All language subtitles for Phoenix.Oregon.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,258 --> 00:01:33,158 Remember when you were a little kid 2 00:01:33,160 --> 00:01:36,095 and some adult told you to enjoy being young, 3 00:01:37,264 --> 00:01:39,331 because you'll grow up really fast 4 00:01:40,334 --> 00:01:42,201 and be old before you know it? 5 00:01:43,270 --> 00:01:45,170 You didn't believe them, did you? 6 00:01:46,841 --> 00:01:50,709 But then one day, you wake up in a panic 7 00:01:50,711 --> 00:01:52,144 and realize they were right. 8 00:02:34,755 --> 00:02:37,890 Elon Musk says we're all living in a simulation 9 00:02:37,892 --> 00:02:40,893 designed by an advanced civilization, 10 00:02:43,330 --> 00:02:44,796 some alien race out there 11 00:02:44,798 --> 00:02:47,232 using our misery for entertainment, 12 00:02:48,869 --> 00:02:53,906 conspiring against us, just to watch us struggle and fail. 13 00:02:58,846 --> 00:03:01,613 Are we all just a bunch of ones and zeroes? 14 00:04:21,362 --> 00:04:22,995 Kyle, I know these guys. 15 00:04:22,997 --> 00:04:24,496 They're high-end, they're local, 16 00:04:24,498 --> 00:04:26,565 and it is cheaper to buy it by the case. 17 00:04:27,468 --> 00:04:28,667 It's too expensive. 18 00:04:28,669 --> 00:04:29,768 I'll take three. 19 00:04:29,770 --> 00:04:30,936 I'm not saving enough. 20 00:04:34,742 --> 00:04:36,341 Bobby, are you okay? 21 00:04:36,343 --> 00:04:37,576 Yeah. 22 00:04:37,578 --> 00:04:39,278 I live not too far. 23 00:04:40,014 --> 00:04:42,514 3:59, Bob, cutting it close. 24 00:04:43,884 --> 00:04:45,317 Well, thank you, I am really excited 25 00:04:45,319 --> 00:04:46,918 to get you those three bottles. 26 00:04:46,920 --> 00:04:48,053 I'll see you soon. 27 00:04:48,055 --> 00:04:49,788 You're lookin' good today. 28 00:04:49,790 --> 00:04:51,056 Love that suit. 29 00:04:51,058 --> 00:04:52,324 Well, thanks. 30 00:04:54,428 --> 00:04:56,628 Bigshot Bobby, happy birthday, bro. 31 00:04:57,798 --> 00:04:59,331 Don't remind me. 32 00:04:59,333 --> 00:05:02,567 Dude, how come you didn't text me back last week? 33 00:05:02,569 --> 00:05:05,504 Hey, Bobby, I wanna talk to you. 34 00:05:05,506 --> 00:05:07,039 Just a little heads up, 35 00:05:07,041 --> 00:05:10,008 the house is gonna be taking 50% now of our pooled tips. 36 00:05:10,010 --> 00:05:11,977 You can't do that. 37 00:05:11,979 --> 00:05:12,978 Just did. 38 00:05:12,980 --> 00:05:13,912 You said for the winter months. 39 00:05:13,914 --> 00:05:15,480 Yeah, I know what I said. 40 00:05:15,482 --> 00:05:16,415 Yeah. 41 00:05:16,417 --> 00:05:17,816 Well, Kyle, it's springtime. 42 00:05:17,818 --> 00:05:19,551 That's the way it is, boys, okay. 43 00:05:19,553 --> 00:05:21,920 You should be grateful that you have a job. 44 00:05:21,922 --> 00:05:22,821 I would be. 45 00:05:23,924 --> 00:05:25,490 Grateful. 46 00:05:25,492 --> 00:05:26,858 Great, you guys are great. 47 00:05:33,067 --> 00:05:34,933 He's getting harder and harder to ignore. 48 00:05:34,935 --> 00:05:38,036 Exactly why I hit you up, but you didn't text me back. 49 00:05:38,038 --> 00:05:40,539 Hey, Carlos, Kyle said we're using the other olive oil 50 00:05:40,541 --> 00:05:42,040 for the entrees now. 51 00:05:42,042 --> 00:05:42,974 What do you mean? 52 00:05:42,976 --> 00:05:43,709 That's not olive oil, man. 53 00:05:43,711 --> 00:05:44,943 It's a blend. 54 00:05:44,945 --> 00:05:46,011 I know, but the real stuff is gone. 55 00:05:46,013 --> 00:05:47,379 Kyle. 56 00:05:51,852 --> 00:05:53,752 Authentic Italian cuisine, 57 00:05:53,754 --> 00:05:54,619 right here in Phoenix. 58 00:05:54,621 --> 00:05:55,554 - Hey, Tanya. - Hey. 59 00:05:55,556 --> 00:05:56,621 Back for more fun? 60 00:05:56,623 --> 00:05:57,823 Right. 61 00:05:57,825 --> 00:06:00,992 Let's see, Hearts Creed over ice. 62 00:06:00,994 --> 00:06:03,962 Ooh, I'll have a thoughtful bartender. 63 00:06:03,964 --> 00:06:05,864 Kyle and these goddamn pour restrictors. 64 00:06:05,866 --> 00:06:07,566 I can't even pour a decent drink. 65 00:06:07,568 --> 00:06:08,934 Such a douche. 66 00:06:08,936 --> 00:06:11,069 You know he's ordering single bottles now? 67 00:06:11,071 --> 00:06:12,838 I know, I told him. 68 00:06:14,141 --> 00:06:16,141 This place is doomed. 69 00:06:16,143 --> 00:06:18,009 Maybe I'll join you. 70 00:06:19,880 --> 00:06:21,380 Locally owned and operated. 71 00:06:21,382 --> 00:06:23,014 So I hope it's not hurting your accounts. 72 00:06:23,016 --> 00:06:24,749 Nah, it's all right. 73 00:06:24,751 --> 00:06:26,485 I'm not gonna be slingin' booze forever. 74 00:06:26,487 --> 00:06:27,886 How long you been dealing with him? 75 00:06:27,888 --> 00:06:28,720 Five years. 76 00:06:28,722 --> 00:06:29,554 Jesus. 77 00:06:29,556 --> 00:06:31,089 Yeah. 78 00:06:31,091 --> 00:06:32,023 Cheers, dude. 79 00:06:37,731 --> 00:06:38,630 Mm. 80 00:06:40,134 --> 00:06:41,066 Oh. 81 00:06:41,068 --> 00:06:42,467 Like candy. 82 00:06:42,469 --> 00:06:43,735 It is so good. 83 00:06:43,737 --> 00:06:44,936 You know, I use this for grilling. 84 00:06:44,938 --> 00:06:46,104 Put it on cauliflower. 85 00:06:46,106 --> 00:06:48,073 Little red onion, little salt and pepper. 86 00:06:48,075 --> 00:06:50,409 And then I make this really amazing Cajun cream sauce. 87 00:06:50,411 --> 00:06:51,143 It's so yummy. 88 00:06:51,145 --> 00:06:52,577 Mm, that sounds ridiculous. 89 00:06:52,579 --> 00:06:53,812 It is ridiculous. 90 00:06:53,814 --> 00:06:55,013 Well, I don't really cook like I used to. 91 00:06:55,015 --> 00:06:56,648 My place isn't really set up for it. 92 00:06:56,650 --> 00:06:57,916 No? 93 00:06:57,918 --> 00:06:59,017 - No, it's... - Well, you have place, so. 94 00:06:59,019 --> 00:07:00,685 I do, but it's small. 95 00:07:00,687 --> 00:07:02,921 Yeah, my place is pretty small. 96 00:07:02,923 --> 00:07:05,123 I mean, it's a three-bedroom. 97 00:07:05,125 --> 00:07:06,758 It's on a beautiful piece of property, but. 98 00:07:06,760 --> 00:07:08,427 You're on a gorgeous piece of property. 99 00:07:08,429 --> 00:07:10,495 I was there for your birthday last November. 100 00:07:10,497 --> 00:07:12,631 That's right, you were there. 101 00:07:12,633 --> 00:07:14,533 It was a very nice night. 102 00:07:14,535 --> 00:07:15,534 Hey, hey. 103 00:07:15,536 --> 00:07:16,735 - Hey. - Hey. 104 00:07:16,737 --> 00:07:17,736 Hi. 105 00:07:17,738 --> 00:07:18,870 Oh, Mario, Bobby. 106 00:07:18,872 --> 00:07:19,938 - My man. - Hey. 107 00:07:19,940 --> 00:07:21,039 Pleasure. 108 00:07:21,041 --> 00:07:22,174 Look at that 'stache. 109 00:07:22,176 --> 00:07:22,974 That is a good 'stache. 110 00:07:22,976 --> 00:07:23,942 Isn't that great? 111 00:07:24,978 --> 00:07:25,911 - Here you go. - Oh, no, no. 112 00:07:25,913 --> 00:07:27,546 Tanya and I are old friends. 113 00:07:27,548 --> 00:07:29,181 It's all right, keep it anyway. 114 00:07:29,183 --> 00:07:33,118 And bring us a really nice rose, Bobby. 115 00:07:33,120 --> 00:07:35,053 Will do, coming right up. 116 00:07:35,055 --> 00:07:35,854 Shall we? 117 00:07:35,856 --> 00:07:36,788 I like it. 118 00:07:38,492 --> 00:07:40,859 Right here in Phoenix. 119 00:07:42,596 --> 00:07:43,595 Thank you. 120 00:07:43,597 --> 00:07:45,464 Now, see, I like this guy, Bobby. 121 00:07:45,466 --> 00:07:48,166 Most people in this world, they're all smoke, no fire. 122 00:07:48,168 --> 00:07:49,468 But not this guy. 123 00:07:49,470 --> 00:07:50,502 I can see it. 124 00:07:50,504 --> 00:07:51,570 I can feel your heat, my man. 125 00:07:51,572 --> 00:07:53,238 You're burning me up. 126 00:07:53,240 --> 00:07:55,574 Or is that Tanya? 127 00:07:55,576 --> 00:07:57,242 Yeah, that's you. 128 00:07:57,244 --> 00:07:59,778 Doesn't she look resplendent? 129 00:07:59,780 --> 00:08:01,179 Like a goddamn sunrise. 130 00:08:01,181 --> 00:08:02,581 - Thank you. - You keep that up, 131 00:08:02,583 --> 00:08:03,782 I'm gonna have to put these on in here. 132 00:08:05,919 --> 00:08:07,018 Investor. 133 00:08:07,020 --> 00:08:08,753 It's all good news, baby. 134 00:08:08,755 --> 00:08:09,921 Si, soy Mario. 135 00:08:11,058 --> 00:08:12,257 Where'd you find him? 136 00:08:13,060 --> 00:08:15,527 He's a venture capitalist. 137 00:08:15,529 --> 00:08:17,896 So you're mixing business with pleasure? 138 00:08:17,898 --> 00:08:20,799 Very tricky, like vodka and Red Bull. 139 00:08:20,801 --> 00:08:22,834 That's disgusting, and no. 140 00:08:22,836 --> 00:08:24,836 I mean, you know, maybe. 141 00:08:24,838 --> 00:08:25,770 But I don't know. 142 00:08:25,772 --> 00:08:27,672 It's not, I mean, I could. 143 00:08:27,674 --> 00:08:28,956 - I'd have to... - You're just makin' up 144 00:08:28,958 --> 00:08:30,241 - as you go along. - Just gonna figure it out. 145 00:08:30,244 --> 00:08:31,543 Forgive me. 146 00:08:31,545 --> 00:08:32,177 How's Bobby's rose? 147 00:08:32,179 --> 00:08:33,111 It's so good. 148 00:08:33,113 --> 00:08:34,880 It's dry, it's fruit-forward. 149 00:08:34,882 --> 00:08:35,947 It's got citrus notes. 150 00:08:35,949 --> 00:08:37,115 It's not too sweet. 151 00:08:37,117 --> 00:08:38,783 All right, let's see. 152 00:08:38,785 --> 00:08:40,018 Mm. 153 00:08:40,020 --> 00:08:43,054 Yeah, strawberry, notes of citrus. 154 00:08:43,056 --> 00:08:45,223 I mean, you have a beautiful palate, Tanya. 155 00:08:45,225 --> 00:08:47,592 Can I get you started on any appetizers? 156 00:08:48,762 --> 00:08:50,061 You give us a minute, please? 157 00:09:34,775 --> 00:09:38,843 Hey! 158 00:09:38,845 --> 00:09:39,844 Later, Bobby. 159 00:10:01,668 --> 00:10:04,836 My life really does feel like a farce 160 00:10:04,838 --> 00:10:05,937 written by aliens. 161 00:10:08,909 --> 00:10:09,908 Like these fish. 162 00:10:11,278 --> 00:10:13,812 A waitress I went out with a couple of times 163 00:10:13,814 --> 00:10:16,281 was moving away, and she asked me to adopt them. 164 00:10:17,751 --> 00:10:19,150 I told her I'd think about it. 165 00:10:21,355 --> 00:10:22,787 And then the next thing you know, 166 00:10:22,789 --> 00:10:24,389 she brings 'em over and sets up the tank. 167 00:11:00,927 --> 00:11:01,760 What you doin', man? 168 00:11:01,762 --> 00:11:03,228 Hi, man. 169 00:11:03,230 --> 00:11:04,963 You ready for this? 170 00:11:04,965 --> 00:11:08,266 Dark roast, extra cream and sugar, the way you like it. 171 00:11:08,268 --> 00:11:09,734 Thanks, man. 172 00:11:11,905 --> 00:11:12,871 So what's been going on, bro. 173 00:11:12,873 --> 00:11:15,006 How's the comic book going? 174 00:11:15,008 --> 00:11:16,007 It's a graphic novel. 175 00:11:17,044 --> 00:11:17,942 Is it done? 176 00:11:17,944 --> 00:11:20,445 It's languishing unfinished. 177 00:11:20,447 --> 00:11:22,080 Oh, man. 178 00:11:22,082 --> 00:11:24,315 I thought when you moved into your sweet mama's trailer 179 00:11:24,317 --> 00:11:26,851 you said you'd be able to focus. 180 00:11:26,853 --> 00:11:28,219 Thought by now you'd makin' bank, 181 00:11:28,221 --> 00:11:30,355 signing autographs at the Comic-Con, 182 00:11:30,357 --> 00:11:33,124 royalties from alien figurines. 183 00:11:34,995 --> 00:11:36,895 Hey, Bobby, I'm sorry. 184 00:11:36,897 --> 00:11:38,129 This is good. 185 00:11:38,131 --> 00:11:39,931 This is exactly what I'm trying to get to. 186 00:11:39,933 --> 00:11:41,833 You don't have time to write or draw 187 00:11:41,835 --> 00:11:44,302 because you're wasting your nights workin' your ass off 188 00:11:44,304 --> 00:11:46,071 at Kyle's terrible restaurant. 189 00:11:46,073 --> 00:11:47,806 But here's the thing, man. 190 00:11:47,808 --> 00:11:49,207 It wouldn't matter if I had a different situation, 191 00:11:49,209 --> 00:11:51,342 'cause everything's predetermined. 192 00:11:51,344 --> 00:11:52,811 No, no, no. 193 00:11:52,813 --> 00:11:54,379 Don't you be blaming the aliens again, bro. 194 00:11:54,381 --> 00:11:56,147 My mom used to say. 195 00:11:58,385 --> 00:12:00,318 Everyone creates their own destiny. 196 00:12:02,723 --> 00:12:03,855 Do me a favor, Bobby. 197 00:12:03,857 --> 00:12:05,824 Close your eyes for a minute. 198 00:12:05,826 --> 00:12:07,058 Come on, just do it. 199 00:12:07,828 --> 00:12:09,461 Close your eyes. 200 00:12:09,463 --> 00:12:10,895 Good. 201 00:12:10,897 --> 00:12:14,065 Now, deep breath. 202 00:12:14,067 --> 00:12:17,869 And I want you to go deep, way down. 203 00:12:19,773 --> 00:12:20,472 You feel that? 204 00:12:21,942 --> 00:12:24,809 Your passion is still there, Bobby. 205 00:12:24,811 --> 00:12:28,880 I can feel it squirming beneath all those failures, 206 00:12:28,882 --> 00:12:29,948 all those regrets. 207 00:12:29,950 --> 00:12:31,850 This is supposed to help me, right? 208 00:12:31,852 --> 00:12:32,884 Yeah. 209 00:12:32,886 --> 00:12:34,853 Come on, close your eyes. 210 00:12:34,855 --> 00:12:35,920 Do it. 211 00:12:35,922 --> 00:12:37,122 Okay. 212 00:12:37,124 --> 00:12:39,224 I want you to visualize what you'll be doing 213 00:12:39,226 --> 00:12:40,525 10 years from now. 214 00:12:42,462 --> 00:12:44,095 Can you see it? 215 00:12:44,097 --> 00:12:45,530 Not working for Kyle at least. 216 00:12:45,532 --> 00:12:46,998 No. 217 00:12:47,000 --> 00:12:48,767 What would your mama want for you? 218 00:12:48,769 --> 00:12:50,502 You were her beneficiary. 219 00:12:50,504 --> 00:12:52,937 She left you that crib, that beautiful Airstream, 220 00:12:52,939 --> 00:12:55,940 and she left you a nice little chunk of change. 221 00:12:58,211 --> 00:13:00,145 Oh, is that what this is about? 222 00:13:00,147 --> 00:13:01,880 Yeah, I mean, what would your mom want you to do 223 00:13:01,882 --> 00:13:03,782 with those 50 Gs that you're just sitting on? 224 00:13:03,784 --> 00:13:05,383 I mean, it was supposed to be for Nikki and mean, 225 00:13:05,385 --> 00:13:09,521 and then for my mom's hypothetical grandchildren. 226 00:13:09,523 --> 00:13:10,989 No, fuck that, bro. 227 00:13:10,991 --> 00:13:12,857 Nikki's gone, life goes on. 228 00:13:12,859 --> 00:13:15,059 That's your nest egg now. 229 00:13:15,061 --> 00:13:16,561 Mom wanted you to be happy. 230 00:13:16,563 --> 00:13:19,364 I thought about livin' off that money, you know, 231 00:13:19,366 --> 00:13:21,399 rollin' along with it. 232 00:13:21,401 --> 00:13:23,067 But I can't just burn through all that cash 233 00:13:23,069 --> 00:13:24,936 and have nothing to show for it. 234 00:13:25,539 --> 00:13:27,071 I can respect that. 235 00:13:27,073 --> 00:13:28,473 But think about this. 236 00:13:28,475 --> 00:13:31,943 Why not use that cash to create a new life for yourself? 237 00:13:33,480 --> 00:13:35,380 I mean, that's what I'm doing. 238 00:13:35,382 --> 00:13:36,948 I've been saving my money. 239 00:13:42,022 --> 00:13:43,388 Woo. 240 00:13:43,390 --> 00:13:44,289 Yeah. 241 00:13:45,091 --> 00:13:46,858 Look at this. 242 00:13:46,860 --> 00:13:48,092 Are you serious? 243 00:13:49,329 --> 00:13:50,228 You kidding me? 244 00:13:51,298 --> 00:13:53,164 It's like the castle of our dreams. 245 00:13:54,301 --> 00:13:55,900 Can you see it? 246 00:13:55,902 --> 00:13:59,404 Neon bowling ball, neon pins falling down. 247 00:14:00,907 --> 00:14:02,841 What do you think? 248 00:14:02,843 --> 00:14:04,008 I think you've lost your mind. 249 00:14:04,010 --> 00:14:06,010 No, you're not visualizing it, Bobby. 250 00:14:06,012 --> 00:14:07,145 What do you remember about this place? 251 00:14:07,147 --> 00:14:08,012 Bowling. 252 00:14:08,014 --> 00:14:10,114 Okay, yeah, what else? 253 00:14:10,116 --> 00:14:11,950 Come on, man, close your eyes. 254 00:14:11,952 --> 00:14:13,084 You're not visualizing. 255 00:14:13,086 --> 00:14:13,952 Just do it. 256 00:14:15,288 --> 00:14:18,022 Okay, what do you remember? 257 00:14:18,024 --> 00:14:19,090 Birthday parties. 258 00:14:19,092 --> 00:14:21,593 Good, yes, bein' a kid. 259 00:14:21,595 --> 00:14:23,895 Running free, eating cake. 260 00:14:23,897 --> 00:14:26,431 Playing "Donkey Kong" with your stupid buddies. 261 00:14:26,433 --> 00:14:27,999 What else do you remember? 262 00:14:34,574 --> 00:14:39,143 Drivin' around with Nikki in her mom's yellow '87 Camaro. 263 00:14:42,082 --> 00:14:43,197 I don't know. 264 00:14:43,199 --> 00:14:44,315 Come on, close your eyes. 265 00:14:44,317 --> 00:14:45,116 I'm not closin' my eyes anymore. 266 00:14:45,118 --> 00:14:46,050 I feel like an idiot. 267 00:14:46,052 --> 00:14:47,285 Okay, all right, all right. 268 00:14:47,287 --> 00:14:48,586 We'll see how this makes you feel. 269 00:14:49,656 --> 00:14:51,155 Huh? 270 00:14:51,157 --> 00:14:53,424 Bowling 300 in your senior year, you remember that? 271 00:14:53,426 --> 00:14:57,295 Before it was Bigshot Bobby, he was 300 Hoffy. 272 00:14:57,297 --> 00:14:58,529 Shit, I had just moved here. 273 00:14:58,531 --> 00:15:00,131 I couldn't even speak English. 274 00:15:00,133 --> 00:15:03,101 But my best friend is the high school bowling champ. 275 00:15:03,103 --> 00:15:04,168 Kind of raised my stock. 276 00:15:06,239 --> 00:15:08,673 Come on, I'll show you what really gets me goin'. 277 00:15:10,010 --> 00:15:10,942 And no more about Nikki, bro, okay. 278 00:15:10,944 --> 00:15:12,076 This is now. 279 00:15:16,249 --> 00:15:17,682 Oh, wow. 280 00:15:17,684 --> 00:15:18,950 Yeah. 281 00:15:18,952 --> 00:15:20,485 Now I see what you're talking about. 282 00:15:20,487 --> 00:15:21,986 It's beautiful. 283 00:15:21,988 --> 00:15:23,121 All right, just hear me out. 284 00:15:23,123 --> 00:15:24,956 No, this is perfect. 285 00:15:24,958 --> 00:15:26,291 It could be. 286 00:15:26,293 --> 00:15:28,359 You see, Bobby, by keeping this place closed, 287 00:15:28,361 --> 00:15:30,194 we're depriving all the children of Phoenix 288 00:15:30,196 --> 00:15:32,030 of all those sweet memories you were talkin'. 289 00:15:32,032 --> 00:15:33,464 Wouldn't wanna deprive 'em of this place. 290 00:15:33,466 --> 00:15:34,933 You fix up the bar here. 291 00:15:34,935 --> 00:15:36,501 Your choices, anything you like. 292 00:15:36,503 --> 00:15:39,003 Oregon craft beer, Oregon wines. 293 00:15:39,005 --> 00:15:40,271 You're a tastemaker, Bobby. 294 00:15:40,273 --> 00:15:41,706 You always have been. 295 00:15:41,708 --> 00:15:43,975 Keep your mind open. 296 00:15:43,977 --> 00:15:45,576 I'm gonna show you my sanctum sanctorum 297 00:15:45,578 --> 00:15:48,146 and exactly why this enterprise is gonna work. 298 00:15:50,016 --> 00:15:50,982 Check this out. 299 00:15:50,984 --> 00:15:52,650 This is it, baby. 300 00:15:52,652 --> 00:15:55,186 This is where the magic happens, huh. 301 00:15:55,188 --> 00:15:56,688 Beautiful or what? 302 00:15:56,690 --> 00:15:58,022 Don't worry, everything in here 303 00:15:58,024 --> 00:15:59,357 will be cleaned and restored. 304 00:16:00,994 --> 00:16:03,161 Greasy chicken strips. 305 00:16:03,163 --> 00:16:05,029 French fries, milkshakes. 306 00:16:05,632 --> 00:16:07,098 Ranch dressing, mm. 307 00:16:07,100 --> 00:16:10,001 You know me better than that. 308 00:16:10,003 --> 00:16:11,135 Okay, check this out. 309 00:16:11,137 --> 00:16:12,704 Napoletano pizza pies 310 00:16:12,706 --> 00:16:14,572 that compete with the best in the world, 311 00:16:14,574 --> 00:16:17,342 all the dough made fresh daily with these hands. 312 00:16:24,317 --> 00:16:26,384 I think it's a dump. 313 00:16:27,354 --> 00:16:29,053 Oh, that's it, you could roll. 314 00:16:29,055 --> 00:16:30,588 I remember. 315 00:16:30,590 --> 00:16:32,490 It's a completely useless talent. 316 00:16:32,492 --> 00:16:35,026 Yeah, well, that useless talent is gonna save this place 317 00:16:35,028 --> 00:16:36,194 from becoming a Dollar Store. 318 00:16:36,196 --> 00:16:37,428 Look at this. 319 00:16:37,430 --> 00:16:39,030 Rising Phoenix. 320 00:16:39,032 --> 00:16:41,399 Come for the pizza, stay for the bowling. 321 00:16:41,401 --> 00:16:44,035 Or come for the bowling, stay for the pizzas. 322 00:16:44,037 --> 00:16:45,603 Oh, but you haven't tasted my pies. 323 00:16:45,605 --> 00:16:46,704 But you will, bro. 324 00:16:46,706 --> 00:16:47,605 You'll see. 325 00:16:53,046 --> 00:16:54,178 Oh! 326 00:16:54,180 --> 00:16:55,780 See, that's a sign. 327 00:16:55,782 --> 00:16:58,149 Your aliens made you throw that strike. 328 00:16:58,151 --> 00:17:00,218 How come you didn't tell me about this place earlier? 329 00:17:00,220 --> 00:17:02,420 I didn't wanna jinx it, you know. 330 00:17:02,422 --> 00:17:03,654 I'm saving my cash. 331 00:17:03,656 --> 00:17:05,056 Come on, I wanna show you somethin' else. 332 00:17:10,730 --> 00:17:11,696 Play room. 333 00:17:11,698 --> 00:17:13,698 It's your office. 334 00:17:13,700 --> 00:17:14,699 Where's your office? 335 00:17:14,701 --> 00:17:16,200 Kitchen's my office. 336 00:17:16,202 --> 00:17:18,636 But this is yours. 337 00:17:18,638 --> 00:17:20,605 Come on, eat and bowl for free. 338 00:17:20,607 --> 00:17:24,442 You need a day off, take one, because you'd be an owner. 339 00:17:24,444 --> 00:17:25,777 Man, think about it. 340 00:17:28,348 --> 00:17:32,216 Well, I have to admit, it actually sounds kind of amazing. 341 00:17:32,218 --> 00:17:33,217 But then I think, 342 00:17:33,219 --> 00:17:37,155 this has gotta be the stupidest fuckin' idea you ever had. 343 00:17:37,157 --> 00:17:38,623 All right. 344 00:17:38,625 --> 00:17:39,290 Well, you know what should really freak you out? 345 00:17:39,292 --> 00:17:40,725 Getting old. 346 00:17:40,727 --> 00:17:42,794 Not going after your dreams when you had a chance. 347 00:17:42,796 --> 00:17:47,131 Watching your life slip away, and then you die. 348 00:17:47,133 --> 00:17:47,832 Oof. 349 00:17:49,536 --> 00:17:51,102 Okay, well, let's keep it positive. 350 00:17:51,104 --> 00:17:52,437 Imagine being an owner, 351 00:17:52,439 --> 00:17:55,139 drawing your comics whenever you want. 352 00:17:55,141 --> 00:17:57,275 No more Kyle, bro. 353 00:17:57,277 --> 00:17:58,409 No more bow ties. 354 00:18:07,420 --> 00:18:10,488 Damn it. 355 00:18:19,332 --> 00:18:20,498 Hey, so tomorrow night, 356 00:18:20,500 --> 00:18:22,433 I got my first investor meeting, man. 357 00:18:22,435 --> 00:18:23,768 You coming? 358 00:18:23,770 --> 00:18:25,570 I don't know, Carlos. 359 00:18:27,740 --> 00:18:29,740 I mean, I'd really like nothing more 360 00:18:29,742 --> 00:18:32,276 than the say fuck you to Kyle. 361 00:18:32,278 --> 00:18:33,211 Yes. 362 00:18:33,213 --> 00:18:34,112 Hey. 363 00:18:35,115 --> 00:18:36,114 Hey, Bobby. 364 00:18:36,883 --> 00:18:38,332 Hey. 365 00:18:38,334 --> 00:18:39,784 Do you have something you wanna say to me? 366 00:18:41,287 --> 00:18:42,220 No. 367 00:18:42,222 --> 00:18:43,121 No? 368 00:18:44,157 --> 00:18:45,556 Nope. 369 00:18:45,558 --> 00:18:47,258 Oh, I thought you... 370 00:18:47,260 --> 00:18:51,162 I was just talking to Carlos about your new oil. 371 00:18:51,164 --> 00:18:52,396 The new oil? 372 00:18:52,398 --> 00:18:54,165 New oil, well, what about it, Carlos? 373 00:18:54,167 --> 00:18:55,233 We can't use it anymore. 374 00:18:55,235 --> 00:18:56,501 It's a compromise I'm not okay with. 375 00:18:56,503 --> 00:18:58,469 But we're already using it. 376 00:18:58,471 --> 00:18:59,303 But Kyle... 377 00:18:59,305 --> 00:19:02,340 But Kyle. 378 00:19:02,342 --> 00:19:03,608 It affects the taste, man. 379 00:19:03,610 --> 00:19:06,177 It affects the taste. 380 00:19:06,179 --> 00:19:07,545 Look, an oil blend might save money... 381 00:19:07,547 --> 00:19:09,096 Oh, it saves money. 382 00:19:09,098 --> 00:19:10,648 But it's like pouring hot water in your latte. 383 00:19:10,650 --> 00:19:13,351 I think you're totally overreacting. 384 00:19:13,353 --> 00:19:15,520 Blade made me today's special with the new olive oil. 385 00:19:15,522 --> 00:19:16,354 It was delicious. 386 00:19:16,356 --> 00:19:17,488 It's not an olive oil. 387 00:19:17,490 --> 00:19:18,789 Quit calling it that. 388 00:19:18,791 --> 00:19:20,725 It's a blend that fucks with the taste, all right! 389 00:19:20,727 --> 00:19:22,727 I love when Carlos gets mad. 390 00:19:22,729 --> 00:19:25,630 His eyes pop out like my pet iguana. 391 00:19:25,632 --> 00:19:27,765 Goddamn it, Bobby, where's your bow tie? 392 00:19:30,570 --> 00:19:31,736 I guess I forgot it. 393 00:19:31,738 --> 00:19:33,237 Oh, I forgot it, Kyle. 394 00:19:33,239 --> 00:19:34,438 Yeah, sorry, Kyle. 395 00:19:35,308 --> 00:19:36,607 All right. 396 00:19:36,609 --> 00:19:37,508 Okay. 397 00:19:38,711 --> 00:19:39,877 You stay right there. 398 00:19:48,821 --> 00:19:49,654 It's your lucky day. 399 00:19:49,656 --> 00:19:50,821 Here you go. 400 00:19:50,823 --> 00:19:52,256 You're gonna pay for this. 401 00:19:52,258 --> 00:19:55,293 15 bucks comes outta the top of your tips. 402 00:19:55,295 --> 00:19:56,761 Seems a little high. 403 00:19:56,763 --> 00:19:57,762 It's almost cost. 404 00:19:58,932 --> 00:20:00,698 What do you say? 405 00:20:00,700 --> 00:20:01,766 Thank you, Kyle. 406 00:20:01,768 --> 00:20:03,634 Thank you, Kyle. 407 00:20:03,636 --> 00:20:04,869 Thank you, Kyle. 408 00:20:06,873 --> 00:20:08,506 Thank you, Kyle. 409 00:20:08,508 --> 00:20:09,774 There it is. 410 00:20:09,776 --> 00:20:11,309 That was nice. 411 00:20:11,311 --> 00:20:12,210 Okay. 412 00:20:13,746 --> 00:20:14,812 You're welcome. 413 00:20:31,831 --> 00:20:33,664 Man, I almost threw my apron in his face 414 00:20:33,666 --> 00:20:34,732 and bailed tonight, bro. 415 00:20:36,736 --> 00:20:39,670 18 bucks on a Saturday night. 416 00:20:39,672 --> 00:20:41,239 Disgrace. 417 00:20:41,241 --> 00:20:43,307 It's time, my friend. 418 00:20:43,309 --> 00:20:44,976 Look, I know tomorrow's our day off, 419 00:20:44,978 --> 00:20:46,510 but why don't you just drop by. 420 00:20:46,512 --> 00:20:47,945 Come check it out. 421 00:20:47,947 --> 00:20:49,714 I mean, we're goin' up to my nephew Rudy's place 422 00:20:49,716 --> 00:20:50,681 up at the lake. 423 00:20:50,683 --> 00:20:52,416 He's got this great kitchen. 424 00:20:52,418 --> 00:20:55,653 We'll talk some business, eat some pies, drink some wine. 425 00:20:55,655 --> 00:20:56,520 Come on. 426 00:20:57,757 --> 00:20:58,723 I'll be there. 427 00:21:00,693 --> 00:21:02,760 That's it, baby. 428 00:21:02,762 --> 00:21:04,028 Okay, I'll text you the address. 429 00:21:04,030 --> 00:21:05,730 Seven o'clock, don't forget. 430 00:21:05,732 --> 00:21:06,731 Woo! 431 00:21:22,815 --> 00:21:24,882 I met Nikki at Christmas mass. 432 00:21:26,619 --> 00:21:30,054 I saw her at the top of the cathedral steps. 433 00:21:31,724 --> 00:21:35,926 I went to public high school, and she was a St. Mary's girl. 434 00:21:35,928 --> 00:21:37,495 Things moved fast. 435 00:22:44,797 --> 00:22:47,098 The dough is most critical, right. 436 00:22:49,869 --> 00:22:52,670 100-year yeast starter, double fermentation. 437 00:22:52,672 --> 00:22:55,773 Carlos, I thought we were gonna talk a little business. 438 00:22:55,775 --> 00:22:56,741 We are, Bobby. 439 00:22:56,743 --> 00:22:58,376 That's exactly what we're doing. 440 00:22:58,378 --> 00:23:03,414 Now, my tomato sauce is slow-cooked and full-bodied. 441 00:23:04,751 --> 00:23:05,616 It comes from the meaty and juicy heirloom tomatoes 442 00:23:05,618 --> 00:23:07,752 grown in San Marzano, 443 00:23:07,754 --> 00:23:10,888 ripening in the rich volcanic soil of Mount Vesuvius. 444 00:23:11,924 --> 00:23:13,124 Oh, I love that deep red color. 445 00:23:13,126 --> 00:23:14,892 Look at that. 446 00:23:14,894 --> 00:23:16,527 Yes. 447 00:23:16,529 --> 00:23:18,062 Rich. 448 00:23:18,931 --> 00:23:21,465 A great tomato sauce has zest. 449 00:23:21,467 --> 00:23:23,901 I love that word because it means energy. 450 00:23:23,903 --> 00:23:25,870 Fresh crushed peppers and garlic, 451 00:23:25,872 --> 00:23:28,406 Sicilian oregano, cracked peppercorn, 452 00:23:28,408 --> 00:23:31,575 and just enough sea salt to lock in the taste 453 00:23:31,577 --> 00:23:35,012 so it stays zesty and delicious. 454 00:23:35,014 --> 00:23:39,750 Fresh roasted garlic, Parmigiano-Reggiano. 455 00:23:39,752 --> 00:23:41,919 House-cured pancetta. 456 00:23:41,921 --> 00:23:44,555 Now this goes into a hot oven. 457 00:23:48,928 --> 00:23:50,795 Wild arugula. 458 00:23:50,797 --> 00:23:53,798 I call this this one the Elisa, after my mother. 459 00:23:57,637 --> 00:23:59,503 Because it's a thing of great beauty. 460 00:24:01,040 --> 00:24:02,573 En paz descansa. 461 00:24:15,888 --> 00:24:16,987 Mm. 462 00:24:23,162 --> 00:24:25,029 Get out your dictionary. 463 00:24:25,031 --> 00:24:27,131 Look up holy fuck. 464 00:24:30,970 --> 00:24:31,869 Oh, man. 465 00:25:10,843 --> 00:25:12,510 So are Rudy and Marie investing? 466 00:25:13,746 --> 00:25:15,813 No, but I think they could advise us. 467 00:25:15,815 --> 00:25:18,015 They've done really well with their two taquerias, 468 00:25:18,017 --> 00:25:19,717 and they're thinking of opening a third location. 469 00:25:19,719 --> 00:25:22,186 So I think they'd be down to help us. 470 00:25:22,188 --> 00:25:24,588 Thought about askin' my dad to be a third investor, 471 00:25:24,590 --> 00:25:25,956 but nah, I don't wanna risk his money. 472 00:25:25,958 --> 00:25:29,994 I mean, he's but picking on the farms for over 40 years. 473 00:25:29,996 --> 00:25:31,262 Plus, you know, I don't want anybody 474 00:25:31,264 --> 00:25:32,997 lookin' over my shoulder second-guessing. 475 00:25:32,999 --> 00:25:34,865 I wanna be left alone with the menu. 476 00:25:36,269 --> 00:25:38,035 So who's the third investor? 477 00:25:38,037 --> 00:25:39,703 Mario Bentley Jr. 478 00:25:39,705 --> 00:25:41,839 He's this new venture capitalist in town. 479 00:25:43,042 --> 00:25:44,875 Hmm. 480 00:25:44,877 --> 00:25:46,176 That guy, yeah, he's the guy that was dancin' 481 00:25:46,178 --> 00:25:48,112 with Tanya the other night, right? 482 00:25:48,114 --> 00:25:49,847 Yeah, did you meet him? 483 00:25:50,850 --> 00:25:51,815 Yeah, I met him. 484 00:25:52,885 --> 00:25:54,285 What? 485 00:25:54,287 --> 00:25:56,854 He's kind of a one-percenter, isn't he? 486 00:25:56,856 --> 00:25:59,123 He's been really successful. 487 00:25:59,125 --> 00:26:02,826 Carlos, I don't want another Kyle tellin' me 488 00:26:02,828 --> 00:26:04,795 I gotta wear a bow tie. 489 00:26:04,797 --> 00:26:06,897 Mario's hands-off, bro. 490 00:26:06,899 --> 00:26:07,798 He's not like that. 491 00:26:07,800 --> 00:26:09,033 He's a great guy. 492 00:26:09,035 --> 00:26:10,100 The only reason he's even in town 493 00:26:10,102 --> 00:26:11,602 is for this cannabis thing. 494 00:26:12,905 --> 00:26:14,104 He's usually flyin' around the world somewhere. 495 00:26:14,106 --> 00:26:15,839 So I think he's goin' to Dubai. 496 00:26:15,841 --> 00:26:17,875 He's gonna be gone for a few months. 497 00:26:17,877 --> 00:26:18,809 Why isn't he here now? 498 00:26:18,811 --> 00:26:20,010 Because I didn't invite him. 499 00:26:20,012 --> 00:26:21,845 Because this is about you and me, Bobby. 500 00:26:21,847 --> 00:26:23,180 That's it. 501 00:26:23,182 --> 00:26:24,648 Look, I'm in. 502 00:26:24,650 --> 00:26:26,116 I already signed the lease. 503 00:26:26,118 --> 00:26:27,885 I didn't wanna take a chance on losing the property, 504 00:26:27,887 --> 00:26:29,219 so once Mario said he was in, 505 00:26:29,221 --> 00:26:31,689 I just went ahead and secured it myself. 506 00:26:32,825 --> 00:26:34,158 What if I don't invest? 507 00:26:34,160 --> 00:26:38,162 Well, then I have to find a new partner. 508 00:26:38,164 --> 00:26:40,230 But that's not something that I can control. 509 00:26:40,232 --> 00:26:43,634 This place, it's my destiny, Bobby. 510 00:26:43,636 --> 00:26:44,602 I know it is. 511 00:26:46,072 --> 00:26:48,038 I'm excited about this angel investor, 512 00:26:48,040 --> 00:26:50,140 but you're the guy that I've always wanted 513 00:26:50,142 --> 00:26:51,976 to be my everyday business partner. 514 00:26:56,983 --> 00:26:58,349 I wasn't convinced, 515 00:26:58,351 --> 00:27:00,918 until I tasted those pies of yours, man. 516 00:27:05,291 --> 00:27:06,857 I'm in. 517 00:27:06,859 --> 00:27:08,192 Serious? 518 00:27:08,194 --> 00:27:11,261 Oh, my brother. 519 00:27:13,232 --> 00:27:14,798 That's what I'm talkin' about. 520 00:27:15,901 --> 00:27:17,784 Ooh! 521 00:27:17,786 --> 00:27:19,670 You remember that touchdown celebration dance, dude, 522 00:27:19,672 --> 00:27:22,106 when you got the 300, and yeah, baby. 523 00:27:23,109 --> 00:27:24,208 Yeah! 524 00:27:51,804 --> 00:27:53,237 Mario Bentley Jr. 525 00:28:08,054 --> 00:28:10,220 It's gonna be good. 526 00:28:10,222 --> 00:28:12,389 With red wine and rosemary. 527 00:28:12,391 --> 00:28:14,124 Finished with roasted garlic. 528 00:28:14,126 --> 00:28:15,259 You think I wouldn't notice 529 00:28:15,261 --> 00:28:16,927 an expensive bottle going empty? 530 00:28:16,929 --> 00:28:18,328 How stupid do you think I am? 531 00:28:18,330 --> 00:28:20,731 Well, I think you're pretty stupid. 532 00:28:20,733 --> 00:28:22,232 You're fired! 533 00:28:22,234 --> 00:28:24,334 You can't fire me. 534 00:28:24,336 --> 00:28:25,769 I quit! 535 00:28:25,771 --> 00:28:26,704 You can't quit after being fired. 536 00:28:26,706 --> 00:28:27,337 That doesn't make any sense. 537 00:28:27,339 --> 00:28:28,338 You're stupid. 538 00:28:28,340 --> 00:28:29,406 I'm stupid? 539 00:28:29,408 --> 00:28:30,240 Hey! 540 00:28:30,242 --> 00:28:31,075 Bobby, Bobby, be cool. 541 00:28:31,077 --> 00:28:32,209 He ain't worth it. 542 00:28:33,713 --> 00:28:36,080 If you even touched, I mean, brushed against my coat, 543 00:28:36,082 --> 00:28:38,148 I would have you up on assault charges. 544 00:28:38,150 --> 00:28:39,817 You know what, Carlos, you're also fired. 545 00:28:39,819 --> 00:28:42,052 My resignation's already on your desk. 546 00:28:42,054 --> 00:28:43,469 Yeah, but I didn't see it. 547 00:28:43,471 --> 00:28:44,887 So technically, I fired you before you quit. 548 00:28:44,890 --> 00:28:47,324 Whatever, as long as I don't have to cook here anymore. 549 00:28:47,326 --> 00:28:48,859 Blade, good timing. 550 00:28:48,861 --> 00:28:51,095 You are the new interim head chef. 551 00:28:51,097 --> 00:28:52,262 Wait, what's going on? 552 00:28:52,264 --> 00:28:53,897 These two geniuses are opening up 553 00:28:53,899 --> 00:28:55,799 a pizza parlor/bowling alley. 554 00:28:57,870 --> 00:29:00,137 What else are you gonna be selling, live bait? 555 00:29:00,139 --> 00:29:01,071 Lotto tickets? 556 00:29:01,073 --> 00:29:03,140 You gonna put in a gas pump? 557 00:29:03,142 --> 00:29:05,943 Maybe some video poker machines? 558 00:29:05,945 --> 00:29:06,910 That's classy. 559 00:29:06,912 --> 00:29:11,115 Come with us, I'll show you how to cook some real food. 560 00:29:11,117 --> 00:29:13,217 I don't know, Carlos. 561 00:29:13,219 --> 00:29:14,485 Being the head chef is a pretty good opportunity 562 00:29:14,487 --> 00:29:15,319 for me, man. 563 00:29:15,321 --> 00:29:16,220 Damn right, it is. 564 00:29:18,257 --> 00:29:20,190 Come on, Bobby, let's go. 565 00:29:20,192 --> 00:29:21,391 Hey. 566 00:29:21,393 --> 00:29:22,826 Let me give you a warning. 567 00:29:22,828 --> 00:29:24,762 This is a fucking hard business. 568 00:29:25,464 --> 00:29:26,830 You can't trust anybody. 569 00:29:26,832 --> 00:29:27,931 I learned that. 570 00:29:29,268 --> 00:29:30,334 That was smart. 571 00:29:44,383 --> 00:29:46,016 Hey! 572 00:29:46,018 --> 00:29:48,318 Hey, oh, there she is, the deal-maker. 573 00:29:48,320 --> 00:29:50,220 Oh, my god, you're in? 574 00:29:50,222 --> 00:29:51,355 - Really? - Yeah, I'm done with Kyle. 575 00:29:51,357 --> 00:29:52,322 I'm done with Kyle. 576 00:29:52,324 --> 00:29:53,257 Congratulations. 577 00:29:53,259 --> 00:29:54,191 Yeah, it's kind of amazing 578 00:29:54,193 --> 00:29:55,459 how this is all coming together. 579 00:29:55,461 --> 00:29:56,360 Yeah. 580 00:29:58,063 --> 00:29:58,996 Are you goin' over there? 581 00:29:58,998 --> 00:29:59,530 - Yeah. - Of course. 582 00:29:59,532 --> 00:30:00,798 Yeah. 583 00:30:00,800 --> 00:30:02,466 So how much cash does Mario have? 584 00:30:02,468 --> 00:30:04,301 Oh, he's swimming in cash. 585 00:30:04,303 --> 00:30:06,537 This pot deal is serious, trust me. 586 00:30:06,539 --> 00:30:08,205 Right. 587 00:30:08,207 --> 00:30:10,040 So are you goin' out with him? 588 00:30:11,343 --> 00:30:13,143 No. Why? 589 00:30:13,145 --> 00:30:14,244 Well, I mean, I just thought, you know, 590 00:30:14,246 --> 00:30:17,181 since we're gonna be partners, 591 00:30:17,183 --> 00:30:19,249 I just thought I should know. 592 00:30:20,553 --> 00:30:23,520 Well, I dig him, but I mean, it's nothing. 593 00:30:23,522 --> 00:30:24,955 I mean, he's a player. 594 00:30:24,957 --> 00:30:26,290 But that's what makes him kind of fun, so. 595 00:30:26,292 --> 00:30:27,224 Sure. 596 00:30:27,226 --> 00:30:28,458 Are you jealous? 597 00:30:28,460 --> 00:30:30,194 No, no. 598 00:30:30,196 --> 00:30:31,295 Yeah, totally, actually. 599 00:30:32,431 --> 00:30:33,964 He's a pretty intimidating guy. 600 00:30:33,966 --> 00:30:38,068 Maybe I should learn how to salsa dance, or. 601 00:30:38,070 --> 00:30:39,403 Yeah, well, maybe you should. 602 00:30:39,405 --> 00:30:41,572 You should probably get a few new moves in there now. 603 00:30:42,474 --> 00:30:43,941 Bowling alley owner. 604 00:30:43,943 --> 00:30:45,843 Yeah. 605 00:30:45,845 --> 00:30:46,877 All right. 606 00:30:59,058 --> 00:31:00,123 - Hey. - Hey. 607 00:31:06,932 --> 00:31:09,132 Woo, that's what I'm talkin' about, baby. 608 00:31:09,134 --> 00:31:10,500 Makin' money just makes me want 609 00:31:10,502 --> 00:31:13,036 - to move my body. - Oh. 610 00:31:13,038 --> 00:31:14,504 - Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 611 00:31:14,506 --> 00:31:16,340 And ya brought the boys. 612 00:31:16,342 --> 00:31:18,075 Carlos, my man, how are you? 613 00:31:18,077 --> 00:31:19,109 - Bobby. - Good to see you, sir. 614 00:31:19,111 --> 00:31:20,043 Yeah. 615 00:31:20,045 --> 00:31:21,478 Guys, I'm sure you're wonderin', 616 00:31:21,480 --> 00:31:22,880 thank you very much, 617 00:31:22,882 --> 00:31:24,314 what the hell I'm doin' in Southern Oregon. 618 00:31:24,316 --> 00:31:26,083 I came here to get my hands around 619 00:31:26,085 --> 00:31:28,118 that billion dollar weed industry, right. 620 00:31:28,120 --> 00:31:31,388 And now that that's done, our little venture here, 621 00:31:31,390 --> 00:31:33,090 it's mostly for fun. 622 00:31:33,092 --> 00:31:36,226 But I gotta say, man, we are diggin' your concept. 623 00:31:36,228 --> 00:31:38,095 Great, 'cause we, the concept is, 624 00:31:38,097 --> 00:31:39,329 you know, we, that... 625 00:31:39,331 --> 00:31:41,565 Beer and bowling go hand in hand. 626 00:31:41,567 --> 00:31:43,567 Alcohol by itself, now that's a business. 627 00:31:43,569 --> 00:31:45,469 But you throw in these delicious pies 628 00:31:45,471 --> 00:31:47,905 and the fact that Carlos's world-class dough 629 00:31:47,907 --> 00:31:50,107 only costs pennies to make, come on. 630 00:31:50,109 --> 00:31:53,911 This is not steak and seafood, right, this is mom and pop. 631 00:31:53,913 --> 00:31:55,545 The markup on a pizza, baby, that's where it's at. 632 00:31:55,547 --> 00:31:57,047 Oh, you know, 633 00:31:57,049 --> 00:31:59,082 - I love your enthusiasm, sir. - Oh, yeah. 634 00:31:59,084 --> 00:32:01,685 And thank you, Mario, for your willingness to back us. 635 00:32:01,687 --> 00:32:03,086 Up until this point, 636 00:32:03,088 --> 00:32:04,254 I've been finding this thing willy-nilly, 637 00:32:04,256 --> 00:32:05,455 as you like to say. 638 00:32:05,457 --> 00:32:08,058 But now we have official paperwork. 639 00:32:08,060 --> 00:32:09,293 Speaking of. 640 00:32:09,295 --> 00:32:10,160 - All right, gentlemen. - Here it is. 641 00:32:10,162 --> 00:32:11,495 Here we go. 642 00:32:18,203 --> 00:32:19,603 Congratulations. 643 00:32:21,507 --> 00:32:23,307 All right, cheers. 644 00:32:23,309 --> 00:32:24,942 Congratulations, guys. 645 00:32:24,944 --> 00:32:25,642 Woo! 646 00:32:25,644 --> 00:32:27,377 To Mario, thank you. 647 00:32:41,627 --> 00:32:43,360 You got this, Hoffy. 648 00:32:46,198 --> 00:32:47,564 Where's Mario? 649 00:32:47,566 --> 00:32:49,032 Oh, he's on with Tokyo again. 650 00:32:49,034 --> 00:32:50,300 But he's wiring his money anyway. 651 00:32:54,707 --> 00:32:55,539 Thank you, sir. 652 00:32:55,541 --> 00:32:57,074 Here's my balance. 653 00:32:57,076 --> 00:32:59,142 Money already spent in QuickBooks. 654 00:33:58,771 --> 00:33:59,803 Hey, guys. 655 00:34:05,277 --> 00:34:06,476 Dream team's here! 656 00:34:06,478 --> 00:34:07,544 We got this. 657 00:35:04,169 --> 00:35:05,535 Is it fixable? 658 00:35:05,537 --> 00:35:08,171 Classic Brunswick A2 pinsetter made back in the '60s. 659 00:35:08,173 --> 00:35:09,439 Good machine. 660 00:35:09,441 --> 00:35:11,608 Just needs a little TLC. 661 00:35:11,610 --> 00:35:13,477 Well, that's great news. 662 00:35:13,479 --> 00:35:15,679 So Carlos and I were wondering, 663 00:35:15,681 --> 00:35:17,747 since they're probably all gonna need a little work, 664 00:35:17,749 --> 00:35:19,783 could you give us a break on the price? 665 00:35:21,453 --> 00:35:22,352 Nah. 666 00:35:25,557 --> 00:35:26,790 Well, can you give us an estimate? 667 00:35:26,792 --> 00:35:28,225 Not really. 668 00:35:28,227 --> 00:35:29,860 I mean, who knows what I'll run into. 669 00:35:29,862 --> 00:35:31,595 Could you just give us a ballpark? 670 00:35:31,597 --> 00:35:32,696 With these old pinsetters 671 00:35:32,698 --> 00:35:35,298 and all the lane work this place needs, 672 00:35:36,435 --> 00:35:37,767 10 grand, minimum. 673 00:35:37,769 --> 00:35:39,336 10 grand? 674 00:35:39,338 --> 00:35:41,771 Well, we don't have to do everything at once. 675 00:35:41,773 --> 00:35:43,540 Nah, we don't need smooth lanes 676 00:35:43,542 --> 00:35:45,909 or machines that actually reset the pins 677 00:35:45,911 --> 00:35:47,677 or return the fuckin' balls. 678 00:35:47,679 --> 00:35:50,780 Nah, don't need 'em. 679 00:35:50,782 --> 00:35:53,783 Bowlers can just, like, retrieve their own balls 680 00:35:53,785 --> 00:35:55,285 after each roll. 681 00:35:56,822 --> 00:35:59,289 Motherfuckin' shit. 682 00:36:03,328 --> 00:36:04,594 I know it's a lot of money, but... 683 00:36:04,596 --> 00:36:05,762 It's not in the budget, man. 684 00:36:05,764 --> 00:36:07,797 Well, here's the thing. 685 00:36:08,800 --> 00:36:09,766 The lanes... 686 00:36:09,768 --> 00:36:10,934 I'm talkin' about the lanes. 687 00:36:10,936 --> 00:36:12,235 They left fine to me. 688 00:36:12,237 --> 00:36:13,203 Well, they're not fine. 689 00:36:13,205 --> 00:36:14,704 It's not even a question. 690 00:36:14,706 --> 00:36:17,574 They have to be repaired, cleaned, and reconditioned. 691 00:36:17,576 --> 00:36:20,610 What if it's like every lane has its own character, 692 00:36:20,612 --> 00:36:21,945 you know, like a different challenge. 693 00:36:21,947 --> 00:36:24,281 Carlos, this isn't golf. 694 00:36:24,283 --> 00:36:27,751 Come on, man, this is bowling, great American sport. 695 00:36:27,753 --> 00:36:31,655 It's available and affordable to the 99%. 696 00:36:32,791 --> 00:36:35,559 You're right, man, I'm sorry. 697 00:36:35,561 --> 00:36:36,860 - I'm freakin' out. - No worries. 698 00:36:36,862 --> 00:36:37,794 I just want it to be great, you know. 699 00:36:37,796 --> 00:36:38,728 It is gonna be great. 700 00:36:38,730 --> 00:36:39,896 I want it to be great, too. 701 00:36:41,200 --> 00:36:42,866 You know what, go back to the kitchen. 702 00:36:42,868 --> 00:36:43,767 I'll... 703 00:36:45,304 --> 00:36:46,269 - Let me woo him. - All right, thanks. 704 00:36:46,271 --> 00:36:47,337 - All right. - Thanks, man. 705 00:36:51,743 --> 00:36:53,243 Hey, you're Hoffy. 706 00:36:55,981 --> 00:36:58,481 I saw your cute little display on the wall. 707 00:36:58,483 --> 00:36:59,316 Oh. 708 00:36:59,318 --> 00:37:00,317 Yeah. 709 00:37:00,319 --> 00:37:01,551 I got 300 scores before, 710 00:37:01,553 --> 00:37:03,820 but nobody ever put my pictures in the papers. 711 00:37:04,990 --> 00:37:06,957 Well, I was just a kid at the time, so. 712 00:37:06,959 --> 00:37:09,259 When's the last time you got a perfect score? 713 00:37:09,261 --> 00:37:11,962 That was the last time, that one magic Saturday. 714 00:37:11,964 --> 00:37:13,330 Just a lucky day, huh? 715 00:37:13,332 --> 00:37:13,964 Whoop-de-do. 716 00:37:13,966 --> 00:37:15,498 Whoop-de-do, de-do. 717 00:37:15,500 --> 00:37:17,000 It wasn't a lucky day, Al. 718 00:37:17,002 --> 00:37:18,435 I was good. 719 00:37:18,437 --> 00:37:20,437 When I was a teenager, I averaged over 200. 720 00:37:20,439 --> 00:37:21,638 Yeah, and what happened? 721 00:37:21,640 --> 00:37:22,572 You grew up and you got all mental, 722 00:37:22,574 --> 00:37:24,007 couldn't bowl for shit anymore? 723 00:37:24,009 --> 00:37:26,443 No, I got interested in other things, okay. 724 00:37:26,445 --> 00:37:27,677 I started drawing comics. 725 00:37:27,679 --> 00:37:28,945 I went to art school. 726 00:37:29,881 --> 00:37:33,283 Uh-huh. 727 00:37:34,519 --> 00:37:37,821 Since you're such a hotshot bowler, Al, 728 00:37:37,823 --> 00:37:40,690 you should enter our grand opening tournament 729 00:37:40,692 --> 00:37:41,925 and share your gift. 730 00:37:41,927 --> 00:37:43,727 You gonna put my picture on the wall 731 00:37:43,729 --> 00:37:45,695 after I bury your ass? 732 00:37:47,466 --> 00:37:50,500 You know, I'm just tryin' to make friendly conversation. 733 00:37:50,502 --> 00:37:52,435 Yeah, yeah, right, friendly conversation. 734 00:37:52,437 --> 00:37:54,771 You're tryin' to get a discount. 735 00:37:54,773 --> 00:37:56,940 Al, if you continue to be rude, 736 00:37:56,942 --> 00:37:59,009 I might have to get somebody else. 737 00:37:59,011 --> 00:38:01,494 I am the boss. 738 00:38:01,496 --> 00:38:03,980 If you're gonna be this rude, I'll walk. 739 00:38:03,982 --> 00:38:05,415 And then you'll have to get someone else 740 00:38:05,417 --> 00:38:06,416 to do what I can do. 741 00:38:06,418 --> 00:38:07,651 And good luck doin' that. 742 00:38:07,653 --> 00:38:09,753 In this county, I'm the only guy. 743 00:38:14,860 --> 00:38:17,527 Still want me around, Bigshot Bobby? 744 00:38:18,797 --> 00:38:21,031 Yeah, I do, Al. 745 00:38:21,033 --> 00:38:24,801 That's what I thought. 746 00:38:30,676 --> 00:38:32,008 So you wanna just reach in. 747 00:38:32,010 --> 00:38:33,843 And then you punch. 748 00:38:38,483 --> 00:38:41,384 You drizzle it in the side, and you rub the in. 749 00:38:51,663 --> 00:38:52,562 Yes. 750 00:39:01,440 --> 00:39:04,074 I'm gonna have to practice if I'm gonna beat that clown. 751 00:39:04,076 --> 00:39:05,408 I'll bowl with you. 752 00:39:05,410 --> 00:39:06,042 You will? 753 00:39:06,044 --> 00:39:07,811 That's great, you bowl? 754 00:39:07,813 --> 00:39:09,045 Uh... 755 00:39:09,047 --> 00:39:09,979 No. 756 00:39:09,981 --> 00:39:11,114 Even better. 757 00:39:11,116 --> 00:39:13,116 This is a fresh hop from Eugene. 758 00:39:13,118 --> 00:39:14,017 Okay. 759 00:39:15,754 --> 00:39:16,653 Mm. 760 00:39:17,923 --> 00:39:19,022 That's really nice. 761 00:39:19,024 --> 00:39:20,557 - Yeah. - No Budweiser? 762 00:39:20,559 --> 00:39:21,658 No way, not here. 763 00:39:21,660 --> 00:39:22,892 Wait 'til you taste these pies. 764 00:39:22,894 --> 00:39:24,127 They should pair 'em with Opus One. 765 00:39:24,129 --> 00:39:25,762 Well, you're gonna price out your clientele. 766 00:39:25,764 --> 00:39:28,965 That's why I need a big-value cab that's not obnoxious. 767 00:39:28,967 --> 00:39:32,702 I have a local cab that will blow your mind. 768 00:39:32,704 --> 00:39:34,671 And it is 120 a case. 769 00:39:37,008 --> 00:39:37,907 Uh-oh. 770 00:39:41,046 --> 00:39:45,749 Bigshot Bob, this place is worse off than I thought. 771 00:39:47,753 --> 00:39:50,820 So I'm gonna be bringin' on my assistant Joe. 772 00:39:52,157 --> 00:39:53,456 Is that necessary? 773 00:39:54,626 --> 00:39:55,792 You want your lanes respectable 774 00:39:55,794 --> 00:39:59,462 for your historic grand opening tournament? 775 00:39:59,464 --> 00:40:00,130 Yeah, but... 776 00:40:00,132 --> 00:40:01,131 Okay then. 777 00:40:05,971 --> 00:40:07,737 You know, Al, 778 00:40:07,739 --> 00:40:10,440 I'd like to express a little gratitude right now 779 00:40:11,676 --> 00:40:14,477 for giving me the opportunity to light up your ass 780 00:40:14,479 --> 00:40:15,912 during this tournament. 781 00:40:15,914 --> 00:40:18,648 I'm gonna really enjoy destroying you. 782 00:40:18,650 --> 00:40:19,849 Oh, shit. 783 00:40:22,053 --> 00:40:22,952 Whoa. 784 00:40:24,623 --> 00:40:27,424 So. 785 00:40:27,426 --> 00:40:28,691 So that's how it's gonna be? 786 00:40:31,663 --> 00:40:33,863 You haven't even seen me roll, Hoffy. 787 00:40:33,865 --> 00:40:36,900 You haven't seen the action on my ball. 788 00:40:36,902 --> 00:40:38,501 First-class Boomer. 789 00:40:39,671 --> 00:40:41,471 Nothin' but clean games on my cards. 790 00:40:41,473 --> 00:40:43,506 I'm gonna fry your ass. 791 00:40:43,508 --> 00:40:45,608 I'm gonna send you back to art school. 792 00:40:55,720 --> 00:40:56,586 I like him. 793 00:41:06,164 --> 00:41:07,730 This is the buffalo pesto. 794 00:41:07,732 --> 00:41:08,832 Please, please, try it. 795 00:41:08,834 --> 00:41:10,066 All right. 796 00:41:10,068 --> 00:41:11,668 - Tanya, Blade. - Thank you, sir. 797 00:41:11,670 --> 00:41:13,203 That's the spicy Calabrese. 798 00:41:13,205 --> 00:41:14,637 Oh! 799 00:41:14,639 --> 00:41:15,839 Bon appetit. 800 00:41:16,842 --> 00:41:18,107 Mm. 801 00:41:18,109 --> 00:41:19,676 Blade, por favor, take one. 802 00:41:19,678 --> 00:41:21,244 Oh, my god. 803 00:41:21,246 --> 00:41:22,078 What did I tell you? 804 00:41:22,080 --> 00:41:22,912 Yeah. 805 00:41:22,914 --> 00:41:23,947 It's amazing. 806 00:41:23,949 --> 00:41:25,014 Mm. 807 00:41:25,016 --> 00:41:26,649 - Mm. - So good. 808 00:41:26,651 --> 00:41:27,484 - Huh? - Oh. 809 00:41:27,486 --> 00:41:28,218 That's your dough. 810 00:41:28,220 --> 00:41:31,187 Hey, Mario, sorry, I'm eating. 811 00:41:31,189 --> 00:41:32,088 Okay. 812 00:41:34,759 --> 00:41:36,192 All right, we got Bobby, Carlos? 813 00:41:36,194 --> 00:41:37,026 Hey. 814 00:41:37,028 --> 00:41:38,261 Yeah, yeah, yeah. 815 00:41:38,263 --> 00:41:39,796 And also Blade, our new prep cook. 816 00:41:39,798 --> 00:41:41,664 Hey, Blade, welcome. 817 00:41:41,666 --> 00:41:42,866 Yeah. 818 00:41:42,868 --> 00:41:43,933 Guys, listen, I gotta tell you. 819 00:41:43,935 --> 00:41:45,835 Dubai, geez, this place is beautiful. 820 00:41:45,837 --> 00:41:46,803 That's what money does. 821 00:41:46,805 --> 00:41:48,538 It simply empowers people 822 00:41:48,540 --> 00:41:51,941 to put absolutely beautiful things out into the world, 823 00:41:51,943 --> 00:41:53,843 like your pies, Carlos. 824 00:41:53,845 --> 00:41:56,045 Yeah, we're taste-testing them right now, as we speak. 825 00:41:56,047 --> 00:41:57,847 Oh, you tease. 826 00:41:57,849 --> 00:41:59,582 So delicious. 827 00:41:59,584 --> 00:42:00,116 All right, guys, a little business here. 828 00:42:00,118 --> 00:42:01,518 All right. 829 00:42:01,520 --> 00:42:02,752 Grand opening, that's fast approaching. 830 00:42:02,754 --> 00:42:03,753 How's everything looking? 831 00:42:03,755 --> 00:42:05,188 Amazing. 832 00:42:05,190 --> 00:42:06,890 I'm loving coming in here at the crack of dawn 833 00:42:06,892 --> 00:42:08,525 just gettin' busy in the kitchen. 834 00:42:08,527 --> 00:42:10,760 All right, crack of dawn, wonderful. 835 00:42:11,730 --> 00:42:12,862 Bobby? 836 00:42:12,864 --> 00:42:14,097 It's goin' very good. 837 00:42:15,300 --> 00:42:16,132 Very good. 838 00:42:17,569 --> 00:42:19,936 We're coming out with organic pilsners, local. 839 00:42:19,938 --> 00:42:22,171 We're branching out into, like, 840 00:42:22,173 --> 00:42:23,740 some soft drinks for the children. 841 00:42:23,742 --> 00:42:25,208 Oh, there we go. 842 00:42:25,210 --> 00:42:26,743 That's what I'm talkin' about. 843 00:42:26,745 --> 00:42:28,244 Are you comin' to the grad opening? 844 00:42:28,246 --> 00:42:29,078 Oh, come on. 845 00:42:29,080 --> 00:42:30,280 What are you, crazy? 846 00:42:30,282 --> 00:42:31,881 Jenny's already booked the flights, man. 847 00:42:31,883 --> 00:42:33,616 And Hoffy, you're gonna bowl 848 00:42:33,618 --> 00:42:35,018 another 300 game my man 849 00:42:35,020 --> 00:42:36,686 I can feel it. 850 00:42:36,688 --> 00:42:39,556 I'll be jet-lagged, but I will be in time for some pies. 851 00:42:39,558 --> 00:42:40,690 Look, much love, guys, I gotta run. 852 00:42:40,692 --> 00:42:41,324 See you all soon. 853 00:42:41,326 --> 00:42:42,158 Take care. 854 00:42:42,160 --> 00:42:43,059 Bye-bye. 855 00:42:43,962 --> 00:42:46,896 Woo-woo, woo-woo, woo. 856 00:43:24,803 --> 00:43:27,003 Can't stop thinkin' about my mom. 857 00:43:27,005 --> 00:43:29,839 She never had a real wedding or a honeymoon. 858 00:43:31,977 --> 00:43:33,810 Our wedding and reception was perfect. 859 00:43:33,812 --> 00:43:34,811 What can I say? 860 00:43:34,813 --> 00:43:37,180 The aliens wrote a great script. 861 00:43:40,051 --> 00:43:43,386 Is it normal for a man to think about his mom 862 00:43:43,388 --> 00:43:44,721 on his honeymoon? 863 00:43:44,723 --> 00:43:45,855 Don't misunderstand. 864 00:43:45,857 --> 00:43:47,890 Nikki and I were having a terrific time. 865 00:43:50,028 --> 00:43:54,697 After the luau, I was told my mom's boyfriend called. 866 00:43:55,900 --> 00:43:56,966 I knew something happened, 867 00:43:56,968 --> 00:43:59,035 because this clown would never call me. 868 00:44:01,239 --> 00:44:05,074 Four days into our honeymoon, we were on our way back home. 869 00:44:07,178 --> 00:44:08,077 Margie. 870 00:44:10,849 --> 00:44:12,181 Mother. 871 00:44:12,183 --> 00:44:13,082 Mom. 872 00:44:14,719 --> 00:44:15,418 Mama. 873 00:44:20,158 --> 00:44:21,057 Mommy. 874 00:44:29,801 --> 00:44:31,834 Knock, knock. 875 00:44:31,836 --> 00:44:33,102 Hey. 876 00:44:33,104 --> 00:44:34,871 Hey, are we all buttoned up on the first order 877 00:44:34,873 --> 00:44:35,938 so I can take it? 878 00:44:35,940 --> 00:44:37,173 Yeah, just like it is. 879 00:44:37,175 --> 00:44:38,741 Thanks, appreciate it. 880 00:44:40,011 --> 00:44:42,045 What you got there? 881 00:44:42,047 --> 00:44:45,148 Oh, just doodling, takin' advantage of my office. 882 00:44:47,886 --> 00:44:48,918 Doodling? 883 00:44:48,920 --> 00:44:50,353 So self-indulgent. 884 00:44:52,057 --> 00:44:53,256 Is that you? 885 00:44:53,258 --> 00:44:54,724 Yeah. 886 00:44:54,726 --> 00:44:57,026 Apparently my storied life deserves a book. 887 00:44:57,028 --> 00:44:57,894 - Can I? - Oh, yeah, yeah. 888 00:44:57,896 --> 00:44:59,028 You can touch it. 889 00:45:01,966 --> 00:45:02,865 Wow. 890 00:45:06,004 --> 00:45:07,303 These are amazing. 891 00:45:09,240 --> 00:45:10,940 These are really fucking amazing. 892 00:45:10,942 --> 00:45:12,709 It must be so cathartic. 893 00:45:12,711 --> 00:45:16,279 I submitted 'em to Curly Mullet Comics in Portland. 894 00:45:16,281 --> 00:45:17,847 I haven't heard back yet. 895 00:45:17,849 --> 00:45:19,015 It's a long shot. 896 00:45:19,017 --> 00:45:21,017 Well, maybe they didn't get to it yet. 897 00:45:21,019 --> 00:45:22,752 Did you submit anywhere else? 898 00:45:24,355 --> 00:45:25,254 Why not? 899 00:45:28,760 --> 00:45:31,094 You're in here after hours. 900 00:45:31,096 --> 00:45:33,112 I'm you got a lot of stuff here. 901 00:45:33,114 --> 00:45:35,131 Well, that doesn't mean it deserves to be published. 902 00:45:37,001 --> 00:45:37,900 Oh. 903 00:45:39,270 --> 00:45:40,203 I see. 904 00:45:40,205 --> 00:45:42,004 You have your wires crossed. 905 00:45:42,006 --> 00:45:43,940 It's just a work in progress. 906 00:45:44,943 --> 00:45:46,809 I don't even have an ending yet. 907 00:45:46,811 --> 00:45:48,077 I mean, you love doing this, 908 00:45:48,079 --> 00:45:50,980 so just stop complaining about it and finish it. 909 00:45:50,982 --> 00:45:53,116 You have no idea what I've been going through 910 00:45:53,118 --> 00:45:54,350 tryin' to finish this. 911 00:45:54,352 --> 00:45:55,351 But that's why you need to finish it. 912 00:45:55,353 --> 00:45:57,386 Because people need to see this. 913 00:45:57,388 --> 00:45:59,088 Otherwise, it's not a book. 914 00:45:59,090 --> 00:46:00,323 It doesn't count. 915 00:46:05,830 --> 00:46:07,096 I don't mean to be harsh. 916 00:46:07,098 --> 00:46:08,331 It just seems like you're in a funk. 917 00:46:09,868 --> 00:46:11,400 Is that your ex? 918 00:46:11,402 --> 00:46:12,335 Yeah. 919 00:46:12,337 --> 00:46:15,505 She is so gorgeous. 920 00:46:15,507 --> 00:46:17,907 She's hot, she's like, and not like fake hot. 921 00:46:17,909 --> 00:46:22,044 She's like French cafe, sort of nostalgic. 922 00:46:22,046 --> 00:46:25,848 Hey, do you wanna go outside for just, 923 00:46:26,885 --> 00:46:28,117 out to the bar. 924 00:46:28,119 --> 00:46:29,018 Okay. 925 00:46:35,360 --> 00:46:37,527 Anyway, the plot sort of turns on Nikki and my mother. 926 00:46:37,529 --> 00:46:41,164 But it's really all about me, a memoir of sorts. 927 00:46:41,166 --> 00:46:43,900 I'm trying to be very realistic. 928 00:46:43,902 --> 00:46:46,068 And it is, except for the aliens 929 00:46:46,070 --> 00:46:48,070 that control the simulation that I live in. 930 00:46:48,072 --> 00:46:50,072 And I know that sounds weird. 931 00:46:50,909 --> 00:46:51,507 Of course it does. 932 00:46:51,509 --> 00:46:52,575 It's so obvious, yeah. 933 00:46:52,577 --> 00:46:53,409 Oh, thank you. 934 00:46:53,411 --> 00:46:54,377 Yeah, you're welcome. 935 00:46:54,379 --> 00:46:56,179 So why did you get divorced. 936 00:46:56,181 --> 00:46:57,079 Well, 937 00:46:58,316 --> 00:47:02,885 we were in Oahu. 938 00:47:05,323 --> 00:47:07,890 I, well, we were on our second honeymoon. 939 00:47:07,892 --> 00:47:11,160 And my husband went off 940 00:47:11,162 --> 00:47:13,296 with his high school girlfriend. 941 00:47:13,298 --> 00:47:14,463 - Oh, my god. - Yeah. 942 00:47:14,465 --> 00:47:16,098 You're kidding me? 943 00:47:16,100 --> 00:47:17,867 No, they'd been emailing, and they just decided 944 00:47:17,869 --> 00:47:19,535 to go through with it. 945 00:47:19,537 --> 00:47:20,369 So. 946 00:47:20,371 --> 00:47:21,304 That's brutal. 947 00:47:21,306 --> 00:47:22,205 It was. 948 00:47:25,944 --> 00:47:27,009 Yeah, it was brutal. 949 00:47:28,046 --> 00:47:29,879 But I'm good, you know. 950 00:47:30,982 --> 00:47:32,415 I have fully adjusted to being on my own. 951 00:47:32,417 --> 00:47:33,316 I've got no kids. 952 00:47:33,318 --> 00:47:34,550 I've got no attachments. 953 00:47:34,552 --> 00:47:35,918 And you know, 954 00:47:37,589 --> 00:47:40,223 I literally never have to speak his name again. 955 00:47:41,526 --> 00:47:42,558 What's his name? 956 00:47:42,560 --> 00:47:44,093 Not saying. 957 00:47:44,095 --> 00:47:45,061 You're very quick. 958 00:47:47,232 --> 00:47:48,564 You're good, you're good. 959 00:47:48,566 --> 00:47:49,966 Well, I've never been happier. 960 00:47:49,968 --> 00:47:53,069 So it's all good. 961 00:47:53,071 --> 00:47:54,403 You're wearing it well. 962 00:48:04,148 --> 00:48:05,248 Hey, Al. 963 00:48:06,217 --> 00:48:07,950 I'm takin' off. 964 00:48:07,952 --> 00:48:09,601 If you don't mind, 965 00:48:09,603 --> 00:48:11,253 could you turn off the lights and close up? 966 00:48:11,256 --> 00:48:12,922 Actually, Joe and I were thinkin' 967 00:48:12,924 --> 00:48:15,491 of leavin' all the fuckin' lights on, Hoffy, 968 00:48:16,561 --> 00:48:18,661 and leavin' all the doors wide open. 969 00:48:20,131 --> 00:48:21,097 Is that all right? 970 00:48:40,251 --> 00:48:41,651 Do you need a cab? 971 00:48:43,688 --> 00:48:45,521 - Yeah, sure. - Okay. 972 00:48:45,523 --> 00:48:46,422 Thanks. 973 00:48:46,424 --> 00:48:51,494 Yeah. 974 00:48:59,938 --> 00:49:01,570 I feel like I'm 14 again, 975 00:49:02,674 --> 00:49:05,174 drawing comics and needing a ride home. 976 00:49:07,178 --> 00:49:10,046 Well, it's not all bad being 14. 977 00:49:10,048 --> 00:49:11,948 I like the way you devoured that pizza today. 978 00:49:11,950 --> 00:49:14,984 Jesus Christ. 979 00:49:14,986 --> 00:49:15,718 I don't know know how that happens. 980 00:49:15,720 --> 00:49:18,020 Where does it go? 981 00:49:28,533 --> 00:49:29,732 It's the silver Airstream on the right, 982 00:49:29,734 --> 00:49:31,634 just past this building. 983 00:49:31,636 --> 00:49:32,535 Okay. 984 00:49:33,371 --> 00:49:34,270 Wow. 985 00:49:35,974 --> 00:49:38,507 You were not kiddin' when you said small. 986 00:49:38,509 --> 00:49:40,977 I used to live in this big, old house 987 00:49:40,979 --> 00:49:42,044 on a 100-acre farm. 988 00:49:42,046 --> 00:49:44,113 And when the trim season would come, 989 00:49:44,115 --> 00:49:47,016 all these vagabonds would just take over the place. 990 00:49:47,018 --> 00:49:48,517 And there was a bungalows on the property. 991 00:49:48,519 --> 00:49:51,587 It was really fun for about a month. 992 00:49:53,124 --> 00:49:54,390 Yeah. 993 00:49:54,392 --> 00:49:55,992 So I took advantage of my mom's Airstream, 994 00:49:55,994 --> 00:49:59,128 simplified, downsized. 995 00:50:00,031 --> 00:50:01,397 Yeah, I don't save anything. 996 00:50:03,034 --> 00:50:03,733 Since I've been on my own, 997 00:50:03,735 --> 00:50:05,434 it's like any junk that I have 998 00:50:05,436 --> 00:50:07,103 that I have a negative attachment to it, 999 00:50:07,105 --> 00:50:10,339 send it to Goodwill, or recycle it, or I don't know, 1000 00:50:10,341 --> 00:50:13,109 throw it in a dumpster and never look back. 1001 00:50:13,111 --> 00:50:14,010 Feels good. 1002 00:50:15,546 --> 00:50:16,512 You're so... 1003 00:50:19,684 --> 00:50:21,217 Well, you're a lot of things. 1004 00:50:22,754 --> 00:50:24,253 Thanks for the ride. 1005 00:50:44,475 --> 00:50:48,310 After the funeral, mom's aneurysm had me scared. 1006 00:50:48,312 --> 00:50:51,781 So I took a kickboxing class to get into shape. 1007 00:50:51,783 --> 00:50:53,282 It helped vent my anger. 1008 00:50:53,284 --> 00:50:54,383 My work improved. 1009 00:50:54,385 --> 00:50:56,719 Even work was fun again. 1010 00:50:56,721 --> 00:50:59,522 It was the best I'd felt in months. 1011 00:50:59,524 --> 00:51:00,823 I was confident. 1012 00:51:00,825 --> 00:51:02,491 And it sparked our marriage. 1013 00:51:04,228 --> 00:51:07,830 But then the kicker, I couldn't get Nikki pregnant. 1014 00:51:08,833 --> 00:51:10,533 It was my genes, after all. 1015 00:51:10,535 --> 00:51:15,237 And so my bloodline would stop with me, an only child. 1016 00:51:18,476 --> 00:51:20,576 It wasn't even really a discussion. 1017 00:51:20,578 --> 00:51:22,211 It was over. 1018 00:51:22,213 --> 00:51:23,479 She wanted her own kids 1019 00:51:23,481 --> 00:51:25,748 and a life I couldn't give her. 1020 00:51:25,750 --> 00:51:29,518 Nikki sold the wedding rings, and I kept our shitty Taurus. 1021 00:51:38,229 --> 00:51:39,228 Okay. 1022 00:51:39,230 --> 00:51:40,129 Should I? 1023 00:51:40,131 --> 00:51:41,263 Looks good. 1024 00:51:42,700 --> 00:51:44,733 No, a little bit up on your side. 1025 00:51:46,270 --> 00:51:47,470 - There we go. - Yeah, it's good. 1026 00:51:47,472 --> 00:51:48,471 Perfect. 1027 00:52:00,418 --> 00:52:04,286 Eso. 1028 00:52:04,288 --> 00:52:06,188 You know what happens if we do this right, Blade? 1029 00:52:06,190 --> 00:52:07,723 It's so important. 1030 00:52:07,725 --> 00:52:08,557 Huh? 1031 00:52:08,559 --> 00:52:10,475 Close your eyes. 1032 00:52:10,477 --> 00:52:12,394 Do it, keep workin' the dough, but close your eyes. 1033 00:52:12,396 --> 00:52:17,333 Now imagine the most wonderful crust in the world. 1034 00:52:17,335 --> 00:52:18,567 Yeah. 1035 00:52:19,804 --> 00:52:22,638 We wanna develop the stands of gluten. 1036 00:52:22,640 --> 00:52:26,609 Light and airy with just the right chew. 1037 00:52:26,611 --> 00:52:29,178 Crisp with a beautiful char. 1038 00:52:29,780 --> 00:52:30,679 Yeah. 1039 00:52:30,681 --> 00:52:31,914 - You see it? - Yeah. 1040 00:52:31,916 --> 00:52:33,649 Okay, now put that love in the dough. 1041 00:52:33,651 --> 00:52:34,717 Good, put it in the punch. 1042 00:52:34,719 --> 00:52:37,253 Beautiful. Pero con amor. 1043 00:52:37,255 --> 00:52:39,421 That's it, now own it, brother! 1044 00:52:39,423 --> 00:52:40,422 Do it, Blade! 1045 00:52:44,695 --> 00:52:47,630 That's it, send that beautiful ball back to daddy. 1046 00:52:48,466 --> 00:52:50,266 That's what I'm talkin' about. 1047 00:52:50,268 --> 00:52:51,901 Now give us a fresh 10. 1048 00:52:54,772 --> 00:52:56,572 Good machine. 1049 00:52:56,574 --> 00:52:58,774 All right, Joe, little somethin' goofy goin' on 1050 00:52:58,776 --> 00:53:00,809 with pinsetter in lane three. 1051 00:53:00,811 --> 00:53:02,711 It sounds a little fucked up. 1052 00:53:02,713 --> 00:53:05,247 Figure her out, and then our work's done here. 1053 00:53:05,249 --> 00:53:08,684 Yeh, sounds like the cycle solenoid's outta whack, easy fix. 1054 00:53:21,399 --> 00:53:22,631 So like I was saying, 1055 00:53:22,633 --> 00:53:23,966 foodies have gotten so sophisticated, 1056 00:53:23,968 --> 00:53:26,335 there's very little margin for error. 1057 00:53:26,337 --> 00:53:28,237 But with all the great pizzerias in the world, 1058 00:53:28,239 --> 00:53:30,940 why shouldn't the best one in the Northwest be here 1059 00:53:30,942 --> 00:53:32,241 in Phoenix, Oregon. 1060 00:53:32,977 --> 00:53:34,376 Because it's on Portland. 1061 00:53:34,378 --> 00:53:35,844 There are some great pies in Portland, 1062 00:53:35,846 --> 00:53:37,813 but nothing like this. 1063 00:53:38,883 --> 00:53:39,782 Try it. 1064 00:53:43,254 --> 00:53:45,888 Write about that in your article. 1065 00:53:56,867 --> 00:53:59,401 Al, Joe, the lanes look great. 1066 00:53:59,403 --> 00:54:00,302 Thank you. 1067 00:54:05,876 --> 00:54:07,743 You said it was gonna be $10,000. 1068 00:54:07,745 --> 00:54:09,245 This is twice that. 1069 00:54:10,414 --> 00:54:11,647 What the fuck, Al? 1070 00:54:11,649 --> 00:54:14,383 We've replaced nine sections of lane. 1071 00:54:14,385 --> 00:54:17,820 I worked on this job for 93 hours, and I stink. 1072 00:54:17,822 --> 00:54:19,788 Joe and me restored your lanes. 1073 00:54:19,790 --> 00:54:21,890 We repaired and oiled all 24. 1074 00:54:21,892 --> 00:54:24,660 We fixed 11 pinsetters with new parts. 1075 00:54:24,662 --> 00:54:25,894 Well, thanks for clarifying that. 1076 00:54:25,896 --> 00:54:28,297 I want a goddamn cashier's check. 1077 00:54:28,299 --> 00:54:30,799 All right, relax, Al. 1078 00:54:30,801 --> 00:54:31,734 You'll have your check. 1079 00:54:31,736 --> 00:54:34,336 You better, or you won't open. 1080 00:54:34,338 --> 00:54:35,804 I got a lot of bowlers comin' in here 1081 00:54:35,806 --> 00:54:37,273 for your little tournament, Hoffy. 1082 00:54:37,275 --> 00:54:38,974 So don't fuck with me. 1083 00:54:57,328 --> 00:54:57,993 It's really expensive. 1084 00:54:57,995 --> 00:54:59,395 - Well, here... - Ooh. 1085 00:54:59,397 --> 00:55:00,429 - Is a little pick-me-up... - Wow. 1086 00:55:00,431 --> 00:55:01,897 After that debacle. 1087 00:55:01,899 --> 00:55:04,400 Root beer floats for the kids. 1088 00:55:04,402 --> 00:55:07,636 All locally made, vanilla organic gelato and... 1089 00:55:07,638 --> 00:55:08,837 Oh, my god. 1090 00:55:08,839 --> 00:55:09,905 Caldera root beer. 1091 00:55:09,907 --> 00:55:11,974 - Mm. - Okay, Bobby. 1092 00:55:11,976 --> 00:55:14,343 - Delectable, brother. - Holy smokes. 1093 00:55:14,345 --> 00:55:16,445 - These are seriously ridic. - Mm. 1094 00:55:16,447 --> 00:55:17,413 You like? 1095 00:55:17,415 --> 00:55:18,080 - Mm-hmm. - Yeah. 1096 00:55:18,082 --> 00:55:19,048 - Mm. - Wow. 1097 00:55:19,050 --> 00:55:20,983 I have to bring this up. 1098 00:55:20,985 --> 00:55:23,819 Now that Al doubled the price on his repairs, 1099 00:55:23,821 --> 00:55:26,889 Mario's deposit hasn't hit the account yet, so. 1100 00:55:26,891 --> 00:55:28,090 Really, why not? 1101 00:55:28,092 --> 00:55:29,491 What's goin' on, Tanya? 1102 00:55:30,528 --> 00:55:31,360 Don't worry. 1103 00:55:31,362 --> 00:55:32,528 He has to, you know, 1104 00:55:32,530 --> 00:55:34,930 he's just busy getting liquid for, 1105 00:55:34,932 --> 00:55:36,098 to match this deposit he has to make 1106 00:55:36,100 --> 00:55:37,433 on the Phoenix Farm deal. 1107 00:55:37,435 --> 00:55:38,667 He has to do a million dollars cash. 1108 00:55:38,669 --> 00:55:41,537 That's why he's been in Dubai and Tokyo, and. 1109 00:55:41,539 --> 00:55:42,771 Yeah, of course. 1110 00:55:42,773 --> 00:55:45,107 And we've got enough money to cover us. 1111 00:55:45,109 --> 00:55:46,542 - Yeah. - So we're all right. 1112 00:55:46,544 --> 00:55:48,711 Trust me, $50,000 is nothing to this guy. 1113 00:55:48,713 --> 00:55:49,978 I've seen how hard he works. 1114 00:55:51,015 --> 00:55:51,814 - Absolutely. - And plus, 1115 00:55:51,816 --> 00:55:52,848 this is your destiny. 1116 00:55:52,850 --> 00:55:54,049 Absolutely! 1117 00:55:54,051 --> 00:55:55,651 You're livin' it. 1118 00:55:56,921 --> 00:55:57,853 How many bowlers do we have, Marie? 1119 00:55:57,855 --> 00:55:59,388 We have 16 so far. 1120 00:55:59,390 --> 00:56:01,357 We are golden. 1121 00:56:01,359 --> 00:56:02,725 All right. 1122 00:56:03,494 --> 00:56:04,927 Your wine, sir. 1123 00:56:04,929 --> 00:56:06,929 Oh, perfect timing. 1124 00:56:06,931 --> 00:56:08,997 Yeah, you sign for that. 1125 00:56:08,999 --> 00:56:09,898 Yeah. 1126 00:56:13,037 --> 00:56:14,036 Wow, that's really fillin' up. 1127 00:56:14,038 --> 00:56:15,671 You guys did a good job. 1128 00:56:15,673 --> 00:56:16,872 Couldn't have done it without Al, 1129 00:56:16,874 --> 00:56:18,841 as much as I hate to admit it. 1130 00:56:19,710 --> 00:56:20,943 All right. 1131 00:56:20,945 --> 00:56:23,479 I need to deal with my other accounts. 1132 00:56:23,481 --> 00:56:24,713 Are you all good? 1133 00:56:24,715 --> 00:56:25,647 - Yeah. - Good. 1134 00:56:25,649 --> 00:56:26,849 Thanks again for all your help 1135 00:56:26,851 --> 00:56:28,083 - way above the call of duty. - Yeah. 1136 00:56:28,085 --> 00:56:30,719 Oh, there was one thing I wanted to ask you. 1137 00:56:30,721 --> 00:56:32,888 You? 1138 00:56:32,890 --> 00:56:34,757 Do you still wanna bowl with me? 1139 00:56:36,961 --> 00:56:38,994 Is that what the kids are calling it these days? 1140 00:56:41,031 --> 00:56:42,030 Yeah. 1141 00:56:42,032 --> 00:56:44,533 Yeah, I would love to. 1142 00:56:44,535 --> 00:56:46,635 I can't tonight, though, I got a conference call with Mario. 1143 00:56:46,637 --> 00:56:48,036 But I can tomorrow. 1144 00:56:48,038 --> 00:56:49,438 Okay. 1145 00:56:49,440 --> 00:56:50,706 Okay. 1146 00:56:50,708 --> 00:56:52,574 I'll just be staring at the clock. 1147 00:56:52,576 --> 00:56:54,777 Well, don't be starin' at my butt. 1148 00:56:54,779 --> 00:56:55,944 Too late. 1149 00:57:38,823 --> 00:57:39,955 First-batch pancetta, man. 1150 00:57:39,957 --> 00:57:40,789 What do you think? 1151 00:57:40,791 --> 00:57:41,957 Mm, it's good, man. 1152 00:57:41,959 --> 00:57:43,058 - Yeah? - Very good. 1153 00:57:43,060 --> 00:57:44,026 Excellent. 1154 00:57:44,028 --> 00:57:44,927 Mm. 1155 00:57:44,929 --> 00:57:48,797 Hey, Carlos, should we make this Calabrese 20 bucks? 1156 00:57:48,799 --> 00:57:50,232 No, I wanna keep it simple. 1157 00:57:50,234 --> 00:57:53,035 So Tio, what if someone wants just a pepperoni? 1158 00:57:53,037 --> 00:57:54,203 No. 1159 00:57:54,205 --> 00:57:56,004 We've only got four choices, okay. 1160 00:57:56,006 --> 00:57:57,773 And all the ingredients are important. 1161 00:57:57,775 --> 00:57:59,775 The whole is greater than the sum of the parts. 1162 00:57:59,777 --> 00:58:02,611 What if somebody wants a Calabrese, but not spicy? 1163 00:58:02,613 --> 00:58:05,747 Look, if you don't like it hot, there's three other pies. 1164 00:58:05,749 --> 00:58:07,483 I like it hot. 1165 00:58:07,485 --> 00:58:08,217 It's so good, Rudy. 1166 00:58:08,219 --> 00:58:09,885 I haven't tried it yet, man. 1167 00:58:09,887 --> 00:58:11,487 Well, you should try it. 1168 00:58:11,489 --> 00:58:12,721 Have it for lunch. 1169 00:58:12,723 --> 00:58:14,556 Carlos has got it totally dialed. 1170 00:58:14,558 --> 00:58:15,858 Thank you. 1171 00:58:15,860 --> 00:58:18,927 So people are paying 18 bucks for a small pizza? 1172 00:58:18,929 --> 00:58:22,965 Rudy, 12 inches is the perfect size, man. 1173 00:58:22,967 --> 00:58:25,267 Bigger or smaller compromises the crust. 1174 00:58:25,269 --> 00:58:26,168 It's not small. 1175 00:58:26,170 --> 00:58:28,103 It's perfect for two. 1176 00:58:28,105 --> 00:58:29,972 I just think some people might want a large. 1177 00:58:29,974 --> 00:58:31,306 That's all I'm saying. 1178 00:58:31,308 --> 00:58:32,641 You're not listening to me. 1179 00:58:32,643 --> 00:58:34,610 There's only one size, okay. 1180 00:58:34,612 --> 00:58:36,678 If they want more, they can order more. 1181 00:58:36,680 --> 00:58:38,146 Tio, don't take it wrong. 1182 00:58:38,148 --> 00:58:39,615 I just know that families around here 1183 00:58:39,617 --> 00:58:41,283 are lookin' for a deal, that's all. 1184 00:58:41,285 --> 00:58:42,818 You know what, they don't have to go all the way 1185 00:58:42,820 --> 00:58:44,019 to New York for a great pie. 1186 00:58:44,021 --> 00:58:45,153 That's the deal. 1187 00:58:45,155 --> 00:58:46,822 If you wanna save money, 1188 00:58:46,824 --> 00:58:49,725 then go get a coupon from a pinche pizza chain. 1189 00:58:49,727 --> 00:58:52,027 Get a cheap, extra large, extra doughy, 1190 00:58:52,029 --> 00:58:54,830 tasteless pizza crust topped with bland sauce 1191 00:58:54,832 --> 00:58:57,398 and processed ingredients, 1192 00:58:57,400 --> 00:58:59,967 loaded with partially hydrogenated oils, and maybe even MSG. 1193 00:58:59,970 --> 00:59:02,004 It makes me sick just thinking about it. 1194 00:59:07,912 --> 00:59:09,545 Look at it this way, Rudy. 1195 00:59:09,547 --> 00:59:10,779 We're saving 'em on airfare. 1196 00:59:10,781 --> 00:59:13,015 That's a $600 savings right there. 1197 00:59:18,255 --> 00:59:20,789 So Nephew, I'm so sorry for what happened earlier. 1198 00:59:20,791 --> 00:59:22,057 - Nah. - You know, I'm just... 1199 00:59:22,059 --> 00:59:24,092 You were right, it was my bad. 1200 00:59:24,094 --> 00:59:25,060 But I just... 1201 00:59:27,965 --> 00:59:29,847 It's just that I, 1202 00:59:29,849 --> 00:59:31,732 you know, this menu's really particular to me. 1203 00:59:33,604 --> 00:59:34,303 Sorry. 1204 00:59:36,707 --> 00:59:37,873 I know, Tio. 1205 00:59:43,681 --> 00:59:44,880 - Woo! - That's it, Hoffman! 1206 00:59:44,882 --> 00:59:46,949 My Hoffy, baby! 1207 00:59:46,951 --> 00:59:47,950 Listen up, guys. 1208 00:59:50,054 --> 00:59:52,287 Mario's big-time check has been deposited. 1209 00:59:52,289 --> 00:59:55,123 The Phoenix Farms deal is closed and fully funded. 1210 00:59:55,125 --> 00:59:57,359 And that means you are funded. 1211 00:59:57,361 --> 00:59:58,327 Oh! 1212 00:59:58,329 --> 00:59:59,227 That's right. 1213 01:00:01,065 --> 01:00:02,130 Thank you, Tanya. 1214 01:00:02,132 --> 01:00:02,965 Yeah. 1215 01:00:02,967 --> 01:00:04,066 Boyyy! 1216 01:00:04,902 --> 01:00:06,101 Oh, nice. 1217 01:00:06,103 --> 01:00:07,302 - Roll a strike. - Okay. 1218 01:00:07,304 --> 01:00:09,071 And the aliens come through. 1219 01:00:09,840 --> 01:00:10,706 Woo! 1220 01:00:23,354 --> 01:00:24,186 Yeah. 1221 01:00:24,188 --> 01:00:25,053 I was into golf. 1222 01:00:25,055 --> 01:00:25,988 It's your sport. 1223 01:00:25,990 --> 01:00:28,657 Don't play with me. 1224 01:00:44,141 --> 01:00:45,340 Yeah, I think that's on fire. 1225 01:00:45,342 --> 01:00:47,142 Yes, it was. 1226 01:00:58,055 --> 01:00:58,887 Yes. 1227 01:01:05,429 --> 01:01:06,361 Oh, yeah. 1228 01:01:06,363 --> 01:01:09,031 I see a lot of potential. 1229 01:01:46,470 --> 01:01:48,336 You want the tour now? 1230 01:02:50,200 --> 01:02:51,399 Hey. 1231 01:02:51,401 --> 01:02:53,034 You want some coffee? 1232 01:02:53,971 --> 01:02:54,803 Multiple cups. 1233 01:03:06,216 --> 01:03:07,315 Right? 1234 01:03:08,252 --> 01:03:10,051 Will do. 1235 01:03:10,053 --> 01:03:11,353 No, that's what I was saying. 1236 01:03:17,494 --> 01:03:19,161 Yeah, they do. 1237 01:03:19,163 --> 01:03:24,032 But it seems like everything's coming together, really. 1238 01:03:24,034 --> 01:03:25,233 I know. 1239 01:03:25,235 --> 01:03:26,501 Yeah, me, too. 1240 01:03:36,847 --> 01:03:38,280 Hey, thanks for last night. 1241 01:03:39,883 --> 01:03:42,384 Your trailer is actually not that bad. 1242 01:03:44,021 --> 01:03:46,454 Built for one, but I get it. 1243 01:03:47,858 --> 01:03:49,357 Well, in my mind anyway, 1244 01:03:49,359 --> 01:03:51,593 my Airstream's always been kind of a stop gap. 1245 01:03:51,595 --> 01:03:55,463 But probably time for some new digs. 1246 01:03:55,465 --> 01:03:56,364 You think? 1247 01:04:10,247 --> 01:04:12,581 Guys, Mario's comin'. 1248 01:04:14,051 --> 01:04:15,383 Gets to Salt Lake this afternoon, 1249 01:04:15,385 --> 01:04:16,852 and he hits Portland tonight. 1250 01:04:16,854 --> 01:04:19,921 So it will be late, but he will be here. 1251 01:04:19,923 --> 01:04:20,856 - Oh. - Yeah. 1252 01:04:20,858 --> 01:04:22,123 That's great news. 1253 01:04:22,125 --> 01:04:23,391 Make sure and save 1254 01:04:23,393 --> 01:04:25,160 - a Calabrese for Mario. - Rudy,. 1255 01:04:25,162 --> 01:04:27,295 Four or five cars just pulled up. 1256 01:04:27,297 --> 01:04:28,330 Really? 1257 01:04:28,332 --> 01:04:29,297 Yeah. 1258 01:04:29,299 --> 01:04:30,232 That's great. 1259 01:04:30,234 --> 01:04:31,032 Come on, all right, everyone. 1260 01:04:31,034 --> 01:04:32,434 Man your stations. 1261 01:04:32,436 --> 01:04:34,035 Right, let's go, everybody. 1262 01:04:34,037 --> 01:04:34,870 Woo! 1263 01:04:34,872 --> 01:04:35,570 Game time. 1264 01:04:41,011 --> 01:04:42,143 Welcome to Rising Phoenix. 1265 01:04:42,145 --> 01:04:43,311 What are you drinkin'? 1266 01:04:56,326 --> 01:04:59,060 Hey, Carlos, we got come customers. 1267 01:05:02,132 --> 01:05:03,098 All right. 1268 01:05:05,535 --> 01:05:07,269 I would suggest the Elisa. 1269 01:05:07,271 --> 01:05:08,370 It's an original creation of mine. 1270 01:05:08,372 --> 01:05:10,939 But all of the pies are delicious. 1271 01:05:10,941 --> 01:05:11,673 Welcome. 1272 01:05:11,675 --> 01:05:13,074 What can I get for you? 1273 01:05:13,076 --> 01:05:14,442 - Hi. - Can I get a size sevens? 1274 01:05:14,444 --> 01:05:15,377 It's perfect. 1275 01:05:15,379 --> 01:05:16,378 Yes. 1276 01:05:16,380 --> 01:05:17,646 I can help you. 1277 01:05:19,650 --> 01:05:21,249 There you are. 1278 01:05:31,395 --> 01:05:34,629 Lookin' good, lookin' good. 1279 01:05:37,968 --> 01:05:39,601 Six more orders, Tio. 1280 01:05:39,603 --> 01:05:42,437 All right, let's keep it movin', everybody. 1281 01:05:42,439 --> 01:05:43,271 I got it. 1282 01:05:43,273 --> 01:05:45,307 Thank you. 1283 01:05:45,309 --> 01:05:46,474 All right, what can I get you? 1284 01:05:46,476 --> 01:05:47,475 There's a line. 1285 01:05:47,477 --> 01:05:48,343 Root beer float. 1286 01:05:48,345 --> 01:05:49,644 Thank you. 1287 01:05:49,646 --> 01:05:51,046 You got my check? 1288 01:05:54,952 --> 01:05:56,584 This ain't a cashier's check. 1289 01:05:56,586 --> 01:05:57,519 It's a check, Al. 1290 01:05:57,521 --> 01:05:58,453 It's good, just go cash it. 1291 01:05:58,455 --> 01:06:00,255 Can't you see I'm slammed? 1292 01:06:00,257 --> 01:06:02,424 You know somethin', Hoffy, 1293 01:06:02,426 --> 01:06:05,160 you're goin' down today. 1294 01:06:05,162 --> 01:06:07,662 You're goin' way down to the ground 1295 01:06:07,664 --> 01:06:09,364 where the hedgehogs frown. 1296 01:06:13,170 --> 01:06:15,737 God, I love bowling. 1297 01:06:15,739 --> 01:06:19,140 You had me goin' there, Al. 1298 01:06:19,142 --> 01:06:20,675 Thanks for opening up this place. 1299 01:06:20,677 --> 01:06:23,345 Well, thanks for all your work. 1300 01:06:23,347 --> 01:06:25,013 Hey, can I buy you and Joe a drink? 1301 01:06:25,015 --> 01:06:27,716 We'll have two ice-cold Budweisers, no more, no less. 1302 01:06:30,053 --> 01:06:31,619 I don't have Budweiser. 1303 01:06:31,621 --> 01:06:33,989 But I got great organic pilsner from Bend. 1304 01:06:35,759 --> 01:06:37,325 Yeah, we'll have two waters. 1305 01:06:38,595 --> 01:06:39,561 No ice. 1306 01:06:41,698 --> 01:06:43,264 Two waters, no ice. 1307 01:06:48,472 --> 01:06:52,273 Excuse me, I got a tournament game to play here. 1308 01:06:52,275 --> 01:06:53,174 It's lane 23. 1309 01:06:56,046 --> 01:06:57,479 Are you Guadalupe? 1310 01:06:57,481 --> 01:06:58,747 Como estas? 1311 01:07:15,032 --> 01:07:19,034 You got this, don't let him get in your head. 1312 01:07:27,344 --> 01:07:29,477 Two Elisas, enjoy. 1313 01:07:29,479 --> 01:07:31,179 Boom, boom, piping hot. 1314 01:07:33,116 --> 01:07:34,649 Here you go, buffalo pesto. 1315 01:07:35,685 --> 01:07:38,553 And then another Calabrese. 1316 01:07:38,555 --> 01:07:39,621 Enjoy, everybody. 1317 01:07:46,630 --> 01:07:47,829 Good. 1318 01:07:47,831 --> 01:07:49,497 Can I get some goddamn service around here? 1319 01:07:49,499 --> 01:07:52,434 Ah. 1320 01:07:52,436 --> 01:07:53,535 You hungry, we're a little busy. 1321 01:07:53,537 --> 01:07:54,836 You want a pie? 1322 01:07:54,838 --> 01:07:57,205 Sure, I'll take a large pepperoni, extra cheese. 1323 01:07:57,207 --> 01:07:58,773 We don't do that here, bro. 1324 01:07:58,775 --> 01:08:00,475 You telling me you don't have cheese 1325 01:08:00,477 --> 01:08:01,709 and fuckin' pepperoni back there? 1326 01:08:01,711 --> 01:08:03,778 Our Napoletano pizzas are made for scratch, 1327 01:08:03,780 --> 01:08:05,246 12 inches in diameter, 1328 01:08:05,248 --> 01:08:07,148 four different styles, no substitutions. 1329 01:08:07,150 --> 01:08:08,750 No substitutions. 1330 01:08:10,554 --> 01:08:11,486 Don't do this, man. 1331 01:08:11,488 --> 01:08:13,254 Do you want a pie or not? 1332 01:08:13,256 --> 01:08:15,356 Yeah, I'll take a calabrese. 1333 01:08:16,760 --> 01:08:17,659 Okay. 1334 01:08:17,661 --> 01:08:19,527 - Blade! - Yes, sir? 1335 01:08:19,529 --> 01:08:21,396 Can I get a calabrese for my bro here, extra spicy. 1336 01:08:21,398 --> 01:08:23,798 Calabrese, extra spicy, comin' right up. 1337 01:08:23,800 --> 01:08:25,567 Can I get five more margaritas? 1338 01:08:25,569 --> 01:08:28,136 Take these out. 1339 01:08:28,138 --> 01:08:28,870 Bam. 1340 01:08:28,872 --> 01:08:30,472 Flow, flow, flow, flow, flow. 1341 01:09:00,737 --> 01:09:01,536 Hey, Tanya. 1342 01:09:01,538 --> 01:09:03,204 Mm-hmm? 1343 01:09:03,206 --> 01:09:05,807 Can you cover the bar for me when I bowl my game? 1344 01:09:07,344 --> 01:09:08,343 Sure. 1345 01:09:08,345 --> 01:09:09,677 I'm fine, I'm here. 1346 01:09:09,679 --> 01:09:11,613 I scheduled my game for after the lunch rush. 1347 01:09:11,615 --> 01:09:13,815 I guess I just wanted to see how busy we were. 1348 01:09:13,817 --> 01:09:14,716 It's fine. 1349 01:09:15,819 --> 01:09:16,885 I'm just gonna be here all weekend anyway, 1350 01:09:16,887 --> 01:09:18,620 'cause Mario asked me to, so. 1351 01:09:20,290 --> 01:09:21,222 Oh, yeah? 1352 01:09:21,224 --> 01:09:22,724 Why did he ask you to do that? 1353 01:09:22,726 --> 01:09:24,926 Just to keep an eye on things, send him updates. 1354 01:09:24,928 --> 01:09:26,194 Huh. 1355 01:09:26,196 --> 01:09:28,429 Well, Carlos and I can do that. 1356 01:09:28,431 --> 01:09:31,232 Yeah, but he knows I've worked in a million restaurants. 1357 01:09:31,902 --> 01:09:33,668 So have I. 1358 01:09:33,670 --> 01:09:35,837 Yes, but he wants an unbiased opinion. 1359 01:09:36,706 --> 01:09:37,805 On what, on me? 1360 01:09:39,242 --> 01:09:40,675 Don't be so sensitive. 1361 01:09:42,712 --> 01:09:44,212 Mario put his money in, too. 1362 01:09:44,214 --> 01:09:45,380 He has a right to ask questions. 1363 01:09:45,382 --> 01:09:47,215 I'm his proxy. 1364 01:09:47,217 --> 01:09:50,685 Why do you think I've been hanging out and helping for long? 1365 01:09:50,687 --> 01:09:54,789 I don't know, 'cause I thought you liked me, 1366 01:09:54,791 --> 01:09:57,759 or you were enjoying yourself. 1367 01:09:57,761 --> 01:09:58,726 I am. 1368 01:10:02,799 --> 01:10:04,599 But this is just part of the job. 1369 01:10:09,506 --> 01:10:10,805 Okay. 1370 01:10:10,807 --> 01:10:12,807 Look, man, this is like a super-stressful weekend. 1371 01:10:14,878 --> 01:10:17,212 Maybe last night wasn't the best timing. 1372 01:10:17,214 --> 01:10:19,447 But I mean, I can handle it. 1373 01:10:19,449 --> 01:10:20,782 Yeah, well, you're the pro. 1374 01:10:25,538 --> 01:10:27,288 Sorry, I didn't, that's not what I meant. 1375 01:10:30,293 --> 01:10:31,326 I can handle it. 1376 01:10:32,762 --> 01:10:33,661 I'm sorry. 1377 01:10:35,665 --> 01:10:37,799 There's that 14-year-old boy again. 1378 01:10:37,801 --> 01:10:39,334 Not always so cute, is he? 1379 01:10:42,639 --> 01:10:44,005 Hi. 1380 01:10:44,007 --> 01:10:44,839 - Hello. - Can I get a pint 1381 01:10:44,841 --> 01:10:45,707 of pilsner, please? 1382 01:10:45,709 --> 01:10:47,475 Yes, you may. 1383 01:10:54,751 --> 01:10:56,918 Hey, Bobby, Carlos needs you. 1384 01:11:00,423 --> 01:11:01,823 What's up? 1385 01:11:01,825 --> 01:11:04,025 I'm outta dough, man. 1386 01:11:04,027 --> 01:11:05,393 Well, just make some more. 1387 01:11:05,395 --> 01:11:07,028 It's a complicated process, bro. 1388 01:11:07,030 --> 01:11:08,763 It takes hours and hours. 1389 01:11:08,765 --> 01:11:09,697 No. 1390 01:11:09,699 --> 01:11:11,299 How many pizzas did you sell? 1391 01:11:11,301 --> 01:11:13,601 40,000 grams of flour. 1392 01:11:13,603 --> 01:11:14,702 What is that? 1393 01:11:14,704 --> 01:11:16,804 - What is that? - It's over 100 pies. 1394 01:11:16,806 --> 01:11:18,473 That's incredible. 1395 01:11:18,475 --> 01:11:19,307 Yeah. 1396 01:11:19,309 --> 01:11:19,941 All right. 1397 01:11:19,943 --> 01:11:20,808 Hey, everybody. 1398 01:11:20,810 --> 01:11:22,644 Hey, everybody, hey. 1399 01:11:23,413 --> 01:11:24,812 Great day so far. 1400 01:11:26,683 --> 01:11:27,815 But we've run our of dough. 1401 01:11:28,885 --> 01:11:29,884 Yeah, I'm sorry. 1402 01:11:29,886 --> 01:11:30,818 I know, I know. 1403 01:11:30,820 --> 01:11:32,487 But part of the reason is, 1404 01:11:32,489 --> 01:11:35,590 my partner Carlos comes in here every day, crack of dawn, 1405 01:11:35,592 --> 01:11:38,593 makes this delicious dough with his hands. 1406 01:11:38,595 --> 01:11:39,794 That's why it's so good. 1407 01:11:39,796 --> 01:11:40,795 And we're probably gonna run out of dough 1408 01:11:40,797 --> 01:11:42,430 at some other time in the future. 1409 01:11:42,432 --> 01:11:44,399 So you're gonna need to reserve your pies in advance. 1410 01:11:44,401 --> 01:11:47,001 Silver lining is that Rudy's Taqueria is showing up 1411 01:11:47,003 --> 01:11:48,002 with their taco truck. 1412 01:11:48,004 --> 01:11:49,437 They'll be here soon. 1413 01:11:49,439 --> 01:11:50,471 Go get some of that delicious grub. 1414 01:11:50,473 --> 01:11:52,774 Come back in and keep bowling. 1415 01:11:52,776 --> 01:11:53,908 Thanks. 1416 01:11:57,514 --> 01:11:58,613 Thanks, bro. 1417 01:11:58,615 --> 01:11:59,914 Sure. 1418 01:12:05,955 --> 01:12:06,821 Nice goin'. 1419 01:12:15,565 --> 01:12:17,098 We good, Uncle? 1420 01:12:17,100 --> 01:12:18,066 Yeah, gracias, Sobrino. 1421 01:12:18,068 --> 01:12:19,334 You saved the day. 1422 01:12:20,570 --> 01:12:21,803 No te procupes. 1423 01:12:21,805 --> 01:12:23,071 Damn, I don't even have enough dough left 1424 01:12:23,073 --> 01:12:24,906 to make Mario his Calabrese. 1425 01:12:24,908 --> 01:12:26,908 You're gonna have to freeze the dough. 1426 01:12:26,910 --> 01:12:28,743 That way you never run out. 1427 01:12:29,879 --> 01:12:31,746 I have a 100-year mother yeast starter 1428 01:12:31,748 --> 01:12:33,847 in my kitchen, Rudy. 1429 01:12:33,849 --> 01:12:35,949 Okay, you can't freeze the dough, mi hijo, that's crazy. 1430 01:12:35,952 --> 01:12:38,086 How many times do I have to explain that to you. 1431 01:12:38,088 --> 01:12:39,687 Okay, but now you're gonna have to hire 1432 01:12:39,689 --> 01:12:41,122 a bigger kitchen staff. 1433 01:12:41,124 --> 01:12:43,491 You can't teach this in a day. 1434 01:12:43,493 --> 01:12:44,959 It takes months, ask Blade. 1435 01:12:46,596 --> 01:12:50,031 Well, then I don't know what to say, Tio. 1436 01:12:50,033 --> 01:12:52,934 You're leavin' a lot of money on the table. 1437 01:13:04,948 --> 01:13:07,482 After everything I've done for you, Bobby, 1438 01:13:07,484 --> 01:13:08,816 five years my employee... 1439 01:13:08,818 --> 01:13:09,916 You've done nothing for me. 1440 01:13:09,918 --> 01:13:11,017 Hey, hey, hey, let's be cool, guys. 1441 01:13:11,020 --> 01:13:11,953 Let's make peace, man. 1442 01:13:11,955 --> 01:13:13,588 It's not worth the karma. 1443 01:13:13,590 --> 01:13:15,890 I taught you everything about this business. 1444 01:13:15,892 --> 01:13:18,693 I find your confrontational approach shocking. 1445 01:13:18,695 --> 01:13:20,628 Be cool, Kyle, come on. 1446 01:13:20,630 --> 01:13:22,063 Carlos, you've really outdone yourself with this. 1447 01:13:22,065 --> 01:13:24,932 You know, I might put this on my menu. 1448 01:13:24,934 --> 01:13:26,134 100% legal. 1449 01:13:26,136 --> 01:13:27,835 I'd like to see you try. 1450 01:13:27,837 --> 01:13:31,005 Bobby, he's already paid and registered. 1451 01:13:32,475 --> 01:13:33,574 What are you doing, that's against the rules. 1452 01:13:33,576 --> 01:13:34,409 I've already paid. 1453 01:13:34,411 --> 01:13:36,010 I make the rules here. 1454 01:13:37,180 --> 01:13:38,579 Oh, I see. 1455 01:13:38,581 --> 01:13:39,881 - Oh. - You want a piece of me? 1456 01:13:40,817 --> 01:13:42,650 Bring it on, Superman. 1457 01:13:42,652 --> 01:13:43,951 Ooh. 1458 01:13:43,953 --> 01:13:44,919 Bring it on. 1459 01:13:44,921 --> 01:13:46,721 Vendetta bowl. 1460 01:13:46,723 --> 01:13:47,755 Grudge match, 1461 01:13:47,757 --> 01:13:49,824 grudge match, grudge match. 1462 01:13:51,161 --> 01:13:52,794 Okay. 1463 01:13:56,433 --> 01:13:57,865 Close your eyes. 1464 01:13:57,867 --> 01:13:58,966 Close your eyes. 1465 01:13:58,968 --> 01:14:01,903 What I like to do in the kitchen is I visualize, right. 1466 01:14:01,905 --> 01:14:03,438 I see the heat. 1467 01:14:03,440 --> 01:14:04,939 I see the melting cheese. 1468 01:14:06,476 --> 01:14:09,577 I see the char on the crust, the meat so tender. 1469 01:14:09,579 --> 01:14:10,511 What are you talking about? 1470 01:14:10,513 --> 01:14:13,363 Sorry. 1471 01:14:13,365 --> 01:14:16,216 Visualize the lanes, just you and the shiny hardwood. 1472 01:14:17,520 --> 01:14:18,820 Imagine the pins. 1473 01:14:20,089 --> 01:14:22,824 Now watch them all fall. 1474 01:14:22,826 --> 01:14:27,895 Falling pins falling down. 1475 01:14:27,897 --> 01:14:32,800 Falling pins falling down. 1476 01:14:38,975 --> 01:14:41,509 That's what I'm talkin' about. 1477 01:14:41,511 --> 01:14:42,577 Great visualization. 1478 01:14:57,494 --> 01:14:58,693 Woo! 1479 01:14:58,695 --> 01:14:59,994 Don't make me do the touchdown dance. 1480 01:14:59,996 --> 01:15:00,862 Don't, don't do that. 1481 01:15:00,864 --> 01:15:02,697 Come on. 1482 01:15:12,108 --> 01:15:13,007 Woo! 1483 01:15:13,009 --> 01:15:13,908 Yeah! 1484 01:15:15,912 --> 01:15:16,811 Bobby! 1485 01:15:38,034 --> 01:15:39,734 Oh, man. 1486 01:15:39,736 --> 01:15:42,970 The lanes are too slick, can't keep it in the pocket. 1487 01:15:42,972 --> 01:15:43,905 God. 1488 01:15:43,907 --> 01:15:45,940 That's 'cause you suck, man. 1489 01:15:45,942 --> 01:15:47,008 The lanes are fine. 1490 01:15:47,977 --> 01:15:49,359 Who is this? 1491 01:15:49,361 --> 01:15:50,744 A much better bowler than you, jackass. 1492 01:15:50,747 --> 01:15:51,913 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1493 01:15:51,915 --> 01:15:53,147 Easy, guys, there's kids present. 1494 01:15:53,149 --> 01:15:54,916 You wanna see a real hook stretch? 1495 01:15:54,918 --> 01:15:57,218 Stick around for my next round. 1496 01:15:57,220 --> 01:15:58,119 Let's go, Joe. 1497 01:16:00,189 --> 01:16:01,956 I can't play under these conditions. 1498 01:16:09,966 --> 01:16:12,133 Well, I knew you were a stealer. 1499 01:16:12,135 --> 01:16:15,069 So it shouldn't come as a surprise that you're a cheater. 1500 01:16:16,072 --> 01:16:17,705 Kyle, you are a one-percenter 1501 01:16:17,707 --> 01:16:20,341 that used to steal money out of my tip jar. 1502 01:16:20,343 --> 01:16:22,076 Why don't you get outta here. 1503 01:16:22,078 --> 01:16:23,911 One-percenter? 1504 01:16:23,913 --> 01:16:25,346 Bobby, I'm broke. 1505 01:16:26,950 --> 01:16:28,282 And I'm not goin' anywhere. 1506 01:16:28,284 --> 01:16:30,184 I'll stick around and watch you lose. 1507 01:16:35,959 --> 01:16:37,625 Come on. 1508 01:16:37,627 --> 01:16:38,993 Go in. 1509 01:16:41,864 --> 01:16:42,897 Come on. 1510 01:16:42,899 --> 01:16:44,599 Put it in, put it in! 1511 01:16:44,601 --> 01:16:45,933 Come on. 1512 01:16:45,935 --> 01:16:47,702 Go in, go in. 1513 01:16:47,704 --> 01:16:52,640 Go in, go in. 1514 01:16:55,678 --> 01:16:56,310 Hey. 1515 01:16:56,312 --> 01:16:57,745 Hey. 1516 01:16:57,747 --> 01:16:59,280 I have to bowl again. 1517 01:16:59,282 --> 01:17:02,750 No, ask Blade or Carlos or... 1518 01:17:02,752 --> 01:17:04,785 They don't know their way around a bar like you do. 1519 01:17:04,787 --> 01:17:06,253 Well, find someone who does. 1520 01:17:06,255 --> 01:17:07,188 What about Rudy? 1521 01:17:07,190 --> 01:17:08,122 Just one more hour. 1522 01:17:08,124 --> 01:17:09,223 What if you keep winning? 1523 01:17:09,225 --> 01:17:10,691 People think I work here now. 1524 01:17:10,693 --> 01:17:11,926 I need to not be doing this. 1525 01:17:11,928 --> 01:17:15,329 Well, I don't wanna damage your reputation, 1526 01:17:15,331 --> 01:17:17,331 Oh, you are incredible. 1527 01:17:17,333 --> 01:17:19,066 I've been helping you for months. 1528 01:17:19,068 --> 01:17:20,701 You've been helpin' Mario. 1529 01:17:20,703 --> 01:17:21,836 Mario's not here. 1530 01:17:21,838 --> 01:17:23,137 Well, he'll be here later. 1531 01:17:23,139 --> 01:17:24,772 You can give him your report the. 1532 01:17:24,774 --> 01:17:26,707 Actually, no, his flight was delayed, 1533 01:17:26,709 --> 01:17:29,110 and he's not gonna be here 'til tomorrow now. 1534 01:17:29,112 --> 01:17:30,945 Is that why you're so upset? 1535 01:17:30,947 --> 01:17:32,847 That has nothing to do with it. 1536 01:17:33,950 --> 01:17:35,016 Tell me the truth. 1537 01:17:35,918 --> 01:17:37,718 Last night, was that like, 1538 01:17:37,720 --> 01:17:40,121 just taking one for the team for you? 1539 01:17:42,258 --> 01:17:43,724 Wait, what? 1540 01:17:43,726 --> 01:17:45,860 Your recon mission to the trailer. 1541 01:17:45,862 --> 01:17:48,062 Was that just due diligence for Mario? 1542 01:17:51,901 --> 01:17:54,068 You are a paranoid little child. 1543 01:17:57,774 --> 01:17:59,774 And this is the last drink I'm pouring. 1544 01:18:10,386 --> 01:18:12,353 I can bartend, Bobby. 1545 01:18:12,355 --> 01:18:13,254 No problem. 1546 01:18:14,691 --> 01:18:16,691 Seriously, no worries, man. 1547 01:18:45,455 --> 01:18:46,987 You see that, you see that? 1548 01:19:03,339 --> 01:19:07,241 Damn. 1549 01:19:12,148 --> 01:19:13,948 All right, Al. 1550 01:19:14,951 --> 01:19:16,050 Yes! 1551 01:19:33,469 --> 01:19:35,102 That's it, Bobby. 1552 01:19:47,884 --> 01:19:49,083 Go, go. 1553 01:19:54,290 --> 01:19:56,157 There's no need for hostilities. 1554 01:19:58,561 --> 01:20:01,061 Here you go, Al. 1555 01:20:37,033 --> 01:20:39,533 Yeah, boom! 1556 01:20:39,535 --> 01:20:41,168 Yeah. 1557 01:20:41,170 --> 01:20:42,036 Yeah. 1558 01:20:42,939 --> 01:20:43,604 Yeah. 1559 01:20:54,183 --> 01:20:55,049 Ha. 1560 01:20:59,856 --> 01:21:00,588 Yes! 1561 01:21:05,428 --> 01:21:07,394 Oh! All day long, all day. 1562 01:22:03,552 --> 01:22:05,019 There you go. 1563 01:22:05,021 --> 01:22:06,086 Yo, Bobby's got a perfect game goin'. 1564 01:22:06,088 --> 01:22:07,242 Vamos. 1565 01:22:07,244 --> 01:22:08,398 Ra, ra, ra, yay. 1566 01:22:08,400 --> 01:22:09,555 Hey, Kyle, you wanna join us and go watch Bobby? 1567 01:22:09,558 --> 01:22:10,691 Hell no, I taught you everything you know, 1568 01:22:10,693 --> 01:22:12,993 and then you go and abandon me. 1569 01:22:16,599 --> 01:22:18,132 Ah, I feel like a jerk. 1570 01:22:18,134 --> 01:22:19,667 I'm gonna go home. 1571 01:22:19,669 --> 01:22:21,969 Nobody gives a shit. 1572 01:22:36,552 --> 01:22:37,384 Hey. 1573 01:22:37,386 --> 01:22:38,285 Hey, hey. 1574 01:22:40,589 --> 01:22:42,456 You got this, Hoffy. 1575 01:22:42,458 --> 01:22:44,692 It wasn't my night. 1576 01:22:44,694 --> 01:22:46,460 Now it's yours for the taking. 1577 01:22:48,331 --> 01:22:52,199 So go ahead, just put your boot on my neck and break it. 1578 01:22:52,201 --> 01:22:54,168 Put me outta my misery, bigshot. 1579 01:22:55,404 --> 01:22:57,604 Break my neck with a 300 score. 1580 01:22:57,606 --> 01:23:01,475 This is what I live for, okay, Hoffy, frame 10. 1581 01:23:01,477 --> 01:23:03,744 I can smell the turkey cooking already. 1582 01:23:03,746 --> 01:23:06,547 I can smell the turkey cooking, Bob. 1583 01:23:18,694 --> 01:23:21,628 Visualize. 1584 01:25:19,381 --> 01:25:20,848 So on behalf of Rudy's Taqueria, 1585 01:25:20,850 --> 01:25:24,618 we would like to present this check for $2,000 to the winner 1586 01:25:24,620 --> 01:25:28,655 of the first annual Rising Phoenix Bowling Tournament. 1587 01:25:28,657 --> 01:25:30,257 Bobby Hoffman. 1588 01:25:31,627 --> 01:25:32,726 Bobby! 1589 01:25:34,630 --> 01:25:35,762 Hey, thanks. 1590 01:25:38,434 --> 01:25:40,667 Why don't you hold it, thanks. 1591 01:25:40,669 --> 01:25:42,202 You guys are awesome, thanks. 1592 01:25:43,272 --> 01:25:44,771 I should first thank our partner, 1593 01:25:44,773 --> 01:25:49,376 who is not here today, Mario, 'cause he predicted this. 1594 01:25:49,378 --> 01:25:51,211 How he knew that, I don't know. 1595 01:25:51,213 --> 01:25:56,283 And of course, Tanya, who, 1596 01:25:58,521 --> 01:25:59,720 well, I just wanna say thank you 1597 01:25:59,722 --> 01:26:01,455 for all the time that you've put on. 1598 01:26:05,561 --> 01:26:06,426 Sorry. 1599 01:26:08,764 --> 01:26:11,431 I just can't even believe we've pulled this off. 1600 01:26:12,568 --> 01:26:15,869 Also, of course, Rudy and Marie and Guadalupe, 1601 01:26:15,871 --> 01:26:19,673 and Blade and Liz, and everybody else that's helped. 1602 01:26:19,675 --> 01:26:22,809 Of course, Al and Joe, 1603 01:26:22,811 --> 01:26:24,778 couldn't have pulled this off without you. 1604 01:26:24,780 --> 01:26:30,751 I just wanna say one special thing to Carlos. 1605 01:26:31,754 --> 01:26:33,253 Finally, you have the kitchen 1606 01:26:33,255 --> 01:26:35,956 to do what you love and do best. 1607 01:26:40,629 --> 01:26:41,662 I love you, man. 1608 01:26:50,306 --> 01:26:51,471 Thanks, thanks. 1609 01:26:51,473 --> 01:26:52,873 Congratulations. 1610 01:26:52,875 --> 01:26:54,942 So I just sign the back of it, right? 1611 01:27:02,818 --> 01:27:04,418 Hey, you want one more? 1612 01:27:04,420 --> 01:27:05,519 Thank you, Blade. 1613 01:27:05,521 --> 01:27:08,255 That one is definitely on the house. 1614 01:27:08,257 --> 01:27:09,590 Think I earned it? 1615 01:27:10,426 --> 01:27:11,525 Yeah, you sure did. 1616 01:27:14,563 --> 01:27:16,930 That was, like, crazy. 1617 01:27:16,932 --> 01:27:18,599 You're a local hero. 1618 01:27:19,435 --> 01:27:20,901 That was incredible. 1619 01:27:20,903 --> 01:27:22,302 I don't know. 1620 01:27:22,304 --> 01:27:24,238 But I would like to apologize 1621 01:27:24,240 --> 01:27:27,808 for making such a ridiculous fool of myself. 1622 01:27:28,811 --> 01:27:30,244 I don't get what I want, 1623 01:27:30,246 --> 01:27:31,812 and then I just say the stupidest things. 1624 01:27:33,382 --> 01:27:34,281 I'm sorry. 1625 01:27:37,620 --> 01:27:38,518 Dude. 1626 01:27:40,889 --> 01:27:44,925 It was a solid opening night, and we had a good time, right? 1627 01:27:44,927 --> 01:27:46,727 So let's just leave it at that. 1628 01:27:50,599 --> 01:27:51,498 That's it then? 1629 01:27:53,936 --> 01:27:54,835 Yeah. 1630 01:27:56,538 --> 01:27:58,672 You need to take care of yourself, Bobby. 1631 01:27:59,842 --> 01:28:01,842 This heaviness that you're carrying around, 1632 01:28:01,844 --> 01:28:03,777 it's really not working for you. 1633 01:28:03,779 --> 01:28:06,413 I mean, these could be the best years of your life. 1634 01:28:06,415 --> 01:28:07,714 Do you realize that? 1635 01:28:10,919 --> 01:28:13,920 You need to finish that book. 1636 01:28:13,922 --> 01:28:16,757 And then you need to stop drawing pictures of your ex. 1637 01:28:16,759 --> 01:28:20,861 Because it's very sweet, but it's really a turnoff. 1638 01:28:26,635 --> 01:28:28,335 I really let you down, didn't I? 1639 01:28:28,337 --> 01:28:29,736 Me, no. 1640 01:28:29,738 --> 01:28:31,838 You disappointed you. 1641 01:28:31,840 --> 01:28:32,973 I am fine. 1642 01:28:32,975 --> 01:28:33,940 I can take care of myself. 1643 01:28:33,942 --> 01:28:35,442 I am a grown woman. 1644 01:28:42,351 --> 01:28:43,583 You need to celebrate. 1645 01:28:43,585 --> 01:28:45,085 You deserve this, you earned it, too. 1646 01:28:45,087 --> 01:28:45,986 Come on. 1647 01:28:47,022 --> 01:28:49,623 Hey, Tanya, join us. 1648 01:29:28,964 --> 01:29:30,063 See. 1649 01:29:35,070 --> 01:29:36,002 Mornin', fellas. 1650 01:29:36,004 --> 01:29:37,037 Morning, sir. 1651 01:29:37,039 --> 01:29:38,972 Bigshot, day two. 1652 01:29:38,974 --> 01:29:40,073 Beautiful day. 1653 01:29:54,723 --> 01:29:55,956 Fuck. 1654 01:30:08,637 --> 01:30:09,536 Okay. 1655 01:30:10,572 --> 01:30:12,105 Hey, Bobby, it's Al. 1656 01:30:14,543 --> 01:30:15,776 His check didn't clear. 1657 01:30:24,653 --> 01:30:25,552 Fuck. 1658 01:30:27,489 --> 01:30:28,655 What happened? 1659 01:30:28,657 --> 01:30:30,023 None of his numbers are working. 1660 01:30:32,828 --> 01:30:34,494 You haven't gotten ahold of him yet? 1661 01:30:34,496 --> 01:30:35,629 No. 1662 01:30:35,631 --> 01:30:36,696 What about Jenny? 1663 01:30:36,698 --> 01:30:37,998 I just tried calling her, 1664 01:30:38,000 --> 01:30:39,966 and her number is out of service, too. 1665 01:30:41,069 --> 01:30:43,003 Are you fucking kidding me? 1666 01:30:43,005 --> 01:30:44,438 He was also a signer. 1667 01:30:47,709 --> 01:30:49,443 There's over 90 grand in there. 1668 01:30:50,612 --> 01:30:51,912 He's emptied our accounts?! 1669 01:30:51,914 --> 01:30:54,080 We don't know that yet. 1670 01:30:54,082 --> 01:30:55,749 Maybe he moved the money to an account 1671 01:30:55,751 --> 01:30:56,983 with a higher interest rate. 1672 01:30:56,985 --> 01:30:58,785 Maybe he just decided to close his office. 1673 01:30:58,787 --> 01:30:59,653 Wake up! 1674 01:31:01,757 --> 01:31:03,757 Tanya, there's gotta be someone around here 1675 01:31:03,759 --> 01:31:05,025 that knows him, right, someone? 1676 01:31:05,027 --> 01:31:07,194 What about the weed guys, the Phoenix Farm guys? 1677 01:31:07,196 --> 01:31:09,930 Yeah, what about them? 1678 01:31:09,932 --> 01:31:12,799 Their accounts have also been emptied, $2 million. 1679 01:31:13,969 --> 01:31:15,735 I was one of 12 investors. 1680 01:31:20,776 --> 01:31:22,809 Come on, he's famous, Tanya. 1681 01:31:22,811 --> 01:31:26,746 I mean, there's gotta be some other kind of contact info. 1682 01:31:41,864 --> 01:31:43,029 He's a fraud. 1683 01:31:45,033 --> 01:31:47,734 Mario Bentley Jr., even his name's a joke. 1684 01:31:51,039 --> 01:31:52,973 How could I have been so stupid? 1685 01:31:55,277 --> 01:31:56,176 Not your fault. 1686 01:32:08,690 --> 01:32:10,724 We filed fraud charges. 1687 01:32:10,726 --> 01:32:13,927 As far as the law was concerned, this guy didn't exist. 1688 01:32:13,929 --> 01:32:15,896 Mario knew what he was doing. 1689 01:32:15,898 --> 01:32:18,532 We tried to keep the place open, 1690 01:32:18,534 --> 01:32:21,601 but with no cash, we were operating month to month. 1691 01:32:22,938 --> 01:32:24,738 And all the bowling crowd wanted 1692 01:32:24,740 --> 01:32:27,674 was cheap, greasy food and Budweiser. 1693 01:32:27,676 --> 01:32:29,743 Our old equipment was breaking down, 1694 01:32:29,745 --> 01:32:31,678 and we couldn't afford Al. 1695 01:32:31,680 --> 01:32:33,847 And besides, Al was suing us. 1696 01:32:35,150 --> 01:32:38,685 The landlord seized the property, and Al took it over. 1697 01:32:40,122 --> 01:32:43,089 You know when you think you're finally going for it, 1698 01:32:43,091 --> 01:32:44,591 doing something important, 1699 01:32:45,961 --> 01:32:47,794 and the next thing you know, 1700 01:32:48,964 --> 01:32:50,730 you don't know what hit you, 1701 01:32:50,732 --> 01:32:53,166 and you're right back where you started? 1702 01:32:57,606 --> 01:32:58,772 Are you any wiser now? 1703 01:33:01,910 --> 01:33:03,743 You rewind your life to analyze 1704 01:33:03,745 --> 01:33:06,046 what went wrong along the way. 1705 01:33:08,784 --> 01:33:10,116 Your ex-wife, 1706 01:33:14,756 --> 01:33:15,989 does she ever think of you? 1707 01:33:17,092 --> 01:33:17,991 No. 1708 01:34:34,903 --> 01:34:38,138 So yeah, this is part of our summer Hawaiian luau theme. 1709 01:34:38,140 --> 01:34:39,806 It's part of a national promotion 1710 01:34:39,808 --> 01:34:44,344 celebrating our first Bingos on Hawaii, the big island. 1711 01:34:44,346 --> 01:34:46,379 Here, I saved a blue one for you, bigshot. 1712 01:34:46,381 --> 01:34:48,148 Make sure you get a good fit. 1713 01:34:48,150 --> 01:34:50,684 So we'll be having all kinds of things on our menu. 1714 01:34:50,686 --> 01:34:54,788 Poke, it is pronounced poke, not poke or poke. 1715 01:34:54,790 --> 01:34:57,257 We also will be having huli-huli chicken, 1716 01:34:57,259 --> 01:34:58,892 pork bun sliders. 1717 01:34:59,795 --> 01:35:00,727 Good. 1718 01:35:00,729 --> 01:35:04,464 Great to have an older person on staff, Bobby. 1719 01:35:04,466 --> 01:35:05,999 And also, Bingos pineapple boat pizza. 1720 01:35:06,001 --> 01:35:09,169 This is a boat pizza, not just a regular pizza. 1721 01:35:09,171 --> 01:35:10,970 And that's because they're going to come 1722 01:35:10,972 --> 01:35:13,840 in a boat shape with a little sail. 1723 01:35:57,886 --> 01:35:59,986 So how come you never text me back? 1724 01:36:02,290 --> 01:36:03,256 I'm here now. 1725 01:36:06,261 --> 01:36:07,360 I'm sorry, Bobby. 1726 01:36:09,965 --> 01:36:10,997 It wasn't my fault. 1727 01:36:13,468 --> 01:36:15,001 They ever gonna catch that guy? 1728 01:36:15,003 --> 01:36:17,804 He just vanished, man. 1729 01:36:19,040 --> 01:36:21,040 What a piece of work that guy was. 1730 01:36:23,111 --> 01:36:25,011 I sure would like my money back. 1731 01:36:27,883 --> 01:36:29,883 So how's Bingos? 1732 01:36:29,885 --> 01:36:33,353 It's a shitty, homogenized disaster of a restaurant 1733 01:36:33,355 --> 01:36:36,089 owned by a huge, impersonal conglomerate. 1734 01:36:36,091 --> 01:36:38,792 The food's awful, and I get to wear a lei. 1735 01:36:42,063 --> 01:36:46,900 Well, I've got some good news, so just hear me out. 1736 01:36:46,902 --> 01:36:49,803 Rudy, Marie, and my father 1737 01:36:49,805 --> 01:36:52,105 are bankrolling my new restaurant. 1738 01:36:52,107 --> 01:36:53,273 You want a better job? 1739 01:37:01,249 --> 01:37:02,582 I don't know. 1740 01:37:04,920 --> 01:37:08,922 Well, you don't have to answer now. 1741 01:37:08,924 --> 01:37:09,989 We open next month. 1742 01:37:11,927 --> 01:37:13,026 Just drop by and see us. 1743 01:37:14,396 --> 01:37:17,130 430 Main, are you kidding? 1744 01:37:17,132 --> 01:37:18,932 No, Kyle went out of business, man. 1745 01:37:18,934 --> 01:37:20,066 They evicted him. 1746 01:37:20,068 --> 01:37:21,601 Rudy knows the landlord. 1747 01:37:21,603 --> 01:37:23,036 Fuckin' Kyle. 1748 01:37:23,038 --> 01:37:26,573 Well, I guess there is some justice in the world. 1749 01:37:26,575 --> 01:37:29,576 So you're openin' this restaurant instead of payin' me back? 1750 01:37:31,613 --> 01:37:34,247 Bobby, I didn't steal your money, bro. 1751 01:37:34,249 --> 01:37:36,349 You need to get over it, dude. 1752 01:37:36,351 --> 01:37:38,051 Easy for you to say. 1753 01:37:38,053 --> 01:37:40,253 I lost all my cash, too. 1754 01:37:40,255 --> 01:37:43,623 Tanya and her cousins lost $200,000, and they got over it. 1755 01:37:43,625 --> 01:37:45,425 Even Al laughs about it now. 1756 01:37:48,029 --> 01:37:50,897 God, if it's not my fault, then it's Tanya's. 1757 01:37:50,899 --> 01:37:53,233 If it's not Tanya's fault, then it's the aliens. 1758 01:37:57,906 --> 01:37:59,172 You know, Tanya was right. 1759 01:37:59,174 --> 01:38:01,140 You really are like 14, man. 1760 01:38:03,612 --> 01:38:05,111 Your aliens, you ever thought 1761 01:38:05,113 --> 01:38:07,647 that maybe they're tryin' to help you? 1762 01:38:07,649 --> 01:38:09,215 You ever think about that? 1763 01:38:19,160 --> 01:38:21,995 Hey, Bobby, David Brinker, Curly Mullet Comics. 1764 01:38:21,997 --> 01:38:24,597 Sorry it took me so long to get back to you. 1765 01:38:24,599 --> 01:38:28,268 But I really dig the writing sample you sent. 1766 01:38:28,270 --> 01:38:30,637 I think there's some potential here. 1767 01:38:30,639 --> 01:38:33,907 Anyway, I'd love to see the whole "Phoenix, Oregon" book 1768 01:38:33,909 --> 01:38:35,241 if you have it. 1769 01:38:35,243 --> 01:38:36,142 Thanks, man. 1770 01:38:47,289 --> 01:38:48,187 Okay. 1771 01:38:52,227 --> 01:38:54,928 Yeah, yeah, yeah, yeah, okay. 1772 01:39:07,075 --> 01:39:08,607 They actually coincide, so like, 1773 01:39:08,609 --> 01:39:10,142 then there's times we could do a little something for them. 1774 01:39:10,145 --> 01:39:11,044 Hi, Bobby. 1775 01:39:12,948 --> 01:39:14,347 I quit. 1776 01:39:14,349 --> 01:39:15,548 What? 1777 01:39:15,550 --> 01:39:17,717 You're a great boss, Stacy, truly. 1778 01:39:17,719 --> 01:39:19,519 But I can't work here anymore. 1779 01:39:21,056 --> 01:39:22,555 What are you, wait a, 1780 01:39:22,557 --> 01:39:23,489 wait, you're leaving now? 1781 01:39:23,491 --> 01:39:24,691 You're quitting now? 1782 01:39:24,693 --> 01:39:25,391 You're not even... 1783 01:39:33,201 --> 01:39:35,034 People need to see this, 1784 01:39:35,036 --> 01:39:36,736 otherwise it's not a book. 1785 01:39:36,738 --> 01:39:38,037 It doesn't count. 1786 01:39:38,039 --> 01:39:40,406 Well, you know what should really freak you out? 1787 01:39:40,408 --> 01:39:42,308 Getting old, not going after your dreams 1788 01:39:42,310 --> 01:39:43,509 when you had a chance. 1789 01:39:43,511 --> 01:39:45,445 Oh, that's it, bro, you could roll. 1790 01:39:45,447 --> 01:39:47,013 I remember. 1791 01:39:47,015 --> 01:39:48,281 It's a completely useless talent. 1792 01:39:48,283 --> 01:39:50,450 Maybe I should learn how to salsa dance. 1793 01:39:50,452 --> 01:39:52,452 Maybe you should. 1794 01:39:52,454 --> 01:39:55,088 This place, it's my destiny, Bobby. 1795 01:39:55,090 --> 01:39:55,989 I know it is. 1796 01:39:59,427 --> 01:40:02,695 You need to take care of yourself, Bobby. 1797 01:40:02,697 --> 01:40:04,998 I mean, these could be the best years of your life. 1798 01:40:05,000 --> 01:40:06,432 Do you realize that? 1799 01:41:11,266 --> 01:41:13,633 Hoffman, what's goin' on? 1800 01:41:13,635 --> 01:41:14,467 Hey. 1801 01:41:14,469 --> 01:41:15,368 Bobby. 1802 01:41:16,237 --> 01:41:17,170 Wow. 1803 01:41:17,172 --> 01:41:18,104 Finally made it in. 1804 01:41:18,106 --> 01:41:20,239 The place feels so different. 1805 01:41:20,241 --> 01:41:21,507 We open in two weeks. 1806 01:41:23,144 --> 01:41:24,243 Is Carlos around? 1807 01:41:24,245 --> 01:41:25,778 Let me go get him. 1808 01:41:25,780 --> 01:41:27,513 Can I get you a little somethin', somethin'? 1809 01:41:27,515 --> 01:41:29,215 Oh, just water. 1810 01:41:30,085 --> 01:41:31,184 Come on. 1811 01:41:32,454 --> 01:41:34,087 Go for it. 1812 01:41:34,089 --> 01:41:35,254 All right, thanks, Rudy. 1813 01:41:43,231 --> 01:41:44,363 I hope whatever you're drinking goes well 1814 01:41:44,365 --> 01:41:47,266 with an Elisa or a Calabrese. 1815 01:41:47,268 --> 01:41:49,168 You're not makin' pies right now, are ya? 1816 01:41:49,170 --> 01:41:52,338 Oh, yeah, in our new wood-fired oven as we speak. 1817 01:41:54,209 --> 01:41:55,108 Hold on a sec. 1818 01:41:57,112 --> 01:41:58,478 Tanya. 1819 01:41:58,480 --> 01:41:59,412 It's so good to see you. 1820 01:41:59,414 --> 01:42:01,848 What you got for me? 1821 01:42:01,850 --> 01:42:04,383 You can't beat Quady North Syrah. 1822 01:42:04,385 --> 01:42:06,319 They sell their premiere by the bottle 1823 01:42:06,321 --> 01:42:08,421 but their standard by the glass. 1824 01:42:08,423 --> 01:42:09,689 And it's as good as any mid-range 1825 01:42:09,691 --> 01:42:11,491 from Napa or Santa Barbara. 1826 01:42:13,194 --> 01:42:13,893 I love your palate. 1827 01:42:13,895 --> 01:42:14,727 Right? 1828 01:42:14,729 --> 01:42:17,130 Oh, my god, delicious. 1829 01:42:17,132 --> 01:42:18,264 Hey, Bobby. 1830 01:42:18,266 --> 01:42:19,866 Come try this, bro. 1831 01:42:19,868 --> 01:42:20,766 Ooh. 1832 01:42:22,270 --> 01:42:23,903 Mm, I think my pies gonna taste so much better 1833 01:42:23,905 --> 01:42:24,737 in this place. 1834 01:42:24,739 --> 01:42:26,172 Yeah. 1835 01:42:26,174 --> 01:42:27,874 Full respect, you were built for this business. 1836 01:42:27,876 --> 01:42:29,275 Bien gracias. 1837 01:42:29,277 --> 01:42:30,343 Hey, why don't you stay for dinner? 1838 01:42:30,345 --> 01:42:31,844 It's just familia. 1839 01:42:31,846 --> 01:42:34,547 Marie, Rudy, can you help me put these tables together? 1840 01:42:37,418 --> 01:42:38,284 What's up? 1841 01:42:43,291 --> 01:42:46,459 Why you lookin' at me like that? 1842 01:42:46,461 --> 01:42:49,362 I didn't expect to run into you. 1843 01:42:55,403 --> 01:42:59,272 Carlos, I have a few other stops to make today, so. 1844 01:42:59,274 --> 01:43:00,706 Well, why don't you stay at least for a slice. 1845 01:43:00,708 --> 01:43:02,475 I mean, see how my pies translate 1846 01:43:02,477 --> 01:43:04,210 in this new wood-fire oven. 1847 01:43:04,212 --> 01:43:06,312 I'm gonna take a rain check on that, but keep the bottles. 1848 01:43:06,314 --> 01:43:07,647 - Let me know what you think. - Okay. 1849 01:43:07,649 --> 01:43:08,781 You got it. 1850 01:43:08,783 --> 01:43:11,250 All right, have a good one. 1851 01:43:15,590 --> 01:43:17,190 What'd you say to her? 1852 01:43:19,194 --> 01:43:20,459 You're really gonna hold these grudges 1853 01:43:20,461 --> 01:43:21,627 the rest of your life? 1854 01:43:28,336 --> 01:43:30,269 You still want me to work here? 1855 01:43:30,271 --> 01:43:33,272 With equity to make up for what happened. 1856 01:43:38,213 --> 01:43:39,412 You don't have to do that. 1857 01:43:39,414 --> 01:43:40,246 I want to. 1858 01:43:40,248 --> 01:43:41,280 You're my bro. 1859 01:43:43,985 --> 01:43:44,884 Thanks, man. 1860 01:43:51,292 --> 01:43:52,592 Hey! 1861 01:43:52,594 --> 01:43:53,492 Wait. 1862 01:43:54,696 --> 01:43:55,795 Sorry. 1863 01:43:55,797 --> 01:43:58,331 That's not what I meant to say. 1864 01:43:58,333 --> 01:43:59,599 Well, that is what you said. 1865 01:43:59,601 --> 01:44:01,601 And I haven't seen you in a long time. 1866 01:44:01,603 --> 01:44:03,002 It was weird. 1867 01:44:03,004 --> 01:44:07,373 Yeah, I just got surprised, and it came out wrong. 1868 01:44:07,375 --> 01:44:11,477 So I don't blame you, 1869 01:44:11,479 --> 01:44:14,780 or Carlos, or aliens. 1870 01:44:14,782 --> 01:44:16,698 I don't even blame myself anymore, 1871 01:44:16,700 --> 01:44:18,617 mostly because that bowling alley was the best thing 1872 01:44:18,620 --> 01:44:21,354 to happen to me in a long time, 1873 01:44:21,356 --> 01:44:24,290 working with everybody and getting to know you, so. 1874 01:44:27,395 --> 01:44:31,530 Do you want to come back 1875 01:44:31,532 --> 01:44:34,533 and see how that crust translates? 1876 01:44:34,535 --> 01:44:36,836 It's okay, you don't, maybe another time. 1877 01:44:36,838 --> 01:44:37,870 No worries. 1878 01:45:00,762 --> 01:45:02,461 Sit down, sit down primos. 1879 01:45:02,463 --> 01:45:03,929 There's more slices coming. 1880 01:45:04,932 --> 01:45:05,898 Wow, Blade. 1881 01:45:07,402 --> 01:45:08,301 Rudy, you got 'em? 1882 01:45:08,303 --> 01:45:09,669 Really good, good. 1883 01:45:11,372 --> 01:45:13,639 Right on time, I knew you guys 1884 01:45:13,641 --> 01:45:14,473 - couldn't resist. - Hello, I'm just staying 1885 01:45:14,475 --> 01:45:15,675 for a quick slice. 1886 01:45:15,677 --> 01:45:16,909 Oh, come on, come on, right here. 1887 01:45:16,911 --> 01:45:17,943 I really do have a lot of meetings today. 1888 01:45:17,945 --> 01:45:19,478 Oh, you're gonna enjoy this. 1889 01:45:19,480 --> 01:45:21,781 I know I'm gonna love it. 1890 01:45:21,783 --> 01:45:24,483 Papa... papa! 1891 01:45:24,485 --> 01:45:25,384 All right. 1892 01:45:26,487 --> 01:45:27,320 I'm ready. 1893 01:45:29,457 --> 01:45:30,990 See, they're very 1894 01:45:32,827 --> 01:45:34,360 I don't wanna hear 1895 01:45:47,375 --> 01:45:48,107 Delicioso. 1896 01:45:48,109 --> 01:45:49,942 That's delicious. 1897 01:45:51,512 --> 01:45:52,111 Salud. 1898 01:45:52,113 --> 01:45:53,512 Salud. 1899 01:46:56,577 --> 01:46:59,111 These instruments detect the unseen forces 1900 01:46:59,113 --> 01:47:02,615 that swirl around these distant worlds. 1901 01:47:08,856 --> 01:47:10,790 Life, even on the outer planets, 1902 01:47:10,792 --> 01:47:12,691 would be extinguished. 1903 01:47:32,847 --> 01:47:35,848 Staring into the unknown. 1904 01:47:37,852 --> 01:47:38,918 The unknown. 120459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.