Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,544 --> 00:00:07,173
From Easter Sunday, 1916,
2
00:00:07,256 --> 00:00:10,384
To the hunger strikers
in the Maze Prison in 1981,
3
00:00:10,468 --> 00:00:13,554
and even to today,
4
00:00:13,638 --> 00:00:17,850
the history of Northern Ireland
is a tale of tears and heartbreak.
5
00:00:19,852 --> 00:00:22,230
Generation after generation
of Catholics...
6
00:00:22,313 --> 00:00:27,902
have been used as little more than beasts
of burden by their Protestant masters.
7
00:00:27,985 --> 00:00:32,865
And ladies and gentlemen,
the world has averted its eyes.
8
00:00:32,949 --> 00:00:36,202
Your newspapers,
your politicians...
9
00:00:36,244 --> 00:00:39,664
they all cry out against the
apartheid system in South Africa,
10
00:00:39,705 --> 00:00:43,376
the Russian invasion of Afghanistan.
11
00:00:43,417 --> 00:00:46,546
But I want to tell
you good people something.
12
00:00:47,713 --> 00:00:52,802
The most blatant example
of colonialism in the world today...
13
00:00:54,011 --> 00:00:55,930
is the heel of the British
government on the
14
00:00:55,972 --> 00:00:58,224
throats of the Catholic
people of Northern Ireland.
15
00:01:00,226 --> 00:01:04,855
Our finest... and our best...
16
00:01:04,897 --> 00:01:07,275
young men, young women...
17
00:01:07,358 --> 00:01:10,111
are being cut down in their prime
by bullets...
18
00:01:11,362 --> 00:01:13,698
the bullets of an occupying army.
19
00:01:15,366 --> 00:01:18,119
Major weapon deal, my butt.
20
00:01:18,202 --> 00:01:20,788
We'll be lucky to get
a bingo bust outta this.
21
00:01:20,871 --> 00:01:24,041
I'm gonna rip Izzy's head off.
Yeah??
22
00:01:24,125 --> 00:01:26,294
Well, get our Ben Franklin back
before you do.
23
00:01:34,677 --> 00:01:38,931
Father Gaffney, thank you
for allowing me to speak tonight.
24
00:01:39,015 --> 00:01:40,975
Thank you, ladies and gentlemen,
for coming,
25
00:01:41,058 --> 00:01:43,102
uh, for showing your concern.
26
00:01:43,185 --> 00:01:46,480
Please give generously.
I know you will.
27
00:01:46,564 --> 00:01:48,983
Have a safe journey home.
God bless.
28
00:01:56,073 --> 00:01:58,159
Mr. Carroon.
29
00:01:58,242 --> 00:02:00,411
Mmm. Father. Sean, please.
Sean.
30
00:02:00,494 --> 00:02:03,789
You know, we've heard all the
rumors. Oh, I know. I know, Father.
31
00:02:03,873 --> 00:02:07,084
But this money won't buy blankets
but bullets.
32
00:02:07,168 --> 00:02:09,295
It's happened, Father.
I can't deny that.
33
00:02:09,378 --> 00:02:12,423
But those days are over...
for me and for many, many others.
34
00:02:12,506 --> 00:02:14,759
There's been too much blood,
too many widows.
35
00:02:16,093 --> 00:02:18,929
The shooting hasn't stopped.
36
00:02:21,349 --> 00:02:24,435
It will, and it must.
37
00:02:24,518 --> 00:02:28,648
Fighting the British army in the streets
with violence is hopeless.
38
00:02:28,689 --> 00:02:32,026
Guns and rifles
against tanks and machine guns.
39
00:02:41,952 --> 00:02:44,121
I expected something different.
40
00:02:45,498 --> 00:02:50,294
What? A wild man with a shillelagh screaming
"Death to the Queen!" Or something?
41
00:02:50,378 --> 00:02:53,047
Yeah.
Something like that.
42
00:02:53,130 --> 00:02:56,467
Excuse me. Excuse me.
Come on now. Come on.
43
00:02:56,550 --> 00:02:59,345
Who needs a pen?
44
00:02:59,428 --> 00:03:02,890
You show me your check.
I'll match it dollar for dollar.
45
00:03:02,973 --> 00:03:04,975
Hey, it might be warm here,
46
00:03:05,017 --> 00:03:07,687
but those kids in Belfast
need winter coats.
47
00:03:15,277 --> 00:03:17,321
This is God's house.
48
00:03:17,405 --> 00:03:19,365
Sean Carroon!
You know why I'm here.
49
00:03:21,867 --> 00:03:23,828
Drop the gun! Now!
50
00:03:40,261 --> 00:03:42,221
He's just a kid.
51
00:04:52,124 --> 00:04:54,084
Tell me about the shooter.
52
00:04:54,126 --> 00:04:56,629
Well, there's no 1.D., no labels...
53
00:04:56,712 --> 00:04:59,048
and no serial numbers on the Uzi.
54
00:04:59,131 --> 00:05:02,218
We sent his prints to Interpol
in both Irelands.
55
00:05:03,427 --> 00:05:07,932
- You were there for weapons.
- I don't think anybody else was.
56
00:05:07,973 --> 00:05:11,727
I checked with Father Gaffney.
Everyone was from the parish.
57
00:05:11,811 --> 00:05:16,023
Izzy gave us a whole song and dance
on heavy-duty military stuff.
58
00:05:16,106 --> 00:05:18,192
Don't tell me
you listened to Izzy?
59
00:05:18,275 --> 00:05:20,694
Yeah. And I'm gonna turn
that little squirrel's glasses...
60
00:05:20,778 --> 00:05:24,031
into little teeny contact lenses.
61
00:05:24,114 --> 00:05:26,116
Just doesn't make any sense.
62
00:05:26,158 --> 00:05:29,787
Carroon was real adamant.
He said the violence hasn't worked.
63
00:05:30,830 --> 00:05:33,332
Maybe he knows something
he shouldn't.
64
00:05:33,415 --> 00:05:35,918
Like what?
65
00:05:36,001 --> 00:05:41,715
Well, if Carroon knew about future
Provo operations and he's turned peaceful,
66
00:05:43,175 --> 00:05:46,887
they'd wanna make sure that
he doesn't talk, wouldn't they?
67
00:05:49,640 --> 00:05:52,101
Where's Carroon staying?
68
00:05:52,184 --> 00:05:56,021
A guy named Bunny Berrigan's house...
69
00:05:56,105 --> 00:05:58,649
big bucks, professional Irishman.
70
00:05:58,732 --> 00:06:03,237
Talk to both of them.
I don't want an I.R.A. vendetta here.
71
00:06:03,320 --> 00:06:06,532
We've got a shooter,
and we've got a gun too.
72
00:06:07,950 --> 00:06:11,871
Assume that they're connected
unless you can prove otherwise.
73
00:06:17,710 --> 00:06:19,879
You're on the beach.
74
00:06:21,297 --> 00:06:23,299
I can work from my desk.
75
00:06:25,509 --> 00:06:28,971
Not until I get the report
back from the shooting team.
76
00:06:29,054 --> 00:06:30,973
Go home.
77
00:06:42,860 --> 00:06:46,447
- What's wrong?
- Castillo's sending me home.
78
00:06:46,530 --> 00:06:50,618
Need backup?
79
00:06:52,077 --> 00:06:54,204
- Bad joke.
- Gina.
80
00:06:54,246 --> 00:06:56,540
They're transferring a call from Metro.
81
00:07:00,127 --> 00:07:02,129
Calabrese.
82
00:07:05,090 --> 00:07:07,134
No, I know where it is.
83
00:07:07,217 --> 00:07:10,012
No, I can meet you there.
84
00:07:10,095 --> 00:07:13,390
Yeah, 1:00's fine. Bye.
85
00:07:15,517 --> 00:07:17,728
Sean Carroon.
86
00:07:17,811 --> 00:07:20,105
He wants to thank me
for saving his life.
87
00:07:21,774 --> 00:07:23,734
Nice lookin'?
88
00:07:25,110 --> 00:07:27,112
Maybe he's got a friend.
89
00:07:30,532 --> 00:07:33,994
Yeah. Sean was staying here,
but he moved out this morning.
90
00:07:34,078 --> 00:07:39,041
He felt that his presence here
might represent a...
91
00:07:39,124 --> 00:07:41,752
a threat to me or my family.
92
00:07:41,835 --> 00:07:43,879
I tried to tell him
that was ridiculous,
93
00:07:43,963 --> 00:07:46,423
but I guess he had
his mind made up.
94
00:07:46,507 --> 00:07:48,759
Do you have any idea
why they'd want to kill him?
95
00:07:48,842 --> 00:07:50,761
I know why.
96
00:07:50,844 --> 00:07:53,806
When Sean turned his back
on violence,
97
00:07:53,847 --> 00:07:56,016
the Provos gave him a death sentence.
98
00:07:56,100 --> 00:07:58,018
You know where
Mr. Carroon is now?
99
00:07:58,102 --> 00:08:00,396
Yeah.
100
00:08:00,437 --> 00:08:02,439
I got him a suite at the beach.
101
00:08:02,523 --> 00:08:04,608
Come on. Let's go. This way.
Come on. Let's go.
102
00:08:04,692 --> 00:08:06,610
Captain Call, this way.
Eh, Gus?
103
00:08:06,694 --> 00:08:09,446
Let's go. Gene, no.
Let's go, eh? Not in the store.
104
00:08:09,530 --> 00:08:11,532
You have no money.
No shoplifting. Come on.
105
00:08:11,615 --> 00:08:13,575
Let's go. Come on.
Down this way. Ha!
106
00:08:13,659 --> 00:08:15,577
This way. Come on.
Come on, Captain Call.
107
00:08:15,661 --> 00:08:18,914
Come on. Let's go.
Let's go. Come on.
108
00:08:18,998 --> 00:08:21,333
Crockett, Tubbs!
¢Qué tal? En?
109
00:08:22,543 --> 00:08:25,963
So tell me, Iz, are you into animal
husbandry these days, or what?
110
00:08:26,005 --> 00:08:29,675
What, is that some kind of sexual
referral, huh? Because these are all males.
111
00:08:29,717 --> 00:08:32,386
Estos perros son muy machos.
112
00:08:32,469 --> 00:08:35,472
It's, uh, Gus there
and Captain Call, uh...
113
00:08:35,556 --> 00:08:38,851
They're from my uncle's
racing kennel.
114
00:08:38,892 --> 00:08:40,894
Ferraris... four-legged ones.
115
00:08:40,978 --> 00:08:43,856
A small misunderstanding
at the track...
116
00:08:43,939 --> 00:08:46,066
necessitates me
temporarily boarding...
117
00:08:46,150 --> 00:08:50,362
these "magneeficent esamples”
of, uh, genetic domineering.
118
00:08:50,404 --> 00:08:52,406
So tell me something.
Who's gonna look after...
119
00:08:52,489 --> 00:08:56,493
these "magneeficent esamples” of genetic
domineering when you're at the honor ranch?
120
00:08:56,577 --> 00:08:58,495
No, no, no, no.
This is all legal, man.
121
00:08:58,579 --> 00:09:00,497
All these dogs got licenses.
122
00:09:00,581 --> 00:09:04,084
You got a license to sell false information
to Switek and Zito?
123
00:09:04,168 --> 00:09:06,170
They'd like their C-note back.
124
00:09:06,253 --> 00:09:08,255
What's the problem, huh?
125
00:09:08,338 --> 00:09:10,841
Read the papers.
Guns showed up.
126
00:09:10,924 --> 00:09:14,178
Guns shooting, man. Not
guns running. Guns shooting.
127
00:09:14,219 --> 00:09:17,890
Hey, I gotta tell you, man. I was just
as surprised as you were, you know?
128
00:09:17,931 --> 00:09:21,977
- Because usually this is an impeccable source.
- Whose name is?
129
00:09:22,061 --> 00:09:23,979
I ain't sure "jou" realize...
130
00:09:24,063 --> 00:09:28,233
And I ain't sure "jou" realize that if you
don't cough it up, you're goin' in, bucko.
131
00:09:28,275 --> 00:09:31,445
As I was saying,
I ain't sure you realize...
132
00:09:31,528 --> 00:09:34,406
that Max Klizer,
as an old acquaintance,
133
00:09:34,490 --> 00:09:37,785
would very much like to have relation
with his old pal, Sonny "Burnét."
134
00:09:37,868 --> 00:09:40,746
Max Klizer the gun dealer?
135
00:09:40,788 --> 00:09:42,956
If he's involved, we're talkin'
more than popguns.
136
00:09:43,040 --> 00:09:45,250
You'd better see Switek
and Zito, butch.
137
00:09:45,334 --> 00:09:47,086
Butch?
138
00:09:48,253 --> 00:09:50,214
You've got three sisters,
two brothers?
139
00:09:50,297 --> 00:09:53,092
Pretty big, isn't it?
140
00:09:53,133 --> 00:09:57,679
I guess it never felt that big because
all my aunts and uncles had more kids.
141
00:09:57,763 --> 00:10:00,641
They weren't Catholic,
I suppose? Hmm.
142
00:10:00,724 --> 00:10:03,435
I thought all teachers were nuns
until I was 12.
143
00:10:05,771 --> 00:10:09,066
What about you?
Brothers and sisters?
144
00:10:09,108 --> 00:10:11,193
I've got three sisters.
145
00:10:11,276 --> 00:10:15,239
I had two brothers.
One was killed by the British.
146
00:10:15,322 --> 00:10:19,284
The other one died in the
Maze hunger strike back in '81.
147
00:10:20,410 --> 00:10:23,413
Sorry.
So am I.
148
00:10:23,455 --> 00:10:26,500
I thought last night
was my turn. Madam.
149
00:10:30,462 --> 00:10:32,464
You didn't seem afraid.
150
00:10:32,548 --> 00:10:35,717
Afraid?
151
00:10:35,801 --> 00:10:39,138
Well, when it's time, it's time.
I mean, don't get me wrong.
152
00:10:39,179 --> 00:10:41,181
I'm glad it wasn't.
153
00:10:44,476 --> 00:10:48,313
What... What you did last night,
I can't repay that. You know that.
154
00:10:50,315 --> 00:10:52,526
I was just doing my job.
155
00:10:57,573 --> 00:11:01,368
I only wish there had been
a better way to handle it.
156
00:11:07,166 --> 00:11:09,960
You don't look like the coppers
I'm used to. That's for sure.
157
00:11:10,043 --> 00:11:12,504
How did you end up with a badge?
158
00:11:12,546 --> 00:11:15,841
I just wanted to do something
where I could help people.
159
00:11:17,801 --> 00:11:20,137
I never thought I'd be killing kids.
160
00:11:20,179 --> 00:11:22,848
Hey, come on.
If you hadn't, I wouldn't be here.
161
00:11:22,931 --> 00:11:27,186
But, I mean, what do you do?
What do you do exactly?
162
00:11:28,353 --> 00:11:30,397
Same thing all cops do.
163
00:11:30,480 --> 00:11:34,359
- What?
- Oh, a lot of routine. A lot of paperwork.
164
00:11:34,401 --> 00:11:36,862
You're here to keep me under
surveillance, I suppose. Eh?
165
00:11:36,904 --> 00:11:40,699
No. I'm here 'cause I wanna be.
166
00:11:48,332 --> 00:11:50,334
Cheers.
167
00:12:02,137 --> 00:12:04,723
Think I'd better go.
168
00:12:04,806 --> 00:12:06,725
Oh, Gina.
169
00:12:10,270 --> 00:12:12,773
Please stay.
170
00:12:12,856 --> 00:12:15,067
I don't want to be alone.
171
00:13:01,697 --> 00:13:05,409
I got a meeting
with Klizer tonight.
172
00:13:05,450 --> 00:13:10,247
If Carroon knew about a major arms
deal between the Provos and Klizer,
173
00:13:10,289 --> 00:13:12,791
it'd be a good reason to keep
his mouth shut, wouldn't it?
174
00:13:12,874 --> 00:13:15,294
Yeah, nonviolence
has its own reward.
175
00:13:21,591 --> 00:13:23,593
Yes?
176
00:13:26,263 --> 00:13:28,265
I've been expecting him.
Send him in.
177
00:13:30,517 --> 00:13:33,478
Man by the name of Richard Cross
is coming in right now.
178
00:13:33,520 --> 00:13:36,481
Ex-S.A.S. commando.
179
00:13:36,565 --> 00:13:39,776
He's now in charge of
counter-terrorism for Scotland Yard.
180
00:13:39,860 --> 00:13:42,154
He wouldn't be here
unless it was important.
181
00:13:43,739 --> 00:13:45,741
We are fighting
a three-headed monster.
182
00:13:45,782 --> 00:13:48,410
One: Sinn Féin,
the political wing of the I.R.A...
183
00:13:48,493 --> 00:13:51,163
a bunch of lying hypocrites
posing as statesmen.
184
00:13:51,204 --> 00:13:54,916
Two: The LLR.A. itself...
criminals posing as an army...
185
00:13:55,000 --> 00:13:56,960
by giving themselves
a military structure.
186
00:13:57,044 --> 00:14:00,297
Three: The Provisional wing...
the Provos.
187
00:14:00,339 --> 00:14:05,010
Scum. Out-and-out terrorists who
set off car bombs at department stores.
188
00:14:05,093 --> 00:14:08,096
Seems to me there's some people
in Northern Ireland...
189
00:14:08,180 --> 00:14:12,017
who might say there's another way
of looking at the problems there.
190
00:14:12,100 --> 00:14:14,227
Not through my eyes, there isn't.
191
00:14:16,646 --> 00:14:20,067
- And the dead shooter was one of those Provos?
- Danny Finnian.
192
00:14:20,150 --> 00:14:23,987
I thought these Provos were tough guys.
Finnian was just a kid.
193
00:14:24,071 --> 00:14:27,824
A kid who'd murdered three
British soldiers before he was 15.
194
00:14:27,908 --> 00:14:30,410
What's the scoop
on this guy Carroon?
195
00:14:30,494 --> 00:14:33,497
They wanna kill him because
he's suddenly turned rational.
196
00:14:33,580 --> 00:14:35,832
I listened to the tapes.
197
00:14:35,916 --> 00:14:39,711
The guy sounds like
the Mahatma Gandhi of Ireland.
198
00:14:39,795 --> 00:14:43,048
Our sources indicate
that Carroon is in Miami...
199
00:14:43,090 --> 00:14:46,343
to do something that even
the Provos want nothing to do with.
200
00:14:46,385 --> 00:14:49,054
He called Gina yesterday.
She was going to meet him.
201
00:14:49,137 --> 00:14:51,056
She's got a problem.
202
00:14:51,139 --> 00:14:53,266
Most people who get close to Carroon
wind up dead.
203
00:15:06,780 --> 00:15:09,408
Come in.
204
00:15:11,743 --> 00:15:14,579
Senor Burnett.
Hello, Max.
205
00:15:14,663 --> 00:15:16,706
Long time, no see you, Sonny.
206
00:15:16,790 --> 00:15:20,210
Say hello to Topo Manyeri.
This is Max Kilizer.
207
00:15:20,293 --> 00:15:22,295
That's a beautiful gun.
208
00:15:22,379 --> 00:15:24,297
Heine .45...
209
00:15:24,381 --> 00:15:28,009
custom-built combat auto,
compensated long slide.
210
00:15:28,093 --> 00:15:31,513
Extremely powerful and...
perfectly balanced.
211
00:15:32,889 --> 00:15:36,726
Speaking of that, Mr. Manyeri
is interested in some specialty items...
212
00:15:36,768 --> 00:15:39,271
big bangs in small packages.
213
00:15:39,354 --> 00:15:41,356
More bounce to the ounce.
214
00:15:41,440 --> 00:15:43,859
My brothers wish to strike
some blows for freedom.
215
00:15:43,900 --> 00:15:46,278
Ah. What type of blows?
216
00:15:49,573 --> 00:15:51,825
Ten 61-millimeter mortars.
217
00:15:51,908 --> 00:15:54,744
Ten 80-millimeter mortars.
218
00:15:54,786 --> 00:15:58,206
Fifteen M203 40-millimeter
grenade launchers.
219
00:15:58,290 --> 00:16:01,960
Five boxes of M67 fragmental grenades.
220
00:16:02,043 --> 00:16:04,087
Five boxes of M14 incendiary grenades.
221
00:16:04,171 --> 00:16:06,131
Fifty pounds of C-4.
222
00:16:06,173 --> 00:16:10,135
Fifty M25 antipersonnel mines
and five Stingers.
223
00:16:10,218 --> 00:16:14,931
A few left jabs, so to speak, huh?
224
00:16:17,184 --> 00:16:20,520
Some of the items
are quite popular these days.
225
00:16:20,604 --> 00:16:23,315
You ea yin' there's a problem, Max?
No, no.
226
00:16:23,398 --> 00:16:26,318
Oh, no, no, no.
227
00:16:26,401 --> 00:16:28,737
Ten points finder's fee
on the gross.
228
00:16:30,155 --> 00:16:32,491
Eddie Kaye.
229
00:16:35,202 --> 00:16:37,162
Go before dark.
230
00:16:37,204 --> 00:16:39,164
Thanks.
And, Sonny.
231
00:16:39,206 --> 00:16:41,875
You must see him alone.
Hmm?
232
00:16:48,882 --> 00:16:51,051
Do you miss home?
233
00:16:53,845 --> 00:16:58,350
Oh, certain things.
Certain people, I suppose.
234
00:17:01,061 --> 00:17:03,480
No, they don't smile too much
in the North nowadays.
235
00:17:03,522 --> 00:17:06,525
They cry a lot.
236
00:17:06,608 --> 00:17:08,610
There's so much death.
237
00:17:10,153 --> 00:17:13,406
You know, I was 15
when I killed my first Brit.
238
00:17:16,660 --> 00:17:19,287
Fourteen years.
239
00:17:19,371 --> 00:17:21,331
Then I woke up.
240
00:17:25,460 --> 00:17:29,839
Now all I want's peace...
and a woman to love.
241
00:17:31,508 --> 00:17:33,510
Is that an offer?
242
00:17:34,928 --> 00:17:37,097
If I stay alive, it will be.
243
00:17:37,180 --> 00:17:40,267
You know who sent him,
don't you?
244
00:17:40,350 --> 00:17:42,269
The Provisionals.
245
00:17:42,352 --> 00:17:47,065
Why? You know these people.
You fought with them.
246
00:17:47,148 --> 00:17:49,192
That's just it.
247
00:17:49,276 --> 00:17:51,736
I know their inner workings.
248
00:17:51,778 --> 00:17:54,030
I could do a lot of damage.
249
00:17:54,114 --> 00:17:56,116
Can't you talk to them?
250
00:17:56,199 --> 00:17:59,369
Gina, there's nothing left.
251
00:17:59,452 --> 00:18:02,414
Those people are all talked out.
Believe me.
252
00:18:09,504 --> 00:18:12,632
I got three cheeseburgers.
That's real healthy, Stan.
253
00:18:12,716 --> 00:18:15,594
- And a giant fry.
- Don't forget the carbos.
254
00:18:15,677 --> 00:18:18,722
You call that a giant fry? You
holdin'out on me? Give me another one.
255
00:18:18,805 --> 00:18:21,141
And one stomach pump to go.
256
00:18:22,392 --> 00:18:24,728
Here you go, pal.
Keep the change.
257
00:18:31,359 --> 00:18:34,613
2,000 calories minimum?
258
00:18:34,696 --> 00:18:38,074
What are you, my cardiologist?
Get outta here. Let's eat.
259
00:18:50,420 --> 00:18:52,464
We gonna follow this guy?
260
00:18:52,547 --> 00:18:54,549
Why don't we check out
his travel plans?
261
00:18:54,633 --> 00:18:56,718
We've lost him
three times already.
262
00:18:56,801 --> 00:19:00,639
He shifts into second,
we're history. Yeah.
263
00:19:26,456 --> 00:19:28,750
Hey, Gina.
Hi, Rico.
264
00:19:28,833 --> 00:19:31,586
Uh, listen. I found out
some information yesterday...
265
00:19:31,670 --> 00:19:33,672
that I think
you should be aware of.
266
00:19:33,755 --> 00:19:36,716
About what?
About Carroon.
267
00:19:36,800 --> 00:19:39,511
What about him?
He's a terrorist.
268
00:19:41,304 --> 00:19:43,431
And a guy from Scotland Yard
came in Tuesday.
269
00:19:43,473 --> 00:19:45,975
His name is Cross.
270
00:19:46,059 --> 00:19:48,061
He said that Carroon
is a stone Killer.
271
00:19:48,144 --> 00:19:52,065
Yeah, well, that's all in the
past, Rico. He's changed.
272
00:19:52,148 --> 00:19:55,944
All he wants now is peace. Oh,
come on, Gina. You bought that?
273
00:19:56,027 --> 00:19:59,489
It's a war...
just like any other...
274
00:19:59,572 --> 00:20:02,033
and it's been goin' on
for hundreds of years,
275
00:20:02,117 --> 00:20:04,244
long before
the British army got involved.
276
00:20:04,327 --> 00:20:08,456
You show me a warrant,
and then I'll back off.
277
00:20:08,540 --> 00:20:11,376
Otherwise, I have to follow
my instincts.
278
00:20:11,459 --> 00:20:15,171
I think you're too far out, Gina.
And so does Sonny.
279
00:20:15,255 --> 00:20:19,592
Oh, yeah. That's just great.
280
00:20:19,676 --> 00:20:22,053
That's just great.
281
00:20:22,137 --> 00:20:24,472
Sonny would be real objective.
282
00:20:28,977 --> 00:20:30,937
Thanks for the concern.
283
00:20:32,021 --> 00:20:34,065
But it's my life.
284
00:21:21,112 --> 00:21:23,031
Eddie Kaye.
285
00:21:37,921 --> 00:21:39,839
You Eddie Kaye?
286
00:21:42,550 --> 00:21:45,637
Wrong turn, slick.
Disney World's the other way.
287
00:21:47,597 --> 00:21:49,641
I'm not lookin' to buy mouse ears.
288
00:21:55,897 --> 00:21:57,816
Man by the name of Klizer...
289
00:21:57,899 --> 00:22:01,528
He said you were the fella to see...
290
00:22:01,611 --> 00:22:04,364
about toys for big boys.
291
00:22:04,447 --> 00:22:06,407
Klizer's got a big mouth.
292
00:22:08,284 --> 00:22:10,370
Name's Sonny Burnett.
293
00:22:10,453 --> 00:22:12,413
Who's your friend
with the sticky fingers?
294
00:22:12,497 --> 00:22:17,252
Oh, she's workin' her way
through school.
295
00:22:17,335 --> 00:22:20,505
Talk or walk.
296
00:22:23,466 --> 00:22:27,887
Well, sir, I'm lookin' for some of that
high-tech military madness.
297
00:22:27,971 --> 00:22:29,931
Well, what are you lookin'
to knock down?
298
00:22:29,973 --> 00:22:31,933
Tanks, men... what?
299
00:22:36,062 --> 00:22:38,565
Why limit my options?
300
00:22:44,279 --> 00:22:46,197
You workin' for someone,
Burnett?
301
00:22:48,241 --> 00:22:50,243
Offshore investors.
302
00:22:51,619 --> 00:22:54,372
What shore?
303
00:22:54,455 --> 00:22:56,875
I like to know
who's playin' with my toys.
304
00:22:56,958 --> 00:23:00,837
Well, now these particular gentlemen
are South Africans.
305
00:23:08,845 --> 00:23:10,930
Down payment.
306
00:23:11,014 --> 00:23:14,017
I'll make some phone calls. You
ain't who you say you are, Burnett,
307
00:23:14,100 --> 00:23:16,102
don't bother to come back.
308
00:23:30,909 --> 00:23:32,577
Bingo.
309
00:23:40,919 --> 00:23:43,588
Trudy.
310
00:23:43,671 --> 00:23:47,091
Gotcha.
Tell Castillo that Carroon's back at Berrigan's.
311
00:23:47,175 --> 00:23:49,177
Okay. Got it.
312
00:23:51,346 --> 00:23:53,723
Oh, good. They're not takin'
the damn Testarossa.
313
00:23:56,559 --> 00:24:00,563
Our operation is outside the department's
normal chain of command. Mine is too.
314
00:24:00,647 --> 00:24:05,026
England is under siege from terrorists,
and I know who they are.
315
00:24:05,109 --> 00:24:07,862
I just want the tools to strike first
and strike hard.
316
00:24:07,946 --> 00:24:10,198
Preventive detention to start with.
317
00:24:13,242 --> 00:24:17,080
- The Irish have rights.
- The Irish, yes.
318
00:24:18,289 --> 00:24:20,750
Terrorists, no.
319
00:24:20,833 --> 00:24:23,920
Why should we give Carroon rights
he never gave his victims?
320
00:24:23,962 --> 00:24:25,964
He's committed eight homicides
that I know about.
321
00:24:26,047 --> 00:24:28,800
God knows how many people
he has really killed.
322
00:24:28,841 --> 00:24:31,970
I should be able to put a bullet in his ear
wherever I find him.
323
00:24:34,305 --> 00:24:36,224
Not in Miami.
324
00:24:38,893 --> 00:24:41,145
You do know what's
going to happen, don't you?
325
00:24:44,565 --> 00:24:46,526
No.
326
00:24:46,567 --> 00:24:51,114
One day, Carroon or one of his cronies
is going to go so far over the line...
327
00:24:51,155 --> 00:24:53,157
that I will be given that power.
328
00:24:56,077 --> 00:24:58,538
You don't like me, do you?
329
00:24:58,621 --> 00:25:00,623
That's not my job.
330
00:25:02,291 --> 00:25:05,962
Damn mike keeps breaking up.
331
00:25:07,338 --> 00:25:11,175
- What are they talking about?
- Damn.
332
00:25:11,217 --> 00:25:14,220
Miami's not safe.
They know you're here.
333
00:25:14,303 --> 00:25:17,640
Bunny. Bunny, let's get
one thing clear.
334
00:25:17,724 --> 00:25:20,351
I'm not running away
from Mulcahy and his Provo thugs.
335
00:25:20,393 --> 00:25:24,272
They don't have the brains
to understand what I'm doing.
336
00:25:24,355 --> 00:25:27,275
Well, they're gonna try again.
Sure. Of course they'll try.
337
00:25:27,358 --> 00:25:30,361
They have to try.
The program isn't working.
338
00:25:30,445 --> 00:25:35,158
- Blowing up department stores...
- That gets us nowhere.
339
00:25:35,199 --> 00:25:37,869
I represent an alternative.
Therefore, I'm a threat.
340
00:25:48,796 --> 00:25:52,800
I've talked to Gina, and, uh,
we're talkin' "cloud walkin" 'time.
341
00:25:52,884 --> 00:25:56,095
Don't tell her anything.
He'll pump her for everything she knows.
342
00:25:56,179 --> 00:25:58,097
Hey, you.
343
00:25:59,599 --> 00:26:01,684
We'll take care of our own.
You got it?
344
00:26:03,352 --> 00:26:07,190
Maybe Gina is right.
So far, all we've got is talk from you.
345
00:26:07,231 --> 00:26:09,567
You got no warrant. You
got no proof. You got nothin'.
346
00:26:09,650 --> 00:26:14,238
- That's enough.
- What if she is right? What if she is?
347
00:26:14,322 --> 00:26:17,909
What if Carroon has changed?
What about her?
348
00:26:22,830 --> 00:26:25,166
Sorry we're late. We
had to pick up a new mike.
349
00:26:25,249 --> 00:26:29,087
They're locked down for a while. Berrigan's
having a cocktail party, and Carroon is there.
350
00:26:29,128 --> 00:26:31,714
Whole lot of nothin'.
They didn't go anywhere?
351
00:26:31,798 --> 00:26:33,841
They took a long walk
on the beach.
352
00:26:33,925 --> 00:26:35,927
I'm telling you,
Carroon is here for a reason.
353
00:26:36,010 --> 00:26:39,806
- That's fine. What do you think it is?
- I don't know yet.
354
00:26:39,889 --> 00:26:42,600
Burnett's line, Sonny.
355
00:26:49,107 --> 00:26:51,025
Sonny Burnett.
356
00:26:53,027 --> 00:26:55,696
Yeah, I know the place.
357
00:26:55,780 --> 00:26:58,866
Uh-huh. I'll bring the buyer.
Two hours.
358
00:27:00,827 --> 00:27:02,829
Meet's on with Eddie Kaye.
359
00:27:11,462 --> 00:27:15,341
You must understand
this is strictly an inventory problem.
360
00:27:15,424 --> 00:27:19,428
Max, an old and valued customer
should get some...
361
00:27:19,470 --> 00:27:21,681
some sort of preferential treatment.
362
00:27:21,764 --> 00:27:24,350
Which you are receiving already.
363
00:27:24,433 --> 00:27:26,811
You told me in two.
364
00:27:26,894 --> 00:27:30,148
And I told you
you can have the items in one week.
365
00:27:30,189 --> 00:27:32,859
Plans change, friend.
366
00:27:35,820 --> 00:27:37,780
Thirty-six hours.
367
00:27:39,031 --> 00:27:40,950
May 1?
368
00:27:44,787 --> 00:27:46,706
Beautiful.
369
00:27:48,166 --> 00:27:51,586
I don't think that's gonna
represent a major problem. Do you?
370
00:27:51,627 --> 00:27:54,797
Ordinarily, it wouldn't.
371
00:27:56,215 --> 00:28:00,511
But there seems to be a bit of a run
on this particular item.
372
00:28:00,595 --> 00:28:04,891
Ah. Now I understand.
373
00:28:04,974 --> 00:28:08,477
Would a hundred-percent markup
put us in first position?
374
00:28:08,519 --> 00:28:11,981
I need full payment
before delivery.
375
00:28:12,064 --> 00:28:14,192
Half of it's right there, Max.
376
00:28:14,233 --> 00:28:17,069
The rest of it will be sent over
as soon as the banks open.
377
00:28:18,863 --> 00:28:21,199
Let me make a call.
378
00:28:24,202 --> 00:28:27,038
He ain't gonna be pleased.
379
00:28:27,121 --> 00:28:29,874
Yeah, I'm on my way
to meet 'em right now.
380
00:28:29,916 --> 00:28:32,210
It's just two, right?
381
00:28:32,293 --> 00:28:36,589
Shoot. At that price, Burnett
can scream all he wants.
382
00:28:45,932 --> 00:28:48,684
That's far enough, Burnett.
383
00:28:52,480 --> 00:28:54,982
Get out and walk.
384
00:29:23,177 --> 00:29:25,805
It's always better to be safe
than sorry. Right, Sonny?
385
00:29:25,846 --> 00:29:27,807
It's your store, pal.
386
00:29:27,848 --> 00:29:31,435
- Eddie Kaye.
- Topo Manyeri.
387
00:29:31,477 --> 00:29:34,563
So, I understand you're gonna
be killin' some of my kind of folks.
388
00:29:34,647 --> 00:29:39,568
Does that bother you? No. I'm
color-blind. Long as the money's green.
389
00:29:42,321 --> 00:29:45,449
Stuff's gotta be on the
freighter by dawn. No problem.
390
00:29:45,533 --> 00:29:49,620
Order's complete? Yeah, well, we're
gonna be a couple Stingers short.
391
00:29:49,704 --> 00:29:51,831
That's the most important item.
392
00:29:51,914 --> 00:29:54,959
Not to mention the most expensive.
393
00:29:55,042 --> 00:29:58,004
Come on. What's goin' on?
The whole order's been prepaid.
394
00:29:58,087 --> 00:30:00,256
Hey, talk to Klizer.
395
00:30:00,339 --> 00:30:02,675
He's marketing. I'm distribution.
396
00:30:02,758 --> 00:30:06,304
Yeah, but you see,
the boat sails tomorrow.
397
00:30:06,387 --> 00:30:10,016
I'll make it up to you any way
you want... grenades, mortars.
398
00:30:10,057 --> 00:30:13,519
- How about some biologicals?
- What's that?
399
00:30:13,561 --> 00:30:15,479
Chemical warfare shells.
I tell you what.
400
00:30:15,521 --> 00:30:18,607
You lob a couple of those babies
into Joberg, and that'll get their attention.
401
00:30:18,691 --> 00:30:21,319
Stingers, pal. Stingers.
402
00:30:21,360 --> 00:30:25,031
That's what we ordered. That's
what we paid for. That's what we want.
403
00:30:26,699 --> 00:30:30,161
- These are dated 1980.
- So?
404
00:30:30,244 --> 00:30:32,246
So?
405
00:30:32,330 --> 00:30:35,041
What? We look like we just fell off
a cabbage truck, or what?
406
00:30:35,082 --> 00:30:38,627
They've been on the shelf six years.
So what?
407
00:30:38,711 --> 00:30:41,047
The Missouri was 45 years old.
408
00:30:41,088 --> 00:30:43,049
Lebanese didn't know the difference.
409
00:30:46,344 --> 00:30:49,180
How do I know
these are gonna go bang?
410
00:30:49,263 --> 00:30:52,266
- You worried about that?
- Yeah.
411
00:30:52,350 --> 00:30:54,352
I think that's a reasonable concern.
412
00:31:25,174 --> 00:31:27,093
Sold.
413
00:31:41,315 --> 00:31:46,237
That psycho of yours blew up a hundred and
fifty thousand dollars' worth of my automobile.
414
00:31:46,320 --> 00:31:49,073
He thought you were questioning
his integrity.
415
00:31:49,156 --> 00:31:51,325
A little overzealous,
don't you think?
416
00:31:53,911 --> 00:31:56,831
That stuff had been on the shelf
for six years.
417
00:31:56,872 --> 00:31:58,874
Hell! Anybody's gonna ask
if it works.
418
00:31:58,999 --> 00:32:04,839
And, as you discovered,
it does... perfectly.
419
00:32:06,382 --> 00:32:08,384
Let me tell you something, pal.
420
00:32:08,467 --> 00:32:12,096
One way or the other, you or Eddie
Kaye's gonna make up the difference.
421
00:32:12,179 --> 00:32:17,017
My associates are going to be
extremely unhappy about this shortfall.
422
00:32:17,059 --> 00:32:21,439
I am entirely at the mercy
of market conditions.
423
00:32:21,522 --> 00:32:23,774
You mean you got a better offer.
424
00:32:26,527 --> 00:32:28,821
You bought wholesale,
425
00:32:28,863 --> 00:32:34,034
and I had the opportunity
to sell the things double retail.
426
00:32:36,829 --> 00:32:40,708
- To who?
- Oh, Sonny.
427
00:32:40,749 --> 00:32:43,836
You don't want me to talk about you
to other clients.
428
00:32:49,758 --> 00:32:53,679
Yeah, you're right.
That would be unethical.
429
00:32:53,721 --> 00:32:56,348
Be careful.
430
00:32:56,432 --> 00:32:59,727
- That's irreplaceable.
- Really?
431
00:33:16,952 --> 00:33:20,664
I was only going to pick a pen
to write the name.
432
00:33:20,748 --> 00:33:23,501
I took a memory course.
433
00:33:23,584 --> 00:33:25,544
Just go ahead
and tell me the name.
434
00:33:26,670 --> 00:33:28,589
An Irishman.
435
00:33:28,672 --> 00:33:31,842
Carroon. Sean Carroon.
436
00:33:34,845 --> 00:33:38,098
So when is this bozo gonna
take delivery on my missiles?
437
00:33:39,141 --> 00:33:40,893
Tomorrow morning.
438
00:33:43,646 --> 00:33:45,940
I'm sorry, Gina.
439
00:33:46,023 --> 00:33:48,817
Klizer pulled the name
right out of the air.
440
00:33:48,901 --> 00:33:52,988
Gina, there's no way that that old dude
would've lied at that point.
441
00:33:55,324 --> 00:33:57,284
What else do we have?
Switek?
442
00:33:57,368 --> 00:34:02,206
Um, travel agent said Berrigan asked
for an Atlantic International schedule.
443
00:34:02,289 --> 00:34:04,250
He wanted to go to London.
444
00:34:04,333 --> 00:34:07,503
He wanted to take the Concorde,
but it didn't leave at the right time.
445
00:34:07,586 --> 00:34:09,713
So we went to the airport.
446
00:34:09,797 --> 00:34:14,635
Berrigan's taken eight trips to
London in the past two years.
447
00:34:14,677 --> 00:34:17,096
Can I see that?
448
00:34:17,179 --> 00:34:19,223
Bank statements.
449
00:34:19,306 --> 00:34:23,435
Berrigan withdrew
155,000 March 19.
450
00:34:23,519 --> 00:34:26,021
135,000 July 1.
451
00:34:26,146 --> 00:34:29,775
Another 150,000 two weeks ago
and another 150,000...
452
00:34:29,817 --> 00:34:32,570
this morning at the start of business.
453
00:34:34,363 --> 00:34:37,741
What beach did Carroon and Berrigan
take their little walk on?
454
00:34:37,825 --> 00:34:40,744
Right at the end of Biscayne Park.
455
00:34:45,916 --> 00:34:48,335
Carroon's gonna take out
the Concorde.
456
00:34:50,838 --> 00:34:55,342
And Carroon's taking delivery
of those missiles tomorrow morning.
457
00:34:55,426 --> 00:34:58,429
And the beach that they were walkin' on
at the end of Biscayne Park...
458
00:34:58,512 --> 00:35:01,682
is directly in the flight path
of Atlantic International.
459
00:35:01,765 --> 00:35:04,518
And guess what leaves
tomorrow morning at 10:00 a.m.
460
00:35:07,730 --> 00:35:11,525
The Concorde is as much
a symbol of England as the queen.
461
00:35:11,567 --> 00:35:14,570
This is exactly what I was talking
about. If people would wake up,
462
00:35:14,653 --> 00:35:18,741
we'd have the power to grab
Carroon now and lock him up.
463
00:35:18,824 --> 00:35:22,119
Hey, Cross, we don't play
by your rules over here.
464
00:35:22,202 --> 00:35:24,830
See what the people
of this country want...
465
00:35:24,872 --> 00:35:27,750
when car bombs start going off
in your major cities.
466
00:35:27,833 --> 00:35:30,169
So you still won't
do anything?
467
00:35:30,252 --> 00:35:32,504
Not until I place him
with the weapons.
468
00:35:32,588 --> 00:35:35,466
- You still have a date with him tonight?
- 8:00.
469
00:35:35,549 --> 00:35:37,676
Keep it.
Everything should look normal.
470
00:35:37,760 --> 00:35:40,387
Everyone back here at 5:00 a.m.
Tomorrow morning.
471
00:35:57,905 --> 00:35:59,907
You gonna be able to maintain?
472
00:36:17,925 --> 00:36:19,927
Oh, there you are.
473
00:36:22,137 --> 00:36:24,139
What's the matter, love?
474
00:36:24,223 --> 00:36:26,600
You've been a million miles away
all night.
475
00:36:26,684 --> 00:36:30,896
I'm sorry. I've got something
on my mind.
476
00:36:30,938 --> 00:36:33,941
Us, I hope. Eh?
477
00:36:33,982 --> 00:36:36,568
I got some terrible news today.
478
00:36:38,404 --> 00:36:40,322
What about?
479
00:36:41,949 --> 00:36:45,411
I found out that a friend of mine
is very sick.
480
00:36:45,494 --> 00:36:49,498
Oh, Gina, I'm sorry.
Is it serious?
481
00:36:51,709 --> 00:36:53,877
He's not expected to live.
482
00:36:56,130 --> 00:36:58,465
Oh, baby, I'm sorry.
483
00:37:07,850 --> 00:37:11,145
Not tonight, Sean.
484
00:37:11,228 --> 00:37:14,064
I need to be alone.
485
00:37:14,148 --> 00:37:16,108
Yeah.
486
00:37:17,151 --> 00:37:19,111
That's okay, love.
487
00:37:22,072 --> 00:37:24,324
Tomorrow?
488
00:37:24,408 --> 00:37:27,161
Yes.
489
00:37:27,244 --> 00:37:29,913
I have an appointment in the morning.
I'll be free by 10:30.
490
00:37:31,540 --> 00:37:33,625
Lunch?
491
00:37:33,709 --> 00:37:35,711
I have to go.
492
00:37:44,011 --> 00:37:46,263
...while, in Pretoria,
the government announced...
493
00:37:46,346 --> 00:37:48,265
the police have been given
additional powers...
494
00:37:48,348 --> 00:37:50,476
after the renewed outbreaks of violence
in the black townships.
495
00:37:50,559 --> 00:37:52,478
Now here's Jean
with the Miami weather.
496
00:37:52,561 --> 00:37:55,564
Enjoy the breeze and the moon
over Miami tonight, because it's gonna...
497
00:37:55,647 --> 00:37:58,901
At least somebody's thinking.
498
00:38:14,666 --> 00:38:16,877
Answer, you bastard.
499
00:38:20,422 --> 00:38:24,218
Hello. They know about
the beach. They know.
500
00:38:24,301 --> 00:38:26,595
Who the hell is this?
Who's talkin'?
501
00:38:33,310 --> 00:38:34,353
Atlantic International.
502
00:38:34,353 --> 00:38:37,564
They're gonna hold the Concorde at
the gate until we give 'em the all clear.
503
00:38:37,606 --> 00:38:41,443
Switek and Zito, be at Berrigan's.
504
00:38:43,195 --> 00:38:48,408
Crockett and Tubbs will be...
watching Carroon's hotel.
505
00:38:48,450 --> 00:38:50,536
Cross and I will be on the chopper.
506
00:38:50,619 --> 00:38:54,748
- What about Trudy and 1?
- You'll be in the surveillance room...
507
00:38:54,832 --> 00:38:58,210
Metro-Dade... orchestrating radio net.
508
00:38:59,253 --> 00:39:02,756
- I'd like to be there when it goes down.
- No.
509
00:39:06,009 --> 00:39:08,971
- What about SW.A.T.?
- No cover on the beach.
510
00:39:09,054 --> 00:39:11,056
Play it smart.
511
00:39:11,098 --> 00:39:14,101
Nearest backup will be
three to four minutes away.
512
00:39:20,148 --> 00:39:22,442
- Damn.
- What's the matter?
513
00:39:22,484 --> 00:39:24,444
Berrigan's taking the Testarossa.
514
00:39:24,486 --> 00:39:27,447
They're on the move.
We're rolling west on Bay Road.
515
00:39:27,489 --> 00:39:29,491
We copy.
516
00:39:31,159 --> 00:39:34,788
- He's turning west on 39th.
- I see them.
517
00:39:42,421 --> 00:39:45,841
It looks like the Testarossa's headed
toward Carroon's hotel.
518
00:39:45,924 --> 00:39:48,677
Comin' your way, Sonny.
519
00:39:48,760 --> 00:39:52,472
You see him yet?
Just drivin' in.
520
00:40:00,272 --> 00:40:02,274
Showtime.
521
00:40:46,526 --> 00:40:51,782
Berrigan and Carroon just entered a parking
structure on Perimeter Road and Seventh.
522
00:40:51,865 --> 00:40:54,409
Go in, Lieutenant?
No.
523
00:40:54,534 --> 00:40:57,037
There's only one exit.
524
00:41:17,349 --> 00:41:20,227
- That's Berrigan in the front seat.
- Who's in the van?
525
00:41:20,268 --> 00:41:22,896
Eddie Kaye's drivin'.
Berrigan's riding shotgun.
526
00:41:22,980 --> 00:41:25,107
We didn't see Carroon.
527
00:41:27,025 --> 00:41:30,278
Switek and Zito, check the garage.
Crockett and Tubbs, stay with the van.
528
00:41:30,362 --> 00:41:34,074
Do we take 'im now?
No. Stay with the van.
529
00:41:47,087 --> 00:41:49,047
We're headed north
on Biscayne.
530
00:41:49,131 --> 00:41:52,217
Sonny was right.
They're headed right for the beach.
531
00:42:22,289 --> 00:42:24,624
Let's go down.
532
00:42:38,221 --> 00:42:42,350
Miami Vice.
Move away from the van.
533
00:43:24,893 --> 00:43:26,853
Carroon's not here.
534
00:43:29,523 --> 00:43:32,818
One of the Stingers is missing.
Damn it.
535
00:43:32,901 --> 00:43:35,987
He's still in that garage. Unlikely.
Your two friends would have told us.
536
00:43:36,071 --> 00:43:38,406
We'll call Switek and Zito.
537
00:43:38,490 --> 00:43:40,492
We got the trace, Lieutenant.
538
00:43:40,534 --> 00:43:42,869
Carroon received
one phone call last night.
539
00:43:42,911 --> 00:43:45,539
You sure this is right?
540
00:43:53,755 --> 00:43:55,757
Switek and Zito, come in!
541
00:43:57,551 --> 00:43:59,553
Switek and Zito, come in!
542
00:43:59,636 --> 00:44:02,139
Do you read me?
Come in!
543
00:44:02,222 --> 00:44:04,182
You're under arrest.
544
00:44:07,227 --> 00:44:09,062
What are you talking about?
545
00:44:09,146 --> 00:44:12,566
Carroon's hotel phone...
I had it checked out.
546
00:44:12,649 --> 00:44:14,609
You called him last night.
547
00:44:16,987 --> 00:44:18,905
That's insane.
548
00:44:22,576 --> 00:44:24,536
Concorde gets taken out,
549
00:44:24,578 --> 00:44:28,290
Mr. Cross figures he'll be allowed
to do things his own way.
550
00:44:28,373 --> 00:44:31,751
I only checked to see if he was there.
We never spoke.
551
00:44:31,793 --> 00:44:33,628
I don't think so.
552
00:44:33,712 --> 00:44:36,923
They can't get a hold
of Switek or Zito!
553
00:44:36,965 --> 00:44:39,926
You can see the terminal
from that garage.
554
00:44:40,010 --> 00:44:43,555
He's gonna take the Concorde out
while it's still on the ground.
555
00:44:43,638 --> 00:44:45,599
Go.
556
00:44:49,728 --> 00:44:52,230
Trudy, we're on our way
back to the garage.
557
00:44:55,525 --> 00:44:58,111
Gina.
I can beat them there.
558
00:45:52,999 --> 00:45:54,668
He's on the roof.
559
00:46:12,769 --> 00:46:15,272
Just move away from it, Sean.
560
00:46:29,286 --> 00:46:31,830
Don't make me kill you.
Please.
561
00:46:31,913 --> 00:46:35,292
Gina.
562
00:46:35,375 --> 00:46:38,545
Come on. Sean. Sean.
563
00:46:48,138 --> 00:46:50,682
Just move away from it.
564
00:46:55,645 --> 00:46:57,689
You haven't done anything yet.
565
00:47:03,278 --> 00:47:05,238
It's not your war, Gina.
566
00:47:07,949 --> 00:47:09,909
It's not your war.
567
00:47:11,161 --> 00:47:15,081
Don't make me kill you! Please!
568
00:47:17,751 --> 00:47:19,711
Carroon! Freeze!
44668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.