Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:04,649
when I first saw Blade Runner I was
2
00:00:02,250 --> 00:00:05,970
stunned release God's vision struck so
3
00:00:04,650 --> 00:00:08,009
many chords I could immediately
4
00:00:05,969 --> 00:00:11,339
recognize its impact on the entire
5
00:00:08,009 --> 00:00:13,289
cinematic world now I have been given
6
00:00:11,339 --> 00:00:16,019
the amazing opportunity to continue the
7
00:00:13,289 --> 00:00:18,108
story and direct Blade Runner 2049 which
8
00:00:16,019 --> 00:00:21,210
picks up 30 years after the first film
9
00:00:18,109 --> 00:00:22,949
so with that in mind I decided to ask a
10
00:00:21,210 --> 00:00:24,420
couple of artists that I respect to
11
00:00:22,949 --> 00:00:26,519
create three short stories that
12
00:00:24,420 --> 00:00:28,890
dramatized some key events that occurred
13
00:00:26,518 --> 00:00:32,339
after 2019 when the first Blade Runner
14
00:00:28,890 --> 00:00:35,850
takes place but before 2040 nine when my
15
00:00:32,340 --> 00:00:37,920
new Blade Runner story begins my friend
16
00:00:35,850 --> 00:00:39,780
Luke Scott has directed this short film
17
00:00:37,920 --> 00:00:41,399
you're about to see I hope you enjoyed
18
00:00:39,780 --> 00:00:47,129
this special glimpse into the world of
19
00:00:41,399 --> 00:00:49,200
Blade Runner 2036 our memory bearings
20
00:00:47,128 --> 00:00:53,729
from the time they're all damaged in the
21
00:00:49,200 --> 00:00:58,480
blackout but there are some times right
22
00:00:53,729 --> 00:00:58,479
[Applause]
23
00:01:20,609 --> 00:01:30,280
no conclusive session 11:17 p.m.
24
00:01:27,420 --> 00:01:34,269
testimony of the under wallace to the
25
00:01:30,280 --> 00:01:35,920
magistrate sectors DL 1 or 9 through 26
26
00:01:34,269 --> 00:01:54,840
and so forth
27
00:01:35,920 --> 00:01:59,740
ended MD thank you for your patience I
28
00:01:54,840 --> 00:02:04,990
did not intend to keep you waiting the
29
00:01:59,739 --> 00:02:07,679
particular zuv my affliction make for a
30
00:02:04,989 --> 00:02:07,679
little difficult
31
00:02:15,979 --> 00:02:19,899
mr. Wallace we've granted you this
32
00:02:17,959 --> 00:02:22,900
meeting in deference to your
33
00:02:19,900 --> 00:02:25,849
contributions you know Cinch
34
00:02:22,900 --> 00:02:29,560
contribution we recognize that for the
35
00:02:25,848 --> 00:02:29,560
public good for their health
36
00:02:29,590 --> 00:02:38,120
you remember hunger so you indulge the
37
00:02:35,989 --> 00:02:38,719
recluse whose patents keep that hunger
38
00:02:38,120 --> 00:02:46,060
at bay
39
00:02:38,719 --> 00:02:46,060
I believe in life
40
00:02:47,939 --> 00:02:54,889
in fact I have run more life from our
41
00:02:50,610 --> 00:02:59,480
earth than ever before but it is dying
42
00:02:54,889 --> 00:02:59,479
you are dying
43
00:02:59,789 --> 00:03:06,408
which brings us to our present concern
44
00:03:07,960 --> 00:03:10,800
called bishop
45
00:03:10,818 --> 00:03:16,908
we have made clear our position the
46
00:03:15,049 --> 00:03:18,468
prohibition of replicant technology is
47
00:03:16,908 --> 00:03:26,348
not subject to debate
48
00:03:18,468 --> 00:03:26,348
nor is its repeal yet we are debating
49
00:03:26,680 --> 00:03:35,019
that we all that was lost in the
50
00:03:30,318 --> 00:03:38,298
blackout this cut of history diatom on
51
00:03:35,019 --> 00:03:41,870
humanity has only survived this long by
52
00:03:38,299 --> 00:03:45,349
crushing the earth to suit its needs the
53
00:03:41,870 --> 00:03:47,060
Stars our only hope are hidden beyond
54
00:03:45,348 --> 00:03:53,560
the lives you will not allow me to
55
00:03:47,060 --> 00:03:55,729
create off well colonies are thriving
56
00:03:53,560 --> 00:03:59,239
insufficient to the needs of ultimate
57
00:03:55,729 --> 00:04:02,238
survival your laws have changed the
58
00:03:59,239 --> 00:04:03,519
hands of progress the laws keep blood
59
00:04:02,239 --> 00:04:06,739
off the streets
60
00:04:03,519 --> 00:04:09,379
Nexus phase is unreliable safeguards put
61
00:04:06,739 --> 00:04:11,810
in place by Tyrell with negligent to
62
00:04:09,378 --> 00:04:12,509
many have died we will not add to that
63
00:04:11,810 --> 00:04:16,319
number
64
00:04:12,509 --> 00:04:19,500
my replicants will live as long or as
65
00:04:16,319 --> 00:04:22,319
short as a customer will pay my
66
00:04:19,500 --> 00:04:28,860
replicants will never repel they will
67
00:04:22,319 --> 00:04:36,949
never run they will simply obey step
68
00:04:28,860 --> 00:04:36,949
forward find your weapon do this now
69
00:04:44,569 --> 00:04:59,810
what is this this is an angel and I made
70
00:04:53,519 --> 00:05:04,188
him look up to the left reveal
71
00:04:59,810 --> 00:05:07,430
[Music]
72
00:05:04,189 --> 00:05:12,860
you're committing a crime Wallace
73
00:05:07,430 --> 00:05:12,860
now that's enough lift it was
74
00:05:14,389 --> 00:05:22,030
god no no no no no this is wrong
75
00:05:22,449 --> 00:05:25,780
does it hurt
76
00:05:28,279 --> 00:05:31,279
yes
77
00:05:31,699 --> 00:05:45,188
you must make a choice
78
00:05:34,610 --> 00:05:45,189
your life or mine do you understand yes
79
00:05:49,350 --> 00:05:58,830
do this now this is wrong
80
00:06:03,389 --> 00:06:14,649
human action resounds in the heavens the
81
00:06:10,689 --> 00:06:21,240
Bell echoes above what we decide here
82
00:06:14,649 --> 00:06:24,809
today will polish or crack the firmament
83
00:06:21,240 --> 00:06:24,809
what shall it be
84
00:06:29,040 --> 00:06:31,100
you
5924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.