All language subtitles for Record_2023-01-29-11-10-00.mp4.pt_PT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:08,140 Eu sou um valentião, se for um brincadeirão Esconde, esconde o 2 00:00:08,170 --> 00:00:17,820 pé do pé da noite inteira Eu, você e a safadeza vai rolar, doido? 3 00:00:17,850 --> 00:00:25,620 Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não. 4 00:00:25,650 --> 00:00:28,720 O que foi, gatinho? Você ouviu o que você falou? 5 00:00:28,740 --> 00:00:29,760 O quê que é? 6 00:00:29,790 --> 00:00:32,340 Não pode mais te chamar de gatinho, então, agora... 7 00:00:32,370 --> 00:00:36,280 É pra eu te chamar de quê? 8 00:00:36,400 --> 00:00:41,780 Meu pão de mel, de minha vidinha, de quê? 9 00:00:41,810 --> 00:00:43,120 É disso que eu tô falando. 10 00:00:43,120 --> 00:00:44,980 Falando dessa música tosca que você cantou aí. 11 00:00:45,000 --> 00:00:46,320 Que não tem nada a ver com você. 12 00:00:46,350 --> 00:00:48,640 Tá falando que é da doideira? 13 00:00:48,920 --> 00:00:50,060 Humilha não, viu? 14 00:00:50,090 --> 00:00:53,340 Humilha não, que esse é meu trabalho, minha profissão. 15 00:00:53,370 --> 00:00:55,580 Eu tenho muito orgulho dela. É? 16 00:00:55,610 --> 00:00:59,980 David, você é lindo. 17 00:01:00,010 --> 00:01:02,640 Um fofo. Talentoso. 18 00:01:02,640 --> 00:01:05,980 Sensível. Você é sensível. 19 00:01:06,010 --> 00:01:10,460 Nossa, eu elogio pelo menos isso. 20 00:01:10,480 --> 00:01:11,700 Você já se deu conta de que esse 21 00:01:11,730 --> 00:01:16,360 personagem que vocês inventaram pra fazer sucesso não tem nada a ver com você? 22 00:01:16,600 --> 00:01:19,490 Vem cá, vai pra mim. 23 00:01:19,520 --> 00:01:21,700 Você sabe que você é o amor da minha vida, não sabe? 24 00:01:21,720 --> 00:01:23,820 Sou? É. 25 00:01:23,850 --> 00:01:25,360 Você é. 26 00:01:27,240 --> 00:01:31,080 Depois do goianejo, eu prometo pra você. 27 00:01:31,640 --> 00:01:33,490 Que eu largue essa mentira. 28 00:01:33,520 --> 00:01:36,460 A gente vai viver a nossa verdade. 29 00:01:36,490 --> 00:01:38,780 Aí eu saio do armário. 30 00:01:38,810 --> 00:01:41,200 Aí eu saio da cómoda. Aí eu. 31 00:01:41,230 --> 00:01:42,930 Saio da gaveta. 32 00:01:42,960 --> 00:01:44,600 Aí eu saio de onde você quiser que eu saia. 33 00:01:44,630 --> 00:01:46,400 De frigobar. 34 00:01:46,600 --> 00:01:47,900 Depois que a gente experimenta 35 00:01:47,930 --> 00:01:51,640 viver sem se esconder, não dá pra voltar atrás, não. 36 00:01:54,120 --> 00:01:58,480 É bom demais viver sem medo. 37 00:01:58,800 --> 00:02:02,560 E é isso que eu desejo pra você. 38 00:02:03,560 --> 00:02:04,960 Tem que ir. 39 00:02:24,040 --> 00:02:25,280 Glaus, e se a gente trocar de lugar? 2740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.