All language subtitles for Dragon.Ball.KAI.-.17.-.1080p.BluRay.x264.DHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:05,880 It was a final gamble. 2 00:00:05,964 --> 00:00:11,928 Gohan, having become a Great Ape, struck one last blow for good measure. 3 00:00:13,222 --> 00:00:20,853 As Vegeta was trying to withdraw, a fateful moment arrived. 4 00:00:20,938 --> 00:00:23,981 Th-This is for everyone you've killed! 5 00:00:24,066 --> 00:00:25,733 Say your prayers! 6 00:00:27,986 --> 00:00:30,905 Dokkan Dokkan We're in luck 7 00:00:30,989 --> 00:00:34,075 Dokkan Dokkan Paradise 8 00:00:34,159 --> 00:00:38,204 The Genki Dama bursts away 9 00:00:38,288 --> 00:00:41,624 Go Go Let's do it 10 00:00:42,835 --> 00:00:48,631 There's a wriggling, mysterious energy 11 00:00:48,716 --> 00:00:54,595 I won't hold back, just you watch 12 00:00:54,680 --> 00:01:00,560 I'll protect you with my life 13 00:01:00,644 --> 00:01:06,733 Turn your courage to love into strength 14 00:01:06,817 --> 00:01:12,739 We'll overcome crises with carry-through spirit 15 00:01:12,823 --> 00:01:19,996 The tougher your opponent is, the greater the excitement 16 00:01:21,331 --> 00:01:24,208 Dokkan Dokkan We're in luck 17 00:01:24,293 --> 00:01:27,503 Dokkan Dokkan Now's our chance 18 00:01:27,588 --> 00:01:33,134 Whooshing along on the lucky wind 19 00:01:33,218 --> 00:01:36,095 Dokkan Dokkan We're in luck 20 00:01:36,180 --> 00:01:39,348 Dokkan Dokkan Tomorrow, as well 21 00:01:39,433 --> 00:01:46,481 Your soul already knows the answer 22 00:01:46,565 --> 00:01:50,193 Dragon Soul! 23 00:01:52,821 --> 00:01:59,368 "Dawn of a Fierce Battle... The Star of Hope is Piccolo's Homeland." 24 00:02:02,206 --> 00:02:05,583 You've outdone yourselves to come this far. 25 00:02:05,667 --> 00:02:07,919 I wasn't sure how this would turn out. 26 00:02:08,003 --> 00:02:10,963 I'm not supposed to take sides, 27 00:02:11,048 --> 00:02:13,341 but that Saiyan was a villain 28 00:02:13,425 --> 00:02:15,593 who plunged the whole universe into terror. 29 00:02:15,677 --> 00:02:18,721 I couldn't help it. 30 00:02:18,806 --> 00:02:20,681 This doesn't mean that the root of this evil 31 00:02:20,766 --> 00:02:23,643 has been completely eliminated, though. 32 00:02:23,727 --> 00:02:26,020 Not the root of it. 33 00:02:27,397 --> 00:02:30,900 Die!! 34 00:02:30,984 --> 00:02:34,237 Wait! 35 00:02:34,321 --> 00:02:36,197 G-Goku? 36 00:02:36,281 --> 00:02:43,412 W-Was that you who just spoke inside my mind, Goku? 37 00:02:43,497 --> 00:02:48,042 Yeah, that's right. I can't talk very loud, after all. 38 00:02:48,126 --> 00:02:54,298 K-Kuririn, forgive me for asking, but would you let him live? 39 00:02:54,383 --> 00:02:58,553 A-Are you out of your mind, Goku? This guy killed our friends, 40 00:02:58,637 --> 00:03:02,056 and was going to kill everyone in the world! 41 00:03:02,140 --> 00:03:05,601 If we let him go now, he's sure to recover his strength, 42 00:03:05,686 --> 00:03:07,270 and then come back here! 43 00:03:07,354 --> 00:03:09,981 Y-You're probably right. 44 00:03:10,065 --> 00:03:14,986 If you're thinking that maybe he'll have a change of heart, 45 00:03:15,070 --> 00:03:19,240 the way Piccolo did, then you're greatly mistaken! 46 00:03:19,324 --> 00:03:21,325 He's not like that! 47 00:03:21,410 --> 00:03:28,708 I-I know. I know how ridiculously strong that Vegeta guy is, too. 48 00:03:28,792 --> 00:03:32,128 Still, although I ain't able to explain it too well, 49 00:03:32,212 --> 00:03:38,634 s-seeing him there, about to die, made me think... 50 00:03:38,719 --> 00:03:42,054 "What a waste." 51 00:03:42,139 --> 00:03:44,932 W-What a waste? 52 00:03:45,017 --> 00:03:48,185 A-After training at Kaio-sama's place, 53 00:03:48,270 --> 00:03:51,939 I thought I had reached my peak. 54 00:03:52,024 --> 00:03:59,572 B-But that Vegeta guy there had far surpassed me. 55 00:03:59,656 --> 00:04:04,368 It surprised me. To be honest, I was overwhelmed. 56 00:04:04,453 --> 00:04:10,416 But then, somewhere in my heart, I was happy and excited. 57 00:04:10,500 --> 00:04:13,920 Must be because I'm a Saiyan, too. 58 00:04:14,004 --> 00:04:17,798 Whenever I see anyone strong, my heart leaps. 59 00:04:20,260 --> 00:04:24,096 I know this is wrong, but please... 60 00:04:24,181 --> 00:04:29,435 ...give me another chance to fight him. 61 00:04:50,207 --> 00:04:55,211 All right. You do have the right to ask for your own way. 62 00:04:55,295 --> 00:04:58,589 It's because of you, Goku, that we still have the Earth that we do. 63 00:04:58,674 --> 00:05:01,008 But you listen to me, Goku! 64 00:05:01,093 --> 00:05:04,804 You take care of him next time with devastating power! 65 00:05:04,888 --> 00:05:07,264 Yeah... I'll be sure to... 66 00:05:09,476 --> 00:05:12,269 Remember this well, you trash. 67 00:05:12,354 --> 00:05:15,022 There won't be any more miracles. 68 00:05:15,107 --> 00:05:17,775 The next time we meet, I'll kill you all... 69 00:05:17,859 --> 00:05:21,070 You can look forward to that. 70 00:05:41,758 --> 00:05:44,093 Damn it... 71 00:06:05,282 --> 00:06:06,657 Are you okay? 72 00:06:06,742 --> 00:06:09,618 You can rest easy, now. 73 00:06:12,372 --> 00:06:15,624 He left, eh? 74 00:06:15,709 --> 00:06:18,419 I gotta wonder, why didn't that peabrain... 75 00:06:18,503 --> 00:06:23,340 ...finish the guy off? 76 00:06:23,425 --> 00:06:27,178 Sorry about that, Kuririn. 77 00:06:27,262 --> 00:06:28,721 Don't worry about it. 78 00:06:28,805 --> 00:06:31,432 It didn't seem right doing that to everyone who died, 79 00:06:31,516 --> 00:06:35,436 but then again, it just might be possible to bring them back to-- 80 00:06:37,481 --> 00:06:39,857 H-He couldn't be...! 81 00:06:45,072 --> 00:06:51,077 Hey! Hey! 82 00:06:58,418 --> 00:07:01,087 Gohan-chan! 83 00:07:01,171 --> 00:07:03,589 Ch-Chichi? 84 00:07:03,673 --> 00:07:07,093 Gohan-chan! Gohan-chan! 85 00:07:07,177 --> 00:07:09,303 Gohan-chan! 86 00:07:10,347 --> 00:07:12,431 Ch-Chichi... 87 00:07:14,643 --> 00:07:17,686 Gohan-chan! 88 00:07:21,691 --> 00:07:23,901 Huh...? 89 00:07:23,985 --> 00:07:27,780 Gohan-chan! Gohan-chan!Are you okay? 90 00:07:27,864 --> 00:07:31,117 Wake up!Your ma is here! 91 00:07:31,201 --> 00:07:35,162 Gohan-chan!What an awful mess you've been through! 92 00:07:35,247 --> 00:07:37,665 G-Gohan is fine. 93 00:07:37,749 --> 00:07:44,839 Goku is in far worse shape than he is. You see? You see? Over there. 94 00:07:44,923 --> 00:07:48,717 You poor thing, bein' forced to go through this! 95 00:07:48,802 --> 00:07:51,637 You're never leavin' your ma's side again! 96 00:07:51,721 --> 00:07:57,184 You poor thing! Gohan-chan! Gohan-chan! 97 00:07:57,269 --> 00:08:00,646 That's just not right. Goku had a rough time of it, too. 98 00:08:00,730 --> 00:08:02,356 S-Son-kun... 99 00:08:02,440 --> 00:08:06,026 --Goku... --Son-kun... 100 00:08:06,111 --> 00:08:07,945 Are you okay, Son-kun? 101 00:08:08,029 --> 00:08:10,614 T-This is brutal. 102 00:08:10,699 --> 00:08:14,660 S-Sorry, I let the Saiyan get away. 103 00:08:14,744 --> 00:08:19,039 Oh, no, just being able to drive him off is quite an accomplishment. 104 00:08:19,124 --> 00:08:21,125 Karin-sama... 105 00:08:21,209 --> 00:08:25,129 C-Calling him strong doesn't begin to cover it. 106 00:08:25,213 --> 00:08:29,717 B-Bulma-san... Yamucha-san and everyone else besides us four 107 00:08:29,801 --> 00:08:31,510 were killed... 108 00:08:31,595 --> 00:08:33,804 Mm-hmm, we were watching it on TV. 109 00:08:33,889 --> 00:08:37,016 B-But with Piccolo dead, Kami-sama is also... 110 00:08:37,100 --> 00:08:41,645 That's right. Which means, the Dragon Balls, as well... 111 00:08:43,481 --> 00:08:46,317 I know that much! 112 00:08:49,613 --> 00:08:51,947 You knew, didn't you? 113 00:08:52,032 --> 00:08:54,909 Y-Yeah. 114 00:08:54,993 --> 00:08:58,871 If only Piccolo were one of the ones who survived... 115 00:08:58,955 --> 00:09:01,207 Well, excuse me fer livin'. 116 00:09:03,543 --> 00:09:09,048 That's right!All you did was run around!You didn't fight one bit! 117 00:09:10,926 --> 00:09:13,093 W-What was that, ya big-- 118 00:09:13,178 --> 00:09:16,305 A good-for-nothing jerk like you ought to just die right now, 119 00:09:16,389 --> 00:09:19,975 and take Piccolo's place, you idiot!! 120 00:09:28,818 --> 00:09:33,030 If it wasn't fer me, these guys wouldn'a survived, neither! 121 00:09:33,114 --> 00:09:35,866 Yer really burnin' me up! No more Mr. Nice Guy fer me! 122 00:09:35,951 --> 00:09:37,284 All right, all right! 123 00:09:37,369 --> 00:09:40,496 Forget about that, we have to hurry and get the injured to a hospital. 124 00:09:40,580 --> 00:09:43,415 I don't have any more senzu beans left. 125 00:09:45,418 --> 00:09:48,796 Easy, easy... easy, now... 126 00:10:22,998 --> 00:10:24,790 Gohan-chan... 127 00:10:28,420 --> 00:10:31,922 The others' bodies are around here, right? 128 00:10:32,007 --> 00:10:35,175 Um... a little farther that way. 129 00:10:41,308 --> 00:10:48,230 Bulma-san, don't cry. T-The chances of this might be extremely slim... 130 00:10:48,315 --> 00:10:51,692 ...and maybe a little bit ridiculous... 131 00:10:51,776 --> 00:10:53,610 ...so listen, but don't get your hopes up. 132 00:10:53,695 --> 00:10:57,698 There is a chance that those who were killed by the Saiyans 133 00:10:57,782 --> 00:11:00,743 can be brought back to life again. 134 00:11:02,620 --> 00:11:04,246 W-What do you mean? 135 00:11:04,331 --> 00:11:05,998 Really? 136 00:11:06,082 --> 00:11:08,542 It's kind of a nebulous idea... 137 00:11:08,626 --> 00:11:11,045 K-Kuririn, now that you mention it, 138 00:11:11,129 --> 00:11:13,922 you said something about that to me, too. 139 00:11:14,007 --> 00:11:17,968 What do you mean by it? Tell us. 140 00:11:18,053 --> 00:11:20,679 T-The truth is... 141 00:11:20,764 --> 00:11:23,307 H-Hold on a minute. I'll tell you later. 142 00:11:23,391 --> 00:11:25,559 Muten Roshi-sama, land here. 143 00:11:25,643 --> 00:11:27,644 We have to get everyone's bodies aboard. 144 00:11:27,729 --> 00:11:29,271 Mm-hmm. 145 00:11:37,989 --> 00:11:40,741 Over the Star 146 00:11:40,825 --> 00:11:44,703 Taking wing 147 00:11:44,788 --> 00:11:46,121 like a shooting star across the sky 148 00:11:50,168 --> 00:11:51,502 watching over you from here 149 00:11:51,586 --> 00:11:53,379 T-There isn't one. 150 00:11:53,463 --> 00:11:54,380 He blew himself up, into little pieces. 151 00:11:54,422 --> 00:11:56,298 spanning the distance 152 00:11:56,383 --> 00:11:57,091 Good grief, how awful. 153 00:11:57,133 --> 00:12:00,386 Let my prayer find its way to you 154 00:12:00,470 --> 00:12:02,554 I really do wish we could bring them all back to life. 155 00:12:02,597 --> 00:12:05,265 You're the Star 156 00:12:05,350 --> 00:12:05,391 The way things stand, their sacrifice has been too great. 157 00:12:09,521 --> 00:12:09,937 You can see the blue earth, can't you? 158 00:12:10,021 --> 00:12:13,607 Karin-sama, all I feel is anger... 159 00:12:13,691 --> 00:12:14,691 ...over my own powerlessness. 160 00:12:14,734 --> 00:12:19,029 Calling to you, far away, from the heart 161 00:12:19,114 --> 00:12:21,782 transcending time 162 00:12:21,866 --> 00:12:22,658 Let my prayer find its way to you 163 00:12:27,914 --> 00:12:28,622 Let my prayer reach the skies 164 00:12:30,708 --> 00:12:32,793 O-Okay. 165 00:12:37,757 --> 00:12:40,592 Gohan-chan, are you awake?! 166 00:12:42,262 --> 00:12:46,473 Relax! It's Ma! It's your ma! 167 00:12:46,558 --> 00:12:49,810 M-Mother? 168 00:12:49,894 --> 00:12:53,230 You poor thing!What a terrifyin' ordeal! 169 00:12:53,314 --> 00:12:55,023 But you're all right now! 170 00:12:55,108 --> 00:12:58,235 Yes, well done. Outstanding! 171 00:12:58,319 --> 00:12:59,486 We made it through! 172 00:12:59,571 --> 00:13:02,823 How? Where's the Saiyan? 173 00:13:02,907 --> 00:13:07,453 He ran away. He got away from us. 174 00:13:07,537 --> 00:13:12,040 B-But then, we all gave him a real thrashing, right? 175 00:13:12,125 --> 00:13:15,127 He might not ever come back. 176 00:13:17,630 --> 00:13:18,797 Where's Father?! 177 00:13:18,882 --> 00:13:21,425 I'm in the back, Gohan. 178 00:13:21,509 --> 00:13:25,971 I somehow managed to survive, thanks to you guys. 179 00:13:30,393 --> 00:13:32,603 Hey, that's all fine an' all... 180 00:13:32,687 --> 00:13:37,483 ...but yer Goku's wife, right? Quit just worryin' 'bout the kid, 181 00:13:37,567 --> 00:13:40,235 an' start lookin' after yer husband some. 182 00:13:40,320 --> 00:13:43,155 H-How rude! No way! 183 00:13:43,239 --> 00:13:46,116 It's because of Goku-sa that Gohan-chan suffered so! 184 00:13:46,201 --> 00:13:48,619 There was no reason to drag my boy into this! 185 00:13:48,703 --> 00:13:51,163 That's not true, Mother. Father was-- 186 00:13:51,247 --> 00:13:53,373 I am far more worried about Gohan-chan's future 187 00:13:53,458 --> 00:13:57,002 than I am worried about the Earth! 188 00:13:58,838 --> 00:14:01,548 Goku, is it okay if I slug her? 189 00:14:01,633 --> 00:14:05,928 Kuririn, would you tell us about what you meant earlier? 190 00:14:06,012 --> 00:14:09,723 O-Oh, right. Mm-hmm. 191 00:14:09,807 --> 00:14:14,394 The Saiyans seemed to know that there were Dragon Balls here on Earth, 192 00:14:14,479 --> 00:14:18,315 probably through Goku's brother's radio. 193 00:14:18,399 --> 00:14:20,067 They also knew they granted wishes. 194 00:14:20,151 --> 00:14:22,069 So, as long as they were here, 195 00:14:22,153 --> 00:14:24,696 they were going to obtain the Dragon Balls, too. 196 00:14:24,781 --> 00:14:26,490 --Really? --Yeah. 197 00:14:26,574 --> 00:14:31,119 But when they saw Piccolo's face, they said something strange-- 198 00:14:31,204 --> 00:14:33,497 that he was a "Namekian." 199 00:14:35,291 --> 00:14:40,921 Apparently, Piccolo was an alien. And Kami-sama, too, I guess. 200 00:14:41,005 --> 00:14:44,216 That ain't so surprisin', given his face. 201 00:14:44,300 --> 00:14:47,135 The critical thing is what came next. 202 00:14:48,179 --> 00:14:50,347 Nappa! Kill them! 203 00:14:50,431 --> 00:14:53,058 B-But what about the Dragon Balls? 204 00:14:53,142 --> 00:14:55,811 No matter! I have an idea! 205 00:14:55,895 --> 00:14:58,981 If we go to that Namekian's home world of Planet Namek, 206 00:14:59,065 --> 00:15:03,819 they're sure to have even more powerful Dragon Balls there! 207 00:15:03,903 --> 00:15:06,780 Feh, that's what they said? Big whoop. 208 00:15:06,864 --> 00:15:08,365 I heard them, too! 209 00:15:08,449 --> 00:15:13,120 They said the Namekians had the power to create mysterious balls. 210 00:15:13,204 --> 00:15:16,081 If-- and that's a really big if-- 211 00:15:16,165 --> 00:15:19,334 we were able to go to this Planet Namek, 212 00:15:19,419 --> 00:15:21,795 we might be able to get our hands on those Dragon Balls. 213 00:15:21,879 --> 00:15:23,088 I get it. 214 00:15:23,172 --> 00:15:27,259 If you did that, those who were killed could come back to life! 215 00:15:27,343 --> 00:15:28,969 Piccolo-san could come back to life! 216 00:15:29,053 --> 00:15:31,305 G-Gohan-chan! How can you say that?! 217 00:15:31,389 --> 00:15:34,975 Exactly! If Piccolo came back to life, so would Kami-sama! 218 00:15:35,059 --> 00:15:38,562 Which would also mean the Dragon Balls here could come back! 219 00:15:39,606 --> 00:15:45,193 --Banzai! Banzai! Banzai!... --T-That's amazing!T-Then maybe, possibly, this could work! 220 00:15:45,278 --> 00:15:47,738 Couldn't it? Couldn't it? Couldn't it? 221 00:15:50,408 --> 00:15:53,285 Things are so simple to you laymen, huh? 222 00:15:53,369 --> 00:15:56,496 There's no way we could achieve such a pipe dream. 223 00:15:56,581 --> 00:15:58,165 What a bummer. 224 00:15:58,249 --> 00:16:00,959 Not even you can do it, Bulma-san? 225 00:16:01,044 --> 00:16:03,920 For one thing, Kuririn, how are we going to find out 226 00:16:04,005 --> 00:16:07,799 where this whatever-it's-called planet is? 227 00:16:07,884 --> 00:16:10,135 L-Leave that to me. 228 00:16:10,219 --> 00:16:12,554 Kaio-sama, you heard, right? 229 00:16:12,639 --> 00:16:16,850 Do you know where this Planet Namek is? 230 00:16:16,934 --> 00:16:20,687 Planet Namek? Of course I know where it is. 231 00:16:20,772 --> 00:16:24,608 Whatever else anyone says, I am Kaio, after all. 232 00:16:24,692 --> 00:16:28,070 T-This is incredible!We can all hear him, too! 233 00:16:28,154 --> 00:16:30,781 S-So this is Kaio-sama, is it? 234 00:16:30,865 --> 00:16:33,659 Kaio-sama, it sounds like everyone else can hear you, too. 235 00:16:33,743 --> 00:16:35,452 Tell us where it is. 236 00:16:35,536 --> 00:16:38,538 Hmm, Planet Namek's location... 237 00:16:38,623 --> 00:16:42,876 The way you folks on Earth would put it... let's see... 238 00:16:42,960 --> 00:16:48,131 Bearing SW66 by... no, er... 239 00:16:48,216 --> 00:16:51,677 ...let's see here... bearing SU83... 240 00:16:51,761 --> 00:16:56,098 ...by, let's see, 9045YX, is it? 241 00:16:56,182 --> 00:16:59,726 9... 9045YX, you say?! 242 00:16:59,811 --> 00:17:03,230 B-Bulma-san, did you understand that just now? 243 00:17:03,314 --> 00:17:06,900 H-Hey, Kame-chan, take over. I have to calculate something. 244 00:17:06,984 --> 00:17:09,111 K-Kame-chan? 245 00:17:09,195 --> 00:17:14,449 The thing is, Planet Namek was once an extremely beautiful world, 246 00:17:14,534 --> 00:17:15,992 but as I recall, a good while back, 247 00:17:16,077 --> 00:17:17,994 they had an awful climatic aberration, 248 00:17:18,079 --> 00:17:21,790 and I thought that all of the Namekians died out. 249 00:17:21,874 --> 00:17:25,544 Then that does it. Ain't no way there's any Dragon Balls. 250 00:17:25,628 --> 00:17:27,003 H-Hey, you! 251 00:17:27,088 --> 00:17:32,426 Now, don't panic. Once I check up on Planet Namek, I'll know for sure. 252 00:17:32,510 --> 00:17:36,304 Where was it, again? Let's see now... 253 00:17:39,809 --> 00:17:41,435 Oh, this way? 254 00:17:41,519 --> 00:17:47,274 It makes sense. So Kami-- I mean, the Namekian who would become Kami-- 255 00:17:47,358 --> 00:17:49,735 escaped there and came to Earth. 256 00:17:49,819 --> 00:17:52,529 The fact that Kami himself forgot about it 257 00:17:52,613 --> 00:17:54,114 means that he either lost his memory, 258 00:17:54,198 --> 00:17:57,033 or that he was just a little child at the time. 259 00:17:57,118 --> 00:17:58,869 Either way, he had a sad past. 260 00:17:58,953 --> 00:18:04,750 Even so, the Dragon Balls can grant any wish, right? 261 00:18:04,834 --> 00:18:07,002 So the guys that made 'em coulda just said, 262 00:18:07,086 --> 00:18:10,505 "Stop this abnormal climate," couldn't they? 263 00:18:10,590 --> 00:18:12,340 That probably wouldn't have worked. 264 00:18:12,425 --> 00:18:15,719 Shen Long said that he couldn't grant any wish 265 00:18:15,803 --> 00:18:20,265 that was greater than the power of the one who created the Dragon Balls. 266 00:18:20,349 --> 00:18:23,393 That means he couldn't rein in such terrific power. 267 00:18:23,478 --> 00:18:27,689 That's why even Shen Long couldn't do anything about the Saiyans. 268 00:18:27,774 --> 00:18:32,819 Oh, ya don't say. The Dragon Balls ain't all that great, then. 269 00:18:35,990 --> 00:18:37,532 You've got a smart mouth! 270 00:18:37,617 --> 00:18:39,284 Oh, there they are! 271 00:18:39,368 --> 00:18:42,412 There are Namekians!There are no more than a hundred of them, 272 00:18:42,497 --> 00:18:44,956 but they survived, and are flourishing again! 273 00:18:46,000 --> 00:18:49,836 There're a hundred of them guys?! 274 00:18:54,467 --> 00:19:01,264 Not to worry. By nature, Namekians are a very gentle race. 275 00:19:01,349 --> 00:19:06,436 Just like the guy that used to be Kami on your planet. 276 00:19:06,521 --> 00:19:09,856 What became Piccolo Daimao was probably brought about 277 00:19:09,941 --> 00:19:14,027 by the influence of the evil in earthlings he encountered 278 00:19:14,111 --> 00:19:17,614 before he became Kami. 279 00:19:21,077 --> 00:19:22,869 Yeah, that tracks. 280 00:19:22,954 --> 00:19:26,706 There're some pretty small-minded folks out there in the world. 281 00:19:26,791 --> 00:19:27,749 Look who's talking. 282 00:19:27,834 --> 00:19:30,043 Still, this means there's a chance that Kami, 283 00:19:30,127 --> 00:19:33,463 not to mention Yamucha and Tenshinhan, can come back to life! 284 00:19:33,548 --> 00:19:36,842 --Uh-huh! Uh-huh! --Naive!You guys are so naive! 285 00:19:36,926 --> 00:19:40,387 Sure, we may know where this Planet Namek place is. However, 286 00:19:40,471 --> 00:19:42,097 how are you thinking of getting there? 287 00:19:42,181 --> 00:19:45,684 How? Well, in a spaceship, of course. 288 00:19:45,768 --> 00:19:49,020 And I'm telling you, that's where you're being downright naive! 289 00:19:49,105 --> 00:19:51,189 I just calculated the time it would take for a spaceship, 290 00:19:51,274 --> 00:19:53,859 using the world's best engine, built by my dad, 291 00:19:53,943 --> 00:19:56,945 to arrive at Planet Namek, just to see what it was. 292 00:19:57,029 --> 00:20:01,283 A real whopper of a number came back. See? 293 00:20:01,367 --> 00:20:07,539 4,339 years and three months. We'll have to live an awfully long time. 294 00:20:09,542 --> 00:20:12,878 As far as that goes, I think we'll be all right. 295 00:20:12,962 --> 00:20:16,882 I was thinking of using the spaceship that Saiyan came in. 296 00:20:16,966 --> 00:20:19,092 I got a look at Vegeta's spaceship, 297 00:20:19,176 --> 00:20:22,429 and it was so small, any way you look at it, it's a one-seater. 298 00:20:22,513 --> 00:20:25,181 Which means that the other, dead Saiyan's spaceship 299 00:20:25,266 --> 00:20:26,808 has to still be out there somewhere. 300 00:20:26,893 --> 00:20:31,354 Y-Yeah!The spaceship my older brother rode here in, too! 301 00:20:31,439 --> 00:20:35,775 Ah, come to think of it, that one got smashed up by Gohan. 302 00:20:35,860 --> 00:20:38,445 Even so, there's still one of them, right? 303 00:20:38,529 --> 00:20:39,905 Once I find that one and analyze it, 304 00:20:39,989 --> 00:20:41,781 I might be able to manage something. 305 00:20:41,866 --> 00:20:44,451 It's probably somewhere around Metro East. 306 00:20:44,535 --> 00:20:47,245 That was the first area destroyed by the Saiyans. 307 00:20:47,330 --> 00:20:50,332 We'll have to go look for it later. 308 00:20:50,416 --> 00:20:53,543 That's what I was thinking, and picked up a neat little item. 309 00:20:53,628 --> 00:20:57,505 This. I know I saw Vegeta beep this 310 00:20:57,590 --> 00:21:01,927 and call his spaceship in. I'm sure it's a remote control! 311 00:21:06,766 --> 00:21:09,851 This could work!This could really work! 312 00:21:11,228 --> 00:21:15,106 All right!All right! Hope is in sight! 313 00:21:16,609 --> 00:21:19,402 Planet Namek or bust! 314 00:21:19,487 --> 00:21:22,530 Yeah, right! 315 00:21:22,615 --> 00:21:26,242 The target world has been set. However, before they can leave, 316 00:21:26,327 --> 00:21:30,455 there are still some difficult problems to address. 317 00:21:31,916 --> 00:21:34,834 Yeah! Break! Care! Break!As hard as you can 318 00:21:34,919 --> 00:21:39,422 Fly away into the boundless skies 319 00:21:39,507 --> 00:21:42,342 We'll hitch a ride on the jet stream, 320 00:21:42,426 --> 00:21:45,470 and zip away to wherever we want 321 00:21:45,554 --> 00:21:47,806 Being a daredevil is the best 322 00:21:47,890 --> 00:21:51,226 Let's go tip-top!All right? 323 00:21:51,310 --> 00:21:57,107 This eye-opening blue Earth of ours 324 00:21:57,191 --> 00:22:03,279 is our irreplaceable world, and we're not giving it up 325 00:22:04,657 --> 00:22:07,617 Blast off a Kamehame-Ha 326 00:22:07,702 --> 00:22:10,870 You were born 327 00:22:10,955 --> 00:22:16,584 to protect the world in these uncertain times 328 00:22:16,669 --> 00:22:19,587 Yeah! Break! Care! Break!As hard as you can 329 00:22:19,672 --> 00:22:22,799 Go at it full power 330 00:22:22,883 --> 00:22:26,845 Hope is my weapon, 331 00:22:26,929 --> 00:22:30,181 so believe in the future 332 00:22:34,520 --> 00:22:36,438 Hello. I'm Gohan. 333 00:22:36,522 --> 00:22:39,649 Whoa, Bulma-san!The spaceship was blown to smithereens! 334 00:22:39,734 --> 00:22:42,902 That doesn't matter!You've got cram school, piano lessons, 335 00:22:42,987 --> 00:22:44,571 calligraphy, abacus lessons, English class-- 336 00:22:44,655 --> 00:22:47,907 Shut up! Right now isn't the time to talk about that! 337 00:22:47,992 --> 00:22:50,702 G-G-Gohan-chan has turned into a delinquent! 338 00:22:50,786 --> 00:22:52,579 Next time on Dragon Ball Z Kai, 339 00:22:52,663 --> 00:22:56,750 "The Ship Resting in Yunzabit! Time to Blast Off for Planet Namek" 340 00:22:56,834 --> 00:23:00,295 I wanna go see the original Shen Long, too! 25020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.