All language subtitles for Lullaby.2022.WEB-Dl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,834 --> 00:00:44,419 Jangan khawatir, Zach. 2 00:01:00,435 --> 00:01:02,896 Lihat, Zach? Semua baik-baik saja. 3 00:01:03,397 --> 00:01:04,898 Ya. 4 00:01:18,328 --> 00:01:19,913 5 00:01:38,348 --> 00:01:39,933 Aaron? 6 00:01:42,185 --> 00:01:43,812 Hampir selesai. 7 00:01:43,836 --> 00:01:58,836 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 8 00:01:58,838 --> 00:02:13,838 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 9 00:02:31,818 --> 00:02:33,362 Zach? 10 00:02:36,365 --> 00:02:37,908 Ya Tuhan. 11 00:02:40,994 --> 00:02:43,455 Tidak! 12 00:02:44,748 --> 00:02:47,000 Tidak! 13 00:03:30,168 --> 00:03:31,753 Ya. 14 00:03:32,921 --> 00:03:35,256 Baik. Hei. 15 00:03:35,257 --> 00:03:39,344 Ini dia, pangeran kecilku. Ini kerajaanmu. 16 00:03:40,345 --> 00:03:41,972 Ini dia. 17 00:03:56,987 --> 00:03:59,072 Hei, ini kamarmu. 18 00:04:06,329 --> 00:04:08,748 Ya, ini semua kawan barumu. 19 00:04:10,500 --> 00:04:13,128 Kau akan menyapa, "halo, jaguar. 20 00:04:14,421 --> 00:04:16,465 Halo, buaya. 21 00:04:18,675 --> 00:04:20,218 Halo, jerapah." 22 00:04:20,719 --> 00:04:22,262 Hei. 23 00:04:27,058 --> 00:04:28,602 Tertidur. 24 00:04:31,146 --> 00:04:35,192 Kau pernah alami momen itu? Seperti yang kau bayangkan? 25 00:04:40,405 --> 00:04:42,324 Anak ini tidur tak terusik apa saja. 26 00:04:53,043 --> 00:04:55,128 Hai, Schoenberg? 27 00:04:55,462 --> 00:04:57,047 Guerrero. 28 00:04:58,256 --> 00:04:59,840 Ya. 29 00:04:59,841 --> 00:05:02,009 Ibu mertuaku. Itu menjelaskannya. 30 00:05:02,010 --> 00:05:04,011 Schoenberg nama gadis istriku. Aku bisa menandatangani. 31 00:05:04,012 --> 00:05:05,554 Ya, tentu. / Ya. 32 00:05:05,555 --> 00:05:07,807 Ini. / Bagus. Terima kasih. 33 00:05:09,935 --> 00:05:11,478 Baiklah. 34 00:05:15,273 --> 00:05:18,276 Hei, Papo. Mau menyapa bayi Eli? 35 00:05:19,778 --> 00:05:21,279 Hei, Papo, lihat. 36 00:05:21,696 --> 00:05:23,405 Itu adikmu. 37 00:05:23,406 --> 00:05:25,032 Ya. 38 00:05:25,033 --> 00:05:26,576 Itu Eli. 39 00:05:27,285 --> 00:05:29,161 Kita harus menjaganya. 40 00:05:29,162 --> 00:05:31,039 Ini barang kakakku. 41 00:05:32,332 --> 00:05:36,169 Mainan itu. Milik bayi yang... 42 00:05:38,171 --> 00:05:39,713 Yang meninggal. 43 00:05:39,714 --> 00:05:41,882 Aku tidak percaya takhayul. Aku cuma bilang. 44 00:05:41,883 --> 00:05:46,012 Yang terjadi pada putranya, dan kecelakaan suaminya. 45 00:05:48,515 --> 00:05:50,558 Apa yang terjadi? Papo menakutimu? 46 00:05:50,559 --> 00:05:53,727 Ayo, turun di sini. 47 00:05:53,728 --> 00:05:55,564 Baik? Ya. 48 00:05:58,984 --> 00:06:00,776 Papo bersahabat, Eli. 49 00:06:00,777 --> 00:06:02,361 Tidak apa-apa. 50 00:06:02,362 --> 00:06:04,322 Ya, tidak apa-apa. 51 00:06:19,212 --> 00:06:21,213 Telingamu kena. / Ya Tuhan. 52 00:06:21,214 --> 00:06:24,467 Dan hidungmu kena. 53 00:06:27,053 --> 00:06:28,597 Lihat ini. 54 00:06:29,264 --> 00:06:30,849 Ada tulisannya. 55 00:06:31,641 --> 00:06:33,727 Ada musik. 56 00:06:35,312 --> 00:06:36,895 Bahasa Ibrani. 57 00:06:36,896 --> 00:06:39,566 Baiklah, sekolah Ibrani. Ayo fungsikan dirimu. 58 00:06:40,317 --> 00:06:42,359 Lelucon, baik. 59 00:06:42,360 --> 00:06:44,320 Ayo. Tunjukkan kemampuanmu. 60 00:06:51,828 --> 00:06:54,330 Ini seperti doa, tapi bukan. 61 00:06:55,665 --> 00:06:58,460 Tunggu, ada sesuatu untuk itu. 62 00:07:00,545 --> 00:07:01,962 Itu bagus. 63 00:07:01,963 --> 00:07:03,797 Kau butuh lembar contekan. 64 00:07:03,798 --> 00:07:05,841 Kau mungkin tidak bicara bahasa Ibrani. 65 00:07:05,842 --> 00:07:07,384 Kupikir aku perlu menelepon ibuku. 66 00:07:07,385 --> 00:07:10,262 Kupikir yang ingin kau katakan adalah 67 00:07:10,263 --> 00:07:12,765 terima kasih, Sayang, telah melepaskan ibuku dari kita 68 00:07:12,766 --> 00:07:16,810 dan membuktikan cinta abadimu untukku dan Yudaisme dengan berpindah agama? 69 00:07:16,811 --> 00:07:18,854 Terima kasih, Sayang. 70 00:07:18,855 --> 00:07:20,815 Apa tadi? 71 00:07:22,108 --> 00:07:23,651 Lihat, ini dia. 72 00:07:23,652 --> 00:07:25,277 Zemer. Ya. 73 00:07:25,278 --> 00:07:26,737 Benar. 74 00:07:26,738 --> 00:07:28,280 Zemer. 75 00:07:28,281 --> 00:07:34,621 Zemer, seperti himne, lagu religi, juga seperti lagu pengantar tidur. 76 00:07:35,872 --> 00:07:37,540 Ini sebenarnya indah. 77 00:07:38,750 --> 00:07:40,335 Vivian seperti biasa. 78 00:07:41,628 --> 00:07:43,588 Bisa senandungkan nadanya? 79 00:08:02,524 --> 00:08:04,359 Baik, kita tidak perlu lagu pengantar tidur. 80 00:08:07,278 --> 00:08:08,862 Halo. 81 00:08:08,863 --> 00:08:10,280 Terima kasih. 82 00:08:10,281 --> 00:08:12,783 Ya, dia keluar dengan sangat lucu, bayi kecil. 83 00:08:12,784 --> 00:08:16,120 Aku tidak bisa bercerita. Dia bayi lembut sempurna. 84 00:08:16,121 --> 00:08:20,333 Hei, jadi, sampai di mana reservasinya? 85 00:08:25,505 --> 00:08:27,257 Kau pikir ini terlalu mudah? 86 00:08:28,842 --> 00:08:30,385 Kita bisa. 87 00:08:32,679 --> 00:08:36,015 Aku yakin pasti tidak butuh sebulan penuh. 88 00:08:57,902 --> 00:09:01,083 Enam Bulan Kemudian 89 00:09:04,210 --> 00:09:06,003 Tolong, Eli. Berhentilah. 90 00:09:06,004 --> 00:09:08,547 Baik, biar kugendong agar kau bisa bersiap. 91 00:09:08,548 --> 00:09:09,757 Ayo, Nak. 92 00:09:09,758 --> 00:09:11,550 Biar kupasang ini dulu. 93 00:09:11,551 --> 00:09:13,510 Aku tahu. / Ini dia. 94 00:09:13,511 --> 00:09:15,387 Ya, baik. 95 00:09:15,388 --> 00:09:17,098 Baiklah. 96 00:09:20,018 --> 00:09:21,727 Ya. / Aku tidak bisa melakukan ini. 97 00:09:21,728 --> 00:09:23,896 Aku tidak bisa. Lihat aku. Aku sangat berantakan. 98 00:09:23,897 --> 00:09:26,983 Aku tidak bisa masuk seperti ini. 99 00:09:27,317 --> 00:09:30,652 Aku cuma tidur 45 menit minggu ini? 100 00:09:30,653 --> 00:09:33,155 Baik. / Aku tidak bisa. 101 00:09:33,156 --> 00:09:34,699 Apa yang bisa kubantu? 102 00:09:36,493 --> 00:09:39,370 Aku tidak tahu. Restoran itu juga bayiku. 103 00:09:42,999 --> 00:09:45,543 Aku cuma merasa itu lepas dari genggamanku. 104 00:09:47,796 --> 00:09:50,756 Baik. Naik. 105 00:09:50,757 --> 00:09:52,341 Naik. 106 00:09:52,342 --> 00:09:53,885 Hei. / Rach, Sayang. 107 00:09:55,220 --> 00:09:57,221 Aku melihatmu membangun restoran itu. 108 00:09:57,222 --> 00:09:58,764 Ya. 109 00:09:58,765 --> 00:10:01,391 Itu tidak akan ke mana-mana. 110 00:10:01,392 --> 00:10:03,060 Aku tahu. / Kau luar biasa. 111 00:10:03,061 --> 00:10:05,813 Aku luar biasa karena aku tahu caranya. 112 00:10:05,814 --> 00:10:09,776 Aku tidak tahu cara melakukan ini dan itu bersamaan. 113 00:10:13,488 --> 00:10:15,073 Aku tidak ragu. 114 00:10:19,452 --> 00:10:22,579 Baik, dengar. Aku akan menelepon galeri. 115 00:10:22,580 --> 00:10:26,124 Kuberitahu teman-teman. Kau memegang hidungku? 116 00:10:26,125 --> 00:10:27,793 Kuberitahu mereka aku akan tinggal di rumah. 117 00:10:27,794 --> 00:10:29,253 Aku tidak akan... / Cuma aku dan kau. 118 00:10:29,254 --> 00:10:31,088 Tidak. / Ya, aku dan Eli. 119 00:10:31,089 --> 00:10:32,464 Jangan. 120 00:10:32,465 --> 00:10:34,842 Ini pameran terbesarmu, Sayang. 121 00:10:35,927 --> 00:10:40,181 Kau harus ke galeri dan pastikan Ayam Pikedeliknya tepat sasaran. 122 00:10:41,182 --> 00:10:42,725 Itu burung phoenix. 123 00:10:44,227 --> 00:10:47,729 Setidaknya salah satu dari kita bisa bangkit dari abu. 124 00:10:47,730 --> 00:10:49,147 Aku akan tinggal bersamamu. 125 00:10:49,148 --> 00:10:50,774 Kita akan menyelesaikannya. / Ya? Kau yakin? 126 00:10:50,775 --> 00:10:52,401 Aku hampir keluar dari pintu hari ini. 127 00:10:52,402 --> 00:10:54,236 Kau jelas melakukannya. / Ya. Aku mendekat. 128 00:10:54,237 --> 00:10:55,696 Ya. / Kau akan butuh itu. 129 00:10:55,697 --> 00:10:57,823 Kita akan menyelesaikannya. 130 00:10:57,824 --> 00:11:00,200 Keluar dari sini. Keluar sebelum terlambat. 131 00:11:00,201 --> 00:11:01,535 Baik. / Hei. 132 00:11:01,536 --> 00:11:03,954 Baiklah, kita satu tim. 133 00:11:03,955 --> 00:11:06,290 Kita satu tim. 134 00:11:06,291 --> 00:11:07,916 Kami bisa. Ya Tuhan. 135 00:11:07,917 --> 00:11:09,501 Ya. 136 00:11:09,502 --> 00:11:12,546 Kupikir kita sepakat dengan truffle putih. 137 00:11:12,547 --> 00:11:14,131 Apa? 138 00:11:14,132 --> 00:11:15,465 Di atas truffle putih. 139 00:11:15,466 --> 00:11:18,468 Ya, tapi kau masih akan duduk. 140 00:11:18,469 --> 00:11:20,013 Kau bisa menangis karenanya. 141 00:11:20,513 --> 00:11:22,307 Hai. Halo, Sayang. 142 00:11:22,682 --> 00:11:25,934 Yang ini, lihat. Menyenangkan. 143 00:11:25,935 --> 00:11:27,520 Senanglah. 144 00:11:29,939 --> 00:11:31,524 Lihat burung itu. 145 00:11:31,858 --> 00:11:33,902 Lihat burung itu. Ya. 146 00:11:41,993 --> 00:11:43,327 Tidak apa-apa. 147 00:11:43,328 --> 00:11:44,536 Lihat. 148 00:11:44,537 --> 00:11:46,998 Mau bertepuk tangan? Mau melakukan ini? 149 00:11:47,582 --> 00:11:49,750 Aku cuma butuh lima menit. 150 00:11:49,751 --> 00:11:51,251 Baik? 151 00:11:51,252 --> 00:11:53,670 Kau anak baik. Ya. 152 00:11:53,671 --> 00:11:55,381 Kau anak baik. 153 00:11:56,841 --> 00:11:59,469 Tolong, aku cuma ingin buang air besar. 154 00:11:59,886 --> 00:12:01,471 Eli. 155 00:12:06,935 --> 00:12:08,895 Tidak, jangan makan itu. 156 00:12:09,354 --> 00:12:11,439 Tidak, jangan makan itu. 157 00:12:11,940 --> 00:12:13,524 Itu benar. 158 00:12:13,942 --> 00:12:15,568 Kita akan... 159 00:12:17,028 --> 00:12:18,571 Baik. 160 00:12:18,863 --> 00:12:20,448 Baik, kita bisa. 161 00:12:21,157 --> 00:12:22,699 Membersihkan? 162 00:12:22,700 --> 00:12:24,827 Vivian, Vivian. Vivian? 163 00:12:25,787 --> 00:12:27,372 Vivian. 164 00:12:28,748 --> 00:12:30,332 Terima kasih, Kak. 165 00:12:30,333 --> 00:12:31,833 Emas di sini. 166 00:12:31,834 --> 00:12:33,418 Ada emas di sini. 167 00:12:33,419 --> 00:12:35,171 Apa itu? Lihat, apa itu? 168 00:12:48,851 --> 00:12:50,436 Berhenti menangis. 169 00:12:51,312 --> 00:12:52,855 Berhasil. 170 00:12:55,108 --> 00:12:57,068 Itu sedikit air liur? 171 00:13:25,054 --> 00:13:26,639 Johnny. 172 00:13:37,150 --> 00:13:38,693 173 00:14:54,060 --> 00:14:57,396 Sayang, kau berhasil. 174 00:14:59,524 --> 00:15:01,067 Aku sangat menyayangimu. 175 00:15:30,763 --> 00:15:32,557 Hei, Sayang. 176 00:15:33,558 --> 00:15:35,101 Kau mendengarnya? 177 00:15:38,563 --> 00:15:42,566 Kudengar, tidak ada. 178 00:15:42,567 --> 00:15:43,900 Tak rewel. 179 00:15:43,901 --> 00:15:45,611 Tak ingusan. 180 00:15:46,779 --> 00:15:48,364 Tidak selama berjam-jam. 181 00:15:51,200 --> 00:15:52,784 Itu lagu pengantar tidur. 182 00:15:52,785 --> 00:15:54,953 Buku kakakmu. 183 00:15:56,372 --> 00:15:58,290 Jadi, kau bisa membaca terjemahanku? 184 00:15:59,792 --> 00:16:03,129 Itu membuatnya tertidur. 185 00:16:06,465 --> 00:16:08,008 Terima kasih. 186 00:16:08,009 --> 00:16:11,179 Bagaimana ini mungkin? Kau baru masuk ke pintu. 187 00:16:11,971 --> 00:16:14,140 Muntah bayi. 188 00:16:14,891 --> 00:16:16,475 Itu tidak bisa dihindari. 189 00:16:31,324 --> 00:16:34,576 Ritsleting gaunmu terbuka. 190 00:16:34,577 --> 00:16:36,120 Sungguh? 191 00:16:36,787 --> 00:16:38,331 192 00:19:03,476 --> 00:19:04,810 John? 193 00:19:42,932 --> 00:19:44,475 Persetan ini. 194 00:20:16,006 --> 00:20:17,550 Wajah ibu. 195 00:20:19,468 --> 00:20:21,053 Hebat. 196 00:20:49,123 --> 00:20:50,708 Tebak siapa yang masih tidur? 197 00:20:52,126 --> 00:20:54,086 Elias Samson Guerrero? 198 00:20:54,420 --> 00:20:55,963 Ya. 199 00:20:56,255 --> 00:20:57,840 Anak pintar. 200 00:20:59,300 --> 00:21:00,885 Ya. 201 00:21:08,100 --> 00:21:09,894 Sial! 202 00:21:17,985 --> 00:21:19,528 Rach. 203 00:21:20,779 --> 00:21:22,322 Rach. 204 00:21:22,323 --> 00:21:23,908 Tak apa. 205 00:21:24,241 --> 00:21:26,576 Maaf. Kulihat... 206 00:21:26,577 --> 00:21:29,788 Kau tidak perlu meminta maaf. Reaksimu jujur. 207 00:21:29,789 --> 00:21:32,332 Itulah hidup. Itu yang terjadi. 208 00:21:32,333 --> 00:21:35,502 Hei, tidak, sebentar. 209 00:21:35,503 --> 00:21:37,086 Kita butuh monitor bayi baru. 210 00:21:37,087 --> 00:21:38,631 Aku segera kembali. 211 00:21:44,970 --> 00:21:46,514 Hei, Papo. 212 00:21:47,389 --> 00:21:49,015 Hei 213 00:21:49,016 --> 00:21:50,475 Hei. 214 00:21:50,476 --> 00:21:52,018 Ya. 215 00:21:52,019 --> 00:21:53,562 Hei. 216 00:21:53,896 --> 00:21:55,773 Apa kabar, sobat? Ya. 217 00:21:56,899 --> 00:21:58,859 Aku tahu. Ya, halo. 218 00:21:59,985 --> 00:22:01,946 Kau tidak marah padaku, 'kan? 219 00:22:05,533 --> 00:22:07,159 Lihat dirimu. 220 00:22:16,043 --> 00:22:17,586 Apa itu? 221 00:22:22,020 --> 00:22:37,020 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 222 00:22:37,022 --> 00:22:52,022 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 223 00:22:52,413 --> 00:22:54,123 Baik, mari kita keluar dari sini. 224 00:22:54,665 --> 00:22:56,208 Halo? 225 00:23:05,593 --> 00:23:07,344 Kau baik-baik saja? 226 00:23:31,910 --> 00:23:33,871 Burung bodoh. Sumpah... 227 00:23:44,506 --> 00:23:46,467 Aku akan menjadikanmu bantal. 228 00:25:33,532 --> 00:25:35,117 Hei. 229 00:25:36,285 --> 00:25:38,995 Hei, ada apa? Apa yang terjadi? 230 00:25:38,996 --> 00:25:42,331 Kupikir ada seseorang di apartemen. Aku... 231 00:25:42,332 --> 00:25:44,167 Apa maksudmu? 232 00:25:44,168 --> 00:25:47,880 Jadi, baik Ada pemadaman listrik, lalu aku... 233 00:25:49,047 --> 00:25:53,301 Di sana, kupikir ada sesuatu atau seseorang... / Sudah telpon polisi? 234 00:25:53,302 --> 00:25:55,304 Tidak. 235 00:26:24,750 --> 00:26:26,335 Halo? / Halo. 236 00:26:54,029 --> 00:26:56,698 Jika ada seseorang ada di sini, keluarlah. 237 00:27:00,160 --> 00:27:01,703 Hei! 238 00:27:11,463 --> 00:27:13,590 Sayang, semua baik-baik saja? 239 00:27:16,885 --> 00:27:18,428 Ya. 240 00:27:18,846 --> 00:27:20,430 Tetap di aula. 241 00:28:08,395 --> 00:28:09,938 Ya Tuhan. 242 00:28:11,148 --> 00:28:12,691 Sial, tidak. 243 00:28:15,986 --> 00:28:17,571 Tidak, Papo. 244 00:28:19,406 --> 00:28:21,450 Papo. Tidak. 245 00:28:21,783 --> 00:28:23,535 Itu pemberian Ibuku. 246 00:28:24,703 --> 00:28:26,413 Aku memilikinya sejak usiaku 11 tahun. 247 00:28:32,628 --> 00:28:38,132 Aku sangat menyesal, Sayang. 248 00:28:38,133 --> 00:28:39,676 Jangan. 249 00:28:41,511 --> 00:28:43,055 Itu bukan salahmu. 250 00:28:44,139 --> 00:28:45,682 Itu salahku. 251 00:29:01,740 --> 00:29:03,325 Aku... 252 00:29:05,619 --> 00:29:07,204 Aku tidak baik-baik saja. 253 00:29:08,956 --> 00:29:12,333 Aku berusaha sangat keras untuk menjadi baik-baik saja. 254 00:29:12,334 --> 00:29:15,712 Tapi kurasa aku tidak baik-baik saja. Kurasa aku... 255 00:29:17,798 --> 00:29:20,217 Kurasa aku kehilangan akal. 256 00:29:21,551 --> 00:29:24,929 Vivian kehilangan akal sehatnya, dia menidurkan mendiang bayinya 257 00:29:24,930 --> 00:29:26,430 ke dalam buaiannya sekitar dua minggu. 258 00:29:26,431 --> 00:29:28,934 Rach, kau bukan Vivian. 259 00:29:31,061 --> 00:29:34,940 Kami cuma stres. 260 00:29:35,983 --> 00:29:37,859 Orang tua dari bayi yang baru lahir. 261 00:29:39,778 --> 00:29:41,780 Kulihat hal-hal. 262 00:29:47,494 --> 00:29:54,625 Kulihat wanita ini. Wanita tua penyihir ini 263 00:29:54,626 --> 00:30:00,173 dalam kegelapan, di cermin, di toko bayi. Aku mau... 264 00:30:06,013 --> 00:30:10,142 Kurasa jika istriku gila, begitu juga reaksiku. 265 00:30:11,893 --> 00:30:15,439 Tidak, Rach, kau tidak gila. 266 00:30:17,232 --> 00:30:19,316 Kau lihat... Itu yang kau lihat? 267 00:30:19,317 --> 00:30:20,860 Kau melihat sesuatu seperti itu? 268 00:30:20,861 --> 00:30:23,113 Itu dia. / Ya, baiklah. 269 00:30:23,864 --> 00:30:28,201 Di pagi yang lalu, di kamar mandi, bayangan menyeramkan yang sama muncul di kepalaku. 270 00:30:30,662 --> 00:30:32,205 Benar. 271 00:30:35,208 --> 00:30:37,210 Jadi, kita seperti... 272 00:30:40,505 --> 00:30:42,049 ...kurang tidur. 273 00:30:42,966 --> 00:30:47,012 Demam tempat baru. / Ya, mungkin. 274 00:30:47,971 --> 00:30:49,681 Kemungkinan besar. 275 00:30:52,059 --> 00:30:54,019 Tapi bukan itu yang kau yakini. 276 00:30:55,979 --> 00:30:57,605 Tidak, kau, tidak. 277 00:30:57,606 --> 00:30:59,940 Kita melihat... Ayolah, kita melihat... 278 00:30:59,941 --> 00:31:03,110 Rach, aku percaya pada kita. Baik, itu saja. 279 00:31:03,111 --> 00:31:07,198 Apapun ini, apapun yang terjadi, kita akan melewati ini. 280 00:31:07,199 --> 00:31:08,742 Bersama. 281 00:31:09,159 --> 00:31:10,911 Kita satu tim. 282 00:31:13,580 --> 00:31:15,206 Ya. 283 00:31:15,207 --> 00:31:16,750 Ya, kita satu tim. 284 00:31:17,209 --> 00:31:19,668 Ya, dan ini ke tempatnya. 285 00:31:19,669 --> 00:31:21,213 Ya. 286 00:31:23,090 --> 00:31:24,800 Dan Eli tidur bersama kita malam ini. 287 00:31:36,686 --> 00:31:38,230 Bayinya menangis. 288 00:31:42,734 --> 00:31:46,696 Biar aku saja. Kau tidurlah. 289 00:32:08,260 --> 00:32:09,845 Baik, Nak. 290 00:32:22,524 --> 00:32:24,067 Aku datang, Eli. 291 00:32:25,402 --> 00:32:26,945 Aku datang. 292 00:32:40,000 --> 00:32:41,626 Eli? 293 00:32:48,008 --> 00:32:50,177 Eli? Eli! 294 00:32:55,015 --> 00:32:56,641 Apa... 295 00:33:01,938 --> 00:33:03,522 Hei! 296 00:33:03,523 --> 00:33:05,108 Kau mencuri dariku. 297 00:33:06,860 --> 00:33:08,444 Itu karma buruk. 298 00:33:08,445 --> 00:33:10,989 Itu nasib sial! 299 00:33:52,113 --> 00:33:56,868 Hei, kau punya tombol mematikan alarm di sini? 300 00:34:33,822 --> 00:34:35,365 Eli? 301 00:34:37,826 --> 00:34:43,498 Eli? 302 00:34:46,459 --> 00:34:48,420 Eli, Eli. 303 00:34:50,338 --> 00:34:52,007 Eli. 304 00:34:55,385 --> 00:34:56,928 Eli. 305 00:34:59,639 --> 00:35:01,182 Eli. 306 00:35:17,699 --> 00:35:20,368 Bayiku. 307 00:35:28,126 --> 00:35:29,878 Ya. 308 00:35:30,795 --> 00:35:32,338 Ya. 309 00:35:32,339 --> 00:35:33,964 Kau akan baik-baik saja? 310 00:35:33,965 --> 00:35:35,549 Tentu. 311 00:35:35,550 --> 00:35:39,888 Lagi pula kita sudah lama terlambat untuk waktu ikatan ayah-anak, 'kan? 312 00:35:42,640 --> 00:35:47,187 Sementara itu, Eli bilang dia ingin kau bersantai. 313 00:35:49,981 --> 00:35:51,566 Baik. Terima kasih, Eli. 314 00:35:52,317 --> 00:35:54,276 Baiklah, ini dia. 315 00:35:57,572 --> 00:35:59,157 Biar kuambil itu. 316 00:36:01,201 --> 00:36:02,786 Baik. Aku mencintaimu. 317 00:36:03,119 --> 00:36:04,704 Aku mencintaimu lebih. 318 00:36:05,455 --> 00:36:06,998 Daah. 319 00:36:41,324 --> 00:36:42,908 Hei. / Halo. 320 00:36:42,909 --> 00:36:45,109 Vivian Brown, tolong. Aku adik perempuannya. 321 00:37:14,274 --> 00:37:16,317 Hei, John. 322 00:37:17,694 --> 00:37:21,072 Dan monster kecil itu. Hai. 323 00:37:21,531 --> 00:37:23,533 Hei. Hai. 324 00:37:27,454 --> 00:37:29,038 Apa yang terjadi? 325 00:37:32,000 --> 00:37:33,760 Yahudi punya pengusir setan? 326 00:37:39,841 --> 00:37:41,885 Kemari. Duduklah. 327 00:37:54,981 --> 00:37:56,524 Hei, Viv. 328 00:38:04,157 --> 00:38:05,742 Hei, Rachel. 329 00:38:06,701 --> 00:38:08,495 Boleh aku duduk? / Tentu. 330 00:38:10,288 --> 00:38:13,458 Kakak perempuan Rachel, Vivian. 331 00:38:15,877 --> 00:38:17,837 Datang kepadaku dengan cerita yang sama. 332 00:38:18,796 --> 00:38:20,339 Pertanyaan yang sama. 333 00:38:20,340 --> 00:38:22,133 Vivian melakukannya? 334 00:38:23,301 --> 00:38:25,345 Apa yang kau katakan padanya? 335 00:38:30,808 --> 00:38:32,393 Kau pikir dia gila. 336 00:38:34,812 --> 00:38:37,357 Ibu mengirim barang-barangmu. Dari gudang. 337 00:38:38,650 --> 00:38:41,610 Tidak. Kukunci barang itu. 338 00:38:41,611 --> 00:38:44,781 Ibu seharusnya tidak melakukan itu. 339 00:38:45,323 --> 00:38:47,033 Kutemukan buku pengantar tidur. 340 00:38:49,452 --> 00:38:51,162 Kau menyanyikannya? 341 00:38:54,165 --> 00:38:56,375 Rachel, dengarkan aku. 342 00:38:56,376 --> 00:38:57,961 Zachary diambil. 343 00:38:59,170 --> 00:39:03,424 Aku menyanyikan lagu itu, dan wanita itu datang, membawanya. 344 00:39:05,885 --> 00:39:07,470 Siapa yang datang? 345 00:39:09,514 --> 00:39:11,390 Siapa dia? 346 00:39:11,391 --> 00:39:12,976 Lilith. 347 00:39:13,726 --> 00:39:16,896 Lilith adalah wanita pertama 348 00:39:18,690 --> 00:39:21,067 yang diciptakan oleh Tuhan sebagai istri Adam. 349 00:39:21,818 --> 00:39:26,864 Mereka berbaring bersama di Surga, dan dia menyanyikan lagu untuknya. 350 00:39:27,198 --> 00:39:28,782 Itu lagu spesial mereka. 351 00:39:28,783 --> 00:39:32,202 Dan setiap Lilith dengar lagu itu, dia pun berlari. 352 00:39:32,203 --> 00:39:37,000 Dia mencintai Adam, tapi dia wanita kuat dan menolak tunduk. 353 00:39:38,501 --> 00:39:42,921 Menurut legenda dia diusir dari Taman Surga oleh Tuhan. 354 00:39:42,922 --> 00:39:44,507 Dia menjelajahi gurun. 355 00:39:45,216 --> 00:39:46,801 Dia tidur dengan serigala. 356 00:39:51,264 --> 00:39:54,767 Dan melahirkan ras ciptaannya sendiri yang tidak sempurna. 357 00:39:56,728 --> 00:40:02,400 Cacat, lapar, setengah manusia, setengah sesuatu yang lain. 358 00:40:06,946 --> 00:40:10,657 Lilith melihat Adam dan Hawa serta bayi mereka yang sempurna. 359 00:40:10,658 --> 00:40:13,160 Lalu dia melihat anak-anaknya hancur. 360 00:40:13,161 --> 00:40:15,413 Dan saat Itu dia mulai mencuri anak-anak mereka. 361 00:40:16,164 --> 00:40:17,707 Anak-anak kita. 362 00:40:20,418 --> 00:40:24,296 Demikian seterusnya dari generasi ke generasi, sampai Tuhan Dengar 363 00:40:24,297 --> 00:40:26,007 doa keturunan Adam. 364 00:40:27,425 --> 00:40:31,219 Dan dia mengirimnya ke neraka. 365 00:40:31,220 --> 00:40:34,599 Kau tahu kata pengantar tidur berasal dari Lilith-abi. 366 00:40:35,808 --> 00:40:37,727 Itu berarti, "Lilith, pergilah." 367 00:40:39,395 --> 00:40:42,523 Para ibu menyanyikan lagu pengantar tidur untuk menjauhkan Lilith. 368 00:40:43,566 --> 00:40:47,820 Tapi Lilith membawa dia dan lagu Adam. 369 00:40:48,821 --> 00:40:52,367 Lagu spesial mereka, dan dia memelintirnya. 370 00:40:52,867 --> 00:40:55,662 Dia mengubahnya menjadi lagu pengantar tidur yang sebaliknya. 371 00:40:57,080 --> 00:40:58,623 Itu memanggilnya. 372 00:41:02,669 --> 00:41:04,295 Aku menyanyikan lagu itu. 373 00:41:05,296 --> 00:41:07,006 Dan dia datang. 374 00:41:10,677 --> 00:41:13,304 Dia mengambil Zachary-ku. 375 00:41:14,305 --> 00:41:19,727 Dan mayat yang mereka temukan itu sudah mati entah sudah berapa lama. 376 00:41:21,479 --> 00:41:23,606 Itu bukan anakku. 377 00:41:26,859 --> 00:41:28,443 Aku bisa membantumu, Rachel. 378 00:41:28,444 --> 00:41:30,029 Aku bisa membantu Eli. 379 00:41:30,697 --> 00:41:32,323 Aku harus membantu Eli. 380 00:41:34,951 --> 00:41:36,494 Caranya? 381 00:41:37,537 --> 00:41:40,331 Kau harus mengeluarkanku dari sini. 382 00:41:42,041 --> 00:41:46,920 Rabi, wanita ini, Lilith. / Dia hanyalah mitos. 383 00:41:46,921 --> 00:41:51,258 Yang kuceritakan itu legenda, dongeng digunakan untuk pelajaran dan bimbingan. 384 00:41:51,259 --> 00:41:53,469 Ya, aku tahu. Itu sebabnya aku di sini. 385 00:41:53,803 --> 00:41:56,347 Lilith, dia ada dalam ceritamu, dongengmu. 386 00:41:57,932 --> 00:42:00,809 Kuberitahu kau. Sesuatu sedang terjadi. 387 00:42:00,810 --> 00:42:02,812 Dan aku ingin menolong. / Maka tolonglah. 388 00:42:03,438 --> 00:42:04,981 Pasti ada sesuatu. 389 00:42:05,314 --> 00:42:08,358 Doa yang bisa kau berikan. Entahlah, apa saja. 390 00:42:08,359 --> 00:42:09,693 Bukan begitu cara kerja agama kita. 391 00:42:09,694 --> 00:42:12,446 Ini yang kau katakan pada Vivian saat dia mendatangimu mencari jawaban? 392 00:42:12,447 --> 00:42:14,407 Tidak ada yang bisa kulakukan. 393 00:42:38,139 --> 00:42:39,682 Rach, kami pulang. 394 00:42:40,975 --> 00:42:42,477 Hei, Nak. 395 00:42:42,935 --> 00:42:45,730 Mau keluar dari situ? 396 00:42:46,105 --> 00:42:48,733 Dan sekarang kita pergi. 397 00:42:49,275 --> 00:42:51,818 Ya, kita tidak akan melupakan ini, 'kan? 398 00:42:51,819 --> 00:42:53,404 Ya. 399 00:42:54,405 --> 00:42:56,532 Ya? Rach? 400 00:43:01,996 --> 00:43:03,414 Sial. 401 00:43:04,373 --> 00:43:07,042 Baik, tinggal di sini. 402 00:43:07,043 --> 00:43:09,754 Ini dia. Ini mainannya. 403 00:43:10,421 --> 00:43:11,964 Baik? Cuma sebentar. 404 00:43:13,174 --> 00:43:14,717 Sial. 405 00:43:18,179 --> 00:43:19,722 Sial. 406 00:43:19,746 --> 00:43:34,746 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 407 00:43:34,748 --> 00:43:49,748 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 408 00:44:06,018 --> 00:44:07,562 Sial. 409 00:44:41,721 --> 00:44:43,680 Kau meninggalkannya? 410 00:44:43,681 --> 00:44:45,098 Apa? 411 00:44:45,099 --> 00:44:46,975 Tidak, aku cuma menurunkannya sebentar. 412 00:44:46,976 --> 00:44:50,688 Kamar mandinya... Dia baik-baik saja? 413 00:44:54,066 --> 00:44:55,610 Vivian. 414 00:44:56,569 --> 00:44:58,195 Mereka di sini. 415 00:45:03,701 --> 00:45:05,286 Para Pelayan Lilith. 416 00:45:06,996 --> 00:45:11,082 Kita tutupi cermin setelah pemakaman agar orang yang kita cintai tidak menatap kita 417 00:45:11,083 --> 00:45:12,627 dari akhirat. 418 00:45:13,002 --> 00:45:14,545 Begitu pula dengan Lilith. 419 00:45:14,879 --> 00:45:18,590 Kupikir memecahkan cermin akan berhasil, tapi ini lebih baik. 420 00:45:18,591 --> 00:45:20,176 Ini benar. 421 00:45:21,594 --> 00:45:23,179 Benar. 422 00:45:33,856 --> 00:45:36,608 Bukannya dia harusnya berada di bangsal RSJ? 423 00:45:36,609 --> 00:45:38,193 Mungkin. 424 00:45:38,194 --> 00:45:41,404 Jadi menurutmu membawa kakak gilamu kemari ide bagus? 425 00:45:41,405 --> 00:45:43,114 Jangan bicara tentang dia seperti itu. 426 00:45:43,115 --> 00:45:46,117 Mungkin ini bukan api yang butuh bensin, Rach. 427 00:45:46,118 --> 00:45:47,661 Aku berpikir setelah semua 428 00:45:47,662 --> 00:45:51,581 yang kita lalui dan alami dan buku itu miliknya. 429 00:45:51,582 --> 00:45:53,416 Dia kehilangan arah. 430 00:45:53,417 --> 00:45:55,168 Tepat. Dia kehilangan. 431 00:45:55,169 --> 00:45:57,379 Dia kehilangan bayinya. Dia kehilangan suaminya. 432 00:45:57,380 --> 00:45:58,672 Dia kehilangan akal sehatnya. 433 00:45:58,673 --> 00:46:00,383 Aku tidak kehilangan bayiku. 434 00:46:00,800 --> 00:46:03,177 Yang dikubur bukan anakku. 435 00:46:04,095 --> 00:46:08,599 Lilith mengambil anakku dan Crone-nya membunuh suamiku. 436 00:46:09,600 --> 00:46:11,601 Kupikir cermin menjatuhinya. 437 00:46:11,602 --> 00:46:14,270 Kau tidak bisa lagi tidak percaya, John. 438 00:46:14,271 --> 00:46:15,981 Tidak lagi. 439 00:46:15,982 --> 00:46:19,777 Kau menyanyikan lagunya, dan sekarang dia mengejar Eli. 440 00:46:20,403 --> 00:46:21,820 Apa rencananya? 441 00:46:21,821 --> 00:46:24,824 Tapi bagaimana kami melindungi putra kami? 442 00:46:25,199 --> 00:46:26,992 Jangan mengalihkan pandangan darinya. 443 00:46:26,993 --> 00:46:30,746 Dan jika kau melihat Crone itu, larilah. 444 00:46:35,042 --> 00:46:36,627 Ikut denganku. 445 00:46:38,462 --> 00:46:40,006 Mari selesaikan. 446 00:46:42,383 --> 00:46:43,925 Halo? 447 00:46:43,926 --> 00:46:46,721 Aku tahu kau punya buku. 448 00:46:48,806 --> 00:46:50,391 Siapa ini? 449 00:46:51,058 --> 00:46:54,145 Rabimu bilang kau butuh bantuan, John. 450 00:46:55,980 --> 00:46:57,565 Ambil pena. 451 00:47:00,067 --> 00:47:01,652 Kau pergi? 452 00:47:01,861 --> 00:47:03,821 Ada sesuatu yang harus kulakukan. 453 00:47:04,947 --> 00:47:06,907 Jangan khawatir. Kami akan menjaga Eli. 454 00:47:31,390 --> 00:47:33,392 Ucapan selamat berderetan rapi. 455 00:47:36,520 --> 00:47:40,149 Dengan semua yang terjadi, aku bahkan belum mengabari Johnny. 456 00:47:41,358 --> 00:47:42,902 Itu datang begitu mudah. 457 00:47:46,489 --> 00:47:48,031 Apa? 458 00:47:48,032 --> 00:47:51,035 Tidak, pikiran ini kadang muncul di kepalaku. 459 00:47:54,121 --> 00:47:56,498 Aku bahkan tidak ingin mengatakannya dengan lantang. 460 00:47:56,499 --> 00:47:58,539 Itu pikiran mengerikan. 461 00:48:07,384 --> 00:48:11,931 Bagaimana jika ini cara alam memberitahuku aku tidak pantas menjadi ibu? 462 00:48:13,557 --> 00:48:15,475 Tidak, Rachel. 463 00:48:15,476 --> 00:48:17,076 Jangan berani-berani mempertanyakan itu. 464 00:48:18,521 --> 00:48:20,814 Ini yang dia lakukan. 465 00:48:20,815 --> 00:48:25,735 Dia memasuki kepalamu, membuatmu mempertanyakan apa pantas jadi ibu Eli. 466 00:48:25,736 --> 00:48:27,321 Membuatmu kehilangan kepercayaan. 467 00:48:27,905 --> 00:48:30,157 Jangan biarkan dia mengambil ikatan itu. 468 00:48:31,367 --> 00:48:34,161 Kau ibunya dan akan selalu begitu. 469 00:48:47,842 --> 00:48:49,426 Aku selalu suka lampu ini. 470 00:48:50,261 --> 00:48:51,846 Aku senang kau menyimpannya. 471 00:48:55,349 --> 00:48:57,852 Hei, dari mana buku pengantar tidur itu? 472 00:48:58,978 --> 00:49:00,563 Bukan tempat menarik. 473 00:49:01,397 --> 00:49:04,441 Toko antik kecil di West Nowheresville, Maine. 474 00:49:05,234 --> 00:49:07,194 Kenapa tidak membuangnya? 475 00:49:08,112 --> 00:49:09,697 Karena itu nyata. 476 00:49:10,948 --> 00:49:13,617 Karena itu membuktikan apa yang terjadi. 477 00:49:58,913 --> 00:50:00,497 Itu Shabbes. 478 00:50:01,957 --> 00:50:03,917 Benar, ya. 479 00:50:03,918 --> 00:50:05,628 Maaf. 480 00:50:05,920 --> 00:50:10,007 Aku mencari alamat ini. 481 00:50:11,175 --> 00:50:12,801 Manusia Dybbuk. 482 00:51:04,895 --> 00:51:06,480 Sulit dipercaya. 483 00:51:14,905 --> 00:51:16,490 Rabbi Cohen menunggu. 484 00:52:17,468 --> 00:52:19,219 Astaga. 485 00:52:20,346 --> 00:52:23,974 Kupikir kau menyerahkannya. Murtad. 486 00:52:25,601 --> 00:52:27,144 Lewat sini. 487 00:52:52,378 --> 00:52:54,170 Kau meneleponku di hari Sabat. 488 00:52:54,171 --> 00:52:56,048 Kau membawa buku itu? 489 00:53:03,972 --> 00:53:07,266 Agak indah dengan cara menyeramkan. 490 00:53:07,267 --> 00:53:10,854 Kita hidup di masa-masa agak menyeramkan dan indah, bukan? 491 00:53:16,360 --> 00:53:20,656 Orang tua istriku tidak bicara dengannya berbulan-bulan saat dia membuat tato. 492 00:53:22,241 --> 00:53:25,368 Ini bukan bahasa Ibrani klasik, tapi juga bukan bahasa Ibrani modern, 493 00:53:25,369 --> 00:53:27,287 mungkin dari periode pertengahan. 494 00:53:29,540 --> 00:53:31,083 Lihat, ini cetakan. 495 00:53:31,500 --> 00:53:34,044 Tidak mungkin lebih lama dari akhir abad ke-15. 496 00:53:36,296 --> 00:53:37,881 Bagus. 497 00:53:39,133 --> 00:53:41,050 Tato ini bukan satu-satunya alasan 498 00:53:41,051 --> 00:53:43,595 aku tidak akan diterima di pemakaman Yahudi. 499 00:53:44,596 --> 00:53:50,060 Dan untuk panggilan telepon, dengan yang kau hadapi, Tuhan akan mengerti. 500 00:54:05,367 --> 00:54:07,952 Kau menyanyikan lagu ini untuk menidurkan anakmu? 501 00:54:07,953 --> 00:54:09,412 Istriku yang menyanyikannya. 502 00:54:09,413 --> 00:54:12,874 Ini jebakan cerdas, menipumu mengambil langkah pertama itu. 503 00:54:12,875 --> 00:54:15,085 Memberikan kunci yang memutar pertama. 504 00:54:16,170 --> 00:54:17,753 Langkah pertama? 505 00:54:17,754 --> 00:54:19,798 Yang pertama dari tiga. Ritual. 506 00:54:20,883 --> 00:54:26,971 Lilith dekat, dia mengawasimu. Tapi pintunya belum terbuka untuknya. 507 00:54:26,972 --> 00:54:31,434 Lagu itu ritual pertama yang memanggil pelayannya, Crone. 508 00:54:31,435 --> 00:54:33,854 Dan para pelayannya, Lilim. 509 00:54:35,898 --> 00:54:37,440 Lilim? 510 00:54:37,441 --> 00:54:39,317 Bayi mutasi aneh. 511 00:54:39,318 --> 00:54:40,903 Mutasi? 512 00:54:41,320 --> 00:54:43,155 Baik. 513 00:55:04,134 --> 00:55:06,886 Ritual kedua adalah pengorbanan darah 514 00:55:06,887 --> 00:55:09,305 dari binatang najis untuk menajiskan rumahmu. 515 00:55:09,306 --> 00:55:12,767 Tunggu, rabi macam apa kau ini? 516 00:55:12,768 --> 00:55:14,435 Yang menyelamatkan anakmu. 517 00:55:14,436 --> 00:55:16,687 Ada hewan mati akhir-akhir ini? 518 00:55:16,688 --> 00:55:18,690 Hewan peliharaan. Hal semacam itu? 519 00:55:19,650 --> 00:55:23,237 Ya, kakatuaku mati. 520 00:55:23,612 --> 00:55:25,154 Itu kecelakaan. 521 00:55:25,155 --> 00:55:26,698 Burung beo. 522 00:55:27,491 --> 00:55:29,158 Itu najis. 523 00:55:29,159 --> 00:55:30,785 Apa langkah ketiga? 524 00:55:30,786 --> 00:55:33,162 Langkah ketiga adalah kau harus menumpahkan darah bayi. 525 00:55:33,163 --> 00:55:34,664 Itu tidak akan terjadi. 526 00:55:34,665 --> 00:55:36,332 Begitu pun mengorbankan hewan peliharaanmu. 527 00:55:36,333 --> 00:55:38,000 Kau tidak paham? 528 00:55:38,001 --> 00:55:39,752 Pertanda itu halus. 529 00:55:39,753 --> 00:55:41,212 Mereka memanipulasi. 530 00:55:41,213 --> 00:55:44,257 Mereka hidup untuk membuka pintu bagi Lilith. 531 00:55:44,258 --> 00:55:49,263 Jika Eli menumpahkan satu tetes darah, Lilith akan datang dan akan mengambilnya, 532 00:55:49,846 --> 00:55:54,309 dan dia akan tinggalkan tiruan. Golem, sebagai gantinya. 533 00:56:27,175 --> 00:56:29,885 Hei, ada apa? 534 00:56:29,886 --> 00:56:31,471 Ada apa? Apa yang terjadi? 535 00:56:32,264 --> 00:56:34,933 Apa yang terjadi, Sayang? 536 00:56:35,475 --> 00:56:37,436 Apa... 537 00:56:38,186 --> 00:56:39,729 Baik. 538 00:56:46,737 --> 00:56:48,446 Ya Tuhan, Sayang. 539 00:56:48,447 --> 00:56:50,407 Ya Tuhan. 540 00:56:52,034 --> 00:56:53,493 Hei, kau baik-baik saja? 541 00:56:56,330 --> 00:56:57,955 Kepalanya terbentur. 542 00:56:57,956 --> 00:56:59,625 Kurasa kepalanya kubenturkan. 543 00:57:01,001 --> 00:57:02,543 Dia baik-baik saja. 544 00:57:02,544 --> 00:57:04,170 Diam. 545 00:57:04,171 --> 00:57:06,339 Vivian, aku tidak tahu harus berbuat apa. 546 00:57:06,340 --> 00:57:08,424 Sini, biar kugendong. 547 00:57:08,425 --> 00:57:10,010 Baiklah. 548 00:57:11,595 --> 00:57:13,847 549 00:57:15,724 --> 00:57:17,808 Ya. 550 00:57:17,809 --> 00:57:20,145 551 00:57:20,520 --> 00:57:22,105 Ya, dia baik saja. 552 00:57:22,564 --> 00:57:24,148 Halo. 553 00:57:24,149 --> 00:57:25,441 Aku mau mengambil waktu sebentar. 554 00:57:25,442 --> 00:57:26,567 Aku segera kembali. 555 00:57:26,568 --> 00:57:28,153 Tidak usah terburu-buru. 556 00:57:28,862 --> 00:57:30,947 Daah, Bu. 557 00:57:32,032 --> 00:57:34,325 Kau perlu melafalkan kata-kata ini. 558 00:57:34,326 --> 00:57:35,911 Stevie, tolong. 559 00:57:38,872 --> 00:57:41,124 Lilin-lilin itu harus menyala sampai subuh. 560 00:57:41,500 --> 00:57:43,418 Lilith tidak bisa masuk ke dalam cahaya suci. 561 00:57:44,211 --> 00:57:47,464 Kau harus melakukan ini sampai pagi di Shabbes. 562 00:57:48,548 --> 00:57:52,344 Lalu, setelah itu, Lilith akan terusir dari rumahmu. 563 00:57:54,388 --> 00:57:58,140 Jadi, itu seperti memercikkan air suci dan mengucapkan doa Bapa? 564 00:57:58,141 --> 00:57:59,850 Sadarlah. 565 00:57:59,851 --> 00:58:02,521 Ini tentang menyelamatkan putramu. 566 00:58:03,021 --> 00:58:05,691 Katakan, John. Kenapa kau pindah agama? 567 00:58:06,692 --> 00:58:08,235 Cinta. 568 00:58:09,736 --> 00:58:11,779 Dan ibu mertuaku. 569 00:58:11,780 --> 00:58:14,950 Sayangnya, Lilith tidak semudah itu dibodohi. 570 00:58:15,826 --> 00:58:18,078 Dia bisa membedakan antara sikap apatis 571 00:58:19,371 --> 00:58:20,956 dan orang beriman sejati. 572 00:58:25,794 --> 00:58:27,337 Ambil ini. 573 00:58:32,342 --> 00:58:34,051 Itu menyatakan imanmu, John. 574 00:58:34,052 --> 00:58:38,098 Lilith kuat, tapi dia tidak sekuat iman. 575 00:58:38,807 --> 00:58:41,518 Dan itu sesuatu yang perlu kau kumpulkan. 576 00:58:49,985 --> 00:58:51,527 Ini tetap di sini. 577 00:58:51,528 --> 00:58:54,865 Ini jahat dan tempatnya bukan di dunia ini. 578 00:59:05,542 --> 00:59:07,127 Pergilah beserta Tuhan. 579 00:59:27,981 --> 00:59:29,566 Semua baik-baik saja? 580 00:59:30,567 --> 00:59:32,819 Ya. Dia bersiap-siap tidur. 581 00:59:44,998 --> 00:59:46,541 Nebech. 582 00:59:48,543 --> 00:59:50,128 Bajingan malang. 583 01:00:33,505 --> 01:00:35,090 Hei, Sayang. 584 01:00:37,008 --> 01:00:38,760 Ya, aku menggendongmu. 585 01:00:54,002 --> 01:01:09,002 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 586 01:01:09,004 --> 01:01:24,004 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 587 01:02:05,597 --> 01:02:07,223 Kau tahu kata-katanya? 588 01:02:09,643 --> 01:02:11,353 Aku tahu segalanya tentang dia. 589 01:02:13,772 --> 01:02:15,357 Apa yang kau lakukan? 590 01:02:16,858 --> 01:02:18,944 Tidak ada pilihan lain, Rachel. 591 01:02:20,654 --> 01:02:22,238 Ini satu-satunya jalan. 592 01:02:23,573 --> 01:02:25,116 Aku tidak mengerti. 593 01:02:25,617 --> 01:02:27,577 Saat Lilith mengambil anakmu, 594 01:02:29,704 --> 01:02:31,539 Zachary-ku akan kembali. 595 01:02:31,915 --> 01:02:33,624 Kau ingin ini terjadi? 596 01:02:33,625 --> 01:02:35,417 Aku tidak ingin. 597 01:02:35,418 --> 01:02:36,920 Harus. 598 01:02:37,420 --> 01:02:41,006 Kau menyuruh Ibu untuk mengirimiku buku pengantar tidur. 599 01:02:41,007 --> 01:02:42,716 Kau ingin aku menyanyikannya. 600 01:02:42,717 --> 01:02:44,302 Ya. 601 01:02:45,679 --> 01:02:47,263 Tidak. 602 01:02:48,306 --> 01:02:50,016 Sedikit dari keduanya, Rach. 603 01:02:50,850 --> 01:02:54,561 Setiap malam sejak Eli lahir, aku duduk di sana berdoa kau bernyanyi 604 01:02:54,562 --> 01:02:56,313 dan berdoa agar kau tidak melakukannya. 605 01:02:56,314 --> 01:02:57,773 Berikan dia padaku. 606 01:02:57,774 --> 01:02:59,359 Dia akan datang. 607 01:02:59,734 --> 01:03:03,822 Kita akan mengikutinya ke dalam kegelapan, dan kita akan bawa mereka berdua pulang, 608 01:03:04,990 --> 01:03:06,908 Eli dan Zachary. 609 01:03:07,701 --> 01:03:11,371 Jika kau menyakitinya... / Itu cuma tusukan kecil. 610 01:03:35,979 --> 01:03:37,564 Persetan ini. 611 01:03:52,245 --> 01:03:53,830 Bernyanyilah denganku, Rachel. 612 01:03:55,165 --> 01:03:56,875 Ini harus kita hadapi bersama, 613 01:03:57,792 --> 01:03:59,377 sebagai bersaudari. 614 01:04:18,396 --> 01:04:20,023 Kau gila. 615 01:04:22,442 --> 01:04:23,985 Keluar dari sini! 616 01:04:27,864 --> 01:04:29,616 Kembali ke bangsal RSJ. 617 01:04:46,257 --> 01:04:49,426 Aku tidak gila, Rachel. Kau harus memercayaiku. 618 01:04:49,427 --> 01:04:50,970 Tidak! 619 01:05:31,928 --> 01:05:33,554 Vivian. 620 01:06:12,177 --> 01:06:13,720 Rach? 621 01:06:14,429 --> 01:06:15,972 Vivian? 622 01:06:17,432 --> 01:06:18,975 Eli. 623 01:06:20,226 --> 01:06:21,811 Vivian. 624 01:06:22,145 --> 01:06:23,730 Vivian? 625 01:06:32,864 --> 01:06:34,449 Tidak. 626 01:06:35,742 --> 01:06:37,285 Tidak. 627 01:06:40,747 --> 01:06:42,290 Dia mengambil anakku. 628 01:06:44,375 --> 01:06:46,376 Vivian? / Dia mengambil anakku. 629 01:06:46,377 --> 01:06:47,921 John. 630 01:06:50,256 --> 01:06:51,799 John! 631 01:06:57,055 --> 01:06:58,640 Apa? 632 01:06:59,891 --> 01:07:01,476 Rachel? 633 01:07:07,899 --> 01:07:09,525 John. 634 01:07:45,812 --> 01:07:49,482 Hentikan! 635 01:07:52,277 --> 01:07:54,028 Tolong! Tolong! 636 01:07:56,864 --> 01:07:58,408 Tolong! Tolong! 637 01:08:17,593 --> 01:08:18,845 Aku memegangmu. 638 01:08:20,638 --> 01:08:22,348 Ayo. 639 01:08:27,603 --> 01:08:30,356 Lepaskan dia! 640 01:08:47,790 --> 01:08:49,876 Ke mana kau membawa kami? 641 01:08:50,251 --> 01:08:51,627 Ini rumah Lilith. 642 01:08:57,467 --> 01:09:00,552 Katakan kau tidak akan melakukan hal sama untuk Eli. 643 01:09:00,553 --> 01:09:02,429 Kita tidak akan menemukan mereka seperti ini. 644 01:09:02,430 --> 01:09:04,014 Hei, kau tidak akan menemukannya seperti ini. 645 01:09:04,015 --> 01:09:05,807 Lepaskan aku! / Kau tidak akan menemukannya 646 01:09:05,808 --> 01:09:07,225 seperti ini, kau perlu memanggil namanya. 647 01:09:07,226 --> 01:09:09,312 Dia perlu mendengar suaramu. 648 01:09:10,271 --> 01:09:11,856 Panggil anakmu. 649 01:09:16,736 --> 01:09:18,279 Eli. 650 01:09:21,032 --> 01:09:22,658 Eli? 651 01:09:24,827 --> 01:09:26,371 Eli? 652 01:09:29,123 --> 01:09:30,750 Eli. 653 01:09:50,853 --> 01:09:52,397 Rach. 654 01:10:15,044 --> 01:10:16,587 Eli. 655 01:10:17,880 --> 01:10:19,340 John. 656 01:10:29,016 --> 01:10:30,601 Tunggu, tunggu, tunggu. 657 01:10:42,530 --> 01:10:44,240 Kau harus menutupinya. 658 01:10:45,616 --> 01:10:47,118 Apa? 659 01:10:47,827 --> 01:10:49,828 Kau harus menutupi cermin. 660 01:10:49,829 --> 01:10:51,496 Apa? / Itu tidak aman. 661 01:10:51,497 --> 01:10:53,082 Aku tidak bisa mendengarmu. 662 01:11:00,923 --> 01:11:02,842 Kau harus. 663 01:12:29,011 --> 01:12:30,555 Aku berkata Shalom, jalang. 664 01:12:42,483 --> 01:12:44,068 Apa-apaan? 665 01:12:47,697 --> 01:12:49,240 Vivian? 666 01:12:53,119 --> 01:12:54,662 Eli, Eli, Eli. 667 01:13:27,403 --> 01:13:29,030 Eli? 668 01:13:33,367 --> 01:13:34,994 Eli. 669 01:13:43,252 --> 01:13:44,545 Eli. 670 01:14:05,149 --> 01:14:06,692 Eli. 671 01:14:08,277 --> 01:14:11,739 Eli, Eli. 672 01:14:13,199 --> 01:14:14,784 Zachary? 673 01:14:16,285 --> 01:14:19,038 Aku tidak tahu ke arah mana. 674 01:14:22,792 --> 01:14:24,335 Eli, Eli. 675 01:14:30,007 --> 01:14:31,550 El, tolong... 676 01:14:35,763 --> 01:14:40,351 Tolong, berhenti. 677 01:14:42,311 --> 01:14:44,021 Baiklah. 678 01:14:50,152 --> 01:14:51,696 Eli. 679 01:14:55,533 --> 01:14:59,411 Eli. 680 01:14:59,412 --> 01:15:01,831 Ya Tuhan. 681 01:15:03,165 --> 01:15:05,376 Sayang, di situ kau. 682 01:15:06,043 --> 01:15:07,586 Di situ kau. 683 01:15:15,803 --> 01:15:18,514 684 01:15:37,158 --> 01:15:38,701 Lilith. 685 01:15:49,044 --> 01:15:50,546 Tidak. 686 01:15:50,796 --> 01:15:52,798 Pergi. Jangan ganggu kami. 687 01:16:02,725 --> 01:16:05,394 Dia bayiku. 688 01:16:19,408 --> 01:16:21,911 Kembalikan anakku, jalang. 689 01:16:40,429 --> 01:16:42,348 Tidak. 690 01:16:46,769 --> 01:16:48,395 Bajingan! 691 01:16:56,362 --> 01:16:57,654 Bawa Eli dan lari. 692 01:16:57,655 --> 01:16:59,240 Aku akan memperbaiki ini. 693 01:17:03,619 --> 01:17:04,828 Aku menyayangimu. 694 01:17:04,829 --> 01:17:06,455 Tunggu. Tidak. 695 01:17:08,415 --> 01:17:10,000 Pergi, Rachel! 696 01:17:31,272 --> 01:17:33,190 Berhenti. 697 01:18:37,296 --> 01:18:39,006 John. 698 01:18:42,259 --> 01:18:43,802 John, John. 699 01:18:47,598 --> 01:18:49,266 John, di mana kau? 700 01:19:44,780 --> 01:19:46,532 Tidak. 701 01:19:47,282 --> 01:19:49,535 Tidak! Tidak! 702 01:19:57,293 --> 01:19:58,502 John. 703 01:20:10,472 --> 01:20:11,723 Kau baik-baik saja? 704 01:20:11,724 --> 01:20:13,266 Ya Tuhan. 705 01:20:13,267 --> 01:20:15,060 Kau mendapatkannya. Kau berhasil. 706 01:20:15,477 --> 01:20:18,647 Ya Tuhan. 707 01:20:42,671 --> 01:20:43,922 708 01:20:55,309 --> 01:20:57,101 Dia sudah pergi. 709 01:20:57,102 --> 01:20:58,687 Dia sudah pergi, dia... 710 01:21:10,824 --> 01:21:13,242 Di mana Vivian? Apa yang terjadi? 711 01:21:13,243 --> 01:21:15,704 Dia tinggal. Dia mengeluarkan kami. 712 01:21:17,206 --> 01:21:20,042 Ya Tuhan. Apa... 713 01:21:28,842 --> 01:21:30,427 Ya Tuhan, Sayang. 714 01:21:32,471 --> 01:21:34,014 Tidak. 715 01:21:34,848 --> 01:21:36,433 Dia mengganti bayinya. 716 01:21:37,559 --> 01:21:39,103 Ini Zachary. 717 01:21:39,436 --> 01:21:40,979 Tidak. 718 01:22:35,033 --> 01:22:37,077 Rabbi Cohen tahu kau mengambilnya? 719 01:22:38,745 --> 01:22:40,288 Tidak. 720 01:22:40,289 --> 01:22:42,009 Aku berhati-hati, seperti yang kau minta. 721 01:22:45,210 --> 01:22:47,171 Lagi pula, untuk apa kau menginginkannya? 722 01:22:53,635 --> 01:22:55,970 Kau melakukannya, Sayang. Bagus. 723 01:22:55,971 --> 01:22:57,556 Mari lewat sini. 724 01:23:02,644 --> 01:23:04,354 Ada? 725 01:23:08,317 --> 01:23:09,860 Sekarang apa? 726 01:23:18,111 --> 01:23:33,111 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 727 01:23:33,113 --> 01:23:48,113 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 46869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.