All language subtitles for Petite Maman (2021) [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:05,542 --> 00:01:07,542 Alexandrië. 4 00:01:24,250 --> 00:01:26,250 - Tot ziens. - Doei. 5 00:01:45,458 --> 00:01:48,458 - Tot ziens. - Tot ziens. 6 00:02:02,607 --> 00:02:04,860 - Tot ziens. - Tot ziens. 7 00:02:28,375 --> 00:02:29,708 Mamma... 8 00:02:29,750 --> 00:02:32,000 Mag ik haar stok houden? 9 00:02:32,042 --> 00:02:33,208 Ja. 10 00:03:58,708 --> 00:04:00,708 Doe je riem om, Nelly. 11 00:04:18,417 --> 00:04:20,917 Zeg vaarwel. 12 00:04:20,958 --> 00:04:22,958 Ik zei doei. 13 00:04:43,542 --> 00:04:45,542 - Aperitieftijd? - Ja. 14 00:06:14,667 --> 00:06:15,860 Waren daar. 15 00:06:26,958 --> 00:06:29,958 Waar is je kamer? - Daar, aan de rechterkant. 16 00:07:27,593 --> 00:07:29,742 Dat hebben we bijvoorbeeld niet nodig. 17 00:07:32,038 --> 00:07:34,778 De koelkast, als je hem in de kelder wilt zetten... 18 00:07:36,083 --> 00:07:38,583 Ik kan dit ding niet verplaatsen. 19 00:07:38,625 --> 00:07:41,083 We beginnen hier toch niet. 20 00:07:41,125 --> 00:07:43,500 - Hoi. - Hoi. 21 00:07:55,500 --> 00:07:57,750 Mam, waar was je hut? 22 00:07:59,292 --> 00:08:01,000 Buiten in het bos. 23 00:08:01,042 --> 00:08:03,500 - Laat het me zien? - Ik moet hier vooruit. 24 00:08:07,250 --> 00:08:09,750 Waren het drie bomen of vier? 25 00:08:09,792 --> 00:08:12,417 - Vier. - Op een plein? 26 00:08:13,833 --> 00:08:14,833 Ja. 27 00:08:18,125 --> 00:08:19,917 Ik wil er een maken. 28 00:08:19,958 --> 00:08:21,708 Welke hut bedoel je? 29 00:08:21,750 --> 00:08:24,583 Mama's hut toen ze klein was. 30 00:08:24,625 --> 00:08:26,833 Doe geen moeite, hij is het vergeten. 31 00:08:33,333 --> 00:08:36,375 Ze versierden rond het dressoir. 32 00:08:36,417 --> 00:08:38,417 Weet je dat nog, Marion? 33 00:08:39,750 --> 00:08:41,360 Ja dat herinner ik me. 34 00:08:52,083 --> 00:08:53,250 Ik ben weg. 35 00:11:03,208 --> 00:11:06,417 - Wat is dat? - Dingen uit mijn kindertijd. 36 00:11:06,458 --> 00:11:08,458 Ze heeft ze allemaal bewaard. 37 00:11:13,708 --> 00:11:15,708 Je was geen ster in spelling. 38 00:11:21,042 --> 00:11:24,042 - Maar je hebt goed getekend. - Denk je? 39 00:11:27,042 --> 00:11:30,250 Kijk die vos roken. Hij is echt goed. 40 00:11:30,292 --> 00:11:32,542 Je hebt gelijk, hij ziet er leuk uit. 41 00:11:36,667 --> 00:11:39,458 Het deprimeert me om dit allemaal mee naar huis te nemen. 42 00:12:13,292 --> 00:12:15,583 Ik ging ook het bos in. 43 00:12:17,792 --> 00:12:19,792 Bedtijd. 44 00:12:32,167 --> 00:12:35,042 Maakt het je van streek dat je hier bent? 45 00:12:35,083 --> 00:12:37,542 Ik vond deze kamer leuk. 46 00:12:37,583 --> 00:12:39,500 Ik vond het 's nachts niet leuk. 47 00:12:39,542 --> 00:12:41,833 - Waarom niet? - Kinderspullen. 48 00:12:42,917 --> 00:12:45,625 Ik ben geïnteresseerd, ik ben een kind. 49 00:12:45,667 --> 00:12:47,875 Beddy-byes voor kinderen nu. 50 00:12:48,958 --> 00:12:51,917 Je stelt altijd vragen voor het slapen gaan. 51 00:12:51,958 --> 00:12:54,042 Dat is wanneer ik je zie. 52 00:13:10,042 --> 00:13:11,833 Je moet wachten. 53 00:13:11,875 --> 00:13:13,958 Wacht voor wat? 54 00:13:14,000 --> 00:13:16,583 Zodat onze ogen kunnen wennen aan het donker. 55 00:13:17,792 --> 00:13:20,125 Dat is wanneer het verschijnt. 56 00:13:20,167 --> 00:13:21,958 De zwarte panter. 57 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Aan het einde van het bed. 58 00:13:27,583 --> 00:13:30,708 Ik kon zijn hart horen kloppen in mijn kussen, 59 00:13:30,750 --> 00:13:32,583 luider en luider. 60 00:13:32,625 --> 00:13:34,625 Maar in feite was het van mij. 61 00:13:42,083 --> 00:13:44,375 - Kun je het zien? - Nee. 62 00:13:46,375 --> 00:13:47,958 Kan ik ook niet. 63 00:15:18,458 --> 00:15:21,292 Ik ben ook verdrietig. 64 00:15:21,333 --> 00:15:23,000 Vertel me waarom. 65 00:15:23,042 --> 00:15:25,583 Ik heb geen afscheid van haar genomen. 66 00:15:25,625 --> 00:15:28,083 Je nam altijd afscheid van haar. 67 00:15:28,125 --> 00:15:30,167 Het laatste afscheid was niet goed. 68 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 Omdat ik het niet wist. 69 00:15:35,875 --> 00:15:38,042 Zij wist het ook niet. 70 00:15:38,083 --> 00:15:40,708 We kunnen het niet weten. 71 00:15:40,750 --> 00:15:43,000 Nee, je hebt gelijk. We kunnen het niet weten. 72 00:15:49,833 --> 00:15:52,167 Hoe had je het willen zeggen? 73 00:15:54,917 --> 00:15:56,917 Tot ziens. 74 00:16:01,917 --> 00:16:03,917 Tot ziens. 75 00:16:42,042 --> 00:16:44,042 Wacht even... 76 00:16:53,542 --> 00:16:56,292 Ik sliep in de woonkamer. 77 00:17:00,500 --> 00:17:03,083 - Met mama. - Ja. Ze vertelde me. 78 00:17:10,750 --> 00:17:13,083 Zij is verdrietig. 79 00:17:14,625 --> 00:17:16,625 Weet ik. 80 00:17:18,458 --> 00:17:21,042 Het liefst ging ze vanmorgen weg. 81 00:17:21,083 --> 00:17:22,833 We voelden dat het beter was. 82 00:17:30,250 --> 00:17:32,417 - Ik heb een baan voor je. - Wat? 83 00:17:32,458 --> 00:17:34,833 De kast in de gang. 84 00:17:34,875 --> 00:17:37,125 Als we klaar zijn, gaan we terug naar haar. 85 00:18:26,625 --> 00:18:28,708 Pa. Wat is dit voor ding? 86 00:18:31,083 --> 00:18:33,083 Het is een peddelbal. 87 00:18:35,167 --> 00:18:37,250 Raak de bal en hij komt terug. 88 00:18:40,125 --> 00:18:42,000 Een spel dat je alleen speelt. 89 00:18:42,042 --> 00:18:44,042 Ja, denk ik. 90 00:18:45,250 --> 00:18:47,167 Het is perfect. 91 00:20:05,125 --> 00:20:06,583 Kun je me helpen? 92 00:21:29,458 --> 00:21:31,750 Wat is je naam? 93 00:21:31,792 --> 00:21:33,792 Marion. 94 00:21:37,250 --> 00:21:38,250 Kom op. 95 00:22:38,833 --> 00:22:40,833 Geef me je trui. 96 00:23:32,167 --> 00:23:34,167 Wil je wat drinken? 97 00:23:38,000 --> 00:23:39,458 Ja. 98 00:24:16,833 --> 00:24:18,833 Ga zitten. 99 00:24:25,625 --> 00:24:27,875 Je hebt me je naam niet verteld. 100 00:24:27,917 --> 00:24:29,750 Nelly. 101 00:24:29,792 --> 00:24:31,583 Ik heb je nog nooit eerder gezien. 102 00:24:32,667 --> 00:24:34,458 Ik ben bij mijn oma. 103 00:24:34,500 --> 00:24:35,833 Wie is je oma? 104 00:24:37,000 --> 00:24:40,000 Vorige week is ze overleden. We zijn haar huis aan het ontruimen. 105 00:25:20,750 --> 00:25:23,542 Ik maak graag cacao-eilanden en eet ze graag op. 106 00:25:32,458 --> 00:25:34,458 Mijn oma is vorig jaar ook overleden. 107 00:25:36,000 --> 00:25:37,625 Ze had dezelfde naam als jij. 108 00:25:44,625 --> 00:25:46,625 Is het toilet in de hal? 109 00:25:46,667 --> 00:25:48,458 Ja. 110 00:27:09,417 --> 00:27:11,417 Ga je weg? 111 00:27:13,708 --> 00:27:15,375 Ja. 112 00:27:16,458 --> 00:27:19,292 Thuis moeten ze zich zorgen gaan maken. 113 00:27:19,333 --> 00:27:21,750 Oke dan. Doei. 114 00:27:21,792 --> 00:27:22,792 Doei. 115 00:28:03,833 --> 00:28:05,917 Pa? 116 00:28:05,958 --> 00:28:07,958 Ik ben hier. 117 00:28:15,125 --> 00:28:16,708 Ben je oke? 118 00:28:17,792 --> 00:28:20,625 Ik was bang dat je weg zou zijn. 119 00:28:20,667 --> 00:28:22,667 Ik ben hier. 120 00:28:23,833 --> 00:28:26,167 Je trui is binnenstebuiten. 121 00:28:26,208 --> 00:28:28,208 Anorak uit. 122 00:28:37,250 --> 00:28:40,833 - Geniet van de peddelbal? - De band brak en ik verloor de bal. 123 00:28:46,458 --> 00:28:49,333 Ik heb gevonden waar mama haar hut had. 124 00:28:49,375 --> 00:28:51,375 De bomen waren zoals ze zei. 125 00:28:52,667 --> 00:28:55,542 Herinner je je die hut echt niet meer? 126 00:28:55,583 --> 00:28:57,667 Nee. 127 00:28:57,708 --> 00:29:00,292 Ze maakte het vlak voor haar operatie. 128 00:29:03,667 --> 00:29:05,750 Je vergeet niet, je luistert gewoon niet. 129 00:29:08,083 --> 00:29:09,917 Dat is waar. 130 00:29:09,958 --> 00:29:11,375 Ik hou van dit touwtje. 131 00:29:11,417 --> 00:29:14,833 Misschien, maar het is mijn touwtje om de boeken in te pakken. 132 00:29:14,875 --> 00:29:16,708 Je hebt er kilometers aan. 133 00:31:48,667 --> 00:31:50,667 Daar. 134 00:31:52,042 --> 00:31:54,042 Ik zal het knippen... 135 00:32:01,292 --> 00:32:03,292 Nog een. Hou het vast. 136 00:32:34,458 --> 00:32:35,792 Hoe oud ben je? 137 00:32:37,292 --> 00:32:39,292 Ik ben acht. Jij ook? 138 00:32:39,333 --> 00:32:40,875 Hetzelfde. 139 00:32:40,917 --> 00:32:42,792 Nog broers en zussen? 140 00:32:42,833 --> 00:32:45,333 - Nee. Ik wil graag wat. - Ik ook. 141 00:32:53,583 --> 00:32:55,583 Heb je dorst? 142 00:33:04,583 --> 00:33:07,500 Hoe lang blijf je hier? 143 00:33:07,542 --> 00:33:09,125 Ik weet het niet. 144 00:33:09,167 --> 00:33:11,250 De tijd die nodig is om het huis leeg te maken. 145 00:33:11,292 --> 00:33:13,625 We zouden dingen samen kunnen doen. 146 00:33:13,667 --> 00:33:16,542 - Ik moet nu naar huis. - Oké. 147 00:33:18,250 --> 00:33:20,083 Wat ga je doen? 148 00:33:20,125 --> 00:33:21,917 Ik weet het niet. 149 00:33:21,958 --> 00:33:23,417 Wil je met me mee? 150 00:33:35,417 --> 00:33:37,958 - Welke kleur wil je? - Blauw. 151 00:33:42,250 --> 00:33:44,250 Tien. 152 00:33:46,125 --> 00:33:47,667 Drie. 153 00:33:50,167 --> 00:33:52,167 Zes. 154 00:33:55,458 --> 00:33:57,042 "Elke speler kiest een gans." 155 00:33:57,083 --> 00:33:59,208 Waar zijn de zes? 156 00:34:00,292 --> 00:34:02,833 Jij slaat een beurt over, ik speel twee keer... 157 00:34:03,917 --> 00:34:05,917 Vijf. 158 00:34:09,708 --> 00:34:11,693 Acht. 159 00:34:11,733 --> 00:34:14,733 Een, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht. 160 00:34:16,875 --> 00:34:19,950 Zes. Een twee drie vier vijf zes. 161 00:34:21,000 --> 00:34:25,103 'Je bent in de kerker. Terug naar af.' 162 00:34:25,143 --> 00:34:26,360 Nee! 163 00:34:29,625 --> 00:34:31,625 Hallo. 164 00:34:33,250 --> 00:34:34,500 Hallo mevrouw. 165 00:34:36,125 --> 00:34:38,500 Ben je uitgegaan, Marion? 166 00:34:38,542 --> 00:34:40,167 Ik was voorzichtig. 167 00:34:41,375 --> 00:34:44,958 De dokter zal het u later nog eens vertellen. Hij is minder geduldig dan ik. 168 00:34:45,000 --> 00:34:46,375 We zullen het hem niet vertellen. 169 00:34:56,375 --> 00:34:58,375 We vertrekken over een uur. 170 00:35:12,292 --> 00:35:14,375 Ik word binnenkort geopereerd. 171 00:35:18,042 --> 00:35:19,042 Oké. 172 00:35:20,625 --> 00:35:24,042 Als ze het nu niet doen, krijg ik het probleem van mijn moeder als ik groot ben. 173 00:35:25,875 --> 00:35:28,816 Wanneer is de operatie? - Over drie dagen. 174 00:35:38,875 --> 00:35:42,360 Zeven. Een twee drie vier vijf zes zeven. 175 00:36:02,917 --> 00:36:05,083 Hoe gaat het? Je kijkt mijlenver weg. 176 00:36:05,125 --> 00:36:07,042 Ik heb een vriend gemaakt, denk ik. 177 00:36:08,125 --> 00:36:10,292 Vind je het erg als ik rook? 178 00:36:10,333 --> 00:36:12,333 Het is slecht voor je, maar ga door. 179 00:36:12,375 --> 00:36:14,375 Bedankt. 180 00:36:24,667 --> 00:36:27,208 Zou je me bij haar laten slapen? 181 00:36:27,250 --> 00:36:28,750 Wanneer? 182 00:36:28,792 --> 00:36:30,375 Ik weet niet. Als ze me uitnodigt. 183 00:36:33,167 --> 00:36:35,167 We blijven hier nog een paar dagen. 184 00:36:37,333 --> 00:36:40,167 Je mag gaan als ze je uitnodigt. 185 00:36:40,208 --> 00:36:42,000 Maar nodig jezelf niet uit, Nelly. 186 00:36:45,667 --> 00:36:48,250 Is de operatie van mama goed verlopen? 187 00:36:48,292 --> 00:36:50,375 Ze heeft je erover verteld, nietwaar? 188 00:36:50,417 --> 00:36:52,417 Ja, maar misschien niet alles. 189 00:36:55,958 --> 00:36:58,708 Je vertelt me ​​nooit over toen je kinderen was. 190 00:36:58,750 --> 00:37:01,292 Kom op, we vertellen je er de hele tijd over. 191 00:37:02,417 --> 00:37:05,375 Ja, maar het zijn maar kleine verhalen. 192 00:37:05,417 --> 00:37:07,458 Wat zijn kleine verhalen? 193 00:37:07,500 --> 00:37:10,250 Kerstcadeautjes die je had of als je van pizza hield. 194 00:37:11,375 --> 00:37:13,375 Ik ken de echte dingen niet. 195 00:37:14,458 --> 00:37:16,542 Wat is het echte spul? 196 00:37:16,583 --> 00:37:19,250 Dingen die je bang maakten, zeg maar. 197 00:37:19,292 --> 00:37:22,000 Ik was bang voor heel veel dingen. Zoals iedereen. 198 00:37:23,083 --> 00:37:25,083 Vertel me een. 199 00:37:34,625 --> 00:37:36,708 Ben je vergeten? 200 00:37:37,833 --> 00:37:39,917 Nee. Ik ben het niet vergeten. 201 00:37:46,458 --> 00:37:48,458 Ik was bang voor mijn vader. 202 00:39:02,083 --> 00:39:03,750 Hoe ga je dood? 203 00:39:03,792 --> 00:39:05,542 gestoken. In mijn slaap. 204 00:39:05,583 --> 00:39:07,458 En waarom ben je vermoord? 205 00:39:07,500 --> 00:39:11,500 Voor geld. Ik ben Amerikaan, maar ik heb een Coca Cola-fabriek in Frankrijk. 206 00:39:12,917 --> 00:39:15,208 Dus je bent echt rijk. 207 00:39:15,250 --> 00:39:17,208 De zaken gaan redelijk goed, ja. 208 00:39:17,250 --> 00:39:19,500 Dan is er weer een recessie. 209 00:39:20,583 --> 00:39:22,958 - Wie wil je anders zijn? - De inspecteur. 210 00:39:24,167 --> 00:39:26,167 Ik zal de gravin zijn. 211 00:39:28,500 --> 00:39:31,833 Dat betekent dat jij ook de zoon van de gravin bent. 212 00:39:33,625 --> 00:39:35,625 En de meid. 213 00:39:36,708 --> 00:39:39,417 Dus ik word de vrouw van de inspecteur. 214 00:39:40,792 --> 00:39:42,917 Jij bent ook de journalist. 215 00:39:42,958 --> 00:39:46,083 Dat kan ik niet zijn, want er is een scène tussen haar en de gravin. 216 00:39:55,708 --> 00:39:57,833 Ik heb nog veel meer karakters. 217 00:39:57,875 --> 00:39:59,958 Omdat mijn aandeel zo groot is. 218 00:40:57,458 --> 00:40:59,458 Kun je me helpen met de stropdas? 219 00:41:01,000 --> 00:41:03,167 Natuurlijk. 220 00:41:03,208 --> 00:41:05,208 Kom hier. 221 00:41:35,417 --> 00:41:37,417 Daar ga je. 222 00:41:39,042 --> 00:41:41,042 Dank je. 223 00:41:48,417 --> 00:41:50,333 "Lamp". 224 00:41:50,375 --> 00:41:52,375 - Waar? - Daar. 225 00:42:07,083 --> 00:42:10,042 Dus, hier is het... 226 00:42:10,083 --> 00:42:12,250 "Wassing". 227 00:42:28,667 --> 00:42:30,667 "Zone" hier. 228 00:42:32,042 --> 00:42:34,125 Je bent begaafd voor je leeftijd. 229 00:42:51,917 --> 00:42:54,250 Kun je dat glas water doorgeven? 230 00:42:58,708 --> 00:43:00,708 Dank je wel, Nelly. 231 00:43:05,042 --> 00:43:07,292 Ik heb die naam al tijden niet meer gezegd. 232 00:43:12,875 --> 00:43:15,333 Om negen uur ging ik naar bed. 233 00:43:15,375 --> 00:43:17,083 Het was nog steeds licht. 234 00:43:17,125 --> 00:43:20,000 Toen ik wakker werd, lag hij naast me. 235 00:43:20,042 --> 00:43:21,375 Dood. 236 00:43:21,417 --> 00:43:24,542 Hij stierf tussen drie en zes uur 's ochtends. 237 00:43:24,583 --> 00:43:26,958 Heb je niets vreemds gemerkt? 238 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 Hij leek de laatste tijd bezorgd. 239 00:43:29,042 --> 00:43:31,250 Problemen bij de Coca Cola-fabriek. 240 00:43:31,292 --> 00:43:32,833 Welke problemen? 241 00:43:32,875 --> 00:43:35,125 Ik weet het niet. Hij was geheimzinnig. 242 00:43:35,167 --> 00:43:37,583 - Jij ook? - Mij? 243 00:43:38,635 --> 00:43:39,896 Ben je geheimzinnig? 244 00:43:40,958 --> 00:43:45,333 Weet je, geheimen zijn niet altijd dingen die we proberen te verbergen. 245 00:43:45,375 --> 00:43:47,375 Er is gewoon niemand om het ze te vertellen. 246 00:43:48,792 --> 00:43:50,792 Ik luister. 247 00:43:51,917 --> 00:43:54,083 Je acteert echt goed. 248 00:43:54,125 --> 00:43:57,042 - Jij ook. - Ik wil graag actrice worden. 249 00:43:59,292 --> 00:44:01,000 Werkelijk? 250 00:44:02,050 --> 00:44:04,050 Ja. Dat is mijn droom. 251 00:44:05,792 --> 00:44:08,167 Jij zou er een kunnen zijn. 252 00:44:08,208 --> 00:44:10,208 - Denk je? - Ja. 253 00:44:17,208 --> 00:44:18,917 Ik ben het beu om binnen te blijven. 254 00:44:18,958 --> 00:44:21,625 Kunnen we voor de verandering niet naar jouw huis? 255 00:44:21,667 --> 00:44:23,542 Mijn plaats is niet mogelijk. 256 00:44:23,583 --> 00:44:26,583 - Waarom niet? - Een slechte sfeer. 257 00:44:27,792 --> 00:44:30,500 Vanwege je oma? 258 00:44:30,542 --> 00:44:32,000 Nee. 259 00:44:32,042 --> 00:44:33,583 Mijn moeder is vertrokken. 260 00:44:33,625 --> 00:44:35,125 Waarom? 261 00:44:35,167 --> 00:44:37,167 Ik weet het niet. 262 00:44:39,250 --> 00:44:41,250 Ze komt zeker terug. 263 00:44:43,458 --> 00:44:46,167 Bang voor de operatie? 264 00:44:46,208 --> 00:44:48,208 Ja. 265 00:44:50,292 --> 00:44:53,542 Zeg morgen dat je naar mijn huis gaat, maar kom naar de hut. 266 00:44:55,083 --> 00:44:57,083 Oké. 267 00:44:59,458 --> 00:45:01,667 I'm glad we met. 268 00:45:22,583 --> 00:45:24,583 Ben je oke? 269 00:45:27,042 --> 00:45:29,583 Ik zal een van je dromen waarmaken. 270 00:45:29,625 --> 00:45:30,917 Welke? 271 00:45:32,000 --> 00:45:34,375 - Gok. - Ga je je baard afknippen? 272 00:45:44,625 --> 00:45:47,583 Deze stijlvolle oude uitrusting zorgde ervoor dat ik het wilde doen. 273 00:45:53,542 --> 00:45:55,542 Sluit uw mond. 274 00:46:43,708 --> 00:46:45,708 - Hoi. - Hoi. 275 00:46:51,792 --> 00:46:54,500 - Je bent knap. - Bedankt. 276 00:46:57,250 --> 00:46:59,792 Bewaar je deze boeken? - Ja. 277 00:47:01,542 --> 00:47:04,583 - Wil je dat we er vanavond een voorlezen? - Nee. 278 00:47:04,625 --> 00:47:07,250 Ik wil slapen om morgen te komen. 279 00:47:07,292 --> 00:47:10,083 Laten we teleporteren naar morgen activeren. 280 00:47:13,125 --> 00:47:15,000 - Klaar? - Klaar. 281 00:47:36,792 --> 00:47:39,375 Dank je. Het is beter dan ik me had voorgesteld. 282 00:47:41,458 --> 00:47:42,750 Marion. 283 00:47:49,042 --> 00:47:52,000 Ik heb een geheim. Niet alleen de mijne. 284 00:47:53,208 --> 00:47:55,458 Het is ook van jou. 285 00:47:55,500 --> 00:47:57,167 Je moet het weten. 286 00:47:58,250 --> 00:48:00,250 Wat is er mis? 287 00:48:02,625 --> 00:48:04,875 Beloof me dat je me zult geloven. 288 00:48:08,125 --> 00:48:10,125 Ik zal je geloven. 289 00:48:13,792 --> 00:48:15,792 Ik ben je kind. 290 00:48:17,042 --> 00:48:18,708 Ik ben je dochter. 291 00:48:26,042 --> 00:48:28,542 Kom je uit de toekomst? 292 00:48:30,625 --> 00:48:33,167 Ik kom van het pad achter je. 293 00:48:37,500 --> 00:48:39,500 Laat het me zien. 294 00:50:36,638 --> 00:50:38,115 Hoe oud ben ik? 295 00:50:39,167 --> 00:50:41,083 31. 296 00:50:44,000 --> 00:50:45,667 Sterft ze als ik 31 ben? 297 00:50:46,792 --> 00:50:48,792 Dat is oud. 298 00:50:49,958 --> 00:50:52,542 Het is niet zo oud. 299 00:50:52,583 --> 00:50:55,000 Ze praat altijd alsof het voor morgen is. 300 00:50:56,333 --> 00:50:58,333 Altijd. 301 00:51:00,625 --> 00:51:02,458 Ze zei altijd, 302 00:51:02,500 --> 00:51:04,708 "Misschien zien we elkaar niet meer terug." 303 00:51:05,792 --> 00:51:08,292 Dat zegt ze al. 304 00:51:12,542 --> 00:51:14,125 Heb je haar stok gehouden? 305 00:51:14,167 --> 00:51:16,167 Ja. 306 00:51:22,292 --> 00:51:24,292 Het ruikt naar haar hand. 307 00:51:27,667 --> 00:51:29,458 Je hield veel van haar. 308 00:51:31,875 --> 00:51:33,875 Heel veel. 309 00:51:39,042 --> 00:51:41,042 - Nelly? - Dat is mijn vader. 310 00:51:43,833 --> 00:51:45,792 Nelly? 311 00:51:45,833 --> 00:51:47,833 Wat doen we? 312 00:51:49,042 --> 00:51:50,958 Ga verder. 313 00:51:56,417 --> 00:51:58,083 Helemaal klaar. 314 00:51:59,167 --> 00:52:01,000 Zullen we onze spullen pakken en gaan? 315 00:52:02,083 --> 00:52:03,792 Gingen we morgen niet? 316 00:52:03,833 --> 00:52:06,458 Het kostte minder tijd dan ik dacht. 317 00:52:06,500 --> 00:52:08,792 Kunnen we morgenochtend niet vertrekken? 318 00:52:08,833 --> 00:52:11,542 Het is mama's verjaardag. Het zal een leuke verrassing voor haar zijn. 319 00:52:13,542 --> 00:52:15,250 Ik begrijp het niet. 320 00:52:15,292 --> 00:52:17,167 Wil je niet graag bij haar terugkomen? 321 00:52:17,208 --> 00:52:19,500 - Ik ben. Waarom kijk je dan zo overstuur? 322 00:52:20,583 --> 00:52:23,167 Ik wilde nog een nacht blijven. 323 00:52:23,208 --> 00:52:25,208 Ga je weg? 324 00:52:28,458 --> 00:52:30,375 Ja. 325 00:52:30,417 --> 00:52:32,625 - Hallo. - Hallo. 326 00:52:33,708 --> 00:52:37,000 Ik wilde Nelly uitnodigen om vannacht bij mij te logeren. 327 00:52:38,083 --> 00:52:40,000 Kijk, ik was uitgenodigd. 328 00:52:40,042 --> 00:52:41,750 Ik zie. 329 00:52:42,833 --> 00:52:46,250 - Waarom ga je nu weg? - Om terug te gaan naar mijn moeder. 330 00:52:47,333 --> 00:52:49,958 Dat is jammer. We waren pannenkoeken aan het bakken. 331 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 Ja, het is jammer. 332 00:52:53,500 --> 00:52:55,500 Een andere keer? 333 00:53:08,792 --> 00:53:10,792 Er komt geen andere keer. 334 00:53:31,000 --> 00:53:32,750 Dank je. 335 00:53:55,833 --> 00:53:57,833 Beëindigen! 336 00:54:00,583 --> 00:54:02,583 Dat is veel te veel! 337 00:54:03,625 --> 00:54:06,708 - Goed, nietwaar? - Nee, het is niet goed. 338 00:54:06,750 --> 00:54:08,750 Het is niet goed. 339 00:54:10,958 --> 00:54:12,958 Wacht even... 340 00:54:40,292 --> 00:54:42,817 Je hebt een halve snor. Een snor. 341 00:55:00,042 --> 00:55:02,042 Kom binnen. 342 00:55:09,250 --> 00:55:12,250 - Je bent te laat. - Vergeef me. 343 00:55:12,292 --> 00:55:14,292 Wanneer was de laatste keer? 344 00:55:16,042 --> 00:55:17,833 Het was een jaar geleden. 345 00:55:20,583 --> 00:55:22,583 Ben je geblesseerd? 346 00:55:28,667 --> 00:55:30,833 Een ongeluk. 347 00:55:30,875 --> 00:55:33,208 Je bent onverbeterlijk, inspecteur. 348 00:55:37,083 --> 00:55:38,958 Ik wilde je weer zien. 349 00:55:39,000 --> 00:55:41,500 Ik wilde jou ook zien. 350 00:55:41,542 --> 00:55:44,833 - Waarom? - Je weet heel goed waarom. 351 00:55:44,875 --> 00:55:46,667 Vertel me toch. 352 00:55:46,708 --> 00:55:48,708 Omdat ik van jou houd. 353 00:55:50,458 --> 00:55:51,875 Ga met mij mee, mevrouw. 354 00:55:54,958 --> 00:55:56,667 Dat is onmogelijk. 355 00:55:58,125 --> 00:56:01,750 Ik heb familie in New York. We zouden een nieuwe start kunnen maken. 356 00:56:01,792 --> 00:56:05,250 Wil je niet weten waarom ik je heb laten halen? 357 00:56:05,292 --> 00:56:07,292 Ik doe. 358 00:56:26,292 --> 00:56:28,458 Stil, het is in orde. 359 00:56:30,667 --> 00:56:32,667 Dit is ons kind. 360 00:56:34,000 --> 00:56:36,000 Hij is mooi. 361 00:56:42,208 --> 00:56:44,625 Dit is waarom ik niet weg kan. 362 00:56:49,708 --> 00:56:51,708 Hij lijkt op jou. 363 00:57:31,167 --> 00:57:33,167 Nelly. 364 00:57:38,320 --> 00:57:39,610 Marion. 365 00:58:03,625 --> 00:58:05,625 Kom op meiden. 366 00:58:07,708 --> 00:58:10,417 Eerst soep, dan het feest. 367 00:58:52,750 --> 00:58:56,042 ♪ Van harte gefeliciteerd met je verjaardag 368 00:58:57,125 --> 00:59:01,500 ♪ Van harte gefeliciteerd met je verjaardag 369 00:59:01,542 --> 00:59:07,167 ♪ Gefeliciteerd met je verjaardag, lieve Marion 370 00:59:07,208 --> 00:59:11,375 ♪ Van harte gefeliciteerd met je verjaardag. ♪ 371 00:59:17,417 --> 00:59:19,417 Nog een keer. 372 00:59:20,708 --> 00:59:23,708 ♪ Van harte gefeliciteerd met je verjaardag 373 00:59:24,792 --> 00:59:28,792 ♪ Van harte gefeliciteerd met je verjaardag 374 00:59:28,833 --> 00:59:34,042 ♪ Gefeliciteerd met je verjaardag, lieve Marion 375 00:59:34,083 --> 00:59:38,208 ♪ Van harte gefeliciteerd met je verjaardag. ♪ 376 00:59:48,042 --> 00:59:50,042 Waarom is ze weggegaan? 377 00:59:54,167 --> 00:59:55,359 Jouw moeder. 378 00:59:56,875 --> 00:59:58,362 Ze heeft het me niet verteld. 379 01:00:01,750 --> 01:00:03,750 Wat zegt je vader? 380 01:00:04,917 --> 01:00:06,917 Niet veel. 381 01:00:06,958 --> 01:00:08,490 Maar hij is verdrietig. 382 01:00:13,042 --> 01:00:15,083 Ik krijg het gevoel... 383 01:00:15,125 --> 01:00:17,125 iedereen stelt zichzelf vragen. 384 01:00:18,958 --> 01:00:20,583 Jij ook. 385 01:00:21,667 --> 01:00:23,667 Ja. 386 01:00:25,958 --> 01:00:28,958 Je was jong toen je mij kreeg. 387 01:00:29,000 --> 01:00:31,125 En? 388 01:00:34,292 --> 01:00:36,125 Ik weet het niet. 389 01:00:36,167 --> 01:00:38,250 Het is wat je zegt. 390 01:00:38,292 --> 01:00:40,292 Dus ik luister. 391 01:00:42,667 --> 01:00:44,833 Op welke leeftijd? 392 01:00:44,875 --> 01:00:46,875 23. 393 01:00:48,292 --> 01:00:50,292 Wilde ik jou? 394 01:00:51,792 --> 01:00:53,792 Ja. 395 01:00:57,625 --> 01:00:59,375 Ik ben niet verrast. 396 01:01:00,458 --> 01:01:02,458 Ik denk al aan je. 397 01:02:23,292 --> 01:02:24,833 Hoe laat is het? 398 01:02:24,875 --> 01:02:26,250 Zeven uur. 399 01:02:34,042 --> 01:02:37,375 - Wanneer vertrekt u naar het ziekenhuis? - Middag. 400 01:02:50,958 --> 01:02:53,583 Er is tijd voor een laatste ding samen. 401 01:02:58,458 --> 01:03:01,708 - Is dat de muziek van de toekomst? - Ja. 402 01:03:05,250 --> 01:03:07,250 Laat me luisteren. 403 01:06:05,042 --> 01:06:06,500 Zal ik wat spelletjes nemen? 404 01:06:07,542 --> 01:06:09,042 Daar hebben ze vast wel wat. 405 01:06:10,083 --> 01:06:12,583 Maar zullen er kinderen zijn om mee te spelen? 406 01:06:14,042 --> 01:06:15,448 Neem ze. 407 01:06:29,958 --> 01:06:32,792 - Ben je bang? - Van wat? 408 01:06:34,042 --> 01:06:36,042 Dat ik misschien niet terugkom. 409 01:06:38,917 --> 01:06:40,542 Het zal allemaal goed gaan. 410 01:06:41,625 --> 01:06:43,792 Ik bedoelde in de toekomst. 411 01:06:43,833 --> 01:06:46,292 Ik bedoelde je moeder. 412 01:06:46,333 --> 01:06:48,792 Ja een beetje. 413 01:06:48,833 --> 01:06:50,458 Waarom? 414 01:06:54,333 --> 01:06:55,917 Omdat je vaak ongelukkig bent. 415 01:06:56,958 --> 01:06:59,417 Je bent niet vaak blij om in de buurt te zijn. 416 01:07:03,208 --> 01:07:05,917 Ik denk niet dat het jouw schuld is. 417 01:07:07,000 --> 01:07:08,167 Werkelijk? 418 01:07:09,208 --> 01:07:11,208 vraag ik me soms af. 419 01:07:17,875 --> 01:07:20,208 Je hebt mijn verdriet niet uitgevonden. 420 01:08:01,167 --> 01:08:03,167 - Tot ziens. - Tot ziens. 421 01:09:24,333 --> 01:09:25,667 Sorry. 422 01:09:26,708 --> 01:09:28,417 Sorry voor wat? 423 01:09:29,458 --> 01:09:30,917 Voor het verlaten van jou. 424 01:09:31,958 --> 01:09:33,625 Verontschuldig je niet. 425 01:09:34,667 --> 01:09:36,667 Het was leuk. 426 01:09:47,708 --> 01:09:49,833 Ik wilde het nog een laatste keer zien. 427 01:10:00,167 --> 01:10:02,584 - Het voelt vreemd. - Ja. 428 01:10:12,875 --> 01:10:14,458 Marion. 429 01:10:22,625 --> 01:10:24,125 Nelly.27858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.