Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,834 --> 00:00:44,419
Jangan khawatir, Zach.
2
00:01:00,435 --> 00:01:02,896
Lihat, Zach?
Semua baik-baik saja.
3
00:01:03,397 --> 00:01:04,898
Ya.
4
00:01:18,328 --> 00:01:19,913
5
00:01:38,348 --> 00:01:39,933
Aaron?
6
00:01:42,185 --> 00:01:43,812
Hampir selesai.
7
00:01:43,836 --> 00:01:58,836
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
8
00:01:58,838 --> 00:02:13,838
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
9
00:02:31,818 --> 00:02:33,362
Zach?
10
00:02:36,365 --> 00:02:37,908
Ya Tuhan.
11
00:02:40,994 --> 00:02:43,455
Tidak!
12
00:02:44,748 --> 00:02:47,000
Tidak!
13
00:03:30,168 --> 00:03:31,753
Ya.
14
00:03:32,921 --> 00:03:35,256
Baik. Hei.
15
00:03:35,257 --> 00:03:39,344
Ini dia, pangeran kecilku.
Ini kerajaanmu.
16
00:03:40,345 --> 00:03:41,972
Ini dia.
17
00:03:56,987 --> 00:03:59,072
Hei, ini kamarmu.
18
00:04:06,329 --> 00:04:08,748
Ya, ini semua kawan barumu.
19
00:04:10,500 --> 00:04:13,128
Kau akan menyapa, "halo, jaguar.
20
00:04:14,421 --> 00:04:16,465
Halo, buaya.
21
00:04:18,675 --> 00:04:20,218
Halo, jerapah."
22
00:04:20,719 --> 00:04:22,262
Hei.
23
00:04:27,058 --> 00:04:28,602
Tertidur.
24
00:04:31,146 --> 00:04:35,192
Kau pernah alami momen itu?
Seperti yang kau bayangkan?
25
00:04:40,405 --> 00:04:42,324
Anak ini tidur tak terusik apa saja.
26
00:04:53,043 --> 00:04:55,128
Hai, Schoenberg?
27
00:04:55,462 --> 00:04:57,047
Guerrero.
28
00:04:58,256 --> 00:04:59,840
Ya.
29
00:04:59,841 --> 00:05:02,009
Ibu mertuaku.
Itu menjelaskannya.
30
00:05:02,010 --> 00:05:04,011
Schoenberg nama gadis istriku.
Aku bisa menandatangani.
31
00:05:04,012 --> 00:05:05,554
Ya, tentu.
/ Ya.
32
00:05:05,555 --> 00:05:07,807
Ini.
/ Bagus. Terima kasih.
33
00:05:09,935 --> 00:05:11,478
Baiklah.
34
00:05:15,273 --> 00:05:18,276
Hei, Papo.
Mau menyapa bayi Eli?
35
00:05:19,778 --> 00:05:21,279
Hei, Papo, lihat.
36
00:05:21,696 --> 00:05:23,405
Itu adikmu.
37
00:05:23,406 --> 00:05:25,032
Ya.
38
00:05:25,033 --> 00:05:26,576
Itu Eli.
39
00:05:27,285 --> 00:05:29,161
Kita harus menjaganya.
40
00:05:29,162 --> 00:05:31,039
Ini barang kakakku.
41
00:05:32,332 --> 00:05:36,169
Mainan itu.
Milik bayi yang...
42
00:05:38,171 --> 00:05:39,713
Yang meninggal.
43
00:05:39,714 --> 00:05:41,882
Aku tidak percaya takhayul.
Aku cuma bilang.
44
00:05:41,883 --> 00:05:46,012
Yang terjadi pada putranya,
dan kecelakaan suaminya.
45
00:05:48,515 --> 00:05:50,558
Apa yang terjadi?
Papo menakutimu?
46
00:05:50,559 --> 00:05:53,727
Ayo, turun di sini.
47
00:05:53,728 --> 00:05:55,564
Baik? Ya.
48
00:05:58,984 --> 00:06:00,776
Papo bersahabat, Eli.
49
00:06:00,777 --> 00:06:02,361
Tidak apa-apa.
50
00:06:02,362 --> 00:06:04,322
Ya, tidak apa-apa.
51
00:06:19,212 --> 00:06:21,213
Telingamu kena.
/ Ya Tuhan.
52
00:06:21,214 --> 00:06:24,467
Dan hidungmu kena.
53
00:06:27,053 --> 00:06:28,597
Lihat ini.
54
00:06:29,264 --> 00:06:30,849
Ada tulisannya.
55
00:06:31,641 --> 00:06:33,727
Ada musik.
56
00:06:35,312 --> 00:06:36,895
Bahasa Ibrani.
57
00:06:36,896 --> 00:06:39,566
Baiklah, sekolah Ibrani.
Ayo fungsikan dirimu.
58
00:06:40,317 --> 00:06:42,359
Lelucon, baik.
59
00:06:42,360 --> 00:06:44,320
Ayo. Tunjukkan kemampuanmu.
60
00:06:51,828 --> 00:06:54,330
Ini seperti doa, tapi bukan.
61
00:06:55,665 --> 00:06:58,460
Tunggu, ada sesuatu untuk itu.
62
00:07:00,545 --> 00:07:01,962
Itu bagus.
63
00:07:01,963 --> 00:07:03,797
Kau butuh lembar contekan.
64
00:07:03,798 --> 00:07:05,841
Kau mungkin tidak
bicara bahasa Ibrani.
65
00:07:05,842 --> 00:07:07,384
Kupikir aku perlu
menelepon ibuku.
66
00:07:07,385 --> 00:07:10,262
Kupikir yang ingin
kau katakan adalah
67
00:07:10,263 --> 00:07:12,765
terima kasih, Sayang, telah
melepaskan ibuku dari kita
68
00:07:12,766 --> 00:07:16,810
dan membuktikan cinta abadimu untukku
dan Yudaisme dengan berpindah agama?
69
00:07:16,811 --> 00:07:18,854
Terima kasih, Sayang.
70
00:07:18,855 --> 00:07:20,815
Apa tadi?
71
00:07:22,108 --> 00:07:23,651
Lihat, ini dia.
72
00:07:23,652 --> 00:07:25,277
Zemer. Ya.
73
00:07:25,278 --> 00:07:26,737
Benar.
74
00:07:26,738 --> 00:07:28,280
Zemer.
75
00:07:28,281 --> 00:07:34,621
Zemer, seperti himne, lagu religi,
juga seperti lagu pengantar tidur.
76
00:07:35,872 --> 00:07:37,540
Ini sebenarnya indah.
77
00:07:38,750 --> 00:07:40,335
Vivian seperti biasa.
78
00:07:41,628 --> 00:07:43,588
Bisa senandungkan nadanya?
79
00:08:02,524 --> 00:08:04,359
Baik, kita tidak perlu
lagu pengantar tidur.
80
00:08:07,278 --> 00:08:08,862
Halo.
81
00:08:08,863 --> 00:08:10,280
Terima kasih.
82
00:08:10,281 --> 00:08:12,783
Ya, dia keluar dengan
sangat lucu, bayi kecil.
83
00:08:12,784 --> 00:08:16,120
Aku tidak bisa bercerita.
Dia bayi lembut sempurna.
84
00:08:16,121 --> 00:08:20,333
Hei, jadi, sampai
di mana reservasinya?
85
00:08:25,505 --> 00:08:27,257
Kau pikir ini terlalu mudah?
86
00:08:28,842 --> 00:08:30,385
Kita bisa.
87
00:08:32,679 --> 00:08:36,015
Aku yakin pasti tidak
butuh sebulan penuh.
88
00:08:57,902 --> 00:09:01,083
Enam Bulan Kemudian
89
00:09:04,210 --> 00:09:06,003
Tolong, Eli. Berhentilah.
90
00:09:06,004 --> 00:09:08,547
Baik, biar kugendong
agar kau bisa bersiap.
91
00:09:08,548 --> 00:09:09,757
Ayo, Nak.
92
00:09:09,758 --> 00:09:11,550
Biar kupasang ini dulu.
93
00:09:11,551 --> 00:09:13,510
Aku tahu.
/ Ini dia.
94
00:09:13,511 --> 00:09:15,387
Ya, baik.
95
00:09:15,388 --> 00:09:17,098
Baiklah.
96
00:09:20,018 --> 00:09:21,727
Ya.
/ Aku tidak bisa melakukan ini.
97
00:09:21,728 --> 00:09:23,896
Aku tidak bisa. Lihat aku.
Aku sangat berantakan.
98
00:09:23,897 --> 00:09:26,983
Aku tidak bisa masuk seperti ini.
99
00:09:27,317 --> 00:09:30,652
Aku cuma tidur
45 menit minggu ini?
100
00:09:30,653 --> 00:09:33,155
Baik.
/ Aku tidak bisa.
101
00:09:33,156 --> 00:09:34,699
Apa yang bisa kubantu?
102
00:09:36,493 --> 00:09:39,370
Aku tidak tahu.
Restoran itu juga bayiku.
103
00:09:42,999 --> 00:09:45,543
Aku cuma merasa itu
lepas dari genggamanku.
104
00:09:47,796 --> 00:09:50,756
Baik. Naik.
105
00:09:50,757 --> 00:09:52,341
Naik.
106
00:09:52,342 --> 00:09:53,885
Hei.
/ Rach, Sayang.
107
00:09:55,220 --> 00:09:57,221
Aku melihatmu
membangun restoran itu.
108
00:09:57,222 --> 00:09:58,764
Ya.
109
00:09:58,765 --> 00:10:01,391
Itu tidak akan ke mana-mana.
110
00:10:01,392 --> 00:10:03,060
Aku tahu.
/ Kau luar biasa.
111
00:10:03,061 --> 00:10:05,813
Aku luar biasa karena
aku tahu caranya.
112
00:10:05,814 --> 00:10:09,776
Aku tidak tahu cara
melakukan ini dan itu bersamaan.
113
00:10:13,488 --> 00:10:15,073
Aku tidak ragu.
114
00:10:19,452 --> 00:10:22,579
Baik, dengar.
Aku akan menelepon galeri.
115
00:10:22,580 --> 00:10:26,124
Kuberitahu teman-teman.
Kau memegang hidungku?
116
00:10:26,125 --> 00:10:27,793
Kuberitahu mereka aku
akan tinggal di rumah.
117
00:10:27,794 --> 00:10:29,253
Aku tidak akan...
/ Cuma aku dan kau.
118
00:10:29,254 --> 00:10:31,088
Tidak.
/ Ya, aku dan Eli.
119
00:10:31,089 --> 00:10:32,464
Jangan.
120
00:10:32,465 --> 00:10:34,842
Ini pameran terbesarmu, Sayang.
121
00:10:35,927 --> 00:10:40,181
Kau harus ke galeri dan pastikan
Ayam Pikedeliknya tepat sasaran.
122
00:10:41,182 --> 00:10:42,725
Itu burung phoenix.
123
00:10:44,227 --> 00:10:47,729
Setidaknya salah satu dari
kita bisa bangkit dari abu.
124
00:10:47,730 --> 00:10:49,147
Aku akan tinggal bersamamu.
125
00:10:49,148 --> 00:10:50,774
Kita akan menyelesaikannya.
/ Ya? Kau yakin?
126
00:10:50,775 --> 00:10:52,401
Aku hampir keluar
dari pintu hari ini.
127
00:10:52,402 --> 00:10:54,236
Kau jelas melakukannya.
/ Ya. Aku mendekat.
128
00:10:54,237 --> 00:10:55,696
Ya.
/ Kau akan butuh itu.
129
00:10:55,697 --> 00:10:57,823
Kita akan menyelesaikannya.
130
00:10:57,824 --> 00:11:00,200
Keluar dari sini.
Keluar sebelum terlambat.
131
00:11:00,201 --> 00:11:01,535
Baik.
/ Hei.
132
00:11:01,536 --> 00:11:03,954
Baiklah, kita satu tim.
133
00:11:03,955 --> 00:11:06,290
Kita satu tim.
134
00:11:06,291 --> 00:11:07,916
Kami bisa. Ya Tuhan.
135
00:11:07,917 --> 00:11:09,501
Ya.
136
00:11:09,502 --> 00:11:12,546
Kupikir kita sepakat
dengan truffle putih.
137
00:11:12,547 --> 00:11:14,131
Apa?
138
00:11:14,132 --> 00:11:15,465
Di atas truffle putih.
139
00:11:15,466 --> 00:11:18,468
Ya, tapi kau masih akan duduk.
140
00:11:18,469 --> 00:11:20,013
Kau bisa menangis karenanya.
141
00:11:20,513 --> 00:11:22,307
Hai. Halo, Sayang.
142
00:11:22,682 --> 00:11:25,934
Yang ini, lihat.
Menyenangkan.
143
00:11:25,935 --> 00:11:27,520
Senanglah.
144
00:11:29,939 --> 00:11:31,524
Lihat burung itu.
145
00:11:31,858 --> 00:11:33,902
Lihat burung itu. Ya.
146
00:11:41,993 --> 00:11:43,327
Tidak apa-apa.
147
00:11:43,328 --> 00:11:44,536
Lihat.
148
00:11:44,537 --> 00:11:46,998
Mau bertepuk tangan?
Mau melakukan ini?
149
00:11:47,582 --> 00:11:49,750
Aku cuma butuh lima menit.
150
00:11:49,751 --> 00:11:51,251
Baik?
151
00:11:51,252 --> 00:11:53,670
Kau anak baik. Ya.
152
00:11:53,671 --> 00:11:55,381
Kau anak baik.
153
00:11:56,841 --> 00:11:59,469
Tolong, aku cuma
ingin buang air besar.
154
00:11:59,886 --> 00:12:01,471
Eli.
155
00:12:06,935 --> 00:12:08,895
Tidak, jangan makan itu.
156
00:12:09,354 --> 00:12:11,439
Tidak, jangan makan itu.
157
00:12:11,940 --> 00:12:13,524
Itu benar.
158
00:12:13,942 --> 00:12:15,568
Kita akan...
159
00:12:17,028 --> 00:12:18,571
Baik.
160
00:12:18,863 --> 00:12:20,448
Baik, kita bisa.
161
00:12:21,157 --> 00:12:22,699
Membersihkan?
162
00:12:22,700 --> 00:12:24,827
Vivian, Vivian. Vivian?
163
00:12:25,787 --> 00:12:27,372
Vivian.
164
00:12:28,748 --> 00:12:30,332
Terima kasih, Kak.
165
00:12:30,333 --> 00:12:31,833
Emas di sini.
166
00:12:31,834 --> 00:12:33,418
Ada emas di sini.
167
00:12:33,419 --> 00:12:35,171
Apa itu? Lihat, apa itu?
168
00:12:48,851 --> 00:12:50,436
Berhenti menangis.
169
00:12:51,312 --> 00:12:52,855
Berhasil.
170
00:12:55,108 --> 00:12:57,068
Itu sedikit air liur?
171
00:13:25,054 --> 00:13:26,639
Johnny.
172
00:13:37,150 --> 00:13:38,693
173
00:14:54,060 --> 00:14:57,396
Sayang, kau berhasil.
174
00:14:59,524 --> 00:15:01,067
Aku sangat menyayangimu.
175
00:15:30,763 --> 00:15:32,557
Hei, Sayang.
176
00:15:33,558 --> 00:15:35,101
Kau mendengarnya?
177
00:15:38,563 --> 00:15:42,566
Kudengar, tidak ada.
178
00:15:42,567 --> 00:15:43,900
Tak rewel.
179
00:15:43,901 --> 00:15:45,611
Tak ingusan.
180
00:15:46,779 --> 00:15:48,364
Tidak selama berjam-jam.
181
00:15:51,200 --> 00:15:52,784
Itu lagu pengantar tidur.
182
00:15:52,785 --> 00:15:54,953
Buku kakakmu.
183
00:15:56,372 --> 00:15:58,290
Jadi, kau bisa membaca
terjemahanku?
184
00:15:59,792 --> 00:16:03,129
Itu membuatnya tertidur.
185
00:16:06,465 --> 00:16:08,008
Terima kasih.
186
00:16:08,009 --> 00:16:11,179
Bagaimana ini mungkin?
Kau baru masuk ke pintu.
187
00:16:11,971 --> 00:16:14,140
Muntah bayi.
188
00:16:14,891 --> 00:16:16,475
Itu tidak bisa dihindari.
189
00:16:31,324 --> 00:16:34,576
Ritsleting gaunmu terbuka.
190
00:16:34,577 --> 00:16:36,120
Sungguh?
191
00:16:36,787 --> 00:16:38,331
192
00:19:03,476 --> 00:19:04,810
John?
193
00:19:42,932 --> 00:19:44,475
Persetan ini.
194
00:20:16,006 --> 00:20:17,550
Wajah ibu.
195
00:20:19,468 --> 00:20:21,053
Hebat.
196
00:20:49,123 --> 00:20:50,708
Tebak siapa yang masih tidur?
197
00:20:52,126 --> 00:20:54,086
Elias Samson Guerrero?
198
00:20:54,420 --> 00:20:55,963
Ya.
199
00:20:56,255 --> 00:20:57,840
Anak pintar.
200
00:20:59,300 --> 00:21:00,885
Ya.
201
00:21:08,100 --> 00:21:09,894
Sial!
202
00:21:17,985 --> 00:21:19,528
Rach.
203
00:21:20,779 --> 00:21:22,322
Rach.
204
00:21:22,323 --> 00:21:23,908
Tak apa.
205
00:21:24,241 --> 00:21:26,576
Maaf. Kulihat...
206
00:21:26,577 --> 00:21:29,788
Kau tidak perlu meminta maaf.
Reaksimu jujur.
207
00:21:29,789 --> 00:21:32,332
Itulah hidup. Itu yang terjadi.
208
00:21:32,333 --> 00:21:35,502
Hei, tidak, sebentar.
209
00:21:35,503 --> 00:21:37,086
Kita butuh monitor bayi baru.
210
00:21:37,087 --> 00:21:38,631
Aku segera kembali.
211
00:21:44,970 --> 00:21:46,514
Hei, Papo.
212
00:21:47,389 --> 00:21:49,015
Hei
213
00:21:49,016 --> 00:21:50,475
Hei.
214
00:21:50,476 --> 00:21:52,018
Ya.
215
00:21:52,019 --> 00:21:53,562
Hei.
216
00:21:53,896 --> 00:21:55,773
Apa kabar, sobat? Ya.
217
00:21:56,899 --> 00:21:58,859
Aku tahu. Ya, halo.
218
00:21:59,985 --> 00:22:01,946
Kau tidak marah padaku, 'kan?
219
00:22:05,533 --> 00:22:07,159
Lihat dirimu.
220
00:22:16,043 --> 00:22:17,586
Apa itu?
221
00:22:22,020 --> 00:22:37,020
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
222
00:22:37,022 --> 00:22:52,022
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
223
00:22:52,413 --> 00:22:54,123
Baik, mari kita keluar dari sini.
224
00:22:54,665 --> 00:22:56,208
Halo?
225
00:23:05,593 --> 00:23:07,344
Kau baik-baik saja?
226
00:23:31,910 --> 00:23:33,871
Burung bodoh. Sumpah...
227
00:23:44,506 --> 00:23:46,467
Aku akan menjadikanmu bantal.
228
00:25:33,532 --> 00:25:35,117
Hei.
229
00:25:36,285 --> 00:25:38,995
Hei, ada apa?
Apa yang terjadi?
230
00:25:38,996 --> 00:25:42,331
Kupikir ada seseorang
di apartemen. Aku...
231
00:25:42,332 --> 00:25:44,167
Apa maksudmu?
232
00:25:44,168 --> 00:25:47,880
Jadi, baik
Ada pemadaman listrik, lalu aku...
233
00:25:49,047 --> 00:25:53,301
Di sana, kupikir ada sesuatu atau
seseorang... / Sudah telpon polisi?
234
00:25:53,302 --> 00:25:55,304
Tidak.
235
00:26:24,750 --> 00:26:26,335
Halo?
/ Halo.
236
00:26:54,029 --> 00:26:56,698
Jika ada seseorang
ada di sini, keluarlah.
237
00:27:00,160 --> 00:27:01,703
Hei!
238
00:27:11,463 --> 00:27:13,590
Sayang, semua baik-baik saja?
239
00:27:16,885 --> 00:27:18,428
Ya.
240
00:27:18,846 --> 00:27:20,430
Tetap di aula.
241
00:28:08,395 --> 00:28:09,938
Ya Tuhan.
242
00:28:11,148 --> 00:28:12,691
Sial, tidak.
243
00:28:15,986 --> 00:28:17,571
Tidak, Papo.
244
00:28:19,406 --> 00:28:21,450
Papo. Tidak.
245
00:28:21,783 --> 00:28:23,535
Itu pemberian Ibuku.
246
00:28:24,703 --> 00:28:26,413
Aku memilikinya
sejak usiaku 11 tahun.
247
00:28:32,628 --> 00:28:38,132
Aku sangat menyesal, Sayang.
248
00:28:38,133 --> 00:28:39,676
Jangan.
249
00:28:41,511 --> 00:28:43,055
Itu bukan salahmu.
250
00:28:44,139 --> 00:28:45,682
Itu salahku.
251
00:29:01,740 --> 00:29:03,325
Aku...
252
00:29:05,619 --> 00:29:07,204
Aku tidak baik-baik saja.
253
00:29:08,956 --> 00:29:12,333
Aku berusaha sangat keras
untuk menjadi baik-baik saja.
254
00:29:12,334 --> 00:29:15,712
Tapi kurasa aku tidak baik-baik saja.
Kurasa aku...
255
00:29:17,798 --> 00:29:20,217
Kurasa aku kehilangan akal.
256
00:29:21,551 --> 00:29:24,929
Vivian kehilangan akal sehatnya,
dia menidurkan mendiang bayinya
257
00:29:24,930 --> 00:29:26,430
ke dalam buaiannya
sekitar dua minggu.
258
00:29:26,431 --> 00:29:28,934
Rach, kau bukan Vivian.
259
00:29:31,061 --> 00:29:34,940
Kami cuma stres.
260
00:29:35,983 --> 00:29:37,859
Orang tua dari bayi
yang baru lahir.
261
00:29:39,778 --> 00:29:41,780
Kulihat hal-hal.
262
00:29:47,494 --> 00:29:54,625
Kulihat wanita ini.
Wanita tua penyihir ini
263
00:29:54,626 --> 00:30:00,173
dalam kegelapan, di cermin,
di toko bayi. Aku mau...
264
00:30:06,013 --> 00:30:10,142
Kurasa jika istriku gila,
begitu juga reaksiku.
265
00:30:11,893 --> 00:30:15,439
Tidak, Rach, kau tidak gila.
266
00:30:17,232 --> 00:30:19,316
Kau lihat...
Itu yang kau lihat?
267
00:30:19,317 --> 00:30:20,860
Kau melihat sesuatu seperti itu?
268
00:30:20,861 --> 00:30:23,113
Itu dia.
/ Ya, baiklah.
269
00:30:23,864 --> 00:30:28,201
Di pagi yang lalu, di kamar mandi, bayangan
menyeramkan yang sama muncul di kepalaku.
270
00:30:30,662 --> 00:30:32,205
Benar.
271
00:30:35,208 --> 00:30:37,210
Jadi, kita seperti...
272
00:30:40,505 --> 00:30:42,049
...kurang tidur.
273
00:30:42,966 --> 00:30:47,012
Demam tempat baru.
/ Ya, mungkin.
274
00:30:47,971 --> 00:30:49,681
Kemungkinan besar.
275
00:30:52,059 --> 00:30:54,019
Tapi bukan itu yang kau yakini.
276
00:30:55,979 --> 00:30:57,605
Tidak, kau, tidak.
277
00:30:57,606 --> 00:30:59,940
Kita melihat...
Ayolah, kita melihat...
278
00:30:59,941 --> 00:31:03,110
Rach, aku percaya pada kita.
Baik, itu saja.
279
00:31:03,111 --> 00:31:07,198
Apapun ini, apapun yang terjadi,
kita akan melewati ini.
280
00:31:07,199 --> 00:31:08,742
Bersama.
281
00:31:09,159 --> 00:31:10,911
Kita satu tim.
282
00:31:13,580 --> 00:31:15,206
Ya.
283
00:31:15,207 --> 00:31:16,750
Ya, kita satu tim.
284
00:31:17,209 --> 00:31:19,668
Ya, dan ini ke tempatnya.
285
00:31:19,669 --> 00:31:21,213
Ya.
286
00:31:23,090 --> 00:31:24,800
Dan Eli tidur bersama
kita malam ini.
287
00:31:36,686 --> 00:31:38,230
Bayinya menangis.
288
00:31:42,734 --> 00:31:46,696
Biar aku saja. Kau tidurlah.
289
00:32:08,260 --> 00:32:09,845
Baik, Nak.
290
00:32:22,524 --> 00:32:24,067
Aku datang, Eli.
291
00:32:25,402 --> 00:32:26,945
Aku datang.
292
00:32:40,000 --> 00:32:41,626
Eli?
293
00:32:48,008 --> 00:32:50,177
Eli? Eli!
294
00:32:55,015 --> 00:32:56,641
Apa...
295
00:33:01,938 --> 00:33:03,522
Hei!
296
00:33:03,523 --> 00:33:05,108
Kau mencuri dariku.
297
00:33:06,860 --> 00:33:08,444
Itu karma buruk.
298
00:33:08,445 --> 00:33:10,989
Itu nasib sial!
299
00:33:52,113 --> 00:33:56,868
Hei, kau punya tombol
mematikan alarm di sini?
300
00:34:33,822 --> 00:34:35,365
Eli?
301
00:34:37,826 --> 00:34:43,498
Eli?
302
00:34:46,459 --> 00:34:48,420
Eli, Eli.
303
00:34:50,338 --> 00:34:52,007
Eli.
304
00:34:55,385 --> 00:34:56,928
Eli.
305
00:34:59,639 --> 00:35:01,182
Eli.
306
00:35:17,699 --> 00:35:20,368
Bayiku.
307
00:35:28,126 --> 00:35:29,878
Ya.
308
00:35:30,795 --> 00:35:32,338
Ya.
309
00:35:32,339 --> 00:35:33,964
Kau akan baik-baik saja?
310
00:35:33,965 --> 00:35:35,549
Tentu.
311
00:35:35,550 --> 00:35:39,888
Lagi pula kita sudah lama terlambat
untuk waktu ikatan ayah-anak, 'kan?
312
00:35:42,640 --> 00:35:47,187
Sementara itu, Eli bilang
dia ingin kau bersantai.
313
00:35:49,981 --> 00:35:51,566
Baik. Terima kasih, Eli.
314
00:35:52,317 --> 00:35:54,276
Baiklah, ini dia.
315
00:35:57,572 --> 00:35:59,157
Biar kuambil itu.
316
00:36:01,201 --> 00:36:02,786
Baik. Aku mencintaimu.
317
00:36:03,119 --> 00:36:04,704
Aku mencintaimu lebih.
318
00:36:05,455 --> 00:36:06,998
Daah.
319
00:36:41,324 --> 00:36:42,908
Hei.
/ Halo.
320
00:36:42,909 --> 00:36:45,109
Vivian Brown, tolong.
Aku adik perempuannya.
321
00:37:14,274 --> 00:37:16,317
Hei, John.
322
00:37:17,694 --> 00:37:21,072
Dan monster kecil itu. Hai.
323
00:37:21,531 --> 00:37:23,533
Hei. Hai.
324
00:37:27,454 --> 00:37:29,038
Apa yang terjadi?
325
00:37:32,000 --> 00:37:33,760
Yahudi punya pengusir setan?
326
00:37:39,841 --> 00:37:41,885
Kemari. Duduklah.
327
00:37:54,981 --> 00:37:56,524
Hei, Viv.
328
00:38:04,157 --> 00:38:05,742
Hei, Rachel.
329
00:38:06,701 --> 00:38:08,495
Boleh aku duduk?
/ Tentu.
330
00:38:10,288 --> 00:38:13,458
Kakak perempuan Rachel, Vivian.
331
00:38:15,877 --> 00:38:17,837
Datang kepadaku
dengan cerita yang sama.
332
00:38:18,796 --> 00:38:20,339
Pertanyaan yang sama.
333
00:38:20,340 --> 00:38:22,133
Vivian melakukannya?
334
00:38:23,301 --> 00:38:25,345
Apa yang kau katakan padanya?
335
00:38:30,808 --> 00:38:32,393
Kau pikir dia gila.
336
00:38:34,812 --> 00:38:37,357
Ibu mengirim barang-barangmu.
Dari gudang.
337
00:38:38,650 --> 00:38:41,610
Tidak. Kukunci barang itu.
338
00:38:41,611 --> 00:38:44,781
Ibu seharusnya
tidak melakukan itu.
339
00:38:45,323 --> 00:38:47,033
Kutemukan buku pengantar tidur.
340
00:38:49,452 --> 00:38:51,162
Kau menyanyikannya?
341
00:38:54,165 --> 00:38:56,375
Rachel, dengarkan aku.
342
00:38:56,376 --> 00:38:57,961
Zachary diambil.
343
00:38:59,170 --> 00:39:03,424
Aku menyanyikan lagu itu, dan
wanita itu datang, membawanya.
344
00:39:05,885 --> 00:39:07,470
Siapa yang datang?
345
00:39:09,514 --> 00:39:11,390
Siapa dia?
346
00:39:11,391 --> 00:39:12,976
Lilith.
347
00:39:13,726 --> 00:39:16,896
Lilith adalah wanita pertama
348
00:39:18,690 --> 00:39:21,067
yang diciptakan oleh
Tuhan sebagai istri Adam.
349
00:39:21,818 --> 00:39:26,864
Mereka berbaring bersama di Surga,
dan dia menyanyikan lagu untuknya.
350
00:39:27,198 --> 00:39:28,782
Itu lagu spesial mereka.
351
00:39:28,783 --> 00:39:32,202
Dan setiap Lilith dengar
lagu itu, dia pun berlari.
352
00:39:32,203 --> 00:39:37,000
Dia mencintai Adam, tapi dia
wanita kuat dan menolak tunduk.
353
00:39:38,501 --> 00:39:42,921
Menurut legenda dia diusir
dari Taman Surga oleh Tuhan.
354
00:39:42,922 --> 00:39:44,507
Dia menjelajahi gurun.
355
00:39:45,216 --> 00:39:46,801
Dia tidur dengan serigala.
356
00:39:51,264 --> 00:39:54,767
Dan melahirkan ras ciptaannya
sendiri yang tidak sempurna.
357
00:39:56,728 --> 00:40:02,400
Cacat, lapar, setengah manusia,
setengah sesuatu yang lain.
358
00:40:06,946 --> 00:40:10,657
Lilith melihat Adam dan Hawa
serta bayi mereka yang sempurna.
359
00:40:10,658 --> 00:40:13,160
Lalu dia melihat
anak-anaknya hancur.
360
00:40:13,161 --> 00:40:15,413
Dan saat Itu dia mulai
mencuri anak-anak mereka.
361
00:40:16,164 --> 00:40:17,707
Anak-anak kita.
362
00:40:20,418 --> 00:40:24,296
Demikian seterusnya dari generasi
ke generasi, sampai Tuhan Dengar
363
00:40:24,297 --> 00:40:26,007
doa keturunan Adam.
364
00:40:27,425 --> 00:40:31,219
Dan dia mengirimnya ke neraka.
365
00:40:31,220 --> 00:40:34,599
Kau tahu kata pengantar
tidur berasal dari Lilith-abi.
366
00:40:35,808 --> 00:40:37,727
Itu berarti, "Lilith, pergilah."
367
00:40:39,395 --> 00:40:42,523
Para ibu menyanyikan lagu
pengantar tidur untuk menjauhkan Lilith.
368
00:40:43,566 --> 00:40:47,820
Tapi Lilith membawa
dia dan lagu Adam.
369
00:40:48,821 --> 00:40:52,367
Lagu spesial mereka,
dan dia memelintirnya.
370
00:40:52,867 --> 00:40:55,662
Dia mengubahnya menjadi lagu
pengantar tidur yang sebaliknya.
371
00:40:57,080 --> 00:40:58,623
Itu memanggilnya.
372
00:41:02,669 --> 00:41:04,295
Aku menyanyikan lagu itu.
373
00:41:05,296 --> 00:41:07,006
Dan dia datang.
374
00:41:10,677 --> 00:41:13,304
Dia mengambil Zachary-ku.
375
00:41:14,305 --> 00:41:19,727
Dan mayat yang mereka temukan itu
sudah mati entah sudah berapa lama.
376
00:41:21,479 --> 00:41:23,606
Itu bukan anakku.
377
00:41:26,859 --> 00:41:28,443
Aku bisa membantumu, Rachel.
378
00:41:28,444 --> 00:41:30,029
Aku bisa membantu Eli.
379
00:41:30,697 --> 00:41:32,323
Aku harus membantu Eli.
380
00:41:34,951 --> 00:41:36,494
Caranya?
381
00:41:37,537 --> 00:41:40,331
Kau harus mengeluarkanku dari sini.
382
00:41:42,041 --> 00:41:46,920
Rabi, wanita ini, Lilith.
/ Dia hanyalah mitos.
383
00:41:46,921 --> 00:41:51,258
Yang kuceritakan itu legenda, dongeng
digunakan untuk pelajaran dan bimbingan.
384
00:41:51,259 --> 00:41:53,469
Ya, aku tahu.
Itu sebabnya aku di sini.
385
00:41:53,803 --> 00:41:56,347
Lilith, dia ada dalam
ceritamu, dongengmu.
386
00:41:57,932 --> 00:42:00,809
Kuberitahu kau.
Sesuatu sedang terjadi.
387
00:42:00,810 --> 00:42:02,812
Dan aku ingin menolong.
/ Maka tolonglah.
388
00:42:03,438 --> 00:42:04,981
Pasti ada sesuatu.
389
00:42:05,314 --> 00:42:08,358
Doa yang bisa kau berikan.
Entahlah, apa saja.
390
00:42:08,359 --> 00:42:09,693
Bukan begitu cara kerja agama kita.
391
00:42:09,694 --> 00:42:12,446
Ini yang kau katakan pada Vivian saat
dia mendatangimu mencari jawaban?
392
00:42:12,447 --> 00:42:14,407
Tidak ada yang bisa kulakukan.
393
00:42:38,139 --> 00:42:39,682
Rach, kami pulang.
394
00:42:40,975 --> 00:42:42,477
Hei, Nak.
395
00:42:42,935 --> 00:42:45,730
Mau keluar dari situ?
396
00:42:46,105 --> 00:42:48,733
Dan sekarang kita pergi.
397
00:42:49,275 --> 00:42:51,818
Ya, kita tidak akan
melupakan ini, 'kan?
398
00:42:51,819 --> 00:42:53,404
Ya.
399
00:42:54,405 --> 00:42:56,532
Ya? Rach?
400
00:43:01,996 --> 00:43:03,414
Sial.
401
00:43:04,373 --> 00:43:07,042
Baik, tinggal di sini.
402
00:43:07,043 --> 00:43:09,754
Ini dia. Ini mainannya.
403
00:43:10,421 --> 00:43:11,964
Baik? Cuma sebentar.
404
00:43:13,174 --> 00:43:14,717
Sial.
405
00:43:18,179 --> 00:43:19,722
Sial.
406
00:43:19,746 --> 00:43:34,746
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
407
00:43:34,748 --> 00:43:49,748
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
408
00:44:06,018 --> 00:44:07,562
Sial.
409
00:44:41,721 --> 00:44:43,680
Kau meninggalkannya?
410
00:44:43,681 --> 00:44:45,098
Apa?
411
00:44:45,099 --> 00:44:46,975
Tidak, aku cuma
menurunkannya sebentar.
412
00:44:46,976 --> 00:44:50,688
Kamar mandinya...
Dia baik-baik saja?
413
00:44:54,066 --> 00:44:55,610
Vivian.
414
00:44:56,569 --> 00:44:58,195
Mereka di sini.
415
00:45:03,701 --> 00:45:05,286
Para Pelayan Lilith.
416
00:45:06,996 --> 00:45:11,082
Kita tutupi cermin setelah pemakaman agar
orang yang kita cintai tidak menatap kita
417
00:45:11,083 --> 00:45:12,627
dari akhirat.
418
00:45:13,002 --> 00:45:14,545
Begitu pula dengan Lilith.
419
00:45:14,879 --> 00:45:18,590
Kupikir memecahkan cermin
akan berhasil, tapi ini lebih baik.
420
00:45:18,591 --> 00:45:20,176
Ini benar.
421
00:45:21,594 --> 00:45:23,179
Benar.
422
00:45:33,856 --> 00:45:36,608
Bukannya dia harusnya
berada di bangsal RSJ?
423
00:45:36,609 --> 00:45:38,193
Mungkin.
424
00:45:38,194 --> 00:45:41,404
Jadi menurutmu membawa
kakak gilamu kemari ide bagus?
425
00:45:41,405 --> 00:45:43,114
Jangan bicara
tentang dia seperti itu.
426
00:45:43,115 --> 00:45:46,117
Mungkin ini bukan api
yang butuh bensin, Rach.
427
00:45:46,118 --> 00:45:47,661
Aku berpikir setelah semua
428
00:45:47,662 --> 00:45:51,581
yang kita lalui dan alami
dan buku itu miliknya.
429
00:45:51,582 --> 00:45:53,416
Dia kehilangan arah.
430
00:45:53,417 --> 00:45:55,168
Tepat. Dia kehilangan.
431
00:45:55,169 --> 00:45:57,379
Dia kehilangan bayinya.
Dia kehilangan suaminya.
432
00:45:57,380 --> 00:45:58,672
Dia kehilangan akal sehatnya.
433
00:45:58,673 --> 00:46:00,383
Aku tidak kehilangan bayiku.
434
00:46:00,800 --> 00:46:03,177
Yang dikubur bukan anakku.
435
00:46:04,095 --> 00:46:08,599
Lilith mengambil anakku dan
Crone-nya membunuh suamiku.
436
00:46:09,600 --> 00:46:11,601
Kupikir cermin menjatuhinya.
437
00:46:11,602 --> 00:46:14,270
Kau tidak bisa lagi
tidak percaya, John.
438
00:46:14,271 --> 00:46:15,981
Tidak lagi.
439
00:46:15,982 --> 00:46:19,777
Kau menyanyikan lagunya,
dan sekarang dia mengejar Eli.
440
00:46:20,403 --> 00:46:21,820
Apa rencananya?
441
00:46:21,821 --> 00:46:24,824
Tapi bagaimana kami
melindungi putra kami?
442
00:46:25,199 --> 00:46:26,992
Jangan mengalihkan pandangan darinya.
443
00:46:26,993 --> 00:46:30,746
Dan jika kau melihat
Crone itu, larilah.
444
00:46:35,042 --> 00:46:36,627
Ikut denganku.
445
00:46:38,462 --> 00:46:40,006
Mari selesaikan.
446
00:46:42,383 --> 00:46:43,925
Halo?
447
00:46:43,926 --> 00:46:46,721
Aku tahu kau punya buku.
448
00:46:48,806 --> 00:46:50,391
Siapa ini?
449
00:46:51,058 --> 00:46:54,145
Rabimu bilang kau
butuh bantuan, John.
450
00:46:55,980 --> 00:46:57,565
Ambil pena.
451
00:47:00,067 --> 00:47:01,652
Kau pergi?
452
00:47:01,861 --> 00:47:03,821
Ada sesuatu yang harus kulakukan.
453
00:47:04,947 --> 00:47:06,907
Jangan khawatir.
Kami akan menjaga Eli.
454
00:47:31,390 --> 00:47:33,392
Ucapan selamat berderetan rapi.
455
00:47:36,520 --> 00:47:40,149
Dengan semua yang terjadi, aku
bahkan belum mengabari Johnny.
456
00:47:41,358 --> 00:47:42,902
Itu datang begitu mudah.
457
00:47:46,489 --> 00:47:48,031
Apa?
458
00:47:48,032 --> 00:47:51,035
Tidak, pikiran ini kadang
muncul di kepalaku.
459
00:47:54,121 --> 00:47:56,498
Aku bahkan tidak ingin
mengatakannya dengan lantang.
460
00:47:56,499 --> 00:47:58,539
Itu pikiran mengerikan.
461
00:48:07,384 --> 00:48:11,931
Bagaimana jika ini cara alam
memberitahuku aku tidak pantas menjadi ibu?
462
00:48:13,557 --> 00:48:15,475
Tidak, Rachel.
463
00:48:15,476 --> 00:48:17,076
Jangan berani-berani
mempertanyakan itu.
464
00:48:18,521 --> 00:48:20,814
Ini yang dia lakukan.
465
00:48:20,815 --> 00:48:25,735
Dia memasuki kepalamu, membuatmu
mempertanyakan apa pantas jadi ibu Eli.
466
00:48:25,736 --> 00:48:27,321
Membuatmu kehilangan kepercayaan.
467
00:48:27,905 --> 00:48:30,157
Jangan biarkan dia
mengambil ikatan itu.
468
00:48:31,367 --> 00:48:34,161
Kau ibunya dan akan selalu begitu.
469
00:48:47,842 --> 00:48:49,426
Aku selalu suka lampu ini.
470
00:48:50,261 --> 00:48:51,846
Aku senang kau menyimpannya.
471
00:48:55,349 --> 00:48:57,852
Hei, dari mana buku
pengantar tidur itu?
472
00:48:58,978 --> 00:49:00,563
Bukan tempat menarik.
473
00:49:01,397 --> 00:49:04,441
Toko antik kecil di West
Nowheresville, Maine.
474
00:49:05,234 --> 00:49:07,194
Kenapa tidak membuangnya?
475
00:49:08,112 --> 00:49:09,697
Karena itu nyata.
476
00:49:10,948 --> 00:49:13,617
Karena itu membuktikan
apa yang terjadi.
477
00:49:58,913 --> 00:50:00,497
Itu Shabbes.
478
00:50:01,957 --> 00:50:03,917
Benar, ya.
479
00:50:03,918 --> 00:50:05,628
Maaf.
480
00:50:05,920 --> 00:50:10,007
Aku mencari alamat ini.
481
00:50:11,175 --> 00:50:12,801
Manusia Dybbuk.
482
00:51:04,895 --> 00:51:06,480
Sulit dipercaya.
483
00:51:14,905 --> 00:51:16,490
Rabbi Cohen menunggu.
484
00:52:17,468 --> 00:52:19,219
Astaga.
485
00:52:20,346 --> 00:52:23,974
Kupikir kau menyerahkannya.
Murtad.
486
00:52:25,601 --> 00:52:27,144
Lewat sini.
487
00:52:52,378 --> 00:52:54,170
Kau meneleponku di hari Sabat.
488
00:52:54,171 --> 00:52:56,048
Kau membawa buku itu?
489
00:53:03,972 --> 00:53:07,266
Agak indah dengan
cara menyeramkan.
490
00:53:07,267 --> 00:53:10,854
Kita hidup di masa-masa agak
menyeramkan dan indah, bukan?
491
00:53:16,360 --> 00:53:20,656
Orang tua istriku tidak bicara dengannya
berbulan-bulan saat dia membuat tato.
492
00:53:22,241 --> 00:53:25,368
Ini bukan bahasa Ibrani klasik, tapi
juga bukan bahasa Ibrani modern,
493
00:53:25,369 --> 00:53:27,287
mungkin dari periode pertengahan.
494
00:53:29,540 --> 00:53:31,083
Lihat, ini cetakan.
495
00:53:31,500 --> 00:53:34,044
Tidak mungkin lebih lama
dari akhir abad ke-15.
496
00:53:36,296 --> 00:53:37,881
Bagus.
497
00:53:39,133 --> 00:53:41,050
Tato ini bukan
satu-satunya alasan
498
00:53:41,051 --> 00:53:43,595
aku tidak akan diterima
di pemakaman Yahudi.
499
00:53:44,596 --> 00:53:50,060
Dan untuk panggilan telepon, dengan
yang kau hadapi, Tuhan akan mengerti.
500
00:54:05,367 --> 00:54:07,952
Kau menyanyikan lagu ini
untuk menidurkan anakmu?
501
00:54:07,953 --> 00:54:09,412
Istriku yang menyanyikannya.
502
00:54:09,413 --> 00:54:12,874
Ini jebakan cerdas, menipumu
mengambil langkah pertama itu.
503
00:54:12,875 --> 00:54:15,085
Memberikan kunci
yang memutar pertama.
504
00:54:16,170 --> 00:54:17,753
Langkah pertama?
505
00:54:17,754 --> 00:54:19,798
Yang pertama dari tiga. Ritual.
506
00:54:20,883 --> 00:54:26,971
Lilith dekat, dia mengawasimu.
Tapi pintunya belum terbuka untuknya.
507
00:54:26,972 --> 00:54:31,434
Lagu itu ritual pertama yang
memanggil pelayannya, Crone.
508
00:54:31,435 --> 00:54:33,854
Dan para pelayannya, Lilim.
509
00:54:35,898 --> 00:54:37,440
Lilim?
510
00:54:37,441 --> 00:54:39,317
Bayi mutasi aneh.
511
00:54:39,318 --> 00:54:40,903
Mutasi?
512
00:54:41,320 --> 00:54:43,155
Baik.
513
00:55:04,134 --> 00:55:06,886
Ritual kedua adalah
pengorbanan darah
514
00:55:06,887 --> 00:55:09,305
dari binatang najis untuk
menajiskan rumahmu.
515
00:55:09,306 --> 00:55:12,767
Tunggu, rabi macam apa kau ini?
516
00:55:12,768 --> 00:55:14,435
Yang menyelamatkan anakmu.
517
00:55:14,436 --> 00:55:16,687
Ada hewan mati akhir-akhir ini?
518
00:55:16,688 --> 00:55:18,690
Hewan peliharaan.
Hal semacam itu?
519
00:55:19,650 --> 00:55:23,237
Ya, kakatuaku mati.
520
00:55:23,612 --> 00:55:25,154
Itu kecelakaan.
521
00:55:25,155 --> 00:55:26,698
Burung beo.
522
00:55:27,491 --> 00:55:29,158
Itu najis.
523
00:55:29,159 --> 00:55:30,785
Apa langkah ketiga?
524
00:55:30,786 --> 00:55:33,162
Langkah ketiga adalah kau
harus menumpahkan darah bayi.
525
00:55:33,163 --> 00:55:34,664
Itu tidak akan terjadi.
526
00:55:34,665 --> 00:55:36,332
Begitu pun mengorbankan
hewan peliharaanmu.
527
00:55:36,333 --> 00:55:38,000
Kau tidak paham?
528
00:55:38,001 --> 00:55:39,752
Pertanda itu halus.
529
00:55:39,753 --> 00:55:41,212
Mereka memanipulasi.
530
00:55:41,213 --> 00:55:44,257
Mereka hidup untuk
membuka pintu bagi Lilith.
531
00:55:44,258 --> 00:55:49,263
Jika Eli menumpahkan satu tetes darah,
Lilith akan datang dan akan mengambilnya,
532
00:55:49,846 --> 00:55:54,309
dan dia akan tinggalkan tiruan.
Golem, sebagai gantinya.
533
00:56:27,175 --> 00:56:29,885
Hei, ada apa?
534
00:56:29,886 --> 00:56:31,471
Ada apa? Apa yang terjadi?
535
00:56:32,264 --> 00:56:34,933
Apa yang terjadi, Sayang?
536
00:56:35,475 --> 00:56:37,436
Apa...
537
00:56:38,186 --> 00:56:39,729
Baik.
538
00:56:46,737 --> 00:56:48,446
Ya Tuhan, Sayang.
539
00:56:48,447 --> 00:56:50,407
Ya Tuhan.
540
00:56:52,034 --> 00:56:53,493
Hei, kau baik-baik saja?
541
00:56:56,330 --> 00:56:57,955
Kepalanya terbentur.
542
00:56:57,956 --> 00:56:59,625
Kurasa kepalanya kubenturkan.
543
00:57:01,001 --> 00:57:02,543
Dia baik-baik saja.
544
00:57:02,544 --> 00:57:04,170
Diam.
545
00:57:04,171 --> 00:57:06,339
Vivian, aku tidak tahu
harus berbuat apa.
546
00:57:06,340 --> 00:57:08,424
Sini, biar kugendong.
547
00:57:08,425 --> 00:57:10,010
Baiklah.
548
00:57:11,595 --> 00:57:13,847
549
00:57:15,724 --> 00:57:17,808
Ya.
550
00:57:17,809 --> 00:57:20,145
551
00:57:20,520 --> 00:57:22,105
Ya, dia baik saja.
552
00:57:22,564 --> 00:57:24,148
Halo.
553
00:57:24,149 --> 00:57:25,441
Aku mau mengambil
waktu sebentar.
554
00:57:25,442 --> 00:57:26,567
Aku segera kembali.
555
00:57:26,568 --> 00:57:28,153
Tidak usah terburu-buru.
556
00:57:28,862 --> 00:57:30,947
Daah, Bu.
557
00:57:32,032 --> 00:57:34,325
Kau perlu melafalkan kata-kata ini.
558
00:57:34,326 --> 00:57:35,911
Stevie, tolong.
559
00:57:38,872 --> 00:57:41,124
Lilin-lilin itu harus
menyala sampai subuh.
560
00:57:41,500 --> 00:57:43,418
Lilith tidak bisa masuk
ke dalam cahaya suci.
561
00:57:44,211 --> 00:57:47,464
Kau harus melakukan ini
sampai pagi di Shabbes.
562
00:57:48,548 --> 00:57:52,344
Lalu, setelah itu, Lilith
akan terusir dari rumahmu.
563
00:57:54,388 --> 00:57:58,140
Jadi, itu seperti memercikkan air suci
dan mengucapkan doa Bapa?
564
00:57:58,141 --> 00:57:59,850
Sadarlah.
565
00:57:59,851 --> 00:58:02,521
Ini tentang menyelamatkan putramu.
566
00:58:03,021 --> 00:58:05,691
Katakan, John.
Kenapa kau pindah agama?
567
00:58:06,692 --> 00:58:08,235
Cinta.
568
00:58:09,736 --> 00:58:11,779
Dan ibu mertuaku.
569
00:58:11,780 --> 00:58:14,950
Sayangnya, Lilith tidak
semudah itu dibodohi.
570
00:58:15,826 --> 00:58:18,078
Dia bisa membedakan
antara sikap apatis
571
00:58:19,371 --> 00:58:20,956
dan orang beriman sejati.
572
00:58:25,794 --> 00:58:27,337
Ambil ini.
573
00:58:32,342 --> 00:58:34,051
Itu menyatakan imanmu, John.
574
00:58:34,052 --> 00:58:38,098
Lilith kuat, tapi dia
tidak sekuat iman.
575
00:58:38,807 --> 00:58:41,518
Dan itu sesuatu yang
perlu kau kumpulkan.
576
00:58:49,985 --> 00:58:51,527
Ini tetap di sini.
577
00:58:51,528 --> 00:58:54,865
Ini jahat dan tempatnya
bukan di dunia ini.
578
00:59:05,542 --> 00:59:07,127
Pergilah beserta Tuhan.
579
00:59:27,981 --> 00:59:29,566
Semua baik-baik saja?
580
00:59:30,567 --> 00:59:32,819
Ya. Dia bersiap-siap tidur.
581
00:59:44,998 --> 00:59:46,541
Nebech.
582
00:59:48,543 --> 00:59:50,128
Bajingan malang.
583
01:00:33,505 --> 01:00:35,090
Hei, Sayang.
584
01:00:37,008 --> 01:00:38,760
Ya, aku menggendongmu.
585
01:00:54,002 --> 01:01:09,002
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
586
01:01:09,004 --> 01:01:24,004
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
587
01:02:05,597 --> 01:02:07,223
Kau tahu kata-katanya?
588
01:02:09,643 --> 01:02:11,353
Aku tahu segalanya tentang dia.
589
01:02:13,772 --> 01:02:15,357
Apa yang kau lakukan?
590
01:02:16,858 --> 01:02:18,944
Tidak ada pilihan lain, Rachel.
591
01:02:20,654 --> 01:02:22,238
Ini satu-satunya jalan.
592
01:02:23,573 --> 01:02:25,116
Aku tidak mengerti.
593
01:02:25,617 --> 01:02:27,577
Saat Lilith mengambil anakmu,
594
01:02:29,704 --> 01:02:31,539
Zachary-ku akan kembali.
595
01:02:31,915 --> 01:02:33,624
Kau ingin ini terjadi?
596
01:02:33,625 --> 01:02:35,417
Aku tidak ingin.
597
01:02:35,418 --> 01:02:36,920
Harus.
598
01:02:37,420 --> 01:02:41,006
Kau menyuruh Ibu untuk
mengirimiku buku pengantar tidur.
599
01:02:41,007 --> 01:02:42,716
Kau ingin aku menyanyikannya.
600
01:02:42,717 --> 01:02:44,302
Ya.
601
01:02:45,679 --> 01:02:47,263
Tidak.
602
01:02:48,306 --> 01:02:50,016
Sedikit dari keduanya, Rach.
603
01:02:50,850 --> 01:02:54,561
Setiap malam sejak Eli lahir, aku
duduk di sana berdoa kau bernyanyi
604
01:02:54,562 --> 01:02:56,313
dan berdoa agar kau
tidak melakukannya.
605
01:02:56,314 --> 01:02:57,773
Berikan dia padaku.
606
01:02:57,774 --> 01:02:59,359
Dia akan datang.
607
01:02:59,734 --> 01:03:03,822
Kita akan mengikutinya ke dalam kegelapan,
dan kita akan bawa mereka berdua pulang,
608
01:03:04,990 --> 01:03:06,908
Eli dan Zachary.
609
01:03:07,701 --> 01:03:11,371
Jika kau menyakitinya...
/ Itu cuma tusukan kecil.
610
01:03:35,979 --> 01:03:37,564
Persetan ini.
611
01:03:52,245 --> 01:03:53,830
Bernyanyilah denganku, Rachel.
612
01:03:55,165 --> 01:03:56,875
Ini harus kita hadapi bersama,
613
01:03:57,792 --> 01:03:59,377
sebagai bersaudari.
614
01:04:18,396 --> 01:04:20,023
Kau gila.
615
01:04:22,442 --> 01:04:23,985
Keluar dari sini!
616
01:04:27,864 --> 01:04:29,616
Kembali ke bangsal RSJ.
617
01:04:46,257 --> 01:04:49,426
Aku tidak gila, Rachel.
Kau harus memercayaiku.
618
01:04:49,427 --> 01:04:50,970
Tidak!
619
01:05:31,928 --> 01:05:33,554
Vivian.
620
01:06:12,177 --> 01:06:13,720
Rach?
621
01:06:14,429 --> 01:06:15,972
Vivian?
622
01:06:17,432 --> 01:06:18,975
Eli.
623
01:06:20,226 --> 01:06:21,811
Vivian.
624
01:06:22,145 --> 01:06:23,730
Vivian?
625
01:06:32,864 --> 01:06:34,449
Tidak.
626
01:06:35,742 --> 01:06:37,285
Tidak.
627
01:06:40,747 --> 01:06:42,290
Dia mengambil anakku.
628
01:06:44,375 --> 01:06:46,376
Vivian?
/ Dia mengambil anakku.
629
01:06:46,377 --> 01:06:47,921
John.
630
01:06:50,256 --> 01:06:51,799
John!
631
01:06:57,055 --> 01:06:58,640
Apa?
632
01:06:59,891 --> 01:07:01,476
Rachel?
633
01:07:07,899 --> 01:07:09,525
John.
634
01:07:45,812 --> 01:07:49,482
Hentikan!
635
01:07:52,277 --> 01:07:54,028
Tolong! Tolong!
636
01:07:56,864 --> 01:07:58,408
Tolong! Tolong!
637
01:08:17,593 --> 01:08:18,845
Aku memegangmu.
638
01:08:20,638 --> 01:08:22,348
Ayo.
639
01:08:27,603 --> 01:08:30,356
Lepaskan dia!
640
01:08:47,790 --> 01:08:49,876
Ke mana kau membawa kami?
641
01:08:50,251 --> 01:08:51,627
Ini rumah Lilith.
642
01:08:57,467 --> 01:09:00,552
Katakan kau tidak akan
melakukan hal sama untuk Eli.
643
01:09:00,553 --> 01:09:02,429
Kita tidak akan
menemukan mereka seperti ini.
644
01:09:02,430 --> 01:09:04,014
Hei, kau tidak akan
menemukannya seperti ini.
645
01:09:04,015 --> 01:09:05,807
Lepaskan aku!
/ Kau tidak akan menemukannya
646
01:09:05,808 --> 01:09:07,225
seperti ini, kau perlu
memanggil namanya.
647
01:09:07,226 --> 01:09:09,312
Dia perlu mendengar suaramu.
648
01:09:10,271 --> 01:09:11,856
Panggil anakmu.
649
01:09:16,736 --> 01:09:18,279
Eli.
650
01:09:21,032 --> 01:09:22,658
Eli?
651
01:09:24,827 --> 01:09:26,371
Eli?
652
01:09:29,123 --> 01:09:30,750
Eli.
653
01:09:50,853 --> 01:09:52,397
Rach.
654
01:10:15,044 --> 01:10:16,587
Eli.
655
01:10:17,880 --> 01:10:19,340
John.
656
01:10:29,016 --> 01:10:30,601
Tunggu, tunggu, tunggu.
657
01:10:42,530 --> 01:10:44,240
Kau harus menutupinya.
658
01:10:45,616 --> 01:10:47,118
Apa?
659
01:10:47,827 --> 01:10:49,828
Kau harus menutupi cermin.
660
01:10:49,829 --> 01:10:51,496
Apa?
/ Itu tidak aman.
661
01:10:51,497 --> 01:10:53,082
Aku tidak bisa mendengarmu.
662
01:11:00,923 --> 01:11:02,842
Kau harus.
663
01:12:29,011 --> 01:12:30,555
Aku berkata Shalom, jalang.
664
01:12:42,483 --> 01:12:44,068
Apa-apaan?
665
01:12:47,697 --> 01:12:49,240
Vivian?
666
01:12:53,119 --> 01:12:54,662
Eli, Eli, Eli.
667
01:13:27,403 --> 01:13:29,030
Eli?
668
01:13:33,367 --> 01:13:34,994
Eli.
669
01:13:43,252 --> 01:13:44,545
Eli.
670
01:14:05,149 --> 01:14:06,692
Eli.
671
01:14:08,277 --> 01:14:11,739
Eli, Eli.
672
01:14:13,199 --> 01:14:14,784
Zachary?
673
01:14:16,285 --> 01:14:19,038
Aku tidak tahu ke arah mana.
674
01:14:22,792 --> 01:14:24,335
Eli, Eli.
675
01:14:30,007 --> 01:14:31,550
El, tolong...
676
01:14:35,763 --> 01:14:40,351
Tolong, berhenti.
677
01:14:42,311 --> 01:14:44,021
Baiklah.
678
01:14:50,152 --> 01:14:51,696
Eli.
679
01:14:55,533 --> 01:14:59,411
Eli.
680
01:14:59,412 --> 01:15:01,831
Ya Tuhan.
681
01:15:03,165 --> 01:15:05,376
Sayang, di situ kau.
682
01:15:06,043 --> 01:15:07,586
Di situ kau.
683
01:15:15,803 --> 01:15:18,514
684
01:15:37,158 --> 01:15:38,701
Lilith.
685
01:15:49,044 --> 01:15:50,546
Tidak.
686
01:15:50,796 --> 01:15:52,798
Pergi. Jangan ganggu kami.
687
01:16:02,725 --> 01:16:05,394
Dia bayiku.
688
01:16:19,408 --> 01:16:21,911
Kembalikan anakku, jalang.
689
01:16:40,429 --> 01:16:42,348
Tidak.
690
01:16:46,769 --> 01:16:48,395
Bajingan!
691
01:16:56,362 --> 01:16:57,654
Bawa Eli dan lari.
692
01:16:57,655 --> 01:16:59,240
Aku akan memperbaiki ini.
693
01:17:03,619 --> 01:17:04,828
Aku menyayangimu.
694
01:17:04,829 --> 01:17:06,455
Tunggu. Tidak.
695
01:17:08,415 --> 01:17:10,000
Pergi, Rachel!
696
01:17:31,272 --> 01:17:33,190
Berhenti.
697
01:18:37,296 --> 01:18:39,006
John.
698
01:18:42,259 --> 01:18:43,802
John, John.
699
01:18:47,598 --> 01:18:49,266
John, di mana kau?
700
01:19:44,780 --> 01:19:46,532
Tidak.
701
01:19:47,282 --> 01:19:49,535
Tidak! Tidak!
702
01:19:57,293 --> 01:19:58,502
John.
703
01:20:10,472 --> 01:20:11,723
Kau baik-baik saja?
704
01:20:11,724 --> 01:20:13,266
Ya Tuhan.
705
01:20:13,267 --> 01:20:15,060
Kau mendapatkannya.
Kau berhasil.
706
01:20:15,477 --> 01:20:18,647
Ya Tuhan.
707
01:20:42,671 --> 01:20:43,922
708
01:20:55,309 --> 01:20:57,101
Dia sudah pergi.
709
01:20:57,102 --> 01:20:58,687
Dia sudah pergi, dia...
710
01:21:10,824 --> 01:21:13,242
Di mana Vivian?
Apa yang terjadi?
711
01:21:13,243 --> 01:21:15,704
Dia tinggal.
Dia mengeluarkan kami.
712
01:21:17,206 --> 01:21:20,042
Ya Tuhan. Apa...
713
01:21:28,842 --> 01:21:30,427
Ya Tuhan, Sayang.
714
01:21:32,471 --> 01:21:34,014
Tidak.
715
01:21:34,848 --> 01:21:36,433
Dia mengganti bayinya.
716
01:21:37,559 --> 01:21:39,103
Ini Zachary.
717
01:21:39,436 --> 01:21:40,979
Tidak.
718
01:22:35,033 --> 01:22:37,077
Rabbi Cohen tahu
kau mengambilnya?
719
01:22:38,745 --> 01:22:40,288
Tidak.
720
01:22:40,289 --> 01:22:42,009
Aku berhati-hati,
seperti yang kau minta.
721
01:22:45,210 --> 01:22:47,171
Lagi pula, untuk apa
kau menginginkannya?
722
01:22:53,635 --> 01:22:55,970
Kau melakukannya, Sayang. Bagus.
723
01:22:55,971 --> 01:22:57,556
Mari lewat sini.
724
01:23:02,644 --> 01:23:04,354
Ada?
725
01:23:08,317 --> 01:23:09,860
Sekarang apa?
726
01:23:18,111 --> 01:23:33,111
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom
| Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
727
01:23:33,113 --> 01:23:48,113
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
46869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.