All language subtitles for Ghostbusters 2 (1989)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,895 --> 00:00:23,069 [♪♪♪] 2 00:00:44,920 --> 00:00:47,004 Here, you can take this ticket! 3 00:00:47,005 --> 00:00:51,760 You can have this ticket and keep it! I'm not paying that ticket! 4 00:00:53,303 --> 00:00:57,023 Jesus! Why don't you watch where you're going! 5 00:00:59,476 --> 00:01:01,894 Then I want you to go downstairs to the cellar 6 00:01:01,895 --> 00:01:05,273 and check the water under the boiler. I wanna do that today, all right! 7 00:01:05,274 --> 00:01:07,900 - Could you do that? - Would you mind giving me a hand? 8 00:01:07,901 --> 00:01:11,487 I ain't the doorman, Ms. Barrett, I'm the building superintendent. 9 00:01:11,488 --> 00:01:12,989 You're also a human being. 10 00:01:12,990 --> 00:01:15,992 It's not my job, but what the hell, I'll do you a favor. 11 00:01:15,993 --> 00:01:18,995 Listen, when are you gonna get around to fixing the radiator in the baby's room? 12 00:01:18,996 --> 00:01:22,290 - You know, I asked you last week. - Didn't I do that? 13 00:01:22,291 --> 00:01:25,715 Well, it's getting really cold in there. I... 14 00:01:26,253 --> 00:01:28,755 Okay, well, it's no problem. 15 00:01:42,436 --> 00:01:44,312 Hey! 16 00:01:44,313 --> 00:01:46,564 Hey, stop that carriage! 17 00:01:46,565 --> 00:01:47,982 - Get it! - Stop! 18 00:01:47,983 --> 00:01:50,360 [HORN HONKS] 19 00:01:52,362 --> 00:01:54,196 That's my baby! 20 00:01:54,197 --> 00:01:55,994 Watch out! 21 00:01:56,366 --> 00:01:57,742 Jesus! 22 00:01:57,743 --> 00:01:59,711 Oscar, watch out! 23 00:02:00,120 --> 00:02:02,293 My God! 24 00:02:02,873 --> 00:02:04,875 Please! 25 00:02:08,128 --> 00:02:10,380 [DOGS BARKING] 26 00:02:11,715 --> 00:02:13,842 Stop that carriage! 27 00:02:16,261 --> 00:02:18,809 [HORNS HONKING] 28 00:02:27,314 --> 00:02:29,782 [RAY PARKER JR.'S "GHOSTBUSTERS" PLAYS] 29 00:02:35,197 --> 00:02:37,657 ♪ Ghostbusters ♪ 30 00:02:37,658 --> 00:02:38,908 [SIREN WAILING] 31 00:02:38,909 --> 00:02:41,952 ♪ If there's something strange In your neighborhood ♪ 32 00:02:41,953 --> 00:02:43,537 ♪ Who you gonna call? ♪ 33 00:02:43,538 --> 00:02:46,207 ♪ Ghostbusters ♪ 34 00:02:46,208 --> 00:02:50,178 ♪ if there's something weird And it don't look good ♪ 35 00:02:50,253 --> 00:02:51,800 ♪ Who you gonna call? ♪ 36 00:02:51,838 --> 00:02:53,931 ♪ Ghostbusters ♪ ♪ 37 00:03:08,021 --> 00:03:10,981 - How many of them are there? - Fourteen. They're in here. 38 00:03:10,982 --> 00:03:13,818 I hope you can handle it. It's been like a nightmare. 39 00:03:13,819 --> 00:03:17,789 - How big are they? - Four feet. 40 00:03:21,952 --> 00:03:25,413 Hey, kids, listen up! Listen up! Look who's here! 41 00:03:25,414 --> 00:03:27,957 - Hey! - KIDS: Boo! 42 00:03:27,958 --> 00:03:30,292 How you doing, kids? 43 00:03:30,293 --> 00:03:32,545 I thought it was gonna be He-Man. 44 00:03:32,546 --> 00:03:34,547 - Yeah. - Hey, hey, I know. 45 00:03:34,548 --> 00:03:37,133 Why don't we all sit down and we'll have fun. 46 00:03:37,134 --> 00:03:39,261 Yeah! 47 00:03:39,636 --> 00:03:42,430 You know, my dad says you guys are full of crap. 48 00:03:42,431 --> 00:03:44,348 - Jason. - Well, some people have trouble 49 00:03:44,349 --> 00:03:47,977 - believing in the paranormal. - No, he just says you're full of crap 50 00:03:47,978 --> 00:03:50,526 and that's why you went out of business. 51 00:03:51,273 --> 00:03:53,149 Song. 52 00:03:53,150 --> 00:03:55,151 [RAY PARKER JR.'S "GHOSTBUSTERS" PLAYING ON STEREO] 53 00:03:55,152 --> 00:03:57,871 Come on, everybody! 54 00:04:01,324 --> 00:04:05,661 ♪ There's something strange In the neighborhood ♪ 55 00:04:05,662 --> 00:04:07,329 ♪ Who you gonna call? ♪ 56 00:04:07,330 --> 00:04:11,584 - He-Man! - He-Man! He-Man! He-Man! 57 00:04:11,585 --> 00:04:13,794 ♪ And it don't look good ♪ ♪ 58 00:04:13,795 --> 00:04:17,014 - Let's go get a beer, all right? - Yeah. 59 00:04:19,718 --> 00:04:22,011 - Thank you. Call anytime. - Bye. 60 00:04:22,012 --> 00:04:23,929 Look, that's it. I've had it, Ray. 61 00:04:23,930 --> 00:04:26,015 - No more parties. - Here's your share. 62 00:04:26,016 --> 00:04:29,268 Look, I'm tired of taking abuse from overprivileged 9-year-olds. 63 00:04:29,269 --> 00:04:32,563 I know, Z, but we can't quit now. The holidays are coming up. 64 00:04:32,564 --> 00:04:35,149 - It's our best season. - Ray. 65 00:04:35,150 --> 00:04:38,654 Man, face it. Ghostbusters doesn't exist. 66 00:04:38,737 --> 00:04:42,031 A year from now, those kids won't even remember who we are. 67 00:04:42,032 --> 00:04:45,785 Ungrateful little yuppie larvae. After all we did for this city. 68 00:04:45,786 --> 00:04:49,371 Yeah, we conjured up a 100-foot marshmallow man, 69 00:04:49,372 --> 00:04:52,458 blew the top three floors off an uptown high-rise, 70 00:04:52,459 --> 00:04:55,127 ended up getting sued by every state, county 71 00:04:55,128 --> 00:04:57,046 and city agency in New York. 72 00:04:57,047 --> 00:05:00,517 Yeah, but what a ride. 73 00:05:02,552 --> 00:05:05,054 [♪♪♪] 74 00:05:14,773 --> 00:05:19,527 right out into the middle of traffic and I started really running after it. 75 00:05:19,528 --> 00:05:23,572 And then it just suddenly stopped, right in the middle of the street. 76 00:05:23,573 --> 00:05:25,699 Mm-hm. And did anyone else see this happen? 77 00:05:25,700 --> 00:05:28,035 Well, sure, hundreds of people. 78 00:05:28,036 --> 00:05:31,393 - Egon, I didn't imagine this. - I'm not saying you did. 79 00:05:31,419 --> 00:05:34,291 It's just in science, we always look for the simplest explanation. 80 00:05:34,292 --> 00:05:35,626 - We're ready, Dr. Spengler. - Good. 81 00:05:35,627 --> 00:05:38,425 We'll start with the negative calibration. 82 00:05:40,423 --> 00:05:43,342 - What are you working on, Egon? - Trying to determine 83 00:05:43,343 --> 00:05:46,428 whether human emotions actually affect the physical environment. 84 00:05:46,429 --> 00:05:49,974 It's a theory Ray and I had when we were still Ghostbusters. 85 00:05:49,975 --> 00:05:51,642 Can they see us? 86 00:05:51,643 --> 00:05:55,443 No. They think they're here for marriage counseling. 87 00:05:55,647 --> 00:05:57,815 We kept them waiting for two and a half hours. 88 00:05:57,816 --> 00:06:00,442 I've been gradually increasing the temperature in the room. 89 00:06:00,443 --> 00:06:02,945 It's up to 95 degrees at the moment. 90 00:06:04,114 --> 00:06:05,990 Now my assistant has asked them 91 00:06:05,991 --> 00:06:08,869 if they'd mind waiting another half-hour. 92 00:06:10,203 --> 00:06:13,163 Oh, good. Very good. 93 00:06:13,164 --> 00:06:15,958 Very, very nice. 94 00:06:15,959 --> 00:06:20,129 - So, Egon, what do you think? - Excellent. Just excellent. 95 00:06:20,130 --> 00:06:21,839 Do the happiness index next. 96 00:06:21,840 --> 00:06:24,884 I mean about the carriage. 97 00:06:24,885 --> 00:06:28,480 Well, I'd like to bring Ray in on this, if you don't mind. 98 00:06:28,513 --> 00:06:31,141 Sure. Whatever you think. 99 00:06:31,308 --> 00:06:32,933 But not Venkman. 100 00:06:32,934 --> 00:06:34,686 Oh, no. 101 00:06:35,437 --> 00:06:38,480 - Do you ever see him? - Occasionally. 102 00:06:38,481 --> 00:06:40,357 - Peter? - How is he these days? 103 00:06:40,358 --> 00:06:42,735 Well, he was borderline for a while. 104 00:06:42,736 --> 00:06:45,330 Then he crossed the border. 105 00:06:45,488 --> 00:06:48,411 Does he ever mention me? 106 00:06:48,825 --> 00:06:50,827 No. 107 00:06:51,369 --> 00:06:56,457 Oh. Well, we... We didn't part on very good terms. 108 00:06:56,458 --> 00:07:00,377 And then we sort of lost track of each other after I got married. 109 00:07:00,378 --> 00:07:03,339 - We're ready for the affection test. - Good, send in the puppy, please. 110 00:07:03,340 --> 00:07:07,470 I thought of getting in touch with him after my marriage ended, but... 111 00:07:07,510 --> 00:07:09,762 Oh. 112 00:07:11,723 --> 00:07:13,691 Isn't that sweet? 113 00:07:17,771 --> 00:07:20,615 I appreciate your doing this. 114 00:07:21,191 --> 00:07:23,364 Try not to worry. 115 00:07:24,277 --> 00:07:26,695 Here's my phone number. You'll call me? 116 00:07:26,696 --> 00:07:28,072 Yes. 117 00:07:28,073 --> 00:07:31,075 I'd rather you didn't mention any of this to Peter, if you don't mind. 118 00:07:31,076 --> 00:07:33,874 No, I won't. I won't. 119 00:07:35,080 --> 00:07:37,207 Thanks. 120 00:07:41,461 --> 00:07:44,380 Let's see what happens when we take away the puppy. 121 00:07:44,381 --> 00:07:47,054 This... Gee, I don't know... 122 00:07:49,469 --> 00:07:53,055 father encouraged... 123 00:07:53,056 --> 00:07:55,224 Hi. Welcome back to World of the Psychic. 124 00:07:55,225 --> 00:07:56,642 I'm Peter Venkman. 125 00:07:56,643 --> 00:08:01,522 I'm chatting with my guest. Author, lecturer and psychic, 126 00:08:01,523 --> 00:08:07,277 Milton Angland. Milt, your new book is called The End of the World. 127 00:08:07,278 --> 00:08:09,571 Now, can you tell us when it's gonna be, 128 00:08:09,572 --> 00:08:12,074 or do we have to buy the book? 129 00:08:12,075 --> 00:08:14,368 Well, I predict that the world will end 130 00:08:14,369 --> 00:08:17,213 at the stroke of midnight on New Year's Eve. 131 00:08:17,288 --> 00:08:18,747 - This year? - Mm-hm. 132 00:08:18,748 --> 00:08:23,210 Well, that's cutting it a little bit close, isn't it? I mean... 133 00:08:23,211 --> 00:08:26,588 Just from a sales point of view, I mean, your book is just coming out, 134 00:08:26,589 --> 00:08:29,633 you're not gonna see any paperback sales for at least a year. 135 00:08:29,634 --> 00:08:33,137 It'll be at least another year before you know whether you've got the mini-series 136 00:08:33,138 --> 00:08:36,765 or Movie of the Week kind of possibilities. Just devil's advocate, Milty. 137 00:08:36,766 --> 00:08:40,394 I mean, shouldn't you have said, "Hey, the world's gonna end in 1992"? 138 00:08:40,395 --> 00:08:42,896 - Wait a minute. This is... - Or better yet, 1994. 139 00:08:42,897 --> 00:08:46,150 This is not just some money-making scheme, all right? 140 00:08:46,151 --> 00:08:51,623 I have a strong psychic belief... 141 00:08:53,408 --> 00:08:56,493 that the world will end 142 00:08:56,494 --> 00:08:59,292 on New Year's Eve. 143 00:09:03,960 --> 00:09:06,879 - For your sake, I hope you're right. - Thank you. 144 00:09:06,880 --> 00:09:10,304 Okay, but I think my other guest may disagree with you. 145 00:09:10,383 --> 00:09:11,967 Elaine. 146 00:09:11,968 --> 00:09:14,803 Now, you had another date in mind. 147 00:09:14,804 --> 00:09:16,805 According to my source, 148 00:09:16,806 --> 00:09:22,984 the end of the world will be on February 14th in the year 2016. 149 00:09:23,146 --> 00:09:25,398 Valentine's Day. 150 00:09:25,565 --> 00:09:27,524 Bummer. 151 00:09:27,525 --> 00:09:29,993 Where'd you get your date, Elaine? 152 00:09:30,653 --> 00:09:33,827 I received this information from an alien. 153 00:09:34,115 --> 00:09:36,116 As I told my husband, 154 00:09:36,117 --> 00:09:38,786 it was in the Paramus Holiday Inn. 155 00:09:38,787 --> 00:09:42,331 I was having a drink at the bar, alone, 156 00:09:42,332 --> 00:09:44,541 and this alien approached me. 157 00:09:44,542 --> 00:09:48,462 He started talking to me. He bought me a drink. 158 00:09:48,463 --> 00:09:52,883 And then I think he must have used some kind of a ray 159 00:09:52,884 --> 00:09:54,760 or a mind-control device, 160 00:09:54,761 --> 00:09:58,013 because he forced me to follow him to his room. 161 00:09:58,014 --> 00:10:00,516 And that's where... 162 00:10:00,517 --> 00:10:04,191 he told me about the end of the world. 163 00:10:07,065 --> 00:10:11,115 So your alien had a room at the Holiday Inn, Paramus? 164 00:10:11,653 --> 00:10:14,029 It might've been a room on the spacecraft 165 00:10:14,030 --> 00:10:17,366 made up to look like a room at the Holiday Inn. 166 00:10:17,367 --> 00:10:20,661 I can't be sure about that, Peter. 167 00:10:20,662 --> 00:10:23,872 Of course not. And that is the whole problem with aliens, 168 00:10:23,873 --> 00:10:25,749 is you just can't trust them. 169 00:10:25,750 --> 00:10:29,545 Occasionally you meet a nice one: Starman, E.T. 170 00:10:29,546 --> 00:10:32,881 But usually they turn out to be some kind of big lizard! 171 00:10:32,882 --> 00:10:35,884 That's all the time we've got for this week on World of the Psychic. 172 00:10:35,885 --> 00:10:37,678 Next week, though... 173 00:10:37,679 --> 00:10:40,807 Give me Ira. Hairless pets. 174 00:10:41,099 --> 00:10:43,725 Weird. Until then, 175 00:10:43,726 --> 00:10:46,570 this is Peter Venkman, saying: 176 00:10:48,898 --> 00:10:51,196 See you then. Bye. 177 00:10:51,734 --> 00:10:53,443 Norman, where do you find these people? 178 00:10:53,444 --> 00:10:56,029 Weren't we supposed to have the telekinetic guy who bends the spoons? 179 00:10:56,030 --> 00:10:59,158 He canceled. This is the best we could do at such short notice. 180 00:10:59,159 --> 00:11:01,201 Look, no respected psychic will come on the show. 181 00:11:01,202 --> 00:11:03,579 - They think you're a fraud. - I am a fraud. 182 00:11:03,580 --> 00:11:06,582 Mr. Mayor. Lenny. Lenny! 183 00:11:06,583 --> 00:11:08,250 - Pete Venkman. - Can I help you? 184 00:11:08,251 --> 00:11:10,335 Yeah, get your hand off me. 185 00:11:10,336 --> 00:11:13,255 Thank you, I'm an old friend of the mayor's. I wanna say hello, give him a kiss. 186 00:11:13,256 --> 00:11:15,356 I'm Jack Hardemeyer, I'm the mayor's assistant. 187 00:11:15,382 --> 00:11:20,304 I know who you are, Dr. Venkman. I just don't see any ghosts anywhere. 188 00:11:20,305 --> 00:11:22,681 That's why I wanted to talk to His Highness. 189 00:11:22,682 --> 00:11:26,018 See, we did a little job for the city a while back and we got stiffed on the bill 190 00:11:26,019 --> 00:11:28,854 by some bureaucratic bookworm like yourself. 191 00:11:28,855 --> 00:11:32,357 Look, you stay away from the mayor. He's running for governor next fall. 192 00:11:32,358 --> 00:11:35,277 And the last thing we need is for him to be associated with two-bit frauds 193 00:11:35,278 --> 00:11:38,322 and publicity hounds like you and your friends. 194 00:11:38,323 --> 00:11:40,240 You know, I'm a voter. 195 00:11:40,241 --> 00:11:44,587 Aren't you supposed to lie to me and kiss my butt? 196 00:11:47,790 --> 00:11:52,628 All right, yes. Now, I want you to put the Vigo in the arch. 197 00:11:52,629 --> 00:11:55,005 Under the arch there. 198 00:11:55,006 --> 00:11:57,174 Everything you're doing is bad. 199 00:11:57,175 --> 00:11:59,803 I want you to know this. 200 00:11:59,844 --> 00:12:03,096 You be careful there, all right? 201 00:12:03,097 --> 00:12:05,599 No one listens to me. 202 00:12:07,018 --> 00:12:09,561 Well, Dana, how are you doing? 203 00:12:09,562 --> 00:12:12,522 - How's this Bonington coming? - It's coming along fine. 204 00:12:12,523 --> 00:12:15,108 This mixture you gave me is working really well. 205 00:12:15,109 --> 00:12:19,196 Yes? Well, I make pretty good cocktails, don't I? 206 00:12:19,197 --> 00:12:20,739 Yes, you're doing really 207 00:12:20,740 --> 00:12:22,824 - quite good work there. - Thank you. 208 00:12:22,825 --> 00:12:27,501 It won't be long before you can assist me in... 209 00:12:27,664 --> 00:12:30,457 more important restoration. 210 00:12:30,458 --> 00:12:33,043 Just a... A white thing. 211 00:12:33,044 --> 00:12:34,962 Well, thank you, Dr. Poha. 212 00:12:34,963 --> 00:12:37,506 - Janosz. - Janosz. 213 00:12:37,507 --> 00:12:39,967 Um, I've enjoyed working here, 214 00:12:39,968 --> 00:12:43,720 but now that my baby's a little older, I'm gonna try to go back to the orchestra. 215 00:12:43,721 --> 00:12:47,516 Oh, I'm sorry to hear that you will not... Be not here. 216 00:12:47,517 --> 00:12:49,601 Well, could I say goodbye? 217 00:12:49,602 --> 00:12:52,562 You know, maybe bring you to a brunch today? 218 00:12:52,563 --> 00:12:56,108 Well, I can't today, I have an appointment. In fact, I'd better go. 219 00:12:56,109 --> 00:13:00,070 I don't understand this. You know, every day I say, "Can you do something?" 220 00:13:00,071 --> 00:13:02,197 You say, "No, I can't do something." 221 00:13:02,198 --> 00:13:05,742 - Do I have bad breath or something? - Of course not. 222 00:13:05,743 --> 00:13:09,713 All right. Well, I'll give you a rain check. 223 00:13:15,378 --> 00:13:17,754 I think that she likes me. 224 00:13:17,755 --> 00:13:19,506 [CREAKING] 225 00:13:19,507 --> 00:13:22,351 No, I do. I truly do. 226 00:13:27,682 --> 00:13:30,559 This one's interesting, Ray. Berlin, 1939. 227 00:13:30,560 --> 00:13:33,687 A flower cart took off by itself, rolled half a kilometer. 228 00:13:33,688 --> 00:13:37,190 - Three hundred eyewitnesses. - My best to the coven. 229 00:13:37,191 --> 00:13:39,276 Berlin, huh? You know, 230 00:13:39,277 --> 00:13:42,946 you should also check Duke University studies on controlled psychokinesis. 231 00:13:42,947 --> 00:13:45,949 - I pulled it. - Perhaps you could you help me, 232 00:13:45,950 --> 00:13:48,618 I'm looking for a love-potion aerosol 233 00:13:48,619 --> 00:13:52,039 that I could spray on a certain Penthouse Pet 234 00:13:52,040 --> 00:13:53,999 to obtain her total submission. 235 00:13:54,000 --> 00:13:56,293 - Hello, Venkman. - Hi, Pete. How's it going? 236 00:13:56,294 --> 00:13:59,463 Very well. Hi, Egon. How's school? 237 00:13:59,464 --> 00:14:02,924 I bet those science chicks really dig that large cranium of yours, huh? 238 00:14:02,925 --> 00:14:06,269 I think they're more interested in my epididymis. 239 00:14:09,766 --> 00:14:12,893 Ray, let's close this place up so you can buy me a calzone. 240 00:14:12,894 --> 00:14:15,437 I really can't do that right now, Pete. I'm working on something. 241 00:14:15,438 --> 00:14:17,439 But your book came in. 242 00:14:17,440 --> 00:14:21,318 - Magical Paths to Fortune and Power. - Thank you. 243 00:14:21,319 --> 00:14:23,528 Good luck with that, Venkman. 244 00:14:23,529 --> 00:14:25,322 - Put this on my account, please? - Sure. 245 00:14:25,323 --> 00:14:27,115 - Ray, take a look at this. - Oh, yeah. 246 00:14:27,116 --> 00:14:29,451 What are you guys working on? 247 00:14:29,452 --> 00:14:32,287 - Uh, well, we're just kind of... - Ahem. 248 00:14:32,288 --> 00:14:34,456 Checking something out for an old friend. 249 00:14:34,457 --> 00:14:36,208 Neat. Who? 250 00:14:36,209 --> 00:14:37,459 Um... 251 00:14:37,460 --> 00:14:39,669 [PHONE RINGS] 252 00:14:39,670 --> 00:14:41,296 Ray's Occult. 253 00:14:41,297 --> 00:14:43,924 Seven o'clock on weekdays, midnight on Saturdays. 254 00:14:43,925 --> 00:14:45,768 Thank you. 255 00:14:47,887 --> 00:14:50,305 - Who? - Who? 256 00:14:50,306 --> 00:14:53,400 - Just someone we know. - Oh. 257 00:14:54,185 --> 00:14:55,602 Who? 258 00:14:55,603 --> 00:14:58,355 - I can't! No! No! No! - Yes, you can. Who? 259 00:14:58,356 --> 00:15:00,482 - Nobody! Nobody! - Can you tell me now? 260 00:15:00,483 --> 00:15:02,109 - I can't! - Now? 261 00:15:02,110 --> 00:15:04,738 Dana Barrett! 262 00:15:04,862 --> 00:15:06,830 Ow. 263 00:15:07,031 --> 00:15:08,448 My Dana Barrett? 264 00:15:08,449 --> 00:15:10,326 [CELLO PLAYING] 265 00:15:10,618 --> 00:15:12,077 [KNOCKING] 266 00:15:12,078 --> 00:15:13,830 DANA: I'll get it. 267 00:15:20,628 --> 00:15:22,504 - Hi, Dana. - Hi, Ray. 268 00:15:22,505 --> 00:15:25,340 How good to see you. Thanks for coming. 269 00:15:25,341 --> 00:15:27,551 Hey, no problem. Always glad to help. And hug. 270 00:15:27,552 --> 00:15:29,010 - Hello, Dana. - Hi, Egon. 271 00:15:29,011 --> 00:15:30,387 Nice place. 272 00:15:30,388 --> 00:15:32,514 Well, I know I'm just asking for the big hurt 273 00:15:32,515 --> 00:15:34,975 but I thought I'd give us one more chance. 274 00:15:34,976 --> 00:15:38,019 He tortured me. He pulled my ears. 275 00:15:38,020 --> 00:15:40,397 Hello, Peter. 276 00:15:40,481 --> 00:15:42,983 Hello, Dana. 277 00:15:43,693 --> 00:15:47,112 - So, what would you like to do first? - We'd like to examine the baby. 278 00:15:47,113 --> 00:15:50,991 Yeah, and anything associated with the baby, especially stuffed toys. 279 00:15:50,992 --> 00:15:53,535 - Then we'd like to see the buggy. - All right. Can I put him here? 280 00:15:53,536 --> 00:15:55,704 - And wherever he sleeps. - Yes. 281 00:15:55,705 --> 00:15:57,289 - This'll be fine. - This okay? 282 00:15:57,290 --> 00:15:58,915 - That's fine. - Okay. 283 00:15:58,916 --> 00:16:00,709 We'll have to lay him down flat. 284 00:16:00,710 --> 00:16:03,545 DANA: Okay, sweetheart, now they're gonna take a look at you. 285 00:16:03,546 --> 00:16:05,714 EGON: We'll do a cursory medical examination. 286 00:16:05,715 --> 00:16:08,049 What do you say? Gammel and Pross Infant Acuity Test? 287 00:16:08,050 --> 00:16:10,552 Sounds good. We'll finish with an Apgar score. 288 00:16:10,553 --> 00:16:12,637 It's nothing that's gonna hurt him, right? 289 00:16:12,638 --> 00:16:16,517 No. No, I don't think so. He'll be fine. 290 00:16:26,402 --> 00:16:29,237 - You ever done this before? - On a chimp. 291 00:16:29,238 --> 00:16:31,156 So whatever happened to Mr. Right, anyway? 292 00:16:31,157 --> 00:16:33,617 I heard he ditched you and ran off to Europe. 293 00:16:33,618 --> 00:16:36,745 He didn't ditch me. We had some problems 294 00:16:36,746 --> 00:16:40,457 and he got a very good job offer from an orchestra in London and he took it. 295 00:16:40,458 --> 00:16:42,335 So he ditched you. 296 00:16:43,127 --> 00:16:46,922 Okay. Subject is a male Caucasian, 297 00:16:46,923 --> 00:16:49,216 - approximately... - Twenty four inches. 298 00:16:49,217 --> 00:16:51,718 Twenty-four inches in length. 299 00:16:51,719 --> 00:16:56,306 Subject weighs approximately 18 pounds and is about 8 months old. 300 00:16:56,307 --> 00:16:58,934 Okay. Ocular? 301 00:16:58,935 --> 00:17:01,394 Pupillary response normal. 302 00:17:01,395 --> 00:17:03,730 Auditory. 303 00:17:03,731 --> 00:17:06,780 - Appears normal. - Apillary reflex. 304 00:17:08,277 --> 00:17:10,737 - Appears to be ticklish. - Yep. Baby ticklish. 305 00:17:10,738 --> 00:17:14,117 You know, you'd have been better off marrying me. 306 00:17:15,243 --> 00:17:17,869 You never asked me. 307 00:17:17,870 --> 00:17:22,420 And whenever I brought it up, you'd get drowsy and fall asleep. 308 00:17:24,710 --> 00:17:27,128 You never got it, Dana. 309 00:17:27,129 --> 00:17:30,048 I'm a man. I'm sensitive. 310 00:17:30,049 --> 00:17:33,635 I need to feel loved. I need to be desired. 311 00:17:33,636 --> 00:17:37,055 It was when you started introducing me as "the old ball and chain." 312 00:17:37,056 --> 00:17:39,229 That's when I left. 313 00:17:40,643 --> 00:17:43,103 Well, I may have a lot of personal problems, 314 00:17:43,104 --> 00:17:46,106 but I'm a total professional when it comes to my job. 315 00:17:46,107 --> 00:17:48,733 - Hey, Egon. - What? 316 00:17:48,734 --> 00:17:51,778 - What are we doing? - He seems to be fine, Dana. 317 00:17:51,779 --> 00:17:53,697 - Mm-hm. He's very healthy. - He's okay. 318 00:17:53,698 --> 00:17:56,116 When he does sleep, where do you put him? 319 00:17:56,117 --> 00:17:58,535 Right around here. I'll show you. 320 00:17:58,536 --> 00:18:01,710 Venkman, would you get a stool specimen, please? 321 00:18:02,164 --> 00:18:04,666 Business or personal? 322 00:18:07,211 --> 00:18:08,962 It's a little messy. 323 00:18:08,963 --> 00:18:11,923 Well, we don't wanna play with anything, we just wanna sweep for valences. 324 00:18:11,924 --> 00:18:13,675 Mm. Very cheerful. 325 00:18:13,676 --> 00:18:16,429 My parents didn't believe in toys. 326 00:18:23,352 --> 00:18:26,025 You wanna play with a big kid? 327 00:18:29,859 --> 00:18:32,652 You know, I should have been your father. 328 00:18:32,653 --> 00:18:34,496 I mean, I could have been. 329 00:18:38,117 --> 00:18:40,335 I understand. 330 00:18:43,080 --> 00:18:46,129 [HUMMING] 331 00:18:50,087 --> 00:18:53,841 Help! He's gone completely berserk. Help! 332 00:18:55,176 --> 00:18:57,770 - Uh-oh. - Uh-oh. 333 00:18:58,554 --> 00:19:01,389 You mean you never even had a Slinky? 334 00:19:01,390 --> 00:19:03,558 We had part of a Slinky. 335 00:19:03,559 --> 00:19:05,185 But I straightened it. 336 00:19:05,186 --> 00:19:08,064 Help! Help! 337 00:19:10,399 --> 00:19:11,775 He... 338 00:19:11,776 --> 00:19:14,903 He had some sort of clear liquid coming out of his mouth. 339 00:19:14,904 --> 00:19:17,498 Yeah, well, that happens. 340 00:19:18,449 --> 00:19:19,908 Well, what do you think? 341 00:19:19,909 --> 00:19:21,576 Well, he's ugly. 342 00:19:21,577 --> 00:19:23,912 I mean, he's not Elephant Man ugly, 343 00:19:23,913 --> 00:19:26,456 but he's not attractive. Was his father ugly? 344 00:19:26,457 --> 00:19:28,416 - Don't listen. - And he stinks. 345 00:19:28,417 --> 00:19:31,044 You're ripe, señor. 346 00:19:31,045 --> 00:19:33,088 Did his father stink? 347 00:19:33,089 --> 00:19:36,466 Yeah. Daddy was a smelly, huh? 348 00:19:36,467 --> 00:19:39,427 - What's your name? - His name is Oscar. 349 00:19:39,428 --> 00:19:42,472 Named after a hot dog. You poor man. 350 00:19:42,473 --> 00:19:43,973 You poor, poor man. 351 00:19:43,974 --> 00:19:46,935 But seriously, there's nothing... 352 00:19:46,936 --> 00:19:49,396 unusual about him, is there? 353 00:19:49,397 --> 00:19:53,447 Well, I don't have a lot of experience with babies. 354 00:19:54,610 --> 00:19:56,778 But you're excited now, 355 00:19:56,779 --> 00:20:00,073 because Mama's here to get your stool sample. Right, Mama? 356 00:20:00,074 --> 00:20:02,542 - Stool sample? - Yeah. 357 00:20:04,912 --> 00:20:07,831 - Nothing. - So, what, brainiac? 358 00:20:07,832 --> 00:20:10,542 I'd like to run some gynaecological tests on the mother. 359 00:20:10,543 --> 00:20:13,842 - Who wouldn't? - Let's check the street. 360 00:20:14,922 --> 00:20:17,257 DANA: It stopped right over there, 361 00:20:17,258 --> 00:20:20,218 - in the middle of the crosswalk. - All right, I can get us out there. 362 00:20:20,219 --> 00:20:22,011 - Hey. Venkman. - Hold on. 363 00:20:22,012 --> 00:20:24,639 PETER: We're scientists, excuse us. Get out of the way! 364 00:20:24,640 --> 00:20:26,891 Thanks a lot. We gotta do an inquiry here. 365 00:20:26,892 --> 00:20:29,102 Hold on. Thanks. Appreciate it. 366 00:20:29,103 --> 00:20:30,562 Thanks. 367 00:20:30,563 --> 00:20:31,855 MAN: You gonna move out of there or what? 368 00:20:31,856 --> 00:20:35,316 Relax, you're on the meter. Come on, hey! We're scientists, get out of the way. 369 00:20:35,317 --> 00:20:36,985 [RAY LAUGHS] 370 00:20:36,986 --> 00:20:39,487 I think we hit the honeypot. 371 00:20:39,488 --> 00:20:43,700 There's something brewing under the street. I've got 1118 on the PKE. 372 00:20:43,701 --> 00:20:45,994 Two-point-five GEVs on the gigameter. 373 00:20:45,995 --> 00:20:47,917 Well, what does that mean? 374 00:21:01,886 --> 00:21:03,636 [HORN HONKS] 375 00:21:03,637 --> 00:21:06,185 Hey! How you doing? 376 00:21:06,307 --> 00:21:09,185 - Me? - Yeah. 377 00:21:10,144 --> 00:21:14,564 - Fine. Fine. It's cutting fine now. - Great. 378 00:21:14,565 --> 00:21:16,274 Why are you cutting? 379 00:21:16,275 --> 00:21:18,109 Why am I cutting? 380 00:21:18,110 --> 00:21:20,612 - Yeah. - Boss! 381 00:21:21,781 --> 00:21:24,240 Who told you to stop cutting? 382 00:21:24,241 --> 00:21:26,242 - Somebody tell you to stop...? - What're you guys doing here? 383 00:21:26,243 --> 00:21:27,744 Did you tell him to stop cutting? 384 00:21:27,745 --> 00:21:29,078 Yes, I told him to stop. What are you doing? 385 00:21:29,079 --> 00:21:32,457 What's it look like we're doing here? Why don't you let us work? We let you work. 386 00:21:32,458 --> 00:21:34,876 Hey, take it easy. He's been working overtime. I tell you why we're here. 387 00:21:34,877 --> 00:21:36,589 We're here because some diaper bag downtown 388 00:21:36,615 --> 00:21:39,322 is being a jerk and making us work on a Friday night. Am I right, Peter? 389 00:21:39,323 --> 00:21:42,410 Of course you're right, Raymond. Is he right, Ziggy? 390 00:21:42,436 --> 00:21:43,415 Yo. 391 00:21:43,719 --> 00:21:46,846 - You guys take it easy, all right? - Come on. Come on. 392 00:21:46,847 --> 00:21:48,389 What have you been doing? 393 00:21:48,390 --> 00:21:50,725 What have I been doing? While you were getting coffee for an hour, 394 00:21:50,726 --> 00:21:53,695 I've been digging a big hole in the middle of the street. 395 00:21:54,688 --> 00:21:57,282 Looks like you uncovered an old air shaft. 396 00:21:57,399 --> 00:21:59,317 Man, that just goes on and on. 397 00:21:59,318 --> 00:22:02,821 This is very intense. We should get a deeper reading. 398 00:22:02,822 --> 00:22:06,292 Yeah. We're gonna need a deeper reading. 399 00:22:06,909 --> 00:22:08,827 Yeah, somebody has to go down there. 400 00:22:08,828 --> 00:22:12,002 Yeah, somebody's gotta go down there. 401 00:22:23,676 --> 00:22:25,093 [SCREAMS] 402 00:22:25,094 --> 00:22:27,938 Stinging! I'm stinging! 403 00:22:30,766 --> 00:22:33,143 Listen to me. 404 00:22:33,978 --> 00:22:35,395 What? Who? 405 00:22:35,396 --> 00:22:39,440 I, Vigo, the scourge of Carpathia, 406 00:22:39,441 --> 00:22:43,862 the sorrow of Moldavia, command you. 407 00:22:43,863 --> 00:22:46,072 Oh, command me, lord. 408 00:22:46,073 --> 00:22:50,368 On a mountain of skulls in the castle of pain 409 00:22:50,369 --> 00:22:54,497 I sat on a throne of blood. 410 00:22:54,498 --> 00:22:56,708 What was, will be. 411 00:22:56,709 --> 00:23:00,295 What is, will be no more. 412 00:23:00,296 --> 00:23:05,142 Now is the season of evil. 413 00:23:05,467 --> 00:23:06,885 Evil? 414 00:23:06,886 --> 00:23:12,483 Find me a child, that I might live again. 415 00:23:14,143 --> 00:23:16,436 Yes. A child. 416 00:23:16,437 --> 00:23:19,816 A child. A child? 417 00:23:21,066 --> 00:23:23,443 [SCREAMS] 418 00:23:34,622 --> 00:23:36,920 A child. 419 00:23:40,169 --> 00:23:42,421 You all right? 420 00:23:42,504 --> 00:23:45,506 Yeah, I'm good. The speed's good, boys. 421 00:23:45,507 --> 00:23:48,135 Keep it coming. 422 00:24:00,981 --> 00:24:04,951 We're breaking through. I see some light. 423 00:24:05,069 --> 00:24:09,322 I'm in some kind of a chamber. There's tile work. 424 00:24:09,323 --> 00:24:11,199 - Slime! - EGON: What? 425 00:24:11,200 --> 00:24:13,702 It's a river of slime! 426 00:24:15,537 --> 00:24:20,463 There's gotta be 25,000 gallons of it. It's flowing through here like a river. 427 00:24:20,668 --> 00:24:24,212 Van Horne. Pneumatic transit. I can't believe it. 428 00:24:24,213 --> 00:24:26,965 It's the old pneumatic transit system, it's still here. 429 00:24:26,966 --> 00:24:29,842 Okay. That's good. Hold me up. That's good. 430 00:24:29,843 --> 00:24:32,061 What do you see? 431 00:24:33,389 --> 00:24:37,058 All right. Let's see if I can get a sample. 432 00:24:37,059 --> 00:24:38,893 What's going on here? 433 00:24:38,894 --> 00:24:42,238 Hey, what's the story? 434 00:24:43,524 --> 00:24:46,609 Hey, what, you boneheads are gonna come and roust me out again? 435 00:24:46,610 --> 00:24:49,195 I got 3000 phones out in Greenwich Village. 436 00:24:49,196 --> 00:24:52,115 I got about 8 million miles of cable I gotta check. 437 00:24:52,116 --> 00:24:54,409 You gonna come shake my monkey tree again?! 438 00:24:54,410 --> 00:24:58,084 What are you talking about, buddy? The phone lines are over there. 439 00:24:58,789 --> 00:25:01,666 What did I say to you? The phone lines are over there. 440 00:25:01,667 --> 00:25:04,544 - What did I say? How many times? - Hey! Hey! 441 00:25:04,545 --> 00:25:08,214 Hey, you're not with Con Ed or the phone company. We checked. 442 00:25:08,215 --> 00:25:10,058 So tell me another one. 443 00:25:11,427 --> 00:25:13,177 I've got a major gas leak here! 444 00:25:13,178 --> 00:25:16,431 Where do you think all this is coming from, the sky? 445 00:25:21,937 --> 00:25:23,312 Okay, boys. 446 00:25:23,313 --> 00:25:24,939 Boys? 447 00:25:24,940 --> 00:25:27,238 Pull me up now, all right? 448 00:25:27,943 --> 00:25:31,413 There's some kind of activity going on with this stuff. 449 00:25:31,488 --> 00:25:33,072 Boys? Hey, help! 450 00:25:33,073 --> 00:25:34,866 - Take me up! - PETER: Ray! 451 00:25:34,867 --> 00:25:37,243 Start it! Start it! 452 00:25:37,244 --> 00:25:39,620 Boys? Hey, what's going on up there? 453 00:25:39,621 --> 00:25:42,670 Come on! Get me out of this hole! 454 00:25:44,251 --> 00:25:46,048 [EXPLODING] 455 00:25:50,591 --> 00:25:52,684 [HORNS HONKING] 456 00:25:58,932 --> 00:26:00,600 [BABY WHIMPERS] 457 00:26:00,601 --> 00:26:03,061 Sweetie. 458 00:26:03,062 --> 00:26:05,146 Hello. 459 00:26:05,147 --> 00:26:07,820 Go back to sleep, darling. 460 00:26:10,986 --> 00:26:12,820 - Who is it? - It's Janosz. 461 00:26:12,821 --> 00:26:15,119 Janosz. 462 00:26:15,324 --> 00:26:18,543 Hello, Janosz. 463 00:26:18,577 --> 00:26:21,871 - This is a surprise. - Oh, hello. 464 00:26:21,872 --> 00:26:27,126 Uh, yes. Well, I happened to be here in this neighborhood 465 00:26:27,127 --> 00:26:31,097 and I thought that I would stop by to see how is it with you. 466 00:26:31,340 --> 00:26:34,634 Yeah, because of all this blackness, it was. 467 00:26:34,635 --> 00:26:37,845 - We're fine. Thank you. Thank... - Well, then, you're okay? 468 00:26:37,846 --> 00:26:40,556 - How's the baby? - He's okay. Yes. 469 00:26:40,557 --> 00:26:42,141 Whoo. 470 00:26:42,142 --> 00:26:45,478 - He's sleeping. - Oh, but I "woo" -ed. 471 00:26:45,479 --> 00:26:47,980 - That's okay. - All right, and 472 00:26:47,981 --> 00:26:51,150 do you need anything? You know? 473 00:26:51,151 --> 00:26:53,528 Do you want me to come in? 474 00:26:55,614 --> 00:26:59,033 - No, thank you. - All right. 475 00:26:59,034 --> 00:27:02,703 Just thought that I would check. You know. 476 00:27:02,704 --> 00:27:08,210 Well, hey, you. Don't let the bedbugs bite. 477 00:27:09,002 --> 00:27:11,175 Good night, Janosz. 478 00:27:13,715 --> 00:27:15,762 [DOOR LOCKS] 479 00:27:30,274 --> 00:27:34,026 JUDGE: Before we begin this trial, I want to make one thing very clear. 480 00:27:34,027 --> 00:27:36,904 The law does not recognize the existence of ghosts 481 00:27:36,905 --> 00:27:39,031 and I don't believe in them either. 482 00:27:39,032 --> 00:27:42,952 I don't want to hear a lot of malarkey about goblins, spooks and demons. 483 00:27:42,953 --> 00:27:45,163 We're gonna stick to the facts in this case 484 00:27:45,164 --> 00:27:47,832 and leave the ghost stories to the kiddies, understood? 485 00:27:47,833 --> 00:27:50,334 Wow, sounds like a pretty open-minded guy, huh? 486 00:27:50,335 --> 00:27:51,878 Yeah, they call him "The Hammer." 487 00:27:51,879 --> 00:27:54,755 What can we do? It's all in the hands of our lawyer now. 488 00:27:54,756 --> 00:27:57,008 I think you guys are making a big mistake. 489 00:27:57,009 --> 00:28:00,428 I do mostly tax law and some probate stuff occasionally. 490 00:28:00,429 --> 00:28:02,722 I got my law degree at night school. 491 00:28:02,723 --> 00:28:06,602 Well, that's fine, Louis. We got arrested at night. 492 00:28:06,768 --> 00:28:09,103 Look, just put these guys away fast 493 00:28:09,104 --> 00:28:12,481 and make sure they go away for a long, long time, okay? 494 00:28:12,482 --> 00:28:15,443 I don't think it's gonna be hard, with this list of charges. 495 00:28:15,444 --> 00:28:18,197 Good. Very good. 496 00:28:19,489 --> 00:28:21,741 Violating a judicial restraining order, 497 00:28:21,742 --> 00:28:25,536 willful destruction of public property, fraud, malicious mischief. 498 00:28:25,537 --> 00:28:29,790 See you in a couple of years, at your first parole hearing. 499 00:28:29,791 --> 00:28:31,713 You'll never take us alive. 500 00:28:31,835 --> 00:28:35,088 All right, all right. Let's get on with it. 501 00:28:35,339 --> 00:28:36,756 Your Honor, 502 00:28:36,757 --> 00:28:40,136 ladies and gentlemen of the audience, 503 00:28:40,636 --> 00:28:43,846 I don't think it's fair to call my clients frauds. 504 00:28:43,847 --> 00:28:47,099 Okay, so the blackout was a big problem for everybody, okay? 505 00:28:47,100 --> 00:28:50,728 I was stuck in an elevator for two hours and I had to make the whole time. 506 00:28:50,729 --> 00:28:52,230 But I don't blame them. 507 00:28:52,231 --> 00:28:56,736 Because one time I turned into a dog and they helped me. Thank you. 508 00:29:01,907 --> 00:29:05,411 Very good, Louis. Short but pointless. 509 00:29:05,494 --> 00:29:07,828 PROSECUTOR: Mr. Fianella, 510 00:29:07,829 --> 00:29:13,176 please look at exhibits A through F on the table over here. 511 00:29:13,293 --> 00:29:15,211 Do you recognize this equipment? 512 00:29:15,212 --> 00:29:18,130 Yeah, that's the stuff the cops took from their truck. 513 00:29:18,131 --> 00:29:20,758 Do you know what this equipment is used for? 514 00:29:20,759 --> 00:29:23,970 I don't know. Catching ghosts, maybe? I don't know. 515 00:29:23,971 --> 00:29:28,474 May I remind the court the defendants are under a judicial restraining order 516 00:29:28,475 --> 00:29:31,519 that strictly forbids them from performing services 517 00:29:31,520 --> 00:29:34,313 as paranormal investigators or eliminators. 518 00:29:34,314 --> 00:29:36,190 So noted. 519 00:29:36,191 --> 00:29:38,276 Now, Mr. Fianella, 520 00:29:38,277 --> 00:29:42,873 can you identify the substance in this jar marked "Exhibit F"? 521 00:29:44,825 --> 00:29:47,868 Yeah. Yeah, that's the stuff, all right. 522 00:29:47,869 --> 00:29:51,539 Your Honor, I've been working underground for Con Ed for 27 years. 523 00:29:51,540 --> 00:29:53,874 I never saw anything like this in my life. 524 00:29:53,875 --> 00:29:56,502 Whatever's down there, they must've put it there. 525 00:29:56,503 --> 00:29:58,337 - No, we didn't! - Ray, Ray. 526 00:29:58,338 --> 00:29:59,755 Shut up! 527 00:29:59,756 --> 00:30:02,842 - So you were just trying to help... - Help out a friend. 528 00:30:02,843 --> 00:30:05,011 - Who was frightened. - Who was scared. 529 00:30:05,012 --> 00:30:06,721 And when you're scared... What? 530 00:30:06,722 --> 00:30:10,057 - There was no evil... - No evil was intended. No malice. 531 00:30:10,058 --> 00:30:12,518 When you live in a place and you love it like you do, 532 00:30:12,519 --> 00:30:14,520 you don't want nothing bad to happen. 533 00:30:14,521 --> 00:30:16,105 - What? - It was a one-shot... 534 00:30:16,106 --> 00:30:20,067 Because it'll never happen again. It's an isolated incident, it's a one-shot deal. 535 00:30:20,068 --> 00:30:21,736 - Objection, Your Honor. - What? 536 00:30:21,737 --> 00:30:23,821 - He's leading the witness. - Sustained. 537 00:30:23,822 --> 00:30:25,823 Give me a break. We're both lawyers. 538 00:30:25,824 --> 00:30:29,410 Mr. Tully, do you have any questions for this witness 539 00:30:29,411 --> 00:30:32,121 that might have some bearing on this case? 540 00:30:32,122 --> 00:30:35,166 - Do I? - No, we've helped them out enough. 541 00:30:35,167 --> 00:30:37,251 No, Your Honor. 542 00:30:37,252 --> 00:30:39,004 Your witness. 543 00:30:40,672 --> 00:30:42,840 Dr. Venkman... 544 00:30:42,841 --> 00:30:47,011 would you please tell the court why it is that you and your co-defendants 545 00:30:47,012 --> 00:30:51,390 took it upon yourselves to dig a very big hole in the middle of First Avenue. 546 00:30:51,391 --> 00:30:53,851 Well, there's so many holes in First Avenue 547 00:30:53,852 --> 00:30:56,650 we really didn't think anyone would notice. 548 00:30:57,189 --> 00:31:00,442 Keep that up, mister, I'll find you in contempt. 549 00:31:01,193 --> 00:31:02,777 I'm truly sorry, Your Honor. 550 00:31:02,778 --> 00:31:05,863 I'll ask you again, Dr. Venkman, why were you digging the hole? 551 00:31:05,864 --> 00:31:08,287 And please remember you're under oath. 552 00:31:08,367 --> 00:31:10,743 There are some things in this world 553 00:31:10,744 --> 00:31:13,996 that go way beyond human understanding. 554 00:31:13,997 --> 00:31:15,915 Things that cannot be explained, 555 00:31:15,916 --> 00:31:18,584 things that most people don't wanna know about. 556 00:31:18,585 --> 00:31:21,128 That is where we come in. 557 00:31:21,129 --> 00:31:24,131 So what you're saying is that the world of the supernatural 558 00:31:24,132 --> 00:31:26,175 is your exclusive province? 559 00:31:26,176 --> 00:31:29,220 Kitten, I think what I'm saying is that 560 00:31:29,221 --> 00:31:32,973 sometimes shit happens, someone has to deal with it, 561 00:31:32,974 --> 00:31:35,602 and who you gonna call? 562 00:31:36,853 --> 00:31:39,063 Shut up! 563 00:31:39,064 --> 00:31:43,317 Peter Venkman, Raymond Stantz, Egon Spengler, stand up! 564 00:31:43,318 --> 00:31:45,491 Get up! 565 00:31:45,987 --> 00:31:49,036 You too, Mr. Tully. 566 00:31:50,200 --> 00:31:52,410 I find you guilty on all charges. 567 00:31:52,411 --> 00:31:55,755 I order you to pay fines in the amount of $25,000 each. 568 00:31:55,956 --> 00:32:00,000 I sentence you to 18 months at the city correctional facility at Riker's Island. 569 00:32:00,001 --> 00:32:02,378 Egie, she's twitching. 570 00:32:02,379 --> 00:32:04,630 I'm not finished! 571 00:32:04,631 --> 00:32:07,800 On a more personal note, let me just go on record 572 00:32:07,801 --> 00:32:10,928 as saying that there's no place for fakes, charlatans... 573 00:32:10,929 --> 00:32:12,430 - Uh, your Honor... - Shut up! 574 00:32:12,431 --> 00:32:16,100 - Tricksters like you in decent society. - Your Honor, this is important. 575 00:32:16,101 --> 00:32:18,352 You play on the gullibility of innocent people. 576 00:32:18,353 --> 00:32:19,854 - Yes, sir. - Be quiet! 577 00:32:19,855 --> 00:32:22,106 - But... - If my hands weren't tied 578 00:32:22,107 --> 00:32:24,191 by the unalterable fetters of the law 579 00:32:24,192 --> 00:32:28,028 then I would invoke the tradition of our illustrious forebears, 580 00:32:28,029 --> 00:32:32,283 reach back to a purer, sterner justice 581 00:32:32,284 --> 00:32:36,334 and have you burned at the stake! 582 00:32:36,663 --> 00:32:39,461 [SCREAMING] 583 00:32:40,041 --> 00:32:42,384 Wow. 584 00:32:45,464 --> 00:32:48,387 Oh, my God, the Scoleri brothers. 585 00:32:53,054 --> 00:32:56,182 - The Scoleri brothers! - Friends of yours? 586 00:32:56,183 --> 00:32:59,732 I tried them for murder! Gave them the chair! 587 00:33:01,980 --> 00:33:03,772 You gotta do something! 588 00:33:03,773 --> 00:33:07,402 Why don't you just tell them you don't believe in ghosts. 589 00:33:08,653 --> 00:33:10,996 [GHOSTS CACKLING] 590 00:33:18,580 --> 00:33:20,998 You gotta do something. Help me! 591 00:33:20,999 --> 00:33:23,167 Don't talk to me. Talk to my attorney. 592 00:33:23,168 --> 00:33:26,420 That's me! My guys are still under a judicial misstrangement order. 593 00:33:26,421 --> 00:33:29,924 That blue thing I got from her. They could be exposing themselves. 594 00:33:29,925 --> 00:33:32,928 And you don't want us exposing ourselves. 595 00:33:43,813 --> 00:33:46,065 [SCREAMING] 596 00:33:46,107 --> 00:33:49,235 - You're next, Bubbles. - All right! I rescind the order! 597 00:33:49,236 --> 00:33:51,487 - Case dismissed! - Hurray! We won the case! 598 00:33:51,488 --> 00:33:53,240 Now, do something! 599 00:34:00,622 --> 00:34:03,341 I always hated this part of the business. 600 00:34:08,296 --> 00:34:11,465 You know, it's been a couple years since we used this stuff. 601 00:34:11,466 --> 00:34:13,384 - I hope it still works. - EGON: It should. 602 00:34:13,385 --> 00:34:15,970 Power cells have a half-life of 5000 years. 603 00:34:15,971 --> 00:34:18,305 There's no time for a bench test. 604 00:34:18,306 --> 00:34:20,558 Heat them up. 605 00:34:21,893 --> 00:34:26,773 - Do... - Re... 606 00:34:27,399 --> 00:34:29,276 Egon! 607 00:34:45,041 --> 00:34:47,042 Whoa. 608 00:34:47,043 --> 00:34:50,012 [♪♪♪] 609 00:35:10,900 --> 00:35:13,994 [YELLING] 610 00:35:34,716 --> 00:35:38,686 You got him, Venkman! Hold him! Steady. 611 00:35:39,429 --> 00:35:44,480 Come on, big boy. I'm gonna take you home to my private zoo. 612 00:35:46,227 --> 00:35:48,646 You got him. You got him! 613 00:35:48,647 --> 00:35:50,990 - Egie, bring the trap. - Okay, okay. 614 00:35:52,692 --> 00:35:54,944 Behind you, Ray! 615 00:35:58,823 --> 00:36:00,741 Hold him, Ray! 616 00:36:00,742 --> 00:36:03,495 Venkman, start bringing him back! 617 00:36:03,578 --> 00:36:06,747 Come on, you big meanie. Let's go, chubby. 618 00:36:06,748 --> 00:36:09,583 Ray, keep pulling him to the right. 619 00:36:09,584 --> 00:36:11,506 Okay, the trap's going in. 620 00:36:13,004 --> 00:36:15,256 No, no, Spengie! 621 00:36:16,383 --> 00:36:18,726 - Hold it, Ray! - Hit it! 622 00:36:27,644 --> 00:36:29,687 - Two in the box! - Ready to go! 623 00:36:29,688 --> 00:36:32,272 - We be fast. - And they be slow! 624 00:36:32,273 --> 00:36:34,366 Wow. 625 00:36:35,235 --> 00:36:39,196 We're the best! We're the beautiful! We're the only 626 00:36:39,197 --> 00:36:42,157 - Ghostbusters. - We're back! 627 00:36:42,158 --> 00:36:43,826 [PHONE RINGS] 628 00:36:43,827 --> 00:36:46,375 [RUN-D.M.C.'S "GHOSTBUSTERS" PLAYS] 629 00:36:47,414 --> 00:36:49,916 Ghostbusters. 630 00:36:50,625 --> 00:36:52,793 Yes, we're back. 631 00:36:52,794 --> 00:36:55,713 [♪♪♪] 632 00:36:55,714 --> 00:36:59,383 ♪ Something strange going on Something's wrong ♪ 633 00:36:59,384 --> 00:37:02,636 ♪ Gloom in the room Outside is the storm ♪ 634 00:37:02,637 --> 00:37:04,138 ♪ All alone in the crib ♪ 635 00:37:04,139 --> 00:37:06,932 Certified check, cash or money order. 636 00:37:06,933 --> 00:37:10,519 ♪ Yo, is that what I did? Did I see something move? ♪ 637 00:37:10,520 --> 00:37:14,231 ♪ Chills down your spine Your heart fills with fright ♪ 638 00:37:14,232 --> 00:37:18,068 ♪ Not filled by the things That go bump in the night ♪ 639 00:37:18,069 --> 00:37:21,530 ♪ Walk through the wall With no time to stall ♪ 640 00:37:21,531 --> 00:37:25,033 ♪ You call the Ghostbusters Well, that's who you call ♪ 641 00:37:25,034 --> 00:37:26,952 ♪ Ghostbusters ♪ 642 00:37:26,953 --> 00:37:28,912 ♪ We ain't, we ain't We ain't afraid of no ghost ♪ 643 00:37:28,913 --> 00:37:30,835 ♪ Ghostbusters ♪ 644 00:37:31,332 --> 00:37:33,584 Get him! 645 00:37:36,796 --> 00:37:38,505 Bye-bye. 646 00:37:38,506 --> 00:37:40,474 [YELLS] 647 00:37:41,509 --> 00:37:44,178 - What is it, honey? - It's that darn ghost again. 648 00:37:44,179 --> 00:37:46,138 He just won't leave us alone. 649 00:37:46,139 --> 00:37:48,348 I guess we're just going to have to move. 650 00:37:48,349 --> 00:37:51,853 No, wait! Don't worry, we're not moving. 651 00:37:51,936 --> 00:37:53,854 He is. 652 00:37:53,855 --> 00:37:56,106 Who are you going to call? 653 00:37:56,107 --> 00:37:57,859 Ghostbusters. 654 00:38:00,278 --> 00:38:03,655 ♪ I ain't, I ain't afraid of no ghost I ain't, I ain't afraid of no ghost ♪ 655 00:38:03,656 --> 00:38:05,240 ♪ Ghostbusters ♪ 656 00:38:05,241 --> 00:38:09,161 ♪ I remember the time I visited the grave ♪ 657 00:38:09,162 --> 00:38:12,916 ♪ My life on the line Only my life to save ♪ 658 00:38:13,041 --> 00:38:17,169 ♪ All by myself With no one around ♪ 659 00:38:17,170 --> 00:38:20,255 ♪ Did not understand a hand Coming out the ground ♪ 660 00:38:20,256 --> 00:38:23,217 ♪ I knew it wasn't mine It was somebody else ♪ 661 00:38:23,218 --> 00:38:25,391 Now. 662 00:38:25,720 --> 00:38:28,305 ♪ I just screamed for help Then ♪ 663 00:38:28,306 --> 00:38:29,598 ♪ Ghostbusters ♪ 664 00:38:29,599 --> 00:38:32,184 ♪ Packs strapped to their back Screaming ♪ 665 00:38:32,185 --> 00:38:34,608 ♪ Ghostbusters ♪ 666 00:38:34,771 --> 00:38:37,105 Janine, lunch! 667 00:38:37,106 --> 00:38:39,904 Boy, it smells like somebody took a big... 668 00:38:40,652 --> 00:38:42,194 ♪ G-H-O-S-T ♪ 669 00:38:42,195 --> 00:38:43,779 ♪ Ghostbusters ♪ 670 00:38:43,780 --> 00:38:46,240 ♪ I ain't, I ain't, I ain't afraid of no ghost ♪ 671 00:38:46,241 --> 00:38:47,699 ♪ Ghostbusters ♪ 672 00:38:47,700 --> 00:38:50,794 ♪ I ain't, I ain't, I ain't afraid of no ghost ♪ 673 00:38:50,870 --> 00:38:53,497 WINSTON: With our special half-price service plan. 674 00:38:53,498 --> 00:38:56,500 What? Hold on. Half-price? 675 00:38:56,501 --> 00:38:59,503 - Have we all gone mad? - RAY: I guess so, Pete. 676 00:38:59,504 --> 00:39:01,672 Because that's not all. Tell them, Egon. 677 00:39:01,673 --> 00:39:04,633 Oh, you mean the Ghostbusters hot-beverage thermal mug 678 00:39:04,634 --> 00:39:06,886 and free balloons for the kids? 679 00:39:07,262 --> 00:39:09,930 ♪ Ghostbusters ♪ ♪ 680 00:39:09,931 --> 00:39:13,517 RAY: We've been experimenting with the plasm we found in the subway tunnel. 681 00:39:13,518 --> 00:39:15,486 Careful. 682 00:39:16,354 --> 00:39:20,609 - Should I get spoons? - Don't bother. Watch this. 683 00:39:20,900 --> 00:39:22,743 Try it, Ray. 684 00:39:22,777 --> 00:39:26,827 You! You worthless piece of slime! 685 00:39:27,198 --> 00:39:29,700 You ignorant, disgusting blob. 686 00:39:29,701 --> 00:39:32,452 You're nothing but an unstable short-chain molecule! 687 00:39:32,453 --> 00:39:35,080 You foul, obnoxious muck! 688 00:39:35,081 --> 00:39:37,416 You have a weak electrochemical bond! 689 00:39:37,417 --> 00:39:40,961 I have seen some disgusting crud in my time 690 00:39:40,962 --> 00:39:43,213 but you take the cake. 691 00:39:43,214 --> 00:39:46,308 - You're a... You're just... - Hey. Whoa, whoa, whoa. 692 00:39:48,970 --> 00:39:51,263 This is what you do with your spare time? 693 00:39:51,264 --> 00:39:53,307 Peter, this is an incredible breakthrough. 694 00:39:53,308 --> 00:39:55,934 What a discovery. A psycho-reactive substance. 695 00:39:55,935 --> 00:40:00,156 Whatever this stuff is, it responds to human emotional states. 696 00:40:00,815 --> 00:40:02,567 Mood slime. 697 00:40:03,234 --> 00:40:05,327 Oh, baby. 698 00:40:06,446 --> 00:40:09,072 You mean this stuff actually feeds on bad vibes. 699 00:40:09,073 --> 00:40:10,908 Like a cop in a doughnut factory. 700 00:40:10,909 --> 00:40:14,828 We've been running tests to see if we can get an equally strong positive reaction. 701 00:40:14,829 --> 00:40:16,747 What kind of tests? 702 00:40:16,748 --> 00:40:21,168 Well, we sing to it and we talk to it 703 00:40:21,169 --> 00:40:24,263 and say supportive, nurturing things to it. 704 00:40:25,048 --> 00:40:27,846 You're not sleeping with it, are you, Ray? 705 00:40:32,013 --> 00:40:34,106 Oh, you. 706 00:40:34,557 --> 00:40:37,517 - It's always the quiet ones. - You hound. 707 00:40:37,518 --> 00:40:42,148 - Ahem. How about the kinetic tests? - Okay. 708 00:40:43,858 --> 00:40:45,984 Ordinary household toaster. 709 00:40:45,985 --> 00:40:48,237 We'll take your word for that. 710 00:40:53,568 --> 00:40:56,048 It responds to music, so we've been doing some experimentation, 711 00:40:56,062 --> 00:40:58,247 playing easy listening. Middle-of-the-road-type stuff. 712 00:40:58,273 --> 00:41:00,666 You know, Paul Young, "Dust in the Wind." That works okay. 713 00:41:00,667 --> 00:41:03,794 - Works for me. - Loves Jackie Wilson. 714 00:41:03,795 --> 00:41:06,463 ["YOUR LOVE KEEPS LIFTING ME (HIGHER AND HIGHER)" PLAYS] 715 00:41:06,464 --> 00:41:10,634 Jeez. You guys do this at night when I'm not here? 716 00:41:10,635 --> 00:41:13,345 Oh, I get it. It sings. It sounds exactly like Jackie. 717 00:41:13,346 --> 00:41:15,222 - That's fantastic. - Just watch. 718 00:41:15,223 --> 00:41:17,724 Does it do Emmylou Harris? 719 00:41:17,725 --> 00:41:21,403 - ♪ Your love is lifting me higher ♪ - Oh, it dances too. 720 00:41:22,063 --> 00:41:25,816 ♪ Than I've ever Been lifted before ♪ 721 00:41:25,817 --> 00:41:28,194 [YELLING] 722 00:41:28,319 --> 00:41:30,446 Shake it up! 723 00:41:31,781 --> 00:41:34,784 ♪ And I'll be at your side... ♪ 724 00:41:35,743 --> 00:41:39,496 Oh, baby! Oh, you're my number one Christmas boutique gift item. 725 00:41:39,497 --> 00:41:42,874 Right, and the first time somebody gets mad, that toaster could eat their hand. 726 00:41:42,875 --> 00:41:46,753 No, no, no. We put a warning label on it. We don't have any liability. 727 00:41:46,754 --> 00:41:48,588 Ow. Ow! 728 00:41:48,589 --> 00:41:52,426 Oh, did you ever go for it! The old man-eating toaster bit. 729 00:41:52,427 --> 00:41:54,804 - Get him! - No! 730 00:41:56,222 --> 00:41:59,099 Hello. I'm looking for Dana Barrett. 731 00:41:59,100 --> 00:42:01,935 - Room 304, restoration. - Thank you. 732 00:42:01,936 --> 00:42:05,564 Hey, Dr. Venkman! World of the Psychic. 733 00:42:05,565 --> 00:42:08,692 - That's right. How you doing? - I'm a big, big fan of yours. 734 00:42:08,693 --> 00:42:10,444 Thank you very much. Thank you. 735 00:42:10,445 --> 00:42:12,446 It used to be one of my two favorite shows. 736 00:42:12,447 --> 00:42:15,449 You're kidding me. Well, great. What was the other one? 737 00:42:15,450 --> 00:42:20,922 - Bass Masters. It's a fishing show. - Yeah, I know Bass Masters. Sure. 738 00:42:23,791 --> 00:42:27,135 [♪♪♪] 739 00:42:59,577 --> 00:43:02,000 You're good, pretty eyes. 740 00:43:02,663 --> 00:43:05,207 I didn't paint it. I'm just cleaning it. 741 00:43:05,208 --> 00:43:08,302 - It's a Gauguin. - Oh, I've heard of him. 742 00:43:09,337 --> 00:43:13,340 Hey, Dana. Aren't you going to introduce me to your friend? 743 00:43:13,341 --> 00:43:17,385 Sure. Peter Venkman, this is Dr. Janosz Poha, 744 00:43:17,386 --> 00:43:19,471 the head of our department. 745 00:43:19,472 --> 00:43:22,432 Yes, I have, of course, have seen you on the television. 746 00:43:22,433 --> 00:43:25,185 Quite enjoy. You're not here on business, I hope? 747 00:43:25,186 --> 00:43:29,189 Well, it's top-secret. Say, Johnny, you got a Gauguin too. 748 00:43:29,190 --> 00:43:34,528 No. Actually, I'm preparing this portrait for the new Romantic exhibition. 749 00:43:34,529 --> 00:43:39,660 Yes. This is Prince Vigo, the ruler of Carpathia and Moldavia. 750 00:43:40,201 --> 00:43:41,953 Bit of a sissy, isn't he? 751 00:43:42,370 --> 00:43:45,705 He was a very powerful magician, Dr. Venkman. 752 00:43:45,706 --> 00:43:48,708 And a genius in many ways. 753 00:43:48,709 --> 00:43:52,295 He was also a lunatic and a genocidal madman. 754 00:43:52,296 --> 00:43:54,881 I hate this painting. I've felt uncomfortable 755 00:43:54,882 --> 00:43:57,008 ever since it came up from storage. 756 00:43:57,009 --> 00:43:59,719 Well, you're probably feeling what Vigo is feeling: 757 00:43:59,720 --> 00:44:02,556 Carpathian kitten loss. He's missed his kitten. 758 00:44:02,557 --> 00:44:04,724 We'll just put one in here by the castle. 759 00:44:04,725 --> 00:44:07,227 We don't go around altering valuable artwork, Dr. Venkman. 760 00:44:07,228 --> 00:44:09,813 Go. Yes, I think, go. Yes, the joyfulness is over. 761 00:44:09,814 --> 00:44:11,231 He's kidding. 762 00:44:11,232 --> 00:44:14,985 Well, you're not gonna get a green card with that attitude, pal. Okay? 763 00:44:14,986 --> 00:44:19,197 I don't know what to... Oh, of course. Of course. 764 00:44:19,198 --> 00:44:21,449 I get it. You're sweet on this hunky stud, aren't you? 765 00:44:21,450 --> 00:44:24,411 You know, Peter, every now and then I get the feeling 766 00:44:24,412 --> 00:44:28,291 that painting is watching me, even smiling at me. 767 00:44:34,964 --> 00:44:37,307 [HUMMING] 768 00:44:39,385 --> 00:44:41,762 [BABY SQUEALING] 769 00:44:42,680 --> 00:44:46,766 You know, I think we got more food on your shirt 770 00:44:46,767 --> 00:44:49,611 than we did in your mouth. 771 00:44:49,687 --> 00:44:51,104 Okay. 772 00:44:51,105 --> 00:44:54,779 Bath. You get to take a bath, don't you? 773 00:44:57,111 --> 00:45:00,405 Yes, do your favorite thing. 774 00:45:00,406 --> 00:45:02,407 Because I know what you get to do. 775 00:45:02,408 --> 00:45:04,951 You know what you get to do? 776 00:45:04,952 --> 00:45:08,788 Do you know what's more fun than anything? Huh? 777 00:45:08,789 --> 00:45:10,582 Splash Mommy. 778 00:45:10,583 --> 00:45:14,669 "I get to splash Mommy." Yes. 779 00:45:14,670 --> 00:45:17,264 [♪♪♪] 780 00:45:39,487 --> 00:45:41,613 We'll be ready in just a moment. 781 00:45:41,614 --> 00:45:44,242 Mommy's gonna take her shirt off too. 782 00:45:56,671 --> 00:45:59,594 No! No! 783 00:46:00,883 --> 00:46:02,801 [KNOCKING] 784 00:46:02,802 --> 00:46:04,469 [BABY CRYING] 785 00:46:04,470 --> 00:46:07,348 DANA: Peter, it's me. Please let us in. 786 00:46:07,932 --> 00:46:11,481 What the hell is this? 787 00:46:15,189 --> 00:46:17,862 DANA: Peter, let us in, please. 788 00:46:18,985 --> 00:46:21,069 I didn't know where else to go. 789 00:46:21,070 --> 00:46:23,822 The most awful thing happened. 790 00:46:23,823 --> 00:46:27,033 The bathtub... The bathtub was trying to eat Oscar. 791 00:46:27,034 --> 00:46:30,662 I was giving him a bath. There was all this pink ooze everywhere 792 00:46:30,663 --> 00:46:33,873 - and it was reaching for him. - Okay, you're all right. 793 00:46:33,874 --> 00:46:35,667 I'm not gonna let them get you. 794 00:46:35,668 --> 00:46:39,254 - All right. You're all safe now, okay? - I was so terrified. 795 00:46:39,255 --> 00:46:42,757 - Yes, darling. I'm so sorry. - You guys just sit down. Relax. 796 00:46:42,758 --> 00:46:48,139 Come on. Just sit down. I'll get you guys a shirt or something. Hold on. 797 00:46:53,561 --> 00:46:57,611 Ray. Yeah, Dana's just come over to my place. 798 00:46:57,732 --> 00:47:00,576 Well, actually, her tub tried to eat her. 799 00:47:00,901 --> 00:47:03,570 What? Are you serious? 800 00:47:03,571 --> 00:47:05,071 Well, that's great! 801 00:47:05,072 --> 00:47:07,824 I mean, that's terrible. 802 00:47:07,825 --> 00:47:10,243 But it's great for what we... 803 00:47:10,244 --> 00:47:11,995 Yeah, I will. 804 00:47:11,996 --> 00:47:14,247 Yeah, sure, we'll get right on it. 805 00:47:14,248 --> 00:47:17,542 Spengler. A major slime-related psychokinetic event. 806 00:47:17,543 --> 00:47:20,211 - What happened? - Something came out of Dana's bathtub. 807 00:47:20,212 --> 00:47:22,797 - Tried to grab her and the baby. - Are they all right? 808 00:47:22,798 --> 00:47:25,842 - She got out and went to Venkman's. - This is interesting, Ray. 809 00:47:25,843 --> 00:47:28,011 Remember the painting Venkman mentioned? 810 00:47:28,012 --> 00:47:31,264 I ran "Vigo the Carpathian" through the occult reference net. 811 00:47:31,265 --> 00:47:33,108 Look what came up. 812 00:47:33,642 --> 00:47:37,112 Ooh. Nice ugly history. 813 00:47:37,355 --> 00:47:41,325 You think there's a connection between this Vigo character and the... 814 00:47:45,363 --> 00:47:47,030 slime? 815 00:47:47,031 --> 00:47:50,956 Is the atomic weight of cobalt 58.9? 816 00:47:51,452 --> 00:47:54,788 We better get over to Dana's apartment. I'd like to check out that bathtub. 817 00:47:54,789 --> 00:47:57,832 It might be a good idea to go to the museum in the morning, 818 00:47:57,833 --> 00:48:00,256 get a look at that painting. 819 00:48:01,128 --> 00:48:03,505 Ray's gonna go on over to your place and just take a look. 820 00:48:03,506 --> 00:48:05,840 - He is? - Okay. 821 00:48:05,841 --> 00:48:09,060 I have been holding on to this for a long time, Oscar. 822 00:48:09,303 --> 00:48:15,392 I got this from a girl who got this from Joe Willie Namath, okay? 823 00:48:15,393 --> 00:48:17,477 We don't know how. We don't wanna know. 824 00:48:17,478 --> 00:48:21,231 So I would appreciate it if you would not hose this thing down, 825 00:48:21,232 --> 00:48:23,733 you know, give it your own personal rinse. Thank you. 826 00:48:23,734 --> 00:48:25,902 Be an excellent time for you to start practicing 827 00:48:25,903 --> 00:48:29,077 a thing we big guys like to call self-control. 828 00:48:29,657 --> 00:48:34,244 Get out of here. Oh, look at him. Look at him. Oh, look at his gut. 829 00:48:34,245 --> 00:48:37,414 Oh, he's a coconut, this guy. 830 00:48:37,415 --> 00:48:41,459 You're gonna be staying at Uncle Pete's until this thing blows over. 831 00:48:41,460 --> 00:48:44,008 This is your place now. 832 00:48:52,763 --> 00:48:54,515 Hi. 833 00:48:54,598 --> 00:48:56,645 Come on in. This is my place. 834 00:49:01,647 --> 00:49:04,941 So how are we gonna handle the sleeping arrangements? 835 00:49:04,942 --> 00:49:06,943 Well, what's best for me is 836 00:49:06,944 --> 00:49:10,280 if I lie on my side like this and you spoon up beside me, 837 00:49:10,281 --> 00:49:13,876 your arm draped over me. We do it the other way, 838 00:49:15,494 --> 00:49:19,289 I get your hair caught in my throat and I choke in the night. 839 00:49:19,290 --> 00:49:23,710 Well, how about you on the sofa and me and the baby in the bed? 840 00:49:23,711 --> 00:49:26,179 It's a way to go. 841 00:49:26,839 --> 00:49:30,133 It's so late. I really ought to put him down. 842 00:49:30,134 --> 00:49:33,888 - May I? - Yeah, if you want to. 843 00:49:34,221 --> 00:49:35,972 You're short. 844 00:49:35,973 --> 00:49:38,016 Your belly button sticks out too far. 845 00:49:38,017 --> 00:49:41,441 And you're a terrible burden on your poor mother. 846 00:49:44,732 --> 00:49:47,109 [♪♪♪] 847 00:49:52,206 --> 00:49:53,453 You find anything at Dana's? 848 00:49:53,454 --> 00:49:56,014 Nothing but mood some slime residue around the bathtub. 849 00:49:56,016 --> 00:49:58,745 But I did get something on that Vigo character you mentioned. 850 00:49:58,746 --> 00:50:01,930 Found it in Magicians, Martyrs and Madmen. Dig that. 851 00:50:01,956 --> 00:50:05,877 Vigo the Carpathian, born 1505, died 1610. 852 00:50:05,878 --> 00:50:07,670 105 years old. He hung in there, didn't he? 853 00:50:07,671 --> 00:50:11,257 He didn't die of old age, either. He was poisoned, stabbed, shot, 854 00:50:11,258 --> 00:50:13,635 hung, stretched, disembowelled, drawn and quartered. 855 00:50:13,636 --> 00:50:14,844 Ouch. 856 00:50:14,845 --> 00:50:17,805 - I guess he wasn't too popular. - Not exactly a man of the people. 857 00:50:17,806 --> 00:50:20,016 Also known as Vigo the Cruel, Vigo the Torturer, 858 00:50:20,017 --> 00:50:22,227 Vigo the Despised and Vigo the Unholy. 859 00:50:22,228 --> 00:50:24,062 Wasn't he also Vigo the Butch? 860 00:50:24,063 --> 00:50:25,939 And dig this. There was a prophecy. 861 00:50:25,940 --> 00:50:29,150 Just before his head died, his last words were: 862 00:50:29,151 --> 00:50:34,077 "Death is but a door. Time is but a window. I'll be back." 863 00:50:39,286 --> 00:50:42,121 Let's suck in the guts, guys. We're the Ghostbusters. 864 00:50:42,122 --> 00:50:46,000 - Go! Go. Please, go. You. Yes, you. - Who's this wiggler? 865 00:50:46,001 --> 00:50:48,878 - He's yours, Ray. Sic him. - I have... 866 00:50:48,879 --> 00:50:51,881 Hi, how are you? Ray Stantz from the Ghostbusters. Nice to see you. 867 00:50:51,882 --> 00:50:54,801 Beautiful lab you have here. We're just doing a routine spook check. 868 00:50:54,802 --> 00:50:56,856 Dr. Venkman, Dana is not here. 869 00:50:56,857 --> 00:50:59,196 - Yeah, we know that, Johnny. - So why are you came? 870 00:50:59,197 --> 00:51:01,774 Well, we got a report there was a major creep in the area. 871 00:51:01,800 --> 00:51:03,893 We checked our list, and you were right on the top. 872 00:51:03,894 --> 00:51:06,938 Johnny, where in the hell are you from, anyway? 873 00:51:06,939 --> 00:51:09,023 The Upper West Side. 874 00:51:09,024 --> 00:51:11,572 The whole room's extremely hot, Peter. 875 00:51:11,652 --> 00:51:14,404 - Ew, that's one ugly dude. - Hot? 876 00:51:14,405 --> 00:51:18,074 Oh, that's Vigo. Mr. Vigo? Vigs, would you look this way, please? 877 00:51:18,075 --> 00:51:23,037 No, don't. No! No! No photographs, please. 878 00:51:23,038 --> 00:51:26,332 Slides are available in the gift shop. 879 00:51:26,333 --> 00:51:28,501 Yeah, thanks. Thank you, Winston. 880 00:51:28,502 --> 00:51:31,170 All right. You know what? Give me angry, will you? 881 00:51:31,171 --> 00:51:33,840 Give me angry. You've had a bad day. You're cranky. Yeah, thank you. 882 00:51:33,841 --> 00:51:35,967 Good, good. Ooh, angrier. 883 00:51:35,968 --> 00:51:39,512 I'm scared. You're scaring me. Stop it. Yeah. Good! 884 00:51:39,513 --> 00:51:42,515 Okay, walk for me, talk for me. Yeah, yeah! 885 00:51:42,516 --> 00:51:45,018 Okay, give me hot and sexy. 886 00:51:45,019 --> 00:51:48,980 Can you do it? You can. Oh, boy. Show me some teeth. Come on. 887 00:51:48,981 --> 00:51:51,608 I bet the girls like you, huh? Do the girls? 888 00:51:51,609 --> 00:51:54,027 Do the guys? Bet they both do, huh? 889 00:51:54,028 --> 00:51:56,988 What about the animals? They like you? That's it, more! 890 00:51:56,989 --> 00:52:00,199 Yeah, come on! You're big, you're big. All right, destroy me. Destroy me! 891 00:52:00,200 --> 00:52:04,370 Yeah! Destroy me. Yeah, yeah! Give it, give it! 892 00:52:04,371 --> 00:52:07,715 Venkman, we need to talk. Come on. 893 00:52:09,043 --> 00:52:13,889 I've worked with better. But not many. Thank you. 894 00:52:14,131 --> 00:52:16,349 John, thanks. 895 00:52:17,301 --> 00:52:22,388 - Hey. Hey, you finished? - Yeah, I'm finished here. 896 00:52:22,389 --> 00:52:25,183 - Are you all right? - What? 897 00:52:25,184 --> 00:52:27,018 I mean, you're not coming down with something? 898 00:52:27,019 --> 00:52:28,566 Me? 899 00:52:31,106 --> 00:52:33,483 [♪♪♪] 900 00:52:36,570 --> 00:52:40,415 Dana. Your prince. 901 00:52:46,622 --> 00:52:48,590 Oh, no. 902 00:52:50,084 --> 00:52:53,252 Oh, no. Oh, no. 903 00:52:53,253 --> 00:52:55,296 She cleaned. 904 00:52:55,297 --> 00:52:58,174 - Hi. - Hi. 905 00:52:58,175 --> 00:53:01,144 Shh. He's asleep. Come here. 906 00:53:03,305 --> 00:53:05,765 - So what happened with my apartment? - Well, 907 00:53:05,766 --> 00:53:07,934 the guys spent the whole night there. 908 00:53:07,935 --> 00:53:10,395 They went through all your things, your personal stuff, 909 00:53:10,396 --> 00:53:13,981 they tried on some of your clothes, made some long-distance phone calls, 910 00:53:13,982 --> 00:53:17,735 - cleaned out the fridge. - Did they find anything? 911 00:53:17,736 --> 00:53:20,029 They found a little bit of that pink slime. 912 00:53:20,030 --> 00:53:24,534 Oh, God. Well, what am I supposed to do now? 913 00:53:24,535 --> 00:53:28,496 You are supposed to get dressed and get crazy with me 914 00:53:28,497 --> 00:53:31,124 - on the streets of Manhattan. - I don't think... 915 00:53:31,125 --> 00:53:34,961 This is exactly what you need. I have got you a babysitter. 916 00:53:34,962 --> 00:53:38,423 - The whole thing's wired. - I don't think we should go on a date. 917 00:53:38,424 --> 00:53:42,428 You know, and I can't leave Oscar in a strange place 918 00:53:42,469 --> 00:53:44,892 with a strange person. 919 00:53:44,972 --> 00:53:50,228 Strange person? Janine Melnitz, from my staff. 920 00:53:50,853 --> 00:53:54,647 Janine has experience babysitting? 921 00:53:54,648 --> 00:53:56,570 Here. 922 00:53:58,068 --> 00:53:59,986 Thank you. 923 00:53:59,987 --> 00:54:03,322 I've also brought some things from your apartment. 924 00:54:03,323 --> 00:54:06,951 Some wardrobe choices. A couple of provocative ensembles in here. 925 00:54:06,952 --> 00:54:09,620 - I'll leave it up to you. - Okay, but after dinner. 926 00:54:09,621 --> 00:54:12,373 Don't put any of those old cheap moves on me, okay? 927 00:54:12,374 --> 00:54:14,000 - No, no, no. - It's different. 928 00:54:14,001 --> 00:54:17,380 I have all new cheap moves. 929 00:54:19,381 --> 00:54:22,925 Hey, you. Hey, you. 930 00:54:22,926 --> 00:54:26,679 It looks like you're awake, huh? You're awake. 931 00:54:26,680 --> 00:54:28,222 Yes, Osco. 932 00:54:28,223 --> 00:54:30,933 You're gonna have the whole place to yourself tonight, pal. 933 00:54:30,934 --> 00:54:32,685 It's gonna be pretty neat. 934 00:54:32,686 --> 00:54:36,647 I got some Laura Antonelli tapes if you wanna watch them. 935 00:54:36,648 --> 00:54:39,859 Dana, did you see some shirts here 936 00:54:39,860 --> 00:54:43,362 - in the floor-bed area? - Yeah, I put them in the hamper. 937 00:54:43,363 --> 00:54:46,532 - I have a hamper? - Yeah, it's in the bathroom. 938 00:54:46,533 --> 00:54:48,535 Neat. 939 00:54:48,994 --> 00:54:51,370 Will you tell me next time you're gonna do that, though, please? 940 00:54:51,371 --> 00:54:53,544 Well, I thought they were dirty. 941 00:54:54,041 --> 00:54:56,501 I have more than two grades of laundry, okay? 942 00:54:56,502 --> 00:55:01,883 There's not just clean and dirty. There are many subtle levels, okay? 943 00:55:03,217 --> 00:55:05,885 You hang this outside the window for 20 minutes, 944 00:55:05,886 --> 00:55:08,054 it's perfectly fine. 945 00:55:08,055 --> 00:55:11,308 Interesting role model for you, Oscar, huh? 946 00:55:12,267 --> 00:55:14,519 [♪♪♪] 947 00:55:15,270 --> 00:55:20,025 Well, they couldn't get to you until after the New Year. 948 00:55:20,359 --> 00:55:23,237 Well, just don't go in there. 949 00:55:23,779 --> 00:55:27,909 Louis, I'm closing up! 950 00:55:29,076 --> 00:55:31,911 Well, should I take the subway or the surface roads? 951 00:55:31,912 --> 00:55:36,258 - Or what? It's kind of busy... - Well, I'm walking. Good night. 952 00:55:37,167 --> 00:55:40,420 Well, now. Well, well, hang on, now. 953 00:55:40,838 --> 00:55:43,714 Do you maybe wanna...? No, no. 954 00:55:43,715 --> 00:55:46,809 Do you wanna have something to eat with me? 955 00:55:47,261 --> 00:55:49,178 Well, yeah, I'd love that. 956 00:55:49,179 --> 00:55:52,765 But I told Dr. Venkman I'd babysit for him. 957 00:55:52,766 --> 00:55:56,941 - Oh, well... - Do you wanna babysit with me? 958 00:55:57,354 --> 00:56:00,773 - Okay. I would. - Great. His place at 8. 959 00:56:00,774 --> 00:56:02,859 - Bye. - His place at 8. All right. 960 00:56:02,860 --> 00:56:06,364 - I can get his address from the W2... - Hey, buddy. Move it! 961 00:56:07,447 --> 00:56:09,540 [HORN HONKS] 962 00:56:12,077 --> 00:56:15,663 We were right, Ray. Multi-planar Kirlian emanations. 963 00:56:15,664 --> 00:56:18,291 Yeah, well, here's your next month's cover of GQ. 964 00:56:18,292 --> 00:56:20,794 Check out the aura on this sucker. 965 00:56:21,503 --> 00:56:24,297 Now, there's definitely a living presence there. 966 00:56:24,298 --> 00:56:26,215 We should get a deeper look. 967 00:56:26,216 --> 00:56:28,801 Why don't I run this wider shot through the spectral analyzer. 968 00:56:28,802 --> 00:56:31,805 Good, I'll try turning up the roentgens. 969 00:56:33,223 --> 00:56:35,725 So, what do you think? Chinese? 970 00:56:35,726 --> 00:56:38,603 - How about Thai? - No, it's too spicy. 971 00:56:38,604 --> 00:56:41,147 - Greek? - Mexican? 972 00:56:41,148 --> 00:56:43,024 - Pizza. - Thin or thick? 973 00:56:43,025 --> 00:56:44,902 Chicago. 974 00:56:48,739 --> 00:56:51,287 What the hell is that? 975 00:56:53,160 --> 00:56:54,957 I know what it is. 976 00:56:57,164 --> 00:56:59,666 - I've seen it before. - Where? 977 00:56:59,791 --> 00:57:02,376 When you guys had me dangling like a worm on a hook 978 00:57:02,377 --> 00:57:04,925 a hundred feet below First Avenue. 979 00:57:06,673 --> 00:57:08,891 That's the river of slime. 980 00:57:12,804 --> 00:57:14,263 Ray. 981 00:57:14,264 --> 00:57:16,474 We need a blanket or a hose or something. 982 00:57:16,475 --> 00:57:18,227 Get out. 983 00:57:18,685 --> 00:57:20,478 Why is this closed? 984 00:57:20,479 --> 00:57:23,448 Winston! Winston! 985 00:57:23,607 --> 00:57:25,191 - Fire! - Back away, back away. 986 00:57:25,192 --> 00:57:28,195 What are we gonna do, put our heads in the toilet? 987 00:57:32,032 --> 00:57:34,375 [♪♪♪] 988 00:57:44,962 --> 00:57:47,339 Taxi! 989 00:57:51,969 --> 00:57:55,221 Pete, it's great that you're here. We've got incredible news. 990 00:57:55,222 --> 00:57:57,723 Wait a minute. Can I have one try? 991 00:57:57,724 --> 00:58:00,393 All-you-can-eat barbecue rib night at the Sizzler? 992 00:58:00,394 --> 00:58:02,550 No. We analyzed the photos you took of Vigo. 993 00:58:02,576 --> 00:58:05,126 The spectrogram shows a river of slime flowing behind him. 994 00:58:05,152 --> 00:58:08,280 Just like the one I saw underground. We're going into the subway and sewer system 995 00:58:08,281 --> 00:58:09,652 to see if we can trace the source of the flow. 996 00:58:09,653 --> 00:58:11,570 Yeah, come on. Change your clothes. We'll wait for you. 997 00:58:11,571 --> 00:58:14,448 Yeah, Egon thinks there might even be a tremendous breeding surge 998 00:58:14,449 --> 00:58:18,327 - in the cockroach population. - Hi, boys. What's up? 999 00:58:18,328 --> 00:58:21,414 Hi. 1000 00:58:21,415 --> 00:58:25,334 Dana, the guys are going down into the sewer to check for slime stuff. 1001 00:58:25,335 --> 00:58:29,588 And Egon thinks there may even be a huge surge in cockroach breeding. 1002 00:58:29,589 --> 00:58:33,764 Wanna blow off this dinner thing and go with them? 1003 00:58:36,430 --> 00:58:38,603 Taxi! 1004 00:58:41,184 --> 00:58:43,812 Women, huh? 1005 00:58:50,694 --> 00:58:52,361 [SCREAMING] 1006 00:58:52,362 --> 00:58:54,956 Will you watch your step? 1007 00:58:56,950 --> 00:58:58,784 I hate this. 1008 00:58:58,785 --> 00:59:02,830 According to this old transit map, there should be an entrance along here somewhere. 1009 00:59:02,831 --> 00:59:04,957 I'm not getting anything yet. 1010 00:59:04,958 --> 00:59:09,086 Well, at least it's too dark to see the cockroaches. 1011 00:59:09,087 --> 00:59:12,673 Forget about cockroaches. It's the subway rats you gotta worry about. 1012 00:59:12,674 --> 00:59:14,091 Big as beavers. 1013 00:59:14,092 --> 00:59:16,302 Yeah, some of them go 4 or 5 kilos. 1014 00:59:16,303 --> 00:59:18,137 Hey, hey. Enough, all right? 1015 00:59:18,138 --> 00:59:20,931 Listen. You can hear them behind the walls, 1016 00:59:20,932 --> 00:59:23,893 scratching. There must be thousands of them. 1017 00:59:23,894 --> 00:59:27,864 - Just shut up about the rats. - Okay, okay. 1018 00:59:29,566 --> 00:59:32,114 Hello! 1019 00:59:32,486 --> 00:59:35,034 [ECHOING] 1020 00:59:37,866 --> 00:59:39,366 Hey! 1021 00:59:39,367 --> 00:59:40,914 [ECHOING] 1022 00:59:41,995 --> 00:59:44,589 Hello! 1023 00:59:46,249 --> 00:59:52,381 DEEP VOICE: Winston. 1024 00:59:52,547 --> 00:59:54,970 Okay, I'm out of here. 1025 00:59:56,843 --> 00:59:58,640 [SCREAMING] 1026 01:00:09,481 --> 01:00:11,190 They're gone. 1027 01:00:11,191 --> 01:00:12,566 What the...? 1028 01:00:12,567 --> 01:00:15,611 Before we go any further, I think we should get our proton packs. 1029 01:00:15,612 --> 01:00:17,489 Good idea. 1030 01:00:25,372 --> 01:00:27,248 [RUMBLING] 1031 01:00:27,249 --> 01:00:29,717 - What's that? - What's what? 1032 01:00:30,043 --> 01:00:32,253 Sounds like a train. 1033 01:00:32,254 --> 01:00:36,966 Uh-uh. These lines have been abandoned for 50 years. 1034 01:00:36,967 --> 01:00:39,014 Oh. 1035 01:00:43,431 --> 01:00:46,810 [TRAIN WHEELS SCREECHING] 1036 01:00:49,729 --> 01:00:52,565 Probably in one of the tunnels above us. 1037 01:00:52,566 --> 01:00:54,739 I don't know. 1038 01:00:54,901 --> 01:00:57,950 It sounds awfully close to me. 1039 01:01:00,157 --> 01:01:02,455 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 1040 01:01:22,470 --> 01:01:25,264 I think that was the old New York Central, City of Albany. 1041 01:01:25,265 --> 01:01:27,766 Derailed in 1920, killed hundreds of people. 1042 01:01:27,767 --> 01:01:30,060 Did you catch the number on the locomotive? 1043 01:01:30,061 --> 01:01:33,064 Sorry. I missed it. 1044 01:01:35,567 --> 01:01:39,162 Something's trying to stop us. We must be close. 1045 01:01:40,655 --> 01:01:42,532 Where's Ray? 1046 01:01:43,491 --> 01:01:45,959 - Ray? - Ray? 1047 01:01:46,119 --> 01:01:48,329 - Ray! - Ray? 1048 01:01:48,330 --> 01:01:50,873 - Ray? - Ray. 1049 01:01:50,874 --> 01:01:52,666 Guys! 1050 01:01:52,667 --> 01:01:55,461 - What? - Oh, sorry. I found it. 1051 01:01:55,462 --> 01:01:57,588 - Right here. There's a hole. - Let's go. 1052 01:01:57,589 --> 01:02:01,468 Hey, fellas, what about the packs? What about the packs? 1053 01:02:16,983 --> 01:02:18,985 Unbelievable. 1054 01:02:19,569 --> 01:02:24,165 Uh-huh. Did I tell you? I wasn't lying, was I? 1055 01:02:26,117 --> 01:02:29,912 You know how much negative energy it must have taken to generate a flow this size? 1056 01:02:29,913 --> 01:02:32,915 New York, what a town. 1057 01:02:32,916 --> 01:02:34,875 All right. Let's see how deep it is. 1058 01:02:34,876 --> 01:02:37,094 - Get a sounding. - Yeah. 1059 01:02:40,298 --> 01:02:43,301 All right, 6 feet. 1060 01:02:45,303 --> 01:02:46,845 - Twelve feet. - RAY: Twelve? 1061 01:02:46,846 --> 01:02:48,722 - Something's pulling it. - Hold on! 1062 01:02:48,723 --> 01:02:50,683 - Well, I'm trying to hold it. - Ray, help him. 1063 01:02:50,684 --> 01:02:53,352 - Give me a hand. Give me a hand! - Ray, help. 1064 01:02:53,353 --> 01:02:55,855 - EGON: It's got ahold of him. - RAY: Get his belt off! 1065 01:02:56,356 --> 01:02:58,399 - I can't hold it! - Wait, wait, hold... 1066 01:02:58,400 --> 01:03:00,823 [SCREAMING] 1067 01:03:13,373 --> 01:03:17,167 A toast to the most charming, 1068 01:03:17,168 --> 01:03:20,379 - kindest... - Oh, it's me. 1069 01:03:20,380 --> 01:03:24,383 It's you. And most unusual man 1070 01:03:24,384 --> 01:03:26,886 I've ever broken up with. 1071 01:03:36,396 --> 01:03:38,731 Speaking of breaking up with neat guys, 1072 01:03:38,732 --> 01:03:42,985 - why did you dump me? - I didn't dump you. I was 1073 01:03:42,986 --> 01:03:44,903 protecting myself. 1074 01:03:44,904 --> 01:03:48,078 I mean, you weren't very good for me, you know. 1075 01:03:48,450 --> 01:03:50,576 You know that, don't you? 1076 01:03:50,577 --> 01:03:52,411 Heck, I'm not even good for me. 1077 01:03:52,412 --> 01:03:56,665 You're much better than you realize. You don't give yourself enough credit. 1078 01:03:56,666 --> 01:04:00,461 I need to hear that kind of stuff. If I had this kind of support 1079 01:04:00,462 --> 01:04:03,756 on a 24-hour-a-day basis, I could whip myself into shape 1080 01:04:03,757 --> 01:04:05,841 by the end of this century. 1081 01:04:05,842 --> 01:04:10,017 Well, why don't you just give me a jingle in the year 2000. 1082 01:04:12,932 --> 01:04:16,436 Why don't I give you a jingle right now? 1083 01:04:21,691 --> 01:04:25,361 So the seven little dwarves had a limited partnership in a small mining operation. 1084 01:04:25,362 --> 01:04:28,113 And one day a beautiful princess came to live with them. 1085 01:04:28,114 --> 01:04:32,107 They bartered housekeeping services for room and board. Which was a real good deal, 1086 01:04:32,108 --> 01:04:35,162 because they didn't have to withhold social security or income tax or nothing. 1087 01:04:35,163 --> 01:04:39,083 Which you're really not supposed to do, you see, but for the purposes of this story... 1088 01:04:39,084 --> 01:04:41,460 It really is a great place. 1089 01:04:41,461 --> 01:04:43,420 I mean, it needs a woman's touch, 1090 01:04:43,421 --> 01:04:46,882 but I think it looks really good. You know... 1091 01:04:46,883 --> 01:04:49,477 Shh. Bedtime. 1092 01:04:50,136 --> 01:04:52,096 You're very good with children. 1093 01:04:52,097 --> 01:04:54,691 Thanks. I practiced on my hamster. 1094 01:04:57,894 --> 01:04:59,896 So you live alone? 1095 01:05:01,481 --> 01:05:05,406 I used to have a roommate, but my mom moved to Florida. 1096 01:05:08,154 --> 01:05:10,322 Why don't you come over here and sit with me. 1097 01:05:10,323 --> 01:05:12,166 Okay. 1098 01:05:13,993 --> 01:05:16,870 So you wanna play Boggle or Super Mario Brothers? 1099 01:05:16,871 --> 01:05:18,964 You know... 1100 01:05:19,332 --> 01:05:23,757 I think motherhood's a very natural instinct. 1101 01:05:23,837 --> 01:05:26,465 I'd like a child myself. 1102 01:05:27,298 --> 01:05:29,591 Would you? 1103 01:05:29,592 --> 01:05:31,719 Tonight? 1104 01:05:37,976 --> 01:05:40,399 [GASPING] 1105 01:05:49,612 --> 01:05:51,830 Nice going. Ray. 1106 01:05:51,990 --> 01:05:54,032 What are you trying to do, drown me? 1107 01:05:54,033 --> 01:05:56,285 Oh, Yeah, Zeddmore, like it was my fault. 1108 01:05:56,286 --> 01:05:59,121 You were too stupid not to drop that plumb line! 1109 01:05:59,122 --> 01:06:01,290 Stupid? You better watch your mouth or I'll punch your lights out. 1110 01:06:01,291 --> 01:06:02,708 - Oh, yeah? - Yeah! 1111 01:06:02,709 --> 01:06:04,376 - Well, anytime! - Come on! 1112 01:06:04,377 --> 01:06:07,045 It's go time, man. I want you bad! 1113 01:06:07,046 --> 01:06:08,798 Come on! 1114 01:06:09,007 --> 01:06:11,134 Wait! Wait! 1115 01:06:11,551 --> 01:06:15,351 Stop, stop. Get your clothes off, quick. Strip. 1116 01:06:22,145 --> 01:06:26,356 Oh, dear. Ray, what were we doing? I was ready to kill you. 1117 01:06:26,357 --> 01:06:30,277 It's this stuff. It's like pure, concentrated evil. 1118 01:06:30,278 --> 01:06:33,372 And it's all flowing right to this spot. 1119 01:06:42,207 --> 01:06:44,750 - WINSTON: You sure this is it? - Yeah, he said Armand's. 1120 01:06:44,751 --> 01:06:47,925 - Excuse me... - It's all right. We'll look in the back. 1121 01:06:48,338 --> 01:06:50,181 Venkman! 1122 01:06:51,841 --> 01:06:53,258 Hey, Venkman! 1123 01:06:53,259 --> 01:06:56,011 MAN: Please leave. You cannot... Get out of my restaurant! 1124 01:06:56,012 --> 01:06:59,348 It was absolutely incredible! The greatest tangible evidence 1125 01:06:59,349 --> 01:07:01,934 of psychic energy in 100 years. 1126 01:07:01,935 --> 01:07:05,437 - You're disturbing our guests! - This is an emergency. One second. 1127 01:07:05,438 --> 01:07:09,650 Boys, you're scaring the straights, okay? Is there any way we can do this tomorrow? 1128 01:07:09,651 --> 01:07:13,278 No, this won't wait until tomorrow, Venkman. It's hot and it's ready to pop. 1129 01:07:13,279 --> 01:07:15,447 - Yeah. It's all over the city, Pete. - Under it, actually. 1130 01:07:15,448 --> 01:07:18,534 - Rivers of this stuff. - It's all flowing right to the museum. 1131 01:07:18,535 --> 01:07:20,628 Yeah, the museum! 1132 01:07:20,870 --> 01:07:23,539 Look what he got all over me! What is this stuff? 1133 01:07:23,540 --> 01:07:27,876 - Sorry. - Oh, God. You mean my museum? 1134 01:07:27,877 --> 01:07:32,339 I was gonna tell you between the dessert and the cheese course. 1135 01:07:32,340 --> 01:07:34,800 - There they are! - You can never go back there. 1136 01:07:34,801 --> 01:07:39,513 - You're gonna have to find a new job. - Psychomagnotheric plasma. 1137 01:07:39,514 --> 01:07:42,724 - It affects behavior. We were fighting. - We were in a fight. 1138 01:07:42,725 --> 01:07:45,936 He had him by the throat... 1139 01:07:45,937 --> 01:07:48,855 I'm glad they're here. We gotta see the mayor. 1140 01:07:48,856 --> 01:07:50,607 [BOBBY BROWN'S "ON OUR OWN" PLAYS] 1141 01:07:50,608 --> 01:07:54,236 ♪ Well, I guess we're gonna Have to take control ♪ 1142 01:07:54,237 --> 01:07:56,239 ♪ We got, we got, we got ♪ 1143 01:07:56,447 --> 01:07:58,115 ♪ We got, we got, we got ♪ 1144 01:07:58,116 --> 01:07:59,366 [SIREN WAILING] 1145 01:07:59,367 --> 01:08:03,453 ♪ If it's up to us We've got to take it home ♪ 1146 01:08:03,454 --> 01:08:04,997 ♪ Too hot to handle Too cold to hold ♪ ♪ 1147 01:08:04,998 --> 01:08:06,832 - Oh, Ghostbusters! - How you doing? 1148 01:08:06,833 --> 01:08:09,836 Hey, guys, come right this way. 1149 01:08:09,961 --> 01:08:13,589 You guys got another one of those proton packs? My kid brother really wants one. 1150 01:08:13,590 --> 01:08:16,889 - The proton pack is not a toy. - I guess he's right. 1151 01:08:23,433 --> 01:08:25,230 Ah. 1152 01:08:29,731 --> 01:08:31,857 Dana, we were just babysitting, honest. 1153 01:08:31,858 --> 01:08:35,152 And we watched some TV and had something to eat and then and one thing led to another. 1154 01:08:35,153 --> 01:08:38,697 - I know what you were doing. - I didn't know anything would happen. 1155 01:08:38,698 --> 01:08:41,116 Hi, Dana. How was your date? 1156 01:08:41,117 --> 01:08:44,453 - It wasn't a date, it was just dinner. - Well, where's Peter? 1157 01:08:44,454 --> 01:08:46,877 He was arrested. 1158 01:08:47,165 --> 01:08:49,374 Typical. 1159 01:08:49,375 --> 01:08:52,469 - Did he call? - No, no. Nobody called. 1160 01:08:53,421 --> 01:08:55,839 Well, how's Oscar? Is he all right? 1161 01:08:55,840 --> 01:09:00,311 Oh, he's fine. Such a good baby. 1162 01:09:00,386 --> 01:09:02,220 He was a little fussy at first, 1163 01:09:02,221 --> 01:09:05,390 then we just gave him some French bread pizza, 1164 01:09:05,391 --> 01:09:07,143 passed right out. 1165 01:09:08,853 --> 01:09:13,733 Good. Good. Well, I'll just give him a look-see. 1166 01:09:25,244 --> 01:09:28,163 - So you think we should go? - Gee, I don't know. 1167 01:09:28,164 --> 01:09:31,458 I don't think we should leave her alone. 1168 01:09:31,459 --> 01:09:34,132 You're right. Let's stay. 1169 01:09:37,924 --> 01:09:41,885 - Lenny! Big man! - Ghostbusters. 1170 01:09:41,886 --> 01:09:43,979 Mr. Mayor. 1171 01:09:44,430 --> 01:09:47,891 What is this? A slumber party? 1172 01:09:47,892 --> 01:09:49,976 That's what we're here to talk about. 1173 01:09:49,977 --> 01:09:52,896 Look, I don't wanna hear anything about it. 1174 01:09:52,897 --> 01:09:56,116 You've got two minutes. Make it good. 1175 01:09:57,652 --> 01:10:02,447 Well, first of all, Mr. Mayor, it's a great pleasure to see you again. 1176 01:10:02,448 --> 01:10:06,535 We'd like to say that almost 50 percent of us voted for you in the last election. 1177 01:10:06,536 --> 01:10:09,121 - I appreciate that. - I'm just sorry we always meet 1178 01:10:09,122 --> 01:10:10,956 under these circumstances. 1179 01:10:10,957 --> 01:10:14,710 Mr. Mayor, we're here tonight because a psychomagnotheric slime flow 1180 01:10:14,711 --> 01:10:17,963 of immense proportions is building up beneath the city. 1181 01:10:17,964 --> 01:10:20,090 - Psycho-what? - Psychomagnotheric. 1182 01:10:20,091 --> 01:10:21,800 - Big word. - Negative human emotions 1183 01:10:21,801 --> 01:10:25,053 are materializing in the form of a viscous, psychoreactive plasm 1184 01:10:25,054 --> 01:10:27,472 with explosive supernormal potential. 1185 01:10:27,473 --> 01:10:29,391 Does anybody speak English here? 1186 01:10:29,392 --> 01:10:32,561 Yeah, Your Honor, what we're trying to tell you is, like, 1187 01:10:32,562 --> 01:10:35,439 all the bad feelings, I mean, all the hate, the anger and violence 1188 01:10:35,440 --> 01:10:38,150 of this city is turning into this sludge. 1189 01:10:38,151 --> 01:10:41,236 I didn't believe it at first either, but we just went for a swim in it, 1190 01:10:41,237 --> 01:10:43,280 and we ended up almost killing each other. 1191 01:10:43,281 --> 01:10:46,199 This is insane! I mean, do we really have to listen to this? 1192 01:10:46,200 --> 01:10:50,036 Can't you stop your lips from flapping for two little minutes? 1193 01:10:50,037 --> 01:10:52,956 Lenny, have you been out on the street lately? 1194 01:10:52,957 --> 01:10:56,334 Do you know how weird it is out there? We've taken our own head count. 1195 01:10:56,335 --> 01:11:00,547 There seem to be 3 million completely miserable assholes 1196 01:11:00,548 --> 01:11:05,343 - living in the Tri-State area. - Oh, please. 1197 01:11:05,344 --> 01:11:07,846 I beg your pardon. 3 million and one. 1198 01:11:07,847 --> 01:11:11,767 What budgie-brain here doesn't realize is that if we don't do something fast, 1199 01:11:11,768 --> 01:11:14,603 this whole place is gonna blow like a frog on a hot plate. 1200 01:11:14,604 --> 01:11:17,647 - Yeah, right. - What am I supposed to do? 1201 01:11:17,648 --> 01:11:20,108 Go on television and tell 10 million people 1202 01:11:20,109 --> 01:11:23,579 they have to be nice to each other? 1203 01:11:24,530 --> 01:11:27,449 Being miserable and treating other people like dirt 1204 01:11:27,450 --> 01:11:31,036 is every New Yorker's God-given right. 1205 01:11:31,037 --> 01:11:33,830 Your two minutes are up. Good night, gentlemen. 1206 01:11:33,831 --> 01:11:36,208 - Wait. - You're making a mistake, Mr. Mayor. 1207 01:11:36,209 --> 01:11:39,544 A very newsworthy mistake. The Times is gonna be interested in this, 1208 01:11:39,545 --> 01:11:42,547 - and you know The Post... - Whoa, whoa, whoa. Now, now... 1209 01:11:42,548 --> 01:11:44,382 "Mayor Drowns in River of Slime." 1210 01:11:44,383 --> 01:11:47,636 - "Times Square Slime." - "Slime Square." 1211 01:11:47,637 --> 01:11:52,098 Fine. Now, before you go running off to the newspapers with this, 1212 01:11:52,099 --> 01:11:56,854 would you consider telling this slime business to some of our people downtown? 1213 01:11:58,064 --> 01:12:00,737 It's gotta be done right away. 1214 01:12:01,984 --> 01:12:03,527 Well, it's gonna come back! 1215 01:12:03,528 --> 01:12:06,196 This city's in danger! The whole state! The world! 1216 01:12:06,197 --> 01:12:10,575 - All we wanna do is help! - I'm warning you. 1217 01:12:10,576 --> 01:12:14,329 The mayor wants them kept under strict observation for the next few days. 1218 01:12:14,330 --> 01:12:17,916 We think they're seriously disturbed and potentially dangerous. 1219 01:12:17,917 --> 01:12:21,762 - Well, we'll do whatever's necessary. - Thank you, doctor. 1220 01:12:25,258 --> 01:12:28,510 I await the word of Vigo. 1221 01:12:28,511 --> 01:12:30,595 VIGO: I, Vigo, 1222 01:12:30,596 --> 01:12:34,516 - the scourge of Carpathia, - No, you told me this, the scourge. 1223 01:12:34,517 --> 01:12:38,270 - the sorrow of Moldavia, - Sorrows, I've heard all of this, yes. 1224 01:12:38,271 --> 01:12:42,107 - command you. - Command me, lord. 1225 01:12:42,108 --> 01:12:47,445 The season of evil begins with the birth of the new year. 1226 01:12:47,446 --> 01:12:48,864 Good. 1227 01:12:48,865 --> 01:12:52,576 Bring me the child, that I might live again. 1228 01:12:52,577 --> 01:12:55,000 Yes! 1229 01:12:57,039 --> 01:12:59,382 Lord Vigo... 1230 01:13:00,251 --> 01:13:02,628 I was wondering. 1231 01:13:03,629 --> 01:13:07,132 This woman, Dana, is fine and strong. 1232 01:13:07,133 --> 01:13:08,800 Now... 1233 01:13:08,801 --> 01:13:13,555 if I was to 1234 01:13:13,556 --> 01:13:15,348 bring the baby, 1235 01:13:15,349 --> 01:13:18,728 could I have that woman? 1236 01:13:19,854 --> 01:13:22,480 So be it. 1237 01:13:22,481 --> 01:13:27,485 On this day of darkness, she will be ours. 1238 01:13:27,486 --> 01:13:32,908 Wife to you and mother to me. 1239 01:13:32,909 --> 01:13:34,326 Yes! 1240 01:13:34,327 --> 01:13:37,171 Thank you, lord! Thank you. 1241 01:13:39,874 --> 01:13:44,461 - I mean, is she the killer or what? - LOUIS: No, that's Rita Hayworth. 1242 01:13:44,462 --> 01:13:47,881 She was married to Citizen Kane while they were doing this thing. 1243 01:13:47,882 --> 01:13:52,677 Right after they finished, she dumped him for some polo player. Thanks. 1244 01:13:52,678 --> 01:13:56,097 I don't know why beautiful women love horses so much. Do you love horses? 1245 01:13:56,098 --> 01:13:58,350 - No. - You really don't have to stay. 1246 01:13:58,351 --> 01:14:00,310 I'm sure Peter will be back soon. 1247 01:14:00,311 --> 01:14:02,270 LOUIS: Oh, we don't mind. 1248 01:14:02,271 --> 01:14:04,356 Can you see okay? 1249 01:14:04,357 --> 01:14:06,859 Yep. 1250 01:14:26,212 --> 01:14:28,259 [THUNDER RUMBLING] 1251 01:14:48,776 --> 01:14:51,074 Oscar? 1252 01:14:58,577 --> 01:15:00,374 Oh, God! 1253 01:15:00,830 --> 01:15:03,048 Oscar! 1254 01:15:03,666 --> 01:15:05,083 Louis! 1255 01:15:05,084 --> 01:15:07,928 - What? - It's Oscar! 1256 01:15:10,840 --> 01:15:14,300 - Oscar. - Call 911 right now! 1257 01:15:14,301 --> 01:15:17,020 [♪♪♪] 1258 01:15:31,569 --> 01:15:33,286 Oscar. 1259 01:15:33,487 --> 01:15:36,160 Oh, no. 1260 01:15:44,957 --> 01:15:47,551 Oh, God. No! 1261 01:15:51,881 --> 01:15:54,258 No! 1262 01:15:58,637 --> 01:16:00,221 - It was a ghost! - No. 1263 01:16:00,222 --> 01:16:02,474 - No, that was Janosz. - What? 1264 01:16:02,475 --> 01:16:05,351 - He took him. - JANINE: What? What's happening? 1265 01:16:05,352 --> 01:16:07,395 - What should we do? - Where's the baby? 1266 01:16:07,396 --> 01:16:09,489 The museum! 1267 01:16:09,815 --> 01:16:13,285 - Where are you going? - I've gotta get my baby! 1268 01:16:13,819 --> 01:16:16,492 We gotta find the guys. 1269 01:16:16,947 --> 01:16:18,948 As I explained before, 1270 01:16:18,949 --> 01:16:22,160 we think the spirit of a 17th-century Moldavian tyrant 1271 01:16:22,161 --> 01:16:25,997 is alive and well in a painting at the Manhattan Museum of Art. 1272 01:16:25,998 --> 01:16:29,959 And are there any other paintings in the museum with bad spirits in them? 1273 01:16:29,960 --> 01:16:33,088 You're wasting valuable time. He's drawing strength from 1274 01:16:33,089 --> 01:16:36,883 a psychomagnotheric slime flow that's been collecting under the city. 1275 01:16:36,884 --> 01:16:40,053 - Yes, tell me about the slime. - It's very potent stuff. 1276 01:16:40,054 --> 01:16:42,932 We made a toaster dance with it. 1277 01:16:43,057 --> 01:16:45,517 And a bathtub tried to eat his friend's baby. 1278 01:16:45,518 --> 01:16:47,645 A bathtub? 1279 01:16:48,187 --> 01:16:51,816 Don't look at me. I think these people are completely nuts. 1280 01:18:09,268 --> 01:18:11,520 Oscar. 1281 01:18:14,064 --> 01:18:16,316 Sweetheart. 1282 01:18:19,111 --> 01:18:23,036 I thought I'd lost you, that I'd never see you again. 1283 01:18:23,824 --> 01:18:26,076 Oh, baby. 1284 01:18:26,243 --> 01:18:29,287 Hello, Dana. I thought that you might come. 1285 01:18:29,288 --> 01:18:31,956 You stay away from us, Janosz. I mean it. 1286 01:18:31,957 --> 01:18:34,667 Oh, don't worry. He will not be harmed. 1287 01:18:34,668 --> 01:18:36,628 He has been chosen 1288 01:18:36,629 --> 01:18:40,590 to be the vessel of the spirit of Vigo. 1289 01:18:40,591 --> 01:18:45,722 And you will be the mother of the ruler of the world. 1290 01:18:46,096 --> 01:18:47,722 Doesn't that sound nice? 1291 01:18:47,723 --> 01:18:50,683 No, it sounds ludicrous. 1292 01:18:50,684 --> 01:18:53,269 You stay away from him. I mean it. 1293 01:18:53,270 --> 01:18:57,148 Well, I don't think we have choice here, yes? Take a look. 1294 01:18:57,149 --> 01:18:59,943 It's not Gainsborough's Blue Boy there, huh? 1295 01:18:59,944 --> 01:19:01,486 He is Vigo. 1296 01:19:01,487 --> 01:19:03,071 I don't care who he is. 1297 01:19:03,072 --> 01:19:06,075 You're not gonna take my baby. 1298 01:19:13,457 --> 01:19:15,675 DANA: Oscar! 1299 01:19:15,751 --> 01:19:17,844 Oh, you bastard! 1300 01:19:28,889 --> 01:19:30,891 [GLENN FREY'S "FLIP CITY" PLAYS] 1301 01:19:35,396 --> 01:19:37,990 ♪ All around the city ♪ 1302 01:19:38,107 --> 01:19:40,985 ♪ Everywhere I go ♪ 1303 01:19:41,110 --> 01:19:44,195 ♪ Something strange is happening ♪ 1304 01:19:44,196 --> 01:19:47,040 ♪ To everyone I know ♪ 1305 01:19:47,283 --> 01:19:50,076 ♪ Hear the voice of loneliness ♪ 1306 01:19:50,077 --> 01:19:53,296 ♪ Crying in the night ♪ 1307 01:19:53,372 --> 01:19:56,374 ♪ See the madness in their eyes ♪ 1308 01:19:56,375 --> 01:19:59,419 ♪ Dancing with delight ♪ 1309 01:19:59,420 --> 01:20:01,587 ♪ I want to know why ♪ 1310 01:20:01,588 --> 01:20:05,633 ♪ Everyone I know Has gone flip city ♪ 1311 01:20:05,634 --> 01:20:07,885 ♪ You say it ain't true ♪ 1312 01:20:07,886 --> 01:20:12,357 ♪ What can I do now? I'm going flip city ♪ ♪ 1313 01:20:15,894 --> 01:20:18,563 Is this a big dinosaur or a little dinosaur? 1314 01:20:18,564 --> 01:20:20,565 A skeleton? Which way was it heading? 1315 01:20:20,566 --> 01:20:23,067 Wait a sec. What was chasing you in the park? 1316 01:20:23,068 --> 01:20:25,028 The park bench was chasing you? 1317 01:20:25,029 --> 01:20:26,612 - I see. - What? 1318 01:20:26,613 --> 01:20:28,031 Wait a second. 1319 01:20:28,032 --> 01:20:30,575 Lieutenant, I think you better talk to this guy. 1320 01:20:30,576 --> 01:20:31,993 I'm busy here. 1321 01:20:31,994 --> 01:20:34,704 It's some dock supervisor down at Pier 34. 1322 01:20:34,705 --> 01:20:36,080 What's the problem? 1323 01:20:36,081 --> 01:20:39,425 He says the Titanic just arrived. 1324 01:20:41,795 --> 01:20:43,968 [BOAT WHISTLE BLOWS] 1325 01:20:47,092 --> 01:20:50,937 Well, better late than never. 1326 01:20:54,058 --> 01:20:57,977 We're swamped. We've had more than 3000 calls since midnight last night. 1327 01:20:57,978 --> 01:21:01,939 We've got every man in uniform on the streets and I'm still shorthanded. 1328 01:21:01,940 --> 01:21:04,525 We've got meter maids chasing ghosts all over midtown. 1329 01:21:04,526 --> 01:21:08,446 There's this shell thing over the Manhattan Museum of Art. We can't make a dent. 1330 01:21:08,447 --> 01:21:11,115 - Have you tried dynamite? - We've tried everything. 1331 01:21:11,116 --> 01:21:14,452 What the hell's going on? It's pandemonium out there. 1332 01:21:14,453 --> 01:21:17,622 - I know. We're working on it. - Great. While you're working on it, 1333 01:21:17,623 --> 01:21:20,291 I'm going down in history as the mayor who let New York 1334 01:21:20,292 --> 01:21:22,877 get sucked down into the 10th level of hell. 1335 01:21:22,878 --> 01:21:25,296 All right. We've got no choice. Call the Ghostbusters. 1336 01:21:25,297 --> 01:21:27,090 Wait! 1337 01:21:27,091 --> 01:21:29,884 Now, I'm sure there's another way. 1338 01:21:29,885 --> 01:21:34,847 Jack, I spent an hour last night in my bedroom talking to Fiorello La Guardia, 1339 01:21:34,848 --> 01:21:37,642 and he's been dead for 40 years. 1340 01:21:37,643 --> 01:21:40,646 Now, where are the Ghostbusters? 1341 01:21:42,314 --> 01:21:44,065 They're not available. 1342 01:21:44,066 --> 01:21:46,568 What do you mean, they're not available? 1343 01:21:47,486 --> 01:21:52,742 Well, I had them committed to the psychiatric ward at Parkview Hospital. 1344 01:21:52,908 --> 01:21:55,493 - You what? - They threatened to go to the press. 1345 01:21:55,494 --> 01:21:57,495 I was protecting your interests. 1346 01:21:57,496 --> 01:22:00,498 Yeah? Well, you can stop protecting my interests. 1347 01:22:00,499 --> 01:22:03,918 You have exactly three minutes to clear out. You're fired! 1348 01:22:03,919 --> 01:22:05,378 But the election... 1349 01:22:05,379 --> 01:22:07,839 - Remove this man. - You're making a mistake. 1350 01:22:07,840 --> 01:22:12,593 - And get me the Ghostbusters! - Mr. Mayor, come take a look at this. 1351 01:22:12,594 --> 01:22:14,512 Wow. 1352 01:22:14,513 --> 01:22:16,686 What is it? 1353 01:22:17,391 --> 01:22:19,768 Have you ever seen anything like that? 1354 01:22:22,813 --> 01:22:25,236 [RUMBLING] 1355 01:22:34,491 --> 01:22:37,243 Somebody get me the Ghostbusters. 1356 01:22:37,244 --> 01:22:38,536 [BOBBY BROWN'S "ON OUR OWN" PLAYS] 1357 01:22:38,537 --> 01:22:41,080 Then he put the baby in a carriage and then levitated away. 1358 01:22:41,081 --> 01:22:42,665 Where did Dana go? 1359 01:22:42,666 --> 01:22:45,126 She was going to the museum to get the baby back. 1360 01:22:45,127 --> 01:22:49,046 Then there was an eclipse. The whole town went dark and everybody's nuts. 1361 01:22:49,047 --> 01:22:52,008 It all fits. Vigo wants in on the 21st century. 1362 01:22:52,009 --> 01:22:54,719 He needs a human body to inhabit. Little Oscar must be it. 1363 01:22:54,720 --> 01:22:56,679 WINSTON: And I bet we're the only ones who can help. 1364 01:22:56,680 --> 01:22:58,014 RAY: You bet we are. 1365 01:22:58,015 --> 01:23:03,394 ♪ Well, I guess we're gonna Have to take control ♪ 1366 01:23:03,395 --> 01:23:06,314 ♪ We got, we got, we got ♪ 1367 01:23:06,315 --> 01:23:08,107 ♪ We got, we got, we got ♪ 1368 01:23:08,108 --> 01:23:12,487 ♪ If it's up to us We've got to take it home ♪ 1369 01:23:12,488 --> 01:23:14,864 ♪ Too hot to handle Too cold to hold ♪ 1370 01:23:14,865 --> 01:23:17,116 ♪ They're the Ghostbusters And they're in control ♪ 1371 01:23:17,117 --> 01:23:22,705 ♪ Well, I guess we're gonna Have to take control ♪ 1372 01:23:22,706 --> 01:23:25,082 ♪ Gotta, gotta take it home ♪ 1373 01:23:25,083 --> 01:23:26,626 ♪ Gotta, gotta take it home ♪ 1374 01:23:26,627 --> 01:23:32,805 ♪ If it's up to us We've got to take it home ♪ ♪ 1375 01:23:33,342 --> 01:23:36,886 it looks like a giant Jell-O mold. 1376 01:23:36,887 --> 01:23:38,262 I hate Jell-O. 1377 01:23:38,263 --> 01:23:41,107 Oh, come on. There's always room for Jell-O. 1378 01:23:44,561 --> 01:23:49,612 Soon it will be midnight and the city will be mine and Vigo's. 1379 01:23:51,068 --> 01:23:53,787 Well, mainly Vigo's. 1380 01:23:53,946 --> 01:23:55,363 Dana. 1381 01:23:55,364 --> 01:23:59,951 You and I have this terrific opportunity to make the best of this relationship. 1382 01:23:59,952 --> 01:24:02,078 We don't have a relationship. 1383 01:24:02,079 --> 01:24:04,664 I know! Marry me, Dana. 1384 01:24:04,665 --> 01:24:07,293 Together we will raise Vigo as our son. 1385 01:24:09,711 --> 01:24:12,296 And let me tell you something here. 1386 01:24:12,297 --> 01:24:16,842 There are many perks in being the mother of a living god. 1387 01:24:16,843 --> 01:24:20,096 I'm sure we could get a magnificent apartment, 1388 01:24:20,138 --> 01:24:23,437 a car, free parking. 1389 01:24:23,850 --> 01:24:28,187 Many marriages begin with a certain amount of distance. 1390 01:24:28,188 --> 01:24:32,659 Yet I think that perhaps you and I could learn... 1391 01:24:32,818 --> 01:24:34,820 to love each other? 1392 01:24:36,655 --> 01:24:38,782 Yes. 1393 01:24:39,366 --> 01:24:41,914 I could learn. 1394 01:24:51,795 --> 01:24:54,013 Pull them. 1395 01:24:55,632 --> 01:24:57,634 Full neutronas. 1396 01:24:59,428 --> 01:25:01,680 Let's cook! 1397 01:25:15,694 --> 01:25:17,946 Save them. 1398 01:25:18,947 --> 01:25:21,040 [CROWD BOOING] 1399 01:25:26,872 --> 01:25:29,206 That slime wall is pulsing with evil. 1400 01:25:29,207 --> 01:25:32,793 It would take a tremendous amount of positive energy to crack that shell 1401 01:25:32,794 --> 01:25:36,548 and I seriously doubt that there's enough goodwill left in this town to do it. 1402 01:25:37,049 --> 01:25:41,218 I just can't believe things have gotten so bad in this city that there's no way back. 1403 01:25:41,219 --> 01:25:43,804 I mean, sure, it's dirty, it's crowded, it's polluted, it's noisy, 1404 01:25:43,805 --> 01:25:47,933 and there's people all around who'd just as soon step on your face as look at you. 1405 01:25:47,934 --> 01:25:49,810 But come on! 1406 01:25:49,811 --> 01:25:53,481 There gotta be a few sparks of sweet humanity left in this burned-out burg. 1407 01:25:53,482 --> 01:25:55,816 We just have to figure out a way to mobilize it. 1408 01:25:55,817 --> 01:26:00,572 He's right. We need something that everyone in this town can get behind. We need... 1409 01:26:03,909 --> 01:26:06,252 A symbol. 1410 01:26:07,245 --> 01:26:10,373 Something that appeals to the best in each and every one of us. 1411 01:26:11,375 --> 01:26:13,092 Something good. 1412 01:26:13,251 --> 01:26:14,710 Something decent. 1413 01:26:14,711 --> 01:26:16,963 Something pure. 1414 01:26:30,727 --> 01:26:32,853 PETER: Kind of makes you wonder, doesn't it? 1415 01:26:32,854 --> 01:26:34,271 WINSTON: Wonder what? 1416 01:26:34,272 --> 01:26:36,899 Whether she's naked under that toga. 1417 01:26:36,900 --> 01:26:40,449 She's French. You know that. 1418 01:26:41,279 --> 01:26:42,655 EGON: Got it. 1419 01:26:42,656 --> 01:26:45,449 Ready with the speakers, Ray. Slime blowers ready. 1420 01:26:45,450 --> 01:26:48,786 Okay. Internal audio set. Internal electric set. 1421 01:26:48,787 --> 01:26:51,163 Slime blower primed and set. 1422 01:26:51,164 --> 01:26:54,542 Ooh, good slime. Good slime. Winston, is our slime in a good mood tonight? 1423 01:26:54,543 --> 01:26:57,086 I hope so. She's a lot bigger than a toaster. 1424 01:26:57,087 --> 01:26:58,349 All yours, Venkman. Let's go. 1425 01:26:58,375 --> 01:27:00,289 Thank you. Testing, one, two, testing. 1426 01:27:00,315 --> 01:27:02,675 Hey, how many of you people here tonight are a national monument? 1427 01:27:02,676 --> 01:27:05,219 Would you raise your hand, please. Oh, hello, miss. 1428 01:27:05,220 --> 01:27:08,815 - Let's frost it. - It's slime time. 1429 01:27:17,023 --> 01:27:18,775 Beautiful. 1430 01:27:33,623 --> 01:27:35,166 Pilot controls are ready. 1431 01:27:35,167 --> 01:27:38,544 All right. It's getting late. It's almost midnight. Let's go, Venkman. 1432 01:27:38,545 --> 01:27:43,215 Here's something off the request line from Liberty Island! 1433 01:27:43,216 --> 01:27:47,266 We gonna squeeze some New Year's juice from you, Big Apple. 1434 01:27:48,180 --> 01:27:49,680 ["YOUR LOVE KEEPS LIFTING ME (HIGHER AND HIGHER)" PLAYS] 1435 01:27:49,681 --> 01:27:51,515 - ♪ You know your love ♪ - ♪ Your love keeps lifting me ♪ 1436 01:27:51,516 --> 01:27:54,143 - ♪ Keep on lifting me ♪ - ♪ Love keeps lifting me ♪ 1437 01:27:54,144 --> 01:27:56,061 - ♪ Higher ♪ - ♪ Lifting me ♪ 1438 01:27:56,062 --> 01:27:58,898 - ♪ Higher and higher ♪ - ♪ Higher ♪ 1439 01:27:58,899 --> 01:28:02,860 - ♪ I said your love ♪ - ♪ Your love keeps lifting me ♪ 1440 01:28:02,861 --> 01:28:04,737 ♪ Love keeps lifting me ♪ 1441 01:28:04,738 --> 01:28:06,697 - ♪ Lifting me ♪ - ♪ Lifting me ♪ 1442 01:28:06,698 --> 01:28:10,168 - ♪ Higher and higher ♪ - ♪ Higher ♪ 1443 01:28:15,373 --> 01:28:20,424 ♪ Now once I was downhearted ♪ 1444 01:28:20,462 --> 01:28:25,183 ♪ Disappointment was My closest friend ♪ 1445 01:28:35,602 --> 01:28:38,896 RAY: Man, I can't wait to see people's faces when we come onshore. 1446 01:28:38,897 --> 01:28:42,233 This should really get the city's positive energy flowing. 1447 01:28:42,234 --> 01:28:45,152 PETER: Keep kicking, Libby. You make this work, 1448 01:28:45,153 --> 01:28:48,827 we'll pop for a weekend in Vegas with the Jolly Green Giant. 1449 01:29:00,085 --> 01:29:03,088 You look fantastic in this. 1450 01:29:04,256 --> 01:29:07,509 I was born to wear this stuff. 1451 01:29:22,858 --> 01:29:25,281 Boy, this equipment is heavy. 1452 01:29:31,157 --> 01:29:35,828 ♪ I'm so glad I finally found you ♪ 1453 01:29:35,829 --> 01:29:40,926 ♪ Yes, that one in a million girl ♪ 1454 01:29:41,167 --> 01:29:46,088 ♪ And now with My loving arms around you ♪ 1455 01:29:46,089 --> 01:29:48,090 It's a love-fest, New York! 1456 01:29:48,091 --> 01:29:50,969 - Sing it out! - Come on! 1457 01:29:51,720 --> 01:29:54,638 - ♪ I said your love ♪ - ♪ Your love keeps lifting me ♪ 1458 01:29:54,639 --> 01:29:57,558 - ♪ Keep on lifting me ♪ - ♪ Love keeps lifting me ♪ 1459 01:29:57,559 --> 01:29:59,310 - ♪ Higher ♪ - ♪ Lifting me ♪ 1460 01:29:59,311 --> 01:30:02,313 - ♪ Higher and higher ♪ - ♪ Higher ♪ 1461 01:30:02,314 --> 01:30:06,034 - ♪ I said your love ♪ - ♪ Your love keeps lifting me ♪ 1462 01:30:07,736 --> 01:30:11,780 ♪ Your love is lifting me higher ♪ 1463 01:30:11,781 --> 01:30:13,616 Come on, you sing! 1464 01:30:13,617 --> 01:30:17,121 ♪ I said your love ♪ ♪ 1465 01:30:20,123 --> 01:30:23,000 - EGON: We're running out of time, Ray. - WINSTON: Can't you go any faster? 1466 01:30:23,001 --> 01:30:25,586 RAY: I'm afraid the vibrations will shake her to pieces. 1467 01:30:25,587 --> 01:30:29,173 - We should have padded her feet. - They don't make Nikes in her size. 1468 01:30:29,174 --> 01:30:33,019 Don't worry. She's tough. She's a harbor chick! 1469 01:30:37,265 --> 01:30:40,439 Sorry! My fault! 1470 01:30:41,019 --> 01:30:43,066 Happy New Year. 1471 01:30:43,688 --> 01:30:47,692 Stay fit. Keep sharp. Make good decisions. 1472 01:30:50,362 --> 01:30:52,571 Oh, good. Oh, good. Oh, good. 1473 01:30:52,572 --> 01:30:54,790 Okay. 1474 01:30:58,703 --> 01:31:00,830 Oh, it's you. 1475 01:31:01,164 --> 01:31:05,385 Okay, but I didn't know you had your license. 1476 01:31:05,669 --> 01:31:08,671 Four minutes to go, and then 1477 01:31:08,672 --> 01:31:10,389 party times. 1478 01:31:11,883 --> 01:31:13,930 [DANA GASPS] 1479 01:31:20,850 --> 01:31:23,060 It's happening. 1480 01:31:23,061 --> 01:31:25,734 It's really happening. 1481 01:31:30,402 --> 01:31:32,904 No. No! 1482 01:31:33,238 --> 01:31:35,536 Go away from here! 1483 01:31:39,911 --> 01:31:43,247 - I love you when you roughhouse! - Hit it, Mama! 1484 01:31:43,248 --> 01:31:46,672 - Drop the hammer on her! - Go! Do it now! 1485 01:32:00,265 --> 01:32:03,689 - Oscar, look. - Go away! 1486 01:32:06,271 --> 01:32:09,189 - Don't know who that is? - Happy New Year. 1487 01:32:09,190 --> 01:32:14,537 He's Vigo! You are like the buzzing of flies to him! 1488 01:32:16,948 --> 01:32:20,617 Oh, Johnny, did you back the wrong horse. Will you hose him, please? 1489 01:32:20,618 --> 01:32:23,120 Hose him. 1490 01:32:23,830 --> 01:32:26,378 [SCREAMING] 1491 01:32:33,089 --> 01:32:36,217 - One down. - On the ground. 1492 01:32:38,678 --> 01:32:43,934 - Boy, am I glad to see you. - Oh, Oscar. Oscar. 1493 01:32:45,101 --> 01:32:46,769 Is he dead? 1494 01:32:46,770 --> 01:32:49,396 Uh-uh. This slime is positively charged. 1495 01:32:49,397 --> 01:32:51,982 He'll wake up feeling like a million bucks. 1496 01:32:51,983 --> 01:32:54,068 Whoa, this gentleman is a little bit ripe. 1497 01:32:54,069 --> 01:32:57,539 That's all right, my friend. I think I had an accident too. 1498 01:33:11,753 --> 01:33:14,130 [SCREAMING] 1499 01:33:16,508 --> 01:33:19,010 Get him away! 1500 01:33:19,177 --> 01:33:22,221 RAY: Get a knife or something! We gotta cut her out of this! 1501 01:33:22,222 --> 01:33:24,019 Okay. 1502 01:33:24,265 --> 01:33:27,367 All right. Now, listen. You gotta stay right here. 1503 01:33:27,377 --> 01:33:29,689 Don't move. Uncle Pete's gotta go help your mom for a second. 1504 01:33:29,690 --> 01:33:33,019 You stay here and don't say anything, okay? 1505 01:33:40,949 --> 01:33:43,076 Uh-oh. 1506 01:33:46,538 --> 01:33:48,540 Hold it right there, deadhead! 1507 01:33:51,668 --> 01:33:54,920 You want a baby? Go ahead and knock up some willing hellhound. 1508 01:33:54,921 --> 01:33:59,346 Otherwise, I'm giving you three to get back in that painting where you belong. 1509 01:33:59,926 --> 01:34:01,678 One! 1510 01:34:02,387 --> 01:34:04,480 Two. 1511 01:34:06,558 --> 01:34:08,401 Three! 1512 01:34:09,978 --> 01:34:12,572 You got him! You got him! 1513 01:34:16,401 --> 01:34:19,736 That was really stupid. 1514 01:34:19,737 --> 01:34:21,784 [GROWLS] 1515 01:34:22,073 --> 01:34:24,701 Ray, can you move? 1516 01:34:25,118 --> 01:34:27,995 No. Are you okay? 1517 01:34:27,996 --> 01:34:29,830 No. 1518 01:34:29,831 --> 01:34:32,754 Venkman, how are you? 1519 01:34:33,001 --> 01:34:35,094 I'm fine. 1520 01:34:47,682 --> 01:34:49,600 No. 1521 01:34:49,601 --> 01:34:52,445 No! Oscar. 1522 01:34:53,479 --> 01:34:56,607 Please, do something! 1523 01:34:57,233 --> 01:34:59,735 Not so fast, Vigo! 1524 01:35:00,236 --> 01:35:01,820 Hey, Vigo! 1525 01:35:01,821 --> 01:35:04,698 Yeah, you. The bimbo with the baby. 1526 01:35:04,699 --> 01:35:07,534 Didn't anybody tell you the big-shoulder look is out? 1527 01:35:07,535 --> 01:35:11,538 You know, I have met some dumb blonds in my life, 1528 01:35:11,539 --> 01:35:15,088 but you take the taco, pal. 1529 01:35:16,044 --> 01:35:20,631 Only a Carpathian would come back to life now 1530 01:35:20,632 --> 01:35:23,134 and choose New York. 1531 01:35:23,885 --> 01:35:26,929 Tasty pick, bonehead! 1532 01:35:26,930 --> 01:35:32,982 If you had brain one in that huge melon on top of your neck, 1533 01:35:33,311 --> 01:35:35,646 you would be living the sweet life 1534 01:35:35,647 --> 01:35:41,620 out in Southern California's beautiful San Fernando Valley. 1535 01:35:47,158 --> 01:35:50,285 Oh, darn it. 1536 01:35:50,286 --> 01:35:54,131 Now we become one. 1537 01:35:56,918 --> 01:36:00,513 [PEOPLE SINGING] 1538 01:36:02,173 --> 01:36:05,677 - Where's that singing coming from? - People outside. 1539 01:36:09,389 --> 01:36:12,984 [PEOPLE SINGING "AULD LANG SYNE"] 1540 01:36:14,227 --> 01:36:17,401 Excuse me. Ghostbusters. 1541 01:36:19,232 --> 01:36:21,405 Wow. 1542 01:36:22,443 --> 01:36:25,071 I'm here with you, guys. 1543 01:36:30,827 --> 01:36:34,376 He's weakening! The singing is neutralizing the slime! 1544 01:36:35,540 --> 01:36:37,542 I can move! 1545 01:36:39,544 --> 01:36:41,421 Oscar! 1546 01:36:45,758 --> 01:36:47,884 Oh, sweetie. 1547 01:36:47,885 --> 01:36:49,887 It's okay. 1548 01:36:53,391 --> 01:36:55,564 He's back in the painting! 1549 01:36:58,062 --> 01:37:00,735 All right, go find a shady spot. 1550 01:37:08,072 --> 01:37:12,827 Vigie, Vigie, Vigie. You have been a bad monkey. 1551 01:37:16,831 --> 01:37:20,500 Ray, we'd like to shoot the monster. Could you move, please? 1552 01:37:20,501 --> 01:37:22,169 - Ray. - Ray. 1553 01:37:22,170 --> 01:37:23,879 No! 1554 01:37:23,880 --> 01:37:27,758 I, Ray and Vigo, shall rule the Earth! 1555 01:37:27,759 --> 01:37:31,433 - Be gone, you pitiful half-men! - Now! 1556 01:38:05,254 --> 01:38:08,382 - I did it! I did it! - That was great! 1557 01:38:08,383 --> 01:38:10,717 - I'm a Ghostbuster! - I loved it! 1558 01:38:10,718 --> 01:38:14,472 - You all right? - Come on, get up. Let's get this off. 1559 01:38:14,555 --> 01:38:15,972 Here. 1560 01:38:15,973 --> 01:38:18,225 Here we go. 1561 01:38:19,852 --> 01:38:22,821 - How do you feel? - Groovy. 1562 01:38:23,147 --> 01:38:26,491 - You all right? - Yes. Thank you, Peter. 1563 01:38:27,902 --> 01:38:30,404 Spread out, shorty. 1564 01:38:34,951 --> 01:38:38,870 I love you guys. 1565 01:38:38,871 --> 01:38:41,081 - I love all you guys. - Great, Ray. 1566 01:38:41,082 --> 01:38:43,801 - And I love Venkman. - Uh-huh. Let's go. 1567 01:38:43,960 --> 01:38:46,294 - We gotta live with this? - Real friendship. 1568 01:38:46,295 --> 01:38:48,255 Yeah. 1569 01:38:48,256 --> 01:38:50,975 [HUMMING] 1570 01:38:51,175 --> 01:38:54,599 Sir, are you all right? 1571 01:38:55,138 --> 01:38:57,472 Why am I drippings with goo? 1572 01:38:57,473 --> 01:39:00,934 You had a violent, prolonged, transformative psychic episode. 1573 01:39:00,935 --> 01:39:04,484 Sorry we had to hose you there, but you were kind of out of control. 1574 01:39:04,856 --> 01:39:07,023 Hey, man, 1575 01:39:07,024 --> 01:39:08,859 let me tell you something. 1576 01:39:08,860 --> 01:39:10,694 I love you. 1577 01:39:10,695 --> 01:39:12,320 - Yes? - Yeah. 1578 01:39:12,321 --> 01:39:14,869 Well, I love you too. 1579 01:39:15,741 --> 01:39:17,993 Wow. 1580 01:39:17,994 --> 01:39:19,494 Hey, fellas. 1581 01:39:19,495 --> 01:39:21,963 You wanna take a look at this? 1582 01:39:26,252 --> 01:39:28,253 Wow. 1583 01:39:28,254 --> 01:39:30,130 Early Renaissance, I think. 1584 01:39:30,131 --> 01:39:33,925 Raphael or Piero della Francesca. 1585 01:39:33,926 --> 01:39:37,350 No, I believe it's one of the Fettuccines. 1586 01:39:39,557 --> 01:39:41,855 [RAY PARKER JR.'S "GHOSTBUSTERS" PLAYS] 1587 01:39:42,435 --> 01:39:45,905 ♪ if there's something strange In your neighborhood ♪ 1588 01:39:46,355 --> 01:39:47,939 ♪ Who you gonna call? ♪ 1589 01:39:47,940 --> 01:39:50,067 ♪ Ghostbusters ♪ 1590 01:39:50,359 --> 01:39:54,659 ♪ if there's something weird And it don't look good ♪ 1591 01:39:54,739 --> 01:39:56,239 ♪ Who you gonna call? ♪ 1592 01:39:56,240 --> 01:39:57,832 ♪ Ghostbusters ♪ 1593 01:40:05,124 --> 01:40:07,592 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 1594 01:40:13,424 --> 01:40:15,675 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ ♪ 1595 01:40:15,676 --> 01:40:18,178 [BOBBY BROWN'S "ON OUR OWN" PLAYS] 1596 01:40:20,723 --> 01:40:25,060 ♪ If you want something done You gotta do it yourself ♪ 1597 01:40:25,061 --> 01:40:27,312 ♪ Too hot to handle Too cold to hold ♪ 1598 01:40:27,313 --> 01:40:29,814 ♪ They're called the Ghostbusters And they're in control ♪ 1599 01:40:29,815 --> 01:40:32,150 ♪ Had 'em throwing a party For a bunch of children ♪ 1600 01:40:32,151 --> 01:40:34,402 ♪ While all the while Slime was under the buildin' ♪ 1601 01:40:34,403 --> 01:40:36,821 ♪ So they packed up their group Got a grip, came equipped ♪ 1602 01:40:36,822 --> 01:40:39,407 ♪ Grabbed their proton packs On their back and they split ♪ 1603 01:40:39,408 --> 01:40:41,618 ♪ Found out about Vigo The master of evil ♪ 1604 01:40:41,619 --> 01:40:45,089 ♪ Try to battle my boys? That's not legal ♪ 1605 01:40:54,465 --> 01:40:58,720 ♪ If I was you and you were me You'd wanna be winning ♪ 1606 01:40:59,095 --> 01:41:03,520 ♪ If you want something bad, yo You gotta wanna give your all ♪ 1607 01:41:04,100 --> 01:41:08,228 ♪ 'Cause I believe so much in we And no we're not kidding ♪ 1608 01:41:08,229 --> 01:41:13,775 ♪ If you feel the same as me, yo You gotta wanna take the ball ♪ 1609 01:41:13,776 --> 01:41:17,862 ♪ Now I found out That nothing is given ♪ 1610 01:41:17,863 --> 01:41:21,458 ♪ Don't know where The cards may fall ♪ 1611 01:41:23,411 --> 01:41:27,455 ♪ All I know is That we've gotta get it ♪ 1612 01:41:27,456 --> 01:41:31,793 ♪ We've gotta make it On our own ♪ 1613 01:41:31,794 --> 01:41:38,008 ♪ Well, I guess we're gonna Have to take control ♪ 1614 01:41:38,009 --> 01:41:39,886 ♪ We got, we got, we got ♪ 1615 01:41:40,052 --> 01:41:41,720 ♪ We got, we got, we got ♪ 1616 01:41:41,721 --> 01:41:46,683 ♪ If it's up to us We've got to take it home ♪ 1617 01:41:46,684 --> 01:41:49,060 ♪ Too hot to handle Too cold to hold ♪ 1618 01:41:49,061 --> 01:41:51,021 ♪ They're the Ghostbusters And they're in control ♪ 1619 01:41:51,022 --> 01:41:57,027 ♪ Well, I guess we're gonna Have to take control ♪ 1620 01:41:57,028 --> 01:41:59,404 ♪ Gotta, gotta take it home ♪ 1621 01:41:59,405 --> 01:42:00,947 ♪ Gotta, gotta take it home ♪ 1622 01:42:00,948 --> 01:42:06,786 ♪ If it's up to us We've got to take it home ♪ 1623 01:42:06,787 --> 01:42:08,538 ♪ Gotta, gotta take it home ♪ 1624 01:42:08,539 --> 01:42:11,041 ♪ Gotta, gotta, gotta Take it home ♪ ♪ 1625 01:42:11,042 --> 01:42:13,920 [DOUG E. FRESH & THE GET FRESH CREW'S "SPIRIT" PLAYS] 1626 01:42:15,338 --> 01:42:17,714 ♪ Spirit, some people hear it Some people fear it I 1627 01:42:17,715 --> 01:42:19,966 ♪ Spirit, some people Just won't go near it ♪ 1628 01:42:19,967 --> 01:42:22,093 ♪ Sure as I'm me And you should know that you ♪ 1629 01:42:22,094 --> 01:42:24,512 ♪ The spirit is the key To unlock the true you ♪ 1630 01:42:24,513 --> 01:42:26,806 ♪ Spirit, some people hear it Some people fear it ♪ 1631 01:42:26,807 --> 01:42:28,975 ♪ Spirit, some people Just won't go near it ♪ 1632 01:42:28,976 --> 01:42:31,019 ♪ Sure as I'm me And the skies are blue ♪ 1633 01:42:31,020 --> 01:42:34,444 ♪ The Ghostbusters are back And all brand new, come on ♪ 1634 01:42:36,734 --> 01:42:39,202 ♪ Warm it up Say what? ♪ 1635 01:42:40,446 --> 01:42:42,697 ♪ D, D, D Check it ♪ 1636 01:42:42,698 --> 01:42:44,991 ♪ Now that evil's presence Make it pleasant in ♪ 1637 01:42:44,992 --> 01:42:47,285 ♪ Every resident And take a mother's ♪ 1638 01:42:47,286 --> 01:42:49,245 ♪ Newborn baby And Dana's the lady ♪ 1639 01:42:49,246 --> 01:42:50,997 ♪ To build an establishment ♪ 1640 01:42:50,998 --> 01:42:53,792 ♪ For an evil magician on a mission In the pitching position ♪ 1641 01:42:53,793 --> 01:42:56,461 ♪ And no condition Will stop him on the transition ♪ 1642 01:42:56,462 --> 01:42:58,630 ♪ Of making it in time With the help of the slime ♪ 1643 01:42:58,631 --> 01:43:00,590 ♪ But somebody Gotta draw the line ♪ 1644 01:43:00,591 --> 01:43:02,926 ♪ Who stand for all Who you gonna call for the brawl? ♪ 1645 01:43:02,927 --> 01:43:05,095 - ♪ Ghostbusters ♪ - ♪ It's like that, y'all ♪ 1646 01:43:05,096 --> 01:43:07,430 ♪ Ghostbusters ♪ ♪ It's like that, y'all ♪ 1647 01:43:07,431 --> 01:43:09,766 - ♪ Ghostbusters, Ghostbusters ♪ - ♪ Are back, are back ♪ 1648 01:43:09,767 --> 01:43:12,310 - ♪ Ghostbusters ♪ - ♪ It's like that, y'all, hit it ♪ 1649 01:43:12,311 --> 01:43:14,479 ♪ Spirit, some people hear it Some people fear it ♪ 1650 01:43:14,480 --> 01:43:16,773 ♪ Spirit, some people Just won't go near it ♪ 1651 01:43:16,774 --> 01:43:18,942 ♪ Sure as I'm me And you should know that you ♪ 1652 01:43:18,943 --> 01:43:21,236 ♪ The spirit is the key To unlock the true you ♪ 1653 01:43:21,237 --> 01:43:23,530 ♪ Spirit, some people hear it Some people fear it ♪ 1654 01:43:23,531 --> 01:43:25,782 ♪ Spirit, some people Just won't go near it ♪ 1655 01:43:25,783 --> 01:43:27,826 ♪ Sure as I'm me And the skies are blue ♪ 1656 01:43:27,827 --> 01:43:30,912 ♪ The Ghostbusters are back And all brand new, come on ♪ ♪ 1657 01:43:30,913 --> 01:43:32,956 [BOBBY BROWN'S "WE'RE BACK" PLAYS] 1658 01:43:32,957 --> 01:43:38,338 ♪ You find yourself Caught up in a silly game ♪ 1659 01:43:38,921 --> 01:43:41,840 - ♪ That's child's play ♪ - ♪ Don't play me out ♪ 1660 01:43:41,841 --> 01:43:46,972 ♪ The world depends On every little move we make ♪ 1661 01:43:47,763 --> 01:43:50,937 - ♪ It's serious ♪ - ♪ Cold serious ♪ 1662 01:43:51,225 --> 01:43:55,729 ♪ Now the time has come For all good to glow ♪ 1663 01:43:55,730 --> 01:43:58,904 ♪ And overthrow the bad ♪ 1664 01:43:59,900 --> 01:44:04,404 ♪ We're here to make a change So all can be free ♪ 1665 01:44:04,405 --> 01:44:07,615 ♪ A call has been made And we ♪ 1666 01:44:07,616 --> 01:44:09,584 ♪ We're back ♪ 1667 01:44:09,618 --> 01:44:11,916 ♪ Oh, we're back ♪ 1668 01:44:12,204 --> 01:44:14,622 ♪ Back to fight the evil ♪ 1669 01:44:14,623 --> 01:44:17,000 ♪ We will never deceive you ♪ 1670 01:44:17,251 --> 01:44:18,835 ♪ Working hard ♪ 1671 01:44:18,836 --> 01:44:24,183 ♪ To try to fight The evil plague, yeah ♪ 1672 01:44:25,885 --> 01:44:27,677 ♪ But I've come too late ♪ 1673 01:44:27,678 --> 01:44:31,478 ♪ Nothing get in the way ♪ 1674 01:44:35,478 --> 01:44:39,606 ♪ Now the time has come For all good to glow ♪ 1675 01:44:39,607 --> 01:44:42,906 ♪ And overthrow the bad ♪ 1676 01:44:44,028 --> 01:44:48,531 ♪ We're here to make a change So all can be free ♪ 1677 01:44:48,532 --> 01:44:51,993 ♪ A call has been made And we ♪ 1678 01:44:51,994 --> 01:44:55,914 - ♪ We're back ♪ - ♪ Oh, we're back ♪ 1679 01:44:55,915 --> 01:44:58,500 ♪ We're back to fight the evil ♪ 1680 01:44:58,501 --> 01:45:00,335 ♪ We will never deceive you ♪ 1681 01:45:00,336 --> 01:45:02,504 - ♪ Oh, we're back ♪ - ♪ We're back ♪ 1682 01:45:02,505 --> 01:45:04,382 ♪ Yeah ♪ 1683 01:45:04,840 --> 01:45:07,592 ♪ We're back to fight the evil ♪ 1684 01:45:07,593 --> 01:45:11,393 - ♪ We will never deceive you ♪ - ♪ Oh, we're back ♪ ♪ 1685 01:45:14,683 --> 01:45:17,185 [RUN-D.M.C.'S "GHOSTBUSTERS" PLAYS] 1686 01:45:23,526 --> 01:45:25,652 ♪ Ghostbusters ♪ 1687 01:45:25,653 --> 01:45:29,531 ♪ Something strange going on Something's wrong ♪ 1688 01:45:29,532 --> 01:45:33,201 ♪ Gloom in the room Outside is the storm ♪ 1689 01:45:33,202 --> 01:45:36,746 ♪ All alone in the crib Watching the tube ♪ 1690 01:45:36,747 --> 01:45:40,750 ♪ Yo, is that what I did? Did I see something move? ♪ 1691 01:45:40,751 --> 01:45:44,003 ♪ Chills down your spine Your heart fills with fright ♪ 1692 01:45:44,004 --> 01:45:48,216 ♪ Not filled by the things That go bump in the night ♪ 1693 01:45:48,217 --> 01:45:51,761 ♪ Walk through the wall With no time to stall ♪ 1694 01:45:51,762 --> 01:45:55,265 ♪ You call the Ghostbusters Well, that's who you call ♪ 1695 01:45:55,266 --> 01:45:56,724 ♪ Ghostbusters ♪ 1696 01:45:56,725 --> 01:45:59,018 ♪ We ain't, we ain't We ain't afraid of no ghost ♪ 1697 01:45:59,019 --> 01:46:00,478 ♪ Ghostbusters ♪ 1698 01:46:00,479 --> 01:46:02,814 ♪ We ain't, we ain't We ain't afraid of no ghost ♪ 1699 01:46:02,815 --> 01:46:04,862 ♪ Ghostbusters ♪ 1700 01:46:05,067 --> 01:46:07,615 ♪ Stop, bridge, hit it ♪ 1701 01:46:10,322 --> 01:46:12,615 ♪ I ain't, I ain't, I ain't ♪ 1702 01:46:12,616 --> 01:46:14,914 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 1703 01:46:15,244 --> 01:46:17,328 ♪ I ain't, I ain't, I ain't ♪ 1704 01:46:17,329 --> 01:46:20,081 ♪ I ain't, I ain't, I ain't ♪ 1705 01:46:20,082 --> 01:46:22,425 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ ♪134111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.