Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,086 --> 00:00:05,129
Having been incited to become a superwarrior,
2
00:00:05,214 --> 00:00:09,342
Gohan ruthlessly obliterates the Cell Juniors.
3
00:00:22,981 --> 00:00:25,900
Dokkan Dokkan tsuite'ru
4
00:00:25,984 --> 00:00:29,070
Dokkan Dokkan paradise
5
00:00:29,154 --> 00:00:33,199
Genki dama ga hajiketobu ze
6
00:00:33,283 --> 00:00:36,619
Go Go Let's do it
7
00:00:37,830 --> 00:00:43,626
Ugomeku ayashii enajii
8
00:00:43,711 --> 00:00:49,590
yousha wa shinai ze mite'ro yo
9
00:00:49,675 --> 00:00:55,555
Inochi ni kaete mo mamoru yo
10
00:00:55,639 --> 00:01:01,769
Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero
11
00:01:01,854 --> 00:01:07,734
Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku
12
00:01:07,818 --> 00:01:14,991
Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze
13
00:01:16,326 --> 00:01:19,203
Dokkan Dokkan tsuite'ru
14
00:01:19,288 --> 00:01:22,498
Dokkan Dokkan chansu sa
15
00:01:22,583 --> 00:01:28,129
Rakkii no kaze ni byunbyun notte
16
00:01:28,213 --> 00:01:31,090
Dokkan Dokkan tsuite'ru
17
00:01:31,175 --> 00:01:34,343
Dokkan Dokkan ashita mo
18
00:01:34,428 --> 00:01:41,517
kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa
19
00:01:41,602 --> 00:01:45,229
Dragon Soul!
20
00:01:47,608 --> 00:01:53,988
"The Perfect Form Collapses!
Super Fists of Fury Erupt."
21
00:02:07,669 --> 00:02:09,378
Attaboy, Gohan.
22
00:02:09,463 --> 00:02:14,217
Thanks to you, Gohan can see
through all of Cell's moves.
23
00:02:14,301 --> 00:02:16,886
That ain't got nothing to do with it.
24
00:02:16,970 --> 00:02:20,056
Gohan has completely eclipsed Cell.
25
00:02:20,140 --> 00:02:21,641
What?
26
00:02:21,725 --> 00:02:24,143
Gohan's rocking, huh?
27
00:02:24,228 --> 00:02:25,770
Yeah.
28
00:02:25,854 --> 00:02:28,856
With Gohan the way he is,
he might be able to beat Cell.
29
00:02:30,192 --> 00:02:32,109
W-Why, that little...!
30
00:02:32,194 --> 00:02:34,362
To think that there's
someone other than Kakarrot
31
00:02:34,446 --> 00:02:35,988
who has surpassed me!
32
00:02:36,073 --> 00:02:37,949
Dad...
33
00:02:38,033 --> 00:02:39,033
Here's a senzu.
34
00:02:39,117 --> 00:02:42,495
Tch, I have to rely on one of these again?
35
00:02:43,831 --> 00:02:45,957
Damn...
36
00:02:46,041 --> 00:02:48,334
Don't let it go to your head, kid.
37
00:02:48,418 --> 00:02:53,464
You don't seriously think that
you can defeat me, do you?
38
00:02:55,384 --> 00:02:57,093
Yeah, I can.
39
00:02:59,721 --> 00:03:02,682
Hmph, that's a pretty big boast.
40
00:03:02,766 --> 00:03:04,892
Then why don't I show you...
41
00:03:04,977 --> 00:03:08,646
...the true, terrible power of Cell.
42
00:03:34,756 --> 00:03:36,424
Th-That monster!
43
00:03:36,508 --> 00:03:39,051
G-Gohan...
44
00:03:39,136 --> 00:03:41,679
Th-This is impossible!
45
00:03:41,763 --> 00:03:44,348
I-Is there no end to his power?!
46
00:03:44,433 --> 00:03:47,727
Th-The whole Earth is shaking!
47
00:04:32,064 --> 00:04:36,484
C-Cell is finally going to let us
see him fight at full power, huh?
48
00:04:38,862 --> 00:04:42,949
What do you think, now that
I've gotten down to business?
49
00:04:44,785 --> 00:04:46,452
What's the big deal?
50
00:04:57,798 --> 00:04:58,923
H-He's fast!
51
00:04:59,007 --> 00:05:00,883
His power isn't the only thing that's increased!
52
00:05:00,968 --> 00:05:03,386
His speed has gone up, too!
53
00:05:50,183 --> 00:05:52,852
I-Impossible...
54
00:06:02,237 --> 00:06:06,741
H-How, after all of just two punches...
55
00:06:08,952 --> 00:06:11,746
...could I take this much damage...?
56
00:06:20,213 --> 00:06:23,174
A-Awesome... What power...!
57
00:06:23,258 --> 00:06:26,427
He's been concealing how much
difference there is between them.
58
00:06:40,525 --> 00:06:43,277
W-Why, you...!
59
00:07:27,948 --> 00:07:30,032
Stop mocking me!
60
00:08:07,195 --> 00:08:12,408
I-I refuse to let this happen!
I am perfect-form Cell!
61
00:08:12,492 --> 00:08:16,829
There's no way I can lose to
the likes of that Saiyan kid!
62
00:08:19,708 --> 00:08:25,087
I am the ultimate creature--
the best in every way!
63
00:08:38,768 --> 00:08:40,811
Kienzan!!
64
00:08:45,859 --> 00:08:48,861
Take this!
65
00:09:13,094 --> 00:09:15,429
Why, you...!
66
00:09:19,059 --> 00:09:20,643
Take this!
67
00:09:24,814 --> 00:09:27,024
I-I won't let...
68
00:09:28,276 --> 00:09:31,695
I won't let this happen!
69
00:09:33,323 --> 00:09:38,118
Imagine, him being able to
outmatch someone like Cell this badly.
70
00:09:38,203 --> 00:09:40,913
I-It's unbelievable, huh?
71
00:09:43,083 --> 00:09:44,541
Gohan...
72
00:09:57,514 --> 00:10:00,140
I-I can't believe it.
73
00:10:00,225 --> 00:10:04,186
Who knew that there was
anyone in the world like him?
74
00:10:04,271 --> 00:10:08,732
He's completely overshadowed my level of power.
75
00:10:08,817 --> 00:10:11,735
Is this what fear is?
76
00:10:21,830 --> 00:10:25,040
Ka...
77
00:10:25,125 --> 00:10:27,710
...me...
78
00:10:27,794 --> 00:10:29,628
...ha...
79
00:10:29,713 --> 00:10:31,755
Th-That bastard...!
80
00:10:31,840 --> 00:10:34,466
...me...
81
00:10:38,346 --> 00:10:42,016
Take this! My full-power Kamehame-Ha!
82
00:10:42,100 --> 00:10:44,310
If you evade it, the Earth will be blown away!
83
00:10:44,394 --> 00:10:46,228
You have no choice but to receive it!
84
00:10:46,313 --> 00:10:49,106
You've gotta be joking! Don't do it!
85
00:10:51,443 --> 00:10:55,404
...Ha!!
86
00:11:01,328 --> 00:11:04,413
I-It's all over!
87
00:11:08,918 --> 00:11:11,587
Ka...
88
00:11:11,671 --> 00:11:14,256
...me...
89
00:11:14,341 --> 00:11:16,675
...ha...
90
00:11:16,760 --> 00:11:18,635
...me...
91
00:11:18,720 --> 00:11:22,514
...Ha!!
92
00:11:30,106 --> 00:11:31,607
What?!
93
00:11:58,343 --> 00:12:02,679
It's... pushing... back...!
94
00:12:52,063 --> 00:12:54,940
That pipsqueak pushed back Cell's
ridiculously huge Kamehame-Ha
95
00:12:55,024 --> 00:12:57,568
with an even larger Kamehame-Ha.
96
00:13:09,831 --> 00:13:11,957
I'm sensing his Ki.
97
00:13:12,041 --> 00:13:14,543
Cell is still alive!
98
00:13:14,627 --> 00:13:16,545
That's impossible.
99
00:13:41,029 --> 00:13:43,280
He's surpassed me, all right.
100
00:13:43,364 --> 00:13:47,576
He's been beyond the Super Saiyan
barrier ever since back then.
101
00:13:58,171 --> 00:13:59,922
This is good, Gohan.
102
00:14:00,006 --> 00:14:02,716
You're starting to control your Ki fairly well.
103
00:14:09,682 --> 00:14:13,644
W-Whoops! I didn't mean to hit him so hard!
104
00:14:21,694 --> 00:14:25,322
Come on, Gohan, let's call it a day.
105
00:14:25,406 --> 00:14:28,450
We've been at it for about 20 hours straight now.
106
00:14:33,248 --> 00:14:34,790
Father...
107
00:14:44,759 --> 00:14:47,761
Are we done already?
108
00:14:54,978 --> 00:14:58,981
H-His Ki is awesome! His is way past mine!
109
00:15:07,240 --> 00:15:08,740
You've surpassed me,
110
00:15:08,825 --> 00:15:12,703
and now you've beaten Cell. You've done good.
111
00:15:15,748 --> 00:15:22,588
H-How...? How can he have that much power...?
112
00:15:24,382 --> 00:15:28,594
Gohan! Finish it! Hurry up and finish him off!
113
00:15:28,678 --> 00:15:30,637
Finish him already?
114
00:15:33,891 --> 00:15:38,812
It's still too soon, Father. I have
to make him suffer more first.
115
00:15:38,896 --> 00:15:40,814
W-What did you say?
116
00:15:40,898 --> 00:15:43,734
What is he talking about?
117
00:15:43,818 --> 00:15:45,277
Gohan...
118
00:15:48,698 --> 00:15:54,328
Gohan!You're the only one who can
finish Cell off! Hurry up and do it!
119
00:15:54,412 --> 00:15:58,915
Don't push him any further!
There's no telling what he'll do!
120
00:16:22,649 --> 00:16:25,150
D-Damn it...
121
00:16:25,234 --> 00:16:30,614
Damn it! Damn it! Damn it!
122
00:16:30,698 --> 00:16:33,992
Damn it!!
123
00:16:44,587 --> 00:16:47,798
Th-There's no way that my...
124
00:16:47,882 --> 00:16:52,552
There's no way that my perfect
form can be beaten by you!
125
00:17:00,853 --> 00:17:03,522
Why, you little...!
126
00:17:03,606 --> 00:17:07,359
He's so focused on power
that his speed is suffering.
127
00:17:07,443 --> 00:17:09,778
Cell himself is committing
the same error that I did.
128
00:17:09,862 --> 00:17:12,155
He's gone berserk!
129
00:17:42,395 --> 00:17:43,812
W-What's this?!
130
00:17:43,896 --> 00:17:46,189
Something about Cell is changing!
131
00:17:46,274 --> 00:17:47,774
It couldn't be...
132
00:17:53,406 --> 00:17:55,365
That's it, all right.
133
00:17:55,450 --> 00:17:58,034
Cell's Ki has started falling off sharply.
134
00:17:58,119 --> 00:18:03,081
It's just as I thought. He can no
longer stay in his perfect form.
135
00:18:03,166 --> 00:18:05,125
What exactly do you mean?
136
00:18:23,603 --> 00:18:25,520
Th-That's...!
137
00:18:33,988 --> 00:18:37,032
It's No. 18! He's spit out No. 18!
138
00:18:37,116 --> 00:18:40,118
The Artificial Human that Cell swallowed!
139
00:18:40,203 --> 00:18:42,037
That's it for him.
140
00:19:07,063 --> 00:19:09,022
--No. 18!
--Wait!
141
00:19:29,794 --> 00:19:31,962
What is it? What's happening?
142
00:19:48,062 --> 00:19:51,773
C-Cell's body has reverted!
He's no longer in his perfect form!
143
00:19:51,858 --> 00:19:55,944
Gohan has won. Cell is no
longer any match for him.
144
00:20:07,707 --> 00:20:18,341
Damn it!
145
00:20:45,369 --> 00:20:47,704
Tch, this is no fun.
146
00:20:47,788 --> 00:20:50,206
You've had it now.
147
00:20:52,376 --> 00:20:55,795
Y-You'll pay!
148
00:20:55,880 --> 00:20:58,131
You'll pay for this!
149
00:21:17,985 --> 00:21:21,029
W-What is this? What's he planning to do?
150
00:21:22,573 --> 00:21:24,074
This is bad!
151
00:21:26,535 --> 00:21:29,955
This is the end for you!
152
00:21:33,668 --> 00:21:36,962
Motto motto habataite tsuyoku
153
00:21:37,046 --> 00:21:40,006
motto motto hayaku
154
00:21:40,091 --> 00:21:43,510
Hito wa hashiridashitara
155
00:21:43,594 --> 00:21:47,597
sora datte toberu n da
156
00:21:47,682 --> 00:21:51,184
Sono mune ni fukihajimeru
157
00:21:51,268 --> 00:21:55,313
yuuki no kaze ni noreba ii
158
00:21:55,398 --> 00:21:58,024
shiranai uchi
159
00:21:58,109 --> 00:22:01,820
karada ga uku darou
160
00:22:01,904 --> 00:22:09,244
Tamesu kiryoku ga hane ni naru
161
00:22:10,621 --> 00:22:14,040
Motto motto habataite tsuyoku
162
00:22:14,125 --> 00:22:17,043
motto motto hayaku
163
00:22:17,128 --> 00:22:20,422
Dare mo daichi kettara
164
00:22:20,506 --> 00:22:25,135
sora datte toberu n da
165
00:22:34,603 --> 00:22:36,062
Heya! I'm Goku!
166
00:22:36,147 --> 00:22:39,024
Watch out! Cell is desperate,
and planning to do something suicidal!
167
00:22:39,108 --> 00:22:41,359
I'm going to blow myself up!
168
00:22:41,444 --> 00:22:45,697
I'll wipe you all out,
along with the rest of the Earth!
169
00:22:45,781 --> 00:22:47,032
I've been a fool.
170
00:22:47,116 --> 00:22:49,993
I should have finished Cell off
when I had the chance.
171
00:22:50,077 --> 00:22:51,786
Next time on Dragon Ball Z Kai,
172
00:22:51,871 --> 00:22:55,874
"Bye-bye, Everyone!This Is
the Only Way to Save Earth."
173
00:22:55,958 --> 00:22:59,794
Gohan, you've fought long enough.
Let your dad take it from here.
11209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.