All language subtitles for Hush s01e06 Half Seasoned, Half Fried.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,562 --> 00:00:12,529 MAN: Your former client, Marissa Baxter, 2 00:00:12,564 --> 00:00:15,601 experienced infidelity in her relationship with her husband. 3 00:00:15,636 --> 00:00:18,604 Did you encourage her to stay and work it out? 4 00:00:18,639 --> 00:00:21,297 Infidelity is one of the hardest things 5 00:00:21,331 --> 00:00:23,230 any couple can face in a relationship. 6 00:00:23,264 --> 00:00:26,750 MAN: Even though her husband was a known abuser? 7 00:00:26,785 --> 00:00:31,652 I would never counsel anyone to stay in a relationship 8 00:00:31,686 --> 00:00:33,274 that was dangerous. 9 00:00:33,309 --> 00:00:34,758 MAN: Would you say that you did your best work 10 00:00:34,793 --> 00:00:36,312 with Marissa and Maxwell? 11 00:00:36,346 --> 00:00:38,728 I wish that there was a different outcome. 12 00:00:38,762 --> 00:00:41,489 Marissa was murdered by her husband in your offices 13 00:00:41,524 --> 00:00:43,215 during one of your counseling sessions. 14 00:00:43,250 --> 00:00:47,185 Maxwell stabbed his wife Marissa 20 times. 15 00:00:47,219 --> 00:00:50,429 20 times. Tragic death by her husband. 16 00:00:50,464 --> 00:00:52,604 20 times. 20 times. 17 00:01:07,412 --> 00:01:10,691 ♪ You think you're ready, but how do you know? ♪ 18 00:01:10,725 --> 00:01:13,349 ♪ She holds the secret, so she runs the show ♪ 19 00:01:13,383 --> 00:01:15,213 ♪ One false move and you're out ♪ 20 00:01:15,247 --> 00:01:18,388 ♪ 'Cause you got the right woman wrong ♪ 21 00:01:20,356 --> 00:01:23,807 ♪ You try to stop us, but it can't be done ♪ 22 00:01:23,842 --> 00:01:26,431 ♪ Refine and block us, but we're not the ones ♪ 23 00:01:26,465 --> 00:01:29,365 ♪ We're the queens of the game, and believe me ♪ 24 00:01:29,399 --> 00:01:31,676 ♪ Hell ain't no fun 25 00:01:31,712 --> 00:01:33,438 ♪ No fun 26 00:01:33,472 --> 00:01:35,819 ♪ Ooh ooh ooh 27 00:01:35,854 --> 00:01:40,307 ♪ It's in the way she moves 28 00:01:40,341 --> 00:01:42,378 ♪ Ooh ooh ooh 29 00:01:42,412 --> 00:01:44,896 ♪ You wonder how they do it 30 00:01:44,932 --> 00:01:46,589 ♪ But can you keep her secret? 31 00:01:46,622 --> 00:01:49,833 ♪ Shake it up, baby 32 00:01:49,868 --> 00:01:53,389 ♪ Come into her world, learn how to treat a lady ♪ 33 00:01:53,423 --> 00:01:56,737 ♪ Classy, sexy, crazy 34 00:01:56,771 --> 00:01:59,809 ♪ Shake it up, shake it up, shake it up, shake it up ♪ 35 00:01:59,843 --> 00:02:01,673 ♪ Hush 36 00:02:12,891 --> 00:02:14,824 [ Knocking ] 37 00:02:14,858 --> 00:02:17,275 Coming. 38 00:02:20,209 --> 00:02:24,591 I'm so sorry, but I can't do this shit anymore. 39 00:02:24,627 --> 00:02:25,973 Marissa. Okay. 40 00:02:26,007 --> 00:02:27,699 You shouldn't be here. This is not -- 41 00:02:27,733 --> 00:02:31,875 He's horrible. He's fucking horrible! 42 00:02:31,910 --> 00:02:36,293 Okay. Please have a seat. All right? Just sit down. 43 00:02:38,019 --> 00:02:39,883 Take a deep breath. 44 00:02:41,540 --> 00:02:44,509 Now tell me, what did Maxwell do? 45 00:02:44,543 --> 00:02:49,583 Everything. He fucking does everything. 46 00:02:50,687 --> 00:02:54,243 I asked him to stop fucking these bitches in that house 47 00:02:54,277 --> 00:02:56,866 because you said to create boundary lines. 48 00:02:56,900 --> 00:02:59,834 I did. Yes. Boundaries are good. 49 00:02:59,869 --> 00:03:01,629 Yeah. 50 00:03:01,664 --> 00:03:04,667 Well, he fucking lost it. 51 00:03:04,701 --> 00:03:08,843 He kept going on and on about how this was his house. 52 00:03:08,878 --> 00:03:12,744 And how I can't tell him shit about doing whatever his house. 53 00:03:14,539 --> 00:03:18,508 But you are upset about the cheating. 54 00:03:18,543 --> 00:03:20,959 Yes, he's my husband. 55 00:03:20,993 --> 00:03:24,583 Now, you do realize that him sleeping with other women 56 00:03:24,618 --> 00:03:27,448 doesn't make him any less your husband. 57 00:03:27,483 --> 00:03:30,279 Okay? We talked about this. 58 00:03:30,313 --> 00:03:31,970 Yeah. 59 00:03:32,004 --> 00:03:36,285 Well, it makes me feel like less of a wife. 60 00:03:36,319 --> 00:03:40,737 Draya, don't give me that therapist bullshit. 61 00:03:40,772 --> 00:03:43,706 We've been seeing you since before the wedding. 62 00:03:44,914 --> 00:03:46,605 Listen. 63 00:03:51,714 --> 00:03:53,302 You're right. I am your therapist. 64 00:03:53,336 --> 00:03:57,892 And I -- I need to respect some lines. 65 00:03:57,927 --> 00:04:01,931 Such just have a seat, please. Why don't you just sit down? 66 00:04:05,624 --> 00:04:07,419 I'm sorry. 67 00:04:07,454 --> 00:04:11,492 I just don't think I can keep dealing with them 68 00:04:11,527 --> 00:04:12,769 cheating with these other women 69 00:04:12,804 --> 00:04:16,325 and trying to vie for his attention. 70 00:04:16,358 --> 00:04:18,430 I'm his wife! 71 00:04:18,464 --> 00:04:20,363 You know what I mean? 72 00:04:20,398 --> 00:04:23,746 I just -- 73 00:04:23,780 --> 00:04:29,786 I want to be happy, do shit for me. 74 00:04:30,718 --> 00:04:36,690 If he wants them, and they want him, 75 00:04:36,724 --> 00:04:39,969 then I'm going to have to leave him, Draya. 76 00:04:44,905 --> 00:04:47,425 [ Knocking ] 77 00:04:47,459 --> 00:04:50,497 -Draya? -Hey. Yeah. 78 00:04:50,531 --> 00:04:53,776 Your morning session with the Dupris started five minutes ago. 79 00:04:53,810 --> 00:04:56,054 Draya, they're in the orchid room waiting. 80 00:04:56,088 --> 00:04:57,642 Tell them I'll be right there. Okay? 81 00:04:57,676 --> 00:04:59,402 Thank you. 82 00:04:59,437 --> 00:05:01,404 Okay. 83 00:05:03,820 --> 00:05:05,408 [ Exhales deeply ] 84 00:05:05,443 --> 00:05:06,789 Shit. 85 00:05:10,068 --> 00:05:11,794 -We're doing great. -Look at us. 86 00:05:11,828 --> 00:05:14,728 Oh, my God. I love this color. 87 00:05:14,762 --> 00:05:17,144 -Alright I love -- -Hi. 88 00:05:17,178 --> 00:05:20,043 I am so sorry. Please forgive my tardiness. 89 00:05:20,078 --> 00:05:22,667 I had to sneak away to use the restroom, 90 00:05:22,701 --> 00:05:24,565 and clearly I lost track of time. 91 00:05:24,600 --> 00:05:27,603 No problem. 92 00:05:27,637 --> 00:05:30,399 You two don't look like you're allergic to each other today. 93 00:05:30,433 --> 00:05:33,505 No, not allergic. 94 00:05:33,540 --> 00:05:35,127 [ Both laugh ] 95 00:05:35,162 --> 00:05:37,957 Is that a smile I see there, Clair? 96 00:05:37,992 --> 00:05:41,651 It is. It really is. 97 00:05:41,686 --> 00:05:44,758 DRAYA: Wow. I really love that. 98 00:05:44,792 --> 00:05:47,416 Please tell me what's been going on. 99 00:05:47,450 --> 00:05:49,418 Like something just clicked. 100 00:05:49,452 --> 00:05:53,491 I've been trying to work throughout the day, you know? 101 00:05:53,525 --> 00:05:57,840 So I'm leaving more nights open 102 00:05:57,874 --> 00:06:00,567 for my husband. 103 00:06:00,601 --> 00:06:03,190 Even though his schedule has been, you know, 104 00:06:03,224 --> 00:06:05,123 a little bit busier this past week. 105 00:06:05,157 --> 00:06:07,539 But we have gotten through it. 106 00:06:07,574 --> 00:06:09,990 Right, babe? 107 00:06:10,024 --> 00:06:12,751 That good. Really, really good to hear. 108 00:06:12,786 --> 00:06:15,996 How about you, Lloyd? 109 00:06:16,030 --> 00:06:17,446 It's been good. 110 00:06:17,480 --> 00:06:19,137 Yeah. Yeah? 111 00:06:19,171 --> 00:06:20,656 -Yeah. -Yeah. 112 00:06:20,690 --> 00:06:22,589 It's been -- It's been good. 113 00:06:22,623 --> 00:06:26,178 Have you been anywhere new? 114 00:06:26,213 --> 00:06:29,457 I don't know, any dates, parties? 115 00:06:30,182 --> 00:06:34,670 ♪ Go and act like you own this 116 00:06:34,704 --> 00:06:37,638 Nothing comes to mind. 117 00:06:37,673 --> 00:06:40,538 Parties, that is. 118 00:06:40,572 --> 00:06:43,092 As for dates, 119 00:06:43,126 --> 00:06:45,474 we plan to sneak one in tonight. 120 00:06:45,508 --> 00:06:47,890 I plan on doing more than sneaking in a date tonight. 121 00:06:47,924 --> 00:06:50,617 -[ Chuckles ] -Come on, keep it real. 122 00:06:50,651 --> 00:06:51,963 [ Both laugh ] 123 00:06:51,997 --> 00:06:54,586 It's been like two or three times a day. 124 00:06:54,621 --> 00:06:55,829 Shh! 125 00:06:55,863 --> 00:06:57,244 You know, excuse me for a second. 126 00:06:57,278 --> 00:07:00,765 I had some black coffee on an empty stomach. 127 00:07:00,799 --> 00:07:02,249 It's not really agreeing with me. 128 00:07:02,283 --> 00:07:04,044 -Wait. Are you okay? -I'm be right back, okay? 129 00:07:04,078 --> 00:07:07,530 Thank you, Dr. Draya. I mean, I love her. 130 00:07:22,856 --> 00:07:25,582 Something up with her, though. 131 00:07:25,617 --> 00:07:27,585 What are you talking about? 132 00:07:37,146 --> 00:07:38,872 DRAYA: Okay. 133 00:07:42,185 --> 00:07:46,120 Okay, now, so tell me, where were we? 134 00:08:07,038 --> 00:08:08,591 [ Laughs ] 135 00:08:08,626 --> 00:08:09,972 [ Computer chimes ] 136 00:08:10,006 --> 00:08:14,010 That was fun, wasn't it? 137 00:08:14,045 --> 00:08:15,633 [ Whip cracks, computer chimes ] 138 00:08:15,667 --> 00:08:18,187 You liked watching me do that, didn't you? 139 00:08:18,221 --> 00:08:20,948 Oh. 140 00:08:20,983 --> 00:08:22,571 Do you want more? 141 00:08:22,605 --> 00:08:25,712 [ Computer chimes ] 142 00:08:25,746 --> 00:08:29,612 That's all you get. You're dismissed. 143 00:08:31,338 --> 00:08:32,960 [ Sighs ] Shit. 144 00:08:32,995 --> 00:08:35,722 ♪ Giving me this feeling 145 00:08:35,756 --> 00:08:37,895 [ Computer chimes ] 146 00:08:38,932 --> 00:08:41,106 [ Clears throat ] 147 00:08:41,140 --> 00:08:43,868 "You didn't send any." 148 00:08:43,902 --> 00:08:45,594 ♪ I'm down for it 149 00:08:45,628 --> 00:08:47,699 ♪ I just want to fuck with you 150 00:08:51,738 --> 00:08:54,913 Q, sorry to walk in on you like this, 151 00:08:54,948 --> 00:08:57,088 but I wanted to ask you something. 152 00:08:57,122 --> 00:08:58,710 What's up? 153 00:08:58,745 --> 00:09:00,747 You know what? 154 00:09:00,781 --> 00:09:02,921 Nothing. It's fine. 155 00:09:04,302 --> 00:09:07,754 Actually, I'm a little bit worried about Draya. 156 00:09:07,788 --> 00:09:09,341 Worried about what? 157 00:09:09,376 --> 00:09:11,205 ADRIENNE: She was late for the meeting with the Dupris, 158 00:09:11,240 --> 00:09:16,141 and when I walked as her office, she was just, like, drifting. 159 00:09:16,176 --> 00:09:17,867 -So day dreaming? -You know what? 160 00:09:17,902 --> 00:09:20,249 You're probably right. She's on her period or something. 161 00:09:20,283 --> 00:09:24,633 Q, you know, I could be your wing man. 162 00:09:24,667 --> 00:09:28,637 You don't have to do all that online dating. 163 00:09:28,671 --> 00:09:29,914 I'm not online dating. 164 00:09:29,948 --> 00:09:32,157 Sure. 165 00:09:32,917 --> 00:09:34,850 [ Door closes ] 166 00:09:35,816 --> 00:09:38,025 [ Typing ] 167 00:09:40,234 --> 00:09:42,133 "Depends. 168 00:09:42,167 --> 00:09:44,411 Do you want me to be?" 169 00:09:44,445 --> 00:09:46,965 That'll be six times my rate." 170 00:09:48,829 --> 00:09:50,831 [ Computer chimes ] 171 00:09:52,143 --> 00:09:54,179 Holy shit. 172 00:09:54,214 --> 00:09:55,733 [ Typing ] 173 00:10:00,082 --> 00:10:01,739 [ Computer chimes ] 174 00:10:06,467 --> 00:10:09,643 Florida. 175 00:10:10,679 --> 00:10:11,990 [ Typing ] 176 00:10:15,787 --> 00:10:16,823 [ Chuckles ] 177 00:10:16,857 --> 00:10:18,997 No. Up north. 178 00:10:24,347 --> 00:10:26,764 [ Computer chimes ] 179 00:10:26,798 --> 00:10:29,180 ♪ I'm still able 180 00:10:30,250 --> 00:10:33,149 Nosy ass. 181 00:10:33,356 --> 00:10:34,323 [ Sighs ] 182 00:10:34,357 --> 00:10:36,118 What the fuck? 183 00:10:36,152 --> 00:10:37,913 [ Cellphone buzzes ] 184 00:10:40,881 --> 00:10:43,401 MAN: Hello. You have a collect call from an inmate 185 00:10:43,435 --> 00:10:46,438 at the District of Columbia, Department of Corrections. 186 00:10:46,473 --> 00:10:47,992 Do you accept? 187 00:10:48,026 --> 00:10:50,063 Yes. Yes. 188 00:10:50,097 --> 00:10:53,722 Hey, baby. Baby, I'm so glad to hear your voice. 189 00:10:53,756 --> 00:10:57,001 Babe, you have no idea. How are you? 190 00:10:57,035 --> 00:10:59,417 How's your face? Are you okay? 191 00:10:59,451 --> 00:11:03,283 As good as expected. Have you talked to Ashley? 192 00:11:03,317 --> 00:11:05,941 Reached out to her like you said, but nothing. 193 00:11:05,975 --> 00:11:08,322 Listen, I think they're behind us. 194 00:11:08,357 --> 00:11:09,945 What? 195 00:11:09,979 --> 00:11:12,016 Yeah, that's why you weren't able to visit me. 196 00:11:12,050 --> 00:11:13,500 Baby, they got it blocked. 197 00:11:13,534 --> 00:11:15,019 Are you sure? 198 00:11:15,053 --> 00:11:17,228 I'm not sure, but I got a good feeling. 199 00:11:20,990 --> 00:11:23,061 I'm posting your bail. 200 00:11:27,169 --> 00:11:28,239 [ Beeping ] 201 00:11:28,273 --> 00:11:30,759 MAN: Time up, slim. 202 00:11:32,795 --> 00:11:35,315 -Fuck you. -Yeah. Alright. 203 00:11:35,349 --> 00:11:37,144 Oh. 204 00:11:37,179 --> 00:11:38,905 I'll let that slide today. 205 00:11:38,939 --> 00:11:40,492 -Whatever. -Bitch ass nigga. 206 00:11:40,527 --> 00:11:42,771 I got real shit to take care of. 207 00:11:47,499 --> 00:11:49,260 [ Line ringing] 208 00:11:49,294 --> 00:11:50,813 -Hello? -Hello. 209 00:11:50,848 --> 00:11:52,539 You have a collect call from an inmate 210 00:11:52,573 --> 00:11:55,749 at the District of Columbia Department of Corrections. 211 00:11:55,784 --> 00:11:57,440 I accept. 212 00:11:57,475 --> 00:11:58,925 MD, what's good? 213 00:11:58,959 --> 00:12:00,305 What's up, big bro? What's happening? 214 00:12:00,340 --> 00:12:01,790 How you holding up? 215 00:12:01,824 --> 00:12:03,515 A lot better than my son, I hear. 216 00:12:03,550 --> 00:12:06,933 What that supposed to mean? My nephew is doing fine. 217 00:12:06,967 --> 00:12:08,486 Yeah, well, that's not what I'm hearing. 218 00:12:08,520 --> 00:12:10,764 -Well, what you hearing? -Got little bitch ass niggas 219 00:12:10,799 --> 00:12:12,559 in here be mouthing, gossiping, 220 00:12:12,593 --> 00:12:13,974 with my son's name in they mouth. 221 00:12:14,009 --> 00:12:15,873 Like they do. 222 00:12:15,907 --> 00:12:20,498 Look, I got my little parole hearing later on this afternoon. 223 00:12:20,532 --> 00:12:23,294 Might want to tighten it up because I ain't trying 224 00:12:23,328 --> 00:12:24,985 to come home to no bullshit. 225 00:12:25,020 --> 00:12:27,160 Nigga, I've been running this shit like a warden 226 00:12:27,194 --> 00:12:29,472 since your ass motherfucking been gone. 227 00:12:29,507 --> 00:12:32,510 I'm gonna come scoop you when the time comes, alright? 228 00:12:35,444 --> 00:12:37,549 Poor ass niggas. 229 00:12:45,281 --> 00:12:47,525 We keep this up, if you're not careful, 230 00:12:47,559 --> 00:12:50,908 you're definitely going to get me pregnant. 231 00:12:50,942 --> 00:12:52,150 [ Chuckles ] 232 00:12:52,185 --> 00:12:53,980 Oh, it'll be a miracle. 233 00:12:54,014 --> 00:12:56,120 Why you say that? 234 00:12:56,154 --> 00:13:00,020 Because I couldn't if I wanted to. 235 00:13:01,332 --> 00:13:05,405 But I mean, we keep trying to see if we can. 236 00:13:05,439 --> 00:13:07,131 [ Laughs ] 237 00:13:07,165 --> 00:13:10,893 What do you mean? Can't have kids? 238 00:13:16,588 --> 00:13:20,489 I, um... 239 00:13:20,523 --> 00:13:24,251 I got a vasectomy a while ago. 240 00:13:27,289 --> 00:13:30,982 I said I would reverse it if the time was right, but... 241 00:13:33,502 --> 00:13:36,367 ...time has never been right. 242 00:13:38,162 --> 00:13:39,922 Mm. 243 00:13:43,063 --> 00:13:46,204 I have some errands to run today. 244 00:13:46,239 --> 00:13:47,930 You want to take me? 245 00:13:47,965 --> 00:13:49,621 [ Laughs ] 246 00:13:49,656 --> 00:13:52,176 Alejandro, the driver. 247 00:13:52,210 --> 00:13:53,971 Are your service. 248 00:13:57,112 --> 00:13:58,976 [ Laughs ] 249 00:14:01,357 --> 00:14:03,221 -Baby. -Hm? 250 00:14:03,256 --> 00:14:05,914 Go get me my coat out the closet. 251 00:14:05,948 --> 00:14:08,433 ALEJANDRO: No, no, no, no, no, no. 252 00:14:08,468 --> 00:14:10,228 I hate that coat. 253 00:14:10,263 --> 00:14:12,368 It's gaudi, and plus when you wear it, 254 00:14:12,403 --> 00:14:15,337 I can't even look at your ass. 255 00:14:15,371 --> 00:14:19,065 And I love looking at you ass! 256 00:14:26,313 --> 00:14:29,213 I have to know. 257 00:14:29,247 --> 00:14:31,042 I have to know. 258 00:14:32,388 --> 00:14:34,977 [ Shower running ] 259 00:14:45,229 --> 00:14:47,058 SYLEENA: I left right here! 260 00:14:47,093 --> 00:14:50,406 TERRELL: Why the fuck would you -- 261 00:14:50,441 --> 00:14:53,306 Mona is gonna fucking kill us! 262 00:14:53,340 --> 00:14:55,998 I don't know. This was your fucking plan, remember? 263 00:14:56,033 --> 00:14:57,966 SYLEENA: Oh, like you had a better idea. 264 00:14:58,000 --> 00:14:59,968 TERRELL: Look, I would leave hundreds of fucking dollars 265 00:15:00,002 --> 00:15:03,350 worth of coke on the bed. SYLEENA:Shut the fuck up! 266 00:15:03,385 --> 00:15:04,696 I need to think for a second. 267 00:15:04,731 --> 00:15:06,526 [ Cellphone chimes ] 268 00:15:06,560 --> 00:15:09,149 I need you to call your connect at the East Side Crew. 269 00:15:09,184 --> 00:15:11,669 TERRELL: You got to be fuckin' kidding me. 270 00:15:11,703 --> 00:15:16,122 You want me to call another drug dealer for more coke? 271 00:15:16,156 --> 00:15:20,057 SYLEENA: Terrell, we have a party happening here tonight. 272 00:15:20,091 --> 00:15:21,575 We need party favors. 273 00:15:21,610 --> 00:15:23,094 Plus, how are we gonna have 274 00:15:23,129 --> 00:15:25,096 enough product to pay Mona back? 275 00:15:25,131 --> 00:15:27,271 TERRELL: Why don't we just figure out who the fuck 276 00:15:27,305 --> 00:15:29,618 walked in here and took off with our shit? 277 00:15:29,652 --> 00:15:31,551 SYLEENA: I'm gonna handle that. 278 00:15:31,585 --> 00:15:35,486 All I know is, there was only five people up in this -- 279 00:15:39,076 --> 00:15:42,976 Hey. Um, you busy? 280 00:15:43,011 --> 00:15:45,013 ♪ I can't lie, I like you 281 00:15:45,047 --> 00:15:48,637 ♪ But I don't like to get inside no tight ropes ♪ 282 00:15:48,671 --> 00:15:50,294 ♪ But I might try to 283 00:15:50,328 --> 00:15:53,055 Cheers to getting to know one another better 284 00:15:53,090 --> 00:15:55,368 and a whole lot of other freaky deaky ass shit happening. 285 00:15:55,402 --> 00:15:58,716 -Ooh, yes. -And to new girlfriends. 286 00:15:58,750 --> 00:16:02,685 Lord knows I really did need a new set of real girlfriends. 287 00:16:02,720 --> 00:16:04,618 Who are you telling? Me too? 288 00:16:08,657 --> 00:16:10,210 So I ain't going to lie. 289 00:16:10,245 --> 00:16:12,764 This week has been so rough for me. 290 00:16:12,799 --> 00:16:14,249 Has it been for you? 291 00:16:14,283 --> 00:16:16,527 Uh, yeah, actually, it has. 292 00:16:16,561 --> 00:16:18,253 You know, every week without Keith, 293 00:16:18,287 --> 00:16:20,082 it gets harder and harder. 294 00:16:20,117 --> 00:16:24,431 But, um, I never thought I'd find myself in this situation. 295 00:16:24,466 --> 00:16:27,124 GINA: I can't even imagine. 296 00:16:27,158 --> 00:16:28,815 What about you? 297 00:16:28,849 --> 00:16:32,198 It's been crazy as hell, but that's my life every day. 298 00:16:32,232 --> 00:16:34,372 Where is the waiter? 299 00:16:37,410 --> 00:16:39,446 Hey, there. 300 00:16:39,481 --> 00:16:41,276 So I have to go to the restroom. 301 00:16:41,310 --> 00:16:43,450 But I wanted to just order the fillet. 302 00:16:44,762 --> 00:16:47,316 Y'all don't have to rush. I'll be right back. 303 00:16:47,351 --> 00:16:48,628 Okay. 304 00:16:52,218 --> 00:16:57,188 So I'm going to have, yes, the salad with the salmon, please. 305 00:17:01,675 --> 00:17:03,815 I'm sorry. Can I help you? 306 00:17:03,850 --> 00:17:06,541 Haven't I seen you at the penthouse before? 307 00:17:08,337 --> 00:17:10,580 I don't know what you're talking about. 308 00:17:10,615 --> 00:17:12,721 I need you to leave. 309 00:17:12,755 --> 00:17:17,691 Well, I don't know about you, but this looks like you. 310 00:17:23,145 --> 00:17:26,183 Look, I know what kind of shit you're trying to pull, 311 00:17:26,217 --> 00:17:27,563 but this is not the place. 312 00:17:27,598 --> 00:17:29,220 And I know what this video can do for you 313 00:17:29,255 --> 00:17:32,672 and your wife's career, so I'll be frank. 314 00:17:32,706 --> 00:17:34,398 I need your help. 315 00:17:34,432 --> 00:17:37,366 Well, I mean, I need you to help me 316 00:17:37,401 --> 00:17:39,437 to help yourself. 317 00:17:39,472 --> 00:17:41,819 -How much? -Money is not what I need. 318 00:17:41,853 --> 00:17:43,717 Well, what is it you want? 319 00:17:43,752 --> 00:17:46,893 My colleagues are gonna return any minute. 320 00:17:46,927 --> 00:17:49,689 There's an inmate, Lincoln Davidson. 321 00:17:49,723 --> 00:17:51,829 He's up for parole. 322 00:17:51,863 --> 00:17:53,796 If his ass gets out, it'll be a lot of shit 323 00:17:53,831 --> 00:17:56,282 for everybody, so I need him to stay in there. 324 00:17:56,316 --> 00:17:58,111 That's not the way the system works. 325 00:17:58,146 --> 00:18:00,734 I just can't deny parole for anyone. 326 00:18:00,769 --> 00:18:02,460 Sure you can. 327 00:18:02,495 --> 00:18:07,431 Well, I mean, you know what? Never mind. 328 00:18:07,465 --> 00:18:11,918 Fine. What's his name again? 329 00:18:11,952 --> 00:18:15,680 Lincoln Davidson. 330 00:18:15,715 --> 00:18:16,923 Got it. 331 00:18:16,957 --> 00:18:18,614 Good. 332 00:18:18,649 --> 00:18:22,549 Oh, and you should try the fillet. It's very good. 333 00:18:22,584 --> 00:18:24,482 I heard you like beef. 334 00:18:30,833 --> 00:18:33,181 We were worried about you. Thought maybe you fell in. 335 00:18:33,215 --> 00:18:35,148 Oh, no, I just saw someone I knew. 336 00:18:35,183 --> 00:18:36,391 You know how that goes. 337 00:18:36,425 --> 00:18:38,634 Oh, trust me, I do. 338 00:18:38,669 --> 00:18:41,706 So, what's been going on? How's business? 339 00:18:41,741 --> 00:18:43,915 Grab anything new lately? 340 00:18:43,950 --> 00:18:45,952 Actually, business has been really good for me. 341 00:18:45,986 --> 00:18:48,817 I don't think I've made this much money since -- 342 00:18:48,851 --> 00:18:53,684 Well, I've never made this much money, actually. 343 00:18:53,718 --> 00:18:56,549 Yeah, it's good because it's come at a time 344 00:18:56,583 --> 00:18:58,171 when I really needed it. 345 00:18:58,206 --> 00:19:01,657 Yeah, I can definitely relate. What about you? 346 00:19:01,692 --> 00:19:03,935 Me, I'm just waiting for them to renew my contract. 347 00:19:03,970 --> 00:19:07,525 Can you believe these people think I'm boring? 348 00:19:07,560 --> 00:19:10,390 Shit. I am boring. 349 00:19:10,425 --> 00:19:11,909 Oh, stop. You're not. 350 00:19:11,943 --> 00:19:14,946 So, the penthouse is good? Nothing crazy going on? 351 00:19:14,981 --> 00:19:17,501 Like what? 352 00:19:17,535 --> 00:19:19,227 I'm just making conversation. 353 00:19:19,261 --> 00:19:23,921 So you guys watch "Housewives"? 354 00:19:23,955 --> 00:19:26,855 It's cartoons for me. 355 00:19:26,889 --> 00:19:29,651 ♪ Sippin' at the bar, having withdrawal ♪ 356 00:19:29,685 --> 00:19:32,585 [ Sighs ] Hey. 357 00:19:32,619 --> 00:19:34,414 Traffic was terrible. 358 00:19:34,449 --> 00:19:36,278 Oh. 359 00:19:36,313 --> 00:19:37,659 I'll have what she's having. 360 00:19:37,693 --> 00:19:40,593 -Thank you. -Adrienne, sweetie. 361 00:19:40,627 --> 00:19:43,285 Thank you so much for meeting me. 362 00:19:44,459 --> 00:19:46,875 [ Chuckles ] I was joking. 363 00:19:46,909 --> 00:19:50,603 Can I have tequila and lots of it? 364 00:19:50,637 --> 00:19:52,812 Thank you. What's going on? 365 00:19:52,846 --> 00:19:58,024 Oh, well, you know, the better question is what's not going on? 366 00:19:58,058 --> 00:19:59,853 What's not going on? 367 00:19:59,888 --> 00:20:02,925 I've just really been in my head lately. 368 00:20:02,960 --> 00:20:04,789 I keep thinking about Marissa. 369 00:20:04,824 --> 00:20:09,725 Oh, I can only imagine that does not get easier. 370 00:20:09,760 --> 00:20:12,003 And after my interview with Chris, I mean, 371 00:20:12,038 --> 00:20:15,317 I just keep thinking, did I do enough? 372 00:20:15,352 --> 00:20:19,563 Draya, it is not your fault Marissa is dead. 373 00:20:19,597 --> 00:20:21,358 What if it is? 374 00:20:22,013 --> 00:20:23,877 [ Cellphone buzzes ] 375 00:20:23,912 --> 00:20:26,949 Oh, excuse me. I've been waiting for this call. 376 00:20:26,984 --> 00:20:28,779 Um... 377 00:20:28,813 --> 00:20:30,436 Cherise? 378 00:20:30,470 --> 00:20:31,851 Superstar! 379 00:20:31,885 --> 00:20:33,749 DRAYA: Hi. I was beginning to think 380 00:20:33,784 --> 00:20:35,579 that you forgot about me. 381 00:20:35,613 --> 00:20:37,719 CHERISE: I could never. 382 00:20:37,753 --> 00:20:40,860 Okay. Well, tell me some good news, then. 383 00:20:40,894 --> 00:20:43,863 Great news. Now, I couldn't get you a whole show, 384 00:20:43,897 --> 00:20:47,280 given that interview before last was a bit of a shit show 385 00:20:47,315 --> 00:20:50,041 for the network, but I was able to get you 386 00:20:50,076 --> 00:20:51,940 a segment Chris' show. 387 00:20:51,974 --> 00:20:55,668 What? Okay, Cherise. That's still really, really good news. 388 00:20:55,702 --> 00:20:59,499 Well, you go out and celebrate. Congratulations. 389 00:20:59,534 --> 00:21:01,708 Ah! 390 00:21:01,743 --> 00:21:04,504 Shots. Shots. More shots, please. 391 00:21:04,539 --> 00:21:08,474 Oh, I shouldn't. But I am. [ Laughs ] 392 00:21:08,508 --> 00:21:10,717 You're two behind. You're two behind. 393 00:21:10,752 --> 00:21:13,617 ♪ Why you lie, you ain't getting paid ♪ 394 00:21:13,651 --> 00:21:16,033 ♪ I'm like why I got a lot 395 00:21:20,348 --> 00:21:24,524 Oh, well, look at what that cat drug in. 396 00:21:24,559 --> 00:21:25,974 What up, Mona? 397 00:21:26,008 --> 00:21:27,838 I hope you got something in that bag 398 00:21:27,872 --> 00:21:29,322 that's going to keep me from busting your ass 399 00:21:29,357 --> 00:21:31,013 in the face with this motherfucking bottle. 400 00:21:31,048 --> 00:21:33,361 Shit, I hope so. 401 00:21:33,395 --> 00:21:35,777 For your sake, I hope you do. 402 00:21:37,986 --> 00:21:39,919 Now, bitch. 403 00:21:39,953 --> 00:21:43,578 Now, you know, I almost didn't do this shit with y'all. 404 00:21:43,612 --> 00:21:47,547 But you knew better, because then you would have 405 00:21:47,582 --> 00:21:49,653 missed out on all of this. 406 00:21:55,900 --> 00:21:58,938 Well, it look like I'm still missing some shit. 407 00:21:58,972 --> 00:22:00,871 -Well, that's the thing. -Unh-unh, bitch. 408 00:22:00,905 --> 00:22:02,976 I'm about to light a fire under your ass. 409 00:22:03,011 --> 00:22:04,668 You know I don't play this shit. 410 00:22:04,702 --> 00:22:06,428 Wait. Hold up. 411 00:22:06,463 --> 00:22:08,085 The parties are moving a little bit slower than usual, 412 00:22:08,119 --> 00:22:10,156 so we have some product left over, 413 00:22:10,190 --> 00:22:11,606 but it will get sold. 414 00:22:11,640 --> 00:22:13,677 And when it does, you'll get your money. 415 00:22:13,711 --> 00:22:16,404 We're even considering upping the price a little bit. 416 00:22:16,438 --> 00:22:18,440 Oh, you going up the price? 417 00:22:18,475 --> 00:22:19,924 -Yes. -Alright. Good. 418 00:22:19,959 --> 00:22:21,754 Because I'm going up the interest. 419 00:22:21,788 --> 00:22:23,928 And since we good friends, sis, 420 00:22:23,963 --> 00:22:26,931 I'm going to give you a week to pay me fucking back. 421 00:22:26,966 --> 00:22:28,657 -I got you. -Oh, yeah. 422 00:22:28,692 --> 00:22:33,973 And I hope you know that Linc is on his way home. 423 00:22:34,007 --> 00:22:36,147 So I hope you still got that fucking money 424 00:22:36,182 --> 00:22:38,460 that he let you hold before he went in. 425 00:22:38,495 --> 00:22:42,568 Otherwise, it's gonna be some fucking problems. 426 00:22:42,602 --> 00:22:45,605 You know how Linc get down. 427 00:22:45,640 --> 00:22:48,815 All right, Mona. 428 00:22:48,850 --> 00:22:51,024 Dead bitch walking. 429 00:23:02,553 --> 00:23:04,417 [ Glasses clink ] 430 00:23:10,596 --> 00:23:13,564 [ Cellphone buzzes ] 431 00:23:15,980 --> 00:23:18,776 Dr. West. 432 00:23:18,811 --> 00:23:20,191 How are you? 433 00:23:21,227 --> 00:23:24,092 Yeah. 434 00:23:24,126 --> 00:23:26,094 Let's do it. I'm ready. 435 00:23:27,923 --> 00:23:30,512 Tonight. 436 00:23:30,547 --> 00:23:34,827 All right. I'll have my driver pick you up. 437 00:23:34,861 --> 00:23:36,484 No, no, no. 438 00:23:36,518 --> 00:23:41,005 Trust me when I'm saying this is the best thing. 439 00:23:41,040 --> 00:23:42,766 Thank you for flying in. 440 00:23:42,800 --> 00:23:45,044 I'll see you shortly. 441 00:23:51,671 --> 00:23:53,984 These bitches got the money. 442 00:23:54,018 --> 00:23:55,675 Do they have a coke? 443 00:23:55,710 --> 00:23:58,195 I don't know. Maybe somebody broke in and stole it. 444 00:23:58,229 --> 00:24:00,611 I can't think about that right now. 445 00:24:00,646 --> 00:24:02,648 Here. 446 00:24:02,682 --> 00:24:05,202 -What is it? -Put this in that phone, 447 00:24:05,236 --> 00:24:07,549 and it becomes a burner. 448 00:24:07,584 --> 00:24:09,068 You send the message. 449 00:24:09,102 --> 00:24:11,691 After we're done, we wipe it clean, and we burn it. 450 00:24:11,726 --> 00:24:13,624 TERRELL: All right. Sounds easy enough. 451 00:24:13,659 --> 00:24:15,937 Then I'm going to ask the girls to meet me at the penthouse 452 00:24:15,971 --> 00:24:17,525 for brunch so we can all be together 453 00:24:17,559 --> 00:24:19,975 when the message comes through, easy enough. 454 00:24:20,010 --> 00:24:21,805 All right. Should I send it to you? 455 00:24:21,839 --> 00:24:23,151 -Yes. -Yeah. Okay. 456 00:24:23,185 --> 00:24:25,015 That way, if we all get the message, 457 00:24:25,049 --> 00:24:27,051 they won't know who sent it. 458 00:24:27,086 --> 00:24:30,572 Ah. You are so fuckin' smart. 459 00:24:30,607 --> 00:24:32,954 It is sexy. Come here. 460 00:24:35,094 --> 00:24:38,960 I had the best night ever! 461 00:24:38,994 --> 00:24:41,549 [ Laughs ] 462 00:24:41,583 --> 00:24:43,067 Oh, my God. I just have to -- 463 00:24:43,102 --> 00:24:47,037 I want to tell someone the news, but I don't really know. 464 00:24:47,071 --> 00:24:50,178 I think I'm going to call this cutie. 465 00:24:54,009 --> 00:24:56,978 And...send. 466 00:24:58,876 --> 00:25:00,878 [ Cellphone dings ] 467 00:25:10,681 --> 00:25:12,580 ♪ They keep on doing me wrong 468 00:25:12,614 --> 00:25:14,305 ♪ But I'm trying to change and show I'm a better me ♪ 469 00:25:14,340 --> 00:25:16,273 [ Cellphone dings ] 470 00:25:16,307 --> 00:25:17,964 ♪ These girls talking like they bitches ♪ 471 00:25:17,999 --> 00:25:19,552 ♪ But I'm just trying to save all my energy ♪ 472 00:25:19,587 --> 00:25:20,864 ♪ I was down bad, I was down sad ♪ 473 00:25:20,898 --> 00:25:23,176 ♪ Niggas ain't even get why we mad ♪ 474 00:25:23,211 --> 00:25:26,283 Oh, whoo! Cute! 475 00:25:26,317 --> 00:25:28,699 Hey, one too many, huh? 476 00:25:28,734 --> 00:25:33,083 No, no. Actually, I had the perfect amount. 477 00:25:33,117 --> 00:25:35,568 -Thank you. -I got you. 478 00:25:35,603 --> 00:25:37,294 Get you in here, and get you in the bed. 479 00:25:37,328 --> 00:25:38,951 Oh. 480 00:25:38,985 --> 00:25:41,194 Oh. What? Whoa, whoa. 481 00:25:41,229 --> 00:25:44,059 Whoa! 482 00:25:44,094 --> 00:25:47,338 Oh, I'm so happy. 483 00:25:47,373 --> 00:25:49,686 -Alright. -Yeah. 484 00:25:49,720 --> 00:25:55,657 I'm finally going to be in the spotlight. 485 00:25:55,692 --> 00:25:59,627 [ Laughs ] 486 00:25:59,661 --> 00:26:01,939 Oh, Cherise called. 487 00:26:01,974 --> 00:26:03,907 -Did she? -Yeah, she did. 488 00:26:03,941 --> 00:26:04,942 What did she say? 489 00:26:04,977 --> 00:26:08,152 Oh. Give me help here. 490 00:26:11,846 --> 00:26:13,813 [ Laughs ] 491 00:26:13,848 --> 00:26:16,367 -Don't do that. -What? 492 00:26:16,402 --> 00:26:19,336 -Don't do that? -Why? 493 00:26:19,370 --> 00:26:21,200 You know you want to. 494 00:26:21,234 --> 00:26:25,238 I see it in your eyes. 495 00:26:27,896 --> 00:26:30,312 Oh, God. [ Gags ] 496 00:26:31,935 --> 00:26:33,937 [ Retches ] 497 00:26:33,971 --> 00:26:35,386 Q: That's so sexy. 498 00:26:35,421 --> 00:26:39,080 [ Draya spits ] 499 00:26:39,114 --> 00:26:41,634 [ Sighs ] 500 00:26:41,669 --> 00:26:42,842 Oh, my God. 501 00:26:42,877 --> 00:26:44,810 Get you a wash cloth. 502 00:26:44,844 --> 00:26:47,088 Um... 503 00:26:47,122 --> 00:26:49,228 Check in the bathroom. 504 00:26:53,301 --> 00:26:55,924 Hurry up. 505 00:26:55,959 --> 00:26:57,167 [ Groans ] 506 00:26:57,201 --> 00:26:59,652 I'm just gonna lay down. Okay? 507 00:26:59,687 --> 00:27:01,723 Great idea. 508 00:27:01,758 --> 00:27:04,692 Why do I have so many fuckin' pillows? 509 00:27:08,109 --> 00:27:09,766 Oh. 510 00:27:09,800 --> 00:27:11,630 Oh, my God. 511 00:27:14,184 --> 00:27:17,014 Here. Want that? 512 00:27:28,992 --> 00:27:31,132 Q: Shit, Draya. 513 00:27:44,870 --> 00:27:48,045 Good morning. 514 00:27:48,080 --> 00:27:50,876 Oh, God. 515 00:27:52,463 --> 00:27:55,018 Oh, Q. 516 00:27:59,850 --> 00:28:02,335 Take these. 517 00:28:02,370 --> 00:28:04,752 What are you doing here, huh? 518 00:28:07,237 --> 00:28:09,791 Q: Pills, for your head. 519 00:28:09,826 --> 00:28:11,344 Oh, God. Thank you. 520 00:28:11,379 --> 00:28:14,865 You texted me last night. I came over. 521 00:28:16,349 --> 00:28:19,283 -I did? -Mm-hmm. 522 00:28:19,318 --> 00:28:20,975 Oh, my God, no, we did not. 523 00:28:21,009 --> 00:28:23,287 Relax. You wish. 524 00:28:23,322 --> 00:28:25,324 Texted me, "Down to fuck." 525 00:28:27,498 --> 00:28:29,949 Oh. 526 00:28:29,984 --> 00:28:32,193 Yeah, that -- that that wasn't for you. 527 00:28:32,227 --> 00:28:35,817 -Well, I came. -Really? 528 00:28:35,852 --> 00:28:37,785 To fuck? 529 00:28:37,819 --> 00:28:39,890 -To make sure you were good. -Oh, God. 530 00:28:39,925 --> 00:28:41,789 Not your therapist should know shit like that, 531 00:28:41,823 --> 00:28:44,550 but you was pretty fucked up last night. 532 00:28:44,584 --> 00:28:49,037 You're my friend, so I was worried about you ass. 533 00:28:49,072 --> 00:28:51,764 Well, sorry. 534 00:28:51,799 --> 00:28:54,318 No need to explain that. 535 00:28:54,353 --> 00:28:56,251 But you can explain this. 536 00:29:00,393 --> 00:29:02,844 I can actually do you one better. 537 00:29:06,434 --> 00:29:09,920 ♪ You think you're ready, but how do you know? ♪ 538 00:29:09,955 --> 00:29:12,371 ♪ She holds the secret, so she runs the show ♪ 539 00:29:12,405 --> 00:29:14,235 ♪ One false move and you're out ♪ 540 00:29:14,269 --> 00:29:17,410 ♪ 'Cause you got the right woman wrong ♪ 541 00:29:19,378 --> 00:29:23,002 ♪ You try to stop us, but it can't be done ♪ 542 00:29:23,037 --> 00:29:25,453 ♪ Refine and block us, but we're not the ones ♪ 543 00:29:25,487 --> 00:29:28,387 ♪ We're the queens of the game, and believe me ♪ 544 00:29:28,421 --> 00:29:30,872 ♪ Hell ain't no fun 545 00:29:30,907 --> 00:29:32,460 ♪ No fun 546 00:29:32,494 --> 00:29:35,049 ♪ Ooh ooh ooh 547 00:29:35,083 --> 00:29:39,363 ♪ It's in the way she moves 548 00:29:39,398 --> 00:29:41,400 ♪ Ooh ooh ooh 549 00:29:41,434 --> 00:29:44,092 ♪ You wonder how they do it 550 00:29:44,127 --> 00:29:45,611 ♪ But can you keep her secret? 551 00:29:45,645 --> 00:29:49,063 ♪ Shake it up, baby 552 00:29:49,097 --> 00:29:52,445 ♪ Come into her world, learn how to treat a lady ♪ 553 00:29:52,480 --> 00:29:55,483 ♪ Classy, sexy, crazy 554 00:29:55,517 --> 00:29:59,107 ♪ Shake it up, shake it up, shake it up, shake it up ♪ 555 00:29:59,157 --> 00:30:03,707 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.