All language subtitles for Everyone Else Burns s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:10,600 Samson said baptism is a test from God. 2 00:00:10,640 --> 00:00:12,440 If he doesn't accept me? 3 00:00:12,480 --> 00:00:13,920 What if nobody does? 4 00:00:15,760 --> 00:00:19,440 Aaron, I will always defend who you are. 5 00:00:19,480 --> 00:00:22,600 I promise you'll rise from the water a new man, 6 00:00:22,640 --> 00:00:25,600 independent and self-sufficient like me. 7 00:00:30,080 --> 00:00:33,080 Do you want me to tie it? Yes, please. 8 00:00:37,840 --> 00:00:40,200 OK. Last boxes. And before you ask why I'm in black, 9 00:00:40,240 --> 00:00:42,600 I'm still in mourning for my dignity. 10 00:00:42,640 --> 00:00:45,600 Fiona, you weren't sick on Andrew's actual wife, 11 00:00:45,640 --> 00:00:48,280 just the symbol of their undying love. 12 00:00:48,320 --> 00:00:50,000 That's worse. 13 00:00:50,040 --> 00:00:52,400 Actually, now I've said it out loud, it is worse. 14 00:00:53,800 --> 00:00:55,000 TV PLAYS 15 00:00:55,040 --> 00:00:56,200 PHONE BUZZES 16 00:01:00,160 --> 00:01:03,240 You can't be here! My family's inside. 17 00:01:03,280 --> 00:01:06,800 I'd just like to speak to you about the air ambulance. 18 00:01:06,840 --> 00:01:08,000 What? 19 00:01:08,040 --> 00:01:12,080 I know the air ambulance has had problems recently. 20 00:01:12,120 --> 00:01:17,120 There's been a lack of transparency about, um... its past. 21 00:01:18,600 --> 00:01:20,240 But if you'd like to be a part 22 00:01:20,280 --> 00:01:22,760 of its rehabilitation story, read this. 23 00:01:29,120 --> 00:01:33,160 Thanks, but I'm not sure I do want to be a part of it. 24 00:01:34,640 --> 00:01:37,320 Your charity just really let me down... 25 00:01:38,520 --> 00:01:40,800 ..when I needed it. 26 00:01:40,840 --> 00:01:42,400 Rachel, you should talk to Julia. 27 00:01:42,440 --> 00:01:43,440 Please just go. 28 00:01:57,440 --> 00:01:59,160 Huh, charity workers. 29 00:01:59,200 --> 00:02:02,960 Imagine knocking on doors to force your ideology on people. 30 00:02:03,000 --> 00:02:04,600 It boggles the mind. 31 00:02:22,080 --> 00:02:23,320 Have you seen my friend Julia? 32 00:02:23,360 --> 00:02:26,160 She's not answering her phone. She's about this high. 33 00:02:26,200 --> 00:02:28,920 She wears, like, chunky trainers. Shoplifts all the time? 34 00:02:28,960 --> 00:02:30,880 Yeah. I banned her for life. 35 00:02:30,920 --> 00:02:33,880 She tried to swipe a whole Chupa Chups carousel. 36 00:02:33,920 --> 00:02:35,920 It was like she wanted to get caught. 37 00:02:35,960 --> 00:02:37,760 Are you going to buy summat? 38 00:02:37,800 --> 00:02:39,000 What's that? 39 00:02:39,040 --> 00:02:44,240 Oh, the most caffeine you can legally buy in one can. 40 00:02:45,400 --> 00:02:46,640 SHE PUTS COINS DOWN 41 00:02:49,920 --> 00:02:52,040 I feel bad enabling this. 42 00:02:56,880 --> 00:02:59,320 MAN: You've got another one to get in. 43 00:02:59,360 --> 00:03:02,160 Are you sure you've got enough room? Yeah, it'll all fit. 44 00:03:02,200 --> 00:03:04,800 They're taking forever. 45 00:03:04,840 --> 00:03:07,360 Ooh, my back's about to go. 46 00:03:07,400 --> 00:03:09,560 I'd like to speak to an elder. 47 00:03:17,920 --> 00:03:20,160 That's strange. I thought I heard something there, 48 00:03:20,200 --> 00:03:23,000 but I can't be sure. I want to come back. 49 00:03:23,040 --> 00:03:24,880 Abijah, did you just say something then? 50 00:03:24,920 --> 00:03:26,840 Well... No, you didn't. 51 00:03:26,880 --> 00:03:31,080 I'm making an official request under the charter to return. 52 00:03:38,720 --> 00:03:39,720 Come on, Dad. 53 00:03:42,960 --> 00:03:47,760 After three years, it's finally just you and me, and Abijah. 54 00:03:47,800 --> 00:03:51,560 For administrative reasons, Abijah has to be here. 55 00:03:51,600 --> 00:03:52,840 Hey, Joshua. 56 00:03:52,880 --> 00:03:55,000 I had no idea Samson had a son. 57 00:03:55,040 --> 00:03:56,240 This is a great day. 58 00:03:56,280 --> 00:03:57,480 Quiet, Abijah! 59 00:03:57,520 --> 00:03:59,280 ABIJAH WHISPERS: It's a great day. 60 00:03:59,320 --> 00:04:01,520 So, you decided to come back all on your own? 61 00:04:03,440 --> 00:04:05,240 No order member persuaded you? 62 00:04:05,280 --> 00:04:07,640 Of course not. That'd be forbidden. 63 00:04:07,680 --> 00:04:10,400 So it was a coincidence, then, that a female ordinand 64 00:04:10,440 --> 00:04:13,400 made 12 visits to your exact block. 65 00:04:13,440 --> 00:04:15,560 Oh, wow. How did we miss that? 66 00:04:15,600 --> 00:04:17,720 You file that report, Abijah. 67 00:04:17,760 --> 00:04:19,280 We'll be talking afterwards. 68 00:04:19,320 --> 00:04:23,400 Someone came, but they had no idea that I'd been excluded. 69 00:04:23,440 --> 00:04:24,440 Right. 70 00:04:25,680 --> 00:04:29,600 So then why did you put a fake name on a preaching card? 71 00:04:29,640 --> 00:04:32,400 The guilty heart always reveals itself. 72 00:04:33,840 --> 00:04:35,880 Which order member was it? 73 00:04:35,920 --> 00:04:39,120 You already know. I want to hear it from your mouth. 74 00:04:44,640 --> 00:04:45,640 Rachel. 75 00:04:46,800 --> 00:04:47,800 Rachel Lewis. 76 00:04:51,480 --> 00:04:52,760 Thank you, Joshua. 77 00:04:59,200 --> 00:05:00,480 Do you like gifs? 78 00:05:04,160 --> 00:05:06,080 Rachel. 79 00:05:06,120 --> 00:05:08,800 You look as good as I feel. What are you doing here? 80 00:05:08,840 --> 00:05:12,760 The cafe around the corner does a hangover smoothie. Charcoal, ginger 81 00:05:12,800 --> 00:05:15,640 and I think they shove some crushed-up paracetamol 82 00:05:15,680 --> 00:05:17,160 in there as well. Does it work? 83 00:05:17,200 --> 00:05:20,160 It makes me throw up. So, yeah. 84 00:05:20,200 --> 00:05:23,640 Joel invited me to his confirmation thing 85 00:05:23,680 --> 00:05:25,400 at your congress... thing. 86 00:05:25,440 --> 00:05:26,760 Are you going to go? 87 00:05:26,800 --> 00:05:29,000 Is heckling encouraged? 88 00:05:29,040 --> 00:05:31,160 No. I'll skip it, then. 89 00:05:32,320 --> 00:05:34,760 I thought your religion was anti-caffeine. 90 00:05:34,800 --> 00:05:38,120 I'm a caffeine-chugging harlot. It's just one can. 91 00:05:38,160 --> 00:05:40,960 Oh. Josh and I had a big fight. 92 00:05:42,200 --> 00:05:44,160 I don't think we're going to recover. 93 00:05:44,200 --> 00:05:46,440 Is that why you decided not to do the uni thing? 94 00:05:46,480 --> 00:05:47,720 What? 95 00:05:47,760 --> 00:05:49,840 You deleted your application. 96 00:05:49,880 --> 00:05:51,480 Or someone did. 97 00:05:53,200 --> 00:05:54,480 Look. 98 00:05:55,560 --> 00:05:56,960 I have to go. 99 00:05:59,520 --> 00:06:01,360 I'm going to have that. 100 00:06:01,400 --> 00:06:03,160 Have you seen Andrew? 101 00:06:03,200 --> 00:06:06,040 He said he'd guide me gently through this. 102 00:06:06,080 --> 00:06:07,320 Don't worry, my friend. 103 00:06:07,360 --> 00:06:09,120 This is a joyful occasion. 104 00:06:09,160 --> 00:06:13,000 It's relaxed, it's loose. It's chill. OK, everyone. 105 00:06:13,040 --> 00:06:16,880 Inside this building are our so-called neighbours. 106 00:06:18,360 --> 00:06:20,640 But don't be deceived. 107 00:06:20,680 --> 00:06:23,040 You're about to enter a battleground. 108 00:06:23,080 --> 00:06:25,880 Well, it's a happy meeting place for all our different chapters... 109 00:06:25,920 --> 00:06:28,800 A hostile battleground, Abijah. 110 00:06:32,920 --> 00:06:34,040 Neckties. 111 00:06:34,080 --> 00:06:35,080 Bibles. 112 00:06:36,120 --> 00:06:37,960 Give no quarter. 113 00:06:43,560 --> 00:06:46,480 # This little light of mine 114 00:06:46,520 --> 00:06:48,480 # I'm gonna let it shine 115 00:06:48,520 --> 00:06:51,880 # This little light of mine... # 116 00:06:51,920 --> 00:06:54,240 This all seems quite amicable. 117 00:06:54,280 --> 00:06:56,320 Why was he lining us up in formation? 118 00:06:56,360 --> 00:06:58,680 Ah, Dunstan, God's only mistake. 119 00:06:58,720 --> 00:07:03,040 Samson, just as decadent as always. 120 00:07:03,080 --> 00:07:05,760 I'm a chaste servant of my flock. 121 00:07:05,800 --> 00:07:08,200 I count three different colours in your outfit. 122 00:07:08,240 --> 00:07:09,800 Jesus was a carpenter. 123 00:07:10,840 --> 00:07:12,240 I'd like you to meet Joel. 124 00:07:12,280 --> 00:07:14,120 He's our convert. 125 00:07:14,160 --> 00:07:16,560 Have you got a convert this year? 126 00:07:16,600 --> 00:07:17,840 I helped bring him in. 127 00:07:17,880 --> 00:07:20,640 David, you defaced my home. 128 00:07:20,680 --> 00:07:22,760 I'm still considering pressing charges. 129 00:07:22,800 --> 00:07:26,400 Well, I'm doing lots of other work for our chapter today. 130 00:07:26,440 --> 00:07:29,080 The boys have given me a job. We also have the most stalls here. 131 00:07:29,120 --> 00:07:30,560 Nothing to be proud of. 132 00:07:30,600 --> 00:07:32,520 These stalls are wanton. 133 00:07:32,560 --> 00:07:35,640 Our only stall is a protest against stalls. 134 00:07:40,680 --> 00:07:41,840 Cheer up, Fiona. 135 00:07:41,880 --> 00:07:43,800 We're about to feed the 5,000, 136 00:07:43,840 --> 00:07:45,400 but with bags, not fish. 137 00:07:45,440 --> 00:07:47,720 And the miracle is our profit margin. 138 00:07:47,760 --> 00:07:50,840 Yes, I'm probably overselling this Andrew situation, right? 139 00:07:50,880 --> 00:07:53,640 I'm sure he's not even thought about it. 140 00:07:53,680 --> 00:07:55,160 STIFLED SOB 141 00:07:57,480 --> 00:07:59,320 Yeah. Yeah, maybe. 142 00:07:59,360 --> 00:08:01,960 I might not be a good neighbour, but at least I'm a good mother. 143 00:08:02,000 --> 00:08:07,240 I deleted Rachel's uni application to protect her from temptation. 144 00:08:07,280 --> 00:08:08,480 Wow. 145 00:08:08,520 --> 00:08:10,440 That is cold-hearted parenting. 146 00:08:10,480 --> 00:08:14,600 I mean, even Matilda's mum lets her get adopted at the end. 147 00:08:20,480 --> 00:08:22,280 Can't we just use a hose? 148 00:08:22,320 --> 00:08:24,520 The buckets need to be individually blessed, Aaron. 149 00:08:24,560 --> 00:08:27,000 Hose water won't take you to the afterlife. 150 00:08:27,040 --> 00:08:29,560 MUSIC PLAYS 151 00:08:30,600 --> 00:08:33,880 Who are those guys? They're the Ancoats chapter. 152 00:08:35,000 --> 00:08:36,560 They're off to hell. 153 00:08:36,600 --> 00:08:38,360 The rainbow belongs to God. 154 00:08:38,400 --> 00:08:40,320 Can I go speak to them? 155 00:08:40,360 --> 00:08:41,960 Aaron, keep your voice down. 156 00:08:42,000 --> 00:08:45,040 But... Shush, Aaron. Shush. 157 00:08:49,440 --> 00:08:51,480 Joel, apologies for my lateness. 158 00:08:51,520 --> 00:08:54,080 I was, um, gardening. 159 00:08:54,120 --> 00:08:57,440 Oh. Was it that, er... tree you were talking about? 160 00:08:57,480 --> 00:08:58,600 I tried to save her, 161 00:08:58,640 --> 00:09:01,480 but for the second time in her life, Mary is dead. 162 00:09:02,560 --> 00:09:05,160 Well, I'm relieved you're here. 163 00:09:05,200 --> 00:09:07,920 It's felt a bit confrontational so far. 164 00:09:07,960 --> 00:09:09,200 There's no confrontation. 165 00:09:09,240 --> 00:09:11,720 Everyone here is our brothers and sisters. 166 00:09:11,760 --> 00:09:13,840 Oh, the Worsley chapter. 167 00:09:13,880 --> 00:09:16,320 Abijah, don't let me do anything I'll regret. 168 00:09:16,360 --> 00:09:19,640 Why would you do something you'd regret? 169 00:09:19,680 --> 00:09:27,080 # Samson, oh, Samson... # 170 00:09:27,120 --> 00:09:30,840 Oh, Lord, I can feel the hate rising up. 171 00:09:30,880 --> 00:09:32,400 Samson, we sent you tickets 172 00:09:32,440 --> 00:09:36,080 for our production of Joseph And The Dreamcoat. You never came. 173 00:09:36,120 --> 00:09:39,000 There's a place in hell for you next to Lloyd Webber. 174 00:09:39,040 --> 00:09:40,160 Well, I loved it. 175 00:09:40,200 --> 00:09:43,400 I thought you dealt with the whole polygamy aspect very tastefully. 176 00:09:43,440 --> 00:09:46,760 Abijah. Sorry, my hands are wet. Abijah. 177 00:09:48,080 --> 00:09:50,480 INAUDIBLE CHAT 178 00:09:50,520 --> 00:09:52,320 Hold still. Thanks, Abijah. 179 00:09:52,360 --> 00:09:55,400 Can't wait to save the day with my chocolate voice. 180 00:09:55,440 --> 00:09:58,800 Well, stick to the script and all will be well. 181 00:09:59,800 --> 00:10:01,480 Attention, everyone. 182 00:10:01,520 --> 00:10:04,600 TANNOY: People will be getting baptised from 4.30, 183 00:10:04,640 --> 00:10:07,680 including Aaron, Aaron Lewis, and some others. 184 00:10:09,360 --> 00:10:11,600 That was an ad-lib. Yeah. 185 00:10:11,640 --> 00:10:14,680 Dad, did you delete my university application? 186 00:10:14,720 --> 00:10:18,160 Not knowingly, but I do a lot of things on the home computer. 187 00:10:18,200 --> 00:10:19,600 I understand at most half. 188 00:10:19,640 --> 00:10:23,440 Did you do it? Hand on heart, Rachel, I don't remember, 189 00:10:23,480 --> 00:10:25,160 but almost certainly yes. 190 00:10:27,160 --> 00:10:29,200 You've ruined everything! 191 00:10:30,440 --> 00:10:32,280 Uni is a moral hazard, Rachel. 192 00:10:32,320 --> 00:10:35,240 God didn't need a 2:1 to create the Earth. 193 00:10:36,600 --> 00:10:39,080 Your daughter looks... 194 00:10:39,120 --> 00:10:40,240 ..I want to say unhinged. 195 00:10:40,280 --> 00:10:42,280 Your daughter looks unhinged. 196 00:10:42,320 --> 00:10:44,000 I did what I had to do. 197 00:10:44,040 --> 00:10:47,080 OK, you can fuck up your kids however you like. 198 00:10:47,120 --> 00:10:49,680 Just letting you know it's happening. 199 00:10:49,720 --> 00:10:52,440 Andrew's coming. Fight or flight, should I stay or should I go? 200 00:10:52,480 --> 00:10:54,640 Sell, Fiona. The answer's always sell. 201 00:10:54,680 --> 00:10:57,400 Andrew, you look sad. Do you want a badge? Hi, Fiona. 202 00:10:57,440 --> 00:11:01,040 I thought I'd come and clear the air and tell you that everything's fine. 203 00:11:01,080 --> 00:11:02,640 Is your tree OK? No. It's dead. 204 00:11:02,680 --> 00:11:06,480 With the acid in your stomach, the soil pH dropped to 7.25. 205 00:11:06,520 --> 00:11:08,400 She didn't stand a chance. 206 00:11:08,440 --> 00:11:09,920 But it's fine. I've moved on. 207 00:11:09,960 --> 00:11:11,640 Really? Joel's been reborn, 208 00:11:11,680 --> 00:11:14,240 so I'm going to put all of my effort into him. 209 00:11:14,280 --> 00:11:17,320 Yes, as long as he converts, it'll be fine. 210 00:11:17,360 --> 00:11:19,280 He's my new Mary. 211 00:11:32,440 --> 00:11:33,760 Julia. 212 00:11:33,800 --> 00:11:36,200 Oh, hello, sister. Blessings be. 213 00:11:36,240 --> 00:11:39,000 Why have you been ignoring me? 214 00:11:39,040 --> 00:11:40,520 Elder Dunstan called upon me 215 00:11:40,560 --> 00:11:43,800 to assist in the lemon drizzle cake competition. 216 00:11:43,840 --> 00:11:46,760 Thought it was going to be an easy-going role, but... 217 00:11:46,800 --> 00:11:47,840 Taste, then spit. 218 00:11:47,880 --> 00:11:49,640 You have 27 more cakes to go. 219 00:11:49,680 --> 00:11:51,520 Swallowing would be folly. 220 00:11:57,280 --> 00:11:58,840 I need to talk to you about Joshua. 221 00:11:58,880 --> 00:12:00,320 I believe in Scripture. 222 00:12:00,360 --> 00:12:04,040 Joshua led the Israelite conquest of Canaan. 223 00:12:04,080 --> 00:12:08,560 I mean the Joshua who... committed fornication. 224 00:12:08,600 --> 00:12:09,800 Wow! 225 00:12:09,840 --> 00:12:10,960 Who made this cake? 226 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 My chapter. 227 00:12:12,040 --> 00:12:16,080 We consider self-raising flour a sign of decadence. 228 00:12:20,400 --> 00:12:24,000 Elder, can I take a moment, please? 229 00:12:24,040 --> 00:12:26,440 Are these cakes a game to you? 230 00:12:29,880 --> 00:12:31,960 In earlier verses of the Bible, 231 00:12:32,000 --> 00:12:34,640 Joshua met someone at summer camp. 232 00:12:34,680 --> 00:12:38,720 Summer camp? An oasis in the Judean desert. 233 00:12:39,960 --> 00:12:43,680 Eventually they were found out, but he took the fall 234 00:12:43,720 --> 00:12:45,080 so that she could stay 235 00:12:45,120 --> 00:12:48,760 and her parents would never discover what they'd done. 236 00:12:50,200 --> 00:12:52,800 That's not at all how the Book of Joshua goes. 237 00:12:52,840 --> 00:12:54,200 Bye, Rachel. 238 00:12:57,280 --> 00:12:58,680 Bucket. 239 00:13:01,960 --> 00:13:03,520 What are you drawing? 240 00:13:03,560 --> 00:13:05,760 My Bible here is visiting the city. 241 00:13:05,800 --> 00:13:08,880 Here's Jesus enjoying some Manchester Vimto. 242 00:13:08,920 --> 00:13:11,200 He likes it so much that he turned the whole canal 243 00:13:11,240 --> 00:13:12,560 into a blackcurrant blast. 244 00:13:12,600 --> 00:13:14,440 It's a fruitful collaboration. 245 00:13:14,480 --> 00:13:16,080 What's this bit? 246 00:13:16,120 --> 00:13:18,600 The gay village. Wow. 247 00:13:18,640 --> 00:13:20,080 And your dad's OK with that? 248 00:13:20,120 --> 00:13:22,240 Of course. They both are. It's where they met. 249 00:13:36,240 --> 00:13:40,600 Rachel, sometimes as a mother, you have to make hard decisions 250 00:13:41,760 --> 00:13:44,400 for the sake of your family's future. 251 00:13:44,440 --> 00:13:46,360 What? 252 00:13:46,400 --> 00:13:48,480 There's a path... 253 00:13:50,720 --> 00:13:53,320 ..where I end up in heaven and you don't join me. 254 00:13:54,480 --> 00:13:56,520 I will never let that happen. 255 00:13:58,560 --> 00:14:00,360 And that's why I did what I had to do. 256 00:14:02,840 --> 00:14:05,080 You deleted my application? 257 00:14:05,120 --> 00:14:07,280 I removed temptation from you. 258 00:14:07,320 --> 00:14:08,960 You hypocrite! 259 00:14:10,720 --> 00:14:12,840 You didn't get to go to university, 260 00:14:12,880 --> 00:14:14,880 so now you're dragging me down with you. 261 00:14:14,920 --> 00:14:16,400 You started a business. 262 00:14:16,440 --> 00:14:18,080 You created something. 263 00:14:18,120 --> 00:14:19,640 You bent the rules to do it. 264 00:14:19,680 --> 00:14:22,520 Now I have to spend the rest of my life wondering 265 00:14:22,560 --> 00:14:25,200 what I might have achieved if my mum hadn't got in the way. 266 00:14:25,240 --> 00:14:27,080 There's nothing to be done now. 267 00:14:27,120 --> 00:14:28,600 The application's been deleted 268 00:14:28,640 --> 00:14:31,560 and Samson would never allow you to go anyway. What the fuck? 269 00:14:36,560 --> 00:14:38,920 My daughter doesn't usually swear like that. 270 00:14:38,960 --> 00:14:42,360 If she even knows that word, you've failed as a mother. 271 00:14:47,840 --> 00:14:49,200 This is for you, Joel. 272 00:14:49,240 --> 00:14:51,800 My Mary wore it on the day that I converted her. 273 00:14:51,840 --> 00:14:53,280 I thought this was going to be 274 00:14:53,320 --> 00:14:55,480 a kind of quiet, private thing. Yes, Joel, 275 00:14:55,520 --> 00:14:57,680 but your conversion's a big deal for us. 276 00:14:57,720 --> 00:14:58,880 Big deal for me. 277 00:15:05,640 --> 00:15:07,160 Brothers and sisters... 278 00:15:08,960 --> 00:15:11,480 It is an honour to announce 279 00:15:11,520 --> 00:15:14,040 that we have a new convert, 280 00:15:14,080 --> 00:15:18,680 a convert who is about to make an unbreakable commitment, 281 00:15:18,720 --> 00:15:22,000 completely unbreakable! 282 00:15:22,040 --> 00:15:24,280 FOOTSTEPS RETREAT RAPIDLY 283 00:15:26,520 --> 00:15:28,680 Joel? Joel? 284 00:15:28,720 --> 00:15:31,240 Looks like your prized catch has slipped the net. 285 00:15:31,280 --> 00:15:33,960 Such a loss. I'll sing a mourning song for you. 286 00:15:35,240 --> 00:15:38,440 # Oh, Joel, where did you go? 287 00:15:38,480 --> 00:15:42,320 # Where have you flown? 288 00:15:42,360 --> 00:15:43,840 # Oh... # 289 00:15:47,240 --> 00:15:49,080 Relax, Joel. You're safe. 290 00:15:49,120 --> 00:15:52,800 None of your weak furnishings are around. 291 00:15:52,840 --> 00:15:55,080 Getting in the conversion zone? 292 00:15:55,120 --> 00:15:58,200 Er... I can't go through with it. 293 00:15:59,760 --> 00:16:00,960 OK. 294 00:16:01,000 --> 00:16:03,720 Let me just check my mic's off. 295 00:16:03,760 --> 00:16:05,360 FEEDBACK AS MIC SWITCHES ON 296 00:16:05,400 --> 00:16:06,800 OVER TANNOY: Right. 297 00:16:06,840 --> 00:16:08,120 Privacy. 298 00:16:08,160 --> 00:16:09,720 Let's talk man to man. 299 00:16:11,600 --> 00:16:13,720 You guys all know what you believe. 300 00:16:13,760 --> 00:16:15,800 I have... doubts. 301 00:16:18,160 --> 00:16:19,600 I have doubts. 302 00:16:19,640 --> 00:16:21,320 Of course I do. 303 00:16:21,360 --> 00:16:25,080 We have to take so much on faith. I worry I've got it all wrong. 304 00:16:25,120 --> 00:16:27,120 Abijah, kill this. Kill it now. 305 00:16:27,160 --> 00:16:28,560 You seem so sure. 306 00:16:28,600 --> 00:16:30,600 I seem a lot of things - 307 00:16:30,640 --> 00:16:33,880 skilled preacher, a master storyteller, 308 00:16:33,920 --> 00:16:36,560 a humble, modest everyman. 309 00:16:36,600 --> 00:16:39,800 But the truth is, I feel lost sometimes, too. 310 00:16:41,640 --> 00:16:46,600 These last few days have made it very clear how little I understand, 311 00:16:46,640 --> 00:16:49,560 how I'm making mistakes all the time. 312 00:16:50,920 --> 00:16:52,560 And yet I am the wisest, 313 00:16:52,600 --> 00:16:55,040 for I know I know nothing. 314 00:16:55,080 --> 00:16:56,840 That's a quote from Jesus. Socrates. 315 00:16:56,880 --> 00:16:58,120 Well, there you go. 316 00:16:58,160 --> 00:17:00,600 The world will always surprise you. 317 00:17:00,640 --> 00:17:02,920 People will always surprise you. 318 00:17:04,920 --> 00:17:07,080 I can't make this choice for you, Joel, 319 00:17:07,120 --> 00:17:10,560 because you're the one that's going to have to live with it. 320 00:17:10,600 --> 00:17:12,560 But I love my family. 321 00:17:12,600 --> 00:17:16,320 And our faith brings us together. 322 00:17:20,160 --> 00:17:27,960 # Well, me and Jesus got our own thing going... # 323 00:17:32,880 --> 00:17:35,080 I'm ready. Yeah. 324 00:17:35,120 --> 00:17:37,760 I was worried that you guys were too intense, 325 00:17:37,800 --> 00:17:40,320 but I feel better now. Good. 326 00:17:40,360 --> 00:17:42,600 Come and be reborn, Mary. 327 00:17:42,640 --> 00:17:44,120 What? 328 00:17:44,160 --> 00:17:46,240 Why is everyone applauding? 329 00:17:46,280 --> 00:17:48,680 Is it the bow tie? 330 00:17:48,720 --> 00:17:51,160 Yeah, Dad. Yeah. 331 00:17:52,880 --> 00:17:54,360 ABIJAH MUTTERS: Fucking idiot. 332 00:17:54,400 --> 00:17:56,480 Well done, well done. Thank you. 333 00:17:56,520 --> 00:17:58,800 That was amazing! 334 00:17:58,840 --> 00:18:04,800 David... maybe I was too quick to judge. 335 00:18:04,840 --> 00:18:07,520 Perhaps you could be an elder after all. 336 00:18:07,560 --> 00:18:10,840 Aaron - finishing touches. 337 00:18:10,880 --> 00:18:12,920 We could make use of your deft linework. 338 00:18:12,960 --> 00:18:15,400 Who is this? Gary from Ancoats. 339 00:18:15,440 --> 00:18:18,240 His dad said I can go round his house sometime. 340 00:18:18,280 --> 00:18:21,960 Can I, Dad? You let your son fraternise with them? 341 00:18:23,440 --> 00:18:26,600 Of course you can, Aaron. Have fun. Come on, let's go! 342 00:18:26,640 --> 00:18:29,400 An elder wouldn't sanction that kind of behaviour, David. 343 00:18:29,440 --> 00:18:33,080 Good thing I'm not an elder, then. 344 00:18:37,520 --> 00:18:38,640 We need to talk. Hmm. 345 00:18:39,960 --> 00:18:41,520 Yeah, Mum, I did it. 346 00:18:41,560 --> 00:18:44,600 It really feels like a... A fresh start. 347 00:18:47,560 --> 00:18:49,080 Oh. Hang on, Mum. 348 00:18:51,080 --> 00:18:52,600 Susie. 349 00:18:52,640 --> 00:18:54,760 You missed my confirmation. 350 00:18:54,800 --> 00:18:55,960 I've never seen you in a suit. 351 00:18:56,000 --> 00:18:58,200 You look good. 352 00:18:58,240 --> 00:18:59,680 Well, thanks. 353 00:19:00,760 --> 00:19:04,160 I'm on a new path now, a purer path. 354 00:19:04,200 --> 00:19:06,560 Do you want to fuck me in my Ford Focus? 355 00:19:08,800 --> 00:19:10,200 Wait, are you serious? 356 00:19:11,480 --> 00:19:13,320 Oh. 357 00:19:15,440 --> 00:19:16,880 Hey. 358 00:19:16,920 --> 00:19:19,520 What are you doing here? 359 00:19:19,560 --> 00:19:21,000 Please don't be angry with me. 360 00:19:21,040 --> 00:19:22,040 Don't be angry? 361 00:19:22,080 --> 00:19:23,400 This is so dangerous. 362 00:19:23,440 --> 00:19:24,880 If anyone finds out... 363 00:19:24,920 --> 00:19:27,160 Rachel, bit of a tricky sitch. 364 00:19:27,200 --> 00:19:31,040 Joshua's dad... Sorry, Elder Samson wants a chat. 365 00:19:31,080 --> 00:19:32,800 Wait, Joshua's dad? 366 00:19:32,840 --> 00:19:33,960 ABIJAH LAUGHS 367 00:19:34,000 --> 00:19:36,360 Wow! You're way behind. 368 00:19:46,480 --> 00:19:47,480 Sister Lewis. 369 00:19:54,280 --> 00:19:56,200 I spoke to your mother. 370 00:19:57,400 --> 00:20:01,800 She wants to appeal your university application so you can go. 371 00:20:03,520 --> 00:20:08,840 Now, if you were a model ordinand, I might allow it. 372 00:20:10,040 --> 00:20:12,040 But you're not. Are you? 373 00:20:15,520 --> 00:20:16,880 Joshua gave you up. 374 00:20:19,640 --> 00:20:21,280 Whatever was going on between you two 375 00:20:21,320 --> 00:20:23,400 clearly didn't matter much to him. 376 00:20:27,200 --> 00:20:29,640 So, here are your options. 377 00:20:32,680 --> 00:20:35,400 Remain in the order on penance, 378 00:20:35,440 --> 00:20:39,000 revoked privileges, monitored preaching hours. 379 00:20:41,240 --> 00:20:45,520 Or pursue university and be excluded. 380 00:20:45,560 --> 00:20:48,240 And if your family even tries to speak to you again, 381 00:20:48,280 --> 00:20:50,200 I'll have them excluded too. 382 00:20:53,320 --> 00:20:54,320 Your choice. 383 00:21:13,000 --> 00:21:16,400 CHOIR SING 384 00:21:17,840 --> 00:21:20,040 David, are we good parents? 385 00:21:20,080 --> 00:21:23,800 Proverbs says whoever spares the rod loves his children. 386 00:21:23,840 --> 00:21:26,320 Isn't it whoever spares the rod hates his children? 387 00:21:26,360 --> 00:21:27,400 I gave it a David twist. 388 00:21:31,560 --> 00:21:34,440 # Why can't we be humble 389 00:21:34,480 --> 00:21:36,960 # Like the good Lord said? 390 00:21:38,480 --> 00:21:41,160 # He promised to exalt us... # 391 00:21:43,440 --> 00:21:47,600 Rachel, I've realised you need to make your own decisions. 392 00:21:49,080 --> 00:21:54,680 The application's right here, all you need to do is press send. 393 00:21:54,720 --> 00:21:58,080 # That's the way God planned it 394 00:21:58,120 --> 00:22:02,040 # That's the way God wants it to be... # 395 00:22:05,240 --> 00:22:07,240 It's OK, Mum. 396 00:22:08,880 --> 00:22:10,640 I'm going to stick around. 397 00:22:10,680 --> 00:22:11,920 # That's the way God planned it 398 00:22:11,960 --> 00:22:15,880 # That's the way God wants it to be 399 00:22:15,920 --> 00:22:19,000 # For you and me 400 00:22:19,040 --> 00:22:20,840 # Oh, that's the way... # 401 00:22:22,680 --> 00:22:23,920 Can I have one? 402 00:22:34,760 --> 00:22:36,440 Tough day? 403 00:22:37,880 --> 00:22:38,880 CAR RATTLES 404 00:22:38,920 --> 00:22:40,080 GASPING AND MOANING 405 00:22:40,120 --> 00:22:42,360 God forgive me... 406 00:23:20,400 --> 00:23:23,960 # That's the way God planned it 407 00:23:24,000 --> 00:23:27,320 # That's the way God wants it to be 408 00:23:28,360 --> 00:23:32,400 # Oh, and that's the way 409 00:23:32,440 --> 00:23:37,280 # That's the way God planned it 410 00:23:37,320 --> 00:23:42,360 # That's the way God wants it to be 411 00:23:42,400 --> 00:23:43,400 # For you and me 412 00:23:43,440 --> 00:23:46,320 # Oh, and that's the way... # 413 00:23:46,360 --> 00:23:47,920 Subtitles by Red Bee Media 414 00:23:47,970 --> 00:23:52,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.