All language subtitles for Dragon.Ball.KAI.-.26.-.1080p.BluRay.x264.DHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,878 --> 00:00:08,800 Kuririn received the Dragon Ball from the Grand Elder. 2 00:00:08,884 --> 00:00:11,302 Gohan also went into action, 3 00:00:11,387 --> 00:00:15,098 to procure the one that Vegeta had hidden. 4 00:00:17,559 --> 00:00:21,020 Elsewhere, Freeza, who held the remaining five, 5 00:00:21,105 --> 00:00:23,981 had captured Vegeta! 6 00:00:27,986 --> 00:00:30,905 Dokkan Dokkan tsuite'ru 7 00:00:30,989 --> 00:00:34,075 Dokkan Dokkan paradise 8 00:00:34,159 --> 00:00:38,204 Genki dama ga hajiketobu ze 9 00:00:38,288 --> 00:00:41,624 Go Go Let's do it 10 00:00:42,835 --> 00:00:48,631 Ugomeku ayashii enajii 11 00:00:48,716 --> 00:00:54,595 yousha wa shinai ze mite'ro yo 12 00:00:54,680 --> 00:01:00,560 Inochi ni kaete mo mamoru yo 13 00:01:00,644 --> 00:01:06,733 Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero 14 00:01:06,817 --> 00:01:12,739 Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku 15 00:01:12,823 --> 00:01:19,996 Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze 16 00:01:21,331 --> 00:01:24,208 Dokkan Dokkan tsuite'ru 17 00:01:24,293 --> 00:01:27,503 Dokkan Dokkan chansu sa 18 00:01:27,588 --> 00:01:33,134 Rakkii no kaze ni byunbyun notte 19 00:01:33,218 --> 00:01:36,095 Dokkan Dokkan tsuite'ru 20 00:01:36,180 --> 00:01:39,348 Dokkan Dokkan ashita mo 21 00:01:39,433 --> 00:01:46,481 kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa 22 00:01:46,565 --> 00:01:50,193 Dragon Soul! 23 00:01:52,738 --> 00:01:59,535 "The Scheme is Shattered! Vegeta Strikes Back at Zarbon." 24 00:02:06,376 --> 00:02:08,377 You've taken quite a bit of damage. 25 00:02:08,462 --> 00:02:11,255 This could take a while. 26 00:02:11,340 --> 00:02:14,634 Come on. If you don't regain consciousness, 27 00:02:14,718 --> 00:02:18,846 I'm the one that Freeza is gonna take it out on. 28 00:02:18,931 --> 00:02:24,852 That should do it. Now I just have to wait until you wake up. 29 00:02:35,280 --> 00:02:37,490 How is Vegeta? 30 00:02:37,574 --> 00:02:41,035 Sir, he should be regaining consciousness shortly. 31 00:02:41,119 --> 00:02:43,162 That is good, is it not? 32 00:02:43,247 --> 00:02:45,623 Y-Yes, sir. 33 00:02:47,960 --> 00:02:51,379 W-What was that explosion?! 34 00:02:51,463 --> 00:02:53,172 It cannot be...! 35 00:03:00,889 --> 00:03:04,725 Looks like you underestimated my recuperative ability. 36 00:03:06,395 --> 00:03:08,396 Now then... 37 00:03:13,026 --> 00:03:15,361 Damn! It came from the treatment room, all right! 38 00:03:15,445 --> 00:03:17,572 Zarbon-san, quickly! 39 00:03:22,160 --> 00:03:24,328 Oh, no! He fled outside! 40 00:03:24,413 --> 00:03:25,746 He did what?! 41 00:03:25,831 --> 00:03:28,374 Good! Freeza is with him! 42 00:03:28,458 --> 00:03:30,793 Quickly! Quickly, go after him! 43 00:03:30,878 --> 00:03:32,670 W-Why, you...! 44 00:03:32,754 --> 00:03:38,593 Quickly! Find him no matter what! He could not have gotten very far! 45 00:03:38,677 --> 00:03:42,138 Fools. You fell for that all too easily. 46 00:03:55,235 --> 00:03:57,069 Dear Freeza-sama, 47 00:03:57,154 --> 00:04:01,115 Right now, as of this moment, your reign is at an end. 48 00:04:01,199 --> 00:04:04,452 Your beloved Vegeta. 49 00:04:09,750 --> 00:04:11,792 I win! 50 00:04:24,514 --> 00:04:27,308 Let's see... 51 00:04:27,392 --> 00:04:29,477 It's around here. 52 00:04:52,084 --> 00:04:54,669 H-How awful. 53 00:04:58,465 --> 00:05:01,801 I'm sure Vegeta must have done this. 54 00:05:03,804 --> 00:05:07,014 Where are you? Where are you?! 55 00:05:07,099 --> 00:05:09,600 Where did you run off to, Vegeta?! 56 00:05:09,685 --> 00:05:12,269 He couldn't have gotten away that quickly. 57 00:05:12,354 --> 00:05:14,230 He must be hiding somewhere. 58 00:05:14,314 --> 00:05:17,692 You still have not found him, Zarbon-san?! 59 00:05:20,821 --> 00:05:23,572 If you have the nerve to allow him to get away from you like this, 60 00:05:23,657 --> 00:05:27,451 you will die to take responsibility. 61 00:05:29,997 --> 00:05:34,750 Fool! Keep searching around outside all you like! 62 00:05:34,835 --> 00:05:37,795 One... two... three... four... 63 00:05:37,879 --> 00:05:40,131 All five of them are here, all right. 64 00:05:40,215 --> 00:05:42,717 They didn't just heal my injuries, 65 00:05:42,801 --> 00:05:44,927 they're going to have every last one of their Dragon Balls 66 00:05:45,012 --> 00:05:47,304 stolen by me, as well. 67 00:05:48,515 --> 00:05:51,726 But I can't get away cleanly carrying all five of them. 68 00:05:51,810 --> 00:05:56,856 What's more, I don't have much time to think. 69 00:05:56,940 --> 00:05:58,524 All right... 70 00:06:14,374 --> 00:06:18,377 Please, let this work! 71 00:06:18,462 --> 00:06:22,006 Hey!You fell for it! I'm still inside the ship! 72 00:06:22,090 --> 00:06:24,383 --Wha...? --He's what?! 73 00:06:39,316 --> 00:06:41,942 D-Damn him! 74 00:06:50,410 --> 00:06:52,119 Now! 75 00:06:59,461 --> 00:07:02,379 Where is Vegeta?! 76 00:07:06,009 --> 00:07:10,888 D-Do not tell me that Vegeta is after the Dragon Balls! 77 00:07:23,151 --> 00:07:25,694 All right! Now for me! 78 00:07:28,698 --> 00:07:31,117 T-The Dragon Balls! 79 00:07:31,201 --> 00:07:35,079 T-That bastard! 80 00:07:38,500 --> 00:07:41,252 W-Where is he this time?! 81 00:07:52,013 --> 00:07:57,184 F-Freeza-sama, could he still be inside the spaceship? 82 00:07:57,269 --> 00:07:59,061 Find him! 83 00:07:59,146 --> 00:08:00,855 Y-Yes, sir! 84 00:08:05,735 --> 00:08:07,403 If I were to foolishly flee by air, 85 00:08:07,487 --> 00:08:11,407 Freeza would catch up to me in no time. 86 00:08:23,461 --> 00:08:26,714 What a disgrace! 87 00:08:26,798 --> 00:08:31,635 Not only did you let Vegeta escape, but he has the Dragon Balls, too! 88 00:08:31,720 --> 00:08:36,015 There is no way he could have escaped in a flash carrying all five Dragon Balls! 89 00:08:36,099 --> 00:08:38,559 I shall search inside the spaceship. 90 00:08:38,643 --> 00:08:41,187 You will thoroughly look around outside! 91 00:08:41,271 --> 00:08:44,064 --Yes, sir. --I trust you are ready to answer for this. 92 00:08:44,149 --> 00:08:49,361 If one hour passes, and you are unable to bring Vegeta back here... 93 00:08:52,073 --> 00:08:53,949 Y-Yes, sir... 94 00:09:05,962 --> 00:09:08,339 Huh? This way? 95 00:09:08,423 --> 00:09:10,841 Not inside one of the houses? 96 00:09:14,221 --> 00:09:19,433 I get it! Not even Vegeta would have found it inside the lake. 97 00:09:43,375 --> 00:09:45,084 I did it! 98 00:09:50,882 --> 00:09:53,133 Here it is, here it is! 99 00:10:15,490 --> 00:10:18,784 I'm sure they must have landed around here somewhere. 100 00:10:25,542 --> 00:10:27,334 There they are!There they are! 101 00:10:27,419 --> 00:10:30,212 Outstanding control, if I do say so myself! 102 00:10:30,297 --> 00:10:32,881 Take that, Freeza! 103 00:10:34,217 --> 00:10:38,137 I've finally gotten his Dragon Balls! 104 00:10:40,015 --> 00:10:42,766 Now, if you include the one I sunk by that village, 105 00:10:42,851 --> 00:10:47,521 I only need one more to have all seven! 106 00:10:47,605 --> 00:10:51,275 There's a strong battle power...! Is that Zarbon?! 107 00:10:51,359 --> 00:10:55,029 No, it's not. The battle power is lower than Zarbon's. 108 00:10:57,407 --> 00:10:59,366 I-Is that...? 109 00:11:02,746 --> 00:11:05,956 Just you wait, Gohan! Once you go to the Grand Elder's place, 110 00:11:06,041 --> 00:11:09,501 you'll become much, much stronger! 111 00:11:13,214 --> 00:11:15,591 It's that earthling! 112 00:11:15,675 --> 00:11:18,427 W-What's he doing on Planet Namek? 113 00:11:18,511 --> 00:11:21,930 What's more, he was carrying the last Dragon Ball. 114 00:11:24,517 --> 00:11:27,978 Luck is on my side from top to bottom! 115 00:11:50,293 --> 00:11:53,045 That was fast! I'm almost there! 116 00:11:54,631 --> 00:11:57,966 It looks like that earthling is after the Dragon Balls, too. 117 00:11:58,051 --> 00:12:01,678 But I will be taking the one you're carrying! 118 00:12:03,181 --> 00:12:07,351 Now I'll have all seven of the Dragon Balls! 119 00:12:07,435 --> 00:12:12,606 D-Damn it, Vegeta!Where are you?! 120 00:12:12,690 --> 00:12:16,610 If only I had a Scouter, it would be easy to find you! 121 00:12:23,660 --> 00:12:28,080 The way things are going, my life will be forfeit to Freeza-sama. 122 00:12:31,084 --> 00:12:33,585 Is that Vegeta?! 123 00:12:33,670 --> 00:12:38,882 No. That's the guy who came to the rescue of that Namekian kid. 124 00:12:38,967 --> 00:12:42,302 But he's carrying what looks like a Dragon Ball. 125 00:12:44,681 --> 00:12:46,515 Vegeta! 126 00:12:46,599 --> 00:12:50,686 I've found you at last!You're all mine now! 127 00:13:11,082 --> 00:13:13,876 There's a tremendous battle power following me. 128 00:13:13,960 --> 00:13:16,503 Looks like Zarbon found me. 129 00:13:16,588 --> 00:13:19,047 Tch, what a pesky bastard. 130 00:13:19,132 --> 00:13:22,885 Still, this is a good opportunity. I'll put him away for sure this time. 131 00:13:22,969 --> 00:13:28,599 He's completely heartened by our last battle. He'll be off guard. 132 00:13:42,530 --> 00:13:44,114 Huh? 133 00:13:46,409 --> 00:13:49,161 It's you, Kuririn-kun! Don't startle me! 134 00:13:49,245 --> 00:13:51,872 T-This is dangerous, isn't it, Bulma-san? 135 00:13:51,956 --> 00:13:53,916 If you stay outside, casually reading a book like that, 136 00:13:54,000 --> 00:13:55,792 they're going to spot you. 137 00:13:55,877 --> 00:14:00,464 What are you talking about?! If I stay inside the cave the whole time... 138 00:14:00,548 --> 00:14:04,843 I-Is that, by any chance, a Dragon Ball? 139 00:14:04,928 --> 00:14:06,803 Bingo! 140 00:14:07,972 --> 00:14:12,434 The home-soil Dragon Balls are huge, aren't they? 141 00:14:12,519 --> 00:14:16,271 The Grand Elder was quite reasonable. 142 00:14:16,356 --> 00:14:20,400 Oh, right, right! Bulma-san, is Gohan inside the house? 143 00:14:20,485 --> 00:14:24,488 I want to take him to see the Grand Elder, too. 144 00:14:24,572 --> 00:14:27,950 He went to go find another Dragon Ball. 145 00:14:28,034 --> 00:14:29,493 It showed up on the Radar. 146 00:14:29,577 --> 00:14:33,622 Near that village that Vegeta attacked, remember? 147 00:14:33,706 --> 00:14:36,250 Really? 148 00:14:36,334 --> 00:14:40,170 A-A Ki! It's headed this way, and it's almost here! 149 00:14:40,255 --> 00:14:42,506 It's Gohan-kun!That was fast, huh? 150 00:14:42,590 --> 00:14:44,925 No, it's not Gohan! 151 00:14:46,761 --> 00:14:49,179 V-Vegeta! 152 00:14:57,605 --> 00:15:00,232 Crap! I was so carried away with becoming stronger, 153 00:15:00,316 --> 00:15:02,818 I didn't notice his Ki! 154 00:15:02,902 --> 00:15:06,613 I wouldn't have expected to meet you here, earthlings. 155 00:15:06,698 --> 00:15:09,449 I didn't think you had the technology it took 156 00:15:09,534 --> 00:15:11,535 to travel to this planet. 157 00:15:11,619 --> 00:15:14,204 Judging by the Dragon Ball you're so delicately holding, 158 00:15:14,289 --> 00:15:17,541 it would seem that we have the same objective. 159 00:15:18,835 --> 00:15:21,169 Listen up. Before I take that Ball from you, 160 00:15:21,254 --> 00:15:24,089 there's something I have to do. 161 00:15:24,173 --> 00:15:26,717 But you'd better not get any funny ideas, 162 00:15:26,801 --> 00:15:28,969 like taking that and running away with it. 163 00:15:29,053 --> 00:15:32,222 It won't be just you that dies, but the woman, as well. 164 00:15:33,683 --> 00:15:35,809 So, you're here. 165 00:15:45,445 --> 00:15:48,864 W-Who is that guy? Judging from his face, 166 00:15:48,948 --> 00:15:51,283 I wonder if he isn't our knight in shining armor. 167 00:15:51,367 --> 00:15:53,577 N-No way... 168 00:16:09,636 --> 00:16:11,345 T-This is as bad as it gets! 169 00:16:11,429 --> 00:16:16,308 What's as bad as it gets? He's a pretty fine-looking man, isn't he? 170 00:16:16,392 --> 00:16:19,895 Please don't go judging people by their appearances at a time like this! 171 00:16:19,979 --> 00:16:22,898 But usually, the hunk is the good guy. 172 00:16:22,982 --> 00:16:25,317 This is not Earth, it's Planet Namek. 173 00:16:25,401 --> 00:16:27,903 I know that. 174 00:16:27,987 --> 00:16:31,156 Bulma-san, you don't understand anything. 175 00:16:38,373 --> 00:16:43,418 You've done quite a job of mocking me, Vegeta-san. 176 00:16:43,503 --> 00:16:48,965 I see. I also recognize that little runt holding the Dragon Ball. 177 00:16:51,469 --> 00:16:53,887 You guys are together, are you? 178 00:16:53,971 --> 00:16:55,013 Yoo-hoo! 179 00:16:55,098 --> 00:16:58,684 Yoo-hoo, yoo-hoo, yoo-hoo! Stick it to Vegeta, okay? 180 00:16:58,768 --> 00:17:01,019 Hmph, yeah, right. 181 00:17:01,104 --> 00:17:03,647 It doesn't matter to me. 182 00:17:03,731 --> 00:17:08,193 Vegeta, where did you hide the remaining Dragon Ball? 183 00:17:08,277 --> 00:17:12,155 I'm going to bring you before Freeza-sama, and make you tell us. 184 00:17:12,240 --> 00:17:14,950 Just try it. 185 00:17:15,034 --> 00:17:16,993 You'll never learn. 186 00:17:33,511 --> 00:17:35,637 Don't you mess with me! 187 00:17:45,690 --> 00:17:46,940 If this keeps up... 188 00:17:47,024 --> 00:17:49,985 Hmph, you're finally getting into it, huh? 189 00:18:12,258 --> 00:18:14,217 He's a bad guy, all right! 190 00:18:14,302 --> 00:18:16,887 W-What is this?! He turned into a monster! 191 00:18:16,971 --> 00:18:19,639 And what's more, his power shot up like crazy! 192 00:18:26,606 --> 00:18:28,690 You fell for it, Zarbon! 193 00:18:39,243 --> 00:18:41,119 Damn it! 194 00:18:59,806 --> 00:19:02,849 Bulma-san, now's our chance! Let's get out of here! 195 00:19:02,934 --> 00:19:05,602 But he said he'd kill us if we ran! 196 00:19:05,686 --> 00:19:08,688 We'll be killed if we don't run! Hurry! 197 00:19:08,773 --> 00:19:10,690 Oh, no you don't! 198 00:19:15,196 --> 00:19:18,281 Damn! Nothing gets past him! 199 00:19:21,369 --> 00:19:22,994 I'm sensing two incredible Ki! 200 00:19:23,079 --> 00:19:25,205 They're coming from where Bulma-san is waiting for me! 201 00:19:32,213 --> 00:19:36,216 Vegeta, how dare you...? 202 00:19:36,300 --> 00:19:37,968 Looks like that took quite a toll. 203 00:19:38,052 --> 00:19:40,804 Your strength has dropped considerably, hasn't it? 204 00:19:40,888 --> 00:19:44,432 Zarbon-san, your death would appear to be at hand. 205 00:19:44,517 --> 00:19:47,310 My death is near? 206 00:19:47,395 --> 00:19:51,356 Don't make me laugh! My battle power is higher than yours! 207 00:19:51,440 --> 00:19:54,234 Zarbon-san, I thought you were supposed to be 208 00:19:54,318 --> 00:19:57,320 well acquainted with Saiyans, weren't you? 209 00:19:59,031 --> 00:20:01,825 You were wrong to have carelessly treated me 210 00:20:01,909 --> 00:20:05,245 after I came close to dying. Isn't that right? 211 00:20:05,329 --> 00:20:07,539 Every time a Saiyan recovers after being near death, 212 00:20:07,623 --> 00:20:11,710 they are able to rapidly raise their battle power. 213 00:20:11,794 --> 00:20:13,378 So that's it. Come to think of it, 214 00:20:13,462 --> 00:20:17,340 Goku also got stronger after each intense battle. 215 00:20:17,425 --> 00:20:21,887 Damn, so that's why Vegeta's Ki rose so much, is it? 216 00:20:21,971 --> 00:20:24,639 I don't care how much you've raised your battle power, 217 00:20:24,724 --> 00:20:26,600 there's no way you can beat me when I'm transformed, 218 00:20:26,684 --> 00:20:29,311 and am able to exhibit my true power! 219 00:20:31,731 --> 00:20:35,567 The Saiyans are a warrior race! Don't mess with us! 220 00:21:01,886 --> 00:21:07,307 V-Vegeta... I-I was just following Freeza-sama's orders... 221 00:21:07,391 --> 00:21:09,976 Let me go... p-please... 222 00:21:10,061 --> 00:21:12,604 After all the time you've spent pushing me around, 223 00:21:12,688 --> 00:21:14,814 don't you dare go asking anything for yourself! 224 00:21:14,899 --> 00:21:17,651 I-I know... Let's team up together... 225 00:21:17,735 --> 00:21:21,571 If we do that, we could beat even Freeza...! 226 00:21:31,916 --> 00:21:34,834 Yaburekabure omoikiri 227 00:21:34,919 --> 00:21:39,422 Tobu n da mugen no sora e 228 00:21:39,507 --> 00:21:42,342 Jetto kiryuu ni nokkari 229 00:21:42,426 --> 00:21:45,470 doko demo iku yo sokkou 230 00:21:45,554 --> 00:21:47,806 Mukoumizu tte saikou 231 00:21:47,890 --> 00:21:51,226 Let's go tip-top!All right? 232 00:21:51,310 --> 00:21:57,107 Me mo sameru you na aoi chikyuu 233 00:21:57,191 --> 00:22:03,279 kakegaenai kono hoshi yuzurenai kara 234 00:22:04,657 --> 00:22:07,617 Hajiketobase kamehameha 235 00:22:07,702 --> 00:22:10,870 Yabame no kono jidai 236 00:22:10,955 --> 00:22:16,584 sekai wo mamoru tame umareta kara 237 00:22:16,669 --> 00:22:19,587 Yaburekabure omoikiri 238 00:22:19,672 --> 00:22:22,799 Yaru n da furupawaa 239 00:22:22,883 --> 00:22:26,845 Kibou ga ore no buki dakara 240 00:22:26,929 --> 00:22:30,181 mirai shinjite 241 00:22:34,520 --> 00:22:36,146 Heya! I'm Goku! 242 00:22:36,230 --> 00:22:39,441 I've got a little over two days before I arrive on Planet Namek. 243 00:22:39,525 --> 00:22:41,276 Guys, stay safe! 244 00:22:41,360 --> 00:22:44,320 Damn, after I finally got one of the Dragon Balls...! 245 00:22:44,405 --> 00:22:47,115 Gohan, at this point, you're the only hope we've got. 246 00:22:47,199 --> 00:22:49,784 Come on back here without anyone seeing you! 247 00:22:49,869 --> 00:22:51,745 Next time on Dragon Ball Z Kai, 248 00:22:51,829 --> 00:22:55,874 "A Touch-and-go Pinch! Gohan, Protect the Si Xing Qiu Ball." 249 00:22:55,958 --> 00:22:59,294 Let's run away for now, and wait for our chance! 17765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.