All language subtitles for Off.Season.2019.GERMAN.WEBRip.x264-VXT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,367 --> 00:00:16,007 Tell me what you see. 2 00:00:21,487 --> 00:00:24,247 I can see the sea. It's deep blue. 3 00:00:25,527 --> 00:00:28,447 And I think those are olive trees. Or... 4 00:00:28,736 --> 00:00:30,296 maybe pines. 5 00:00:31,287 --> 00:00:35,007 And now there's just some stupid grey concrete wall. 6 00:00:38,447 --> 00:00:39,807 Carry on. 7 00:00:44,087 --> 00:00:46,007 He's driving damn fast. 8 00:00:46,167 --> 00:00:48,007 That's how people drive here. 9 00:02:58,887 --> 00:03:01,687 They've got a lift built into the cliff. 10 00:03:16,567 --> 00:03:18,167 Yes, put him through. 11 00:03:20,127 --> 00:03:21,287 Mr Junghans. 12 00:03:22,327 --> 00:03:25,167 Yes. You can bother me any time. 13 00:03:25,967 --> 00:03:27,807 You're on holiday! 14 00:03:27,967 --> 00:03:30,447 Yes... I'm abroad for a week. 15 00:03:33,480 --> 00:03:34,520 Yes. 16 00:03:35,504 --> 00:03:36,704 Yes... 17 00:03:41,527 --> 00:03:44,087 I'll take care of it as soon as I'm back. 18 00:03:49,287 --> 00:03:50,407 I see. 19 00:03:54,927 --> 00:03:56,327 You're on holiday! 20 00:04:00,767 --> 00:04:05,007 I'll have a look at it this evening, you'll have the figures tomorrow. 21 00:04:06,087 --> 00:04:07,287 Good. 22 00:04:07,447 --> 00:04:10,167 Goodbye then, Mr Junghans. 23 00:04:10,327 --> 00:04:13,007 Yes? Yes. Bye. 24 00:04:21,127 --> 00:04:22,527 Are you nuts? 25 00:05:05,607 --> 00:05:07,087 How do you like it? 26 00:05:08,527 --> 00:05:09,927 Are you serious? 27 00:05:22,527 --> 00:05:24,687 I reserved us two sun loungers. 28 00:05:51,207 --> 00:05:53,247 Could you stop that? 29 00:05:54,007 --> 00:05:55,207 Stop what? 30 00:05:56,207 --> 00:05:58,527 I've got a face, too, haven't I? 31 00:06:00,167 --> 00:06:02,047 A beautiful one. 32 00:06:05,567 --> 00:06:07,167 I'm going swimming. 33 00:06:39,607 --> 00:06:41,607 Can you feel anything yet? 34 00:06:48,967 --> 00:06:50,647 He talks to me. 35 00:06:52,367 --> 00:06:54,007 What do you mean, "he"? 36 00:06:56,087 --> 00:06:58,607 My father said he's going to be a boy. 37 00:07:03,127 --> 00:07:05,487 So he can take over the company. 38 00:07:22,087 --> 00:07:24,007 Shall we go out again? 39 00:07:33,767 --> 00:07:35,167 Out! 40 00:07:43,487 --> 00:07:44,887 Out! 41 00:07:59,767 --> 00:08:00,767 Net. 42 00:08:13,007 --> 00:08:14,247 So... 43 00:08:16,047 --> 00:08:17,807 Don't fidget about. 44 00:08:17,967 --> 00:08:19,447 Stand still. 45 00:08:24,247 --> 00:08:26,407 Yes? Do I have your attention? 46 00:08:51,647 --> 00:08:53,447 Judith, stop, stop! 47 00:08:54,193 --> 00:08:55,393 Christ! 48 00:08:56,927 --> 00:08:59,367 You know I don't like your silliness! 49 00:08:59,628 --> 00:09:01,988 Just say if you don't want to play tennis. 50 00:09:17,807 --> 00:09:19,167 Hello? 51 00:09:20,247 --> 00:09:22,207 Yes, you can put him through. 52 00:09:27,087 --> 00:09:29,807 Hello. Yes, Mr Junghans. 53 00:09:29,967 --> 00:09:32,727 You got me. I haven't got round to it. 54 00:09:33,217 --> 00:09:34,217 Yes. 55 00:09:37,447 --> 00:09:39,247 He told you, did he? 56 00:09:40,727 --> 00:09:42,327 Yes, thanks. 57 00:09:44,121 --> 00:09:45,521 Of course. 58 00:09:49,007 --> 00:09:50,807 Yes, that won't change. 59 00:09:50,967 --> 00:09:54,407 You too, have a nice day Mr Junghans. Bye. 60 00:10:02,687 --> 00:10:04,167 What? 61 00:11:03,447 --> 00:11:05,647 Fine, I'll check it again. 62 00:11:07,087 --> 00:11:08,087 Yes. 63 00:11:09,047 --> 00:11:11,007 I'll call you back, OK? 64 00:11:12,167 --> 00:11:13,367 Yes, OK. 65 00:11:13,527 --> 00:11:17,247 Judith's just coming. Will do. All right. 66 00:11:17,407 --> 00:11:18,807 Bye. 67 00:11:27,367 --> 00:11:29,847 Could you please not put it on the bed? 68 00:11:30,607 --> 00:11:33,607 - I wanted to show it to you. - But it stinks. 69 00:11:35,327 --> 00:11:37,127 Could you take it out again? 70 00:11:37,807 --> 00:11:40,127 Who were you just speaking to? 71 00:11:41,927 --> 00:11:44,927 Your father wanted to know something about a payment. 72 00:11:45,087 --> 00:11:48,167 - So he calls you? - Yes. Why do you ask? 73 00:11:52,127 --> 00:11:54,767 Because he should discuss it with me. 74 00:11:54,927 --> 00:11:56,767 You can just take it easy. 75 00:11:59,487 --> 00:12:01,767 That's for me to decide. 76 00:14:56,247 --> 00:14:57,527 Judith! 77 00:15:52,527 --> 00:15:54,287 What are you doing there? 78 00:15:54,447 --> 00:15:56,087 Is everything all right? 79 00:16:01,847 --> 00:16:06,127 Sometimes I have the feeling you just need someone to tag along. 80 00:16:07,487 --> 00:16:09,567 Someone you can say "we" about 81 00:16:10,447 --> 00:16:12,447 when you only mean you. 82 00:16:20,247 --> 00:16:21,247 Hello? 83 00:16:24,087 --> 00:16:27,207 Did you get my mail? 84 00:16:28,727 --> 00:16:30,487 Hello? 85 00:16:30,647 --> 00:16:32,167 And how is Judith? 86 00:16:33,087 --> 00:16:34,327 Fine. 87 00:16:35,327 --> 00:16:36,887 I'd like to talk to her. 88 00:16:37,047 --> 00:16:38,727 She's in the bathroom. 89 00:16:40,887 --> 00:16:42,167 Judith... 90 00:16:51,407 --> 00:16:52,807 - Hey. - Hey. 91 00:16:52,967 --> 00:16:55,167 - Do you like the hotel? - Yes. 92 00:16:55,327 --> 00:16:56,727 Great. 93 00:16:57,487 --> 00:16:59,087 We have good news. 94 00:17:01,607 --> 00:17:02,887 Who is we? 95 00:17:03,047 --> 00:17:05,487 Gregor is now handling Mr Junghans 96 00:17:05,647 --> 00:17:08,287 to take some pressure off you. 97 00:17:38,487 --> 00:17:40,367 Come on, let's do something. 98 00:17:41,087 --> 00:17:44,447 Let's write down how we imagine our lives in ten years. 99 00:17:44,607 --> 00:17:46,207 A letter to ourselves. 100 00:17:48,847 --> 00:17:52,007 - What's the point of that? - It's a thought experiment. 101 00:17:52,167 --> 00:17:54,327 Because everything's so lovely now. 102 00:17:56,247 --> 00:17:57,607 OK. 103 00:18:03,127 --> 00:18:05,487 And in ten years we'll open the letter 104 00:18:06,007 --> 00:18:07,527 and see where we are. 105 00:18:20,167 --> 00:18:23,527 In ten years, my wife will be managing... 106 00:18:24,607 --> 00:18:26,047 the company, 107 00:18:29,367 --> 00:18:33,087 and I'll be looking after our ten children. 108 00:18:52,927 --> 00:18:55,087 How about drinking a little less? 109 00:18:56,927 --> 00:19:00,327 We're on holiday. 110 00:19:01,927 --> 00:19:03,847 I'm not drinking. 111 00:19:04,007 --> 00:19:05,327 You're pregnant. 112 00:19:07,247 --> 00:19:10,927 - And you could not drink for a change. - But I'm not pregnant! 113 00:19:27,407 --> 00:19:28,727 Are you nuts? 114 00:20:08,007 --> 00:20:09,687 Did you write the letter? 115 00:20:13,487 --> 00:20:14,887 What letter? 116 00:21:41,887 --> 00:21:43,727 I want to have a family. 117 00:21:46,887 --> 00:21:48,887 I want to share it with you. 118 00:21:50,567 --> 00:21:53,367 I want us to give each other 119 00:21:53,527 --> 00:21:56,047 some sense of stability. 120 00:21:56,207 --> 00:21:58,727 For us to make plans together... 121 00:22:00,247 --> 00:22:01,847 that we can rely on. 122 00:22:03,993 --> 00:22:05,393 It's... 123 00:22:07,754 --> 00:22:09,794 It's so absurd... 124 00:22:10,567 --> 00:22:13,687 that a woman who didn't want to marry or have children 125 00:22:14,887 --> 00:22:18,007 now has dummies placed at her altar. 126 00:29:11,527 --> 00:29:13,607 Why don't you answer your phone? 127 00:29:15,007 --> 00:29:16,407 Come on! 128 00:29:21,447 --> 00:29:23,207 Give me my bag back. 129 00:29:27,607 --> 00:29:29,607 What do you want from me? 130 00:29:35,447 --> 00:29:38,007 For real, Judith? Because of the letter? 131 00:33:32,087 --> 00:33:35,007 Do you want to recite the Poem of the Madonna? 132 00:33:36,287 --> 00:33:40,487 - Come on, let's hear it. - Do it in dialect. 133 00:33:41,167 --> 00:33:42,887 Come on, don't be shy. 134 00:33:46,687 --> 00:33:48,327 Do it for Mum at least! 135 00:33:49,567 --> 00:33:52,967 - Yes, today is Mum's birthday. - Yes, we need it! 136 00:33:53,127 --> 00:33:56,287 "Oh great queen, 137 00:33:56,447 --> 00:33:59,967 - "Tonight all bow down to you." - Louder! 138 00:34:00,127 --> 00:34:02,687 "You great, immaculate saint! 139 00:34:02,927 --> 00:34:05,567 "You will always be the most beloved. 140 00:34:05,727 --> 00:34:08,927 "Every year we will bow down at your feet 141 00:34:09,087 --> 00:34:12,007 "While all the people are enjoying your feast..." 142 00:39:30,407 --> 00:39:32,407 I wrote the letter. 143 00:41:32,487 --> 00:41:34,647 The wine tastes watery. 8652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.