All language subtitles for Losers.Club.AKA.Der.Club.der.Versager.2011.WEB-DL.ukuk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 هماهنگ سازی توسط: Arco @Sync_itt 2 00:00:19,300 --> 00:00:22,374 ترجمه شده توسط : حامد 3 00:00:23,309 --> 00:00:31,870 فرکانس هاي راديويي مختلف 4 00:00:31,871 --> 00:00:36,204 بله، شنوندگان عزيز kent (اسم راديو ) اينجا کلوب بازنده ها 5 00:00:36,205 --> 00:00:39,766 دوست عزيزم متا آونوک و من کاان چايدانلي 6 00:00:39,866 --> 00:00:42,419 ... مثل هر يک شنبه، سه شنبه و پنج شنبه ... 7 00:00:42,454 --> 00:00:46,863 با شما هستيم از kent FM ، تاسيساته Gumusuyu ، استوديو Yenice 8 00:00:46,864 --> 00:00:48,507 اين سه شنبه شب هم ... 9 00:00:48,508 --> 00:00:54,246 ... در هر صورت ما هم مثل شما ... بعد اين يک ساعت، ميخوايم بريم ... 10 00:00:54,247 --> 00:00:56,006 منظورم ... 11 00:00:56,008 --> 00:00:57,669 ما در حالتي روحانيم... 12 00:01:15,294 --> 00:01:17,300 شبتون بخير... 13 00:01:17,301 --> 00:01:19,487 Kent FM. 14 00:01:20,278 --> 00:01:22,237 يک ثانيه 15 00:01:23,251 --> 00:01:26,931 متا، يک شنونده رو خطه. 16 00:01:30,308 --> 00:01:32,161 وصل کن. 17 00:01:34,179 --> 00:01:37,008 - الو، شبتون بخير. - شبتون بخير شنونده عزيز... 18 00:01:37,009 --> 00:01:38,773 ما با شما قبلا خوابيديم ؟ 19 00:01:38,808 --> 00:01:40,981 - نه . - امشب چيکارا مي کنيد ؟؟ 20 00:01:40,982 --> 00:01:43,466 به شما گوش ميدم. چيکارا مي کنيد ؟ 21 00:01:43,467 --> 00:01:45,611 - استاندارد. - من هم، استاندارد. 22 00:01:45,612 --> 00:01:49,192 خدا از استاندارد جداتون نکنه. - خوب، امشب ميخوايد چيکارا بکنيد ؟ 23 00:01:49,193 --> 00:01:52,125 - يکم بعد ميخوام برم بار. - کدوم بار ؟ 24 00:01:52,126 --> 00:01:54,095 - نمي دونم. - بعدش ميخوايد چيکار کنيد؟ 25 00:01:54,096 --> 00:01:57,552 - برميگردم خونه، يه وعده در روز کار مي کنم. - اا، هممون کار مي کنيم. 26 00:01:57,553 --> 00:02:00,485 هممون کار مي کنيم. هممون مي خوابيم 27 00:02:00,486 --> 00:02:03,488 فقط من اينو درک نمي کنم چرا ما جدا از هم مي خوابيم ؟ چرا ؟ 28 00:02:03,489 --> 00:02:05,982 تا زمانيکه قراره ما بخوابيم، چرا ما داريم جدا از هم ميخوابيم ؟ 29 00:02:05,983 --> 00:02:09,424 چرا ما جدا از هم مي خوابيم ؟ منظورم، چرا ما امشب باهم نخوابيم ؟؟ 30 00:02:09,425 --> 00:02:11,815 امشب با من ميخوابيد شنونده محترم ؟؟ 31 00:02:11,816 --> 00:02:13,849 - حتما. - شوخي نمي کنم 32 00:02:13,850 --> 00:02:15,112 من که گفتم باشه. 33 00:02:15,113 --> 00:02:17,557 - لطفا - خوب، من گفتم باشه. 34 00:02:17,558 --> 00:02:20,054 يه اتفاقاتي واسه من ميوفته... مثه ... منظورم... 35 00:02:20,055 --> 00:02:24,838 براي مثال وقتي ميدونم که قراره امشب با شما بخوابم، يه حس... 36 00:02:24,839 --> 00:02:27,103 آرامش بهم دست ميده. 37 00:02:27,104 --> 00:02:29,156 نه متا، واسه من آرامش نيس. 38 00:02:29,157 --> 00:02:30,760 منظورم ... 39 00:02:31,159 --> 00:02:33,280 اين سفت ميشه مثه سنگ ميشه. 40 00:02:33,493 --> 00:02:35,745 الو ؟ الو. 41 00:02:35,746 --> 00:02:38,139 يه ضرب المثل داريم... 42 00:02:38,140 --> 00:02:41,614 - الو ؟ - فکر مي کنم يک نويسنده سيبرايي گفته 43 00:02:41,615 --> 00:02:45,764 - الو - بعد اينکه ميفهمم که عصر ميخوام چيکار کنم، يعني... 44 00:02:51,425 --> 00:02:56,235 پاشو بريم، پاشو بريم واسه کوفته، واسه پومپا. زمانمونو داريم اينجا هدر مي کنيم. 45 00:02:59,206 --> 00:03:03,050 شنوندگان عزيز Kent FM ... 46 00:03:03,051 --> 00:03:05,148 اينجا کلوب بازندگان... 47 00:03:05,149 --> 00:03:09,731 ما اين برنامه رو ارايه کرديم، مثل هميشه، براي گنگ هاي مونتانا ... 48 00:03:09,732 --> 00:03:11,686 49 00:03:11,687 --> 00:03:15,040 ... زندگي و زناني که يادشون گرفتيم... 50 00:03:15,041 --> 00:03:19,391 و هنوزم داريم يادشون مي گيريم.... و مرد هاي بد شهر. 51 00:03:19,392 --> 00:03:22,555 ما اينجا ميخوايم تا صب با شما باشيم... 52 00:03:22,556 --> 00:03:25,238 ... اما همانطور که ميدونيد... 53 00:03:25,239 --> 00:03:29,233 ... شنوندگان عزيز، ما هم، يک زندگي جنسي داريم. 54 00:03:29,648 --> 00:03:32,289 شب خوش شنوندگان عزيز. 55 00:03:32,290 --> 00:03:33,922 اگه... 56 00:03:33,963 --> 00:03:36,167 اگه همچين چيزي ممکن باشه اصن. 57 00:03:36,568 --> 00:03:42,979 58 00:04:46,960 --> 00:04:49,188 - از راديو داريد ميايد؟ - آره 59 00:04:49,189 --> 00:04:50,975 چطور بود ؟ 60 00:04:51,218 --> 00:04:53,550 خوب خوب، ما داريم کارايي مي کنيم اوستا هاک 61 00:04:53,551 --> 00:04:55,794 شنونده هاتون زياده ؟ 62 00:04:56,757 --> 00:04:58,051 زياد. 63 00:04:58,052 --> 00:05:01,144 - خيلي زياد. - ماشاالله ، خوبه 64 00:05:04,206 --> 00:05:08,515 - با دخترا ميام پيشت عصري - من بايد 10 صب چاپخونه باشم. 65 00:05:08,516 --> 00:05:12,853 من بايد Erol Egemen رو مجبور کنم. در غير اينصورت مدارک رو تحويل نميده. 66 00:05:12,858 --> 00:05:13,994 چي مي خواي چاپ کني ؟ 67 00:05:13,995 --> 00:05:16,664 William Blake, Songs of Innocence و ... 68 00:05:16,679 --> 00:05:20,723 ...Camera Lucida Thoughts on Photography, Roland Barthes. 69 00:05:21,184 --> 00:05:23,269 - خيلي خوبه. - همم، خيلي خوبه. 70 00:05:23,270 --> 00:05:25,629 فک کنم بتونيم 125 تايي بفروشيم. 71 00:05:25,630 --> 00:05:26,972 بعدشم ميريم يه سيگاري ميکشيم... 72 00:05:26,973 --> 00:05:31,080 تو فروشگاه به ويترين ها نگاه ميکنيم... و به اين فک مي کنيم که چه کاره خوبي انجام داديم 73 00:05:31,081 --> 00:05:33,609 واقعا مي تونيم 125 تا بفروشيم ؟ 74 00:05:39,082 --> 00:05:43,539 کتابايي چاپ مي کنم که هيچ وقت فروخته نمي شه! يه برنامه راديويي اجرا مي کنم که گوش داده نمي شه! 75 00:05:47,347 --> 00:05:49,767 اين خيلي خوبه. 76 00:06:04,796 --> 00:06:07,805 - سلام آيشه - سلام 77 00:06:07,806 --> 00:06:09,981 من سيينم هستم. 78 00:06:09,982 --> 00:06:11,520 چه خبرا مورات ؟ 79 00:06:11,521 --> 00:06:14,206 استاندارد. 80 00:06:15,809 --> 00:06:18,477 تو ؟ 81 00:06:19,522 --> 00:06:21,128 خوبم. 82 00:06:21,129 --> 00:06:24,431 کار مي کنم و زندگي. 83 00:06:45,178 --> 00:06:46,578 - حيوان ! 84 00:06:55,681 --> 00:06:58,082 چه خبر از ترجمه ؟ 85 00:06:58,524 --> 00:07:01,703 کاراي ديگه داشتم! 86 00:07:02,029 --> 00:07:03,513 چي ؟ 87 00:07:12,313 --> 00:07:14,693 يه سري کار داشتم، گير نده! 88 00:07:31,741 --> 00:07:33,888 موفق باشي. 89 00:07:41,813 --> 00:07:45,305 # اين صبح تنها بيدار شدم # 90 00:07:46,450 --> 00:07:50,525 # تو آيينه به خودم يه نگاهي انداختم # 91 00:07:51,516 --> 00:07:56,114 # چه تصميم سختي بود براي رفتن# 92 00:07:56,689 --> 00:08:00,717 # من بايد سريعا ميرفتم # 93 00:08:01,876 --> 00:08:05,518 # راه ها درون خودم بودن# 94 00:08:06,557 --> 00:08:10,720 # لبهام حرف رفتنو داشتن # 95 00:08:12,038 --> 00:08:15,750 # نمي تونم تو اين شهر نفس بکشم # 96 00:08:16,809 --> 00:08:19,249 # من بايد سريعا برم # 97 00:08:21,600 --> 00:08:22,900 الو 98 00:08:23,600 --> 00:08:24,200 سلام داداش، چه خبر ؟ 99 00:08:27,600 --> 00:08:29,600 هر وقت بياد باهات خصوصي حرف مي خواد بزنه. 100 00:08:29,600 --> 00:08:33,620 نه داداش، هنوز آخرين وضعيتشو نديده 101 00:08:35,600 --> 00:08:37,620 داداش، همين الان اومد 102 00:08:38,309 --> 00:08:38,900 Erol Egemen 103 00:08:39,309 --> 00:08:41,250 بفرستش 104 00:08:41,309 --> 00:08:43,250 داداش وصل مي کنم الان 105 00:08:46,346 --> 00:08:47,249 الو 106 00:08:47,250 --> 00:08:48,655 چه خبر ؟ 107 00:08:48,656 --> 00:08:51,262 - صفحه کاورا رو ديدي ؟ - خوب بودن 108 00:08:51,263 --> 00:08:53,035 ممنون 109 00:08:53,036 --> 00:08:58,351 - مي تونيم عکسا رو کوچک کنيم و به گوشه سمت چپ منتقل کنيم؟ - ميشه 110 00:08:58,352 --> 00:09:01,610 - اگه واسه هفته بعد بتوني انجامش بدي خيلي خوبه. 111 00:09:01,619 --> 00:09:04,661 باشه، باشه 112 00:09:15,309 --> 00:09:17,250 تو چيکار مي کني داداش؟ 113 00:09:18,309 --> 00:09:20,250 مي تونم شروع کنم ؟ 114 00:09:24,309 --> 00:09:25,900 Nick Cave از ترجمه اومد 115 00:09:26,309 --> 00:09:28,250 چاپخونه پول مي خواد 116 00:09:30,500 --> 00:09:32,250 دو بسته از Cortazar اومد. نفروخته. 117 00:09:35,309 --> 00:09:37,250 اين ماه پرداخت مخارج سخت شده. 118 00:09:38,500 --> 00:09:39,200 کرايه هم هست 119 00:09:44,476 --> 00:09:47,137 تو هم 120 00:10:14,022 --> 00:10:17,339 - ويسکي رو آوردي ؟ - آره داداش، اونا آوردن 121 00:10:39,979 --> 00:10:42,406 چيزه جذابي هست ؟ 122 00:10:44,468 --> 00:10:46,385 - منظور؟ 123 00:10:46,471 --> 00:10:49,282 خيلي از کلکسيون دارا حتي نمي دونن همچين چيزي هست 124 00:10:49,283 --> 00:10:53,149 رکوردش اوکيه، ولي هيچ کدوم اين کاورو ندارن 125 00:10:54,311 --> 00:10:56,361 خيلي خوبه 126 00:10:57,238 --> 00:10:59,487 مي تونم يه نگاهي بندازم؟ 127 00:11:00,654 --> 00:11:03,211 نه، نمي توني 128 00:11:05,074 --> 00:11:06,799 چرا نه ؟ 129 00:11:06,800 --> 00:11:10,293 چي مي شه اگه نگاشون کنم؟ از من باارزش ترن ؟ 130 00:11:13,265 --> 00:11:16,203 اسمت چي بود؟ 131 00:11:16,204 --> 00:11:19,621 هانده، فراموش کردي ؟ 132 00:11:19,828 --> 00:11:22,149 برنامه امشب چيه ؟ 133 00:11:24,896 --> 00:11:27,384 امشب، بعد راديو بيا پيشم 134 00:11:29,578 --> 00:11:32,513 داداش، بي خيال 135 00:11:34,591 --> 00:11:36,552 بي خيال 136 00:11:42,847 --> 00:11:48,304 - دوست دختر گذشتم يادم ميوفته - کدومش؟ 137 00:11:48,305 --> 00:11:50,777 يادم نمياد کدومشون. 138 00:11:51,256 --> 00:11:55,832 هيچ وقت به اين فک کردي که يکي صاحبت شده ؟ يا يه همچين چيزي ؟ 139 00:11:57,938 --> 00:12:00,544 آره، آره اينو درک کردم 140 00:12:00,545 --> 00:12:03,340 هر وقت که اينو فهميدم، خواستم که ترک کنم 141 00:12:03,341 --> 00:12:05,409 بعضي انسانها .. 142 00:12:05,823 --> 00:12:10,625 مي خوان که يک خانواده بسازن. اونا به اين ارزش ميدن. 143 00:12:11,330 --> 00:12:13,298 بعضي ديگه ... 144 00:12:13,529 --> 00:12:15,520 ...ارزش ميدن... 145 00:12:15,521 --> 00:12:17,247 به يه سري چيزاي ديگه. 146 00:12:17,248 --> 00:12:22,637 يکي که نمي دونه واسه چي و چرا بايد به اين جور چيزا ارزش بده 147 00:12:22,638 --> 00:12:26,386 يکي که وسط يه جامعه اس 148 00:12:26,387 --> 00:12:30,373 جامعه فک مي کنه که رفتن به دانشگاه ارزشه... 149 00:12:30,556 --> 00:12:33,541 افراد شخصيتشونو ناديده ميگيرن. 150 00:12:33,583 --> 00:12:35,386 مي جنگن تا وارد دانشگاه شن. 151 00:12:35,387 --> 00:12:37,399 مي جنگن تا وارد دانشگاه شن 152 00:12:37,400 --> 00:12:41,435 اونا واسه گرفتن يه کار ميجنگن يا واسه ازدواج با يک خانوم خاص 153 00:12:41,436 --> 00:12:46,447 - هميشه يک مسابقه و ضرورت برنده شدن. - برنده شدن چيه ؟ 154 00:12:46,448 --> 00:12:50,152 فک کن آنتونيوسي وقتي که بزرگترين پيروزيتو بدست آوردي 155 00:12:50,153 --> 00:12:52,911 فک کن برگشتي به پاريس و در وسط شهر ايستادي... 156 00:12:53,120 --> 00:12:55,779 و فک کن همه مردم زير تو هستن 157 00:12:55,814 --> 00:13:00,085 و تو در نهايت قدرت قرار گرفتي زماني که تو تنها در اون لحظه هستي ... 158 00:13:00,086 --> 00:13:04,334 ... اگه بگي " چه اتفاقي افتاد؟ چه اتفاقي قراره بيوفته ؟ " اون لحظه تو بازنده اي. 159 00:13:04,335 --> 00:13:06,749 تو باختي. 160 00:13:06,750 --> 00:13:12,551 - يعني تو بزرگترين پيروزيت باختي. - و اينو درک کردن... 161 00:13:13,630 --> 00:13:16,291 ... همون طور که يک هندي مي گه... 162 00:13:16,456 --> 00:13:23,051 ... آيا اون همون چيزايي که زندگي نمي تونه به ما بده رو ميده ؟... يا، همونطور که يکي از شنوندگان گفت: ... 163 00:13:23,052 --> 00:13:28,340 ... هنر، همانند بقيه چيزا فقط براي سکسه ؟ 164 00:13:28,341 --> 00:13:30,883 چقد يک هندي سالخورده ميتونه ... 165 00:13:31,070 --> 00:13:35,800 - ... اشتباه کنه ؟ - بعضي وقتا مي تونه. 166 00:13:36,793 --> 00:13:40,652 - بعضي وقتام ساکت مي شه. - بعضي وقتا مي خواد که حرف بزنه. 167 00:13:41,589 --> 00:13:46,057 - بعضي وقتا دوس داره بشنوه - بعضي وقتام دوس داره تنها بمونه. 168 00:13:46,058 --> 00:13:50,067 - بعضي وقتا يک دوست مي خواد - بعضي وقتا دوس داره ترک کنه . 169 00:13:50,068 --> 00:13:52,995 بعضي وقتا مي تونه ترک کنه بعضي وقتا نمي تونه... 170 00:13:52,996 --> 00:13:56,617 بعضي وقتا از اين ميترسه که ديگه نتونه ترک کنه 171 00:13:56,618 --> 00:14:01,177 بعضي ها زاده شدن تا شيرين زندگي کنن بعضي ها براي شب هاي بي پايان 172 00:14:01,178 --> 00:14:04,825 بعضي وقتا تو ميميري بعضي وقتا نمي توني بميري 173 00:14:04,826 --> 00:14:07,751 بعضي وقتا با اينکه همه شرايط خوبه تا بميري اما تو نمي توني بميري 174 00:14:08,574 --> 00:14:11,529 بعضي وقتا يه نفر مي خواد که از خودش دور شه 175 00:14:12,065 --> 00:14:17,516 بعضي وقتا ميري، فقط به خاطر اينکه بتوني برگردي بعضي وقتا گريه مي کني. 176 00:14:17,517 --> 00:14:20,696 بعضي وقتا نمي توني گريه کني 177 00:14:20,697 --> 00:14:26,049 بعضي وقتا مست مي کني، بعضي وقتا مي خواي خيلي خيلي مست کني. 178 00:14:26,050 --> 00:14:29,354 بعضي وقتا ذاتن براي مست کردن ترک مي کني... 179 00:14:29,848 --> 00:14:34,342 بعضي وقتا زا Acibadem تاکسي مي گيري به مقصد kadikoy 180 00:14:34,343 --> 00:14:40,252 - بعضي وقتا حتي به صورتت هم نگاه نمي کنه - بعضي وقتا يه خانوم مياد... 181 00:14:41,039 --> 00:14:42,949 ... و روبروت ميشينه ... 182 00:14:42,950 --> 00:14:44,482 ... و گريه مي کنه. 183 00:14:44,483 --> 00:14:46,015 زن ها هميشه گريه مي کنن. 184 00:14:46,298 --> 00:14:47,705 - بعضي وقتا يه خانوم بهت ميگه... 185 00:14:47,953 --> 00:14:51,680 چيزي که بيشتر از همه ازش مي ترسم اشک چشم يک خانومه. 186 00:14:52,345 --> 00:14:55,992 وقتي بگي "اگه من بيشتر دوست داشته باشم" اون ميگه... "اگه من بيشتر دوست داشته باشم..." 187 00:14:56,110 --> 00:14:58,156 - اما اون نميدونه، دوست داشتن فقط... 188 00:14:58,340 --> 00:15:00,124 - متعلق به لحظه است 189 00:15:03,987 --> 00:15:07,918 - هر چيزي با آب شروع مي شه. - حتي فلسفه. 190 00:15:14,396 --> 00:15:15,492 الو، شب بخير 191 00:15:15,578 --> 00:15:16,878 سلام شنونده عزيز 192 00:15:17,037 --> 00:15:19,315 ما با هم خوابيديم ؟ - چي ؟ 193 00:15:19,539 --> 00:15:23,955 - شما به صورت تکنيکي يه زن به حساب ميايد ؟ - بله ، به صورت بيولوژيکي هم 194 00:15:23,959 --> 00:15:27,748 - اولين گشايش کي بوده ؟ - گشايش چي ؟ 195 00:15:27,996 --> 00:15:29,913 گشايش، گشايش. منظورم... 196 00:15:29,914 --> 00:15:33,480 اولين پومپا، لا پومپا iلي پومپير، ايل پومپينو. 197 00:15:33,749 --> 00:15:35,977 - هنوز نشده 198 00:15:37,183 --> 00:15:39,620 آآآ، پس، با شما ... 199 00:15:39,802 --> 00:15:42,403 - چند سال بعد حرف ميزنيم - چرا ؟ 200 00:15:42,677 --> 00:15:47,401 چون امشب، ما قراره راجب بهترين وضعيت هاي سکس در قرن 20 نظر سنجي کنيم. 201 00:15:47,693 --> 00:15:51,875 ، براي کساني که مي خوان زنگ بزنن شمارمون : 212 272 10 65. 202 00:15:52,226 --> 00:15:56,451 Kent FM. اينجا کلوب بازندگان. 203 00:16:01,174 --> 00:16:02,927 چقد غذاهاي زيادي درست کردي مامان 204 00:16:03,264 --> 00:16:06,195 نمي دونم، چون خيلي وقته اينجا نيومدي 205 00:16:06,370 --> 00:16:07,952 سرم شلوغ بود، به اون خاطر. 206 00:16:08,275 --> 00:16:11,356 اااا، تو از وقتي بچه بودي سرت شلوغ بود. 207 00:16:14,502 --> 00:16:17,161 - کتابايي که داده بودم بهت رو خوندي ؟ - آره 208 00:16:17,493 --> 00:16:21,351 - تو کتاباي منو خوندي؟ - آره خيلي زود 209 00:16:21,775 --> 00:16:23,669 کدومشون رو بيشتر دوست داشتي ؟ 210 00:16:23,921 --> 00:16:25,352 کتاب مرده ها 211 00:16:27,822 --> 00:16:32,677 "چرا من حس مي کنم اين کلمات خسته کننده يا سرد مياد به نظرم؟" 212 00:16:33,070 --> 00:16:37,935 "شايد هيچ کلمه افسانه اي نمي تونه اسمه تو باشه " 213 00:16:38,685 --> 00:16:42,218 - تو کدومشونو بيشتر دوس داشتي ؟ - پناهگاه آسمان. 214 00:16:44,165 --> 00:16:47,094 "روح يک انسان خسته کننده ترين بخش از وجودشه" 215 00:16:47,373 --> 00:16:49,636 " چون ما نمي دونيم که کي قراره بميريم... 216 00:16:49,768 --> 00:16:53,152 ... زندگي به نظر يک راه بي انتها مياد." 217 00:16:56,596 --> 00:17:00,085 - اين سري با فندق درستش کردم - ممنون 218 00:17:01,657 --> 00:17:05,254 - کارتون تو بار چطوره ؟ - بد نيس. 219 00:17:05,535 --> 00:17:07,998 - راديو؟ - بد نيس. 220 00:17:08,289 --> 00:17:10,811 براي کار تو راديو پول مي گيريد ؟ 221 00:17:10,879 --> 00:17:12,117 نه. 222 00:17:12,997 --> 00:17:14,772 پس مي خواين چي کار کنيد؟ 223 00:17:15,942 --> 00:17:17,703 يه چيزايي تو فکرم دارم. 224 00:17:18,408 --> 00:17:20,673 کمک لازم داري يکم ؟ 225 00:17:22,517 --> 00:17:24,363 نيازي نيست مامان، نگران نباش. 226 00:17:24,643 --> 00:17:26,669 ديشب يکم به برنامتون گوش دادم. 227 00:17:27,126 --> 00:17:28,961 چرا همچين کاري رو با خودت کردي ؟ 228 00:17:29,184 --> 00:17:31,866 نمي دونم، خوشم اومد. 229 00:17:32,129 --> 00:17:35,060 دخترا ناراحت نمي شن؟ وقتي اونجوري باهاشون حرف ميزنيد 230 00:17:35,314 --> 00:17:38,858 نمي دونم. 231 00:17:48,742 --> 00:17:50,611 بيا. 232 00:17:52,868 --> 00:17:56,960 - يه پيشنهاد تبليغي واسه گروه سوين اومده - باشه ممنون. 233 00:17:57,110 --> 00:17:59,561 زمان پخش اين هفته، خانوم آسلي 234 00:18:03,397 --> 00:18:06,134 ديشب به برنامه کلوب بازندگان گوش داديد ؟ 235 00:18:06,249 --> 00:18:08,899 - نه، چرا ؟ - يه سري تماس اعتراضي داشتيم. 236 00:18:09,027 --> 00:18:11,547 اون 8 ، 10 نفر عوضي به هر برنامه اي اعتراض ميکنن. 237 00:18:11,864 --> 00:18:14,072 اين سري يکمي بيشتره 238 00:18:14,892 --> 00:18:17,863 - 385 اعتراض - چند تااا ؟ 239 00:18:17,992 --> 00:18:21,226 - خطامون خيلي شلوغ شده بود، 385 تا. - چرا اينجوري شده بوده ؟ 240 00:18:21,286 --> 00:18:24,199 اونا به يه زن پيشنهاد خوابيدن داده بودن روي خط. 241 00:18:24,497 --> 00:18:28,533 و بعدش نظر سنجي بهترين وضعيت هاي سکس رو راه انداخته بودن 242 00:18:31,413 --> 00:18:32,957 اوه... 243 00:18:39,091 --> 00:18:41,853 - باشه، بهش رسيدگي مي کنم. - باشه. 244 00:18:43,888 --> 00:18:45,586 - آآآآ، بوکت ؟ - بله ؟ 245 00:18:45,616 --> 00:18:47,558 - کدوم وضعيت اول شد؟ 246 00:18:50,152 --> 00:18:52,468 - اخيرا به نماز جمعه رفتم - کي ؟ 247 00:18:52,469 --> 00:18:54,805 سه شنبه، من سه شنبه ها ميرم. خيلي آروم تره. 248 00:18:55,126 --> 00:18:56,706 لباس زيرام کهنه شدن 249 00:18:56,814 --> 00:18:59,467 من واست يکي ميخرم، يا اينکه واسه خودمو ميدم 250 00:18:59,513 --> 00:19:01,495 زمان افطار به وقت سياتل 251 00:19:01,496 --> 00:19:04,084 - ماست يا ماست آبکش شده ? - فقط ماست 252 00:19:04,125 --> 00:19:06,190 - از بادمجون خوشت مياد؟ - ميميرم واسش. 253 00:19:06,273 --> 00:19:08,191 - خودارضايي مي کني ؟ - نه. 254 00:19:08,348 --> 00:19:10,857 - هرگز؟ - نه، چه ربطي به بادمجون داشت حالا ؟ 255 00:19:10,955 --> 00:19:12,485 - هيچ ربطي به بادمجون نداشت. 256 00:19:12,752 --> 00:19:14,889 - شب بخير شنونده عزير، آيا ما با هم خوابيديم ؟ 257 00:19:14,890 --> 00:19:17,213 شما فک مي کنيد چجور برنامه راديويي داريد درست مي کنيد ؟ 258 00:19:17,291 --> 00:19:19,493 دوستم ، به عنوان قانون ما فک نمي کنيم. 259 00:19:19,559 --> 00:19:22,856 - من ديشبو يادم نمياد. - من بعد از سال 1980 رو يادم نمياد. 260 00:19:23,013 --> 00:19:25,826 - زمان افطار به وقت نيويورک - وقتمونو داريم هدر ميديم. 261 00:19:25,893 --> 00:19:27,467 - پاشو بريم اليمپوس - باشه 262 00:19:27,567 --> 00:19:30,661 - اي جونه من، ليست ميزنم - همونطور، من هم 263 00:19:31,973 --> 00:19:34,924 - اين Erol Egemen کيه ؟ - جدااا , اين Erol Egemen کدوم ... ايه ? 264 00:19:34,925 --> 00:19:37,116 ياااااا اين Erol Egemen کيه ؟؟؟ 265 00:19:37,844 --> 00:19:40,618 به نظرم، زندگي ، در يک مکان اشتباه و در يک زمان اشتباه داره رخ ميده 266 00:19:40,619 --> 00:19:41,746 چيکار کردي تو زندگيت ؟ 267 00:19:41,842 --> 00:19:45,045 يه فروش 500 ميليون دلاري داشتي ؟؟ يا آيا تو از روي کانال سويز دو بار رد شدي ؟؟ 268 00:19:45,177 --> 00:19:47,388 - من کتاب جم آکا رو مي خوام 269 00:19:47,594 --> 00:19:48,816 - ممکنه ؟ - بي شک. 270 00:19:48,817 --> 00:19:50,853 - مي تونم بيام و بگيرم ازتون ؟؟ - حتما 271 00:19:50,878 --> 00:19:53,989 - کدوم وضعيت رو بيشتر از همه تو آشپزخونه دوس داريد ؟ - همشونو ! 272 00:19:54,919 --> 00:19:56,323 - چي؟ - همه. 273 00:19:56,463 --> 00:19:58,390 - هيچ فرقي نداره يا همه ؟ - همه. 274 00:19:58,582 --> 00:20:01,091 خوبه، آيا شما تو وضعيتي که داريد نيمرو درست ميکنيد، سکس داشتين ؟ 275 00:20:01,096 --> 00:20:02,204 آره . 276 00:20:02,268 --> 00:20:04,366 - من دارم تحريک ميشم - من هم 277 00:20:04,399 --> 00:20:07,859 خوب، شانس خوبي در زندگيت داشته باشي... 278 00:20:07,860 --> 00:20:09,845 ... واست ارگاسم هاي خوبي رو آرزومندم. 279 00:20:10,355 --> 00:20:14,261 - خاطره ها، وقتي داري تعريفشون ميکني ناپديد نميشن ؟ - خاطره ها وقتي داري تعريفشون مي کني، آزارت ميدن. 280 00:20:14,441 --> 00:20:16,290 چرا هرچيزي که داريد حرف ميزنيد به سکس ربط پيدا مي کنه ؟ 281 00:20:16,554 --> 00:20:18,750 آيا يه همچين چيزي هست که اصن به سکس ربط نداشته باشه ؟ 282 00:20:18,791 --> 00:20:20,486 اگه حتي همچين چيزي هم باشه، ما نميدونيم. 283 00:20:21,363 --> 00:20:23,954 - من گفتم : کي اين Erol Egemene ؟؟ - کيه واقعا ؟! 284 00:20:23,955 --> 00:20:26,050 هر کيه بياد بيرون ! 285 00:20:26,051 --> 00:20:27,419 هفته بعد هم برنامه خواهيم داشت. 286 00:20:27,420 --> 00:20:30,324 در حقيقت من از شما و برنامه شما بدم مياد. 287 00:20:30,385 --> 00:20:31,276 آره ؟ 288 00:20:31,297 --> 00:20:33,169 - اما به هر حال زنگ زدم به شما. - براووو. 289 00:20:33,222 --> 00:20:34,768 - داداش، به هر حال... 290 00:20:34,868 --> 00:20:37,400 - ميتونم ازتون يه آهنگ درخواست کنم ؟ - حتما. 291 00:20:37,536 --> 00:20:40,400 - "Pearl Jam", "Immortality". - با نهايت ممنونيت، شنونده عزيز. 292 00:20:40,406 --> 00:20:42,841 - ما Immortality از Pearl Jam - ما جشن عروسي رو پخش مي کنيم. ( به زبان ترکي) 293 00:20:42,941 --> 00:20:45,412 ما هر کسي که تو لوبيا 500 گرم شکر بذاره رو محکوم ميکنيم. 294 00:20:45,413 --> 00:20:48,680 - ما هر کسي که Orhan Gencebay رو دوست نداره محکوم ميکنيم. - ما هر کسي که George Best رو دوست نداره رو محکوم ميکنيم. 295 00:20:48,681 --> 00:20:50,565 ما هرکسي که تو خونه پتک نگه مي داره رو محکوم ميکنيم. 296 00:20:50,743 --> 00:20:52,999 شما مگه اهل راک نيستيد ؟ چرا به زبان ترکي آهنگ ميذاريد؟ 297 00:20:53,105 --> 00:20:54,179 - به تو چه ؟؟ 298 00:20:54,233 --> 00:20:56,462 - بريم اليمپوس؟ بريم. 299 00:22:01,952 --> 00:22:03,543 برگرديم ؟ 300 00:22:05,724 --> 00:22:07,312 ميتونيم عصر برگرديم. 301 00:22:22,096 --> 00:22:23,751 صفحه کاورت عالي شده. 302 00:22:24,412 --> 00:22:29,122 آره، من عاشقه Erol Egemen ام! سادگي! 303 00:22:29,974 --> 00:22:31,364 نميدونم. 304 00:22:33,261 --> 00:22:35,112 متا، من قبل اينکه بيام اينجا لوتفي رو ديدم 305 00:22:35,124 --> 00:22:37,044 دستش دو تا برگه به زبون عصماني بود. 306 00:22:37,045 --> 00:22:39,503 - چيزي نگفتي ؟ - گفت که بياد بيينه 307 00:22:40,060 --> 00:22:42,013 در اين صورت اون چيزايه خوبي داره. 308 00:22:42,102 --> 00:22:43,035 حتما. 309 00:22:43,055 --> 00:22:46,403 مي خوام تو سيب زميني ، فلفل بريزم اعتراضي هست ؟ 310 00:22:47,074 --> 00:22:48,262 خوبه، خوبه. 311 00:22:48,419 --> 00:22:53,225 حداقل هرکسي توي اين ميز آخرين بروتيگان رو خونده 312 00:22:58,622 --> 00:23:00,876 - تو اين 3 ساعت ميخوام شروع کنم به خوردن راکي 313 00:23:01,809 --> 00:23:02,962 - وقت زيادي ميگيره ؟ - چي؟ 314 00:23:02,963 --> 00:23:05,012 - شروع مست کردنش؟ - آره طول ميکشه. 315 00:23:06,064 --> 00:23:09,490 - من دوباره تو بارم، و مست نمي کنم. - ميدونم، اوکيه عزيزم 316 00:23:09,521 --> 00:23:11,932 - تو هيچ وقت مست نمي کني. - من نمي تونم اين لعنتي رو دوس داشته باشم. 317 00:23:12,122 --> 00:23:14,847 - ياااا، لعنت به اين اصطلاحات راديو. 318 00:23:17,105 --> 00:23:19,693 دختر، چه مشکلي داري تو اينجا ؟ 319 00:23:20,225 --> 00:23:21,202 چي؟ 320 00:23:21,347 --> 00:23:24,969 من فک کنم خوبه، نيس؟ منظورم، استاندارد. 321 00:23:27,305 --> 00:23:28,935 اسمت چيه حالا ؟ 322 00:23:33,572 --> 00:23:34,909 ک.و.ن. 323 00:23:34,931 --> 00:23:38,085 خيلي اسم آنگلوساکسونيه. شما از ناتينگ هام هستيد ؟؟ 324 00:23:38,697 --> 00:23:41,986 مواظب باش، زمين خيسه نيوفتي. 325 00:23:42,323 --> 00:23:43,889 حرومزاده اي. 326 00:23:44,094 --> 00:23:47,828 - چيکار کنم ؟ يادم نمياد - اااا، اونقد زن رو من هم نمي تونم اسمشونو حفظ کنم. 327 00:23:48,081 --> 00:23:49,695 عزيزم تو ژن اونه. 328 00:23:52,013 --> 00:23:54,783 منظورم اينه، چرا اينقد زن برات کافي نيس ؟ 329 00:23:56,607 --> 00:23:58,899 ميدوني، بحث اين نيس که کافي هست يا نيس 330 00:23:59,201 --> 00:24:02,259 بعضي از مردها ميتونن 60 سال از عمرشون رو با يکي بگذرونن 331 00:24:02,483 --> 00:24:04,520 و بعضي ها نمي تونن، بحث اينه. 332 00:24:04,671 --> 00:24:08,556 اما هميشه يه سري جايگزين داريد يعني 4 تا 5 تا 333 00:24:09,268 --> 00:24:11,488 چرا اينقد زياد؟ 334 00:24:12,057 --> 00:24:15,273 ميشه ، چون ميشه 335 00:24:15,274 --> 00:24:18,059 يعني خيلي موضوع جدي نيس بش فک نکن 336 00:24:19,329 --> 00:24:20,486 خوبه. 337 00:24:21,736 --> 00:24:24,659 - اورهان ولي ( شاعر ترک) چي گفته راجب اين؟ - چي داداش؟ 338 00:24:24,667 --> 00:24:27,684 چه مي دونم داداش، حتما يه چيزي راجب اين موضوع گفته ديگه. 339 00:24:27,685 --> 00:24:30,521 حتما. بزن 340 00:24:53,237 --> 00:24:55,013 خيلي تنهام 341 00:25:05,293 --> 00:25:06,957 چي ميگي تو 342 00:25:08,497 --> 00:25:11,625 ديروز فک مي کردم از بس تنهام دارم ميميرم 343 00:25:27,780 --> 00:25:29,845 - چه خبر ؟ - استاندارد 344 00:25:35,875 --> 00:25:39,098 - مي تونستي کمتر از اين سس مايونز بزني به پيتزات؟ - چيکارش کنم، مزش بده 345 00:25:39,937 --> 00:25:42,757 پيتزا اينقد مزش بده که نمي تونم جور ديگه اي بخورم 346 00:25:44,969 --> 00:25:46,324 نريزي رو فرش. 347 00:25:46,858 --> 00:25:49,767 نگران نباش. حواسم هست. 348 00:25:53,489 --> 00:25:55,778 ترجمه چطور پيش ميره؟ 349 00:26:00,613 --> 00:26:03,954 خوبه، من خيلي پيشرفت داشتم. 350 00:26:09,283 --> 00:26:12,095 - اسمه تو چيه ؟ - شبنم 351 00:26:13,756 --> 00:26:15,279 ميخواي کمي ؟ 352 00:26:15,761 --> 00:26:17,308 نه ، ممنون. 353 00:26:20,604 --> 00:26:24,107 - اوضاع چطوره شبنم ؟ - استاندارد. 354 00:26:24,877 --> 00:26:26,498 خوبه، خوبه 355 00:26:27,549 --> 00:26:29,777 خدا هميشه تو استاندارد نگهت داره. 356 00:27:05,628 --> 00:27:08,260 اين بطري يه زن خوشگل رو نشون ميده. 357 00:27:09,261 --> 00:27:10,483 نه ؟ 358 00:27:13,008 --> 00:27:15,448 تو چي فک مي کني ؟ 359 00:27:21,519 --> 00:27:22,982 مايع. 360 00:27:25,391 --> 00:27:27,257 همانند خونه اژدهايي... 361 00:27:27,430 --> 00:27:29,863 ... که بي موقع کشته شده. 362 00:27:30,871 --> 00:27:32,564 خشمگين بالا مياد... 363 00:27:42,281 --> 00:27:43,795 ... و مي سوزه. 364 00:27:48,042 --> 00:27:50,503 همانند تنهايي. 365 00:29:14,876 --> 00:29:17,492 راه يک تابع از زمان نيس. 366 00:29:20,656 --> 00:29:23,359 سرعت تقسيم شده راه بر زمانه. 367 00:29:26,315 --> 00:29:29,510 شتاب و اصطکاک به ما ربطي نداره. 368 00:29:31,998 --> 00:29:36,575 بودن تو راه لازمه سرعت داشته . 369 00:29:40,895 --> 00:29:43,785 در غير اينصورت تو راه موندنه. 370 00:29:46,545 --> 00:29:48,338 وايسادن خسته کنندست. 371 00:29:53,876 --> 00:29:55,520 موندن تو راه... 372 00:29:55,982 --> 00:29:58,194 معني تو راه بودن رو نميده. 373 00:29:59,384 --> 00:30:00,636 موندن تو راه ... 374 00:30:00,938 --> 00:30:02,935 ... معني تو راه موندن رو ميده. 375 00:30:05,247 --> 00:30:07,470 جايي که راه تموم ميشه نميشه وايساد. 376 00:30:08,626 --> 00:30:12,574 هرچند که تو قبلا ايستاده باشي يا نايستاده باشي 377 00:30:15,284 --> 00:30:18,777 بعضي وقتا زا کنار راه آب زلال و بي رنگي رونه ميشه. 378 00:30:22,211 --> 00:30:24,144 تو اون آب ماهي هم هست. 379 00:30:26,312 --> 00:30:28,612 ممکنه تپه هايي که راه دوتکشون کرده يکي شون سبز باشه و يکي بژ 380 00:30:29,264 --> 00:30:30,994 381 00:30:32,746 --> 00:30:38,484 آب به جايي که ميريزه رنگشو نميگيره ولي ممکنه اينجوري به نظر بياد 382 00:30:40,580 --> 00:30:41,962 همچنين ... 383 00:30:42,630 --> 00:30:46,749 راه تموم نميشه ... 384 00:30:49,159 --> 00:30:51,760 راه، ديوار لابرنتينه. 385 00:30:53,603 --> 00:30:58,030 آره، راه هيچ وقت تموم نميشه . 386 00:31:00,515 --> 00:31:02,342 اينجا کلوب بازندگان. 387 00:31:03,184 --> 00:31:09,129 زنگ بزنيد به اين شماره : 212 272 10 65. 388 00:31:13,601 --> 00:31:15,452 شب بخير شنونده محترم. 389 00:31:15,487 --> 00:31:16,805 شب بخير جناب 390 00:31:16,840 --> 00:31:17,671 اسمتون؟ 391 00:31:18,754 --> 00:31:20,718 kushbeyin 392 00:31:21,451 --> 00:31:22,935 ادامه بده شنونده عزيز 393 00:31:23,394 --> 00:31:25,519 هر چقد که از خودت دور باشي ... 394 00:31:25,908 --> 00:31:28,075 ... در حقيقت همون قدر هم به خودت نزديک تري! 395 00:31:29,472 --> 00:31:31,541 دور ترين نقطه روي زمين براي تو... 396 00:31:31,923 --> 00:31:33,719 ... پشتته. 397 00:31:35,008 --> 00:31:40,909 بعضي وقتا تفاوت هاي بزرگ ... انسانها رو به هم نزديکتر هم مي کنه. 398 00:31:42,793 --> 00:31:47,408 همه مسافرت هايي که توي دنيا انجام ميشه... 399 00:31:47,640 --> 00:31:51,703 ... فقط باعث دوباره رسيدن به نقطه شروع مي شه. 400 00:31:51,954 --> 00:31:54,844 - چي ميگن اينا ؟؟؟ 401 00:31:54,879 --> 00:31:56,645 - منم نمي دونم دقيقا، ولي خوشم مياد - [kusbeyin] من توي زندگيم دو چيز مهم هس 402 00:31:57,594 --> 00:32:00,402 - از چيزاي خيلي عميقي صحبت مي کنن 403 00:32:00,437 --> 00:32:03,352 اما من هميشه فک مي کنم 404 00:32:03,387 --> 00:32:07,426 ... زندگي از چيزي تشکيل شده که در جاي اشتباه و در زمان اشتباه بوده . 405 00:32:07,933 --> 00:32:11,906 [متا ] من هم فک ميکنم که زندگي از چيزهاي تشکيل شده که در زمان و مکان اشتباهيه 406 00:32:12,540 --> 00:32:13,881 بيشتر يا کمتر، همش يکيه 407 00:32:18,819 --> 00:32:19,812 ادامه بديد شنونده عزيز 408 00:32:22,131 --> 00:32:23,044 الو 409 00:32:23,716 --> 00:32:24,951 اسمتون؟ 410 00:32:26,486 --> 00:32:27,743 Brit. 411 00:32:28,145 --> 00:32:29,944 از کجا تماس ميگيريد؟ 412 00:32:30,653 --> 00:32:32,048 Kadikoy. 413 00:32:35,316 --> 00:32:36,821 من خيلي تنهام 414 00:32:38,216 --> 00:32:40,656 تنهايي ميکشتت Brit 415 00:32:42,163 --> 00:32:46,384 خدا لعنت کنه منو! دارم از تنهايي بالا ميارم! 416 00:32:46,745 --> 00:32:48,553 منم Brit، من هم 417 00:32:49,575 --> 00:32:52,602 دوباره صب ميشه ، دوباره يه روز ديگه شروع ميشه... 418 00:32:53,232 --> 00:32:54,896 ... و دوباره تموم ميشه. 419 00:32:56,037 --> 00:32:57,605 بنابراين حالت بده الان ؟ 420 00:32:57,944 --> 00:33:02,187 آره، زندگي چرته. 421 00:33:05,316 --> 00:33:07,647 پس بيا يه کاري بکنيم 422 00:33:08,711 --> 00:33:15,821 ما تو رو مسيول بدي در kadikoy مي کنيم بعضي وقتا زنگ بزن و يه گزارشي به ما بده، باشه ؟ 423 00:33:16,617 --> 00:33:17,693 باشه. 424 00:33:18,980 --> 00:33:23,174 بيا مانترا آووووم بکنيم و استرس رو از خودمون دور کنيم، باشه ؟ 425 00:33:23,737 --> 00:33:25,807 - آوووم ؟ - آوووم. 426 00:33:26,357 --> 00:33:27,611 همونطوري که تو يوگا هست. 427 00:33:27,727 --> 00:33:29,129 Ac‎badem Unlu Mamulleri. 428 00:33:30,325 --> 00:33:32,755 بيايد، همه با هم , آووو...وم 429 00:33:34,569 --> 00:33:40,080 -آووووو... - آ..... 430 00:33:41,753 --> 00:33:46,552 431 00:34:42,815 --> 00:34:46,073 واسه تو Brit ، خودتو زياد اذيت نکن 432 00:34:53,999 --> 00:34:59,113 # گذشته عظيم جلو چشام نقش ميبنده # 433 00:35:00,081 --> 00:35:04,737 # عشق من کجاس و من کجام؟ # 434 00:35:05,641 --> 00:35:10,289 # گناه مون چي بود که جدا شديم اينجوري # 435 00:35:10,545 --> 00:35:15,848 # وجودم گمشده، ببين به چه حالي افتادم من # 436 00:35:16,471 --> 00:35:21,664 # گذشته عظيم جلو چشام نقش ميبنده # 437 00:35:21,878 --> 00:35:26,559 # عشق من کجاس و من کجام؟ # 438 00:35:27,565 --> 00:35:32,229 # گناه مون چي بود که جدا شديم اينجوري # 439 00:35:32,509 --> 00:35:38,269 # وجودم گمشده، ببين به چه حالي افتادم من # 440 00:35:38,304 --> 00:35:43,341 # تموم غمم جمع شده ، نمي تونم ديگه درونم نگهشون دارم # 441 00:35:43,587 --> 00:35:48,761 # هزاران ستم هم براي اين تقدير کمه # 442 00:35:49,130 --> 00:35:54,171 # براي اين چشمان خيس که لبخندو فراموش کردن # 443 00:35:54,740 --> 00:36:00,035 # خبر هاي خوب بده، تو مستحق سنگي # 444 00:36:06,818 --> 00:36:08,063 ملاقاتمون ساعت 1 ؟ 445 00:36:09,020 --> 00:36:10,622 من نمي تونم بيدار شم، ببخش منو 446 00:36:12,431 --> 00:36:13,715 کاان کجاس؟ 447 00:36:13,910 --> 00:36:15,845 چاپخونه, کار داشت نمي تونس بياد. 448 00:36:17,588 --> 00:36:20,456 اااا؟؟ کار چطوره ؟ آرزويي يا اعتراضي دارين که بخواين بگين ؟ 449 00:36:20,590 --> 00:36:21,765 نه. 450 00:36:22,806 --> 00:36:24,360 مثه اينکه برنامه يکم جون گرفته 451 00:36:25,002 --> 00:36:26,853 نمي دونم، اينجوريه ؟ 452 00:36:27,000 --> 00:36:30,762 بد نيس، اگه بيشتر تاثير بذاريم , بهتر ميشه 453 00:36:31,280 --> 00:36:33,055 ما حتي مي تونيم تبليغات بگيريم 454 00:36:33,587 --> 00:36:35,566 حتي مي تونيم بهتون پول هم پرداخت کنيم 455 00:36:36,225 --> 00:36:39,949 - اما ؟ - شما بايد برنامه رو نرم ترش کنيد 456 00:36:40,433 --> 00:36:43,332 هفته پيش ما 600 تا اعتراض داشتيم و دومين اخطار رو هم گرفتيم 457 00:36:43,799 --> 00:36:45,512 شما باعث بسته شدن راديو ميشيد 458 00:36:46,587 --> 00:36:49,895 ما نميتونيم برنامه ريزي کنيم تو برنامه ميخوايم راجب چي حرف بزنيم يا برنامه ميخواد به چه سمتي بره 459 00:36:50,662 --> 00:36:52,344 يه جورايي بحث آزاده 460 00:36:53,424 --> 00:36:55,065 داد زدن و فحش دادن تو برنامه ... 461 00:36:55,296 --> 00:36:57,841 ... و پيشنهاد سکس دادن به دختر هايي که زنگ مي زنن تو همه برنامه ها لازمه ؟؟ 462 00:36:58,578 --> 00:37:00,293 نميدونم، نيس؟ 463 00:37:03,285 --> 00:37:06,420 شب گذشته 40 ديقه راجب دير انزالي حرف زدين ... 464 00:37:06,589 --> 00:37:11,012 ... و 45 دقيقه راجب زود انزالي آيا چيزه ديگه اي نيس که راجبش حرف بزنيد ؟ 465 00:37:11,047 --> 00:37:13,573 نمي دونم، هس ؟ 466 00:37:14,095 --> 00:37:16,093 اونشب اونا اونجا به نظرمون اومد، چيکار مي تونستيم بکنيم؟ 467 00:37:18,156 --> 00:37:20,261 ما نمي تونيم جور ديگه اي ادامه بديم. 468 00:37:20,689 --> 00:37:21,434 ما اينجورييم 469 00:37:21,819 --> 00:37:22,876 فهميدم... 470 00:37:23,440 --> 00:37:26,902 ... اما اينجا ترکيه است اونا راديو رو مي بندن. 471 00:37:27,481 --> 00:37:31,491 با کاان حرف بزن، شما کار خيلي خوبي انجام دادين شانستونو از دس ندين. 472 00:37:31,862 --> 00:37:33,615 من ميتونم حمايتتون کنم اگه بخواين 473 00:39:56,993 --> 00:40:01,563 شب بخير شنوندگان عزيز. اينجا کلوب بازندگان. 474 00:40:22,356 --> 00:40:24,241 عاشق شدن يه چيز آنيه ... 475 00:40:25,857 --> 00:40:27,971 يه آني که همه چي روشن تر به نظر مياد 476 00:40:28,732 --> 00:40:31,624 ... و حتي رنگهاي گرفته هم... به نظر جذاب ميان... 477 00:40:33,263 --> 00:40:38,176 ... و همه غذا خوشمزه تر از چيزي که هستن به نظر ميان. 478 00:40:39,215 --> 00:40:41,426 انسان با تصميم گرفتن عاشق نمي شه. 479 00:40:42,844 --> 00:40:46,354 اون فقط نگاه ميکنه و خودشو تو عشق مي بينه 480 00:40:57,403 --> 00:40:59,377 سري بعدي کي ميبينمت؟ 481 00:41:01,873 --> 00:41:05,047 3 روز بعد ساحل بشيکتاش بياي خواهي ديد منو 482 00:41:07,798 --> 00:41:09,038 اسمت چي بود ؟ 483 00:41:10,373 --> 00:41:13,325 نمي دونم، يادم نمياد 484 00:41:16,232 --> 00:41:18,115 بيا ساعتشو 6:45 بگيم. 485 00:41:19,543 --> 00:41:20,348 ها. 486 00:41:48,332 --> 00:41:49,224 چيکار ميکني ؟ 487 00:41:50,076 --> 00:41:51,981 استراحت دادن به مغزم... 488 00:41:53,013 --> 00:41:54,023 ... يه استراحتي دادم 489 00:41:54,429 --> 00:41:56,056 از کي ؟ 490 00:41:56,768 --> 00:42:04,530 2، 3 ، 6، 7 ، 8 .... نه زياد 491 00:42:07,846 --> 00:42:10,943 پسر، يه دختري رو ديدم همچون دود بود 492 00:42:11,455 --> 00:42:12,464 داغونم کرد. 493 00:42:13,740 --> 00:42:14,923 اسمش چي بود؟ 494 00:42:17,964 --> 00:42:19,642 نمي دونم. 495 00:42:19,677 --> 00:42:22,131 خوب, کجا ؟ 496 00:42:22,431 --> 00:42:27,399 قراره 3 روز ديگه تو ساحل بشيکتاش ساعت 6:45 همو ببينيم. 497 00:42:28,066 --> 00:42:29,599 خوبه. 498 00:42:31,846 --> 00:42:35,790 کدوم ساحل بشيکتاش ؟ ( 2 تا ازش هست ) 499 00:42:45,569 --> 00:42:46,505 نمي دونم 500 00:42:47,714 --> 00:42:49,371 آرزوي موفقيت ميکنم 501 00:42:51,100 --> 00:42:52,036 ممنون 502 00:42:52,969 --> 00:42:53,711 الو 503 00:42:54,095 --> 00:42:55,442 Brit ازت يه سوال داشتم 504 00:42:55,477 --> 00:43:01,326 اگه يکي بهت بگه ساحل بشيکتاش، تو اوني که تو بشيکتاش هستو مي ري يا اونيکه تو کاديکوي؟ 505 00:43:01,356 --> 00:43:02,687 506 00:43:02,722 --> 00:43:03,897 من هيچ کاري تو ساحل ندارم . 507 00:43:04,879 --> 00:43:06,502 از Erol Egemen بپرس. 508 00:43:06,554 --> 00:43:08,877 باشه حالا کدومش؟ 509 00:43:08,976 --> 00:43:10,159 من به اوني که تو کادي کوي هست ميرم.. 510 00:43:10,457 --> 00:43:11,595 منم همينطور 511 00:43:11,630 --> 00:43:13,076 من اوني که بشيکتاش هستو ميرم 512 00:43:13,535 --> 00:43:16,241 الو، الو 513 00:43:17,166 --> 00:43:18,719 ادامه بديد شنونده عزيز 514 00:43:19,498 --> 00:43:22,791 دارم تو تلويزيون يه مستند خيلي باحال از شير رو ميبينم 515 00:43:24,137 --> 00:43:25,736 باشه عزيز شنونده 516 00:43:25,773 --> 00:43:28,343 و يه دختري هست به اسم جيدا، منتظر متا نشسته 517 00:43:28,822 --> 00:43:30,856 بهتره منتظر نمونه، من خيلي دير ميام 518 00:43:31,232 --> 00:43:34,056 باشه, آرزوي موفقيت 519 00:43:41,677 --> 00:43:42,896 اون دير مياد 520 00:43:44,676 --> 00:43:48,216 باشه، راديو رو روشن کن 521 00:43:57,831 --> 00:44:01,447 گفتم که دير ميام يادم افتاد که ديروز زود اومدم 522 00:44:01,577 --> 00:44:02,893 چطور ؟ 523 00:44:03,394 --> 00:44:07,399 بذار توضيح بدم يه صبح مثه هر صبح بود. 524 00:44:07,409 --> 00:44:09,716 يه باد وحشتناکي بيرون بود 525 00:44:09,761 --> 00:44:11,679 يک بارون آرومي شروع کرد به باريدن 526 00:44:12,175 --> 00:44:16,136 من نشسته بودم که يه صبحانه مختصري بخورم قهوه ام رو برداشتم... 527 00:44:16,557 --> 00:44:20,136 ... و داشتم پنير سفيدمو مي خوردم. 528 00:44:20,392 --> 00:44:23,607 من گفتم : قهوه ميل داري ؟ اون گفت : آره 529 00:44:25,128 --> 00:44:28,321 قهوه شو برداشت و صندلي کنار من نشست. 530 00:44:30,389 --> 00:44:32,654 داشت به صداي بارون و بهاري که يه مدتي خبري ازش نيس گوش ميداد .... 531 00:44:34,057 --> 00:44:36,702 مرباي توت فرنگي که جلوم بود رو دلم خواست. 532 00:44:37,610 --> 00:44:39,489 با قاشقم يه مقدار کمي ازش رو برداشتم. 533 00:44:40,984 --> 00:44:44,490 وقتي ميخواستم که قاشقم رو ببرم به سمت دهنم يکميش ريخت روي گردنم 534 00:44:46,331 --> 00:44:51,401 خواستم با قاشقم برشدارم دستمو گرفت و کشيد کنار 535 00:44:52,155 --> 00:44:53,930 توي چشمام نگاه کرد. 536 00:44:54,794 --> 00:44:56,965 زمان رو نگه داشت... 537 00:44:58,822 --> 00:45:04,495 با انگشت اشارش مربا رو از روي گردنم تميز کرد... 538 00:45:05,838 --> 00:45:07,946 و به سمت لب هام برد. 539 00:45:08,554 --> 00:45:11,776 به آرومي روي تموم لب هام پخشش کرد... 540 00:45:12,104 --> 00:45:15,708 هر چي مونده بود رو روي لب هاي خودش پخشش کرد... 541 00:45:16,636 --> 00:45:19,487 با دستاش لب هامو خيس کرد. 542 00:45:19,726 --> 00:45:21,459 مربا رو مزه کرد. 543 00:45:21,494 --> 00:45:23,191 - چي دارن مي گن ؟ - شششش... 544 00:45:23,226 --> 00:45:24,733 بارون شديد شد... 545 00:45:25,445 --> 00:45:27,368 با باد هم مخلوط شده بود... 546 00:45:27,768 --> 00:45:31,963 رو به من کرد و سرشو سمتم خم کرد ... 547 00:45:33,242 --> 00:45:36,580 لبهاشو به لبهام چسبوند... 548 00:45:37,468 --> 00:45:39,645 به آرومي ... 549 00:45:39,680 --> 00:45:42,247 اون مربا رو روي لب هاي من مزه کرد... 550 00:45:43,328 --> 00:45:45,576 و من لبهاي اونو مزه کردم... 551 00:45:48,568 --> 00:45:51,072 قبل از اينکه لب هاشو عقب بکشه.... 552 00:45:51,640 --> 00:45:56,420 ... آخرين بار با زبونش ماله منو لمس کرد... 553 00:45:56,731 --> 00:45:58,815 لبهامو ليس زد... 554 00:46:01,222 --> 00:46:03,374 بلند شد. 555 00:46:04,318 --> 00:46:08,833 پيراهن سفيدشو رد آورد... 556 00:46:10,874 --> 00:46:15,513 بدون اينکه دکمه هاشو باز کنه... 557 00:46:15,888 --> 00:46:18,318 سوتين نپوشيده بود. 558 00:46:21,246 --> 00:46:23,412 منو به سمت خودش برگردوند. 559 00:46:24,028 --> 00:46:27,618 به آروومي تي شرتمو در آورد 560 00:46:28,002 --> 00:46:30,204 روي پاهام نشست 561 00:46:30,500 --> 00:46:35,737 به آرومي خودشو به من چسبوند... 562 00:46:37,679 --> 00:46:40,394 نوک سينه هاشو آروم به سينم چسبوند... 563 00:46:41,322 --> 00:46:43,554 564 00:46:44,868 --> 00:46:46,126 بعد... 565 00:46:47,591 --> 00:46:49,072 بعد؟ 566 00:46:50,039 --> 00:46:51,442 گفت : چي شد ؟ 567 00:46:52,531 --> 00:46:53,948 چي شد؟ 568 00:46:54,325 --> 00:46:56,527 زود انزالي. 569 00:47:31,473 --> 00:47:33,021 ديوونه شدي ؟ 570 00:47:33,056 --> 00:47:34,145 چي شد؟ 571 00:47:34,180 --> 00:47:37,881 شما سکس تلفني کردين. تقريبا با تمام ترکيه! 572 00:47:38,279 --> 00:47:40,275 من بي خيال بسته شدن راديو شدم... 573 00:47:40,310 --> 00:47:42,072 اما شما هممون رو به حبس مي ندازيد با اين کاراتون. 574 00:47:42,107 --> 00:47:43,270 مبالغه نکنيم 575 00:47:47,263 --> 00:47:49,061 من قبلا هم بهتون گفتم، يه بار ديگه هم ميگم 576 00:47:49,096 --> 00:47:50,593 اينجا ترکيه اس. 577 00:47:50,628 --> 00:47:54,705 اين راک اند رول آمريکايي تونو که من نمي تونم مواظب هيچيزي باشم بي خيال شيد، حاليتون مي کنن 578 00:47:54,740 --> 00:47:56,849 باشه... اگه بخواين ما ميتونم تمومش کنيم 579 00:47:56,884 --> 00:48:00,054 من نميخوام اينو بگم ولي حرفاتونو نرمتر کنيد 580 00:48:00,089 --> 00:48:03,275 شما کاراي خيلي زياد ديگه اي دارين شانستونو از دست نديد. 581 00:48:03,310 --> 00:48:06,094 اين براي از دست دادن يا ندادن شانس نيس که 582 00:48:06,930 --> 00:48:09,333 بزاريد اينو حرفه اي انجامش بديم 583 00:48:09,368 --> 00:48:11,890 بخاطر برنامه بهتون پول مي دم. اينجوري هر دومون راحتتريم 584 00:48:13,533 --> 00:48:15,492 نيازي نيس، ما خوبيم اينجوري نه ؟ 585 00:48:15,908 --> 00:48:19,284 من فک کنم نفهميديد شما من به شما پول ميدم 586 00:48:19,319 --> 00:48:21,019 منظورم اين بود که ما اينجوري راحت تريم 587 00:48:21,197 --> 00:48:22,694 من هم 588 00:48:23,239 --> 00:48:26,237 اينجوري يا اونجوري شما قطعا چيزي مي گيريد 589 00:48:31,430 --> 00:48:33,052 باشه 590 00:48:37,572 --> 00:48:39,598 ميتونم اينو بگيرم ؟ 591 00:48:40,887 --> 00:48:42,480 من آبجو مي نويسم 592 00:48:44,344 --> 00:48:45,880 ويسکي هم بنويس 593 00:48:45,915 --> 00:48:47,430 - تاکسي - تاکسي 594 00:48:47,465 --> 00:48:50,439 - کوفته - آره، کوفته 595 00:48:56,902 --> 00:48:59,563 کافي خواهد بود اگه پول تاکسي و مشروب و غذا رو بديدن 596 00:48:59,598 --> 00:49:02,038 حتي ويسکي و آبجو هم کافيه 597 00:49:05,126 --> 00:49:07,383 بده بش، شايد جاهايي باشه که اعتراضي داشته باشه 598 00:49:08,985 --> 00:49:10,911 بفرماييد 599 00:49:15,974 --> 00:49:17,694 باشه 600 00:49:18,814 --> 00:49:20,355 شکلات يادمون رفت 601 00:49:20,970 --> 00:49:23,050 Fucking Jesus Christ. 602 00:49:29,081 --> 00:49:30,562 - کي قراره پيش kusbeyin باشيم؟ 603 00:49:30,597 --> 00:49:32,425 - ساعت 8. 604 00:49:36,357 --> 00:49:38,662 فک مي کني ما احمقيم که پول نخواستيم ؟ 605 00:49:39,535 --> 00:49:41,877 مي توني به کاري که ما مي کنيم ارزشي بزاري ؟؟ 606 00:49:42,574 --> 00:49:43,911 يعني... 607 00:49:44,287 --> 00:49:46,761 ما هيچ ترسي براي از دست دادن برنامه نداريم، نه ؟ 608 00:49:46,796 --> 00:49:48,684 نبايد گداي چندرغاز باشيم. 609 00:49:49,156 --> 00:49:50,646 درسته. 610 00:49:58,645 --> 00:50:01,437 مطميني ساحل بشيکتاش تو کادي کويه ؟ 611 00:50:02,676 --> 00:50:05,827 - چرا اينقد خودتونو اذيت مي کنيد ؟ 612 00:50:05,862 --> 00:50:08,240 نميشه اينجوري، هميشه در اينجا بازه واستون 613 00:50:08,649 --> 00:50:11,147 ممنون بابت قبول دعوت من 614 00:50:11,182 --> 00:50:14,276 خيلي خوب بود kusbeyin ، خيلي ممنون 615 00:50:19,117 --> 00:50:23,553 توي دو نقطه مختلف از دنيا ميتونن عين هم نفسشون رو فوت کنن 616 00:50:26,353 --> 00:50:28,115 درسته. 617 00:50:28,913 --> 00:50:31,144 من کتاب Sturgeon تو رو که به چاپ رسوندي خريدم 618 00:50:31,609 --> 00:50:33,733 - "بيشتر از انسان" ؟ 619 00:50:33,768 --> 00:50:35,367 - متن زيبايي داشت، جدن 620 00:50:36,073 --> 00:50:38,784 اونجوريه ولي قراره بره تو گنجه کتابا. 621 00:50:39,271 --> 00:50:42,232 هيچ کس ديگه اي غير از کاان اون کتابو به چاپ نرسونده 622 00:50:42,582 --> 00:50:46,656 پس اين شانس منه، اگه تو انو به چاپ نمي رسوندي من نمي خوندمش 623 00:50:50,318 --> 00:50:52,430 دو تا چيز هرگز عوض نمي شن ، مي دوني ؟ 624 00:50:52,702 --> 00:50:56,325 اوليش هيجاني بود که وقتي داشتم کتابو حاضر ميکردم داشتم... 625 00:50:56,589 --> 00:50:59,134 ... و دميش نااميدي بعد از چاپ کردنش. 626 00:51:02,661 --> 00:51:05,749 - مسجد سليمان يه سرايدار داشت که ... 627 00:51:05,784 --> 00:51:11,297 از وان بود. پدرش وقتي خيلي کوچک بوده واسه کار کردن استانبول اومده بوده 628 00:51:11,332 --> 00:51:16,633 وقتي مي خواد برگرده يه عکس از سليمانيه به عنوان خاطره ميگيره 629 00:51:16,929 --> 00:51:19,779 سرايدار جوان بوده تو اون زمان. 630 00:51:19,814 --> 00:51:22,612 اونا عکسو به ديوار خونشون آويزون مي کنن. 631 00:51:23,053 --> 00:51:30,334 پسر بچه هر روز چندين ساعت به اين عکس خيره ميشده 632 00:51:31,181 --> 00:51:36,070 او به صورت عجيبي دلبسته اون عکس شده بوده 633 00:51:37,182 --> 00:51:42,286 نهايت آرزوش ديدن اون مسجد بوده . 634 00:51:42,321 --> 00:51:47,885 وقتي 20 سالش ميشه مياد استانبول و صاف ميره سمت اون مسجد 635 00:51:48,798 --> 00:51:57,772 اون مسجدو مي بينه، تو باغش ميشينه و داخلش نماز مي خونه 636 00:51:57,807 --> 00:51:59,937 اون نمي تونست اونجا رو رها کنه 637 00:51:59,972 --> 00:52:02,873 پس شروع مي کنه به تميز کردن برگها از اونجا 638 00:52:02,908 --> 00:52:06,574 و مراقبت از گلها بدون اينکه چيزي طلب کنه 639 00:52:06,949 --> 00:52:11,320 و امام متوجه اين موضوع ميشه ... 640 00:52:11,664 --> 00:52:16,280 ... و تصميم ميگيره که اونو به عنوان سرايدار اونجا استخدام کنه 641 00:52:17,207 --> 00:52:23,580 يک اتاق مخفي در طبقات بالاي مسجد بود که فقط مخصوص سرايدار اونجا بوده 642 00:52:23,615 --> 00:52:27,851 هيچ کسي راجب اون اتاق چيزي نمي دونسته جز امام و سرايدار 643 00:52:28,323 --> 00:52:30,129 اونا اين اتاقو به اين پسر دادن 644 00:52:30,530 --> 00:52:37,057 و گفتن که اين اتاق بهترين منظره استانبول رو داره 645 00:52:38,250 --> 00:52:42,320 و براي بدست آوردن چنين اتاق با اين منظره ... 646 00:52:43,312 --> 00:52:46,889 ... فقط با شور بالا امکان پذيره 647 00:52:54,290 --> 00:52:55,841 ايولاه 648 00:52:59,505 --> 00:53:01,488 kusbeyin ما مجبوريم که بريم. 649 00:53:01,825 --> 00:53:03,850 راه زياديه تا کاديکوي 650 00:53:04,240 --> 00:53:06,644 کاديکوي نزديکه، راحته رفتن بش 651 00:53:07,338 --> 00:53:08,872 در هر حال... 652 00:53:09,831 --> 00:53:14,943 اون ساحل بايد اوني باشه که تو کاديکويه. 653 00:53:14,978 --> 00:53:19,496 آره ؟ 654 00:54:06,518 --> 00:54:08,557 از کجا ميدوني که اون ساحل، ساحل درسته اس ؟؟ 655 00:54:09,004 --> 00:54:12,695 من نمي دونم، من حدس ميزنم اوني باشه که مي خواي 656 00:54:12,730 --> 00:54:14,566 پس، شما اينقد مطمينيد ؟ 657 00:54:14,601 --> 00:54:16,806 من مي خوام که مطمين باشي. 658 00:54:17,252 --> 00:54:19,957 اگه مي خواستي که منو دوباره ببيني... 659 00:54:19,992 --> 00:54:21,989 ... من فک کردم که حتما يه راهي پيدا مي کني 660 00:54:23,733 --> 00:54:25,669 گرفتم منظورتو، يعني ... 661 00:54:25,704 --> 00:54:27,122 ... يه جوري تست کردن بود. 662 00:54:28,290 --> 00:54:29,643 دقيقا. 663 00:54:34,580 --> 00:54:37,611 حالت کلي تو زندگيت چيکارا مي کني؟ 664 00:54:38,754 --> 00:54:41,457 فک کنم ازم مي پرسي که کارم چيه ؟ 665 00:54:42,693 --> 00:54:48,050 من يه معمارم، واسه يه شرکت بين الملي به اسم Work and smith کار مي کنم 666 00:54:48,729 --> 00:54:49,823 عاليه. 667 00:54:51,031 --> 00:54:52,736 من معماري رو دوست دارم. 668 00:54:53,680 --> 00:54:55,325 از کي تا حالا؟ 669 00:54:56,161 --> 00:54:57,863 4 روزه . 670 00:55:02,584 --> 00:55:05,589 خوب، تو چيکارا مي کني؟ 671 00:55:06,261 --> 00:55:08,155 من يه چاپخونه دارم. 672 00:55:08,190 --> 00:55:09,507 جدا ؟ 673 00:55:09,542 --> 00:55:11,613 - کدوم يکي ؟ - Alt‎k‎rkbe‏ (6:45). 674 00:55:12,045 --> 00:55:15,122 من چندتا کتاب دارم از 6:45 . 675 00:55:15,157 --> 00:55:17,658 جدي ؟ کدوماشو؟ 676 00:55:18,026 --> 00:55:20,755 "Enis Batur", "Sütte Ne اok Kan." 677 00:55:20,790 --> 00:55:22,727 And "Oruç Aruoba" var, "Ne Ki Hiç". 678 00:55:23,177 --> 00:55:25,079 و چند تا ديگه... 679 00:55:27,751 --> 00:55:30,006 "Taking the slow wind under it... 680 00:55:30,888 --> 00:55:34,572 ...seagull went to sea." کتاب خوبيه. 681 00:55:34,607 --> 00:55:35,908 کتاب خوبيه. 682 00:55:48,246 --> 00:55:49,636 کجا زندگي مي کنين ؟ 683 00:55:53,852 --> 00:55:56,425 Gِztepe, خيابون اصليش. 684 00:55:56,460 --> 00:55:58,791 - تنها زندگي مي کني ؟ - با خواهر بزرگتر از خودم. 685 00:55:58,826 --> 00:56:01,242 ما از زمان دانشگاه با هميم، جفتمون هم اينجا درس خونديم. 686 00:56:01,277 --> 00:56:03,104 - اصالتا کجايي هستين ؟ - اديرنه 687 00:56:03,139 --> 00:56:06,167 - خواهرت چيکار ميکنه ؟ - دارو ساز يا چيزه ديگه ؟ 688 00:56:06,202 --> 00:56:07,284 سوال ديگه ؟؟ 689 00:56:10,531 --> 00:56:12,282 غير از اينا چيکارا مي کني ؟ 690 00:56:12,648 --> 00:56:16,288 اگه وقتي داشته باشم، عکاسي ميکنم. 691 00:56:16,672 --> 00:56:20,023 و نيز ... يه برنامه کوچيک راديوويي دارم. 692 00:56:21,126 --> 00:56:23,654 چه چيزاي عالي انجام ميدي تو. 693 00:56:24,015 --> 00:56:27,865 وقتي که زندگي خودمو با زندگي تو مقايسه مي کنم زندگيم خسته کننده به نظر مياد 694 00:56:28,329 --> 00:56:31,264 هر چيزه روتيني در اصل خسته کنندس. 695 00:56:31,656 --> 00:56:37,127 به اين خاطره که چمن همسايه سبزتر به نظر مياد. 696 00:56:38,135 --> 00:56:39,743 بهش فک نکن 697 00:56:40,711 --> 00:56:45,629 آره ولي چيزي که روتين نشه موندگار نميشه 698 00:56:53,013 --> 00:56:54,956 - قهوه ؟ - کم شکر. 699 00:56:55,445 --> 00:56:57,932 - دو تا قهوه لطفا - حتما جناب 700 00:57:19,074 --> 00:57:20,924 قراراي زيادي رو مثه اين ميري ؟ 701 00:57:22,844 --> 00:57:24,147 مثه اين ؟ 702 00:57:25,172 --> 00:57:26,555 آره 703 00:57:30,691 --> 00:57:32,171 هرگز. 704 00:57:38,877 --> 00:57:41,405 - داداشم ميتوني اين موتورتو تکون بدي ميخوام از اينجا خارج شم 705 00:57:58,241 --> 00:58:00,971 زوده هنوز، يه دوري بزنيم. 706 00:58:20,444 --> 00:58:21,639 چه خبر؟ 707 00:58:22,080 --> 00:58:23,517 استاندارد. 708 00:58:24,988 --> 00:58:26,640 حدس مي زنم تو ساحل درستي بودي ؟ 709 00:58:26,675 --> 00:58:28,616 آره ... 710 00:58:31,688 --> 00:58:32,908 بستني مونده ؟ 711 00:58:33,324 --> 00:58:35,246 آره يکم واست نگه داشتم. 712 00:58:41,262 --> 00:58:43,254 - شوخي مي کني با من ؟ حرومزاده! 713 00:58:45,038 --> 00:58:46,316 اينرو واسه من نگه داشتي ؟ 714 00:58:46,804 --> 00:58:48,272 چيه ؟ کافي نيس ؟ 715 00:58:49,056 --> 00:58:51,391 چون شکلاتي دوس نداري واست نگه نداشتم 716 00:58:51,426 --> 00:58:52,942 اين تمشکيه .... 717 00:58:52,977 --> 00:58:55,109 يه بارم تو بخر ما بخوريم! 718 00:58:55,958 --> 00:58:57,408 دختره چطور بود ؟ 719 00:58:59,548 --> 00:59:01,445 خيلي متفاوت، خوب. 720 00:59:01,480 --> 00:59:02,846 - يعني خيلي خوب بود 721 00:59:04,070 --> 00:59:06,386 خيلي وقت بود نظيرشو ملاقات نکرده بودم. 722 00:59:08,232 --> 00:59:10,945 به هر حال من ميرم بخوابم. روي فرش نريزي 723 00:59:14,848 --> 00:59:17,280 اون عاشق شده, خودش نمي دونه. 724 00:59:18,824 --> 00:59:20,498 روي فرش نريز. 725 00:59:25,004 --> 00:59:28,049 احتمالا اين چيزيه که بيشتر بهش قک ميکنم 726 00:59:28,084 --> 00:59:31,209 تو آزادي چيزي واسه از دست دادن وجود نداره. 727 00:59:31,244 --> 00:59:34,911 اما کي مي تونه به اين برسه ؟ من که نمي دونم. 728 00:59:34,946 --> 00:59:36,233 ااااا.... 729 00:59:37,103 --> 00:59:40,977 سال 1907 اينوراا، ما تو وين هستيم ... 730 00:59:41,554 --> 00:59:43,347 کرال ما هم هست 731 00:59:43,382 --> 00:59:44,664 شاه ؟ 732 00:59:45,713 --> 00:59:48,511 - کرال - ما بهش مي گيم شاه 733 00:59:48,546 --> 00:59:49,759 ريشو. 734 00:59:50,288 --> 00:59:51,909 فردريک هم هست. 735 00:59:51,944 --> 00:59:54,653 کارخونه هاي باباش به فردريک رسيده ... 736 00:59:54,688 --> 00:59:56,540 ... و اومده پيش ما . 737 00:59:57,010 --> 01:00:01,661 و ما سه تا اونجا پشت بام خونه، داريم تيوريسيني مي کنيم ... 738 01:00:02,547 --> 01:00:03,827 و هيچ وقت فراموش نمي کنم. 739 01:00:04,004 --> 01:00:06,341 - قهوه مينوشيم و دونات مي خوريم. - کارل کي هست ؟ 740 01:00:06,441 --> 01:00:07,947 يه فوتباليست آلمانيه ظاهرا. 741 01:00:08,047 --> 01:00:13,807 - با کارل شروع کردم به صحبت... - کارل ماکس، چندتا کتاب بخونيد! 742 01:00:16,544 --> 01:00:17,544 کارل ماکس. 743 01:00:17,945 --> 01:00:20,332 گفتم که : "ديگه چي داريم براي از دست دادن". 744 01:00:21,008 --> 01:00:22,675 ميدوني چي گفت بهم ؟ 745 01:00:24,739 --> 01:00:29,412 اون گفت : "به غير از زنجيرهامون چيز ديگه اي براي از دست دادن نداريم" ،"کاان"، اون گفت 746 01:00:31,107 --> 01:00:32,542 من گفتم Fuck off (خفه شو بابا). 747 01:00:33,640 --> 01:00:37,304 بهش گفتم : "تو با اين ذهنيتت اين قرن رو خراب مي کني" 748 01:00:37,478 --> 01:00:39,503 گفتم : "اين قرن رو بالا پايين مي کني با اين جملت" 749 01:00:39,688 --> 01:00:44,359 گفتم : "يه روزي تو روسيه ميتونه يه انقلاب رخ بده " و اتفاق افتاد 750 01:00:45,435 --> 01:00:46,459 به هر حال... 751 01:00:47,140 --> 01:00:48,988 شب بخير شنونده عزيز... 752 01:00:49,157 --> 01:00:51,755 عيد کريسمستون مبارک باشه. 753 01:00:51,983 --> 01:00:53,113 ايوالله.. 754 01:00:58,224 --> 01:00:59,991 شنونده رو خطه 755 01:01:00,144 --> 01:01:01,583 الو ؟ 756 01:01:01,902 --> 01:01:03,264 Erol Egemen. 757 01:01:03,471 --> 01:01:05,720 گوش مي ديد حرفامو ؟ 758 01:01:05,855 --> 01:01:07,599 ادامه بده شنونده عزيز 759 01:01:07,943 --> 01:01:09,999 مواظب حرف زدن هاتون باشيد! 760 01:01:12,176 --> 01:01:13,428 چطور مگه شنونده گرامي ؟ 761 01:01:13,596 --> 01:01:18,549 به مذهب و سنت شنونده هاتون احترام بذاريد 762 01:01:18,780 --> 01:01:20,180 حدتونو بدونيد ... 763 01:01:20,357 --> 01:01:22,637 ... وگرنه ما بهتون حدتونو نشون ميديم. 764 01:01:25,613 --> 01:01:27,880 چجوري مي خوايد نشون بديد ؟ 765 01:01:28,068 --> 01:01:30,256 شک داري ؟ 766 01:01:31,345 --> 01:01:32,864 البته دارم 767 01:01:32,960 --> 01:01:34,320 نبايد داشته باشي 768 01:01:34,448 --> 01:01:37,568 بدون موتورت امروز اومدي به اونجا! 769 01:01:45,001 --> 01:01:46,425 کونده! 770 01:01:48,521 --> 01:01:52,588 - بيا يه جشن بگيريم، ها ؟ - فکر خوبيه، پايم 771 01:01:52,684 --> 01:01:54,021 يک جشن تنهايي 772 01:01:54,181 --> 01:01:55,732 خشکيديم به خدا. 773 01:01:55,853 --> 01:01:57,717 خونمون يه جوشي بخوره. 774 01:01:57,982 --> 01:02:00,863 16 ام انجامش بديم، تو مسافرت. 775 01:02:00,963 --> 01:02:03,141 3 5 تا از دوستامون ميان يه استراحتي مي کنيم. 776 01:02:03,420 --> 01:02:04,781 حلله پس. 777 01:02:36,006 --> 01:02:37,576 بپريد بالا 778 01:02:37,735 --> 01:02:40,676 - اين روزا من ميبرمتون - ايول آکال! 779 01:04:33,645 --> 01:04:34,995 جيدا ، مورات. زينب. 780 01:04:35,116 --> 01:04:36,792 زينب. مورات، جيدا 781 01:04:38,961 --> 01:04:40,037 سلام به همه. 782 01:04:40,133 --> 01:04:41,878 - سلام - سلام 783 01:07:07,987 --> 01:07:08,971 بيا صبحونه بخوريم. 784 01:07:15,878 --> 01:07:17,142 باشه. 785 01:07:51,330 --> 01:07:52,331 مرسي. 786 01:07:58,467 --> 01:08:00,107 وقتي کارم تموم شد بت زنگ مي زنم. 787 01:08:10,363 --> 01:08:12,192 باشه برو 788 01:08:26,830 --> 01:08:29,231 کجايي زينب؟ منتظرت بوديم. 789 01:08:29,406 --> 01:08:31,983 آمريکايي ها منتظر جواب توان. 790 01:08:32,198 --> 01:08:36,997 آقا جمال منو ببخش. من عاشق شدم، تا صب نخوابيدم. 791 01:08:54,582 --> 01:08:56,847 اونا راجب برنامه صحبت کردن. 792 01:08:57,391 --> 01:09:00,286 من حدس زدم البته، ولي نفهميدم چي گفتن. 793 01:09:00,671 --> 01:09:03,671 کاري که ما انجام ميديم نهايتا فرهنگ محبوب نيس 794 01:09:03,741 --> 01:09:05,148 اونجاش که قطعا اينجوريه 795 01:09:06,327 --> 01:09:08,595 خووب ؟ نظرت چيه ؟ 796 01:09:08,778 --> 01:09:12,266 - اين عجيب نيس که مردم اينقدر اهميت ميدن - نميدونم 797 01:09:12,449 --> 01:09:16,026 ديشب که داشتم برنامتونو گوش مي دادم منم به اين فکر کردم 798 01:09:16,170 --> 01:09:20,420 شما داريد راجب چيزايي حرف مي زنيد که انسانها جرات حرف زدن راجبشو ندارن 799 01:09:20,533 --> 01:09:25,693 و اين به نظر انسان ها صميمي مياد حتي درک نکن يا به نظرشون احمقانه هم که بياد... 800 01:09:25,828 --> 01:09:27,637 ... صميميتتون نگشون ميداره فک کنم. 801 01:09:32,975 --> 01:09:34,662 نمي دونم نمي تونم حلش کنم 802 01:09:35,302 --> 01:09:37,799 از کسايي که تهديدتون کرده بودن خبري شد ؟ 803 01:09:38,126 --> 01:09:39,166 نه بابا، چي مي خواستي بشه ؟ 804 01:09:39,295 --> 01:09:42,450 يه سري ديونه بعضي وقتا زنگ مي زنن 805 01:09:42,970 --> 01:09:45,542 بازم سرشون داد نزن مواظب باش 806 01:09:46,215 --> 01:09:47,399 نگران نباش. 807 01:09:47,583 --> 01:09:49,815 اين وظيفه منه که نگران باشم. 808 01:09:55,237 --> 01:09:56,821 ازت مي خوام يه سوال بپرسم. 809 01:09:58,628 --> 01:10:01,405 به نظرت من خيلي پوچ زندگي مي کنم ؟ 810 01:10:01,533 --> 01:10:03,725 خودت چي فک مي کني ؟ 811 01:10:04,980 --> 01:10:05,957 نمي دونم. 812 01:10:06,205 --> 01:10:07,389 نه ه ... 813 01:10:10,483 --> 01:10:12,421 چيزي رو که لازم بوده رو انجام دادم. 814 01:10:13,078 --> 01:10:15,467 يه زماني اومد که به انگليس برم. 815 01:10:15,587 --> 01:10:17,316 يه زماني هم اومد که ازدواج کنم 816 01:10:17,557 --> 01:10:19,602 زمانش رسيد، بچمو به دنيا آوردم. 817 01:10:20,153 --> 01:10:24,628 اما همه کارهامو همونطور که مي خواستم و دقيقا تو همون زماني که مي خواستم، انجام دادم 818 01:10:24,924 --> 01:10:26,829 من بهاي بعضي چيزهارو پرداخت کردم... 819 01:10:26,940 --> 01:10:29,220 اما هميشه اونجوري که خواستم زندگي کردم. 820 01:10:38,276 --> 01:10:40,364 هر کسي نمي تونه اون بها رو بپردازه. 821 01:10:52,400 --> 01:10:53,600 چرا دوس دخترت نيومد؟ 822 01:10:53,736 --> 01:10:56,224 رفته اديرنه ( شهرستان) ، واسه ديدن خانوادش رفته. 823 01:10:58,952 --> 01:11:02,400 اوو! آرزوي موفقيت! آرزوي موفقيت! آرزوي موفقيت! 824 01:11:13,915 --> 01:11:14,970 اين ديگه چيه ؟! 825 01:11:15,608 --> 01:11:17,216 لعنت! 826 01:11:19,401 --> 01:11:22,352 - هايدااااااا - اوهااااا 827 01:11:24,832 --> 01:11:27,237 - بيا داداش - آقايون بيايد تو. 828 01:11:40,832 --> 01:11:41,900 جشن تنهاها 829 01:12:11,506 --> 01:12:12,875 خوشم اومد خيلي ازش 830 01:12:12,987 --> 01:12:14,915 اونا بدون اينکه لحظه اي تامل کنند، راجب هر چيزي که بخوان حرف مي زنن. 831 01:12:15,002 --> 01:12:16,556 - غير قابل باوره! - دقيقا! 832 01:12:16,700 --> 01:12:18,498 - چه خبرا؟ - استاندارد، تو ؟ 833 01:12:18,667 --> 01:12:20,011 اين Erol Egemen کيه ؟ 834 01:12:21,578 --> 01:12:23,675 - متا، کاان. 835 01:12:26,468 --> 01:12:28,227 836 01:12:28,355 --> 01:12:30,459 من يکي از طرفداران متا ام. 837 01:12:30,666 --> 01:12:33,291 - منم همينطور. - کاان، کاان. 838 01:12:35,458 --> 01:12:36,670 يکمي ويسکي. 839 01:12:37,720 --> 01:12:39,334 هاي. 840 01:12:39,415 --> 01:12:42,143 - ما با هم خوابيديم ؟ - خفه شو، احمق! 841 01:12:50,864 --> 01:12:52,063 چه خبرا ؟ 842 01:12:56,931 --> 01:12:58,724 متا ، خودتي ؟ 843 01:13:00,374 --> 01:13:01,445 بعضي وقتا. 844 01:13:25,501 --> 01:13:27,173 Erol Egemen? 845 01:13:29,089 --> 01:13:31,184 Erol Egemen کيه ؟ 846 01:13:34,513 --> 01:13:35,593 Erol Egemen کيه ؟ 847 01:13:45,603 --> 01:13:48,076 اين Erol Egemen کيه ؟ 848 01:13:49,076 --> 01:13:50,673 کي ؟ Erol Egemen کيه ؟ 849 01:13:50,907 --> 01:13:53,709 - Erol Egemenr اينجاس، شنيدي صداشو؟ - داداش، اون اينجا نيومده. 850 01:13:53,836 --> 01:13:56,108 چطور نمي تونه بياد؟ اين تو داره سکس مي کنه! 851 01:13:56,389 --> 01:13:59,251 از اين ديوار به اون ديوار مي کوبتش! نمي شنوي ؟ 852 01:14:47,428 --> 01:14:49,391 - چي شده ؟ - چاره اي نيس. 853 01:16:19,900 --> 01:16:22,105 از بانک زنگ زدن 854 01:16:25,145 --> 01:16:27,105 کرديت اين ماه واريز نشده. 855 01:16:29,145 --> 01:16:30,105 باشه، من حلش مي کنم 856 01:16:31,900 --> 01:16:34,105 و اجاره هم هست. 857 01:16:44,600 --> 01:16:46,350 سلين، از آژانس فکسي نگرفتي ؟ 858 01:16:46,432 --> 01:16:48,256 اومده، مي خواي يه نگاهي بنداز بش. 859 01:16:51,547 --> 01:16:52,863 6:45 اه ؟ 860 01:16:53,400 --> 01:16:54,200 آره 861 01:16:54,398 --> 01:16:56,016 متا و کاان اينجان ؟ 862 01:16:57,500 --> 01:16:58,500 شما چطوري اينجا رو پيدا کردين ؟ 863 01:16:58,688 --> 01:17:00,774 يکي از دوستامون گفتن، اونا اينجان ؟ 864 01:17:02,487 --> 01:17:04,200 با متا و کاان چيکار داريد ؟ 865 01:17:04,487 --> 01:17:06,192 ما مي خوايم عضو گروه بازندگان شيم. 866 01:17:06,487 --> 01:17:07,300 واقعا ؟ 867 01:17:07,487 --> 01:17:08,192 باشه باشه! 868 01:17:08,393 --> 01:17:09,351 آره. 869 01:17:11,487 --> 01:17:13,600 کاان سرش شلوغه. 870 01:17:13,917 --> 01:17:14,939 - اون اينجاس؟ 871 01:17:15,091 --> 01:17:17,019 - چي مي شه اگه يه سلامي بش بکنيم ؟ 872 01:17:17,299 --> 01:17:20,835 چي مي شه اگه ما 2 دقيقه بخوايم ببينيمش ما ميخوايم عضوي از گروه بازندگان شيم 873 01:17:23,487 --> 01:17:24,900 کلوب لعنتي چيه ؟؟ 874 01:17:25,395 --> 01:17:26,812 کلوب چي ؟ 875 01:17:27,154 --> 01:17:31,104 -کلوب بازندگان. - خفه شيد! گم شيد از اينجا بريد! 876 01:17:43,307 --> 01:17:44,455 بله جونم ؟ 877 01:17:44,715 --> 01:17:49,639 - چيکار مي کني ؟ - کار مي کنم ، تو ؟ 878 01:17:50,912 --> 01:17:54,511 - پاشو بريم اليمپوس - باشه، کي ؟ 879 01:17:55,439 --> 01:17:56,395 همين الان. 880 01:17:57,703 --> 01:18:01,303 - حتما داري شوخي مي کني ؟ - نه نمي کنم! 881 01:18:03,547 --> 01:18:08,285 - دوس دارم ولي نمي تونم. - نمي توني؟ يا نمي خواي ؟ 882 01:18:09,108 --> 01:18:12,186 نمي تونم، خيلي کار دارم تو خوبي ؟ 883 01:18:12,292 --> 01:18:15,346 باشه، خوبم. بيخيال پاشو بريم يکم استراحت کنيم 884 01:18:15,507 --> 01:18:17,171 کار کار کار! هيچ وقت تمومي نداره 885 01:18:17,719 --> 01:18:19,040 چي ميشه اگه بدترين اتفاق ممکن بيوفته ؟ 886 01:18:19,137 --> 01:18:20,594 اخراج ميشم. 887 01:18:20,881 --> 01:18:22,456 يه شغل ديگه پيدا مي کني. 888 01:18:26,108 --> 01:18:28,904 نمي تونم، خيلي از پروژه هارو بايد تموم کنم. 889 01:18:29,050 --> 01:18:31,585 اما واسه قهوه خوردن مي تونم بيام بيرون 890 01:18:32,353 --> 01:18:36,201 بيخيالش شو، به کارت برس. 891 01:18:37,272 --> 01:18:38,521 باشه، بعدا ميبينمت. 892 01:18:51,873 --> 01:18:55,760 بله شنوندگان عزيز، ما به آخر رسيديم... 893 01:18:55,761 --> 01:18:57,999 به آخر کلوب بازندگان... 894 01:18:58,182 --> 01:19:02,157 ما همه به خاطر گوش دادن ما، از شما عزيزان متشکريم. 895 01:19:02,599 --> 01:19:09,179 تا هفته بعد، سالم، شاد و سرزنده بمونيد... 896 01:19:09,588 --> 01:19:13,332 شب خوش شنونده هاي عزيز. 897 01:19:19,298 --> 01:19:20,635 چيکار ميکنن اينا ؟ 898 01:19:22,787 --> 01:19:27,571 آسلي خانم دارن روي نوارهاي اصلي شون رکوردهاي قلابي ضبط مي کنن. 899 01:19:27,731 --> 01:19:30,114 تمومه اوستا باشه 900 01:19:34,939 --> 01:19:37,930 - متا مي دوني دارم به چي فک مي کنم ؟ - چي ؟ 901 01:19:38,103 --> 01:19:43,223 سانسور، سانسور... دارم فک ميکنم که هرکسي بايد سانسور بشه. 902 01:19:43,497 --> 01:19:47,875 دولت بايد نه تنها تلويزيون ها، راديو ها و روزنامه ها رو سانسور کنه... 903 01:19:47,971 --> 01:19:51,539 ... بلکه بايد مجله ها و افکار مردمش رو هم سانسور کنه 904 01:19:51,764 --> 01:19:54,947 چي مي شه اگه هرکسي بتونه فکر خودشو داشته باشه ؟! 905 01:19:55,093 --> 01:19:57,050 ما ديوونه ايم ؟؟ 906 01:19:59,121 --> 01:20:03,347 مامور هاي سانسور بايد هرجايي باشن. جدي دارم ميگم. 907 01:20:04,700 --> 01:20:09,032 اونا بايد فکرها رو هم تنبيه کنن. 908 01:20:09,231 --> 01:20:16,079 اون به فکر يه زن بود؟ 1000 دلار اون به فکر سکس با اون زن بود ؟ 2000 دلار 909 01:20:17,719 --> 01:20:20,551 و اينجوري ما اونا رو پولدار ميکنيم. 910 01:20:23,111 --> 01:20:24,704 يه شنونده روي خط داريم 911 01:20:30,343 --> 01:20:32,583 -الو. -الو، سلام 912 01:20:32,767 --> 01:20:35,839 سلام، شنونده محترم، ما قبلا با هم خوابيديم ؟ 913 01:20:35,992 --> 01:20:39,647 نه، چه سوال احمقانه ايه اين سوال ؟! 914 01:20:39,839 --> 01:20:44,790 خوب، شما مي تونيد از ما يه سوال بپرسيد؟ که احمقانه نباشه شنونده عزيز؟ 915 01:20:45,863 --> 01:20:47,495 همچين سوالي وجود نداره. 916 01:20:47,959 --> 01:20:51,760 شنونده محترم، اصولا هر چيزي که جوابي نداشته باشه، اصولا سوالي هم براش نيس. 917 01:20:52,056 --> 01:20:55,920 سوال ها فقط واسه شنيدن جوابه که هستن و پرسيده ميشن! 918 01:20:56,263 --> 01:20:58,222 به جز يک سوال. 919 01:20:58,440 --> 01:21:04,823 اين سوال ميتونه شما رو به يک سکوت عميق يا يک لذت بي انتها ببره 920 01:21:05,031 --> 01:21:09,195 همونطور که از اينجا مي تونم درک کنم، با اين وجود غيرقابل تحملتون... 921 01:21:09,356 --> 01:21:12,532 ... مي تونيد واسه اطرافيانتون غيرقابل تحمل باشيد. 922 01:21:13,012 --> 01:21:14,292 آماده هستيد اين سوالو ازتون بپرسم؟ 923 01:21:14,611 --> 01:21:15,724 آره. 924 01:21:19,099 --> 01:21:22,666 اگه مرگي وجود داره پس چي ديگه مي تونه جدي تر از اون باشه؟ 925 01:21:36,416 --> 01:21:38,120 يکي روي خطه 926 01:21:40,359 --> 01:21:43,576 - سلام شنونده محترم - آيا ما با هم خوابيديم ؟ 927 01:21:43,857 --> 01:21:44,905 الو ؟ 928 01:21:45,040 --> 01:21:47,424 شب خوش شنونده محترم، ادامه بديد. 929 01:21:47,624 --> 01:21:51,704 اسم من هاکان ه ، خيلي وقته دارم به زنگ زدن به شما فک مي کنم 930 01:21:52,212 --> 01:21:55,392 اما امشب که صداتونو شنيدم تشويقم کرديد به زنگ زدن 931 01:21:56,323 --> 01:21:59,311 بفرماييد شنونده محترم لازم نيس خلاصش کنيد. 932 01:21:59,785 --> 01:22:04,600 چطور شروع کنم... من يه نقاشم من با مادرم زندگي مي کنم 933 01:22:05,567 --> 01:22:10,595 در حقيقت زندگي مي کردم يک سال پيش از دستش دادم 934 01:22:11,491 --> 01:22:13,362 ما خيلي به هم نزديک بوديم 935 01:22:14,356 --> 01:22:16,354 اون به من کمک کرد تا نقاشي رو شروع کنم 936 01:22:16,612 --> 01:22:18,868 همچين غمي... 937 01:22:19,884 --> 01:22:21,312 ... و اندوهي نيست. 938 01:22:21,823 --> 01:22:23,174 نمي تونم توصيفش کنم. 939 01:22:24,250 --> 01:22:26,112 براي ماه ها نمي تونستم چيزي بخورم 940 01:22:26,656 --> 01:22:28,238 نمي تونستم بخوابم، يا نقاشي بکشم... 941 01:22:31,084 --> 01:22:32,697 ديگه نمي تونستم تحمل کنم 942 01:22:34,449 --> 01:22:36,713 با خودم گفتم: بذا اين رنجو تمومش کنم، راحت شم 943 01:22:38,745 --> 01:22:40,976 با خودم گفتم : کسي نبودنم رو متوجه نمي شه 944 01:22:42,152 --> 01:22:45,760 حتي واسه اينکه چجوري و کي اين کارو بکنم برنامه ريزي کرده بودم 945 01:22:45,994 --> 01:22:48,271 شايد به نظرتون احمقانه بياد ولي ... 946 01:22:48,632 --> 01:22:51,723 ...من متوجه برنامه تون شدم يک شب قبل از اين که اين کارو بکنم 947 01:22:53,587 --> 01:22:55,990 نشستم، و تا تهش رو گوش دادم 948 01:22:56,552 --> 01:23:00,059 با تنهايي جوري شوخي مي کرديد که ... 949 01:23:00,468 --> 01:23:04,595 ... تصميم گرفتم يه شب ديگه برنامتونو گوش بدم 950 01:23:04,835 --> 01:23:08,125 بدون اينکه متوجهش شده باشم، من هرروز منتظر ميشدم تا برنامه شما شروع بشه. 951 01:23:10,489 --> 01:23:13,032 و اون زمان هايي که منتظر مي شدم، مردن رو فراموش مي کردم 952 01:23:16,299 --> 01:23:18,930 برنامه هاتونو ضبط کردم طول روز هم گوششون ميدم 953 01:23:20,236 --> 01:23:24,692 - فک کنم نه هر برنامه اي رو ؟ - آره، فقط بعضي هاشونو 954 01:23:25,307 --> 01:23:28,543 در حقيقت زنگ زدم تا ازتون تشکر کنم 955 01:23:32,039 --> 01:23:33,687 دمتون گرم، شنونده عزيز 956 01:23:34,895 --> 01:23:36,079 از کجا تماس گرفتين ؟ 957 01:23:36,255 --> 01:23:37,396 pendik 958 01:23:39,299 --> 01:23:40,683 پس... 959 01:23:40,826 --> 01:23:42,731 ... ما هم بهتون... 960 01:23:42,931 --> 01:23:46,564 ... مسيوليت بدهاي pendik رو ميديم. البته اگه قبولش کنيد؟ 961 01:23:46,892 --> 01:23:48,940 خوشحال ميشم 962 01:23:49,388 --> 01:23:53,023 خوب پس. ما منتظر گزارش هاي شما هستيم 963 01:23:53,225 --> 01:23:55,064 ممنون به خاطر همه چي 964 01:23:56,070 --> 01:23:57,610 شب بخير 965 01:24:14,239 --> 01:24:15,884 اين Erol Egemen زنگ زد ؟ 966 01:24:16,019 --> 01:24:17,548 اون کي باشه که زنگ بزنه ؟ 967 01:24:19,365 --> 01:24:21,339 بريم کوفته بخوريم ؟ 968 01:24:22,188 --> 01:24:24,132 پاشو بريم 969 01:24:27,671 --> 01:24:31,512 - هر شب اينجا مياين ؟ - حداقل هفته اي يک بار ميايم 970 01:24:31,767 --> 01:24:34,047 - خوب بود ؟ - خيلي عالي بود 971 01:24:36,455 --> 01:24:39,087 چرا با اون مردي که زنگ زده بود بيشتر از اينها حرف نزديد ؟ 972 01:24:40,775 --> 01:24:43,039 ما حرف زديم، چي بيشتر از اين بايد حرف ميزديم ؟ 973 01:24:43,376 --> 01:24:47,095 نمي دونم، اون سفره دلشو واستون باز کرده بود، اون تشکر ميکرد 974 01:24:47,238 --> 01:24:49,417 حداقل ميتونستيد بيشتر از اينها دوستانه باشيد باهاش 975 01:24:50,952 --> 01:24:52,138 تو اينجوري فک مي کني 976 01:24:55,010 --> 01:24:56,424 نميفهمم 977 01:24:56,710 --> 01:24:58,688 ارزش چيزي که به دست آورديد رو نمي دونيد 978 01:25:00,432 --> 01:25:02,776 چرا هيچ چيزي رو جدي نميگيريد شما ؟ 979 01:25:03,127 --> 01:25:06,153 چرا هميشه ميخواي مارو نصيحت کني ؟ 980 01:25:07,727 --> 01:25:11,000 ما دونفريم که تو راديو حرف ميزنيم و از صحبت هاي هم لذت مي بريم 981 01:25:11,308 --> 01:25:12,927 فقط همين 982 01:25:13,401 --> 01:25:17,339 خوب ميدونم که به اين حرفايي که ميزنيد اعتقادي نداريد 983 01:25:19,188 --> 01:25:21,276 ما از کسي نخواستيم تا بهمون گوش بدن 984 01:25:21,548 --> 01:25:25,786 ما از کسي نخواستيم که اين برنامه رو دوست داشته باشن ما به کسي نگفتيم که ما رو جدي بگيرن. 985 01:25:25,875 --> 01:25:29,176 اما اونا اينکارا رو کردن. چيکار مي خواين بکنين الان ؟ 986 01:25:29,498 --> 01:25:32,419 کوفته هامونو ميخوريم ميريم خونه. 987 01:25:32,571 --> 01:25:34,237 Same ( من هم ) 988 01:25:57,264 --> 01:25:58,591 نمي فهمم اينو 989 01:26:01,264 --> 01:26:06,591 برنامه اينقد معروف شده ما هنوز نمي تونيم کتابارو بفروشيم 990 01:26:08,400 --> 01:26:10,591 اين برنامه واسمون يه فايده اي داشته باشه مادرشم ميفروشم 991 01:26:12,264 --> 01:26:14,591 کاان نميخواد از اين برنامه استفاده اي بشه 992 01:26:15,367 --> 01:26:20,975 صادقانه. اين برنامه زندگي منو عوض کرد 993 01:26:21,143 --> 01:26:22,943 منو نجات داد 994 01:26:24,599 --> 01:26:27,151 هيشکي نمي تونست بگه اينجوري ميشه 995 01:26:29,715 --> 01:26:33,727 زندگي الانمون يه روزي تموم ميشه 996 01:26:34,015 --> 01:26:36,080 حسرت اين روزا رو خواهيم خورد 997 01:26:37,019 --> 01:26:41,342 نميدونم، شايد يه چيز ديگه شروع بشه 998 01:26:44,302 --> 01:26:46,645 دهه 68 واسه ما همين روزاس 999 01:26:53,196 --> 01:26:55,156 - Birra? - ههه. 1000 01:27:11,501 --> 01:27:13,556 - سلام کاان - سلام 1001 01:27:13,668 --> 01:27:15,512 - چطوري ؟ - خوبم، تو؟ 1002 01:27:48,156 --> 01:27:49,988 ساعت چنده ؟ 1003 01:27:50,857 --> 01:27:52,197 10. 1004 01:27:54,772 --> 01:27:59,437 - اوووه! اوووه! - چي شد؟ 1005 01:27:59,750 --> 01:28:03,659 من بايد برم مامانمو ببينم اونا ميخوان بيان پيش من بمونن 1006 01:28:03,826 --> 01:28:05,365 زنگ بزن و بگو که دير ميرسي ديگه 1007 01:28:05,517 --> 01:28:06,716 نمي تونم ، بي احتراميه 1008 01:28:11,852 --> 01:28:14,452 - تو چيکار مي کني ؟ - با موتور مي رسونمت، سريعتره 1009 01:28:14,691 --> 01:28:18,342 - احتياجي نيس، خودم ميرم - مگه نميان هرم؟ ميرسونمت خوب 1010 01:28:18,703 --> 01:28:20,892 کاان، گفتم نيازي نيس خودم ميرم 1011 01:28:22,129 --> 01:28:23,287 من رفتم 1012 01:28:23,396 --> 01:28:25,258 - عصر تو راديو مي بينمت ؟ - راديو ؟ 1013 01:28:25,386 --> 01:28:27,867 دوستم ميخواد بياد، گفتم که بت 1014 01:28:36,485 --> 01:28:40,446 تا الان هر چيزي رو که ميخواستم باور کنم باورش کردم، کاان 1015 01:28:40,805 --> 01:28:46,290 اينکه آخرش ميميرم رو، در حالتي که خون زيادي ازم ميره رو 1016 01:28:46,377 --> 01:28:48,209 هر چيزي رو که خواستم باورش کردم 1017 01:28:48,524 --> 01:28:53,749 هر وقت که حس کردم نزديک شدم به چيزي که مي خوام از دست دادمش 1018 01:28:54,070 --> 01:28:55,427 پس تو يه آنگوتي ( نام يه پرنده) 1019 01:28:56,571 --> 01:28:57,611 آره 1020 01:29:01,154 --> 01:29:03,376 پس بيا باهم يه شعر بخونيم 1021 01:29:11,826 --> 01:29:13,661 پرنده آنگوت، کثيفي شهر 1022 01:29:13,925 --> 01:29:18,954 1023 01:29:19,101 --> 01:29:21,639 1024 01:29:22,080 --> 01:29:23,791 1025 01:29:24,111 --> 01:29:27,054 1026 01:29:27,215 --> 01:29:29,080 1027 01:29:30,059 --> 01:29:35,391 1028 01:29:35,632 --> 01:29:38,659 1029 01:29:38,891 --> 01:29:41,328 Da... Da... Da... 1030 01:29:42,247 --> 01:29:45,114 - Hayda! - Yerden ve gِkten gül. 1031 01:29:45,235 --> 01:29:48,159 Mavi ‎‏‎ً‎ hissetmeden, gِzlerinde bakt‎m uzaًa. 1032 01:29:48,280 --> 01:29:50,632 A... A... A... 1033 01:29:51,207 --> 01:29:54,211 [KAAN] Yüreًim içinde y‎lk‎... 1034 01:29:54,816 --> 01:29:58,495 ...sevi güncesi, si... si... si... 1035 01:29:59,364 --> 01:30:02,257 Angut Ku‏u ahh, Ahu'yu bile tan‎mad‎n... 1036 01:30:02,665 --> 01:30:04,505 - Do you understand anything? - No. 1037 01:30:06,023 --> 01:30:08,473 ...gًِsümün yaral‎ sularla. 1038 01:30:10,027 --> 01:30:11,460 Hayda bre. 1039 01:30:11,912 --> 01:30:14,271 Hoppa! 1040 01:30:23,926 --> 01:30:26,067 Unwilling death. 1041 01:30:27,511 --> 01:30:30,757 Ahu'yu bile tan‎madan, yank‎s‎ gِzünde... 1042 01:30:30,805 --> 01:30:34,009 ...gِl titremesi. - Bird of Angut. 1043 01:30:34,355 --> 01:30:37,050 - In bloody waters... - ...echoes in brain... 1044 01:30:37,358 --> 01:30:38,939 ...Bird of Angut. 1045 01:30:39,107 --> 01:30:43,665 Kuyusunun kanl‎ sularla, toz ve huzur ve hüzün... 1046 01:30:45,061 --> 01:30:47,489 ...gِlgelerle, hayda. - Hoppa! 1047 01:30:48,889 --> 01:30:52,515 Water, moonless night, sand grains shake. 1048 01:30:52,550 --> 01:30:57,135 Arbunu ve daً zakkumunu can bilip, doًacakt‎, gelecek piçi. 1049 01:30:57,405 --> 01:30:59,615 - Vay can‎na be. - Hayda. 1050 01:31:00,484 --> 01:31:02,266 Hayda. 1051 01:31:17,290 --> 01:31:19,263 عصرا کسي جز شما اينجا نيست ؟ 1052 01:31:20,362 --> 01:31:21,845 هدر هم هست، همين 1053 01:31:23,215 --> 01:31:25,415 قيافت غريبه نيس، ما قبلا همو ديديم ؟ 1054 01:31:29,819 --> 01:31:32,467 کاان چرا برنامه رو اينجوري اجرا ميکني ؟ 1055 01:31:33,486 --> 01:31:35,228 چرا که نه ؟ 1056 01:31:36,014 --> 01:31:38,757 - يکمي عجيب نيس ؟ - هاا 1057 01:31:40,047 --> 01:31:43,789 بعد شام، شلوار تنگ ميشه درش ميارم، اينجوري راحت تره 1058 01:31:45,543 --> 01:31:46,997 جالبه 1059 01:31:48,719 --> 01:31:50,493 چيز اغراق آميزي نيس 1060 01:31:52,781 --> 01:31:54,101 بيا بريم بيرون 1061 01:31:59,220 --> 01:32:00,741 لطفا 1062 01:32:05,949 --> 01:32:08,369 اگه يه بار ديگه اينو بچرخونه دستامو ميبرم 1063 01:32:10,770 --> 01:32:14,592 - چند سري اينو تا حالا ديدي؟ - 2 3 بار 1064 01:32:15,452 --> 01:32:18,061 نه... 4 1065 01:32:18,744 --> 01:32:20,684 زينب مواظب باش، رو فرش نريزي 1066 01:32:22,398 --> 01:32:23,862 نگران نباش 1067 01:32:25,245 --> 01:32:28,416 - 4، 5 ... - چه آشغاليه اين ؟ 1068 01:32:29,965 --> 01:32:32,772 - زينب مواظب باش - 8 - 9 ... 1069 01:32:37,025 --> 01:32:39,558 چي گفتم بت ؟ نگفتم نريز رو فرش؟ 1070 01:32:40,208 --> 01:32:41,826 اين يه فرش خاصه 1071 01:32:48,467 --> 01:32:50,756 13- 14 باري ديدمش 1072 01:32:53,042 --> 01:32:55,965 - ببخشيد - ممکنه 15 بار بوده باشه ؟ 1073 01:32:56,793 --> 01:32:58,203 - دقيق يادم نمياد 1074 01:32:59,827 --> 01:33:03,001 - کاان سلام رسوند - چطوره؟ خوبه ؟ 1075 01:33:03,436 --> 01:33:05,983 مثه منه 1076 01:33:07,900 --> 01:33:09,761 مي خوام بهت يه چي نشون بدم 1077 01:33:15,232 --> 01:33:17,033 اينا واسه توه 1078 01:33:29,964 --> 01:33:33,049 - نفهميدم ؟ - بيشترشون اورجيناله، اولين نسخشونه 1079 01:33:33,363 --> 01:33:37,602 مامان... اينا عالين از کجا گرفتي اينارو ؟ 1080 01:33:37,943 --> 01:33:41,336 - اونا رو از انگليس خريدم سالهاست که نگهشون داشتم 1081 01:33:42,445 --> 01:33:44,267 اونا رو بذار تو فروشگاهت 1082 01:33:45,621 --> 01:33:47,294 فروشگاه ؟ 1083 01:33:48,570 --> 01:33:50,801 تو فک ميکني من نفهميدم ؟ 1084 01:33:54,825 --> 01:33:56,252 ممنون 1085 01:33:56,804 --> 01:33:58,516 بيا تو 1086 01:34:05,084 --> 01:34:06,876 - اسلي خانوم - بله ؟ 1087 01:34:08,904 --> 01:34:10,756 بازم واسشون مجازاتي صادر شده ؟ 1088 01:34:11,417 --> 01:34:14,083 - اونا شماره يک شدن - طبيعيه خوب 1089 01:34:14,391 --> 01:34:16,838 تو ماه اخير تو ساعت خودشون شماره 2 ميشدن 1090 01:34:17,675 --> 01:34:19,712 نه فقط تو زمان پخش خودشون 1091 01:34:20,298 --> 01:34:21,821 شماره يک روز... 1092 01:34:28,684 --> 01:34:29,825 سرويس شديم 1093 01:34:32,346 --> 01:34:35,646 ما بايد ازتون يه سوال بپرسيم 1094 01:34:35,961 --> 01:34:37,317 واسه اينکه کتاب رو برنده شين. 1095 01:34:37,829 --> 01:34:39,879 تو فينال سوپر باول امسال... 1096 01:34:40,523 --> 01:34:43,120 اسم تيم تنيس ... 1097 01:34:44,183 --> 01:34:47,238 اووووه...، اگه بگم بلد نيستم مي بازم لطفا نپرسيد 1098 01:34:48,256 --> 01:34:49,758 تاکتيک خوبي بود، خوشم اومد 1099 01:34:49,855 --> 01:34:51,357 اما، خواهش مي کنم 1100 01:34:51,540 --> 01:34:54,562 - باشه باشه، اين ميشه - پس يه سوال ديگه ميپرسيم 1101 01:34:54,787 --> 01:34:57,116 نپرسيد، نميخوام ببازم 1102 01:34:57,324 --> 01:35:01,244 يا يه زمان ديگه بپرسيد ؟ هر سوالي که دوس داشتيد 1103 01:35:01,249 --> 01:35:03,551 مي تونيد امشب کتابو به من بديد ؟ 1104 01:35:03,638 --> 01:35:06,145 ما قبلا با هم خوابيديم ؟ صداتون آشناس به نظرم 1105 01:35:06,338 --> 01:35:09,409 - نه - ما نمي تونيم بخوابيم 1106 01:35:09,922 --> 01:35:12,153 - جدا نمي توني ؟ - ما حرف زديم ولي نمي تونيم اينکارو بکنيم 1107 01:35:12,253 --> 01:35:15,932 - به هر حال يکي مون ميخوابه، مسله مهمي نيس - الو ؟ 1108 01:35:16,464 --> 01:35:19,400 - من استرس گرفتم، منو مجبور نکن - الو ؟ 1109 01:35:19,500 --> 01:35:22,659 کجا بايد بيام ؟ کجا بايد بيام ؟ 1110 01:35:50,255 --> 01:35:52,223 کجا بودي ؟ 1111 01:35:56,295 --> 01:35:58,933 - من با متا رفته بودم پيش هاکا اوستا - هاکا اوستا اينقد مهم بود واست ؟ 1112 01:35:59,078 --> 01:36:01,297 تو مي دونستي که ميخواستم امشب پيشت بمونم 1113 01:36:02,098 --> 01:36:04,078 اومدم زينب، مشکل چيه ؟ 1114 01:36:04,403 --> 01:36:06,174 هيچي 1115 01:36:11,966 --> 01:36:14,175 چرا با هر دختري که تو برنامه زنگ ميزنه بحث مي کنيد ؟ 1116 01:36:16,651 --> 01:36:18,662 - احمق نشو - من احمقم ؟ 1117 01:36:19,373 --> 01:36:21,713 منم که هر شب بحث سکسي ميکنم ؟ 1118 01:36:22,319 --> 01:36:24,689 " ما با هم خوابيديم ؟" "بيا پيش ما" " بيا ليست ميزنم" ... 1119 01:36:25,693 --> 01:36:29,865 اينه برنامه ؟ غير اين حرف ديگه اي نمي زنيم ؟ 1120 01:36:30,034 --> 01:36:31,683 مي زنيد؟ 1121 01:36:32,476 --> 01:36:35,166 باشه نمي زنيم 1122 01:36:37,879 --> 01:36:39,518 چي ميشه اگه بخوام تو رو به بابام معرفي کنم؟ 1123 01:36:39,987 --> 01:36:41,997 بعدش به برنامت تو راديو گوش بده چي بهش بگم ؟ 1124 01:36:42,542 --> 01:36:45,288 - پس معرفيم نکن به بابات - چرا اينقد داري سختش ميکني ؟ 1125 01:36:49,514 --> 01:36:51,813 - باهوش ترين و عالم ترين کسي هستي که من ميشناسم 1126 01:36:52,248 --> 01:36:53,519 چرا هدرش ميدي ؟ 1127 01:36:53,998 --> 01:36:56,507 چرا يه کار درست حسابي انجام نميدي؟ 1128 01:36:58,377 --> 01:36:59,601 بعاهههه 1129 01:37:00,415 --> 01:37:02,546 اول کار، هر کاري که من ميکردم واست خيلي جذاب بود ؟ 1130 01:37:02,801 --> 01:37:04,174 کتابات نميفروشن 1131 01:37:04,416 --> 01:37:07,543 پول گرفتن از راديو رو رد مي کني خيلي کم عکاسي مي کني 1132 01:37:07,830 --> 01:37:10,616 چرا يه کار درست حسابي نمي کني ؟ تو که ديگه 19 ساله نيستي ؟! 1133 01:37:22,097 --> 01:37:24,791 اين منم عزيزم، هيچ وقت پنهونش نکردم 1134 01:37:26,260 --> 01:37:27,933 هيچ وقت بهت دروغ نگفتم 1135 01:37:28,618 --> 01:37:30,161 هيچ وقت عوض نشدم 1136 01:37:31,392 --> 01:37:33,869 اگه خوشحال نيستي از اينا، يعني... 1137 01:37:34,385 --> 01:37:36,157 ... اگه واست کافي نيستم... 1138 01:37:37,437 --> 01:37:39,039 ميتوني سيکدير کني بري. 1139 01:38:47,251 --> 01:38:48,606 بعدش؟ 1140 01:38:49,506 --> 01:38:51,485 هيچ، اون نخنديد 1141 01:38:52,907 --> 01:38:55,664 هرگز، هرگز... 1142 01:38:56,734 --> 01:38:58,239 نميخواست بخنده. 1143 01:39:00,444 --> 01:39:03,091 هر چي که از يه غروب خوب ميشد انتظار داشت اونجا بود 1144 01:39:03,874 --> 01:39:07,625 همه اون رنگاي زنده تو آسمون 1145 01:39:08,490 --> 01:39:09,933 يک باد آروم 1146 01:39:15,390 --> 01:39:16,874 و بوي خوش اون 1147 01:39:18,977 --> 01:39:20,371 تو اون لحظه... 1148 01:39:21,382 --> 01:39:23,401 اگه يه استخون... 1149 01:39:23,913 --> 01:39:25,259 از آسمون بيوفته... 1150 01:39:25,724 --> 01:39:27,862 ميتونه به زمين برسه... 1151 01:39:27,908 --> 01:39:29,690 تو 9 روز و 9 شب 1152 01:39:31,287 --> 01:39:34,272 من يه پيشنهاد شغلي از آمريکا گرفتم خيلي وقته منتظر اين بودم 1153 01:39:39,205 --> 01:39:40,458 مبارک باشه. 1154 01:39:47,849 --> 01:39:49,748 من نمي تونم تصميم بگيرم که برم يا نرم 1155 01:39:53,855 --> 01:39:55,121 چرا ؟ 1156 01:40:01,898 --> 01:40:03,511 اين به تو هم وابسته اس 1157 01:40:12,888 --> 01:40:14,511 اگه تو بگي ... "نرو" 1158 01:40:15,966 --> 01:40:17,182 نمي رم 1159 01:40:19,017 --> 01:40:20,669 ما اينجا امتحان مي کنيم 1160 01:40:28,704 --> 01:40:30,506 اما بايد اينو بگي 1161 01:40:35,937 --> 01:40:37,331 بگو "نرو" 1162 01:40:43,039 --> 01:40:44,364 ميتوني بگي ؟ 1163 01:40:49,949 --> 01:40:51,234 بگو "نرو" 1164 01:41:38,859 --> 01:41:41,553 تو اون لحظه اگه يه استخون برنزه... 1165 01:41:41,639 --> 01:41:43,026 ...ميوفتاد... 1166 01:41:43,775 --> 01:41:45,388 ...از زمين... 1167 01:41:45,828 --> 01:41:48,574 ....تو 9 شبانه روز مي تونست برسه... 1168 01:41:50,063 --> 01:41:51,655 به چشاش. 1169 01:41:53,477 --> 01:41:54,512 لحظه اي طولاني... 1170 01:41:56,483 --> 01:41:57,886 ...کم نور... 1171 01:41:59,230 --> 01:42:00,713 ... و سرد 1172 01:42:04,317 --> 01:42:05,931 واقعا؟ 1173 01:44:31,838 --> 01:44:33,875 ايول. 1174 01:44:38,188 --> 01:44:40,039 - خوبي ؟ - هه 1175 01:44:42,532 --> 01:44:43,975 بهترم 1176 01:44:45,417 --> 01:44:46,962 خبري از زينب گرفتي ؟ 1177 01:44:47,754 --> 01:44:49,208 حرف زديم 1178 01:44:51,869 --> 01:44:53,452 ساکن شده تو آمريکا 1179 01:45:03,661 --> 01:45:07,463 راک اند رول، اين و اون... من نمي دونم چقدر عاشق شدم 1180 01:45:09,510 --> 01:45:10,804 اما ممکن نيس 1181 01:45:13,088 --> 01:45:14,480 بيخيال شو 1182 01:45:20,049 --> 01:45:21,681 مي دوني ويژگي زنا چيه ؟ 1183 01:45:23,680 --> 01:45:25,829 اونا عاشق يه چيزي ازت ميشن که تورو خاص مي کنه ... 1184 01:45:27,431 --> 01:45:29,610 ... اما بعدش مي خوان اينو ازت بگيرن 1185 01:45:35,254 --> 01:45:37,358 - فروشگاهت چطوره؟ - خوبه 1186 01:45:42,288 --> 01:45:44,767 من به تمرکز کردن رو چاپخونه فک ميکنم 1187 01:45:45,927 --> 01:45:48,041 کتاباي زيادي هست که بايد چاپشون کنم 1188 01:45:52,657 --> 01:45:54,828 من فک ميکنم که الان زمان تغييره 1189 01:46:05,547 --> 01:46:07,022 چي مي خوايم بگيم به اسلي؟ 1190 01:46:09,393 --> 01:46:10,797 يه چي پيدا مي کنيم 1191 01:46:27,984 --> 01:46:29,249 چه خبر؟ 1192 01:46:32,393 --> 01:46:33,646 جيدا... 1193 01:46:33,784 --> 01:46:35,426 ... ترکم کرد. 1194 01:46:36,452 --> 01:46:37,816 شما با هم بودين ؟ 1195 01:46:38,750 --> 01:46:40,227 ما تو يه عشق بزرگي بوديم 1196 01:46:41,133 --> 01:46:42,960 متوجه نشدي ؟ 1197 01:46:43,223 --> 01:46:45,939 ببخش منو اين چيه ؟ 1198 01:46:47,462 --> 01:46:50,459 با خودم گفتم : به عنوان دو دوست تنها باهم يه شامي بزنيم 1199 01:46:51,307 --> 01:46:52,672 بستني هم خريدم 1200 01:46:53,577 --> 01:46:56,212 تمشک ترجمه رو تمومش کردم 1201 01:46:59,463 --> 01:47:00,884 خوبي ؟ 1202 01:47:01,950 --> 01:47:03,433 به قول خودت : 1203 01:47:04,044 --> 01:47:05,805 ما واقعا تنها هستيم 1204 01:47:25,251 --> 01:47:27,551 اين منصفانس؟ اين عدالته ؟ 1205 01:47:28,044 --> 01:47:29,766 بيا متا، يه پيام عدالت بده 1206 01:47:30,820 --> 01:47:32,403 عدالت چيه ديگه ؟ 1207 01:47:33,025 --> 01:47:34,600 اصن عدالتي وجود داره ؟ 1208 01:47:35,001 --> 01:47:39,330 اگه امروز عدالتي بود کاان جان، چي به سرمون ميومد؟ چي به ما ميگفتن ؟ 1209 01:47:39,624 --> 01:47:41,199 بيخيال، يه پيام عدالت بده 1210 01:47:41,709 --> 01:47:44,726 بايد برادري و عشق توش باشه. يه پيام به ما بده، بيخيال 1211 01:47:45,734 --> 01:47:49,216 ما بايد با عدالت عشق بورزيم ما بايد هرکسي که مارو دوست داره رو دوست داشته باشيم 1212 01:47:49,553 --> 01:47:51,624 ما بايد هر کسي که مارو ميخواد رو بخوايم 1213 01:47:52,325 --> 01:47:54,435 حتي اکه نخوايم بايد وانمود کنيم که ميخوايم... 1214 01:47:54,958 --> 01:47:57,556 حداقل نبايد چيزي بگيم... اون شب 1215 01:47:57,757 --> 01:48:01,598 آهان تو داريي مي گي : حداقل اون شب پمپشو تحمل کنيم 1216 01:48:01,624 --> 01:48:03,660 ما بايد تحمل کنيم 1217 01:48:03,960 --> 01:48:07,433 من ميگم شايد تو زمان ماهم دوسش داشتيم 1218 01:48:10,060 --> 01:48:12,204 تو خوب مي گي تو خوب مي گي 1219 01:48:12,284 --> 01:48:14,652 ببين، چشام خيس شدن 1220 01:48:16,098 --> 01:48:17,729 من عدالت مي خوام 1221 01:48:18,403 --> 01:48:20,940 ببين، قطره ها رو ببين بي دليل، اين جارم ببين 1222 01:48:21,575 --> 01:48:23,268 من عدالت مي خوام ! 1223 01:48:24,798 --> 01:48:29,316 تو هم کاان جان، يه پيام پر از عدالت و عشق ورزي بده 1224 01:48:35,052 --> 01:48:36,411 من ... 1225 01:48:37,603 --> 01:48:39,036 ... براي تمام بشريت... 1226 01:48:39,787 --> 01:48:41,242 ... براي همه انسان ها.... 1227 01:48:41,616 --> 01:48:43,538 ...براي حيوان ها ... 1228 01:48:45,093 --> 01:48:47,777 ...براي همه بنفشه ها براي همه گل هاي کوهي .... 1229 01:48:48,441 --> 01:48:50,806 براي همه گل هاي حسرت... براي همه ماها .... 1230 01:48:51,314 --> 01:48:53,851 ....براي هر کسي ... براي کسي که اين دنيا رو آفريد. 1231 01:48:54,325 --> 01:48:57,135 ....براي هر کسي که وجود داره تو اين دنيا ... براي همه ماها 1232 01:48:57,396 --> 01:49:00,343 ... من عشق و عدالت مي خواهم! ممنون ترکيه! 1233 01:49:00,647 --> 01:49:02,540 براوووو ايول بابا 1234 01:49:02,960 --> 01:49:05,268 براووو، ايول ايول 1235 01:49:14,209 --> 01:49:15,968 اين قست از کلوب بازندگان رو هم... 1236 01:49:16,516 --> 01:49:18,496 ... مطابق معمول، شنوندگان محترم.... 1237 01:49:20,236 --> 01:49:23,508 .... به گنگ مونتانا .... به پسر هاي بد شهر 1238 01:49:24,261 --> 01:49:26,461 .... به سندرم Erol Egemen .... 1239 01:49:27,201 --> 01:49:30,822 ... که در علم طب تحول بزرگي ايجاد کرده بود... 1240 01:49:31,924 --> 01:49:33,127 .... به همه روح هاي بد... 1241 01:49:33,653 --> 01:49:37,542 و به خيابون کاديکوي که ما زندگي و زن رو اونجا شناختيم 1242 01:49:39,059 --> 01:49:40,871 بدون هيچ شکي 1243 01:49:44,109 --> 01:49:48,428 ما ديگه باهم نخواهيم بود هفته ديگه، و شب هاي ديگه 1244 01:49:49,547 --> 01:49:52,203 موضوع امشب کلوب بازندگان و موضوع هاي قبلي ... 1245 01:49:52,858 --> 01:49:55,645 ... تموم شد. 1246 01:50:01,249 --> 01:50:04,145 شب خوشي رو براتون آرزومنديم شنوندگان عزيز... 1247 01:50:05,764 --> 01:50:08,393 ...اگه همچين چيزي امکان داشته باشه... 1248 01:50:09,593 --> 01:50:11,116 خوش بمونيد 1249 01:50:11,933 --> 01:50:14,134 کلوب بازندگان تموم شد. 1250 01:50:14,158 --> 01:50:23,150 هماهنگ سازی توسط: Arco @Sync_itt 1251 01:50:23,174 --> 01:50:26,547 # حتي اگه من با تو باشم # 1252 01:50:27,290 --> 01:50:28,723 # عشق من # 1253 01:50:30,379 --> 01:50:33,933 # حتي اگه از هم جدا شيم يا بميريم # 1254 01:50:35,174 --> 01:50:37,701 # تو اين راه # 1255 01:50:38,644 --> 01:50:44,047 <# هميشه تنهاييه عزيزم #> <# تنهايي واسه تمام عمره #> 1256 01:50:46,213 --> 01:50:49,587 <# تنهايي واسه تمام عمره #> 1257 01:50:58,840 --> 01:51:02,263 #حتي اگه هيچ وقت همو نبينيم # 1258 01:51:03,303 --> 01:51:05,206 # حتي اگه دلمون هم براي هم تنگ شه # 1259 01:51:06,905 --> 01:51:12,377 <# حتي اگه تمام عمرو هم پيش هم باشيم شاد باشيم يا ناراحت شيم #> 1260 01:51:14,441 --> 01:51:17,844 <# تنهايي واسه تمام عمره #> 1261 01:51:19,769 --> 01:51:23,590 <# کاش بعضي وقتا اتفاقي بياي به فکرم #> 1262 01:51:25,565 --> 01:51:28,789 <# وقتايي که تو رو فراموش کردم #> 1263 01:51:31,228 --> 01:51:34,661 <# کاش بعضي وقتا مخفيانه کنجکاوت شم #> 1264 01:51:36,778 --> 01:51:40,052 <# کاش بعضي وقتا ديونه وار حسادت کنم بت #> 1265 01:51:42,279 --> 01:51:45,504 <# هميشه آخرش به تنهايي ميرسه#> 1266 01:51:47,960 --> 01:51:51,404 <# تنهايي واسه تمام عمره #> 1267 01:51:53,459 --> 01:51:56,652 <# هميشه آخرش به تنهايي ميرسه#> 1268 01:51:57,400 --> 01:52:00,547 ترجمه شده توسط : حامد 117906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.