00,875 --> 00:44:03,291
Say sorry to him!
- I won't say sorry.
541
00:44:04,166 --> 00:44:07,083
I am leaving.
- No one leaves.
542
00:44:12,208 --> 00:44:13,416
Guys!
543
00:44:20,708 --> 00:44:22,708
What? Are you going to beat us up?
544
00:44:23,125 --> 00:44:25,125
If you hit us, no one leaves here
in one piece. - Go on! Hit us!
545
00:44:31,291 --> 00:44:33,291
Is this the surprise
you were talking about?
546
00:44:34,375 --> 00:44:36,375
I don't want you morons anymore.
547
00:44:36,708 --> 00:44:38,708
I don't want you morons anymore.
- Hey man!
548
00:44:39,791 --> 00:44:41,791
Go on! Hit yourselves to death.
- Man!
549
00:44:42,125 --> 00:44:44,125
Hey! Hey Cat!
- No!
550
00:44:44,750 --> 00:44:47,666
I don't need anyone.
- Guys! Come on!
551
00:44:48,250 --> 00:44:50,250
Say sorry and call him back!
552
00:44:52,208 --> 00:44:55,791
I don't want anyone's sorry.
- Dude! Hey Cat!
553
00:44:56,458 --> 00:44:59,333
Listen to me, please.
554
00:45:00,083 --> 00:45:02,083
I don't want to see any of you.
555
00:45:02,583 --> 00:45:04,166
Hey Cat!
556
00:45:04,708 --> 00:45:07,208
I'll make Willie, Manju and Charles
say sorry to you.
557
00:45:07,500 --> 00:45:10,416
You'll hear it! Just open the door.
558
00:45:12,125 --> 00:45:14,416
Come on! Sunil!
559
00:45:16,625 --> 00:45:18,625
Sunil, open the door.
560
00:45:19,375 --> 00:45:21,458
Listen to me...Cat...
561
00:45:26,500 --> 00:45:28,500
It's me....Jason...
- Oh!
562
00:45:29,208 --> 00:45:31,208
I last saw you when you were a kid.
- Ya.
563
00:45:31,916 --> 00:45:33,916
Rachel gave you some cash?
- Yes.
564
00:45:35,791 --> 00:45:36,666
Here!
565
00:45:48,666 --> 00:45:50,666
This is barely 10k, Rachel!
566
00:45:51,958 --> 00:45:55,083
Borrow or whatever!
I can't survive on this!
567
00:45:55,166 --> 00:45:58,125
My accounts are freezed...
that's why I have to
568
00:45:58,250 --> 00:46:00,250
beg for cash from you.
569
00:46:01,916 --> 00:46:03,916
Who created issues? Me?
570
00:46:04,166 --> 00:46:06,083
If I have created an issue,
I will solve it too!
571
00:46:06,208 --> 00:46:08,000
What's it to you?
572
00:46:16,750 --> 00:46:19,416
Uncle...everyone in Church
and our association
573
00:46:19,458 --> 00:46:21,833
know about your flogging.
574
00:46:22,375 --> 00:46:24,375
Don't call me Uncle.
575
00:46:24,500 --> 00:46:26,500
Just call me by my name.
576
00:46:32,333 --> 00:46:35,458
Uncle...I mean..not Uncle...they're
accompanying me...my friends.
577
00:46:35,791 --> 00:46:37,791
I see. So you have many friends?
578
00:46:38,291 --> 00:46:40,291
Of course. A few.
579
00:46:40,458 --> 00:46:42,458
Good. That's really good.
580
00:46:43,583 --> 00:46:45,583
Drive straight to Mandhi Mohalla.
581
00:46:47,041 --> 00:46:50,333
That's a trashy place.
- I need to meet a trashy person.
582
00:46:51,041 --> 00:46:51,791
Let's go there.
583
00:47:17,541 --> 00:47:19,541
Is Sunil around?
584
00:47:20,458 --> 00:47:23,500
Why? Does he owe you money?
In that case, don't ask me.
585
00:47:24,833 --> 00:47:26,833
It isn't that.
I just need to see him.
586
00:47:27,875 --> 00:47:30,041
He went somewhere in the Gulf
to bring back a friend.
587
00:47:30,291 --> 00:47:32,291
He has landed back here.
588
00:47:38,916 --> 00:47:40,916
You are Justin, aren't you?
589
00:47:43,166 --> 00:47:46,083
You were always hanging out
with him! You spoiled his life!
590
00:47:46,166 --> 00:47:48,458
And now you're here pretending
to know nothing? Tell me!
591
00:47:48,666 --> 00:47:50,666
Where is he? Tell me!
592
00:47:50,708 --> 00:47:52,708
Or else I'll pour this boiling oil
on your face! Hey!
593
00:47:55,250 --> 00:47:57,250
Stop! I said stop!
594
00:47:58,208 --> 00:48:00,833
Hey!
- Start the car! Start the car!
595
00:48:01,750 --> 00:48:03,750
What happened, Uncle?
596
00:48:31,750 --> 00:48:34,291
Where do you stay?
- In the hostel.
597
00:48:34,291 --> 00:48:36,291
By the way, Uncle...
598
00:48:36,625 --> 00:48:40,208
Ready to roll guys?
- They are here to meet you.
599
00:48:40,291 --> 00:48:42,208
He...I mean he wants to do
600
00:48:42,208 --> 00:48:44,208
something on his YouTube channel.
- Ya!
601
00:48:44,250 --> 00:48:46,375
He has 41k subscribers?
Haven't you heard of it?
602
00:48:46,375 --> 00:48:48,375
Kichu's world?
603
00:48:48,500 --> 00:48:51,416
Chit-chat with the Malayali
who got flogged!
604
00:48:51,583 --> 00:48:53,958
He says he can get a million views
if you cooperate.
605
00:48:57,166 --> 00:48:59,416
Let's hit a million, Uncle!
606
00:49:14,000 --> 00:49:16,000
Oh no! What's this?
607
00:51:30,250 --> 00:51:33,083
'The man who went viral worldwide
for being publicly flogged'
608
00:51:33,166 --> 00:51:35,416
'Justin Puthezathu,
a Mysore Malayali'
609
00:51:35,500 --> 00:51:38,000
'has reached Mysore
from Saudi Arabia'
610
00:51:38,041 --> 00:51:39,958
'and was seen
acting crazy and violent!'
611
00:51:40,041 --> 00:51:42,791
'We have
the exclusive visuals for you!'
612
00:51:43,958 --> 00:51:46,291
'As you enjoy these visuals'
613
00:51:46,458 --> 00:51:48,625
'that we recorded at great risk...
don't forget to subscribe'
614
00:51:48,750 --> 00:51:50,750
'and press the bell button.'
615
00:51:56,125 --> 00:51:58,375
This guy? Yes.
616
00:51:59,458 --> 00:52:01,458
He studied with me a long time ago.
617
00:52:02,083 --> 00:52:04,083
Yes. I remember.
618
00:52:04,875 --> 00:52:06,875
That was a long time ago.
619
00:52:08,083 --> 00:52:10,208
No. I have no idea.
620
00:52:49,833 --> 00:52:51,041
Honey!
621
00:52:53,375 --> 00:52:55,375
(Ajith hums a Hindi song)
622
00:52:59,208 --> 00:53:01,166
What's with the sound effects?
623
00:53:01,291 --> 00:53:03,583
Nothing...I was just...
thinking of some old things.
624
00:53:07,541 --> 00:53:09,458
Oh no!
- Are you hurt, honey?
625
00:53:09,541 --> 00:53:12,083
Is your leg ok...? - It's nothing.
- ...shall I get you some balm?
626
00:53:12,125 --> 00:53:14,125
I said it's nothing.
- Oh dear!
627
00:53:14,583 --> 00:53:16,583
But you were hurt, honey.
628
00:53:17,083 --> 00:53:19,583
Are you coming to Church or not?
- Of course I am.
629
00:53:19,833 --> 00:53:21,833
We have to pick up our child!
- Get in, then.
630
00:53:23,250 --> 00:53:25,666
Oh. God!
631
00:53:36,916 --> 00:53:38,916
'Be like children.'
632
00:53:39,500 --> 00:53:42,541
'Because...only children'
633
00:53:43,041 --> 00:53:45,041
'get entry
to the Kingdom of Heaven.'
634
00:53:46,333 --> 00:53:48,333
'Only the innocent'
635
00:53:48,333 --> 00:53:50,333
'can enter the Kingdom of Heaven.'
636
00:53:50,541 --> 00:53:53,125
'That is what the Lord tells us.'
637
00:53:53,333 --> 00:53:55,333
(Sermon continues)
638
00:54:39,083 --> 00:54:40,750
Why didn't you attend my call?
639
00:54:41,750 --> 00:54:43,750
Not interested.
- What?
640
00:54:44,708 --> 00:54:47,041
I said I wasn't interested.
- Where is Cat?
641
00:54:48,250 --> 00:54:51,541
I don't know him. - Listen.
Cat and Sherin are still in touch.
642
00:54:51,625 --> 00:54:54,041
I can't just go and ask her.
You have to come with me.
643
00:54:54,333 --> 00:54:56,333
You have to help me
find out where Cat is.
644
00:54:57,250 --> 00:54:59,166
I am not coming anywhere.
645
00:54:59,208 --> 00:55:01,833
It was because of your interference
that Sherin stopped talking to me.
646
00:55:02,583 --> 00:55:04,583
You destroyed our relationship.
647
00:55:14,416 --> 00:55:16,666
Your Papa was standing over here.
648
00:55:17,125 --> 00:55:20,125
I'll get you chocolates. Two! Ok?
- Ok.
649
00:55:23,041 --> 00:55:25,041
Move, man! Let go of me!
650
00:55:26,916 --> 00:55:28,916
What the...
651
00:55:35,083 --> 00:55:37,208
Who sent the sound clip to Sherin?
- You were the one who said
652
00:55:37,250 --> 00:55:39,250
you would get her pregnant
to marry her!
653
00:55:39,750 --> 00:55:42,083
You were the one
who bet Rs. 500
654
00:55:42,333 --> 00:55:44,625
bet Rs. 500 rupees
655
00:55:45,708 --> 00:55:47,708
Stop talking!
656
00:55:49,958 --> 00:55:51,958
Honey!
657
00:56:03,791 --> 00:56:05,500
Come.
658
00:56:06,083 --> 00:56:07,375
Get away, man!
659
00:57:01,208 --> 00:57:04,125
Uncle Paul and my dad
were discussing your issue.
660
00:57:04,958 --> 00:57:07,375
Why do you involve parents
in these matters, Susan?
661
00:57:07,666 --> 00:57:10,083
Vaishnu...could you just
come here quick?
662
00:57:12,583 --> 00:57:13,458
What?
663
00:57:46,250 --> 00:57:49,125
You never told me about this place.
664
00:57:49,333 --> 00:57:52,375
The property belonged to my
husband's family.
665
00:57:54,041 --> 00:57:56,416
It was the friends' old hangout.
666
00:57:58,375 --> 00:58:00,375
Ajith had friends?
667
00:58:00,458 --> 00:58:02,625
What period are you talking about?
- See this?
668
00:58:02,791 --> 00:58:04,791
It says 'be strong'.
669
00:58:05,125 --> 00:58:06,659
The girl who gifted this
is pregnant now!
670
00:58:06,683 --> 00:58:08,683
What cringe talk is that!
671
00:58:09,375 --> 00:58:11,875
Nothing cringe about it!
- Susan, what will you gain
672
00:58:11,875 --> 00:58:13,875
by bringing up old skeletons?
673
00:58:14,541 --> 00:58:16,541
You'll just end up spoiling
the life you have now.
674
00:58:18,041 --> 00:58:20,333
You know why I don't have
permanent friends?
675
00:58:20,875 --> 00:58:22,875
Because they bring you down
by bringing up past lives.
676
00:58:26,500 --> 00:58:29,291
Vaishnu...you have to be careful
of people
677
00:58:29,500 --> 00:58:32,375
who stay away from old friends.
They're hiding something, for sure!
678
00:58:32,458 --> 00:58:34,666
Then invite all his friends
and have a party!
679
00:58:34,958 --> 00:58:36,958
But I will be on a K2K trip.
680
00:58:37,375 --> 00:58:40,125
He won't bring any of this home.
Because he doesn't want me to see.
681
00:58:40,708 --> 00:58:42,708
And now I see them because
I came looking here.
682
00:58:51,875 --> 00:58:54,625
No animal. Stanley is a pilot.
683
00:58:59,875 --> 00:59:01,750
I am scared my child's first
communion
684
00:59:01,791 --> 00:59:03,541
and husband's last rites
will happen on the same day.
685
00:59:27,708 --> 00:59:29,916
I'll see you later, Madam.
- Teacher!
686
00:59:31,875 --> 00:59:33,583
Teacher! Teacher!
687
00:59:39,583 --> 00:59:42,583
Recognise me?
I am Stanley's friend Justin.
688
00:59:42,833 --> 00:59:46,125
I am the son of
Fr James Puthezhathu. The priest.
689
00:59:48,708 --> 00:59:50,916
Where is Stanley these days?
Still in Hyderabad?
690
00:59:51,375 --> 00:59:53,375
It's been a long time since we
met or spoke.
691
00:59:53,416 --> 00:59:56,375
I need his contact number.
You remember our friend Sunil?
692
00:59:56,541 --> 00:59:59,833
I don't know if you heard. He...
- What are you saying?
693
00:59:59,916 --> 01:00:01,916
I can't understand anything.
694
01:00:03,375 --> 01:00:05,375
Oh no! Kannada?
695
01:00:15,625 --> 01:00:17,625
Fix this up.
- Ok, Sir.
696
01:00:40,250 --> 01:00:42,250
Your friends, honey.
697
01:00:42,333 --> 01:00:44,333
Shouldn't we invite them?
698
01:00:44,750 --> 01:00:46,750
We're not inviting them.
699
01:00:46,958 --> 01:00:49,833
- Why?
- I don't want to. That's it.
700
01:00:50,416 --> 01:00:52,416
And I am asking you why.
701
01:00:54,791 --> 01:00:56,583
Don't glare at me.
702
01:00:56,608 --> 01:00:59,358
You were real gloomy on both
our engagement and wedding.
703
01:00:59,583 --> 01:01:01,583
I want to know why.
704
01:01:01,708 --> 01:01:04,041
That's just...because I...
- Had mood swings?
705
01:01:04,333 --> 01:01:06,333
You've said that before.
706
01:01:07,416 --> 01:01:09,416
For our child's first communion,
I am inviting all of them.
707
01:01:09,958 --> 01:01:12,916
I want to speak to them all.
- Whether or not to invite
708
01:01:13,000 --> 01:01:15,000
my friends
is not for you to decide, Susan.
709
01:01:19,541 --> 01:01:21,750
Why do you get so irritated
when I speak of your friends?
710
01:01:22,083 --> 01:01:24,083
And that too in front of the child!
711
01:01:30,083 --> 01:01:31,875
At least give me
the freedom to decide
712
01:01:31,958 --> 01:01:33,958
whether or not to invite
my friends. Please.
713
01:01:39,166 --> 01:01:41,750
What freedom do you lack here?
Tell me!
714
01:01:44,250 --> 01:01:46,250
People in jail have more freedom
than this!
715
01:01:47,541 --> 01:01:50,875
Can I ever give an opinion...
or ever raise my voice here?
716
01:01:51,583 --> 01:01:53,958
If I have to go out, I even need
to ask for permission!
717
01:01:55,958 --> 01:01:58,375
Why do you want to go out? To jump
over the wall of another house?
718
01:02:03,875 --> 01:02:06,708
We are not fighting, Daddy.
We were just casually talking and
719
01:02:06,791 --> 01:02:09,750
maybe our voices got a bit high.
- Yes...we were not fighting.
720
01:02:15,583 --> 01:02:19,375
You do go out! Don't say things
just for argument's sake.
721
01:02:19,791 --> 01:02:22,291
Where do I go
other than my warehouse? - Right.
722
01:02:22,791 --> 01:02:24,791
I figured out why you go there.
723
01:02:25,666 --> 01:02:27,666
That guy you were fighting with
in the Church? Justin?
724
01:02:27,791 --> 01:02:30,500
You have to invite him.
I want to talk to him.
725
01:02:31,208 --> 01:02:32,791
I mean it! I have to talk to him.
726
01:02:32,833 --> 01:02:34,833
I don't even know where Justin is.
- What?
727
01:02:41,958 --> 01:02:44,166
Who is it?
- It's Justin.
728
01:02:44,375 --> 01:02:46,186
Tell him to come to the function.
- I will.
729
01:02:46,210 --> 01:02:48,210
So tell him!
730
01:02:49,429 --> 01:02:51,429
I saw Sherin on a flex. Come quick!
731
01:02:52,500 --> 01:02:54,875
It will only take ten minutes.
You have to come.
732
01:02:55,109 --> 01:02:57,109
Or else I am coming to your house.
733
01:02:57,416 --> 01:03:01,000
I can't come. We have a function
for my child's first communion.
734
01:03:01,958 --> 01:03:04,708
Ok. In that case...
735
01:03:05,083 --> 01:03:07,083
...I have a voice clip
for some people to hear.
736
01:03:07,547 --> 01:03:09,963
And that old bet...
let your wife know about it too.
737
01:03:10,166 --> 01:03:12,375
That'll be good, right?
- Yes, yes!
738
01:03:14,041 --> 01:03:16,416
Where are you right now?
Ten minutes? Ok!
739
01:03:18,041 --> 01:03:20,041
It's Justin. He wants to come here.
740
01:03:20,125 --> 01:03:22,125
I'll go pick him up.
Back in ten minutes.
741
01:03:44,416 --> 01:03:45,833
Sir
742
01:04:15,750 --> 01:04:18,166
I don't care where he hides. I'll
find him! People who've given him
743
01:04:18,166 --> 01:04:20,166
money...or are connected to him
in some way, will call me!
744
01:04:20,541 --> 01:04:22,541
The rest I can manage.
- Hey!
745
01:04:22,833 --> 01:04:25,708
Are you trying to blackmail me
with all that old stuff?
746
01:04:25,833 --> 01:04:27,833
I was left with no options!
Get the car.
747
01:04:27,916 --> 01:04:29,916
Her address is on Google map.
748
01:04:37,666 --> 01:04:39,666
Saw her picture in the flex?
749
01:04:39,708 --> 01:04:42,625
No I did not.
- So you never saw her after that?
750
01:04:43,208 --> 01:04:45,208
No.
- No?
751
01:04:47,458 --> 01:04:49,458
I should've married her right then.
752
01:04:50,125 --> 01:04:52,375
But how could I?
With such meddling friends!
753
01:04:54,875 --> 01:04:56,666
She is now someone else's wife.
754
01:04:57,625 --> 01:04:59,625
To even think of her
like that is a sin.
755
01:04:59,833 --> 01:05:01,333
I see!
756
01:05:01,791 --> 01:05:05,041
Luring away someone's girl friend
and dumping her is a bigger sin!
757
01:05:06,291 --> 01:05:09,083
And guys who've done that
are now suffering for it.
758
01:05:12,208 --> 01:05:14,208
I have a function for my daughter
at home today.
759
01:05:14,791 --> 01:05:16,750
I need to go back quickly.
- Ok.
760
01:05:16,791 --> 01:05:18,750
We just need to meet her.
She is in touch with Cat.
761
01:05:18,750 --> 01:05:20,583
Once we get the information,
you can leave.
762
01:05:20,625 --> 01:05:22,625
I think this is the place.
763
01:05:30,250 --> 01:05:32,708
They are looking for your wife.
764
01:05:39,916 --> 01:05:41,916
What? What do you want?
765
01:05:42,625 --> 01:05:44,625
We want Sherin.
766
01:05:46,166 --> 01:05:48,666
Who are you?
- Sherin's classmates, bro.
767
01:05:48,875 --> 01:05:50,875
She is around here somewhere,
isn't she?
768
01:06:05,291 --> 01:06:08,875
What on earth are you doing?
- Why do you guys need my wife?
769
01:06:09,500 --> 01:06:12,416
One after the other, guys turn
up, saying they're her classmates.
770
01:06:12,500 --> 01:06:15,041
If I ever see that guy, Stanley,
or any of you in this area again
771
01:06:15,125 --> 01:06:18,166
you won't leave here alive.
Tell that to Stanley too!
772
01:06:18,166 --> 01:06:20,166
Stanley was here?
773
01:06:25,916 --> 01:06:27,916
Stanley's in town. Start the car!
774
01:06:28,916 --> 01:06:30,916
Sherin's guy has gone mad.
Start the car!
775
01:06:30,958 --> 01:06:32,958
Oh no! It's Susan's Dad's car!
Get in quick.
776
01:06:32,958 --> 01:06:34,958
Go! Go!
- There he comes!
777
01:06:50,750 --> 01:06:52,750
Look! Here!
778
01:06:53,208 --> 01:06:55,208
There...shall we jump?
779
01:06:55,916 --> 01:06:57,083
Ok.
780
01:07:01,541 --> 01:07:03,541
Climb. Climb.
781
01:07:40,125 --> 01:07:42,125
There. Look.
782
01:07:42,291 --> 01:07:44,291
I see a movement in Stanley's room.
783
01:08:05,041 --> 01:08:06,625
Climb.
784
01:08:12,666 --> 01:08:14,666
Let's take a peek.
785
01:08:16,333 --> 01:08:18,333
Stanley! Hey!
786
01:08:18,541 --> 01:08:20,416
It's us...Ajith and Justin.
787
01:08:20,416 --> 01:08:22,958
(Motivational speech playing)
- Stanley! It's Justin and Ajith!
788
01:09:25,291 --> 01:09:27,291
Look...he hasn't changed a bit.
789
01:09:28,041 --> 01:09:30,041
He seems exactly the same.
790
01:09:30,125 --> 01:09:32,541
Look at the way he is dressed!
- Hey!
791
01:09:32,791 --> 01:09:36,083
We're not here to chat.
I just need to know where Cat is.
792
01:09:36,375 --> 01:09:38,375
Walk.
- Alright. Come on.
793
01:09:44,875 --> 01:09:46,875
How many years is it
since we met, man?
794
01:09:49,041 --> 01:09:51,041
Come on. Pay some attention to us.
795
01:09:51,791 --> 01:09:54,458
About those old things....
are you still keeping that in mind?
796
01:09:55,750 --> 01:09:57,750
You guys chased him away.
797
01:09:58,875 --> 01:10:03,125
I'm not going anywhere. If I leave,
you guys will fight and split up.
798
01:10:05,583 --> 01:10:09,291
Listen...I can't move an inch
forward without Cat.
799
01:10:10,250 --> 01:10:13,083
So now you have realise
the importance of Cat? - Tell him!
800
01:10:14,541 --> 01:10:16,541
Listen. He needs your help.
801
01:10:18,291 --> 01:10:20,875
At least now start giving Cat
some respect.
802
01:10:21,166 --> 01:10:23,166
Yes...of course.
803
01:10:25,041 --> 01:10:27,041
He is a great guy.
804
01:10:27,208 --> 01:10:29,458
We'll do whatever you say.
805
01:10:29,541 --> 01:10:31,041
Right, Ajith?
- Yes, yes.
806
01:10:37,708 --> 01:10:40,000
We have only a couple of days left
of life here.
807
01:10:40,708 --> 01:10:42,708
WTF, right?
808
01:10:46,208 --> 01:10:48,208
Tomorrow, the day after and the day
after that.
809
01:10:49,166 --> 01:10:51,000
But tomorrow is not Wednesday.
810
01:10:51,083 --> 01:10:53,083
Drop it, bro. Stanley was just
talking about the vibe.
811
01:10:59,000 --> 01:11:01,000
First Cat. Then party. Ok?
812
01:11:26,625 --> 01:11:29,666
"Feeling tense, bro?
We have just one life."
813
01:11:30,000 --> 01:11:33,291
"First break down, dude?
We'll have fun in the next one."
814
01:11:33,416 --> 01:11:36,875
"No need for drugs, dude
Just forgive and let it go"
815
01:11:36,875 --> 01:11:40,458
"You are my first choice, dude
Who else do I have?"
816
01:11:40,541 --> 01:11:43,666
"Feeling tensed, dude?
We have just one life."
817
01:11:43,750 --> 01:11:46,791
"First break down, bro?
We'll have fun in the next one."
818
01:11:46,833 --> 01:11:50,333
"No need for drugs, bro
Just forgive and let it go."
819
01:11:50,500 --> 01:11:53,958
"You are my first choice, bro
Who else would it be?"
820
01:12:23,166 --> 01:12:25,166
Papa is off on a tour.
821
01:12:25,500 --> 01:12:27,500
So Mummy won't give us the car key.
822
01:12:27,666 --> 01:12:30,416
We have a car, man. - You do?
- Yes. So don't worry.
823
01:13:24,208 --> 01:13:26,208
Where are we going?
824
01:13:29,750 --> 01:13:32,041
He is still shocked by the surprise
that Cat gave him.
825
01:13:32,166 --> 01:13:34,166
Right?
- Yes, yes.
826
01:13:40,583 --> 01:13:43,000
Who is it? - Someone who has seen
Cat's missing poster.
827
01:13:43,041 --> 01:13:45,041
And I get all the abuse!
828
01:13:46,458 --> 01:13:49,416
You are going to drive a car,
not a flight.
829
01:13:52,458 --> 01:13:53,541
Oh no!
830
01:13:58,541 --> 01:14:00,958
The other day when I came
to your place, Nirmala Teacher
831
01:14:01,208 --> 01:14:03,208
I mean...how come she did not
recognise me?
832
01:14:15,333 --> 01:14:16,791
You can go.
833
01:14:31,458 --> 01:14:35,166
Alert these numbers. Scan the pic
and send it to all stations.
834
01:14:37,708 --> 01:14:40,958
Listen Madam...it was because
you assured 100% house arrest
835
01:14:41,541 --> 01:14:43,541
that we issued
a no-objection certificate.
836
01:14:46,416 --> 01:14:49,583
Now even a District Magistrate
is involved
837
01:14:50,250 --> 01:14:52,250
in this case.
838
01:14:54,916 --> 01:14:57,416
Till now we supported you
in Stanley's favour.
839
01:14:57,791 --> 01:15:00,375
But this is not
in my hands anymore.
840
01:15:05,375 --> 01:15:08,208
These guys...
they are his best friends.
841
01:15:45,166 --> 01:15:47,625
Someone said you settled in Vienna
or Australia or something.
842
01:15:47,791 --> 01:15:50,375
How could I go anywhere
till you guys are settled?
843
01:15:53,333 --> 01:15:55,333
Did Sherin call you?
- What?
844
01:15:56,208 --> 01:15:58,208
So you know everything, don't you?
845
01:16:06,125 --> 01:16:08,125
What new life?
846
01:16:08,875 --> 01:16:12,375
The women who came into my life
never understood me
847
01:16:12,958 --> 01:16:15,208
and nothing worked out.
848
01:16:21,625 --> 01:16:24,083
Justin- you are not going
abroad or anything are you?
849
01:16:25,333 --> 01:16:28,500
Where would he go? He was flogged
and pushed out of there.
850
01:16:29,958 --> 01:16:32,333
As Cat would say...
did 'Father Blackbelt'...
851
01:16:32,416 --> 01:16:34,416
...hit you with his belt again?
852
01:16:38,416 --> 01:16:40,708
Life is just a matter
of a few days.
853
01:16:43,875 --> 01:16:45,875
We are together now.
854
01:17:35,583 --> 01:17:37,583
Hey! Selva!
855
01:17:38,958 --> 01:17:41,458
Close the classroom
and lock the gate.
856
01:17:41,625 --> 01:17:44,500
Sir, is there a problem?
- Yes, man, yes!
857
01:17:44,583 --> 01:17:46,875
Stanley is coming!
- Oh God!
858
01:18:03,875 --> 01:18:05,875
Charles isn't in college today.
859
01:18:09,375 --> 01:18:11,083
Is this our old Charles?
860
01:18:11,125 --> 01:18:13,291
Who beat up Cat along with Willie
and gang?
861
01:18:24,666 --> 01:18:27,000
Remember how Willie and gang
insulted Cat?
862
01:18:27,375 --> 01:18:29,375
And we did nothing!
863
01:18:30,083 --> 01:18:32,083
We'll get them to say sorry.
864
01:18:33,166 --> 01:18:35,166
So Cat messed with them too?
865
01:18:35,291 --> 01:18:36,458
Great!
866
01:18:37,541 --> 01:18:40,333
Just a sorry from Manjunath
and Cat will come out of hiding.
867
01:18:41,791 --> 01:18:43,458
He will?
868
01:18:50,375 --> 01:18:52,375
Stanley is coming!
869
01:18:53,750 --> 01:18:55,541
You watch out!
870
01:18:56,208 --> 01:18:58,125
Nanjappa! Saaho!
871
01:18:58,166 --> 01:19:00,166
Stanley is coming.
872
01:19:11,875 --> 01:19:13,875
This is where they stripped me
and made me stand nude.
873
01:19:16,125 --> 01:19:18,875
We will all stand around nude
and run around too!
874
01:19:54,583 --> 01:19:56,875
Leave us!
- You go and get Manju, bro.
875
01:19:57,250 --> 01:19:59,875
If Willie and gang playi tough...
we'll even get his Dad
876
01:20:00,333 --> 01:20:02,333
that barrister to say sorry!
- Leave me!
877
01:20:02,458 --> 01:20:03,875
I said leave me!
878
01:20:12,166 --> 01:20:14,625
Want me to say sorry?
I will say it!
879
01:20:17,125 --> 01:20:19,291
It was a mistake on our part.
880
01:20:19,458 --> 01:20:21,458
Forgive us!
881
01:20:22,500 --> 01:20:23,583
Ok? Right?
882
01:20:28,583 --> 01:20:30,583
Give me Willie's address too.
883
01:20:42,250 --> 01:20:44,250
Leave me!
884
01:20:44,458 --> 01:20:46,458
Leave me, man!
- Ajith! Get him!
885
01:20:46,583 --> 01:20:48,583
Let go!
886
01:20:52,041 --> 01:20:54,041
Let go! Let go!
887
01:20:55,875 --> 01:20:58,333
This is the wrong way.
- Ajith! Hit him!
888
01:21:02,708 --> 01:21:04,708
Hey Uncle! Did you get beaten up
in the heart, Uncle?
889
01:21:10,333 --> 01:21:12,250
He and his goddamned English!
890
01:21:29,208 --> 01:21:31,208
Justin, come on.
891
01:21:49,041 --> 01:21:51,041
Walk.
892
01:21:51,791 --> 01:21:53,791
Come on...Justin, come.
893
01:21:54,166 --> 01:21:56,166
Run! Run!
- Come!
894
01:22:00,541 --> 01:22:02,541
Come quick.
895
01:22:03,583 --> 01:22:05,583
Start the car!
896
01:22:06,291 --> 01:22:08,291
He and his goddamned lady!
897
01:22:08,375 --> 01:22:10,375
Just drive!
- Go, man!
898
01:22:31,000 --> 01:22:33,416
Ok, then, man. Bye.
- Where are you going?
899
01:22:34,166 --> 01:22:36,166
If they ask where I went during the
function, what can I say?
900
01:22:36,333 --> 01:22:38,458
Susan will skin me alive!
See you later.
901
01:22:51,458 --> 01:22:53,458
Hello? - 'This is
from the Police Control Room.'
902
01:22:55,041 --> 01:22:57,416
Police? What for?
903
01:23:02,666 --> 01:23:05,083
Want me to say sorry?
I will say sorry.
904
01:23:07,583 --> 01:23:09,916
It was a mistake on our part.
905
01:23:10,041 --> 01:23:12,041
Forgive us!
906
01:23:15,458 --> 01:23:17,958
Want me to say sorry?
I will say sorry.
907
01:23:20,458 --> 01:23:22,666
It was a mistake on our part.
908
01:23:22,750 --> 01:23:24,750
Forgive us.
909
01:23:36,708 --> 01:23:38,375
Cat!
910
01:23:40,000 --> 01:23:42,000
Hey! Cat!
911
01:23:45,500 --> 01:23:47,500
Come on, man. Open the door.
912
01:23:47,750 --> 01:23:49,750
You heard him say sorry. Sunil!
913
01:23:50,583 --> 01:23:52,208
Open the door.
914
01:23:52,958 --> 01:23:55,916
Saw your missed call.
Vaishnavi...is something wrong?
915
01:23:56,458 --> 01:23:59,958
Aren't you on this planet or what?
You guys burned an ancient statue!
916
01:24:00,000 --> 01:24:02,208
- Who burned? What?
- The police have your car number
917
01:24:02,291 --> 01:24:04,291
and they have
started investigation.
918
01:24:04,416 --> 01:24:07,750
Remove your SIM, switch off
your phone and hide. Or else
919
01:24:07,916 --> 01:24:09,916
this is a serious case.
I have sent you the link.
920
01:24:10,000 --> 01:24:12,000
Take a look.
921
01:24:16,625 --> 01:24:19,916
'City Police Commissioner
RS Kumara Gowda...'
922
01:24:19,916 --> 01:24:21,916
'has said that...'
923
01:24:22,375 --> 01:24:24,958
'Open the door, Cat!'
- Dude, look!
924
01:24:25,166 --> 01:24:27,166
He's totally flipped! Look!
925
01:24:28,541 --> 01:24:31,541
Cat! Cat!
926
01:24:32,375 --> 01:24:34,375
Come on out!
927
01:24:35,250 --> 01:24:37,166
We got you your sorry.
928
01:24:37,166 --> 01:24:39,625
Ajith and Justin are also here
ready to say sorry.
929
01:24:43,500 --> 01:24:45,500
The other guys said sorry too.
930
01:24:45,541 --> 01:24:47,541
Now just open the door.
931
01:24:49,125 --> 01:24:52,291
Justin...I am getting
a feeling of deja vu.
932
01:24:54,208 --> 01:24:56,375
You know how you feel like
past events are repeating?
933
01:24:56,541 --> 01:24:58,541
Deja vu! That is what this is.
934
01:24:58,791 --> 01:25:00,791
If you say sorry and call him,
he'll come out.
935
01:25:03,041 --> 01:25:05,625
He must be crying in there.
Say sorry and somehow get him out.
936
01:25:06,083 --> 01:25:08,083
What's a vacation without Cat?
Go call him.
937
01:25:47,750 --> 01:25:50,291
Mom, did Dad gain some superpower?
- Come here.
938
01:25:52,000 --> 01:25:53,583
Get inside! Now!
939
01:25:55,208 --> 01:25:57,208
I said the same thing
to the police, Daddy.
940
01:25:59,208 --> 01:26:01,166
That whatever I hear
my husband did
941
01:26:01,208 --> 01:26:03,208
I am not going to ask about it
or call for an explanation.
942
01:26:05,208 --> 01:26:07,208
Burning statues...
fighting with old friends...
943
01:26:07,333 --> 01:26:09,333
Would he do such stuff
if he was in his senses?
944
01:26:09,750 --> 01:26:11,750
He could've at least called
945
01:26:11,791 --> 01:26:13,791
and informed me where he was
and who he was with.
946
01:26:13,958 --> 01:26:15,958
But he didn't!
947
01:26:17,458 --> 01:26:19,458
So that's the priority
I have in his life.
948
01:26:19,916 --> 01:26:21,916
I should understand that
at least now, shouldn't I?
949
01:26:23,208 --> 01:26:25,208
If he wants me and our child,
let him come back to us.
950
01:26:47,166 --> 01:26:49,166
I don't understand why
he is taking us
951
01:26:49,208 --> 01:26:51,333
to a vacation from 8 years ago.
952
01:26:52,125 --> 01:26:54,500
I stepped out of my house
because you asked me to.
953
01:26:54,583 --> 01:26:56,583
And see what is happening now!
Case...trouble...
954
01:26:57,041 --> 01:26:59,458
I don't understand this, Lord!
- What did I do?
955
01:26:59,583 --> 01:27:01,583
It was Stanley who dragged us
into that old loop.
956
01:27:01,708 --> 01:27:03,708
Into what?
- Loop...loop!
957
01:27:04,291 --> 01:27:07,750
I don't care what it is. Vaishnavi
will get us a lawyer tomorrow.
958
01:27:08,125 --> 01:27:10,125
Susan's Dad may yell at me but
959
01:27:10,625 --> 01:27:12,625
he will take care of things.
960
01:27:18,291 --> 01:27:20,291
Anyhow, Susan's house
is better than jail.
961
01:27:32,416 --> 01:27:34,416
Stanley is enjoying his vacation
to the hilt.
962
01:27:34,958 --> 01:27:37,750
He is in great spirits.
- That's what I am trying to say.
963
01:27:37,833 --> 01:27:39,833
Stanley is still in that vacation
from 8 years ago.
964
01:27:40,666 --> 01:27:42,953
That old vacation of ours? Oh no!
965
01:27:42,978 --> 01:27:45,875
Go and remove the fuse.
What if the police see the lights?
966
01:27:45,875 --> 01:27:48,750
Don't worry! Only Susan's folks
know about this place.
967
01:27:56,375 --> 01:27:58,708
Do you ever dream
that you have failed an exam
968
01:27:58,916 --> 01:28:00,916
and wake up in shock?
969
01:28:02,791 --> 01:28:05,291
I do! But in my dream, I fail
970
01:28:05,333 --> 01:28:07,333
and get hit with my Dad's belt.
971
01:28:14,041 --> 01:28:16,041
Justin?
- Yes?
972
01:28:17,333 --> 01:28:19,583
Do you think its actually us,
who are stuck in the old loop?
973
01:28:21,666 --> 01:28:23,666
Do you?
- Yes.
974
01:28:44,291 --> 01:28:46,291
What are you looking for?
- My phone.
975
01:28:47,333 --> 01:28:49,333
Here it is.
- Oh...ok.
976
01:28:50,125 --> 01:28:52,125
Vaishnavi called.
- And?
977
01:28:52,125 --> 01:28:54,125
The lawyer said it will be hard
to get bail. - What?
978
01:28:54,625 --> 01:28:57,250
But we didn't do anything.
- The case is only against us.
979
01:28:57,333 --> 01:28:59,333
Stanley got himself out of it.
- Where is he?
980
01:28:59,333 --> 01:29:01,708
He got diesel out of the car
and is playing mechanic out there.
981
01:29:02,083 --> 01:29:04,083
(Stanley humming)
He is on top of the tractor now.
982
01:29:08,750 --> 01:29:10,750
The police were at Susan's place.
983
01:29:10,875 --> 01:29:12,875
In search of me.
984
01:29:17,000 --> 01:29:19,000
I don't know how I'll face her
again, bro.
985
01:29:21,083 --> 01:29:23,791
Stanley has friends who are flight
owners and stuff.
986
01:29:24,791 --> 01:29:26,791
He must have used those connections
to get out.
987
01:29:40,916 --> 01:29:43,208
Come on! Keep driving!
Why did you stop? Kill me!
988
01:29:43,541 --> 01:29:46,833
That's what you and Cat
are doing to us.
989
01:30:05,125 --> 01:30:07,750
You got out of the case while we
got trapped. Sunil did the same!
990
01:30:08,000 --> 01:30:10,250
Everything bad that happened
in this friendship, happened to us!
991
01:30:10,333 --> 01:30:13,041
Then and now, Stanley lost nothing!
992
01:30:19,166 --> 01:30:21,416
All he has to do is share
his contacts. But he won't.
993
01:30:21,541 --> 01:30:23,434
This is India. Any moron with money
and contacts
994
01:30:23,464 --> 01:30:25,464
can get out of any case.
995
01:31:35,583 --> 01:31:38,875
Call them all! Let's show the world
we have influence too!
996
01:31:39,666 --> 01:31:42,250
Call them. From their names you can
make out they are millionaires!
997
01:31:42,375 --> 01:31:44,375
Just call.
998
01:31:57,375 --> 01:31:59,375
Hey! What?
999
01:32:10,125 --> 01:32:12,666
A friend of a friend of mine,
flipped from drug abuse.
1000
01:32:13,125 --> 01:32:15,125
He washed a car for two days.
1001
01:32:15,875 --> 01:32:18,083
Two days?
- This seems like that.
1002
01:32:18,708 --> 01:32:20,666
I am sure.
- Hmm.
1003
01:33:29,375 --> 01:33:31,750
You follow what is said
on the tape recorder?
1004
01:33:31,875 --> 01:33:34,333
Of course!
That is what drives me forward!
1005
01:33:42,333 --> 01:33:44,333
These are the millionaires?
1006
01:33:49,500 --> 01:33:51,500
Maybe they're on vacation too,
right?
1007
01:34:20,666 --> 01:34:22,208
Let me see.
1008
01:35:03,833 --> 01:35:05,833
These group therapy sessions
1009
01:35:06,791 --> 01:35:08,791
and these friends changed us.
1010
01:35:09,208 --> 01:35:12,333
You showed us...a new way of life.
1011
01:36:12,208 --> 01:36:14,791
Hey Ajith...come here. - What?
- Come.
1012
01:36:15,333 --> 01:36:18,333
What is it? - These people are old
inmates of a de-addiction centre.
1013
01:36:18,458 --> 01:36:20,458
This is their follow-up session
that's happening here.
1014
01:36:20,791 --> 01:36:23,125
De-addiction centre?
- Yes...where they
1015
01:36:23,166 --> 01:36:25,666
treat people who have flipped
from drug and alcohol abuse.
1016
01:36:25,791 --> 01:36:27,791
That's what these people are.
1017
01:36:34,625 --> 01:36:36,625
Susan's car!
1018
01:36:38,041 --> 01:36:40,041
Susan's Dad will make mincemeat
of me!
1019
01:36:40,166 --> 01:36:43,166
Is that the big problem here?
Come with me. - But...
1020
01:36:47,833 --> 01:36:49,958
Look at this diary.
Wednesday, Thursday, Friday...
1021
01:36:50,041 --> 01:36:51,875
Look at the plans he has made.
Look!
1022
01:36:51,958 --> 01:36:54,416
Get in here.
- I am coming!
1023
01:36:59,250 --> 01:37:01,750
See? These are papers from
the de-addiction centre.
1024
01:37:01,791 --> 01:37:04,541
He has some certificate that says
he cannot be charged with a case.
1025
01:37:07,666 --> 01:37:10,500
Really? - The de-addiction centre
arranges for them
1026
01:37:10,583 --> 01:37:12,583
to have a monthly session.
That's what's happening here.
1027
01:37:12,625 --> 01:37:14,625
They aren't here to save us!
1028
01:37:16,666 --> 01:37:18,666
Really?
1029
01:37:18,958 --> 01:37:20,958
Where is he taking us now?
1030
01:37:21,000 --> 01:37:23,375
He is just driving around
the compound. Forget that.
1031
01:37:23,583 --> 01:37:25,250
Just figure out what to do.
1032
01:37:25,250 --> 01:37:27,250
Ajith...in the end
1033
01:37:27,875 --> 01:37:31,208
the entire case...the entire
punishment...will be on us alone.
1034
01:37:31,791 --> 01:37:33,791
The Saturday night
he keeps talking about
1035
01:37:34,041 --> 01:37:36,041
is the one that was supposed
to happen 8 years ago.
1036
01:37:38,625 --> 01:37:41,333
So that's where he is taking us?
To that old Saturday night?
1037
01:37:41,625 --> 01:37:44,083
That's what I am saying!
We have to escape right now!
1038
01:37:45,166 --> 01:37:47,333
Or else we will have to go
to Court...and prove
1039
01:37:47,333 --> 01:37:49,333
that we have nothing
to do with him!
1040
01:37:49,875 --> 01:37:52,083
In this country...
you know how cases can go.
1041
01:37:55,791 --> 01:37:58,000
If Susan's family gives up on me
1042
01:37:58,291 --> 01:38:00,291
...I have no one else, Justin.
1043
01:38:00,750 --> 01:38:02,750
I don't want to live anymore!
I want to see my daughter Kaira.
1044
01:38:02,791 --> 01:38:04,791
Calm down.
1045
01:38:05,500 --> 01:38:07,500
We have to escape here somehow.
1046
01:38:08,083 --> 01:38:10,625
Oh no! Mummy!
1047
01:38:13,541 --> 01:38:15,708
Ajith...if we go around
1048
01:38:15,750 --> 01:38:17,958
with this loonie...
for the rest of our lives
1049
01:38:18,500 --> 01:38:20,500
we'll be locked in a cell!
1050
01:38:51,375 --> 01:38:53,375
Yes! That's right.
- Check it.
1051
01:38:54,833 --> 01:38:57,333
Hey! Who are you? Stop!
1052
01:38:57,500 --> 01:39:00,750
Hey! Hey!
(Stanley singing)
1053
01:39:39,291 --> 01:39:41,291
What place is this?
1054
01:39:42,750 --> 01:39:45,375
Oh no!
- Shut it!
1055
01:39:49,041 --> 01:39:51,041
Oh God!
1056
01:39:52,583 --> 01:39:54,583
Why did he bring us here?
1057
01:39:54,750 --> 01:39:57,208
To get Willie to say sorry to Cat.
- What for?
1058
01:39:57,541 --> 01:39:59,541
For kicking him 8 years ago?
1059
01:40:00,375 --> 01:40:02,375
Willie is our college friend, man.
1060
01:40:02,416 --> 01:40:05,099
If his sorry brings Cat back,
that's good, isn't it?
1061
01:40:05,146 --> 01:40:07,583
You still don't believe me
when I say he has flipped?
1062
01:40:10,708 --> 01:40:12,250
Just come!
1063
01:40:12,916 --> 01:40:15,250
Total hair loss, Willie dude!
1064
01:40:31,833 --> 01:40:33,291
Bro, look!
1065
01:40:38,166 --> 01:40:41,625
Willie, my boy! Recognise us?
1066
01:40:59,125 --> 01:41:01,166
Say sorry quick!
We have to take this to Cat
1067
01:41:01,190 --> 01:41:03,190
and then some other stuff too!
1068
01:41:12,041 --> 01:41:14,000
Come fast.
- Police?
1069
01:41:14,041 --> 01:41:16,833
Hey! We're your old friends, man!
You're calling us strangers?
1070
01:41:37,291 --> 01:41:39,291
Say sorry! Say sorry, dude!
1071
01:41:39,625 --> 01:41:41,416
Stand!
1072
01:41:44,583 --> 01:41:46,708
Why is to so difficult
for you to say sorry?
1073
01:41:50,000 --> 01:41:52,000
Come here. Lie down here.
1074
01:41:52,166 --> 01:41:54,875
Say sorry, man!
- Say 'sorry' 'forgive me'...
1075
01:41:58,791 --> 01:42:00,791
Just say sorry, Willie!
1076
01:42:03,208 --> 01:42:04,708
Say it!
1077
01:42:06,083 --> 01:42:08,291
Bro! He is a magistrate!
1078
01:42:08,416 --> 01:42:11,250
What? Magistrate? Him?
- Yes!
1079
01:42:11,250 --> 01:42:13,875
Who's there? Come out!
- Stanley! Come on!
1080
01:42:14,333 --> 01:42:16,916
Open the door!
- Hey! Hair-loss bro!
1081
01:42:17,166 --> 01:42:20,416
I'll alert the team.
You try to open the door.
1082
01:42:20,625 --> 01:42:23,333
Stanley! Come quick!
- Hey! Open the door!
1083
01:42:23,625 --> 01:42:25,833
Come on! Quick!
1084
01:42:26,583 --> 01:42:29,125
Hey! Stop there!
- Stanley! Come on!
1085
01:42:29,208 --> 01:42:31,625
Run! Run!
- Don't let them escape!
1086
01:42:31,708 --> 01:42:33,916
Fast! Cover them!
1087
01:42:52,833 --> 01:42:54,833
Hurry!
1088
01:42:54,833 --> 01:42:57,166
Don't let them escape!
1089
01:42:57,250 --> 01:42:59,708
Quick! Get them!
- Come on!
1090
01:43:02,750 --> 01:43:05,041
Open it!
- Get in!
1091
01:43:05,250 --> 01:43:06,833
Wait!
1092
01:43:09,750 --> 01:43:11,083
Go!
1093
01:44:48,125 --> 01:44:50,416
Is it an arranged marriage?
1094
01:45:02,666 --> 01:45:04,666
Hey! Not me!
1095
01:45:09,041 --> 01:45:10,250
No!
1096
01:45:31,250 --> 01:45:32,583
Hey bro!
1097
01:45:37,416 --> 01:45:38,500
Open, man!
1098
01:45:42,000 --> 01:45:44,666
Hey! Moron! Where have you been?
1099
01:45:44,875 --> 01:45:47,166
I couldn't get you on any number!
1100
01:45:50,416 --> 01:45:51,875
Hey man!
1101
01:45:56,833 --> 01:45:59,125
I am just skipping
through life, bro.
1102
01:46:02,666 --> 01:46:04,666
You've become really successful,
haven't you?
1103
01:46:06,250 --> 01:46:08,250
Come with me.
- But... - Just come!
1104
01:46:08,875 --> 01:46:10,875
No, bro...I am not coming.
- Come on!
1105
01:46:12,250 --> 01:46:14,916
Bro...I found your flat
and came to know
1106
01:46:15,083 --> 01:46:17,666
that you are here.
I didn't know it was a party.
1107
01:46:18,083 --> 01:46:21,541
You know what?
I will come to your flat at night.
1108
01:46:24,166 --> 01:46:27,416
I am jointly hosting this party.
If it's my party, you'll be in it!
1109
01:46:27,541 --> 01:46:29,541
Just come.
- But I...am not...
1110
01:46:29,708 --> 01:46:31,708
What's happened to you?
1111
01:46:32,083 --> 01:46:33,833
What's that?
1112
01:46:34,250 --> 01:46:36,250
A gift.
- For me?
1113
01:46:37,500 --> 01:46:39,500
Bro...it's..
1114
01:46:39,958 --> 01:46:42,416
Look...I knew you were in a pretty
great position.
1115
01:46:42,791 --> 01:46:44,791
But I didn't know it was this big.
1116
01:46:46,083 --> 01:46:48,541
If I had known, I wouldn't have
come here with this.
1117
01:46:49,291 --> 01:46:52,958
Listen, Cat. Have you forgotten
who you're talking to?
1118
01:46:57,375 --> 01:46:59,375
Man, I am getting married!
- What?
1119
01:46:59,416 --> 01:47:01,416
Yes! Come with me.
1120
01:47:02,083 --> 01:47:03,833
Mom!
1121
01:47:04,166 --> 01:47:06,166
Look!
1122
01:47:09,375 --> 01:47:12,708
'Cat' Sunil! - Aunty! Why don't you
ever call me over for a Biryani?
1123
01:47:16,875 --> 01:47:18,875
Sit, man. Sit.
1124
01:47:19,333 --> 01:47:21,333
I'll be right back.
- Ok.
1125
01:47:23,125 --> 01:47:24,750
What's your name?
1126
01:47:34,875 --> 01:47:37,875
So from today, Mickey Mouse...
is my little sister, right?
1127
01:47:39,333 --> 01:47:41,333
What do you do, Mr Sunil?
1128
01:47:41,666 --> 01:47:44,583
I am trying to leave this place
and go abroad.
1129
01:47:44,833 --> 01:47:46,833
Maybe somewhere in the Gulf.
1130
01:47:48,666 --> 01:47:50,958
I feel like
I've seen you somewhere, Uncle.
1131
01:47:50,958 --> 01:47:52,958
What are you planning to do
in the Gulf?
1132
01:47:53,166 --> 01:47:56,208
Is there any work we Malayalis
won't do in the Gulf?
1133
01:47:56,416 --> 01:47:58,416
Even if it's to milk camels
1134
01:47:58,458 --> 01:48:00,458
we do it with pride. Am I right?
1135
01:48:00,875 --> 01:48:02,875
What do you do, Uncle?
1136
01:48:03,000 --> 01:48:04,708
Business.
1137
01:48:04,750 --> 01:48:07,583
Oh! Wasn't it you who defrauded
a big bank loan
1138
01:48:07,666 --> 01:48:09,833
or was it
1139
01:48:10,000 --> 01:48:13,041
a cheque case?
And then escaped to London?
1140
01:48:13,750 --> 01:48:16,375
It was in the papers.
But I forget your name.
1141
01:48:16,875 --> 01:48:18,708
It was something big...
1142
01:48:18,750 --> 01:48:20,750
What is your name, Uncle?
1143
01:48:22,833 --> 01:48:24,833
I have been to jail myself.
1144
01:48:25,125 --> 01:48:28,000
But while they chase people like me
in the local bylanes
1145
01:48:28,125 --> 01:48:30,958
they have to chase people
like you in London or Paris!
1146
01:48:31,916 --> 01:48:33,916
I was in Mysore jail.
1147
01:48:35,375 --> 01:48:37,500
Which one were you in?
1148
01:48:37,833 --> 01:48:39,833
Was it London?
- Hey, man.
1149
01:48:40,666 --> 01:48:43,083
How's it?
- Bro!
1150
01:48:43,583 --> 01:48:46,583
Now you've become that old Stanley.
1151
01:48:46,916 --> 01:48:48,916
Shall we dance?
- Sure!
1152
01:48:49,750 --> 01:48:51,708
Come along, Mickey Mouse.
1153
01:50:29,666 --> 01:50:31,666
Where's he?
- He's gone.
1154
01:50:31,916 --> 01:50:34,250
He's gone?
- They asked him to leave.
1155
01:50:34,916 --> 01:50:36,916
They forced him out.
1156
01:50:46,250 --> 01:50:47,708
Why did he leave?
1157
01:50:52,083 --> 01:50:54,541
What did you say to make him leave?
I want to know.
1158
01:50:58,666 --> 01:51:00,666
He asked about Dad going to jail.
1159
01:51:04,791 --> 01:51:07,250
Mom told me about that.
That's just the way he talks.
1160
01:51:09,500 --> 01:51:11,500
So that doesn't bother you?
1161
01:51:14,333 --> 01:51:17,916
He just felt free around you guys.
That's the way he talks to us all.
1162
01:51:18,166 --> 01:51:20,833
Is it? Then we responded
1163
01:51:21,000 --> 01:51:22,916
in our own way.
1164
01:51:22,958 --> 01:51:24,958
So you just asked him to leave,
didn't you?
1165
01:51:25,583 --> 01:51:27,916
Nikki, he came all this way
just to meet me.
1166
01:51:28,583 --> 01:51:31,083
What would you have done if I
behaved that way with your friends?
1167
01:51:31,458 --> 01:51:33,458
I don't have friends
like that, Stanley.
1168
01:51:33,791 --> 01:51:36,791
He walks in, in a Rs. 100 outift...
gatecrashes our party
1169
01:51:37,125 --> 01:51:40,500
and makes third-rate talk! I don't
Iallow such people in my life!
1170
01:51:44,166 --> 01:51:47,291
It it was someone else...
I would've slapped him!
1171
01:52:03,203 --> 01:52:05,744
These 'certain people'
have defined my life!
1172
01:52:05,958 --> 01:52:08,500
In every space of my life,
I've had these 'certain people.'
1173
01:52:08,625 --> 01:52:10,625
And they will continue to be there.
1174
01:52:12,125 --> 01:52:14,333
In that case, don't expect me
to be in that space with you.
1175
01:52:15,125 --> 01:52:17,125
Are you threatening to dump me?
1176
01:52:26,458 --> 01:52:28,958
He is my friend!
Don't talk about him like that!
1177
01:52:29,208 --> 01:52:31,208
And he wasn't lying, was he?
1178
01:52:32,208 --> 01:52:34,208
He was in my life before you.
1179
01:52:54,083 --> 01:52:56,916
Do not over rate any relationship.
1180
01:52:57,500 --> 01:53:00,250
Are you talking about her? Or him?
1181
01:53:00,666 --> 01:53:02,666
The girl you are engaged to.
1182
01:53:03,000 --> 01:53:06,125
She is the one who will travel
life-long with you.
1183
01:53:07,833 --> 01:53:11,125
Your partner's interests should
certainly be given more importance.
1184
01:53:14,875 --> 01:53:16,875
As life goes forward
1185
01:53:16,916 --> 01:53:19,541
some old things and old people
1186
01:53:19,916 --> 01:53:23,000
may no longer fit in.
- I've known him since school.
1187
01:53:23,791 --> 01:53:26,750
In teenage days, I sometimes faced
loneliness and confusions
1188
01:53:28,041 --> 01:53:30,041
that I could not even talk
to you about.
1189
01:53:31,208 --> 01:53:33,029
From those days, it was my friends
who stood by me.
1190
01:53:33,053 --> 01:53:35,053
And is one of them. Sunil.
1191
01:53:37,875 --> 01:53:41,041
I can't send him away now
because he doesn't 'fit in.'
1192
01:54:29,791 --> 01:54:31,416
I am
1193
01:54:32,625 --> 01:54:34,625
someone who can't tolerate
loneliness at all.
1194
01:54:36,833 --> 01:54:38,833
Maybe because I grew up
an only child.
1195
01:54:39,625 --> 01:54:41,625
I always
1196
01:54:41,666 --> 01:54:43,666
want the people I love
to be with me.
1197
01:54:44,833 --> 01:54:47,875
I can't even imagine
forgetting them.
1198
01:54:52,041 --> 01:54:54,000
The insult Papa and I faced
yesterday
1199
01:54:54,041 --> 01:54:56,041
we can't forgive that either.
1200
01:56:19,041 --> 01:56:21,041
Bro...Ajith...
1201
01:56:21,666 --> 01:56:24,541
I don't even know
if this is your number.
1202
01:56:25,833 --> 01:56:28,125
I don't know if you are even
listening to this.
1203
01:56:29,625 --> 01:56:31,000
Dude
1204
01:56:31,125 --> 01:56:33,708
Tell Justin and the guys to please
come down.
1205
01:56:35,708 --> 01:56:37,708
I am so alone.
1206
01:59:26,125 --> 01:59:28,125
Hey Cat!
1207
01:59:29,666 --> 01:59:31,500
Cat!
1208
01:59:34,125 --> 01:59:35,958
Ajith...
1209
01:59:36,708 --> 01:59:38,375
Ajith...
1210
01:59:50,166 --> 01:59:51,916
Hey guys!
1211
02:00:09,875 --> 02:00:11,708
Whether it was the fall
1212
02:00:11,833 --> 02:00:14,083
or the drug he used that day,
we dont know
1213
02:00:15,041 --> 02:00:17,041
but his mind went back
to that period
1214
02:00:17,291 --> 02:00:20,208
when he was happiest.
1215
02:00:23,004 --> 02:00:25,212
It is called age regression.
1216
02:00:31,041 --> 02:00:33,041
Sometimes I think
1217
02:00:33,458 --> 02:00:35,833
that was the time my son
was really happy.
1218
02:00:36,833 --> 02:00:38,833
So let him stay that way.
1219
02:00:39,666 --> 02:00:41,916
But when he left this house
1220
02:00:42,541 --> 02:00:44,375
a few times
1221
02:00:44,416 --> 02:00:46,416
running out without his clothes...
1222
02:00:49,333 --> 02:00:51,791
I told you about Justin...
the one who came here? - Yes.
1223
02:00:52,458 --> 02:00:54,458
He says he wants to feel
the humiliation
1224
02:00:54,875 --> 02:00:57,250
that Justin suffered.
1225
02:00:58,958 --> 02:01:01,375
More than me...or Davies
1226
02:01:01,666 --> 02:01:03,666
it was his friends
that mattered most to him.
1227
02:01:04,791 --> 02:01:06,791
I guess that's why
all this is happening.
1228
02:01:10,875 --> 02:01:12,875
Sunil was here for some time
1229
02:01:13,083 --> 02:01:15,083
to help out with him.
1230
02:01:16,041 --> 02:01:18,791
Maybe because he is always
talking about the other guys
1231
02:01:19,500 --> 02:01:21,833
Sunil said he would go and get them
1232
02:01:21,916 --> 02:01:23,916
and then he never came back.
1233
02:01:24,291 --> 02:01:27,625
You are someone who travels
and sees a lot of the world.
1234
02:01:28,416 --> 02:01:31,958
If he is with people
who don't understand him
1235
02:01:32,375 --> 02:01:34,375
it could lead to bigger problems.
1236
02:01:35,458 --> 02:01:37,458
That's why
I am telling you all this.
1237
02:01:38,458 --> 02:01:40,458
If there is no one
to take care of him...
1238
02:01:56,166 --> 02:01:58,166
What are you doing
hiding over there?
1239
02:02:03,833 --> 02:02:05,833
Who did you call?
1240
02:02:06,750 --> 02:02:09,375
Listen...Vaishnavi said...
Stanley took
1241
02:02:09,416 --> 02:02:11,833
a drug called Angel Dust
or something
1242
02:02:12,416 --> 02:02:14,916
and that's how he flipped
into the past.
1243
02:02:15,250 --> 02:02:17,250
Poor thing.
- Poor thing? He's a drug addict!
1244
02:02:18,666 --> 02:02:21,333
Give me the phone. Let me ask
what's happening with the advocate.
1245
02:02:21,333 --> 02:02:24,000
No advocate can do a damn thing.
This is a serious case.
1246
02:02:24,625 --> 02:02:27,541
You stuck a ball into a First Class
Judicial Magistrate's throat! - Me?
1247
02:02:28,458 --> 02:02:31,041
I mean it was all of us!
- A judge's protection
1248
02:02:31,083 --> 02:02:33,250
is the responsibility of the State
and Vigilance departments.
1249
02:02:33,250 --> 02:02:35,250
Also, there is some
politically sensitive case
1250
02:02:35,333 --> 02:02:37,208
that this idiot Willie
is going to give the verdict on.
1251
02:02:37,250 --> 02:02:39,250
That means
we won't even be granted bail!
1252
02:02:41,125 --> 02:02:43,125
Will we go to jail?
1253
02:02:47,750 --> 02:02:50,416
Can you stand with me?
- I was standing with you.
1254
02:02:50,583 --> 02:02:52,583
That's how I landed in this mess!
Just tell me what it is.
1255
02:02:52,791 --> 02:02:54,791
If you stand with me,
we can get out of this.
1256
02:02:54,916 --> 02:02:56,916
All I want is to go home somehow!
1257
02:02:57,083 --> 02:02:59,083
I left my child's function saying
I'll be right back.
1258
02:03:26,875 --> 02:03:28,833
We got an anonymous call saying
Cat has been found.
1259
02:03:28,875 --> 02:03:30,875
They have sent the location.
1260
02:03:32,750 --> 02:03:34,750
This is for Cat!
1261
02:03:48,000 --> 02:03:49,333
Right?
1262
02:03:55,791 --> 02:03:57,125
Get in.
1263
02:04:16,250 --> 02:04:17,958
Cat is waiting over there.
1264
02:04:20,750 --> 02:04:22,750
Get down! Wherever he goes
1265
02:04:22,791 --> 02:04:24,791
he finds new friends!
1266
02:04:30,875 --> 02:04:32,416
Hey! Cat!
1267
02:04:32,458 --> 02:04:34,916
We got Willie and gang
to say sorry!
1268
02:04:35,666 --> 02:04:37,666
Where were you?
1269
02:04:37,958 --> 02:04:40,541
Hey Cat! Where are you?
1270
02:04:41,250 --> 02:04:43,250
Guess you have a surprise too, huh?
1271
02:04:44,333 --> 02:04:46,333
Come out of the vehicle.
1272
02:04:46,666 --> 02:04:48,666
It's so long since we met.
1273
02:04:49,166 --> 02:04:51,166
Who are these new friends of yours?
1274
02:04:53,875 --> 02:04:56,291
Who are they?
- Get into the vehicle.
1275
02:05:03,208 --> 02:05:05,083
Police.
- Catch him! Grab him tight.
1276
02:05:05,416 --> 02:05:07,750
'Who are you?' - We have no other
way.You have to stand with me.
1277
02:05:08,041 --> 02:05:10,041
Take him into the car. Hold him.
1278
02:05:11,250 --> 02:05:13,541
Hey! Let go of me!
- You guys move...move!
1279
02:05:14,083 --> 02:05:16,000
Hey! Ajith!
1280
02:05:16,625 --> 02:05:19,291
Hey Justin! Where are they
taking me?
1281
02:05:21,041 --> 02:05:23,291
Tell me.
- You guys move.
1282
02:05:23,375 --> 02:05:25,375
Guys! Tell them not to take me!
1283
02:05:25,916 --> 02:05:27,916
Quick, quick. Move.
1284
02:05:28,833 --> 02:05:30,833
Hey! Ajith! Justin!
1285
02:05:30,833 --> 02:05:33,375
They are taking me! Ajith! Justin!
1286
02:05:39,583 --> 02:05:41,583
Come and meet me at the station.
- Ok.
1287
02:06:02,291 --> 02:06:05,541
"Moonlight dragonfly..."
1288
02:06:06,208 --> 02:06:09,666
"were you too late to touch"
1289
02:06:10,250 --> 02:06:13,875
"the shadow flower?"
1290
02:06:14,250 --> 02:06:17,458
"Or don't you know?"
1291
02:06:18,291 --> 02:06:21,916
"Why did you forget"
1292
02:06:22,208 --> 02:06:25,625
"the space you were offered"
1293
02:06:26,166 --> 02:06:29,583
"on the same branch"
1294
02:06:30,250 --> 02:06:33,291
"and move apart?"
1295
02:06:33,666 --> 02:06:37,041
"Unsaid words"
1296
02:06:37,291 --> 02:06:40,958
"melting into dreams"
1297
02:06:41,583 --> 02:06:45,625
"become as clear as day"
1298
02:06:45,833 --> 02:06:50,125
"in some moment."
1299
02:06:50,291 --> 02:06:54,208
"On the sun dappled pathways"
1300
02:06:54,333 --> 02:06:57,666
"that filled our story till now"
1301
02:06:58,250 --> 02:07:02,250
"we learn for the first time how"
1302
02:07:02,333 --> 02:07:05,750
"the shades lent to us move away."
1303
02:07:06,250 --> 02:07:10,208
"The sweetness that once"
1304
02:07:10,291 --> 02:07:13,916
"filled our minds to brimming over"
1305
02:07:14,208 --> 02:07:18,041
"melt into memories"
1306
02:07:18,333 --> 02:07:21,666
"leaving nothing for tomorrow."
1307
02:07:34,875 --> 02:07:37,166
There is so much for us to do!
To-do!
1308
02:07:37,791 --> 02:07:39,791
This is our to-do list!
1309
02:07:40,416 --> 02:07:42,666
Cat needs a permanent job.
1310
02:07:42,833 --> 02:07:45,291
Let's discuss it
when we are together.
1311
02:07:45,500 --> 02:07:48,625
Justin is yet to get over the pain
of being stripped nude.
1312
02:07:49,541 --> 02:07:51,541
To help him get over it, we will
all do a nude run.
1313
02:07:52,000 --> 02:07:54,000
With pumpkins on our heads!
1314
02:07:54,125 --> 02:07:56,500
Yes! Pumpkin nude run!
1315
02:07:58,125 --> 02:08:01,625
"Moonlight dragonfly"
1316
02:08:02,125 --> 02:08:05,541
"were you too late"
1317
02:08:06,208 --> 02:08:09,958
"to touch the shadow flower?"
1318
02:08:10,291 --> 02:08:13,875
"Or don't you know?"
1319
02:08:20,083 --> 02:08:23,250
Planning to go somewhere?
- Same place you are going.
1320
02:08:31,458 --> 02:08:33,458
This is the moment Stanley
was talking about, isn't it?
1321
02:08:47,666 --> 02:08:49,666
How are you, Sir?
1322
02:08:51,458 --> 02:08:53,458
Had breakfast?
1323
02:09:09,916 --> 02:09:12,500
Why are you guys in jail?
1324
02:09:30,333 --> 02:09:32,333
Willie is the magistrate.
He will put him in jail.
1325
02:09:37,125 --> 02:09:39,125
We'd like to meet him too.
1326
02:09:44,333 --> 02:09:46,375
Hey! Why did you let them inside?
1327
02:09:46,458 --> 02:09:48,833
Sir...they walked in
without permision.
1328
02:09:49,458 --> 02:09:52,166
And now, without them, Stanley
won't go anywhere.
1329
02:11:28,613 --> 02:11:30,662
Move! I'll drive!
1330
02:13:42,208 --> 02:13:45,166
My priest Dad
used to hit me with a belt.
1331
02:13:45,208 --> 02:13:47,416
And then I got whipped.
1332
02:13:47,625 --> 02:13:49,625
Rachel doesn't want me either.
1333
02:14:52,708 --> 02:14:54,708
Hey...come.
1334
02:15:02,916 --> 02:15:06,041
Stanley. This is Vaishnavi.
Susan's Dad's friend's daughter.
1335
02:15:06,291 --> 02:15:08,291
She's a nomad-type of traveller.
1336
02:15:22,875 --> 02:15:24,625
Down you go!
1337
02:15:24,833 --> 02:15:27,791
You're in a serious case, and yet
break into the magistrate's house?
1338
02:15:29,416 --> 02:15:31,666
You should not handle a case
in such a childish manner.
1339
02:15:34,750 --> 02:15:35,791
Listen.
1340
02:15:36,583 --> 02:15:38,500
Jesus Christ said
we should be like children
1341
02:15:38,541 --> 02:15:42,166
and only then we can get into
the Kingdom of Heaven.
1342
02:15:42,416 --> 02:15:43,833
That's really true!
1343
02:15:49,875 --> 02:15:51,875
You need to sign the papers
for the advocate, Ajith.
1344
02:15:51,875 --> 02:15:53,875
Just show those to Justin.
1345
02:16:10,708 --> 02:16:12,708
Hop on!
1346
02:16:20,041 --> 02:16:22,041
These papers have to be signed
and returned to the advocate.
1347
02:16:22,083 --> 02:16:24,416
Ajith hasn't understood
the seriousness of this case.
1348
02:16:25,875 --> 02:16:27,875
I am just closing
another case here.
1349
02:16:35,583 --> 02:16:38,208
If you're calling with excuses
or new lies...
1350
02:16:38,458 --> 02:16:40,458
...don't bother, Justin.
1351
02:16:46,250 --> 02:16:48,625
A friend of mine.
- A friend that I don't know of?
1352
02:16:49,666 --> 02:16:52,958
Have you ever been my friend?
I have wished you were.
1353
02:16:55,416 --> 02:16:57,416
Let me give you some free advice.
1354
02:17:30,000 --> 02:17:32,000
What do I tell the advocate?
1355
02:17:40,000 --> 02:17:42,000
Come on, man!
1356
02:17:43,166 --> 02:17:45,166
Come! Quick!
1357
02:17:45,208 --> 02:17:48,250
Justin...come on, man!
- Come, man, come!
1358
02:17:52,375 --> 02:17:54,375
Hop on, Justin!
1359
02:18:43,375 --> 02:18:46,125
Hey Susan!
- Do you know what Ajith is up to?
1360
02:18:46,166 --> 02:18:49,083
Hey! Listen to me first.
Don't be so anxious!
1361
02:18:50,000 --> 02:18:52,000
You should see Ajith right now.
1362
02:18:52,166 --> 02:18:54,166
You won't believe it!
1363
02:18:54,208 --> 02:18:57,458
If you have give him some time
and personal space
1364
02:18:57,708 --> 02:18:59,708
he will come right back to you.
1365
02:19:00,375 --> 02:19:02,375
Check his FB account.
1366
02:19:35,583 --> 02:19:37,583
This...this is what
1367
02:19:38,833 --> 02:19:40,833
I was begging them all for.
1368
02:19:42,666 --> 02:19:44,666
If they have any value for me
1369
02:19:45,541 --> 02:19:47,541
let them come in search of me.
1370
02:19:47,625 --> 02:19:51,625
No way I am going back on my own.
- I don't understand.
1371
02:19:51,666 --> 02:19:54,416
They're...my friends, man.
1372
02:20:18,708 --> 02:20:20,708
I have a new girl.
- What?
1373
02:20:21,916 --> 02:20:23,916
I want to propose to her.
- Yes!
1374
02:21:45,125 --> 02:21:47,833
(Susan reciting prayers)
1375
02:21:55,208 --> 02:21:57,208
Honey?
1376
02:22:16,208 --> 02:22:18,208
Come in, please, honey.
1377
02:23:28,125 --> 02:23:30,125
Where have I seen this before?
1378
02:23:34,833 --> 02:23:37,166
Can you at least tell me
what the surprise is?
1379
02:23:38,000 --> 02:23:40,458
If I tell you, it wouldn't be
a surprise anymore, would it?
1380
02:23:43,291 --> 02:23:45,666
They're calling
because of Cat's 'missing' poster.
1381
02:23:53,416 --> 02:23:55,416
One and a half lakhs?
1382
02:23:58,500 --> 02:24:00,500
Cat is priceless, man!
1383
02:24:29,500 --> 02:24:31,750
So, ready?
- Whatever it is, I am ready, dude!
1384
02:24:32,958 --> 02:24:35,208
But what is this?
- Making a friend's feeling
1385
02:24:35,208 --> 02:24:38,250
one's own feeling!
That's the surprise.
1386
02:24:39,958 --> 02:24:44,083
This is where they made you stand
nude and harassed you, right?
1387
02:24:48,500 --> 02:24:50,750
Nude? Let's do it!
1388
02:24:51,958 --> 02:24:53,958
This is an expression
of ultimate freedom.
1389
02:24:54,375 --> 02:24:56,500
You've heard of protestors
at the White House
1390
02:24:56,708 --> 02:24:58,708
running nude, haven't you?
1391
02:25:18,666 --> 02:25:22,333
On the count of three...
we take off our clothes and run!
1392
02:25:37,041 --> 02:25:39,041
Oh no!
- What?
1393
02:25:42,250 --> 02:25:45,166
They won't let us have our
freedom at midnight?
1394
02:25:46,416 --> 02:25:48,416
Go!
1395
02:25:48,416 --> 02:25:50,416
They're close! Go! Go!
1396
02:26:16,625 --> 02:26:20,000
Follow that car and stop them.
- We are almost there, Sir.
1397
02:26:41,500 --> 02:26:44,583
Hey! Stop the car! Stop the car!
- All of you come out.
1398
02:26:45,000 --> 02:26:48,458
Come out of the car.
- Hey! Mysore police dude!
1399
02:27:21,458 --> 02:27:23,000
For you.
1400
02:27:35,666 --> 02:27:37,625
For you.
- Only 14 years?
1401
02:27:49,041 --> 02:27:51,666
I said you'd be in jail
for a long time...but...
1402
02:27:58,833 --> 02:28:00,375
How, dudes?
1403
02:28:28,916 --> 02:28:32,000
When you inserted that ball
in my mouth
1404
02:28:32,583 --> 02:28:34,583
I laughed a lot!
1405
02:28:44,791 --> 02:28:46,791
I realised something that day.
1406
02:28:47,166 --> 02:28:49,500
Everyone in life is leaving me.
1407
02:28:50,791 --> 02:28:54,000
Friends without any objective...
or condition
1408
02:28:54,708 --> 02:28:56,625
real friends
1409
02:28:56,666 --> 02:28:58,666
I missed out on that.
1410
02:28:59,750 --> 02:29:02,083
This kind of friendship...
is a blessing, man!
1411
02:29:03,916 --> 02:29:05,916
I don't have it.
1412
02:29:12,125 --> 02:29:14,125
Can I ask you for something?
- Sure.
1413
02:30:02,875 --> 02:30:05,208
No. Let's wait.
1414
02:30:31,708 --> 02:30:33,708
Cat!
1415
02:30:42,291 --> 02:30:43,791
Dude!
1416
02:30:58,583 --> 02:31:00,500
I am supposed to give the judgment.
1417
02:31:15,666 --> 02:31:17,208
Sweetheart!
1418
02:31:27,916 --> 02:31:30,208
Look at Papa dance, son!
1419
02:32:00,166 --> 02:32:02,166
I really miss him, man.
1420
02:32:04,333 --> 02:32:06,333
We never even acknowledged Sunil.
1421
02:32:06,833 --> 02:32:10,041
He really deserves a sorry from us.
1422
02:33:19,541 --> 02:33:21,875
Want me to say sorry?
I will say sorry.
1423
02:33:24,541 --> 02:33:27,375
It was our mistake.
Forgive us.
1424
02:33:31,666 --> 02:33:33,666
Dude...Willie here.
1425
02:33:40,083 --> 02:33:42,916
When I see this everlasting
friendship between you guys
1426
02:33:45,750 --> 02:33:48,125
Bro...we don't know
if you are listening
1427
02:33:48,500 --> 02:33:50,500
but for our own peace of mind,
we want to say
1428
02:33:51,375 --> 02:33:53,375
Sorry, man!
- Hey, Cat!
1429
02:33:53,541 --> 02:33:55,541
You remember how we used to party
on Halloween Day?
1430
02:33:55,875 --> 02:33:59,375
On that day, wherever you are,
you have to come. Come to Pelican.
1431
02:34:45,708 --> 02:34:47,833
Such enjoyment!
1432
02:34:49,000 --> 02:34:50,791
If this is an illness
1433
02:34:50,833 --> 02:34:54,125
it is one hell of a fun illness!
1434
02:35:55,083 --> 02:35:57,291
When we run,
please take our pic, ok?
1435
02:35:58,416 --> 02:36:01,291
We'll post the pictures on Facebook
and go viral!
1436
02:36:18,333 --> 02:36:19,916
Oh God!
1437
02:36:45,500 --> 02:36:47,500
Cat!
- Cat!
1438
02:36:49,875 --> 02:36:51,875
We are on vacation, man!
1439
02:37:06,083 --> 02:37:07,333
Justin!
1440
02:37:09,833 --> 02:37:12,208
Stanley...aren't you happy now?
1441
02:37:13,375 --> 02:37:16,000
Ajith!
- Cat!
1442
02:37:16,375 --> 02:37:20,458
Justin? Are you ok now? - Yes, Cat!
We are settled in happiness, man!
1443
02:37:22,750 --> 02:37:24,166
Catch!
1444
02:37:24,666 --> 02:37:27,208
We're in the loop
of our youth, man!
109808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.