All language subtitles for Happy Valley s03e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,360 --> 00:00:19,480 It's Clare. 2 00:00:19,480 --> 00:00:21,520 It's your Clare. 3 00:00:21,520 --> 00:00:24,080 And Neil Ackroyd. 4 00:00:24,080 --> 00:00:26,680 Is that her partner? Neil Ackroyd? 5 00:00:28,440 --> 00:00:32,000 Looks like they started visiting him just over a year ago. 6 00:00:32,000 --> 00:00:33,960 There's been four visits, 7 00:00:33,960 --> 00:00:37,360 and another one arranged for this Saturday. 8 00:00:37,360 --> 00:00:39,640 This coming Saturday, 2pm. 9 00:00:39,640 --> 00:00:41,040 You all right? 10 00:00:41,040 --> 00:00:42,520 Catherine? 11 00:00:46,320 --> 00:00:47,680 Speak to me. 12 00:00:48,680 --> 00:00:50,520 Catherine. 13 00:00:50,520 --> 00:00:51,800 Why? 14 00:00:54,120 --> 00:00:55,760 Why would they do that? 15 00:00:58,720 --> 00:01:00,000 Why would Clare...? 16 00:01:02,320 --> 00:01:03,640 What will you do? 17 00:01:12,240 --> 00:01:13,280 Saturdays. 18 00:01:15,560 --> 00:01:18,200 All Saturdays when they've been taking him to his football, 19 00:01:18,200 --> 00:01:19,520 and I've been working. 20 00:01:21,480 --> 00:01:23,080 You think you know people. 21 00:01:25,160 --> 00:01:27,000 How...how? 22 00:01:27,000 --> 00:01:28,120 How...? 23 00:01:30,720 --> 00:01:35,840 How's he got in touch with our Ryan in the first place? 24 00:01:35,840 --> 00:01:38,360 Does Royce know your address? Yeah. 25 00:01:38,360 --> 00:01:41,080 When he got that Frances Wealand Drummond, 26 00:01:41,080 --> 00:01:44,280 whatever her name was, to bring that Scalextric. 27 00:01:44,280 --> 00:01:46,720 But I'd have... No, I'd have seen something, a letter, 28 00:01:46,720 --> 00:01:49,200 if it'd come to our house. Ryan never gets any post 29 00:01:49,200 --> 00:01:51,040 and when he does, he never bothers to open it. 30 00:01:51,040 --> 00:01:53,920 Well, does Royce know their address? Clare and Neil's? 31 00:01:57,360 --> 00:01:58,400 How? 32 00:02:01,920 --> 00:02:04,240 And how could Ryan have got in touch with him? 33 00:02:06,080 --> 00:02:08,120 How could he have known he'd moved prisons? 34 00:02:08,120 --> 00:02:10,080 I didn't know he'd moved prisons. 35 00:02:10,080 --> 00:02:11,720 I don't know. 36 00:02:13,080 --> 00:02:16,560 Four times. All within this last year. 37 00:02:16,560 --> 00:02:18,280 Nothing before that. 38 00:02:18,280 --> 00:02:21,640 I've never liked that Neil. He's spineless. 39 00:02:21,640 --> 00:02:23,720 And Clare, for God's sake. 40 00:02:23,720 --> 00:02:26,360 You see, she's the same. Is she? Weak. 41 00:02:33,920 --> 00:02:35,800 What am I going to do? 42 00:02:35,800 --> 00:02:39,240 Well, you're not overreacting, which is good. 43 00:02:40,920 --> 00:02:42,360 Shit. 44 00:02:42,360 --> 00:02:44,000 Can I do anything? 45 00:02:44,000 --> 00:02:45,400 No. 46 00:02:45,400 --> 00:02:47,200 Do you want to go home? No. 47 00:02:49,840 --> 00:02:52,040 I might ask for this Saturday off, though. 48 00:03:26,720 --> 00:03:28,440 What are you doing? 49 00:03:28,440 --> 00:03:30,240 What am I doing? What are you doing? 50 00:03:30,240 --> 00:03:32,720 That's your... Is that your lock? 51 00:03:32,720 --> 00:03:34,200 No, this is my lock. 52 00:03:36,000 --> 00:03:38,880 Some dickhead's chained us bikes together. What? 53 00:03:38,880 --> 00:03:40,840 Ah, boys, there you are. 54 00:03:40,840 --> 00:03:42,000 You not racing off today? 55 00:03:42,000 --> 00:03:45,120 Somebody's chained us bikes together...sir. 56 00:03:45,120 --> 00:03:46,640 Oh, what a shame. 57 00:03:47,840 --> 00:03:50,000 So, while you're here, you're both in detention. 58 00:03:50,000 --> 00:03:54,040 What for? Did you do this? You know perfectly well what for. A week. 59 00:03:54,040 --> 00:03:55,840 Lunchtime detention. What have I done? 60 00:03:55,840 --> 00:03:57,480 I'm not arguing about it. 61 00:03:57,480 --> 00:03:59,880 It was him. I never said owt. I was just with him. 62 00:03:59,880 --> 00:04:01,240 And yet... Oh, yeah! 63 00:04:01,240 --> 00:04:02,360 You ran off. 64 00:04:02,360 --> 00:04:05,040 Because you were chasing us in your car. 65 00:04:05,040 --> 00:04:07,040 Look, I have warned you before 66 00:04:07,040 --> 00:04:09,960 about what thin ice you are skating on, motormouth. 67 00:04:09,960 --> 00:04:12,440 So if I were you, I'd shut it. 68 00:04:12,440 --> 00:04:14,000 Take your punishment like a man. 69 00:04:14,000 --> 00:04:15,560 I know it's a bit of a leap, 70 00:04:15,560 --> 00:04:18,800 but use this in future to think about what comes out of this. 71 00:04:18,800 --> 00:04:20,960 Piss off, you twat! What did you say? 72 00:04:20,960 --> 00:04:22,840 Talking to us like six-year-olds. 73 00:04:22,840 --> 00:04:24,600 Maybe it's because you behave like you're six year old! 74 00:04:24,600 --> 00:04:27,160 Yeah, up your arse. Right, that's it! You're off the football team! 75 00:04:27,160 --> 00:04:28,560 You can't do that, sir! 76 00:04:28,560 --> 00:04:31,640 Good. I don't care. I've resigned off it anyway cos it's shit! 77 00:04:31,640 --> 00:04:33,720 I'm not having that! You come back here now! 78 00:04:33,720 --> 00:04:35,560 It was me, sir. Yesterday. 79 00:04:35,560 --> 00:04:37,200 I said it. Punish me! 80 00:04:37,200 --> 00:04:39,480 It's not even worth being on! It's the shittest team I've ever seen! 81 00:04:39,480 --> 00:04:41,400 You just can't stop yourself, can you? 82 00:04:41,400 --> 00:04:43,880 They play like a load of little girls! It's an embarrassment! 83 00:04:43,880 --> 00:04:45,520 You can't kick him off the football team, sir. 84 00:04:45,520 --> 00:04:47,040 It's the only thing he's any good at! 85 00:04:47,040 --> 00:04:48,880 Do you not want your bike back, then, Cawood? 86 00:04:48,880 --> 00:04:50,960 Swivel! 87 00:04:58,880 --> 00:05:01,240 What have I done to him?! SMASHING AND CRASHING 88 00:05:01,240 --> 00:05:03,960 Right. It sounds like his bookshelf's just gone over, 89 00:05:03,960 --> 00:05:07,000 so...that'll be that little telly you gave him smashed. 90 00:05:07,000 --> 00:05:10,280 NEIL: I'd come round and help, but there's only me and Lexie on 91 00:05:10,280 --> 00:05:11,520 till Marie turns up. 92 00:05:11,520 --> 00:05:13,960 No, you're all right. I just wanted to share the joy. 93 00:05:13,960 --> 00:05:16,640 I don't know exactly what's gone on, 94 00:05:16,640 --> 00:05:18,840 but I think that games teacher's a funny beggar. 95 00:05:18,840 --> 00:05:20,120 May well be. 96 00:05:20,120 --> 00:05:22,280 But if it is escalating and our Ryan's 97 00:05:22,280 --> 00:05:23,920 saying stuff he shouldn't, 98 00:05:23,920 --> 00:05:25,400 then he is going to get into bother. 99 00:05:25,400 --> 00:05:27,800 CLATTERING UPSTAIRS SHE SIGHS, RYAN YELLS 100 00:05:27,800 --> 00:05:30,520 He's trying to get t'door off its hinges now. 101 00:05:30,520 --> 00:05:32,080 You want to put him on? I'll try and have 102 00:05:32,080 --> 00:05:35,480 a quick word with him. No, he's... He won't come to t'phone. 103 00:05:35,480 --> 00:05:38,680 He hasn't threatened to hurt you, has he? No! 104 00:05:40,080 --> 00:05:41,720 He's called me a drug-addled piss artist, 105 00:05:41,720 --> 00:05:43,720 but I'm trying not to take it personally. 106 00:05:43,720 --> 00:05:45,040 I'm trying to remind myself 107 00:05:45,040 --> 00:05:46,800 that it's the anger speaking and not 108 00:05:46,800 --> 00:05:48,880 him just being a repulsive little shit. 109 00:05:48,880 --> 00:05:51,120 Love, I'm going to have to go. 110 00:05:51,120 --> 00:05:53,960 As soon as Marie gets here, I'll phone you, 111 00:05:53,960 --> 00:05:56,000 and if you want me to pop round, 112 00:05:56,000 --> 00:05:57,800 I will. OK. 113 00:05:57,800 --> 00:06:00,520 RYAN: What have I done?! HE SCREAMS 114 00:06:00,520 --> 00:06:01,560 Bye. 115 00:06:43,920 --> 00:06:47,360 MUSIC PLAYS, INDISTINCT CONVERSATION 116 00:06:50,760 --> 00:06:52,600 ANISHA LAUGHS 117 00:07:11,440 --> 00:07:13,320 Mm-hm. Can we bring anything? 118 00:07:13,320 --> 00:07:15,040 Can we bring the dessert? 119 00:07:15,040 --> 00:07:16,640 Oh, hang on. 120 00:07:16,640 --> 00:07:18,880 Are we all right to go to Zainab and Farhan's 121 00:07:18,880 --> 00:07:21,440 on Friday evening? They got the decking finished. 122 00:07:21,440 --> 00:07:22,840 15 grand. 123 00:07:22,840 --> 00:07:26,760 Yeah, we'll be there. Hi, Dad. Hiya. You all right? 124 00:07:26,760 --> 00:07:29,200 Just figuring out how I'm going to pay for the new decking 125 00:07:29,200 --> 00:07:32,160 your mother will be requiring shortly. How come? 126 00:07:32,160 --> 00:07:34,000 Probably just as soon as she comes off the phone. 127 00:07:34,000 --> 00:07:35,840 Even though there's nothing wrong with the deck... 128 00:07:35,840 --> 00:07:38,480 Her sister's got some. Auntie Zainab? Cool! 129 00:07:38,480 --> 00:07:40,640 There is water in the tap, you know. 130 00:07:40,640 --> 00:07:44,640 What? Nothing. Yeah, but it doesn't taste t'same. 131 00:07:44,640 --> 00:07:47,520 It does! It's water. It tastes exactly the... 132 00:07:47,520 --> 00:07:48,880 QUIETLY: ..same... 133 00:07:50,160 --> 00:07:51,720 ANISHA: Great! Mm-hm. 134 00:08:01,960 --> 00:08:04,960 RICHARD: Clare and Neil? No way. 135 00:08:07,080 --> 00:08:08,240 What are you going to do? 136 00:08:10,000 --> 00:08:11,920 I don't know. I haven't decided yet. 137 00:08:11,920 --> 00:08:13,120 Could it be... 138 00:08:13,120 --> 00:08:16,160 Well, not them? 139 00:08:16,160 --> 00:08:19,360 Somebody using their names for some reason? 140 00:08:19,360 --> 00:08:22,400 I don't know. Yeah, well, I wondered that, but no. 141 00:08:22,400 --> 00:08:25,560 Every visit's coincided with when I've been working Saturdays, 142 00:08:25,560 --> 00:08:27,680 so, no, it'd be too much of a coincidence. It's them. 143 00:08:27,680 --> 00:08:29,440 You know, and this is the bloke that's up in court 144 00:08:29,440 --> 00:08:31,360 next week for another murder, and Clare knows that. 145 00:08:31,360 --> 00:08:32,560 We've even talked about it. 146 00:08:32,560 --> 00:08:34,000 Ask her. 147 00:08:34,000 --> 00:08:36,400 No. No, I'm not going to ask any of them anything. 148 00:08:36,400 --> 00:08:38,680 I'm going to watch them. I'm going to observe. 149 00:08:38,680 --> 00:08:41,040 And come Saturday, I'm going to follow 'em, 150 00:08:41,040 --> 00:08:43,600 and...I don't know. I don't know. 151 00:08:43,600 --> 00:08:45,120 I don't know. 152 00:08:45,120 --> 00:08:46,920 You can't avoid 'em. 153 00:08:46,920 --> 00:08:48,440 Well, I can't avoid 'em, you're right. 154 00:08:48,440 --> 00:08:50,920 She's in there. She rang me, and that's another saga. 155 00:08:50,920 --> 00:08:52,640 He's had a spat with his bloody games teacher 156 00:08:52,640 --> 00:08:54,800 and got himself chucked off his football team. 157 00:08:56,280 --> 00:08:58,600 Is that that Gary Gackowski murder 158 00:08:58,600 --> 00:09:00,720 Royce is in court for next week? 159 00:09:00,720 --> 00:09:03,240 Yeah. Why? What do you know about it? 160 00:09:03,240 --> 00:09:06,560 Oh, it's just...something I'm working on. 161 00:09:07,800 --> 00:09:09,080 You're around tomorrow? 162 00:09:09,080 --> 00:09:11,640 Well, I'm working, but I can be. 163 00:09:11,640 --> 00:09:13,040 Why? 164 00:09:13,040 --> 00:09:14,640 Want to meet up? 165 00:09:14,640 --> 00:09:16,600 For a cup of tea or something. 166 00:09:16,600 --> 00:09:17,760 Catch up... 167 00:09:17,760 --> 00:09:18,880 ..properly. 168 00:09:18,880 --> 00:09:19,960 Yeah, can do. 169 00:09:21,880 --> 00:09:23,680 TV IN BACKGROUND 170 00:09:26,320 --> 00:09:27,960 DOOR OPENS AND SHUTS 171 00:09:27,960 --> 00:09:29,320 Come on. Bed. 172 00:09:34,400 --> 00:09:36,160 CLARE: Hiya. 173 00:09:41,440 --> 00:09:42,800 Why aren't you in bed? 174 00:09:42,800 --> 00:09:44,880 It's five to 11. He's got school tomorrow. 175 00:09:44,880 --> 00:09:46,320 I've been kicked off t'football team 176 00:09:46,320 --> 00:09:47,600 for something I didn't even do. 177 00:09:47,600 --> 00:09:50,560 So I understand, and then you trashed your bedroom. He did, yeah. 178 00:09:50,560 --> 00:09:53,400 But we've tidied most of it up now, so... Oh, have you? Oh, good. 179 00:09:53,400 --> 00:09:55,440 Well, that'll teach him. That's a good message. 180 00:09:55,440 --> 00:09:57,240 Trash your bedroom and your Auntie Clare'll 181 00:09:57,240 --> 00:09:59,040 tidy it up for you. I helped him 182 00:09:59,040 --> 00:10:01,200 because he calmed down and then he apologised. 183 00:10:01,200 --> 00:10:03,120 So, what's happened, then? 184 00:10:03,120 --> 00:10:05,120 Hepworth. He's a twat. Oh, swearing! 185 00:10:05,120 --> 00:10:07,720 So if I ring Mr Baines in the morning 186 00:10:07,720 --> 00:10:09,320 and if I ask for an appointment with him, 187 00:10:09,320 --> 00:10:11,360 we explain what's happened, that you've had a spat 188 00:10:11,360 --> 00:10:13,680 with Mr Hepworth, that's going to be your defence, is it? 189 00:10:14,800 --> 00:10:15,840 He's a twat? 190 00:10:15,840 --> 00:10:18,720 He's chased us in his car, on us bikes. 191 00:10:18,720 --> 00:10:21,640 And then he's chucked me off t'team. For nothing? Yeah. 192 00:10:21,640 --> 00:10:24,800 Cesco shouted, "Have you had your oats, sir?" 193 00:10:24,800 --> 00:10:27,120 which is what started it, but... 194 00:10:27,120 --> 00:10:29,560 Yeah. And nothing else was said? 195 00:10:29,560 --> 00:10:31,400 Yeah... Well, yeah, 196 00:10:31,400 --> 00:10:34,880 quite a lot else was said, but I didn't start it. 197 00:10:34,880 --> 00:10:36,800 I DEFINITELY didn't start it. 198 00:10:38,800 --> 00:10:42,040 I can't think about this now. Go to bed. Yeah, but... Bed. 199 00:10:45,360 --> 00:10:48,560 Come on, you get your stuff. I'll drive you home. It's OK. I can walk. 200 00:10:48,560 --> 00:10:50,720 All right. 201 00:10:52,600 --> 00:10:54,440 Right, OK. Well, 202 00:10:54,440 --> 00:10:56,440 I'll love you and leave you. 203 00:10:56,440 --> 00:10:58,880 There's half a moussaka in there, 204 00:10:58,880 --> 00:11:01,640 just wants warming up. 205 00:11:01,640 --> 00:11:03,040 Thanks. 206 00:11:03,040 --> 00:11:05,360 Can't walk home on her own! It's dark. It's fine. 207 00:11:05,360 --> 00:11:07,520 It's only round the corner. 208 00:11:07,520 --> 00:11:09,000 And up the hill. 209 00:11:09,000 --> 00:11:10,960 Drunks will be out. 210 00:11:12,440 --> 00:11:14,200 You had a bad day? 211 00:11:15,360 --> 00:11:16,520 No, it's been very quiet. 212 00:11:16,520 --> 00:11:19,240 I've been able to catch up on my paperwork. 213 00:11:21,920 --> 00:11:23,960 Text me when you get in. 214 00:11:23,960 --> 00:11:25,280 Right. 215 00:11:26,440 --> 00:11:28,560 Night-night. 216 00:11:28,560 --> 00:11:30,720 Ta-ta, love. Bye. Night-night. 217 00:11:30,720 --> 00:11:33,080 Well, who's rattled your cage, Grandmother? 218 00:11:35,360 --> 00:11:36,400 Bed. 219 00:12:11,000 --> 00:12:12,680 RYAN: Just getting some water. 220 00:12:23,080 --> 00:12:24,200 You're smoking? 221 00:12:28,520 --> 00:12:30,600 It's bad for you, smoking. 222 00:12:32,960 --> 00:12:34,160 So I believe. 223 00:12:37,800 --> 00:12:39,560 Why are you in a funny mood? 224 00:12:44,360 --> 00:12:46,120 I'm not. 225 00:12:46,120 --> 00:12:49,440 What will I do if you do go off in that... 226 00:12:49,440 --> 00:12:52,040 ..thing to the Himalayas? 227 00:12:55,200 --> 00:12:56,480 I don't know. 228 00:12:57,760 --> 00:12:59,560 What would you like to do? 229 00:13:01,080 --> 00:13:03,160 Come with you. SHE SCOFFS 230 00:13:05,840 --> 00:13:08,840 You don't want to be hanging out with me. You're 16. 231 00:13:14,200 --> 00:13:17,480 I told him to shove his team up his arse. But... 232 00:13:17,480 --> 00:13:20,160 ..that were only after he started talking to me 233 00:13:20,160 --> 00:13:21,800 like I was about six. 234 00:13:21,800 --> 00:13:24,680 Yeah, well, like I say, let's sort it out tomorrow 235 00:13:24,680 --> 00:13:26,720 if you want to get back on the team. 236 00:13:26,720 --> 00:13:29,600 Do you want to get back on the team? 237 00:13:30,960 --> 00:13:32,280 Yeah. 238 00:13:33,880 --> 00:13:36,640 Be better if he weren't such a dickhead, though. 239 00:13:36,640 --> 00:13:38,520 Well, dickheads are a fact of life. 240 00:13:38,520 --> 00:13:40,880 Anywhere you look, there'll be a dickhead. 241 00:13:40,880 --> 00:13:42,920 Better get used to it. 242 00:13:45,160 --> 00:13:46,240 Night-night. 243 00:13:47,480 --> 00:13:48,960 Night-night. 244 00:13:48,960 --> 00:13:50,680 Love you. 245 00:13:53,480 --> 00:13:56,200 The trick is to negotiate your way around 'em... 246 00:13:57,720 --> 00:14:00,680 ..without 'em even realising you think they are a dickhead. 247 00:14:00,680 --> 00:14:02,280 Yeah. 248 00:14:02,280 --> 00:14:05,600 And then revenge is a dish best served cold. 249 00:14:45,240 --> 00:14:47,000 PHARMACIST: I've got it all ready for you. 250 00:14:49,080 --> 00:14:50,560 Just popping out for a sec. 251 00:14:57,440 --> 00:14:58,520 Faisal! 252 00:14:58,520 --> 00:14:59,920 Hiya. 253 00:14:59,920 --> 00:15:01,360 Have you got five minutes? 254 00:15:05,240 --> 00:15:07,960 I thought he was going to kill me. I think, one day, 255 00:15:07,960 --> 00:15:10,440 he will kill me, and no-one will even notice. 256 00:15:12,000 --> 00:15:14,200 I've got to get out of there, Faisal. Yeah. Well, yeah. 257 00:15:14,200 --> 00:15:17,520 And the girls. I couldn't leave without the girls. Course not. 258 00:15:17,520 --> 00:15:19,600 It's happened before, this. 259 00:15:19,600 --> 00:15:21,720 There's usually some lad at school. 260 00:15:21,720 --> 00:15:24,600 He...gets a fixation, an obsession, 261 00:15:24,600 --> 00:15:27,280 and he'll pick a fight with them, basically, 262 00:15:27,280 --> 00:15:28,520 to get their attention. 263 00:15:28,520 --> 00:15:31,040 Pick a fight, knock their confidence, then be the person 264 00:15:31,040 --> 00:15:33,320 that picks them up and turns their life around. 265 00:15:33,320 --> 00:15:35,480 And then...God knows what. 266 00:15:35,480 --> 00:15:37,200 They're usually kids that haven't got 267 00:15:37,200 --> 00:15:38,960 any proper parenting going on at home. 268 00:15:38,960 --> 00:15:43,320 But during this phase, he gets all edgy 269 00:15:43,320 --> 00:15:46,560 and then he gets handy with his fists 270 00:15:46,560 --> 00:15:48,000 and takes it out on me. 271 00:15:49,480 --> 00:15:52,520 Thing is, when we first... 272 00:15:52,520 --> 00:15:55,000 When you started helping me, 273 00:15:55,000 --> 00:15:58,560 you did say you might be able to help me get a little flat, 274 00:15:58,560 --> 00:16:00,040 or something. So me and the girls, 275 00:16:00,040 --> 00:16:03,160 we could get out of there. Did I? Yeah! 276 00:16:03,160 --> 00:16:05,680 Well, I might have suggested it 277 00:16:05,680 --> 00:16:08,480 as an idea for you to think about, but I don't.... 278 00:16:08,480 --> 00:16:10,640 It isn't something I could pay for. 279 00:16:10,640 --> 00:16:11,720 Is that... Is that what you...? 280 00:16:11,720 --> 00:16:13,920 What I thought? Yeah, that is what I thought. 281 00:16:13,920 --> 00:16:15,440 I thought that you were wanting to help me. 282 00:16:15,440 --> 00:16:17,280 No, Joanna, I couldn't afford to do that! 283 00:16:17,280 --> 00:16:19,760 It must have just been a suggestion. An idea. 284 00:16:19,760 --> 00:16:23,080 Sorry if you thought... What, if I thought that you cared about me? 285 00:16:23,080 --> 00:16:26,440 I do! I did. I do. But I can't afford to be buying a flat. 286 00:16:26,440 --> 00:16:29,040 You said that you were thinking about speculating 287 00:16:29,040 --> 00:16:31,720 in property... Yeah, but not... Not at the moment. 288 00:16:31,720 --> 00:16:33,480 Definitely not at the moment. 289 00:16:33,480 --> 00:16:34,640 Right. 290 00:16:34,640 --> 00:16:36,480 These aren't my shops, you know? 291 00:16:36,480 --> 00:16:37,880 I know you think they are. 292 00:16:37,880 --> 00:16:40,200 I just manage this one and the one down at Elland. 293 00:16:40,200 --> 00:16:41,880 It's Anisha's dad that owns them 294 00:16:41,880 --> 00:16:43,640 and me and her sister, we just manage them. 295 00:16:43,640 --> 00:16:47,720 And apart from that, money's just a bit tight at the moment. 296 00:16:49,560 --> 00:16:51,360 Police will be charging me with something 297 00:16:51,360 --> 00:16:53,480 when that diazepam comes back from the lab, 298 00:16:53,480 --> 00:16:55,600 and then they'll be leaning on me again 299 00:16:55,600 --> 00:16:57,280 to say where I got it from. 300 00:16:57,280 --> 00:16:59,880 You know, I'm not making threats, 301 00:16:59,880 --> 00:17:03,240 but they might not be happy with me just saying 302 00:17:03,240 --> 00:17:06,080 I just found it behind some toilets this time. 303 00:17:08,720 --> 00:17:11,520 ANN: Hey, Shaf! My interview was successful. 304 00:17:11,520 --> 00:17:14,480 They want me to start my six-month attachment at CID next week. 305 00:17:14,480 --> 00:17:16,680 Yeah. Yeah. I saw you tiddling about on your phone when 306 00:17:16,680 --> 00:17:19,040 you're meant to be interfacing with a member of the public. 307 00:17:19,040 --> 00:17:20,680 So, guess what? 308 00:17:20,680 --> 00:17:22,160 You won't be able to boss me about 309 00:17:22,160 --> 00:17:23,480 when you take over from Catherine. 310 00:17:23,480 --> 00:17:26,280 I will. I'll still be a rank above you. 311 00:17:26,280 --> 00:17:27,560 You won't, cos I'll be upstairs. 312 00:17:27,560 --> 00:17:29,440 Yeah, but I will, cos I'll come and find you 313 00:17:29,440 --> 00:17:32,280 just to give you orders. CID! 314 00:17:32,280 --> 00:17:35,720 Say, "Well done, Ann." SARCASTICALLY: Well done! 315 00:17:35,720 --> 00:17:39,120 Sitting in an office all day, bending paperclips. 316 00:17:39,120 --> 00:17:40,440 You're just jealous. 317 00:17:40,440 --> 00:17:41,840 Yeah. 318 00:17:41,840 --> 00:17:43,560 Not. 319 00:17:43,560 --> 00:17:45,360 Oh, my God, Shaf. What? 320 00:17:45,360 --> 00:17:47,600 Your ears! They've gone green. Is it envy? 321 00:17:47,600 --> 00:17:50,920 Not everybody wants to be in CID, you know. Some of us 322 00:17:50,920 --> 00:17:52,800 like being in uniform. Yeah. 323 00:17:52,800 --> 00:17:54,560 And the rest. Hello, love. 324 00:17:54,560 --> 00:17:57,240 I'm Acting Sergeant Shah. This is PC Gallagher. 325 00:17:57,240 --> 00:17:59,760 You may have heard, sadly, somebody died yesterday 326 00:17:59,760 --> 00:18:01,840 that lived in one of these flats behind here. 327 00:18:01,840 --> 00:18:03,720 And we're just having a chat with everyone, just in case 328 00:18:03,720 --> 00:18:06,320 you might have seen anything or heard anything. 329 00:18:06,320 --> 00:18:07,920 Is that all right if we pop in? 330 00:18:07,920 --> 00:18:09,920 Yeah, come in. Thank you. 331 00:18:12,720 --> 00:18:14,160 Ta-ta. 332 00:18:21,720 --> 00:18:23,720 RINGING TONE 333 00:18:23,720 --> 00:18:25,800 I missed a call from you. How are you doing? 334 00:18:25,800 --> 00:18:28,800 Well, I'm on a house-to-house down Elland, so... 335 00:18:28,800 --> 00:18:31,160 Have there been any developments? 336 00:18:31,160 --> 00:18:32,400 No. 337 00:18:33,560 --> 00:18:35,280 Have you said anything? 338 00:18:35,280 --> 00:18:36,800 Nope. 339 00:18:38,920 --> 00:18:41,760 Have you still got time for a cup of tea today? 340 00:18:43,360 --> 00:18:45,560 Yeah, I've got a meal break at one. 341 00:18:45,560 --> 00:18:47,320 I wanted to ask you about this other thing. 342 00:18:48,920 --> 00:18:50,400 What other thing? 343 00:18:50,400 --> 00:18:53,320 I've been approached by this journalist from the Guardian. 344 00:18:53,320 --> 00:18:55,840 He's developing a piece about organised crime links 345 00:18:55,840 --> 00:18:57,560 to local government. He saw a piece 346 00:18:57,560 --> 00:19:00,280 I wrote in the Yorkshire Post last year, 347 00:19:00,280 --> 00:19:01,840 and he's asked me to do 348 00:19:01,840 --> 00:19:04,600 some digging for him on Darius Knezevic. 349 00:19:06,320 --> 00:19:07,720 Oh, OK. 350 00:19:07,720 --> 00:19:09,000 And I thought 351 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 half an hour with you might be a good place to start. 352 00:19:12,000 --> 00:19:14,120 Yeah, well, I can tell you everything you need to know 353 00:19:14,120 --> 00:19:15,520 about that sleazy twat. 354 00:19:15,520 --> 00:19:17,720 Course, these days, he behaves like butter 355 00:19:17,720 --> 00:19:19,120 wouldn't melt up his arse. 356 00:19:19,120 --> 00:19:20,760 And of course, I can't tell you everything, 357 00:19:20,760 --> 00:19:23,520 because if I did know everything, he'd be in prison, 358 00:19:23,520 --> 00:19:26,200 and for a not inconsiderable period of time. 359 00:19:26,200 --> 00:19:30,120 Do you know he's standing for election onto Bradford City Council? 360 00:19:30,120 --> 00:19:32,320 Oh. Well, West Yorkshire. But... 361 00:19:32,320 --> 00:19:34,600 ..that can't happen, surely. 362 00:19:34,600 --> 00:19:36,560 What, are you serious? 363 00:19:36,560 --> 00:19:38,480 You do know they elected one of the biggest liars 364 00:19:38,480 --> 00:19:40,440 and tax dodgers in history to be the so-called leader 365 00:19:40,440 --> 00:19:42,360 of the free world across the pond not so long since? 366 00:19:42,360 --> 00:19:46,040 Richard, I'm going to have to go. Where do you want to meet up? 367 00:19:46,040 --> 00:19:47,840 You decide. Text me. 368 00:19:51,240 --> 00:19:53,080 Catherine...? 369 00:19:55,160 --> 00:19:56,400 Alison? 370 00:19:57,400 --> 00:19:58,480 Catherine. 371 00:19:58,480 --> 00:20:00,120 Cawood. 372 00:20:00,120 --> 00:20:03,440 I thought I'd seen your name on the box as a newly released. 373 00:20:03,440 --> 00:20:05,320 How are you? 374 00:20:05,320 --> 00:20:07,360 I'm all right. 375 00:20:08,360 --> 00:20:11,600 I'll give you a hand. Where are you going with it? No, you're fine. 376 00:20:11,600 --> 00:20:13,680 Don't be daft. Which one is it? 377 00:20:15,040 --> 00:20:17,960 Thanks. It's just down here. 378 00:20:17,960 --> 00:20:21,640 What are you lot doing here? Is it about that woman? 379 00:20:21,640 --> 00:20:24,120 Yeah, it's just a bit of house-to-house. 380 00:20:24,120 --> 00:20:25,480 You got five minutes? 381 00:20:25,480 --> 00:20:26,840 Yeah. 382 00:20:26,840 --> 00:20:28,840 I've got a settee to go with this in the back of the van. 383 00:20:28,840 --> 00:20:31,800 If you do want to be useful, then there'll be summat to sit on. 384 00:20:34,240 --> 00:20:36,840 Very enterprising. 385 00:20:36,840 --> 00:20:39,360 Week out of prison and you've got wheels? 386 00:20:39,360 --> 00:20:41,360 I lost everything else. 387 00:20:41,360 --> 00:20:43,960 The farm was only ever on lease, so no chance. 388 00:20:43,960 --> 00:20:47,440 One of the neighbours let me leave this in his yard 389 00:20:47,440 --> 00:20:49,000 and he's kept it ticking over. 390 00:20:49,000 --> 00:20:51,240 Well, his dickhead son has. 391 00:20:52,440 --> 00:20:54,240 And he's knackered the clutch. 392 00:21:03,480 --> 00:21:08,120 Spent the last three years at Aldborough. Open prison. Ah. 393 00:21:08,120 --> 00:21:09,440 I learned how to do highlights. 394 00:21:09,440 --> 00:21:11,200 CATHERINE CHUCKLES 395 00:21:11,200 --> 00:21:13,280 And to drive a forklift truck. 396 00:21:13,280 --> 00:21:15,840 Got me licence to drive a forklift truck. 397 00:21:15,840 --> 00:21:18,480 Don't ask me to do your hair. You'll regret it. 398 00:21:20,160 --> 00:21:22,080 Who's your probation officer? 399 00:21:22,080 --> 00:21:24,400 Carol Sewell. Do you know her? 400 00:21:24,400 --> 00:21:25,720 She drinks. 401 00:21:25,720 --> 00:21:27,080 She turns up half-cut 402 00:21:27,080 --> 00:21:30,400 or doped up to her eyeballs on anti-anxiety meds. 403 00:21:30,400 --> 00:21:32,240 She comes here, tells me her problems, 404 00:21:32,240 --> 00:21:33,720 and then she toddles off somewhere else 405 00:21:33,720 --> 00:21:34,960 before I can tell her any of mine. 406 00:21:34,960 --> 00:21:36,880 Where are you working? 407 00:21:36,880 --> 00:21:40,400 Ramsden's Ready Meals on the industrial estate down here. 408 00:21:40,400 --> 00:21:42,240 They supply all t'big supermarkets. 409 00:21:42,240 --> 00:21:45,720 It's money. If you hear of anything else going, give us a shout. 410 00:21:45,720 --> 00:21:47,400 I'll keep me ear to the ground. 411 00:21:47,400 --> 00:21:49,560 Make a few phone calls, and... 412 00:21:49,560 --> 00:21:51,280 Will you? 413 00:21:51,280 --> 00:21:52,800 Yeah, sure. 414 00:21:54,400 --> 00:21:57,400 So what's happening with this lass in the flat upstairs? 415 00:21:57,400 --> 00:22:02,160 She came out of a window. What, like suicide? Drugs? Was she pushed? 416 00:22:03,920 --> 00:22:05,600 Who knows? 417 00:22:05,600 --> 00:22:07,160 You see, that pisses me off. 418 00:22:07,160 --> 00:22:08,280 Look at this. 419 00:22:11,320 --> 00:22:13,920 These windows aren't meant to open so far. 420 00:22:15,000 --> 00:22:16,880 Everything's bust. 421 00:22:20,520 --> 00:22:24,360 And behold, no sprinkler system. 422 00:22:24,360 --> 00:22:26,440 And even if there was a sprinkler system, 423 00:22:26,440 --> 00:22:29,600 chances are it wouldn't work. Shall I tell you why? 424 00:22:29,600 --> 00:22:32,320 Government contracts are very lucrative, 425 00:22:32,320 --> 00:22:34,480 so everyone wants them, including - 426 00:22:34,480 --> 00:22:36,280 surprise, surprise - criminals. 427 00:22:36,280 --> 00:22:37,320 So... 428 00:22:37,320 --> 00:22:40,640 So, you're saying these window fittings where this girl died 429 00:22:40,640 --> 00:22:42,200 were all from a dodgy source? 430 00:22:42,200 --> 00:22:43,560 Well, I've no idea where they're from. 431 00:22:43,560 --> 00:22:45,200 What I'm saying is, it's not impossible. 432 00:22:45,200 --> 00:22:46,880 So... 433 00:22:46,880 --> 00:22:50,200 ..these companies spring up and put on the hard sell, 434 00:22:50,200 --> 00:22:52,000 and then when there's a problem with the product, 435 00:22:52,000 --> 00:22:54,200 which inevitably there is, because it's shit, 436 00:22:54,200 --> 00:22:55,720 where's the company gone? 437 00:22:55,720 --> 00:22:57,840 Disappeared, winked up, fucked off. 438 00:22:57,840 --> 00:23:01,040 That'll be the Knezevics. Moved on to the next scam. 439 00:23:01,040 --> 00:23:03,840 So how do... If it is the Knezevics, say, 440 00:23:03,840 --> 00:23:07,160 how do they get the contract in the first place? 441 00:23:07,160 --> 00:23:09,480 Is there no due diligence? Course, 442 00:23:09,480 --> 00:23:12,080 but it's not impossible that whoever's making the decisions 443 00:23:12,080 --> 00:23:14,680 is bent or compromised, or the criminal shows them 444 00:23:14,680 --> 00:23:17,040 a quality product that works and does the job, 445 00:23:17,040 --> 00:23:18,120 but then when they supply them, 446 00:23:18,120 --> 00:23:19,960 it looks for all the world the same, but it isn't. 447 00:23:19,960 --> 00:23:23,640 It's rubbish. But people only find that out when it fails. 448 00:23:23,640 --> 00:23:25,920 And this is on top of all the drug-running 449 00:23:25,920 --> 00:23:27,800 and people-trafficking and... Yeah. 450 00:23:27,800 --> 00:23:30,320 Yeah, yeah. It just goes hand in hand. 451 00:23:30,320 --> 00:23:33,720 CID took down this fella in Huddersfield last year - 452 00:23:33,720 --> 00:23:36,920 he was connected to something like 58 different businesses. 453 00:23:36,920 --> 00:23:38,680 No! Yeah. How many CID hours 454 00:23:38,680 --> 00:23:41,160 do you think that took to wade through? 455 00:23:41,160 --> 00:23:43,400 And of course, it's all about laundering money in the end 456 00:23:43,400 --> 00:23:45,600 and there's still any number of ways to do that despite 457 00:23:45,600 --> 00:23:48,160 the banks tightening things. So, yeah. 458 00:23:48,160 --> 00:23:50,480 Yeah, they still have their car washes and their nail bars 459 00:23:50,480 --> 00:23:52,640 and their newsagents and their restaurants 460 00:23:52,640 --> 00:23:54,320 and their lap-dancing bars, yeah. 461 00:23:54,320 --> 00:23:56,040 Under the viaduct in Sowerby Bridge. 462 00:23:56,040 --> 00:23:57,440 Remember that? 463 00:23:57,440 --> 00:23:59,120 They call themselves businessmen. 464 00:23:59,120 --> 00:24:01,680 They've got their finger in any number of dirty little pies, 465 00:24:01,680 --> 00:24:03,160 and it's naive to think that 466 00:24:03,160 --> 00:24:05,400 they won't infiltrate local government. 467 00:24:05,400 --> 00:24:07,880 That's exactly what he's doing in Bradford now. 468 00:24:07,880 --> 00:24:09,400 It's all part of how they operate. 469 00:24:09,400 --> 00:24:11,000 It's how they keep themselves informed. 470 00:24:11,000 --> 00:24:12,720 It's how they hide in plain sight. 471 00:24:16,600 --> 00:24:18,320 Do you know... 472 00:24:18,320 --> 00:24:20,080 ..anything about a rumour 473 00:24:20,080 --> 00:24:22,160 Darius Knezevic is connected to this murder 474 00:24:22,160 --> 00:24:24,800 that Tommy Lee Royce is in court for next week? 475 00:24:30,760 --> 00:24:32,120 I've heard things. 476 00:24:36,000 --> 00:24:38,320 They'll never nail it onto Darius Knezevic. 477 00:24:38,320 --> 00:24:39,680 He's too clever. 478 00:24:43,640 --> 00:24:46,000 You do know this could be dangerous, don't you? 479 00:24:46,000 --> 00:24:48,320 Yeah. For you. 480 00:24:48,320 --> 00:24:49,960 If you get too close. 481 00:24:55,600 --> 00:24:57,240 Right, I better be off. 482 00:24:57,240 --> 00:24:59,720 It's just a chance to work on something proper. 483 00:24:59,720 --> 00:25:01,840 Something that can make a difference. 484 00:25:01,840 --> 00:25:03,600 Yeah, go for it. It needs doing. 485 00:25:03,600 --> 00:25:05,120 Just be careful who you talk to 486 00:25:05,120 --> 00:25:07,520 and how much you tell them about yourself. 487 00:25:07,520 --> 00:25:09,880 So what's the story about this girl that died, then, 488 00:25:09,880 --> 00:25:11,640 in this flat in Elland? 489 00:25:17,000 --> 00:25:19,160 She came out of a fourth-floor window. 490 00:25:20,560 --> 00:25:24,200 Division went in and found boxes and boxes and boxes 491 00:25:24,200 --> 00:25:27,560 of cash, tens of thousands of pounds. Drugs? 492 00:25:27,560 --> 00:25:30,120 She'll have been cuckooed. That'll be the Knezevics. 493 00:25:30,120 --> 00:25:31,960 They can't launder money fast enough, 494 00:25:31,960 --> 00:25:34,080 so what do you do with it? Where do you put it? 495 00:25:34,080 --> 00:25:35,840 You hide it in somebody else's place, 496 00:25:35,840 --> 00:25:37,320 somebody who ain't got a clue 497 00:25:37,320 --> 00:25:40,320 what's going on and couldn't do a fat lot about it if they did. 498 00:25:40,320 --> 00:25:41,520 PHONE RINGS 499 00:25:41,520 --> 00:25:42,880 Fucking hell, now what? 500 00:25:44,920 --> 00:25:46,440 Oh, shit. School. 501 00:25:47,960 --> 00:25:49,280 Hello. 502 00:25:49,280 --> 00:25:51,800 Is that Catherine? It is. 503 00:25:51,800 --> 00:25:54,080 It's David Baines over at Elm Wood. 504 00:25:54,080 --> 00:25:56,200 Mr Baines, how's yourself? I don't suppose 505 00:25:56,200 --> 00:25:58,520 you might have time to pop into the school? 506 00:25:58,520 --> 00:26:00,920 What, now? Yes, if that's possible. 507 00:26:00,920 --> 00:26:03,400 Well, I can, as it happens, I'll be passing that way. 508 00:26:03,400 --> 00:26:06,040 But I'm on duty, so I'll have to be brief. 509 00:26:06,040 --> 00:26:07,360 What's occurred? 510 00:26:16,880 --> 00:26:18,240 DOOR OPENS 511 00:26:35,240 --> 00:26:38,480 I'll be in court next Tuesday. 512 00:26:39,960 --> 00:26:41,920 Because you shopped me 513 00:26:41,920 --> 00:26:45,560 to the police all those months ago. 514 00:26:46,560 --> 00:26:47,760 But I want you to know... 515 00:26:51,520 --> 00:26:53,080 ..I forgive you. 516 00:26:55,960 --> 00:26:57,680 May the Lord be with you. 517 00:27:13,120 --> 00:27:15,000 Chips or mash? 518 00:27:15,000 --> 00:27:16,480 Er... 519 00:27:18,000 --> 00:27:19,480 You going to hurry up, or what? 520 00:27:22,440 --> 00:27:23,720 Fucking doing? 521 00:27:25,360 --> 00:27:27,680 SHOUTING 522 00:27:32,760 --> 00:27:35,680 Enough! Enough. 523 00:28:22,160 --> 00:28:24,040 INDISTINCT CONVERSATION 524 00:28:26,480 --> 00:28:28,720 MR BAINES: I'm not sure that's necessarily the case. 525 00:28:28,720 --> 00:28:31,160 I know his grandmother often works shifts. 526 00:28:31,160 --> 00:28:33,760 ROB: It'll be too much time left to his own devices, then. 527 00:28:33,760 --> 00:28:36,600 And there's no father, is there? Not as far as I know. 528 00:28:45,200 --> 00:28:46,360 Now what? 529 00:28:46,360 --> 00:28:47,760 Oh, my God. 530 00:28:47,760 --> 00:28:49,960 Did you have to come dressed like that? 531 00:28:49,960 --> 00:28:52,280 Shall I let him know you're here, Mrs Cawood? 532 00:28:52,280 --> 00:28:54,760 Yes, you can, love, thanks. Is that a gun? 533 00:28:54,760 --> 00:28:57,360 Thought police weren't supposed to have guns in this country. 534 00:28:57,360 --> 00:28:59,880 It's a Taser, you twit. They let you loose with one of them? 535 00:28:59,880 --> 00:29:03,400 Yeah. Why wouldn't they? Aren't you a bit old? In. 536 00:29:04,600 --> 00:29:05,680 Ta, love. 537 00:29:08,040 --> 00:29:11,280 Ah, Catherine. Thanks for popping in. 538 00:29:11,280 --> 00:29:12,440 Mr Baines. 539 00:29:12,440 --> 00:29:15,640 Mr Hepworth. How's your wife? 540 00:29:16,800 --> 00:29:18,640 Yeah, she's... She's... 541 00:29:18,640 --> 00:29:21,040 She's very, very, very... 542 00:29:22,600 --> 00:29:24,120 She's all right, thank you. 543 00:29:25,400 --> 00:29:26,880 Good. 544 00:29:26,880 --> 00:29:28,520 So, what's the charge? 545 00:29:28,520 --> 00:29:30,640 Would you like to sit down? 546 00:29:30,640 --> 00:29:31,840 Ryan? 547 00:29:35,920 --> 00:29:38,920 So, as I explained on the phone, 548 00:29:38,920 --> 00:29:41,880 Mr Hepworth believes it was Ryan who damaged his car. 549 00:29:41,880 --> 00:29:43,520 Did you? 550 00:29:43,520 --> 00:29:45,160 No. Do you know who did? 551 00:29:45,160 --> 00:29:47,480 No. Has anyone talked to you about someone touching 552 00:29:47,480 --> 00:29:50,560 Mr Hepworth's car? No. SHE SIGHS 553 00:29:50,560 --> 00:29:52,440 Show me your hands. 554 00:29:55,000 --> 00:29:57,440 What's in your pockets? Nothing. 555 00:29:57,440 --> 00:30:00,080 Have you asked him to empty his pockets? I can't do that. 556 00:30:00,080 --> 00:30:01,920 Stand up. Empty your pockets. 557 00:30:04,760 --> 00:30:06,320 JANGLING 558 00:30:17,280 --> 00:30:18,400 Really? 559 00:30:20,160 --> 00:30:22,720 Do you know when the damage occurred? 560 00:30:22,720 --> 00:30:26,160 Well, between when I parked the car there this morning 561 00:30:26,160 --> 00:30:27,960 and when it was brought to my attention 562 00:30:27,960 --> 00:30:29,960 by another member of staff at dinner time. 563 00:30:29,960 --> 00:30:32,240 And who has access to that area during the day? 564 00:30:33,400 --> 00:30:35,240 Well, everyone. 565 00:30:35,240 --> 00:30:36,480 But... 566 00:30:36,480 --> 00:30:38,120 Any CCTV? 567 00:30:38,120 --> 00:30:41,160 MR BAINES: Er, not covering that area, no. 568 00:30:41,160 --> 00:30:43,160 So, what's led you to believe it was Ryan? 569 00:30:43,160 --> 00:30:48,000 Only that he and I had an altercation yesterday. 570 00:30:48,000 --> 00:30:50,400 And I'm not accusing him. I thought you were. 571 00:30:50,400 --> 00:30:52,760 I'm sorry. I thought that's why I was here. 572 00:30:52,760 --> 00:30:54,520 Well, I thought... 573 00:30:54,520 --> 00:30:57,120 I'm sorry, Mr Hepworth. I thought you were. 574 00:30:58,680 --> 00:31:00,080 Well, someone's done it. 575 00:31:02,520 --> 00:31:04,880 Right. Well, if you want me to write a police report, I can... 576 00:31:04,880 --> 00:31:07,680 No, I don't think we need to go down that route, 577 00:31:07,680 --> 00:31:10,080 do we, Mr Hepworth? Well, actually, I can't, 578 00:31:10,080 --> 00:31:11,680 because if you are accusing Ryan, 579 00:31:11,680 --> 00:31:13,360 another officer needs to deal with it. 580 00:31:13,360 --> 00:31:16,040 No, I just asked you in as his grandmother, really, not as... 581 00:31:16,040 --> 00:31:17,760 Although to be absolutely honest with you, 582 00:31:17,760 --> 00:31:18,840 you'll need more evidence 583 00:31:18,840 --> 00:31:20,440 than the fact that you've had an altercation with him. 584 00:31:20,440 --> 00:31:22,640 And even then, we're not really talking about 585 00:31:22,640 --> 00:31:24,960 criminal damage, are we? If the tyres had been slashed 586 00:31:24,960 --> 00:31:26,240 and it was indelible marker pen, 587 00:31:26,240 --> 00:31:29,040 then yeah, we would be. But they weren't, so it isn't. 588 00:31:29,040 --> 00:31:31,600 And can I ask you, Mr Hepworth, are you quite certain 589 00:31:31,600 --> 00:31:33,640 in your own mind that you haven't made an assumption 590 00:31:33,640 --> 00:31:36,520 it was Ryan precisely because you did have this altercation 591 00:31:36,520 --> 00:31:38,880 with him yesterday? This was the altercation 592 00:31:38,880 --> 00:31:40,960 about Ryan using unacceptable language. 593 00:31:40,960 --> 00:31:43,360 See, this is why it in't adding up to me, because... 594 00:31:44,480 --> 00:31:45,960 ..last night, Ryan, well... 595 00:31:48,200 --> 00:31:50,080 He was emotional, certainly. 596 00:31:50,080 --> 00:31:51,760 But when he got over being emotional, 597 00:31:51,760 --> 00:31:53,560 he was talking about apologising to Mr Hepworth 598 00:31:53,560 --> 00:31:55,760 for saying something he shouldn't have done 599 00:31:55,760 --> 00:31:57,920 in the hope of getting back on the team. Now, to my mind 600 00:31:57,920 --> 00:32:00,000 that in't consistent with him daubing up his car. 601 00:32:00,000 --> 00:32:01,880 Back on the team? 602 00:32:01,880 --> 00:32:04,640 The football team. That's what the altercation was about. 603 00:32:04,640 --> 00:32:07,480 No, it was about me being blamed for something 604 00:32:07,480 --> 00:32:10,720 which Cesco said, which Cesco admitted, 605 00:32:10,720 --> 00:32:12,760 and then he tried to chase us 606 00:32:12,760 --> 00:32:15,480 on us bikes in his car. No, I didn't. 607 00:32:15,480 --> 00:32:16,720 Can't you arrest him for that? 608 00:32:18,960 --> 00:32:23,800 Did you drive on the kerb? No. Pleased to hear it. 609 00:32:23,800 --> 00:32:26,160 Why don't we do a bit more finding out? 610 00:32:26,160 --> 00:32:28,600 See if we can find anyone who saw something. 611 00:32:28,600 --> 00:32:32,480 And then hopefully we can find a solution that allows Ryan 612 00:32:32,480 --> 00:32:36,600 to get his place back on the team, if that's what he wants 613 00:32:36,600 --> 00:32:38,920 and Mr Hepworth agrees. 614 00:32:38,920 --> 00:32:40,400 Is that what you want, Ryan? 615 00:32:40,400 --> 00:32:41,640 Yes, sir. 616 00:32:43,080 --> 00:32:46,840 Well, I'm sorry, Catherine. I hope I haven't wasted your time. 617 00:32:48,360 --> 00:32:50,800 No. Like I say, I was passing. 618 00:32:56,640 --> 00:32:59,480 You get your bike back? Yeah. 619 00:32:59,480 --> 00:33:03,680 Well, that was weird. Hepworth is weird. I kept telling you. 620 00:33:03,680 --> 00:33:06,240 You know Mr Baines rang me like you'd been caught red-handed, 621 00:33:06,240 --> 00:33:08,160 and then not a scrap of evidence. 622 00:33:08,160 --> 00:33:10,240 I bet Hepworth did that himself to his car 623 00:33:10,240 --> 00:33:11,440 to get me into trouble. 624 00:33:11,440 --> 00:33:14,000 Should have made him turn his pockets out. 625 00:33:14,000 --> 00:33:16,640 By the way, I didn't do it, FYI. 626 00:33:16,640 --> 00:33:19,280 No, I know you didn't. How? 627 00:33:19,280 --> 00:33:21,440 Because I've seen how you draw a cock and balls when we play 628 00:33:21,440 --> 00:33:23,480 Picture Consequences, and it's nothing like that. 629 00:33:57,800 --> 00:33:59,000 LOCK CLANKS 630 00:35:08,280 --> 00:35:10,080 SCHOOL BELL RINGS 631 00:35:59,320 --> 00:36:01,320 PHONE ALERT 632 00:37:06,240 --> 00:37:08,600 UPBEAT MUSIC 633 00:37:38,560 --> 00:37:40,520 VIDEO GAME SOUNDTRACK 634 00:37:46,120 --> 00:37:48,320 Did you have a good day? Yeah. 635 00:37:49,960 --> 00:37:51,520 What's all this mess? JOANNA: What mess? 636 00:37:55,760 --> 00:37:57,160 DOOR SLAMS 637 00:37:58,160 --> 00:37:59,920 ARGUING 638 00:38:01,200 --> 00:38:03,480 VIDEO GAME SOUNDTRACK PLAYS 639 00:38:03,480 --> 00:38:05,360 ARGUING AND SCUFFLING 640 00:38:05,360 --> 00:38:07,200 CRASHING 641 00:38:13,560 --> 00:38:17,000 Right. I'm just off up to the driving range, girls. 642 00:38:18,160 --> 00:38:19,720 SHE SNIFFS 643 00:38:28,200 --> 00:38:29,480 Mummy? 644 00:38:31,720 --> 00:38:33,520 Mm? 645 00:38:33,520 --> 00:38:37,120 Why doesn't Daddy like you? 646 00:38:46,680 --> 00:38:48,080 RAGGED BREATHING 647 00:39:00,080 --> 00:39:01,920 DOOR OPENS AND CLOSES 648 00:39:05,720 --> 00:39:07,800 I called in the shop. Your little assistant 649 00:39:07,800 --> 00:39:09,120 said you'd be here. 650 00:39:09,120 --> 00:39:11,840 Did you find time to look up flats on the internet? 651 00:39:12,960 --> 00:39:15,520 Yeah. Jo, I... Seriously, I can't afford 652 00:39:15,520 --> 00:39:17,240 anything like that at the moment. 653 00:39:17,240 --> 00:39:19,120 I mean, you know, if he's knocking you about, 654 00:39:19,120 --> 00:39:22,040 you ought to go to the council and ask for a flat. Yeah. 655 00:39:22,040 --> 00:39:23,760 Yeah, I think you should do that. 656 00:39:23,760 --> 00:39:25,280 They won't give me anything. 657 00:39:25,280 --> 00:39:27,080 I'll go on a list. People wait years. 658 00:39:27,080 --> 00:39:29,440 Do you really think that's where I want Florence and Poppy 659 00:39:29,440 --> 00:39:31,760 to grow up? Is that where you'd want your kids to grow up? 660 00:39:31,760 --> 00:39:33,960 Do your parents know what he's like? 661 00:39:33,960 --> 00:39:36,240 They don't bother with me. Why? 662 00:39:38,000 --> 00:39:39,640 I think I might kill him. 663 00:39:40,800 --> 00:39:44,040 Well, yeah, certainly that would solve some problems. 664 00:39:44,040 --> 00:39:45,280 Might create a few new ones. 665 00:39:45,280 --> 00:39:47,360 I should be allowed to get divorced. 666 00:39:47,360 --> 00:39:50,040 Except he'd win. He'd win everything. 667 00:39:50,040 --> 00:39:52,560 He'd get the girls, he'd get the house, all of his pension. 668 00:39:52,560 --> 00:39:55,560 Why would he win? Because that's what he's like. 669 00:39:55,560 --> 00:39:56,880 He always has to win. 670 00:39:56,880 --> 00:40:00,280 But if he just wasn't there, 671 00:40:00,280 --> 00:40:03,360 we could just live there. 672 00:40:03,360 --> 00:40:06,800 Me and the girls. And my God, my life would be so easy. 673 00:40:06,800 --> 00:40:08,280 What would you live on? 674 00:40:08,280 --> 00:40:09,920 Fresh air. 675 00:40:09,920 --> 00:40:11,440 How would you pay the mortgage? 676 00:40:11,440 --> 00:40:13,880 I don't know. I don't care. 677 00:40:13,880 --> 00:40:15,840 I might get away with it. 678 00:40:17,800 --> 00:40:20,520 People know what he's like. That policewoman did. 679 00:40:20,520 --> 00:40:22,800 She was nearly begging me to shop him for coercive control. 680 00:40:22,800 --> 00:40:26,720 Why didn't you? Because you said you were going to help me. 681 00:40:29,240 --> 00:40:32,440 And you know, as soon as all that officialdom kicks in, 682 00:40:32,440 --> 00:40:35,680 they can take your children off you like batting an eyelid. So... 683 00:40:40,160 --> 00:40:41,280 I don't know. 684 00:40:41,280 --> 00:40:43,320 I don't know. Maybe I should go talk to her. 685 00:40:43,320 --> 00:40:44,760 I'm going to have to talk to 686 00:40:44,760 --> 00:40:47,080 one of them anyway when those drug results come back. 687 00:40:48,600 --> 00:40:50,040 I'm being blackmailed. 688 00:40:50,040 --> 00:40:52,040 That's why it's a struggle 689 00:40:52,040 --> 00:40:54,320 to help you out just at the moment. 690 00:40:54,320 --> 00:40:56,480 These lads came into the shop. 691 00:40:56,480 --> 00:40:59,520 One of them got me in my little consulting room and he had a gun. 692 00:40:59,520 --> 00:41:01,800 They want 1,800 quid a week, or... 693 00:41:01,800 --> 00:41:02,920 Are you joking? 694 00:41:02,920 --> 00:41:07,160 They're organised. They threatened to hurt my family. Shit. Yeah. 695 00:41:07,160 --> 00:41:08,840 Well, can't you go to the police? 696 00:41:08,840 --> 00:41:10,360 How? 697 00:41:10,360 --> 00:41:12,800 When I've been helping people like you? 698 00:41:12,800 --> 00:41:15,360 As soon as they start sniffing around, they're going to 699 00:41:15,360 --> 00:41:18,440 lift the lid on stuff I shouldn't have been doing. So they've got me. 700 00:41:18,440 --> 00:41:21,600 I'm sorry. I wish I could help you, but I can't. 701 00:41:22,760 --> 00:41:26,440 Rob knows it was you who gave me that diazepam. 702 00:41:28,720 --> 00:41:29,960 How? 703 00:41:29,960 --> 00:41:31,480 I told him. 704 00:41:32,920 --> 00:41:34,560 Shit. Joanna! 705 00:41:34,560 --> 00:41:35,960 I didn't want to. 706 00:41:35,960 --> 00:41:38,600 But you know, when someone's wanting to know stuff 707 00:41:38,600 --> 00:41:41,520 and they're punching the crap out of you until you tell them... 708 00:41:41,520 --> 00:41:43,200 Why didn't you make something up? 709 00:41:43,200 --> 00:41:46,000 I did to start with, but... 710 00:41:51,560 --> 00:41:54,400 I have thought about how I'd do it. 711 00:41:55,680 --> 00:41:58,080 If I did kill him. 712 00:41:59,720 --> 00:42:01,000 He drinks. 713 00:42:01,000 --> 00:42:03,960 Despite all his healthy body, healthy minds stuff, 714 00:42:03,960 --> 00:42:07,960 Friday night, he drinks himself into a massive stupor. 715 00:42:07,960 --> 00:42:10,320 And I've often thought 716 00:42:10,320 --> 00:42:14,320 if I could just get hold of some ketamine 717 00:42:14,320 --> 00:42:16,520 and drop it into his drink, 718 00:42:16,520 --> 00:42:19,760 then I could put a cushion over his face. 719 00:42:19,760 --> 00:42:22,000 Or an injection. 720 00:42:22,000 --> 00:42:24,040 If you inject air into someone's bloodstream. 721 00:42:24,040 --> 00:42:26,560 Is that true? That it'll kill them? 722 00:42:26,560 --> 00:42:29,360 Yeah. I think if you got air in your bloodstream, 723 00:42:29,360 --> 00:42:31,600 you wouldn't be finding a lot to laugh at. 724 00:42:34,520 --> 00:42:36,520 Perhaps you can help me with that, then. 725 00:42:36,520 --> 00:42:39,040 If you can't help me with a little flat. 726 00:42:39,040 --> 00:42:41,520 I don't handle ketamine, Joanna. 727 00:42:41,520 --> 00:42:42,720 It's not a prescription drug. 728 00:42:42,720 --> 00:42:45,080 Well, something else, then. 729 00:42:45,080 --> 00:42:46,920 You're a chemist. 730 00:43:42,560 --> 00:43:43,880 This is very kind of you. 731 00:43:43,880 --> 00:43:46,320 I'm decluttering. Anything you don't want, 732 00:43:46,320 --> 00:43:48,880 just drop back in the box and I'll put it on Freecycle. 733 00:43:48,880 --> 00:43:51,360 No, I think I can use all this. 734 00:43:51,360 --> 00:43:52,720 Thanks. 735 00:43:52,720 --> 00:43:54,600 Got you an interview for a job. 736 00:43:54,600 --> 00:43:55,800 When? 737 00:43:55,800 --> 00:43:57,120 It's driving a forklift truck. 738 00:43:57,120 --> 00:43:58,520 No way! 739 00:43:58,520 --> 00:44:00,600 Yeah, you've to ring that number, give them your name 740 00:44:00,600 --> 00:44:05,080 and then they'll book you in. Nevison Gallagher? Yeah. 741 00:44:05,080 --> 00:44:07,080 Industrial refrigeration. It's on the same 742 00:44:07,080 --> 00:44:11,080 industrial estate as Ramsden's, down here. Oh, I know. 743 00:44:12,960 --> 00:44:14,960 If there's ever anything I can do for you, 744 00:44:14,960 --> 00:44:16,560 you will let me know, won't you? 745 00:44:18,320 --> 00:44:20,800 Yeah, well, actually - and this isn't why I've done it 746 00:44:20,800 --> 00:44:22,800 so do say no if it's not convenient, but... 747 00:44:24,200 --> 00:44:26,440 ..if I leave you my little Ford... 748 00:44:27,880 --> 00:44:30,560 ..could I borrow your truck for a couple of hours on Saturday? 749 00:44:30,560 --> 00:44:32,760 As long as you're not doing owt dodgy in it. 750 00:44:32,760 --> 00:44:34,040 I'm only out on licence. 751 00:44:37,120 --> 00:44:39,280 MUSIC AND LAUGHTER 752 00:44:56,200 --> 00:44:58,760 Dad! Avinash is having driving lessons. 753 00:44:58,760 --> 00:45:01,480 Can I get driving lessons? How much are they? 754 00:45:01,480 --> 00:45:03,960 An arm and a leg. For my birthday? 755 00:45:03,960 --> 00:45:07,960 Dad! Hmm? Oh. We'll have to see. What do you mean? 756 00:45:07,960 --> 00:45:09,640 I mean, we'll have to see. 757 00:45:13,720 --> 00:45:16,720 FAISAL: Have you been following my son 758 00:45:16,720 --> 00:45:18,120 as well as my daughters? 759 00:45:18,120 --> 00:45:20,800 I only ask because I'd love to know what the little sod 760 00:45:20,800 --> 00:45:23,080 gets up to when he's supposed to be at school. 761 00:45:31,240 --> 00:45:32,680 What's his name? 762 00:45:34,200 --> 00:45:35,520 Tahir. 763 00:45:46,360 --> 00:45:49,200 You haven't got a son, Faisal. 764 00:45:52,360 --> 00:45:54,040 You try and fuck with me again 765 00:45:54,040 --> 00:45:55,280 and I will prove to you 766 00:45:55,280 --> 00:45:57,920 that I know your daughters better than you do. 767 00:45:57,920 --> 00:45:59,680 HE SUCKS TEETH 768 00:45:59,680 --> 00:46:01,280 Especially that eldest one, eh? 769 00:46:03,320 --> 00:46:07,040 Next week, yeah? Oh, and it'll be Thursday, not Wednesday. 770 00:46:07,040 --> 00:46:08,640 I'm getting married on Wednesday. 771 00:46:10,720 --> 00:46:12,240 You not going to congratulate me? 772 00:46:14,080 --> 00:46:15,440 Congratulations. 773 00:46:15,440 --> 00:46:17,040 Nice. 774 00:46:17,040 --> 00:46:19,480 And next week, cos you tried to fuck with me, I want this 775 00:46:19,480 --> 00:46:22,160 plus another 1,500. No, I can't do that. Oh, you can. 776 00:46:22,160 --> 00:46:25,120 You'd be silly not to. I told you, the police might be onto me. 777 00:46:25,120 --> 00:46:26,800 How? 778 00:46:26,800 --> 00:46:28,520 Hmm? Eh? 779 00:46:28,520 --> 00:46:29,600 How? 780 00:46:29,600 --> 00:46:33,760 This...woman I gave a few pills to got arrested, 781 00:46:33,760 --> 00:46:36,000 and the pills were confiscated by the police. 782 00:46:36,000 --> 00:46:38,160 And she's not told them where she got them from, 783 00:46:38,160 --> 00:46:39,320 but I worry that she will. 784 00:46:39,320 --> 00:46:41,880 She has to go back when the tests on the drugs come back. 785 00:46:41,880 --> 00:46:43,960 And I worry...that she's flaky 786 00:46:43,960 --> 00:46:45,800 and that she could say anything, 787 00:46:45,800 --> 00:46:48,960 and she reckons she's told her husband, and he could, too. 788 00:46:50,640 --> 00:46:52,240 Well, sort them out. 789 00:46:52,240 --> 00:46:53,440 Both of them. 790 00:46:54,560 --> 00:46:56,480 How? 791 00:46:56,480 --> 00:46:58,240 That's not my problem. 792 00:46:58,240 --> 00:47:01,600 And if it becomes my problem, well, like I say... 793 00:47:02,720 --> 00:47:04,760 ..wouldn't take much to persuade me to go say hello 794 00:47:04,760 --> 00:47:06,120 to that eldest one of yours. 795 00:47:09,320 --> 00:47:10,920 See you Thursday. 796 00:47:15,880 --> 00:47:17,280 DOOR CLOSES 797 00:47:41,440 --> 00:47:43,480 Where are you going? Football. 798 00:47:44,720 --> 00:47:46,320 You back on t'team? Yeah. 799 00:47:46,320 --> 00:47:48,480 He asked me yesterday. Last minute. Only cos 800 00:47:48,480 --> 00:47:50,280 he couldn't find anyone else daft enough to do it. 801 00:47:50,280 --> 00:47:52,600 Was he all right wi' you? Yeah. 802 00:47:52,600 --> 00:47:54,040 Can I eat this pizza cold? 803 00:47:55,280 --> 00:47:56,680 Yeah, why not? 804 00:47:56,680 --> 00:47:58,400 Who are you playing? 805 00:47:58,400 --> 00:48:00,280 I mean, I won't die from... 806 00:48:01,320 --> 00:48:04,480 ..cheese poisoning? I doubt it. Who are you playing? 807 00:48:04,480 --> 00:48:06,760 Hipperholme. There or here? 808 00:48:06,760 --> 00:48:09,000 Here. Clare and Neil are taking me, 809 00:48:09,000 --> 00:48:12,360 cos I thought you were working this Saturday. 810 00:48:13,880 --> 00:48:16,400 Well, I was supposed to be, but I'm not now, so... 811 00:48:18,080 --> 00:48:19,800 Do you want me to come? 812 00:48:19,800 --> 00:48:22,920 You don't have to. I texted Clare about it last night 813 00:48:22,920 --> 00:48:24,480 and she was fine with it. 814 00:48:24,480 --> 00:48:26,840 So, we might drive into Leeds and look at some shops, so... 815 00:48:26,840 --> 00:48:30,280 ..you can play with your Land Rover. Love you! See ya. Bye. 816 00:48:51,280 --> 00:48:52,720 PHONE RINGS 817 00:48:55,920 --> 00:48:57,480 Hiya. 818 00:48:57,480 --> 00:48:59,080 ALISON: How are you doing? 819 00:49:01,320 --> 00:49:03,560 He's playing football. They should be finishing any time, 820 00:49:03,560 --> 00:49:06,040 then they're reckoning they're going to Leeds shopping, so... 821 00:49:07,400 --> 00:49:09,480 ..I don't know. 822 00:49:09,480 --> 00:49:11,600 I forgot to tell you, because the clutch is knackered, 823 00:49:11,600 --> 00:49:14,360 you need to double declutch when you go up the gears. 824 00:49:14,360 --> 00:49:16,040 OK. 825 00:49:16,040 --> 00:49:17,960 Otherwise it pops into neutral. 826 00:49:17,960 --> 00:49:19,160 OK. 827 00:49:19,160 --> 00:49:21,360 And then you get honked at by a twat behind. 828 00:49:21,360 --> 00:49:22,840 OK. 829 00:49:23,920 --> 00:49:26,240 Do you know how to double declutch? 830 00:49:26,240 --> 00:49:29,000 Oh, yeah. I was born in 1966. 831 00:49:29,000 --> 00:49:32,560 I remember when cars didn't always go. Memories! 832 00:49:32,560 --> 00:49:38,280 They're on the move. I'm going to have to go, Alison. Good luck. Ta. 833 00:50:06,880 --> 00:50:08,720 GEARS CRUNCH 834 00:50:31,000 --> 00:50:33,760 Oh, I stink. Has anyone got any wet wipes? 835 00:50:33,760 --> 00:50:35,600 There might be some in there. 836 00:50:35,600 --> 00:50:37,320 What, in here? Mm-hm. 837 00:50:37,320 --> 00:50:38,800 No, can't see any. 838 00:50:38,800 --> 00:50:40,880 Oh, you're all right. I forgot I had this. 839 00:50:40,880 --> 00:50:42,600 DEODORANT SPRAYS 840 00:50:42,600 --> 00:50:45,560 Jesus, Ryan! Oh, bloody 'ell, lad. You must smell like 841 00:50:45,560 --> 00:50:48,760 a poke of monkeys, needing to douse yourself in chemicals like that. 842 00:50:48,760 --> 00:50:50,360 Oh... DEODORANT SPRAYS 843 00:51:50,760 --> 00:51:52,640 See you later, love. See you in a bit. 844 00:54:12,640 --> 00:54:14,160 PHONE RINGS 845 00:54:18,720 --> 00:54:20,080 Shit. 846 00:54:27,920 --> 00:54:29,320 Hiya. 847 00:54:29,320 --> 00:54:31,160 Where are you? 848 00:54:32,560 --> 00:54:33,720 Leeds. 849 00:54:33,720 --> 00:54:34,760 Leeds? 850 00:54:34,760 --> 00:54:36,640 I'm in a coffee shop. Are you? 851 00:54:36,640 --> 00:54:39,040 They wanted to look round Game, 852 00:54:39,040 --> 00:54:41,680 and they can spend hours in there, them two, 853 00:54:41,680 --> 00:54:44,640 and it bores me rigid, so I come and get a cup of coffee 854 00:54:44,640 --> 00:54:46,440 and let them fill their boots. 855 00:54:46,440 --> 00:54:48,640 How was the football? 856 00:54:48,640 --> 00:54:51,440 Well, they lost, but they did very well. 857 00:54:51,440 --> 00:54:52,840 Yeah? 858 00:54:52,840 --> 00:54:54,600 3-0. 859 00:54:54,600 --> 00:54:57,360 So, that's really not that bad for them. 860 00:54:57,360 --> 00:54:59,960 He did a couple of good dives and he saved one or two, 861 00:54:59,960 --> 00:55:03,240 you know, when he stopped talking long enough to concentrate. 862 00:55:05,400 --> 00:55:07,400 Anyway, what can I do you for? 863 00:55:09,320 --> 00:55:11,720 Nothing, really. I was just... 864 00:55:13,520 --> 00:55:15,520 ..ringing to find out how you'd gone on. 865 00:55:16,800 --> 00:55:18,520 Oh, you mean with that Hepworth? 866 00:55:18,520 --> 00:55:20,080 Er... 867 00:55:20,080 --> 00:55:21,640 ..he were fine. 868 00:55:21,640 --> 00:55:24,920 There were no incidents, no nasty comments. 869 00:55:24,920 --> 00:55:27,880 Not that I know of. I didn't see much of him, to be honest. 870 00:55:27,880 --> 00:55:29,080 What did you say to him? 871 00:55:30,440 --> 00:55:31,480 Nothing much. 872 00:55:32,800 --> 00:55:34,400 I think Ryan's little old granny 873 00:55:34,400 --> 00:55:36,760 turning up dressed like RoboCop didn't compute, 874 00:55:36,760 --> 00:55:38,320 so his undercarriage fell off. 875 00:55:42,680 --> 00:55:44,080 You at a loose end? 876 00:55:45,960 --> 00:55:47,200 No. 877 00:55:50,800 --> 00:55:52,440 I hate Leeds. 878 00:55:53,680 --> 00:55:55,520 Do you? 879 00:55:55,520 --> 00:55:58,400 Don't know why we come. I'd rather be at home. 880 00:56:01,200 --> 00:56:02,240 Mm. 881 00:56:07,360 --> 00:56:08,560 Is there owt else? 882 00:56:08,560 --> 00:56:12,640 Only I've got a moderately interesting looking sandwich 883 00:56:12,640 --> 00:56:14,240 staring at me and it won't 884 00:56:14,240 --> 00:56:17,080 get out of its bit of packaging all by itself. 885 00:56:19,880 --> 00:56:21,520 No. 886 00:56:21,520 --> 00:56:23,280 No, I was just... 887 00:56:24,960 --> 00:56:27,040 Yeah, wondering how you'd gone on. 888 00:56:30,840 --> 00:56:32,640 So, I'll see you when I see you. 889 00:56:32,640 --> 00:56:34,720 Yep. 890 00:56:35,960 --> 00:56:38,200 When you get back from Leeds. 891 00:56:40,400 --> 00:56:42,160 OK. Ta-ta. 892 00:56:43,200 --> 00:56:44,240 Bye-bye. 893 00:57:18,800 --> 00:57:20,400 Hiya. 894 00:57:22,320 --> 00:57:24,920 # In this trouble town 895 00:57:24,920 --> 00:57:27,840 # Troubles are found 896 00:57:30,880 --> 00:57:33,480 # In this trouble town 897 00:57:33,480 --> 00:57:36,440 # Words do get 'round 898 00:57:41,880 --> 00:57:44,520 # Stuck in speed bump city 899 00:57:44,520 --> 00:57:46,640 # Where the only thing that's pretty 900 00:57:46,640 --> 00:57:49,360 # Is the thought of getting out. # 901 00:57:49,410 --> 00:57:53,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.