All language subtitles for Dont.Worry.Darling.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,239 --> 00:00:08,508 ["The right time" playing] 2 00:00:12,412 --> 00:00:14,258 [Ray Charles] ♪ you know the night time, darling ♪ 3 00:00:14,282 --> 00:00:15,817 [Chorus] ♪ night and day ♪ 4 00:00:15,883 --> 00:00:17,251 [Ray] ♪ is the right time ♪ 5 00:00:17,350 --> 00:00:18,920 ♪ night and day ♪ 6 00:00:18,986 --> 00:00:20,254 ♪ to be ♪ 7 00:00:20,320 --> 00:00:21,655 ♪ night and day ♪ 8 00:00:21,721 --> 00:00:23,257 [Ray] ♪ with the one love, now ♪ 9 00:00:23,323 --> 00:00:24,926 [Chorus] ♪ night and day... ♪ 10 00:00:24,992 --> 00:00:26,626 [Glasses clinking] 11 00:00:26,693 --> 00:00:28,129 [Man] You're doing perfect, baby. 12 00:00:28,196 --> 00:00:29,739 [Man 2 in British accent] That's right. That's good. 13 00:00:29,763 --> 00:00:31,507 - [Men and women laughing] - [Shrieks happily] 14 00:00:31,531 --> 00:00:32,642 [Man 3] Pour yourself a little drink. 15 00:00:32,666 --> 00:00:33,901 Yeah, I will pour myself... 16 00:00:33,968 --> 00:00:35,368 Yeah, pour yourself a little drink. 17 00:00:35,435 --> 00:00:37,437 I will pour myself a little drink. 18 00:00:38,005 --> 00:00:40,842 [Women laughing] 19 00:00:40,908 --> 00:00:44,511 [Man] Peg, focus. Look at me and stay focused. 20 00:00:44,578 --> 00:00:46,023 - [Man 3] Bunny... - [Man] Right here, baby. 21 00:00:46,047 --> 00:00:47,849 What are we seeing, what are we seeing? 22 00:00:47,915 --> 00:00:49,416 [Laughing deeply] 23 00:00:50,084 --> 00:00:51,451 I'm trying to focus! 24 00:00:51,518 --> 00:00:53,386 - Not too hard, peg. - I'm trying to focus! 25 00:00:53,453 --> 00:00:54,998 [Man 3] The tassels are weighing you down. 26 00:00:55,022 --> 00:00:56,958 I think you gotta lose them and take them off! 27 00:00:57,024 --> 00:00:58,192 Take the shirt off! 28 00:00:58,259 --> 00:00:59,903 I have it, I have it, I have it, I have it. 29 00:00:59,927 --> 00:01:01,028 Focus. Right here. 30 00:01:01,095 --> 00:01:02,306 - [Man 3] Tip it a little bit. - [Shrieks] 31 00:01:02,330 --> 00:01:03,530 [All] Oh! 32 00:01:03,597 --> 00:01:05,166 That's not fair! Peg made her drop it! 33 00:01:05,233 --> 00:01:06,910 - [All chattering, laughing] - [Man 2] That doesn't count. 34 00:01:06,934 --> 00:01:09,669 [Man 3] Winner, winner, cigarette dinner! 35 00:01:09,736 --> 00:01:11,839 That wasn't my fault! Hang on. 36 00:01:11,906 --> 00:01:13,817 - That is my drink. - No, she pushed it off my head. 37 00:01:13,841 --> 00:01:15,675 - I'll finish that. - No, but I can win. 38 00:01:15,742 --> 00:01:17,444 She just budged me. It's not fair! 39 00:01:17,510 --> 00:01:18,745 I know you can win. 40 00:01:18,813 --> 00:01:19,923 - Mm-Kay. Are you sure? - I know you can... 41 00:01:19,947 --> 00:01:22,449 - Mm-Kay. Yeah. - [Both laughing] 42 00:01:22,515 --> 00:01:25,485 - You dropped it, or was it my fault? - It got on my dress. 43 00:01:25,552 --> 00:01:26,854 [Margie Hendrix] ♪ baby ♪ 44 00:01:26,921 --> 00:01:28,388 [Ray and Margie] ♪ night and day ♪ 45 00:01:28,455 --> 00:01:30,167 - Oh, don't set it on fire! - [Both laughing] 46 00:01:30,191 --> 00:01:32,226 - [Record stops, scratching] - Deanie, sweetheart, 47 00:01:32,293 --> 00:01:34,133 - can you please use an ashtray? - [Dean] What? 48 00:01:34,161 --> 00:01:35,305 Because if it gets on the rug, it's impossible to get out. 49 00:01:35,329 --> 00:01:36,529 Pete, your wife is drunk. 50 00:01:36,596 --> 00:01:38,299 She's babbling nonsense right now. 51 00:01:38,366 --> 00:01:40,634 And she's pregnant, and so she needs another drink, 52 00:01:40,700 --> 00:01:41,802 get that baby healthy. 53 00:01:41,869 --> 00:01:43,337 She should think about the baby! 54 00:01:43,403 --> 00:01:44,504 [All laughing] 55 00:01:44,571 --> 00:01:46,307 - Excuse me, excuse me! - Whoa! 56 00:01:46,374 --> 00:01:48,118 [Man] Did this come with the promotion? You see this? 57 00:01:48,142 --> 00:01:50,077 -Look at this man. Look at this. -You know... 58 00:01:50,144 --> 00:01:52,184 Frank did a ceremony. It's just like the one he has. 59 00:01:52,246 --> 00:01:54,547 -So gracious. -Look at this. Look at this man. 60 00:01:54,614 --> 00:01:56,134 - Kiss the ring, baby. - [Men laughing] 61 00:01:56,183 --> 00:01:58,386 ["Bang! Bang!" Playing on record player] 62 00:01:58,451 --> 00:01:59,753 This doesn't get into bed. 63 00:01:59,820 --> 00:02:02,489 Oh, my god. Look at... look at this love! 64 00:02:02,555 --> 00:02:03,834 Are you going to kiss me right now? 65 00:02:03,858 --> 00:02:05,226 - Yeah, is that... - Mwah! 66 00:02:05,293 --> 00:02:06,693 [Yelling] 67 00:02:06,760 --> 00:02:10,932 - Time for upski downski! - [All cheering] 68 00:02:10,998 --> 00:02:12,900 Upski downski! 69 00:02:12,967 --> 00:02:16,804 For you, and for you, and for you, and for you. 70 00:02:16,871 --> 00:02:18,072 Thank you. 71 00:02:18,139 --> 00:02:20,241 - And these are for me! - Those are all for you. 72 00:02:20,308 --> 00:02:22,143 Drink 'em all. Drink 'em all. 73 00:02:22,209 --> 00:02:26,347 [Animated chatter continues] 74 00:02:26,414 --> 00:02:29,083 [Dean] You drink like a sailor and look like a pin-up doll. 75 00:02:29,150 --> 00:02:32,853 - [Bunny] Oh, baby. - [Dean] Oh, god damn it. 76 00:02:32,920 --> 00:02:34,388 You want to go for a ride? 77 00:02:34,454 --> 00:02:36,257 [Woman shrieking, laughing] 78 00:02:36,324 --> 00:02:37,959 ["Where or when" playing] 79 00:02:38,025 --> 00:02:40,127 [Woman] I'm slipping out of the car! 80 00:02:40,194 --> 00:02:41,561 [Both laughing] 81 00:02:41,628 --> 00:02:43,030 [Woman] Oh, my god! 82 00:02:43,097 --> 00:02:44,374 - [Man] You have to drive. - [Woman screams] 83 00:02:44,398 --> 00:02:46,133 It's your turn. Take the wheel! 84 00:02:46,200 --> 00:02:48,568 -Take the wheel! Take the wheel! -Oh, my god! What? 85 00:02:48,635 --> 00:02:50,195 - No, I'm not ready! - I've driven us... 86 00:02:50,237 --> 00:02:52,505 - Oh, my god! - I've driven us more than enough. 87 00:02:52,572 --> 00:02:54,175 Alice, you're getting so much better. 88 00:02:54,241 --> 00:02:56,143 [Alice] I am. I feel better. 89 00:02:56,210 --> 00:02:57,878 [Man] You're getting so much better. 90 00:02:57,945 --> 00:02:59,546 - [Alice laughing] - Take me home, Alice. 91 00:02:59,612 --> 00:03:00,815 Take me home. 92 00:03:00,881 --> 00:03:02,259 - What if you're blind? - [Shrieking] 93 00:03:02,283 --> 00:03:04,651 - No, I can't! [Laughing] - Now do it. Now do it. 94 00:03:04,718 --> 00:03:06,887 You're doing so good! You're doing so good! 95 00:03:06,954 --> 00:03:08,588 - [Engine roaring] - [Tires screeching] 96 00:03:08,655 --> 00:03:10,100 - All right, now straighten up. - Can you help me? 97 00:03:10,124 --> 00:03:11,524 Straighten up. 98 00:03:11,591 --> 00:03:14,362 - [Man laughing] - [Alice giggles] 99 00:03:14,428 --> 00:03:15,695 [Man] Good job. 100 00:03:21,002 --> 00:03:23,170 [Sizzling] 101 00:03:23,237 --> 00:03:27,174 [Alice] So then bunny said that she wanted to play, which, mm... 102 00:03:27,241 --> 00:03:29,276 She's never played tennis before, ever. 103 00:03:29,343 --> 00:03:31,846 She has a cocktail in one hand, a racket in the other, 104 00:03:31,912 --> 00:03:35,383 and, Jack... She didn't spill a drop. 105 00:03:35,449 --> 00:03:37,318 It was... [inhales] 106 00:03:37,385 --> 00:03:41,055 Quite possibly the sexiest thing I have ever seen. 107 00:03:41,122 --> 00:03:42,522 I want to see you in a tennis skirt. 108 00:03:42,555 --> 00:03:44,758 [Laughing] God... 109 00:03:44,825 --> 00:03:47,194 Do you think it's true that frank actually has 110 00:03:47,261 --> 00:03:48,829 a tennis court at his house? 111 00:03:48,896 --> 00:03:51,232 - We'll find out, won't we? - Yeah. 112 00:03:51,298 --> 00:03:54,235 Oh, and babe, tell me... 113 00:03:54,301 --> 00:03:57,405 How many people are gonna be at this party, 114 00:03:57,471 --> 00:03:59,974 because I need to know how much tuna salad to make. 115 00:04:00,975 --> 00:04:02,343 Mm. 116 00:04:02,410 --> 00:04:04,445 - What? - Frank doesn't like tuna. 117 00:04:04,512 --> 00:04:06,414 - What? - He doesn't like it. 118 00:04:06,480 --> 00:04:08,849 - Are you being serious? - Mm-hm. 119 00:04:08,916 --> 00:04:10,451 Baby, why didn't you tell me? 120 00:04:10,518 --> 00:04:12,953 I was planning on it being the centerpiece to my dish. 121 00:04:13,020 --> 00:04:15,456 - Alice, not the centerpiece. - [Chuckling] Shut up. 122 00:04:15,523 --> 00:04:16,623 - [Groans] - [Loud rumbling] 123 00:04:16,689 --> 00:04:18,159 [Alice] Oh, no! Shit. 124 00:04:18,225 --> 00:04:20,693 - [Rumbling continues] - [Glass clinking] 125 00:04:22,595 --> 00:04:24,065 [Rumbling subsides] 126 00:04:25,199 --> 00:04:26,133 Don't. 127 00:04:26,200 --> 00:04:27,567 - Was that a big drill? - Don't. 128 00:04:27,634 --> 00:04:29,136 - Was that an explosion? - Don't. 129 00:04:29,203 --> 00:04:30,981 - Are those the progressive materials? - Mm-hm. 130 00:04:31,005 --> 00:04:32,940 You can tell me. I'm... I'm really discreet. 131 00:04:33,007 --> 00:04:34,351 - I can keep a secret. - I'm going to be late. 132 00:04:34,375 --> 00:04:35,986 No, wait, you... you can't... You can't leave. 133 00:04:36,010 --> 00:04:37,777 - [Clears throat] - Why not? 134 00:04:37,845 --> 00:04:39,646 [Whispering] 'Cause you're not feeling well. 135 00:04:39,712 --> 00:04:41,248 - Oh, I'm not? - Yeah, I'm so sorry. 136 00:04:41,315 --> 00:04:43,160 I forgot to tell you, but you're not feeling very well. 137 00:04:43,184 --> 00:04:45,953 And the only way to cure it is if we stay home all day, 138 00:04:46,020 --> 00:04:48,489 and I tend to you and kiss you and cook for... 139 00:04:48,556 --> 00:04:50,124 - Mm-hm. - No. 140 00:04:50,191 --> 00:04:51,826 - Bye. - Okay. 141 00:04:54,195 --> 00:04:56,729 Oh... Jack, wait! 142 00:04:56,796 --> 00:04:58,631 ["Comin' home baby" playing] 143 00:04:58,698 --> 00:05:00,733 Bye-bye. Make us proud. 144 00:05:02,803 --> 00:05:04,171 [Chorus] ♪ do-do-do ♪ 145 00:05:04,238 --> 00:05:05,816 [Mel torme] ♪ I'm comin' home, baby, now ♪ 146 00:05:05,840 --> 00:05:07,374 [Chorus] ♪ do-do-do-do-do-do-do-do ♪ 147 00:05:07,441 --> 00:05:09,577 [Mel] ♪ I'm comin' home now right away ♪ 148 00:05:09,642 --> 00:05:10,743 ♪ do-do-do ♪ 149 00:05:10,811 --> 00:05:12,012 ♪ I'm comin' home, baby, now ♪ 150 00:05:12,079 --> 00:05:13,447 ♪ do-do-do-do-do-do-do ♪ 151 00:05:13,514 --> 00:05:15,883 ♪ I'm sorry now I ever went away ♪ 152 00:05:15,950 --> 00:05:17,351 ♪ do-do-do-do-do ♪ 153 00:05:17,418 --> 00:05:21,088 ♪ every night and day I go and stay ♪ 154 00:05:22,089 --> 00:05:23,090 ♪ I'm comin' home, baby ♪ 155 00:05:23,157 --> 00:05:24,691 [Chorus] ♪ come on home ♪ 156 00:05:24,757 --> 00:05:26,393 [Mel] ♪ comin' home, baby, now ♪ 157 00:05:26,460 --> 00:05:27,703 [Chorus] ♪ you know I'm waitin' here for you ♪ 158 00:05:27,727 --> 00:05:28,628 ♪ I'm comin' home now ♪ 159 00:05:28,695 --> 00:05:29,696 ♪ real soon ♪ 160 00:05:29,762 --> 00:05:30,865 ♪ you've been gone ♪ 161 00:05:30,931 --> 00:05:32,500 ♪ comin' home, baby, now ♪ 162 00:05:32,566 --> 00:05:34,268 ♪ you don't know what I'm goin' through ♪ 163 00:05:34,335 --> 00:05:36,036 ♪ I'm comin' home I know I'm overdue ♪ 164 00:05:36,103 --> 00:05:37,438 ♪ since you went away ♪ 165 00:05:37,505 --> 00:05:39,140 ♪ expect me any day ♪ 166 00:05:39,206 --> 00:05:41,175 - ♪ now, real soon ♪ - ♪ now, real soon ♪ 167 00:05:42,409 --> 00:05:43,344 ♪ I'm comin' home ♪ 168 00:05:43,410 --> 00:05:44,945 ♪ come on home ♪ 169 00:05:45,012 --> 00:05:47,581 [Female voice on radio] Victory project, day 987. 170 00:05:47,647 --> 00:05:49,450 Security level, yellow. 171 00:05:49,517 --> 00:05:52,453 All employees in transit to victory headquarters. 172 00:05:52,520 --> 00:05:55,156 All residents safe and accounted for. 173 00:05:55,222 --> 00:05:57,158 Enjoy the beautiful day, ladies, 174 00:05:57,224 --> 00:05:59,627 and stay tuned for frank's radio hour. 175 00:05:59,692 --> 00:06:03,097 ["The oogum boogum song" playing] 176 00:06:08,402 --> 00:06:09,937 [Brenton wood] ♪ oogum, oogum, boogum ♪ 177 00:06:10,004 --> 00:06:11,771 ♪ boogum ♪ 178 00:06:11,839 --> 00:06:13,974 ♪ boogum, now, baby you're castin' your spell on me ♪ 179 00:06:16,243 --> 00:06:18,846 ♪ I say, oogum, oogum boogum, boogum ♪ 180 00:06:18,913 --> 00:06:22,782 ♪ boogum, now, baby you're castin' your spell on me ♪ 181 00:06:24,818 --> 00:06:27,787 [Faint laughter] 182 00:06:29,023 --> 00:06:30,790 ♪ Just look at me ♪ 183 00:06:33,961 --> 00:06:35,863 ♪ when you wear your high-heeled boots ♪ 184 00:06:35,930 --> 00:06:38,365 ♪ with your hip-hugger suit ♪ 185 00:06:39,833 --> 00:06:42,036 [Peg] Peter made me swear not to tell anyone. 186 00:06:42,102 --> 00:06:44,672 So they're gonna build a whole new row of houses behind us, 187 00:06:44,737 --> 00:06:46,941 so we'll be much closer to town. 188 00:06:47,007 --> 00:06:50,044 - [Alice] Really? Wow. - Mm-hm. 189 00:06:50,110 --> 00:06:51,979 So wait, how does that make you closer to town? 190 00:06:52,846 --> 00:06:54,515 We won't be furthest from town. 191 00:06:54,582 --> 00:06:56,450 [Heavy door opening] 192 00:06:57,851 --> 00:07:00,521 [Footsteps approaching] 193 00:07:00,588 --> 00:07:02,789 [Door hinges creaking] 194 00:07:25,713 --> 00:07:26,981 Good morning, ladies. 195 00:07:27,047 --> 00:07:28,816 [All] Good morning, shelley. 196 00:07:28,882 --> 00:07:31,385 I have some very exciting news. 197 00:07:31,452 --> 00:07:35,089 The victory project has hired a new employee, bill Johnson, 198 00:07:35,155 --> 00:07:38,092 and I've invited his wife to join us today. 199 00:07:38,158 --> 00:07:40,527 Everyone, please give a warm welcome... 200 00:07:40,594 --> 00:07:42,795 To Violet Johnson. 201 00:07:42,863 --> 00:07:44,665 [All] Welcome, Violet. 202 00:07:44,732 --> 00:07:47,301 [Applauding lightly] 203 00:07:51,939 --> 00:07:55,209 Let's begin. First position. 204 00:07:55,276 --> 00:07:58,946 Remember, ladies, there is beauty in control. 205 00:07:59,013 --> 00:08:03,083 There is grace in symmetry. We move as one. 206 00:08:03,150 --> 00:08:05,986 [Gentle piano music playing] 207 00:08:33,681 --> 00:08:35,015 [Shelley] Stomach in. 208 00:08:36,417 --> 00:08:37,417 Chin up. 209 00:08:39,853 --> 00:08:41,121 That's it. 210 00:08:47,628 --> 00:08:49,897 [Bunny] Yeah, of course Margaret wasn't in class. 211 00:08:49,963 --> 00:08:51,799 I saw Dr. Collins at their house again. 212 00:08:51,865 --> 00:08:53,033 No! 213 00:08:53,100 --> 00:08:54,444 Honestly shocked Ted still has a job. 214 00:08:54,468 --> 00:08:56,470 - Again? - Unwrap it from her neck, Fred! 215 00:08:56,537 --> 00:08:58,205 - Yeah. - Oh, my god. 216 00:08:58,272 --> 00:08:59,673 - [Bunny] Poor guy. - Oh! I met her. 217 00:08:59,740 --> 00:09:00,841 - Mm! - The new wife. 218 00:09:00,908 --> 00:09:01,909 [Whispers] Violet. 219 00:09:01,975 --> 00:09:03,377 - Mm-hm. - What's she like? 220 00:09:03,444 --> 00:09:06,246 She's like a beautiful, terrified, baby deer. 221 00:09:06,313 --> 00:09:08,949 [Chuckles] Yeah. Apparently, the husband's a real goober. 222 00:09:09,016 --> 00:09:11,018 [Alice] Well, Jack better recruit somebody soon. 223 00:09:11,085 --> 00:09:13,120 Please! Dean says Jack's about to get promoted. 224 00:09:13,187 --> 00:09:14,288 - I hope so. - Mm-hm. 225 00:09:14,355 --> 00:09:15,824 You're gonna be right behind us. 226 00:09:15,889 --> 00:09:17,000 What are you making for the party? 227 00:09:17,024 --> 00:09:18,325 - My deviled eggs. - Oh, my god. 228 00:09:18,392 --> 00:09:20,027 - Jack's gonna be ceo. - [Laughs] 229 00:09:20,094 --> 00:09:21,862 Hold this, please. That's it. 230 00:09:21,929 --> 00:09:23,340 - I'm calling Santa. - [Alice] Uh-oh. 231 00:09:23,364 --> 00:09:24,732 - You give me no choice. - Oh, no. 232 00:09:24,798 --> 00:09:26,200 I have to call him. I have to! 233 00:09:26,266 --> 00:09:27,968 That's why Santa gave me his number. 234 00:09:28,035 --> 00:09:29,512 He said I had to call if you were bad. 235 00:09:29,536 --> 00:09:31,372 I'm calling him. I wish I had a choice. 236 00:09:31,438 --> 00:09:33,140 - Give me that. - But we stopped! 237 00:09:33,207 --> 00:09:34,785 -Give me that. No. Give it to me! -[Girl giggling] 238 00:09:34,809 --> 00:09:37,945 [Alice humming simple melody] 239 00:09:56,163 --> 00:09:57,231 [Inhaling deeply] 240 00:09:57,798 --> 00:09:59,333 [Vocal sigh] 241 00:10:00,534 --> 00:10:03,070 [Resumes humming, pauses] 242 00:10:09,543 --> 00:10:12,179 [Hums melody tentatively] 243 00:10:23,157 --> 00:10:25,192 [Man humming melody] 244 00:10:29,396 --> 00:10:32,032 [Frank on radio] All that matters is how you respond 245 00:10:32,099 --> 00:10:34,501 in those moments. 246 00:10:34,568 --> 00:10:36,737 I trust that you will prove to yourself, 247 00:10:36,805 --> 00:10:39,206 to everyone who has ever doubted you, 248 00:10:39,273 --> 00:10:43,845 that you are worthy of the life you desire. 249 00:10:43,912 --> 00:10:45,512 [Alice humming melody] 250 00:10:45,579 --> 00:10:47,047 [Frank on radio] Until tomorrow. 251 00:10:47,114 --> 00:10:50,150 ["Tears on my pillow" playing on radio] 252 00:10:50,217 --> 00:10:53,220 [Chorus vocalizing] 253 00:11:03,664 --> 00:11:07,134 [Little Anthony] ♪ you don't remember me ♪ 254 00:11:07,201 --> 00:11:09,670 ♪ but I remember you ♪ 255 00:11:11,205 --> 00:11:15,008 ♪ 'twas not so long ago ♪ 256 00:11:15,075 --> 00:11:17,644 ♪ you broke my heart in two ♪ 257 00:11:17,711 --> 00:11:21,081 ♪ tears on my pillow ♪ 258 00:11:21,148 --> 00:11:23,852 ♪ pain in my heart ♪ 259 00:11:23,918 --> 00:11:26,053 ♪ caused by you ♪ 260 00:11:28,155 --> 00:11:30,691 [Chorus] ♪ you ♪ 261 00:11:30,757 --> 00:11:31,658 Oh, shit. 262 00:11:31,725 --> 00:11:34,461 [Insects chirring] 263 00:11:42,302 --> 00:11:44,438 [Frank on radio] 'Cause we choose to stay. 264 00:11:54,248 --> 00:11:56,316 ["Twilight time" playing on record player] 265 00:11:56,383 --> 00:11:57,417 Hi. 266 00:11:57,819 --> 00:11:59,453 Hi. 267 00:11:59,520 --> 00:12:02,055 ♪ In the sweet and same old way ♪ 268 00:12:02,122 --> 00:12:04,791 ♪ I fall in love again ♪ 269 00:12:04,859 --> 00:12:08,228 ♪ as I did then... ♪ 270 00:12:09,196 --> 00:12:10,564 How was your day? 271 00:12:10,631 --> 00:12:12,633 - So much better now. - Mm-hm. 272 00:12:13,300 --> 00:12:15,269 I made a roast. 273 00:12:15,335 --> 00:12:16,570 - Mm? - Mm-hm. 274 00:12:16,637 --> 00:12:19,007 - What else? - Mashed potatoes. 275 00:12:19,072 --> 00:12:21,475 - What else? - Green beans. 276 00:12:21,542 --> 00:12:22,743 What else? 277 00:12:23,710 --> 00:12:25,813 Stuffed tomatoes. 278 00:12:25,880 --> 00:12:27,281 What else? 279 00:12:32,854 --> 00:12:34,087 [Whispering] What else? 280 00:12:41,728 --> 00:12:43,031 [Panting] 281 00:12:43,096 --> 00:12:45,098 [Moans deeply] 282 00:12:48,036 --> 00:12:51,204 [Dishes clattering] 283 00:12:52,807 --> 00:12:55,242 [Panting] 284 00:12:55,309 --> 00:12:58,046 ♪ As I did then ♪ 285 00:12:58,111 --> 00:13:01,883 ♪ deep in the dark your kiss will thrill me ♪ 286 00:13:01,950 --> 00:13:04,351 ♪ like days of old ♪ 287 00:13:04,418 --> 00:13:06,553 ♪ lighting the spark of love ♪ 288 00:13:06,620 --> 00:13:11,191 ♪ that fills me with dreams untold ♪ 289 00:13:11,258 --> 00:13:13,962 ♪ each day I pray for evening ♪ 290 00:13:14,028 --> 00:13:17,264 ♪ just to be with you ♪ 291 00:13:18,732 --> 00:13:21,134 [Moaning breathlessly] 292 00:13:21,201 --> 00:13:22,269 [Echoing moan] 293 00:13:23,071 --> 00:13:24,906 ["Sh-boom" playing] 294 00:13:24,973 --> 00:13:27,216 [The chords] ♪ life could be a dream life could be a dream ♪ 295 00:13:27,240 --> 00:13:30,243 ♪ do do do do, sh-boom ♪ 296 00:13:30,310 --> 00:13:32,713 -[Man] ♪ life could be a dream ♪ -[Chorus] ♪ sh-boom ♪ 297 00:13:32,779 --> 00:13:35,749 ♪ if I could take you up in paradise up above... ♪ 298 00:13:35,817 --> 00:13:37,784 There's so much... skin. 299 00:13:37,852 --> 00:13:40,054 [Bunny] Ooh, why don't you go find your brother, okay? 300 00:13:40,120 --> 00:13:43,156 [Alice humming melody] 301 00:13:43,223 --> 00:13:45,125 Okay, you have to stop humming that song. 302 00:13:45,192 --> 00:13:46,526 - What is it? - I don't know. 303 00:13:46,593 --> 00:13:48,062 I was hoping you could tell me. 304 00:13:48,128 --> 00:13:49,796 It's been stuck in my head for days. 305 00:13:49,864 --> 00:13:51,608 Maybe it's a children's song. Something your kids sing? 306 00:13:51,632 --> 00:13:53,333 Oh, no, I don't have children. 307 00:13:53,400 --> 00:13:55,702 - Oh. - Mm. Don't get me started. 308 00:13:55,769 --> 00:13:58,472 It's just not what we want. We're having fun. 309 00:13:58,538 --> 00:14:01,608 I live next door. You wouldn't believe the things I've heard. 310 00:14:01,675 --> 00:14:04,311 It's like they're on a perpetual honeymoon. 311 00:14:04,378 --> 00:14:06,613 No, Jack and Alice only have time for each other. 312 00:14:06,680 --> 00:14:08,348 [Alice] It's not what we want. 313 00:14:08,415 --> 00:14:10,259 Plus, bunny's kids like me more than her, anyway. 314 00:14:10,283 --> 00:14:11,661 [Bunny] That's true, it's infuriating. 315 00:14:11,685 --> 00:14:13,620 - [Laughs deeply] - [Man humming melody faintly] 316 00:14:13,687 --> 00:14:15,255 I think three is a perfect number. 317 00:14:15,322 --> 00:14:18,291 - Bill wants four. - [Man continues humming] 318 00:14:18,358 --> 00:14:20,494 Well, once you have one, it's all the same. 319 00:14:20,560 --> 00:14:22,496 - Having a second... - [Sound fades] 320 00:14:22,562 --> 00:14:24,731 - [Insects chirring] - [Man continues humming] 321 00:14:24,798 --> 00:14:26,834 [Bunny] Alice, how many babies should Violet have? 322 00:14:26,901 --> 00:14:28,368 Oh, at least seven. 323 00:14:28,435 --> 00:14:32,272 ["El merengue!" Playing] 324 00:15:04,806 --> 00:15:07,041 - Christ. Where have you been? - [Gasps] 325 00:15:07,108 --> 00:15:08,843 I've turned avoiding talking to other people 326 00:15:08,910 --> 00:15:10,477 into an olympic sport. 327 00:15:10,544 --> 00:15:12,722 - This place is incredible! - You haven't seen half of it. 328 00:15:12,746 --> 00:15:14,691 I could sleep in their bathtub and they'd never find me. 329 00:15:14,715 --> 00:15:16,017 I'm sure! Hi! 330 00:15:16,084 --> 00:15:17,384 Hey! 331 00:15:17,451 --> 00:15:18,996 [Kids] May we interest you in a cocktail? 332 00:15:19,020 --> 00:15:23,223 - Uh, yes, you may. Thank you. - Yes, very interested. 333 00:15:26,094 --> 00:15:27,829 - Bye-bye. - Bye. 334 00:15:27,895 --> 00:15:29,596 Thank you. 335 00:15:29,663 --> 00:15:32,200 - They terrify me. - They're so creepy. 336 00:15:32,265 --> 00:15:33,767 I feel like they sleep upside down. 337 00:15:33,835 --> 00:15:35,675 - Do they wear matching outfits every day? - Oh! 338 00:15:35,736 --> 00:15:38,438 That little weirdo makes the best Manhattan I've ever had. 339 00:15:38,505 --> 00:15:39,941 We honeymooned in sea island. 340 00:15:40,007 --> 00:15:41,575 - [Gasping] - [Bunny] Oh! 341 00:15:41,641 --> 00:15:43,610 - [Violet] What? - We honeymooned in sea island. 342 00:15:43,677 --> 00:15:44,578 Seriously? 343 00:15:44,644 --> 00:15:45,856 Yeah, did you eat at Dominick's? 344 00:15:45,880 --> 00:15:47,882 - I was a little nervous. - [Bill chuckles] 345 00:15:47,949 --> 00:15:49,516 Took a while to get used to things. 346 00:15:49,583 --> 00:15:51,418 Yeah. It takes a minute to settle in. 347 00:15:51,485 --> 00:15:53,286 - Yeah. - But it gets easier, though. 348 00:15:53,353 --> 00:15:55,355 - It does. Yeah. - [Sighs] Well, it... 349 00:15:55,422 --> 00:15:56,824 I'm just really excited to be here. 350 00:15:56,891 --> 00:15:58,634 - So excited, I can't even... - We couldn't tell. 351 00:15:58,658 --> 00:16:01,162 To be honest, I've been out of it since we arrived. 352 00:16:01,229 --> 00:16:02,596 Yeah. 353 00:16:02,662 --> 00:16:03,841 - Bill says it's the jetlag. - [Bunny] Mm-hm. 354 00:16:03,865 --> 00:16:05,732 It's all just been a bit of a blur. 355 00:16:05,799 --> 00:16:07,567 It's the desert air. You'll get used to it. 356 00:16:07,634 --> 00:16:09,603 That's what Dr. Collins said, too. 357 00:16:11,304 --> 00:16:13,107 He was so sweet to stop by. 358 00:16:13,174 --> 00:16:14,450 - [Bill] And, Jack, you're... - [Jack] I'm a technical engineer. 359 00:16:14,474 --> 00:16:16,010 She should come shopping with us. 360 00:16:16,077 --> 00:16:17,821 [Jack] A different department than, uh, Dean and Ted. 361 00:16:17,845 --> 00:16:19,722 Yeah, technically a worse, less important department. 362 00:16:19,746 --> 00:16:21,883 I haven't really gotten to talk to frank very much. 363 00:16:21,949 --> 00:16:24,886 Frank doesn't have to talk to you. 364 00:16:24,952 --> 00:16:25,963 Oh, I'm sorry. I didn't... 365 00:16:25,987 --> 00:16:28,388 You have no idea how extraordinary he is. 366 00:16:28,455 --> 00:16:30,158 Or what he can do. 367 00:16:30,224 --> 00:16:31,501 You're lucky to even know who he is, 368 00:16:31,525 --> 00:16:33,127 let alone be standing in his house. 369 00:16:33,194 --> 00:16:36,496 - [Bunny and Violet laughing] - I'm just excited. I'm sorry. 370 00:16:37,198 --> 00:16:39,332 I was just excited. Okay. 371 00:16:39,399 --> 00:16:41,135 [Glass chiming] 372 00:16:41,202 --> 00:16:43,180 -Oh! Guys, guys, guys. Go, go, go, go. -[Dean] Ooh, here we go. 373 00:16:43,204 --> 00:16:46,207 - [Violet] This way? - Yeah, you should go in front. 374 00:16:46,274 --> 00:16:48,775 [Light chatter, laughter] 375 00:16:54,381 --> 00:16:56,349 [Shelley] Gather 'round, everyone. 376 00:16:58,652 --> 00:17:00,587 Now, usually, we don't have the opportunity 377 00:17:00,654 --> 00:17:02,824 to welcome couples in our home. 378 00:17:02,890 --> 00:17:05,960 But on this occasion, we just couldn't wait 379 00:17:06,027 --> 00:17:09,096 to celebrate our newest residents. 380 00:17:09,163 --> 00:17:11,464 Bill, Violet... 381 00:17:12,166 --> 00:17:14,534 I am so happy for you, 382 00:17:14,601 --> 00:17:16,703 that you get to learn from my husband... 383 00:17:17,571 --> 00:17:19,273 And join this mission 384 00:17:19,339 --> 00:17:21,408 and become a part of this family. 385 00:17:23,343 --> 00:17:27,614 Frank has built something truly special. 386 00:17:29,349 --> 00:17:32,419 What he's created out here, it's... 387 00:17:32,485 --> 00:17:33,988 It's a different way. 388 00:17:35,089 --> 00:17:36,958 A better way. 389 00:17:37,024 --> 00:17:40,094 - And we only have each other... - [Woman] Why are we here? 390 00:17:40,161 --> 00:17:41,595 [Man whispering tersely] 391 00:17:42,696 --> 00:17:44,564 [Whispering] Let's go, right now. 392 00:17:46,300 --> 00:17:47,969 We shouldn't be here. 393 00:17:50,872 --> 00:17:54,275 - [Whispering] What was that? - [Faint chatter] 394 00:17:54,342 --> 00:17:55,775 [Frank] Now, now. 395 00:18:00,214 --> 00:18:03,918 Margaret and Ted are going through a difficult time. 396 00:18:06,153 --> 00:18:11,558 Margaret's question is right. It is the good question to ask. 397 00:18:13,760 --> 00:18:14,962 Why the hell are we here? 398 00:18:15,029 --> 00:18:17,932 - [Chuckles] - [Scattered laughter] 399 00:18:17,999 --> 00:18:22,769 Why, when this landscape can seem so... 400 00:18:22,837 --> 00:18:27,008 Barren, so hard, so dusty, so... 401 00:18:28,943 --> 00:18:30,477 Worthless? 402 00:18:32,479 --> 00:18:33,747 Why not run? 403 00:18:33,814 --> 00:18:35,782 Why not go back to safety, status quo, 404 00:18:35,850 --> 00:18:38,718 where it's safe, where we should be? 405 00:18:38,785 --> 00:18:44,457 No, I choose... We choose to stand our ground. 406 00:18:44,524 --> 00:18:45,592 Right? 407 00:18:45,659 --> 00:18:49,997 To look harder, to dig deeper. 408 00:18:50,064 --> 00:18:54,268 To mine that pure, 409 00:18:54,335 --> 00:18:58,839 unbridled potential. 410 00:18:58,906 --> 00:19:05,212 That gem of limitless and unimaginable value. 411 00:19:07,048 --> 00:19:10,851 It's just too easy to get distracted by what seems. 412 00:19:12,186 --> 00:19:15,056 Much more difficult, "braver," I would say... 413 00:19:16,723 --> 00:19:19,626 To search for what could be. 414 00:19:22,629 --> 00:19:24,231 - Dean... - [Dean] Hm? 415 00:19:24,298 --> 00:19:28,102 What is the enemy of progress? 416 00:19:28,169 --> 00:19:30,770 - Chaos. - Yes. 417 00:19:30,838 --> 00:19:33,074 - [Shudders] - [Dean chuckles] 418 00:19:33,140 --> 00:19:35,977 Nasty word. Chaos. 419 00:19:37,411 --> 00:19:40,580 Merciless foe, that chaos. 420 00:19:41,715 --> 00:19:44,617 Energy unfocused, innovation hindered, 421 00:19:44,684 --> 00:19:47,487 hope strangled, greatness disguised. 422 00:19:47,554 --> 00:19:50,757 I see greatness in each one of you. 423 00:19:50,825 --> 00:19:52,525 I know exactly who you are. 424 00:19:55,262 --> 00:19:57,264 - What are we doing? - [All] Changing the world. 425 00:19:57,331 --> 00:20:00,001 - What are we doing? - [All] Changing the world. 426 00:20:00,067 --> 00:20:02,169 That's right. 427 00:20:02,236 --> 00:20:05,106 I look around, I see another reason why I'm here. 428 00:20:05,172 --> 00:20:09,576 Once unfamiliar faces, strangers, one and all, now... 429 00:20:11,045 --> 00:20:12,645 One brave family. 430 00:20:12,712 --> 00:20:14,215 Men like Dr. Collins. 431 00:20:14,281 --> 00:20:16,549 One of our first, who built this community with me. 432 00:20:16,616 --> 00:20:19,320 Thank you, Dr. Collins for your vision. 433 00:20:19,387 --> 00:20:23,924 And adventurers like bill, our newest intrepid explorer. 434 00:20:23,991 --> 00:20:26,193 This brave, young Robinson crusoe, 435 00:20:26,260 --> 00:20:29,263 who's choosing to join us on this adventure. 436 00:20:29,330 --> 00:20:31,698 Bill, thank you for being our partner in this. 437 00:20:33,267 --> 00:20:37,104 And thank you, Violet, for being his partner in this. 438 00:20:37,171 --> 00:20:39,073 He could not do this without you. 439 00:20:40,508 --> 00:20:41,775 All of you wives... 440 00:20:43,477 --> 00:20:45,779 We men, we ask a lot. 441 00:20:45,846 --> 00:20:49,716 We ask for strength, a shoulder to cry on... 442 00:20:49,783 --> 00:20:52,920 Food at home, a house cleaned, 443 00:20:52,987 --> 00:20:55,622 and discretion, above all else. And that... 444 00:20:57,858 --> 00:20:59,559 That's very difficult. 445 00:21:05,332 --> 00:21:07,501 You are my rock. 446 00:21:07,567 --> 00:21:09,103 I would not be here without you. 447 00:21:10,471 --> 00:21:11,771 Thank you. 448 00:21:13,640 --> 00:21:17,044 [Cheers, laughter] 449 00:21:17,111 --> 00:21:20,647 - You're all dismissed. - [All laughing] 450 00:21:20,713 --> 00:21:22,149 [Whispering indistinctly] 451 00:21:22,216 --> 00:21:26,053 ["5-10-15 hours" playing on record player] 452 00:21:26,120 --> 00:21:28,456 [Ruth brown] ♪ baby, baby, baby... ♪ 453 00:21:28,522 --> 00:21:29,890 [Alice] Jack? 454 00:21:30,558 --> 00:21:33,194 [Humming melody] 455 00:21:35,963 --> 00:21:37,098 Jack? 456 00:21:43,404 --> 00:21:47,141 - [Ted] Margaret. - They're hiding me in here. 457 00:21:47,208 --> 00:21:49,210 Oh, give us a second, Alice. She'll be fine. 458 00:21:49,844 --> 00:21:51,278 I'm not fine. 459 00:21:52,146 --> 00:21:53,547 Nothing is fine. 460 00:21:53,613 --> 00:21:57,284 - [Ted] She just needs to sleep. - [Margaret] I don't sleep. 461 00:21:57,351 --> 00:21:59,286 I have bad dreams. 462 00:21:59,353 --> 00:22:00,988 Uh... 463 00:22:01,055 --> 00:22:04,058 ♪ I wanna love ya love ya, baby ♪ 464 00:22:04,125 --> 00:22:06,994 ♪ if I live to 99! ♪ 465 00:22:09,296 --> 00:22:11,731 ♪ Just give me five, ten... ♪ 466 00:22:20,341 --> 00:22:22,843 [Whispering] What are you doing? 467 00:22:22,910 --> 00:22:25,179 I wonder why I chose this tie. 468 00:22:36,323 --> 00:22:37,958 I like your ties. 469 00:22:56,177 --> 00:22:57,710 [Whispering] No. 470 00:22:57,777 --> 00:22:59,779 There are so many people outside. 471 00:22:59,847 --> 00:23:01,781 Jack, there are so many people. 472 00:23:01,849 --> 00:23:04,251 There are so many people outside. 473 00:23:04,318 --> 00:23:06,854 [Alice laughs quietly] 474 00:23:10,790 --> 00:23:12,193 [Exhaling] 475 00:23:37,618 --> 00:23:40,120 [Panting] 476 00:23:51,031 --> 00:23:53,801 [Panting quickens] 477 00:23:58,973 --> 00:24:02,742 Wow him in a doubles game. He'll 40-love this look. 478 00:24:02,810 --> 00:24:04,078 [Bunny] Oh, yes, yes, yes. 479 00:24:04,144 --> 00:24:05,778 Can you charge that to Dean's account? 480 00:24:05,846 --> 00:24:08,315 [Peg] I still can't believe we can just charge, everywhere. 481 00:24:08,382 --> 00:24:10,017 [Bunny] Yes, but victory has things 482 00:24:10,084 --> 00:24:11,585 - money can't buy. - [Peg] Mm-hm. 483 00:24:11,652 --> 00:24:13,063 It's true, you don't have to worry about the weather 484 00:24:13,087 --> 00:24:14,521 or learning to drive. Ugh. 485 00:24:14,588 --> 00:24:16,023 - I love driving. - [Bunny] No. 486 00:24:16,090 --> 00:24:17,825 You love Jack teaching you to drive. 487 00:24:17,891 --> 00:24:19,526 That's foreplay. 488 00:24:19,593 --> 00:24:22,563 Circle back to the guest list. Were Kathy and Bob at frank's? 489 00:24:22,630 --> 00:24:24,198 - I think so. - Really? 490 00:24:24,265 --> 00:24:26,233 Wow, so it just seems very random, right? 491 00:24:26,300 --> 00:24:28,502 Who is invited and who isn't. 492 00:24:28,569 --> 00:24:30,904 It has nothing to do with seniority, or success, 493 00:24:30,971 --> 00:24:32,473 or even being well-liked, right? 494 00:24:32,539 --> 00:24:35,876 Splish-splash. Who's ready to dive into summer? 495 00:24:35,943 --> 00:24:37,544 - Charge that. - Hideous. 496 00:24:39,013 --> 00:24:41,048 - I heard Margaret made a scene. - Oh, my god. 497 00:24:41,115 --> 00:24:42,359 Threw a drink in someone's face? 498 00:24:42,383 --> 00:24:44,752 [Alice] What? No. That did not happen. 499 00:24:44,818 --> 00:24:46,520 [Sighing] She was upset. 500 00:24:46,587 --> 00:24:49,156 It was humiliating, and she's gonna get Ted fired. 501 00:24:49,223 --> 00:24:50,557 Oh. 502 00:24:50,624 --> 00:24:52,293 If Peter got fired... 503 00:24:52,359 --> 00:24:53,360 I'd kill myself. 504 00:24:53,427 --> 00:24:54,995 Not kidding. Can't live anywhere else. 505 00:24:55,062 --> 00:24:57,765 Margaret is just having a really hard time. 506 00:24:57,831 --> 00:24:59,466 Whose fault is that? 507 00:25:02,303 --> 00:25:04,338 I know. I still feel bad for her. 508 00:25:04,405 --> 00:25:06,674 Of course. It was a terrible accident. 509 00:25:06,740 --> 00:25:07,775 It wasn't an accident. 510 00:25:07,841 --> 00:25:09,576 Bunny, stop. Come on. 511 00:25:09,643 --> 00:25:11,588 I don't want to be rude. I know that she was your friend. 512 00:25:11,612 --> 00:25:13,881 She was our friend, when she was normal. 513 00:25:13,947 --> 00:25:16,717 And then she lost her mind. 514 00:25:16,784 --> 00:25:20,120 She took her son out into that desert. 515 00:25:20,187 --> 00:25:24,391 - She thought she saw something. - [Bunny] She hallucinated. 516 00:25:24,458 --> 00:25:30,264 [Alice] Well, it wasn't exactly clear as to what... happened. 517 00:25:30,331 --> 00:25:33,701 [Bunny] She knew how dangerous it was, just like we all do. 518 00:25:33,767 --> 00:25:36,603 The one thing they ask of us is to stay here, 519 00:25:36,670 --> 00:25:39,206 where it's safe. 520 00:25:39,273 --> 00:25:41,975 But still, she dragged that little boy out into the middle 521 00:25:42,042 --> 00:25:45,479 - of god-knows-what. - [Peg groans] 522 00:25:45,546 --> 00:25:47,290 [Bunny] If they don't want us going out there, 523 00:25:47,314 --> 00:25:49,650 they have their reasons. 524 00:25:49,717 --> 00:25:51,218 [Peg] So when they found her... 525 00:25:51,285 --> 00:25:52,152 [Bunny] She was alone. 526 00:25:52,219 --> 00:25:53,887 They never found him. 527 00:25:54,855 --> 00:25:56,557 Oh. 528 00:25:56,623 --> 00:25:57,491 I knew he died, I... 529 00:25:57,558 --> 00:25:59,026 I just hadn't realized... 530 00:25:59,093 --> 00:26:02,229 [Bunny] She claims they took him to punish her. 531 00:26:03,464 --> 00:26:06,900 [Loud rumbling] 532 00:26:10,070 --> 00:26:11,372 Boys and their toys. 533 00:26:11,438 --> 00:26:14,208 Least we know they're getting work done. 534 00:26:14,274 --> 00:26:17,211 What do you think they're really doing out there? 535 00:26:20,481 --> 00:26:23,150 - What do you mean? - I mean, I know what they say... 536 00:26:23,217 --> 00:26:26,019 You know, "development of progressive materials," 537 00:26:26,086 --> 00:26:29,089 but, sometimes Peter insinuates 538 00:26:29,156 --> 00:26:31,392 that they're actually making weapons. 539 00:26:31,458 --> 00:26:33,494 And that it's all happening underground, 540 00:26:33,560 --> 00:26:35,295 - because frank discovered... - Peg. 541 00:26:38,799 --> 00:26:40,067 Sorry. 542 00:26:41,502 --> 00:26:44,271 We're all here because we believe in the mission. 543 00:26:44,338 --> 00:26:45,773 Yes. 544 00:26:45,840 --> 00:26:48,942 We have jobs too, that are just as important, just as vital. 545 00:26:49,009 --> 00:26:50,879 What we do at home, supporting them, 546 00:26:50,944 --> 00:26:52,579 taking care of them. 547 00:26:52,646 --> 00:26:54,758 Without that, they couldn't be out there changing the world. 548 00:26:54,782 --> 00:26:56,250 Mm. 549 00:27:03,323 --> 00:27:04,925 [Gasping] 550 00:27:04,992 --> 00:27:07,494 [Panting heavily] 551 00:27:16,905 --> 00:27:19,373 [Frank on radio] Everyone focuses on the sacrifices 552 00:27:19,440 --> 00:27:22,176 you make by going after what you want. 553 00:27:22,242 --> 00:27:24,945 I want you to focus on the sacrifices you make 554 00:27:25,012 --> 00:27:26,947 by standing still. 555 00:27:27,014 --> 00:27:31,251 By not going after what you know you are owed by giving up, 556 00:27:31,318 --> 00:27:33,153 and taking the smaller version of your life. 557 00:27:33,220 --> 00:27:35,322 Sacrifice doesn't just take courage, 558 00:27:35,389 --> 00:27:37,157 it takes faith, saying, 559 00:27:37,224 --> 00:27:40,661 "I will stand this pain, this hurt, this effort, 560 00:27:40,727 --> 00:27:44,097 knowing that what I want is waiting on the other side." 561 00:27:44,164 --> 00:27:45,699 [Alice humming melody] 562 00:27:45,766 --> 00:27:49,503 [Frank on radio] It's scary to sacrifice something. 563 00:27:49,570 --> 00:27:52,807 But you're sacrificing something more 564 00:27:52,874 --> 00:27:54,675 by sitting in that fear. 565 00:27:56,643 --> 00:27:58,378 Until tomorrow. 566 00:27:58,445 --> 00:28:00,981 ["To know him is to love him" playing] 567 00:28:01,048 --> 00:28:03,283 [Bell clanging] 568 00:28:03,350 --> 00:28:06,821 [Carol Connors] ♪ to know, know, know him ♪ 569 00:28:06,888 --> 00:28:11,391 ♪ is to love, love, love him ♪ 570 00:28:11,458 --> 00:28:15,529 ♪ just to see him smile ♪ 571 00:28:15,596 --> 00:28:19,166 ♪ makes my life worthwhile ♪ 572 00:28:20,133 --> 00:28:22,469 ♪ to know, know, know him... ♪ 573 00:28:22,536 --> 00:28:24,171 [Driver] No shopping today, huh? 574 00:28:24,605 --> 00:28:25,639 What? 575 00:28:25,706 --> 00:28:27,774 Oh, I said, no shopping today, huh? 576 00:28:27,842 --> 00:28:30,344 Oh, no. No. 577 00:28:30,410 --> 00:28:31,889 Afraid that's the end of the line for me, 578 00:28:31,913 --> 00:28:34,214 I'm just gonna need to loop around back to town. 579 00:28:34,281 --> 00:28:37,251 That's fine, i'm... I'm just here for the joyride. 580 00:28:37,317 --> 00:28:39,152 I needed to get out of the house. 581 00:28:41,788 --> 00:28:43,357 Get some fresh air. 582 00:28:45,726 --> 00:28:48,161 [Humming melody] 583 00:28:52,499 --> 00:28:54,802 [Airplane droning overhead] 584 00:29:05,245 --> 00:29:08,382 [Airplane motor sputtering] 585 00:29:14,354 --> 00:29:18,759 Sir? Do you... do you see that? 586 00:29:18,826 --> 00:29:20,828 You all right, miss? 587 00:29:20,895 --> 00:29:23,330 Yeah. Do you see that plane? 588 00:29:23,397 --> 00:29:25,341 Uh, I'm afraid I'm not sure what you're talking about. 589 00:29:25,365 --> 00:29:27,501 There's a plane, right... 590 00:29:28,970 --> 00:29:29,971 Oh, no! 591 00:29:30,038 --> 00:29:32,306 Oh, my god! Stop! Stop! Stop! 592 00:29:33,273 --> 00:29:35,776 That plane! It just crashed! 593 00:29:35,843 --> 00:29:37,144 Are you sure? 594 00:29:37,210 --> 00:29:38,856 Yes! Yes! You... You need to drive out there. 595 00:29:38,880 --> 00:29:40,657 It just crashed. I... I can show you where it is. 596 00:29:40,681 --> 00:29:43,985 Drive? No, uh... I don't go that way. 597 00:29:44,052 --> 00:29:44,919 What? 598 00:29:44,986 --> 00:29:46,186 I don't go that way. 599 00:29:46,253 --> 00:29:49,089 We need to stay here, where it's safe. 600 00:29:52,092 --> 00:29:55,063 But I... I can't go out there alone. 601 00:29:55,128 --> 00:29:58,066 That's not my route. I can't. 602 00:29:58,131 --> 00:29:59,733 But what if they need help? 603 00:30:00,534 --> 00:30:01,534 Hey! 604 00:30:03,905 --> 00:30:05,739 Oh, my god. 605 00:30:05,807 --> 00:30:08,442 Oh, my god. What's wrong with you? 606 00:30:36,804 --> 00:30:40,307 [Wearily humming melody] 607 00:30:49,050 --> 00:30:51,251 [Panting] 608 00:31:05,967 --> 00:31:08,368 [Resumes humming melody] 609 00:31:17,812 --> 00:31:20,647 [Breath rasping] 610 00:31:36,763 --> 00:31:38,298 [Weakly] Hello? 611 00:31:39,366 --> 00:31:40,802 [Breath hitches in throat] 612 00:31:40,868 --> 00:31:44,105 I need some help. There's been an accident. 613 00:31:44,172 --> 00:31:46,306 A plane went down... 614 00:32:11,032 --> 00:32:12,733 Hello? 615 00:33:54,902 --> 00:33:57,071 [Frank muffled] We can let go. 616 00:33:57,138 --> 00:34:01,641 We can let go of what society has taught us to feel. 617 00:34:02,475 --> 00:34:04,812 We can let go of the chaos 618 00:34:04,879 --> 00:34:07,815 that reigns under the auspice of equality. 619 00:34:07,882 --> 00:34:11,819 We can fall deeper into what we know is true, 620 00:34:12,752 --> 00:34:15,589 that we crave order. 621 00:34:16,590 --> 00:34:18,658 [Piano playing melody] 622 00:34:22,964 --> 00:34:25,132 [Breath echoing faintly] 623 00:34:32,606 --> 00:34:35,408 [Frank muffled, echoing] Allow your consciousness to sink 624 00:34:35,475 --> 00:34:39,814 into this world, into this truth. 625 00:34:39,881 --> 00:34:45,820 Sink deeper into the way things are supposed to be. 626 00:34:48,688 --> 00:34:49,891 [Jack] Alice. 627 00:34:49,957 --> 00:34:52,093 [Panting softly] 628 00:34:54,028 --> 00:34:56,463 [Light thudding] 629 00:35:03,237 --> 00:35:04,872 [Soft thud] 630 00:35:10,077 --> 00:35:11,578 [Thud repeating] 631 00:35:19,552 --> 00:35:22,422 [Jack murmuring faintly] 632 00:35:39,539 --> 00:35:42,542 [Muffled clattering] 633 00:35:42,609 --> 00:35:44,321 ["Little girl don't you understand" playing on record player] 634 00:35:44,345 --> 00:35:46,746 ♪ That I want to be your lover man ♪ 635 00:35:46,814 --> 00:35:48,349 ♪ oh, yeah, now ♪ 636 00:35:48,416 --> 00:35:50,217 [Light thud, clatter] 637 00:35:50,284 --> 00:35:51,284 ♪ Whoo! ♪ 638 00:35:54,889 --> 00:35:58,525 - Jack? - You're awake. 639 00:35:58,591 --> 00:36:00,660 I didn't even have time to set the table. 640 00:36:02,396 --> 00:36:04,564 What's going on? 641 00:36:04,631 --> 00:36:06,133 Well, I'm making you dinner. 642 00:36:06,200 --> 00:36:08,803 Now, we were supposed to have five courses. 643 00:36:08,869 --> 00:36:12,306 Unfortunately, I think we're down to about three. 644 00:36:12,373 --> 00:36:13,975 That... don't look at that. 645 00:36:14,041 --> 00:36:18,079 That course is officially off the menu. 646 00:36:18,145 --> 00:36:19,679 What happened? 647 00:36:19,746 --> 00:36:22,515 I got a little aggressive with the seasoning. 648 00:36:22,582 --> 00:36:24,651 How long have you been home? 649 00:36:24,718 --> 00:36:27,254 Uh, a few hours. 650 00:36:27,321 --> 00:36:29,023 - [Liquid splashes] - [Under breath] Okay. 651 00:36:29,090 --> 00:36:31,325 Nope, don't look at that. That's... 652 00:36:31,392 --> 00:36:33,060 Okay, so I'm making that roast. 653 00:36:33,127 --> 00:36:35,062 You know, the one you made for my birthday? 654 00:36:35,129 --> 00:36:38,698 [Exhales sharply] Only with a few changes. 655 00:36:39,666 --> 00:36:41,869 I was here when you got here? 656 00:36:41,936 --> 00:36:43,971 Yeah. Asleep in the bedroom. 657 00:36:44,038 --> 00:36:47,074 - [Fridge door opens] - Do you put carrots in a roast? 658 00:36:48,442 --> 00:36:50,144 How did I get home? 659 00:36:50,211 --> 00:36:51,711 Trolley, I think. 660 00:36:54,547 --> 00:36:56,516 Wait, so he came out and got me? 661 00:36:56,583 --> 00:36:58,651 What are you talking about? 662 00:36:58,718 --> 00:37:02,456 Jack, I got off the trolley. I saw a plane crash. 663 00:37:02,522 --> 00:37:04,859 Alice, I think I would've heard if there was a plane crash. 664 00:37:04,925 --> 00:37:07,070 - No, Jack, I saw it... - They tend to be rather loud... 665 00:37:07,094 --> 00:37:10,630 - And I started walking and... - And hard to miss. 666 00:37:10,697 --> 00:37:13,067 ["Need your love so bad" playing on record player] 667 00:37:17,537 --> 00:37:20,241 Hey. Are you okay? 668 00:37:20,307 --> 00:37:23,210 - No, I don't know. I'm not... - What's wrong? 669 00:37:23,277 --> 00:37:29,183 I had a really weird dream. A really weird dream. 670 00:37:30,051 --> 00:37:32,153 I'm sorry. 671 00:37:32,219 --> 00:37:34,155 Do you know what weird dreams make me? 672 00:37:34,221 --> 00:37:35,956 What? 673 00:37:36,023 --> 00:37:37,324 Hungry. 674 00:37:38,658 --> 00:37:41,095 - Would you like some carrot? - Yes. 675 00:37:45,966 --> 00:37:48,135 Alice, I want to be honest with you about something. 676 00:37:48,202 --> 00:37:49,702 Mm-hm? 677 00:37:51,105 --> 00:37:53,606 I don't think these mashed potatoes are gonna work. 678 00:37:54,909 --> 00:37:57,677 That's because you need to boil them first, baby. 679 00:37:57,744 --> 00:37:59,213 - [Laughing deeply] - I knew it. 680 00:37:59,280 --> 00:38:01,714 I knew there was a step missing. Such an idiot. 681 00:38:01,781 --> 00:38:03,050 Let me put a pot on. 682 00:38:03,117 --> 00:38:04,819 No, no, no. 683 00:38:04,885 --> 00:38:06,463 -Come on, let me just put the... -Make us some drinks. Relax. Relax. 684 00:38:06,487 --> 00:38:07,388 - Okay. Okay. - Make some drinks. 685 00:38:07,455 --> 00:38:09,890 I am your chef tonight! 686 00:38:12,359 --> 00:38:13,994 [Sighing deeply] 687 00:38:14,862 --> 00:38:16,864 - [Jack] Hey. - Hm? 688 00:38:17,431 --> 00:38:18,833 You love me? 689 00:38:20,234 --> 00:38:21,601 [Whispering] The most. 690 00:38:22,970 --> 00:38:24,171 The most. 691 00:38:28,809 --> 00:38:31,312 ♪ Boiling the potatoes i'm... ♪ 692 00:38:31,378 --> 00:38:35,382 - ♪ Boiling the potatoes ♪ - [dishes clattering] 693 00:38:36,350 --> 00:38:39,220 [Cars driving away] 694 00:38:39,286 --> 00:38:41,188 [Insects chirring] 695 00:38:46,293 --> 00:38:47,904 [Frank on radio] Yes, there are always people 696 00:38:47,928 --> 00:38:49,897 who will benefit from the status quo, 697 00:38:49,964 --> 00:38:51,398 and they will come for us. 698 00:38:51,465 --> 00:38:54,401 - They're already coming for us. - [Humming melody] 699 00:38:54,468 --> 00:38:57,670 I am willing to sacrifice everything for you. 700 00:38:57,737 --> 00:38:59,907 I will give everything I have 701 00:38:59,974 --> 00:39:02,376 to create this better world for all of us, 702 00:39:02,443 --> 00:39:05,913 but I can't protect you without your loyalty. 703 00:39:05,980 --> 00:39:07,647 [Continues humming] 704 00:39:07,714 --> 00:39:11,485 When you promise something, do you keep that promise? 705 00:39:11,552 --> 00:39:16,323 Is your word your bond? Is your word your truth? 706 00:39:16,390 --> 00:39:18,758 Is it our covenant? 707 00:39:19,692 --> 00:39:21,195 Until tomorrow. 708 00:39:24,899 --> 00:39:26,433 [Quiet moan] 709 00:39:26,500 --> 00:39:29,236 [Gasping] 710 00:39:31,438 --> 00:39:33,007 [Crying out] 711 00:39:33,073 --> 00:39:35,409 [Panting] 712 00:39:41,148 --> 00:39:42,149 [Cracking] 713 00:39:42,216 --> 00:39:43,918 [Gasping] 714 00:39:43,984 --> 00:39:45,595 ["The end of the world" playing on record player] 715 00:39:45,619 --> 00:39:48,122 [Telephone ringing] 716 00:39:48,189 --> 00:39:51,691 [Skeeter Davis] ♪ why do the stars glow above? ♪ 717 00:39:52,593 --> 00:39:54,662 [Telephone continues ringing] 718 00:39:54,727 --> 00:39:59,066 ♪ Don't they know it's the end of the world? ♪ 719 00:40:03,370 --> 00:40:04,538 Hello? 720 00:40:04,605 --> 00:40:06,173 [Margaret] You went out there. 721 00:40:07,007 --> 00:40:08,175 You saw it. 722 00:40:09,510 --> 00:40:10,777 Margaret? 723 00:40:10,844 --> 00:40:12,079 You saw it. 724 00:40:13,247 --> 00:40:15,883 They're lying to all of us. 725 00:40:17,885 --> 00:40:19,653 I can't talk to you right now, Margaret. 726 00:40:19,719 --> 00:40:21,956 No one asks any questions. 727 00:40:22,022 --> 00:40:24,458 We can't stay here anymore, Alice. 728 00:40:27,928 --> 00:40:29,396 [Crying] I'm not crazy. 729 00:40:29,463 --> 00:40:31,141 You're being ridiculous and you need to stop this. 730 00:40:31,165 --> 00:40:33,467 - Alice, you know me... - [Hangs up phone] 731 00:41:53,447 --> 00:41:55,115 [Screams] 732 00:41:56,583 --> 00:41:58,886 [Gasping] 733 00:42:13,634 --> 00:42:14,968 No. 734 00:42:17,237 --> 00:42:18,372 No. 735 00:42:19,506 --> 00:42:21,342 [Whimpering] 736 00:42:41,662 --> 00:42:42,930 Margaret? 737 00:42:55,109 --> 00:42:56,744 No. No, don't! 738 00:42:56,811 --> 00:42:59,113 [Shrieking] 739 00:43:00,547 --> 00:43:02,216 [Gasping] 740 00:43:02,950 --> 00:43:04,184 Wait! 741 00:43:06,653 --> 00:43:08,489 No! No, get off me! 742 00:43:08,555 --> 00:43:10,891 Margaret! Get off me! 743 00:43:11,325 --> 00:43:12,526 Margaret! 744 00:43:13,627 --> 00:43:15,162 [Alice] Jack, you don't understand. 745 00:43:15,229 --> 00:43:16,697 I was right there. 746 00:43:16,764 --> 00:43:18,575 - I watched the whole thing. - [Jack] I'm tired, Alice. 747 00:43:18,599 --> 00:43:20,510 - [Alice] I saw her fall. - [Jack] I want to go to bed. 748 00:43:20,534 --> 00:43:22,946 [Alice] I tried to go and help, and then they dragged me away. 749 00:43:22,970 --> 00:43:24,371 Why would they take me away? 750 00:43:24,438 --> 00:43:26,306 - You have to stop! - They... 751 00:43:26,373 --> 00:43:28,642 There is no way that she's fine, Jack. 752 00:43:28,709 --> 00:43:30,010 No. 753 00:43:31,445 --> 00:43:33,580 I don't know what to tell you. 754 00:43:33,647 --> 00:43:35,817 Ted is with her at the hospital right now. 755 00:43:35,884 --> 00:43:37,785 - He said she needs a few stitches. - Mm-mm. 756 00:43:37,852 --> 00:43:40,921 She slipped cleaning the window. It was an accident. 757 00:43:40,988 --> 00:43:43,123 Nope. I saw her. She cut herself. 758 00:43:43,190 --> 00:43:44,425 You had a bad night. 759 00:43:44,491 --> 00:43:46,593 - Don't! No! - You weren't feeling well. 760 00:43:46,660 --> 00:43:48,571 - She fell, and you imagined the worst case scenario. - No, don't do that. 761 00:43:48,595 --> 00:43:51,098 - She slit her throat! - [Groans] That's crazy. 762 00:43:51,165 --> 00:43:52,533 Crazy. It's crazy. 763 00:43:52,599 --> 00:43:54,535 Jack, I saw it happen. She cut herself open. 764 00:43:54,601 --> 00:43:56,937 There was blood everywhere. It's not just a few stitches. 765 00:43:57,004 --> 00:43:59,973 - Please don't get hysterical. - [Sighs] 766 00:44:07,347 --> 00:44:08,582 [Voice trembling] Jack... 767 00:44:11,618 --> 00:44:13,120 She was my friend. 768 00:44:14,688 --> 00:44:16,423 And she came to me for help. 769 00:44:17,991 --> 00:44:19,493 And I ignored her. 770 00:44:21,061 --> 00:44:23,163 And then this happened. 771 00:44:23,230 --> 00:44:25,199 And I feel like it's my fault. 772 00:44:27,836 --> 00:44:30,237 It's no one's fault, Alice. It was an accident. 773 00:44:30,304 --> 00:44:31,304 No. 774 00:44:33,140 --> 00:44:34,909 She said they would come after her 775 00:44:34,975 --> 00:44:37,010 because she knew something. 776 00:44:39,613 --> 00:44:41,682 Why are they lying about what happened? 777 00:44:41,748 --> 00:44:44,518 - Please, just stop. - What are they hiding? 778 00:44:46,720 --> 00:44:49,056 Come on, baby, you have to admit this is weird. 779 00:44:49,122 --> 00:44:51,191 - Stop! - There's something off! 780 00:45:03,136 --> 00:45:05,439 What are you doing at the victory project? 781 00:45:05,506 --> 00:45:06,740 [Water shuts off] 782 00:45:06,808 --> 00:45:09,676 You know what I do, Alice. I'm a technical engineer. 783 00:45:10,845 --> 00:45:12,112 Mm-hm. 784 00:45:12,914 --> 00:45:14,181 I know. 785 00:45:16,383 --> 00:45:18,151 But what are they doing? 786 00:45:23,123 --> 00:45:24,625 Please... 787 00:45:26,059 --> 00:45:27,361 What's actually happening? 788 00:45:28,128 --> 00:45:29,396 Don't ask me that. 789 00:45:29,463 --> 00:45:31,966 The development of progressive materials? 790 00:45:32,032 --> 00:45:33,978 - What does that even mean? - You know we can't talk about this. 791 00:45:34,002 --> 00:45:35,245 - What does that even mean? - You know we can't talk about this. 792 00:45:35,269 --> 00:45:36,637 Come on, what does it mean? 793 00:45:36,703 --> 00:45:38,772 What does it even mean? Do you know? 794 00:45:38,840 --> 00:45:40,808 Do you even know what frank is actually doing? 795 00:45:40,875 --> 00:45:42,209 It's classified. 796 00:45:42,276 --> 00:45:43,586 We're not even allowed to discuss our jobs 797 00:45:43,610 --> 00:45:45,279 with other departments, you know that. 798 00:45:45,345 --> 00:45:46,780 What if Margaret was right? 799 00:45:46,848 --> 00:45:48,016 Stop it, Alice. 800 00:45:48,081 --> 00:45:48,983 What if this place is dangerous? 801 00:45:49,049 --> 00:45:50,217 - What if... - Stop it! 802 00:45:52,519 --> 00:45:54,688 I'm part of something important, Alice. 803 00:45:55,957 --> 00:45:58,592 This mission, what frank's doing, it matters. 804 00:45:58,659 --> 00:46:00,203 I know that, baby, but you're not listening to me. 805 00:46:00,227 --> 00:46:03,664 No! Not everyone gets this opportunity. 806 00:46:03,730 --> 00:46:05,232 And if you keep talking like this, 807 00:46:05,299 --> 00:46:06,968 you're gonna put it all at risk. 808 00:46:07,035 --> 00:46:08,635 You're worried about a demotion? 809 00:46:08,702 --> 00:46:09,982 That's what you're worried about? 810 00:46:10,038 --> 00:46:11,104 Our life... 811 00:46:12,105 --> 00:46:14,207 Alice. Our life together. 812 00:46:15,142 --> 00:46:16,310 This. 813 00:46:17,077 --> 00:46:18,211 We could lose this. 814 00:46:21,015 --> 00:46:22,182 Please. 815 00:46:23,483 --> 00:46:24,819 Just get a hold of yourself. 816 00:46:27,554 --> 00:46:28,554 Please. 817 00:46:29,456 --> 00:46:31,525 [Muttering] Fuck's sake. 818 00:46:34,328 --> 00:46:36,864 [Insects chirring] 819 00:46:47,374 --> 00:46:50,544 [Frank on TV] Victory is safe and secure. 820 00:46:50,611 --> 00:46:53,047 A perfect place to raise the family 821 00:46:53,113 --> 00:46:54,481 you've always wanted, 822 00:46:54,548 --> 00:46:56,483 when you're not relaxing with friends 823 00:46:56,550 --> 00:46:59,419 or enjoying the breathtaking scenery 824 00:46:59,486 --> 00:47:02,023 of this sunbaked paradise. 825 00:47:02,090 --> 00:47:04,424 Although, you might find the best scenery 826 00:47:04,491 --> 00:47:06,326 at the club pool. 827 00:47:06,393 --> 00:47:09,296 Here you can live the life you deserve. 828 00:47:09,363 --> 00:47:11,798 We can all live the life... 829 00:47:31,886 --> 00:47:33,387 [Gasps] 830 00:47:46,034 --> 00:47:48,235 ["Sleepwalk" playing] 831 00:47:48,301 --> 00:47:50,805 [Motor idling] 832 00:47:55,843 --> 00:47:57,587 [Woman on radio] If I could tell frank anything, 833 00:47:57,611 --> 00:48:00,480 it would just be, "thank you." Because I didn't know 834 00:48:00,547 --> 00:48:02,425 - I could be this happy. - [Alice humming melody] 835 00:48:02,449 --> 00:48:06,720 Honestly, I don't even remember my life before victory. 836 00:48:06,787 --> 00:48:11,324 Frank gave us the opportunity of a lifetime. I wouldn't... 837 00:48:11,391 --> 00:48:14,261 [Woman continues on radio, muffled] 838 00:48:52,867 --> 00:48:54,969 [Gasping for breath] 839 00:48:55,036 --> 00:48:57,839 [Woman on radio] We are so lucky to be here. 840 00:48:57,905 --> 00:48:59,439 [Panting] 841 00:49:06,480 --> 00:49:08,482 [Air hissing] 842 00:49:10,118 --> 00:49:12,552 - Hm. - [Cuff tearing] 843 00:49:12,619 --> 00:49:15,655 - Is there a bug going around? - No, not that I know of. 844 00:49:17,125 --> 00:49:20,962 Think this is just run-of-the-mill exhaustion. 845 00:49:21,028 --> 00:49:23,965 You had any new stresses or pressures lately? 846 00:49:24,031 --> 00:49:27,168 - Um... - [Jack] She saw Ted's wife fall. 847 00:49:27,235 --> 00:49:28,702 Thought maybe it might be shock. 848 00:49:28,769 --> 00:49:31,005 [Dr. Collins] Boy, that was quite a tumble. 849 00:49:31,072 --> 00:49:32,506 She was so embarrassed. 850 00:49:34,407 --> 00:49:36,510 It... it wasn't a tumble. 851 00:49:38,411 --> 00:49:39,713 She slit her throat. 852 00:49:39,780 --> 00:49:42,382 - [Jack] Alice. - Uh, no, no, no. 853 00:49:45,253 --> 00:49:48,990 Witnessing a trauma can often lead to distorted memories. 854 00:49:49,056 --> 00:49:50,390 Even nightmares. 855 00:49:52,093 --> 00:49:53,460 It's... 856 00:49:53,527 --> 00:49:55,629 I have some pills I can prescribe for that. 857 00:49:55,695 --> 00:49:59,934 Uh, I... I really don't think that I need those. 858 00:50:00,767 --> 00:50:02,769 Oh, they're precautionary. 859 00:50:03,737 --> 00:50:04,906 Most of my patients have had 860 00:50:04,972 --> 00:50:07,842 quite a bit of success with them. 861 00:50:07,909 --> 00:50:10,710 They will just keep you relaxed. 862 00:50:15,615 --> 00:50:16,815 [Jack] She doesn't need those. 863 00:50:18,652 --> 00:50:20,520 This isn't a problem. 864 00:50:20,587 --> 00:50:22,857 We can handle it ourselves. 865 00:50:24,959 --> 00:50:27,028 Well, I'll just keep that on file. 866 00:50:33,366 --> 00:50:36,670 What did you do to Margaret? 867 00:50:37,771 --> 00:50:38,906 Pardon? 868 00:50:40,041 --> 00:50:41,041 Ted's wife. 869 00:50:45,179 --> 00:50:47,547 I'm sorry, I'm just... I... 870 00:50:47,614 --> 00:50:51,986 I still don't understand how she's okay. 871 00:50:54,487 --> 00:50:56,834 You wouldn't want me discussing the details of your treatment 872 00:50:56,858 --> 00:50:58,525 with my other patients, now, would you? 873 00:50:58,592 --> 00:51:02,296 Mm... I wouldn't mind. 874 00:51:02,362 --> 00:51:05,099 I would just... I would really love to know the details of... 875 00:51:05,166 --> 00:51:07,634 Of how you fixed her. 876 00:51:10,071 --> 00:51:12,405 Well, as you know, we provide both psychiatric 877 00:51:12,472 --> 00:51:14,441 and physical care here. 878 00:51:14,507 --> 00:51:17,544 And Margaret was in need of both. 879 00:51:17,611 --> 00:51:19,814 The good news is, is that physically, she's fine, 880 00:51:19,881 --> 00:51:22,316 but psychologically, she wasn't. 881 00:51:22,382 --> 00:51:24,085 She was having significant troubles. 882 00:51:24,151 --> 00:51:26,888 Outbursts. Paranoia. 883 00:51:26,954 --> 00:51:29,656 She made it impossible for Ted to do his job, 884 00:51:29,723 --> 00:51:33,127 so he no longer works for the victory project. 885 00:51:33,194 --> 00:51:35,662 She needed quite a bit of help. 886 00:51:35,729 --> 00:51:37,899 Ah... not like you. 887 00:51:39,766 --> 00:51:41,135 - [Jack] No. - [Dry chuckle] 888 00:51:41,202 --> 00:51:43,436 [Jack] It's not necessary here. 889 00:51:43,503 --> 00:51:45,639 It's a totally different scenario. 890 00:51:46,841 --> 00:51:49,076 What is it that you brits say? 891 00:51:51,645 --> 00:51:54,315 Ah! "Keep calm and carry on." 892 00:51:54,382 --> 00:51:56,783 - [Laughs] - [Both chuckle] 893 00:51:59,419 --> 00:52:01,822 [Claps hands] Jack. Walk me out? 894 00:52:01,889 --> 00:52:04,325 Of course. [Clears throat] 895 00:52:04,392 --> 00:52:06,160 [Dr. Collins] And remember... 896 00:52:06,227 --> 00:52:08,528 - That I'm always a phone call away. - Oh, thank you. 897 00:52:08,595 --> 00:52:09,796 Thank you so much. 898 00:52:11,832 --> 00:52:13,968 [Eerie instrumental music playing] 899 00:52:29,449 --> 00:52:31,484 [Intense instrumental music playing] 900 00:52:35,389 --> 00:52:36,456 Oh, come on. 901 00:52:40,194 --> 00:52:41,829 [Locks click open] 902 00:52:44,332 --> 00:52:46,566 You know our position on that. 903 00:52:46,633 --> 00:52:48,803 So glad you came back. You left this. 904 00:52:48,869 --> 00:52:50,446 I'd forget my head if it wasn't screwed on. 905 00:52:50,470 --> 00:52:52,239 [Chuckles] 906 00:52:52,306 --> 00:52:54,708 Jack, shouldn't you be getting back to work? 907 00:52:54,774 --> 00:52:56,576 [Jack] Yeah. Of course. 908 00:53:00,780 --> 00:53:02,283 - See you tonight. - Mm-hm. 909 00:53:02,350 --> 00:53:03,350 Okay. 910 00:53:10,690 --> 00:53:12,226 [Door shuts] 911 00:53:42,555 --> 00:53:46,127 Oh, no. No. It's not... 912 00:54:15,423 --> 00:54:17,825 [Fire crackling] 913 00:54:37,078 --> 00:54:39,080 [Humming melody] 914 00:55:13,080 --> 00:55:15,748 [Piano playing melody in high register] 915 00:55:33,534 --> 00:55:35,536 [Coughing] 916 00:55:35,603 --> 00:55:39,039 [Gasps] 917 00:55:39,106 --> 00:55:43,611 ["Poor little fool" playing faintly on record player] 918 00:55:43,676 --> 00:55:47,747 [Ricky Nelson] ♪ I used to play around with hearts... ♪ 919 00:55:47,815 --> 00:55:49,658 [Jack] Might ask shelley to dance at some point, 920 00:55:49,682 --> 00:55:52,186 if it feels like a good time. 921 00:55:52,253 --> 00:55:54,922 You're still in the bath? We're gonna be late. 922 00:55:56,157 --> 00:55:57,925 You see the dress I got you? 923 00:55:58,893 --> 00:56:01,262 Picked it out last week. 924 00:56:01,328 --> 00:56:03,330 I couldn't stop picturing you in it. 925 00:56:05,533 --> 00:56:07,268 - Thank you. - Yeah. 926 00:56:08,668 --> 00:56:10,304 You look incredible. 927 00:56:12,540 --> 00:56:15,009 Been thinking we should try something kind of crazy. 928 00:56:15,075 --> 00:56:17,912 ♪ She'd hold me close and kiss me ♪ 929 00:56:19,380 --> 00:56:20,648 Let's have a baby. 930 00:56:20,713 --> 00:56:22,183 ♪ Poor little fool ♪ 931 00:56:22,249 --> 00:56:25,186 - What? - [Chuckling] Not right now. 932 00:56:26,253 --> 00:56:27,388 Look, I love you. 933 00:56:29,423 --> 00:56:30,891 And I want more of you. 934 00:56:32,059 --> 00:56:34,128 And I think I want a little you. 935 00:56:37,298 --> 00:56:38,899 [Jack laughs] 936 00:56:40,167 --> 00:56:42,136 I don't know, I think it would be fun. 937 00:56:43,571 --> 00:56:45,906 Just think about it, okay? 938 00:56:46,607 --> 00:56:47,808 [Whispers] Okay. 939 00:56:47,875 --> 00:56:48,943 ♪ Oh, yeah ♪ 940 00:56:49,776 --> 00:56:52,112 ♪ I was a fool... ♪ 941 00:56:52,179 --> 00:56:55,182 Tonight's gonna be great. You're gonna look beautiful. 942 00:56:58,085 --> 00:57:00,688 ♪ The next day she was gone ♪ 943 00:57:00,753 --> 00:57:04,425 ♪ and I knew she'd lied to me ♪ 944 00:57:04,491 --> 00:57:07,628 ♪ she left me with a broken heart ♪ 945 00:57:07,695 --> 00:57:10,497 ♪ and won her victory ♪ 946 00:57:10,564 --> 00:57:11,932 [People laughing, chattering] 947 00:57:11,999 --> 00:57:13,467 [Drummer playing lively beat] 948 00:57:13,534 --> 00:57:16,203 Good evening. We've been waiting for you. 949 00:57:16,270 --> 00:57:17,338 I'm so sorry. 950 00:57:17,404 --> 00:57:19,607 You have the best table in the house. 951 00:57:19,673 --> 00:57:22,910 [Band playing "sing, sing, sing with a swing"] 952 00:57:23,677 --> 00:57:25,379 [Inaudible] 953 00:57:27,014 --> 00:57:30,818 - Good to see you, man. - Hey, guys. 954 00:57:30,884 --> 00:57:33,087 Why are you two always fighting? What's wrong with you? 955 00:57:33,153 --> 00:57:36,056 -Always. Constantly. -[Peter] We're fine. We're fine. 956 00:57:36,123 --> 00:57:39,193 - [Alice] Hi. - Oh! Finally! Hi. 957 00:57:39,827 --> 00:57:42,496 Hello. Oh, my god! 958 00:57:44,431 --> 00:57:46,667 Here, drink this. 959 00:57:46,734 --> 00:57:48,014 You look just like a little doll. 960 00:57:48,068 --> 00:57:49,670 Spin, spin, spin! Ah! 961 00:57:49,737 --> 00:57:53,107 This is me. This is you. Here, go, go, go. 962 00:57:53,173 --> 00:57:55,109 - All the way back. - Just drink it all! 963 00:57:55,175 --> 00:57:57,678 - [Jack] There we go. - [Dean laughing] There we go! 964 00:57:57,745 --> 00:57:59,580 [Shelley] Here are the troublemakers. 965 00:57:59,647 --> 00:58:01,315 [Bunny laughing] 966 00:58:01,382 --> 00:58:03,093 I can't believe we're allowed to put all of you at one table. 967 00:58:03,117 --> 00:58:04,794 I think it's better for insurance purposes, 968 00:58:04,818 --> 00:58:06,453 - to be honest. - [Bunny] That is true. 969 00:58:08,155 --> 00:58:11,058 Alice, how are you feeling? 970 00:58:11,125 --> 00:58:13,427 I'm... I'm well. I'm doing well. 971 00:58:14,094 --> 00:58:15,195 This is beautiful. 972 00:58:15,262 --> 00:58:18,465 Thank you so much for inviting us. 973 00:58:18,532 --> 00:58:20,644 And if I hear glass breaking, I'm coming right back here. 974 00:58:20,668 --> 00:58:21,902 [Dean] Oh, don't tempt us 975 00:58:21,969 --> 00:58:23,570 or we'll be breaking glass all night. 976 00:58:23,637 --> 00:58:26,040 [Dean laughing] 977 00:58:29,109 --> 00:58:30,654 [Shelley] See you on the dance floor later? 978 00:58:30,678 --> 00:58:32,346 [Jack] Yes, ma'am. Of course. 979 00:58:34,915 --> 00:58:36,517 [Band finishes playing] 980 00:58:36,583 --> 00:58:38,986 [Shelley on pa] Can my husband throw a party or what? 981 00:58:39,053 --> 00:58:41,822 [Crowd cheering, applauding] 982 00:58:41,889 --> 00:58:45,225 [Shelley] He does so much for us. 983 00:58:45,292 --> 00:58:47,628 More than we could ever repay. 984 00:58:47,695 --> 00:58:50,764 But I have attempted a little... gift for him. 985 00:58:50,831 --> 00:58:53,367 - [Peg] Uh-oh. - [Shelley] For all of us, really. 986 00:58:53,434 --> 00:58:55,069 I hope you enjoy. 987 00:58:55,135 --> 00:58:58,472 [Band playing "purple wail"] 988 00:58:59,840 --> 00:59:02,476 [Cheering, applause] 989 00:59:06,914 --> 00:59:08,415 [Whistling loudly] 990 00:59:10,617 --> 00:59:12,219 Oh! 991 00:59:12,786 --> 00:59:14,321 Let's go! 992 00:59:29,870 --> 00:59:31,138 [Music fading] 993 00:59:36,076 --> 00:59:39,012 [Jazz band fades completely] 994 00:59:53,761 --> 00:59:54,895 You went out there. 995 00:59:56,029 --> 00:59:57,097 You saw it. 996 01:00:03,704 --> 01:00:05,606 [Dr. Collins] She was having outbursts. 997 01:00:06,940 --> 01:00:08,175 Paranoia. 998 01:00:18,919 --> 01:00:20,721 - How 'bout that? - [Jazz music returns] 999 01:00:20,788 --> 01:00:23,056 [Audience cheering] 1000 01:00:23,123 --> 01:00:24,158 [Frank laughs] 1001 01:00:24,224 --> 01:00:27,127 There you are. I bow to you. 1002 01:00:29,797 --> 01:00:31,799 Now, make some noise! Come on! 1003 01:00:31,866 --> 01:00:34,601 [Laughing] You like that? 1004 01:00:34,668 --> 01:00:36,370 Did you guys like that? 1005 01:00:36,437 --> 01:00:39,473 Get off of your seats, come on! 1006 01:00:39,540 --> 01:00:41,175 How are you, sweetheart? Good to see you. 1007 01:00:41,241 --> 01:00:43,277 All right, this is what I'm talking about. 1008 01:00:43,343 --> 01:00:45,679 You work hard, you play hard. 1009 01:00:45,746 --> 01:00:47,214 What do you say, Jacko? 1010 01:00:47,281 --> 01:00:49,851 [Drummer playing lively beat] 1011 01:00:49,918 --> 01:00:51,718 - Jack, I want to go home. - What? 1012 01:00:51,785 --> 01:00:53,020 I want to go. 1013 01:00:53,086 --> 01:00:54,955 [Frank] Come on, Tim! Come on, Tim! 1014 01:00:55,022 --> 01:00:57,224 - All right! - [Drummer stops] 1015 01:00:57,291 --> 01:01:00,027 - Whoo! [Laughs] - [Crowd cheering] 1016 01:01:00,093 --> 01:01:02,229 How about that? Put your hands together. 1017 01:01:02,296 --> 01:01:03,530 Please, we need to leave. 1018 01:01:03,597 --> 01:01:05,165 We need to leave right now. Please. 1019 01:01:05,232 --> 01:01:06,376 - [Jack] We'll just pour you a drink. - Please. 1020 01:01:06,400 --> 01:01:07,668 - No. - [Jack] You'll be okay. 1021 01:01:07,734 --> 01:01:10,771 Only the best for victory. My goodness! 1022 01:01:10,839 --> 01:01:12,973 All right, take a seat. 1023 01:01:13,040 --> 01:01:16,243 - [Cheers subside] - [Chairs scraping] 1024 01:01:17,978 --> 01:01:21,014 [Frank] Uh, I have the burden now of trying to follow that, 1025 01:01:21,081 --> 01:01:23,450 which will be hard, but... 1026 01:01:23,517 --> 01:01:26,520 - [Mouthing] Jack... - I have to admit that I, uh... 1027 01:01:28,188 --> 01:01:30,524 I was planning... 1028 01:01:30,591 --> 01:01:32,693 A little presentation of my own. 1029 01:01:32,759 --> 01:01:36,563 - [Cheers, applause] - I know. [Laughing] 1030 01:01:36,630 --> 01:01:40,869 [Chuckling] I know. Yeah. All right. All right. 1031 01:01:40,935 --> 01:01:42,837 [Applause subsides] 1032 01:01:42,904 --> 01:01:44,171 Jack chambers. 1033 01:01:46,106 --> 01:01:48,475 If I could have you up here for a minute. 1034 01:01:50,945 --> 01:01:52,412 Jack. 1035 01:01:52,479 --> 01:01:54,916 Jack, please, I need to go home. We need to leave. 1036 01:01:54,983 --> 01:01:57,518 [Frank] Come on, everybody, give him a round of applause. 1037 01:01:57,584 --> 01:01:59,624 - [Applause, cheers] - Needs a little encouragement. 1038 01:02:00,120 --> 01:02:01,622 Big round of applause. 1039 01:02:01,688 --> 01:02:04,458 Let's give him a big victory welcome! 1040 01:02:06,727 --> 01:02:08,328 Jack chambers. 1041 01:02:14,002 --> 01:02:15,269 [Clears throat] 1042 01:02:16,470 --> 01:02:20,507 Tonight is my favorite night of the year. 1043 01:02:20,574 --> 01:02:23,176 I love seeing everybody under one roof, 1044 01:02:23,243 --> 01:02:25,779 seeing how much we've all grown. 1045 01:02:28,016 --> 01:02:29,550 But few... 1046 01:02:30,717 --> 01:02:32,719 Few have grown as... 1047 01:02:34,054 --> 01:02:36,490 Impressively... 1048 01:02:36,557 --> 01:02:38,325 As this young man right here. 1049 01:02:38,392 --> 01:02:40,494 [Applause swelling] 1050 01:02:40,561 --> 01:02:42,830 [Chuckling] 1051 01:02:42,897 --> 01:02:46,433 I've debated long and hard about this, lord knows. Whew! 1052 01:02:46,500 --> 01:02:50,637 It's certainly out of the ordinary. 1053 01:02:50,704 --> 01:02:54,408 But you know what? This man is out of the ordinary. 1054 01:02:54,474 --> 01:02:58,111 This man, I am in awe of. 1055 01:03:00,213 --> 01:03:02,749 Jack chambers, I am honored... 1056 01:03:05,920 --> 01:03:08,355 To invite you to join our... 1057 01:03:10,290 --> 01:03:11,926 Senior advisory board. 1058 01:03:11,993 --> 01:03:13,560 [Audience members exclaiming] 1059 01:03:13,627 --> 01:03:14,795 [Applause] 1060 01:03:28,775 --> 01:03:30,711 Are you the man that you say you are? 1061 01:03:41,321 --> 01:03:42,356 It's a good fit. 1062 01:03:42,422 --> 01:03:44,124 [Light chuckle] 1063 01:03:45,492 --> 01:03:47,361 Thank you for your loyalty. 1064 01:03:48,997 --> 01:03:50,564 More good things to come. 1065 01:03:53,400 --> 01:03:55,202 How 'bout that, ladies and gentlemen. 1066 01:03:55,268 --> 01:03:57,571 [Cheering, applause] 1067 01:04:08,315 --> 01:04:10,517 [Cheering continues] 1068 01:04:19,326 --> 01:04:21,561 [Panting heavily] 1069 01:04:25,265 --> 01:04:27,467 [Breathing deeply, shakily] 1070 01:04:27,534 --> 01:04:30,237 [Band playing up-tempo swing music] 1071 01:04:32,006 --> 01:04:33,841 You wanna see the boy dance? 1072 01:04:34,675 --> 01:04:35,709 [Laughing] 1073 01:04:37,511 --> 01:04:40,180 Look at this boy dance! 1074 01:04:41,314 --> 01:04:44,819 Come on! Come on! 1075 01:04:44,886 --> 01:04:48,488 - [Crying quietly] - [Music continues, faint] 1076 01:04:48,555 --> 01:04:50,858 [Frank faintly] Look what he can do! 1077 01:04:50,925 --> 01:04:53,427 [Laughing] 1078 01:04:57,131 --> 01:05:00,110 -[Alice] Don't say that. You're gonna get another job. -[Bunny whispering] Alice! 1079 01:05:00,134 --> 01:05:01,301 [Gasping] 1080 01:05:01,368 --> 01:05:04,806 Hey. What's wrong? Honey. 1081 01:05:06,074 --> 01:05:08,843 What happened? What's wrong? 1082 01:05:10,444 --> 01:05:11,913 [Frank] It's extraordinary! 1083 01:05:16,884 --> 01:05:18,920 [Frank laughing] 1084 01:05:18,986 --> 01:05:21,022 Everything's fine. It's okay. 1085 01:05:21,089 --> 01:05:22,355 Bunny, we need to go. 1086 01:05:22,422 --> 01:05:23,766 We need to get out of here right now. 1087 01:05:23,790 --> 01:05:26,293 - No, no, no. We're okay. - We need to go. 1088 01:05:26,359 --> 01:05:29,964 We're okay. Come on. Tell me, what happened? 1089 01:05:30,031 --> 01:05:33,034 [Music increases in tempo] 1090 01:05:33,101 --> 01:05:35,268 How about that, huh? 1091 01:05:36,104 --> 01:05:37,404 You watching him dance? 1092 01:05:37,471 --> 01:05:39,339 Margaret was right. 1093 01:05:40,875 --> 01:05:44,478 She was asking questions that they don't want us to ask. 1094 01:05:44,544 --> 01:05:47,547 And so they silenced her. 1095 01:05:47,614 --> 01:05:49,483 She didn't slip. It wasn't an accident. 1096 01:05:49,549 --> 01:05:52,352 I saw it happen. I saw her fall. 1097 01:05:52,419 --> 01:05:54,588 They're lying about everything. 1098 01:05:58,126 --> 01:05:59,693 [Frank] Dance, Jack! 1099 01:06:02,529 --> 01:06:04,899 Let's make him spin, shall we? 1100 01:06:04,966 --> 01:06:07,467 And so I went out there, and I saw it. 1101 01:06:07,534 --> 01:06:09,603 You went... you went out where? 1102 01:06:09,669 --> 01:06:13,306 [Frank] Yeah, that's it! Come on, boy, faster! 1103 01:06:13,373 --> 01:06:16,043 Keep it going! Come on! Come on! Yeah! 1104 01:06:18,345 --> 01:06:19,780 That's it! 1105 01:06:20,948 --> 01:06:23,985 - [Music stops] - [Frank] Ha-ha! 1106 01:06:24,051 --> 01:06:26,653 Doesn't that make you believe? 1107 01:06:27,989 --> 01:06:29,857 [Laughing] Stand up! 1108 01:06:29,924 --> 01:06:33,861 Stand up, take a bow! Take a bow, you deserve it! 1109 01:06:33,928 --> 01:06:37,064 And when I touched it, I saw something. 1110 01:06:38,065 --> 01:06:40,667 And I keep remembering more. 1111 01:06:40,734 --> 01:06:43,537 And I heard frank's voice, and he's in my head... 1112 01:06:43,603 --> 01:06:45,873 It's more than just a celebration 1113 01:06:45,940 --> 01:06:50,777 of our freedom from society's arbitrary regulations, 1114 01:06:50,845 --> 01:06:56,017 it's a celebration of potential unleashed! 1115 01:06:56,083 --> 01:06:58,920 It's a reminder of who we are! 1116 01:06:58,986 --> 01:07:01,388 Can I just show you? Let's just go out there. 1117 01:07:01,454 --> 01:07:02,632 Everybody will be distracted right now. 1118 01:07:02,656 --> 01:07:03,891 We can take Dean's car. 1119 01:07:03,958 --> 01:07:05,625 - We can head to... - Stop. Stop. Stop it! 1120 01:07:07,228 --> 01:07:09,563 - Have you lost your mind? - What? 1121 01:07:09,629 --> 01:07:11,331 You went to headquarters? 1122 01:07:11,398 --> 01:07:13,878 - Because I thought I saw a plane crash. - It is the one rule... 1123 01:07:13,935 --> 01:07:15,478 - [Alice] No, I know... - They ask us to respect. 1124 01:07:15,502 --> 01:07:17,271 You know how dangerous it is. 1125 01:07:17,337 --> 01:07:19,439 We are not going backwards. 1126 01:07:19,506 --> 01:07:21,943 We're pushing forwards, yes? 1127 01:07:22,776 --> 01:07:24,278 We move! 1128 01:07:24,344 --> 01:07:27,380 - You stole from Dr. Collins? - Because Margaret can't be okay! 1129 01:07:27,447 --> 01:07:30,084 Get a hold of yourself, Alice! 1130 01:07:30,151 --> 01:07:32,485 You are behaving like a child. 1131 01:07:32,552 --> 01:07:34,021 Your husband is out there 1132 01:07:34,088 --> 01:07:36,690 having the most important night of his life. 1133 01:07:36,756 --> 01:07:37,992 He's being celebrated, 1134 01:07:38,059 --> 01:07:38,993 and you're in here trying to ruin it? 1135 01:07:39,060 --> 01:07:40,328 No! No! 1136 01:07:40,393 --> 01:07:43,064 You sound exactly like Margaret! 1137 01:07:45,398 --> 01:07:47,201 [Cheers, applause] 1138 01:07:47,268 --> 01:07:49,036 Whose world is it? 1139 01:07:49,103 --> 01:07:50,338 Ours! 1140 01:07:50,403 --> 01:07:52,439 Whose world is this? 1141 01:07:52,505 --> 01:07:53,841 [All] Ours! 1142 01:07:53,908 --> 01:07:55,551 - [Frank] Whose world is this? - [All] Ours! 1143 01:07:55,575 --> 01:07:56,476 Whose world is this? 1144 01:07:56,543 --> 01:07:57,744 [All] Ours! 1145 01:08:03,117 --> 01:08:05,485 - Whose world is it? Ours! - [All] Ours! 1146 01:08:05,552 --> 01:08:07,989 - Whose world is it? Ours! - [All] Ours! 1147 01:08:08,055 --> 01:08:09,489 Whose world is it? 1148 01:08:09,556 --> 01:08:11,058 - Ours! - [All] Ours! 1149 01:08:11,125 --> 01:08:12,860 -[Jack] Whose world is it? Ours! -[All] Ours! 1150 01:08:12,927 --> 01:08:15,495 -[Jack] Whose world is it? Ours! -[All] Ours! 1151 01:08:15,562 --> 01:08:17,832 [Sizzling] 1152 01:08:20,500 --> 01:08:23,137 ["You belong to me" playing] 1153 01:08:23,204 --> 01:08:24,771 [The rovers vocalizing] 1154 01:08:26,207 --> 01:08:28,242 [Jack] They're calling it operation extract. 1155 01:08:28,309 --> 01:08:30,477 It's higher security clearance. 1156 01:08:30,543 --> 01:08:32,412 I'm gonna be heading the whole thing myself, 1157 01:08:32,479 --> 01:08:35,116 which is a real vote of confidence from frank, I think. 1158 01:08:35,182 --> 01:08:36,583 [Bacon sizzling] 1159 01:08:36,650 --> 01:08:39,186 [Helen foster] ♪ see the pyramids ♪ 1160 01:08:39,253 --> 01:08:42,722 ♪ along the nile ♪ 1161 01:08:47,261 --> 01:08:48,728 [Muffled knocking] 1162 01:08:48,795 --> 01:08:50,831 - Welcome! - [Jack] Welcome! 1163 01:08:50,898 --> 01:08:51,999 There he is. 1164 01:08:52,066 --> 01:08:55,568 Oh, my. Those are beautiful. Come on in. 1165 01:08:55,635 --> 01:08:56,804 Come on in. 1166 01:08:56,871 --> 01:08:58,248 [Bill] I want it for you. Thank you. 1167 01:08:58,272 --> 01:08:59,941 [Peg] Are we late? I feel like we're late. 1168 01:09:00,007 --> 01:09:01,417 [Peter] We literally are arriving at the same time. 1169 01:09:01,441 --> 01:09:02,752 [Alice] What are these platters? Wow! 1170 01:09:02,776 --> 01:09:04,544 Whatever's going on here, I love. I love. 1171 01:09:04,611 --> 01:09:06,047 You like it? 1172 01:09:06,113 --> 01:09:07,523 - Yeah, the decor is... - I'm glad, bill. I'm glad. 1173 01:09:07,547 --> 01:09:08,382 All right, buddy, tell me the truth. 1174 01:09:08,448 --> 01:09:09,616 Is he really coming? 1175 01:09:09,683 --> 01:09:11,185 This is for you. I think he's coming. 1176 01:09:11,252 --> 01:09:12,461 How the hell did you get frank to come to your house? 1177 01:09:12,485 --> 01:09:14,055 It wasn't me. It was Alice. 1178 01:09:14,121 --> 01:09:15,799 These are the perks. I get it. This is how you're living. 1179 01:09:15,823 --> 01:09:17,663 Is everything in this house from the catalogue? 1180 01:09:17,724 --> 01:09:19,693 It's a house. Show me the ring. Let me see it. 1181 01:09:19,759 --> 01:09:21,228 Did we beat bunny? 1182 01:09:21,295 --> 01:09:23,864 Uh, she... she's not coming. 1183 01:09:24,664 --> 01:09:26,901 - [Peg] Hm. - Told you. 1184 01:09:26,968 --> 01:09:28,544 - Sorry, boys. Can I just get... - Yeah, yeah. 1185 01:09:28,568 --> 01:09:29,913 You know, it's a good thing you can dance, 1186 01:09:29,937 --> 01:09:31,415 'cause you're so hideously unattractive. 1187 01:09:31,439 --> 01:09:33,250 - [Alice] They're here! - How many secrets do you... 1188 01:09:33,274 --> 01:09:34,674 [Alice] Thank you. 1189 01:09:34,741 --> 01:09:36,261 - [Shelley] It's good to see you. - Wow. 1190 01:09:36,310 --> 01:09:39,579 I knew it. I told peg. It's gonna be a no-tie event. 1191 01:09:39,646 --> 01:09:43,084 - Frank. - Jack! You crazy son of a bitch! 1192 01:09:43,150 --> 01:09:44,550 What do you want me to do with this? 1193 01:09:44,584 --> 01:09:46,020 Hold on to it. 1194 01:09:46,087 --> 01:09:47,697 I told her it was gonna be like a casual thing. 1195 01:09:47,721 --> 01:09:49,123 - Put that on ice. - Wow. 1196 01:09:49,190 --> 01:09:50,891 - Thanks for coming. - I'm proud of you. 1197 01:09:50,958 --> 01:09:52,302 - Thank you. - What a lovely home, by the way. 1198 01:09:52,326 --> 01:09:54,095 Jack, could you make shelley a cocktail? 1199 01:09:54,161 --> 01:09:55,429 [Jack] Of course. 1200 01:09:55,495 --> 01:09:57,074 Hey, frank, that was a hell of a party last night. 1201 01:09:57,098 --> 01:09:58,265 It was. 1202 01:09:58,332 --> 01:10:00,533 I'm trying to get my wife into a Martini glass. 1203 01:10:00,600 --> 01:10:01,802 [Laughs] 1204 01:10:01,869 --> 01:10:03,570 - He liked that. - No, he didn't. 1205 01:10:03,636 --> 01:10:05,514 -[Peg] Where's your drink? -[Alice] It's right here. Cheers! 1206 01:10:05,538 --> 01:10:07,707 [Violet] Cheers. It's a wonderful home. 1207 01:10:07,774 --> 01:10:09,477 - How are you? - Me? 1208 01:10:09,542 --> 01:10:10,811 - I'm amazing. - Mm-hm. 1209 01:10:10,878 --> 01:10:12,712 After the night Jack had, I'm incredible. 1210 01:10:12,779 --> 01:10:13,848 Right. Of course. 1211 01:10:13,914 --> 01:10:16,750 Cheers. Thanks for coming. 1212 01:10:16,817 --> 01:10:18,785 - You were a triumph last night. - Oh! [Chuckles] 1213 01:10:18,853 --> 01:10:20,163 We haven't stopped talking about you. 1214 01:10:20,187 --> 01:10:21,721 You guys go now and enjoy yourselves. 1215 01:10:21,788 --> 01:10:24,657 I'm gonna go back to the plates and finish up, 1216 01:10:24,724 --> 01:10:26,564 - and, um, I'll see you in... - Can I help you? 1217 01:10:26,626 --> 01:10:28,105 - No, no, no, no, go. - You sure? Okay. 1218 01:10:28,129 --> 01:10:29,562 Promise. Go snoop. 1219 01:10:29,629 --> 01:10:30,931 I love this record player. 1220 01:10:30,998 --> 01:10:32,442 - You do? You like it, bill? - I love it. 1221 01:10:32,466 --> 01:10:34,211 At my house, I have a bench. How did you get... 1222 01:10:34,235 --> 01:10:36,770 ["Desafinado" playing on record player] 1223 01:10:36,837 --> 01:10:38,671 [Peg] You can probably tell by now 1224 01:10:38,738 --> 01:10:41,475 that appetizers are where I really express myself 1225 01:10:41,541 --> 01:10:43,411 and buck convention. 1226 01:10:43,477 --> 01:10:44,744 [Violet] It's a skill. 1227 01:10:44,812 --> 01:10:46,447 Maybe you can teach me sometime. 1228 01:10:46,514 --> 01:10:48,049 Can't be taught. 1229 01:10:48,681 --> 01:10:52,253 [Humming melody] 1230 01:11:01,262 --> 01:11:03,297 [Frank] I learned something very exciting. 1231 01:11:03,364 --> 01:11:05,332 [Exhales] 1232 01:11:05,399 --> 01:11:06,801 Oh, really? What's that? 1233 01:11:06,867 --> 01:11:09,303 Rumor is you and Jack are trying. 1234 01:11:09,370 --> 01:11:11,072 Oh, well... 1235 01:11:11,138 --> 01:11:12,807 - We'll see. [Chuckles] - Mm. 1236 01:11:13,673 --> 01:11:15,209 Hope we'll see a little boy. 1237 01:11:15,276 --> 01:11:17,144 [Both laugh] 1238 01:11:20,780 --> 01:11:24,318 [Smacks lips] I'm sorry bunny didn't believe you. 1239 01:11:29,490 --> 01:11:31,325 [Frank chuckles softly] 1240 01:11:35,362 --> 01:11:37,998 But then again, you didn't believe Margaret, so... 1241 01:11:39,967 --> 01:11:41,869 Why should anyone believe you? 1242 01:11:49,276 --> 01:11:51,312 My god, you fascinate me. 1243 01:11:52,779 --> 01:11:54,647 Because I've been waiting for someone like you. 1244 01:11:54,714 --> 01:11:57,684 Someone to challenge me. 1245 01:12:00,221 --> 01:12:02,189 No great man has changed the course of history 1246 01:12:02,256 --> 01:12:05,993 without being pushed to the limits of his potential. 1247 01:12:07,094 --> 01:12:08,329 And you push me. 1248 01:12:10,498 --> 01:12:11,832 Yeah. 1249 01:12:13,467 --> 01:12:14,701 [Chuckles lightly] 1250 01:12:14,767 --> 01:12:16,837 I do hope you keep going. 1251 01:12:28,449 --> 01:12:29,984 And yet, here you are. 1252 01:12:31,751 --> 01:12:33,254 Preparing dinner. 1253 01:12:35,755 --> 01:12:37,224 Like a good girl. 1254 01:12:41,495 --> 01:12:42,830 [Chuckles softly] 1255 01:12:45,866 --> 01:12:47,210 - [Jack] Sit. - [Frank] Absolutely. 1256 01:12:47,234 --> 01:12:48,644 [Violet] Do you know if it's a boy or a girl? 1257 01:12:48,668 --> 01:12:50,905 No, I hope it's a boy. Thank you. 1258 01:12:50,971 --> 01:12:52,651 - Can't get enough of 'em, right? - [Groans] 1259 01:12:52,705 --> 01:12:54,384 - [Violet laughs] - Girls are hard. They are. 1260 01:12:54,408 --> 01:12:56,709 - I'll be right there, all right? - Thank you. 1261 01:12:58,379 --> 01:13:00,780 You know, Alice tells me you're a hell of a tennis player. 1262 01:13:00,848 --> 01:13:02,983 - Oh, she does? - Is that right? Yeah. 1263 01:13:03,050 --> 01:13:04,618 [Jack] She's being polite. 1264 01:13:04,684 --> 01:13:06,329 [Frank] Well, we're looking for some fierce competitors. 1265 01:13:06,353 --> 01:13:08,098 If you're ever ready to get out there, call me. 1266 01:13:08,122 --> 01:13:09,933 I've heard about that backhand, though, it's famous. 1267 01:13:09,957 --> 01:13:11,825 [Frank] If you want a partner, I'm yours, man. 1268 01:13:11,892 --> 01:13:13,726 That's a lot of pressure. I don't know if... 1269 01:13:13,793 --> 01:13:15,329 Thank you. 1270 01:13:15,396 --> 01:13:17,364 [Chatter stops] 1271 01:13:20,568 --> 01:13:22,136 [Chuckles softly] 1272 01:13:25,339 --> 01:13:27,150 I'm having the fish. I don't know what you guys are having. 1273 01:13:27,174 --> 01:13:28,943 - [Chatter resumes] - [Clears throat] 1274 01:13:29,009 --> 01:13:30,444 [Peter] Nice to see a familiar face. 1275 01:13:30,511 --> 01:13:32,422 [Bill] Um, so anyways, those windows right there, 1276 01:13:32,446 --> 01:13:33,814 the slatted windows? 1277 01:13:33,881 --> 01:13:35,616 They're actually called "jalousie" windows. 1278 01:13:35,683 --> 01:13:36,917 Did you know that? 1279 01:13:36,984 --> 01:13:38,395 - You didn't know why. - [Peter] Oh, boy. 1280 01:13:38,419 --> 01:13:39,653 So, the etymology is... 1281 01:13:39,719 --> 01:13:40,964 [In French accent] "Jealousy." 1282 01:13:40,988 --> 01:13:42,199 And you say, "whose baby is this?" 1283 01:13:42,223 --> 01:13:43,591 And they say, "it's your baby." 1284 01:13:43,657 --> 01:13:45,326 And you say, "how could that be?" 1285 01:13:45,392 --> 01:13:46,759 And it is your baby. 1286 01:13:46,827 --> 01:13:49,129 And I just do it every year. 1287 01:13:49,196 --> 01:13:52,333 - Violet, where are you from? - [Chatter subsides] 1288 01:13:52,399 --> 01:13:55,336 - Pardon? - I said, "where are you from?" 1289 01:13:56,670 --> 01:13:58,239 Philadelphia. 1290 01:13:58,305 --> 01:14:00,317 - Mm! I'm from Philadelphia! - [Laughing] Are you serious? 1291 01:14:00,341 --> 01:14:02,042 - I didn't know that. - I knew I liked you. 1292 01:14:02,109 --> 01:14:04,189 [Alice] Most of the women here are from Philadelphia. 1293 01:14:05,145 --> 01:14:07,514 Or Baltimore. Or Chicago. 1294 01:14:07,581 --> 01:14:08,748 I've noticed. 1295 01:14:08,816 --> 01:14:10,160 [Jack] Mm. Can I get anyone anything? 1296 01:14:10,184 --> 01:14:11,428 [Peg] I for one do not miss the winters. 1297 01:14:11,452 --> 01:14:13,153 No, no, no. I thrive in the sunshine, 1298 01:14:13,220 --> 01:14:14,655 even though I'm alabaster-skinned. 1299 01:14:14,722 --> 01:14:17,124 I love the sunshine. I love the beach. 1300 01:14:17,191 --> 01:14:18,758 - [Peg] Mm. - [Jack] She does. 1301 01:14:18,826 --> 01:14:20,294 What was the last beach you went to? 1302 01:14:20,361 --> 01:14:21,705 [Peter] Oh, fun fact about the beach. 1303 01:14:21,729 --> 01:14:23,130 - I read this. - Yeah? 1304 01:14:23,197 --> 01:14:24,608 Beaches are actually some of the filthiest places 1305 01:14:24,632 --> 01:14:26,333 in the whole world. 1306 01:14:26,400 --> 01:14:28,144 - Just a sandbox of disease and... - Peter! [Chuckles nervously] 1307 01:14:28,168 --> 01:14:29,479 Do not say "disease" at the dinner table. 1308 01:14:29,503 --> 01:14:31,071 [Peter] It's true. They need to know. 1309 01:14:31,138 --> 01:14:34,508 I can probably guess. Hilton head? Cape Cod? 1310 01:14:34,575 --> 01:14:36,043 Or the Jersey shore? 1311 01:14:38,512 --> 01:14:41,615 And we all honeymooned in sea island, 1312 01:14:41,682 --> 01:14:44,885 or the poconos, or Niagara Falls. 1313 01:14:48,255 --> 01:14:50,391 I think those are popular honeymoon destinations. 1314 01:14:50,457 --> 01:14:52,660 - Expensive. - Mm-hm. Beautiful, beautiful. 1315 01:14:52,726 --> 01:14:54,895 Peter, you, uh... you haven't finished your story. 1316 01:14:54,962 --> 01:14:56,664 [Peter] Mm! Bill over here's probably 1317 01:14:56,730 --> 01:14:58,608 - one of the worst golf players... - I'm sorry, Peter. 1318 01:14:58,632 --> 01:15:01,402 I'm not quite finished. Violet, where did you meet bill? 1319 01:15:02,870 --> 01:15:04,672 Well, we met on a train. 1320 01:15:04,738 --> 01:15:06,240 - To Boston. - [Violet] To Boston. 1321 01:15:06,307 --> 01:15:07,775 Yeah. 1322 01:15:07,841 --> 01:15:10,010 - Yes. - [Both laughing] 1323 01:15:10,077 --> 01:15:11,712 You dropped your ticket. 1324 01:15:11,779 --> 01:15:14,915 And he bent down, picked it up, gave it to you, right? 1325 01:15:15,949 --> 01:15:17,217 It is, yeah. 1326 01:15:18,218 --> 01:15:19,987 That's how Margaret met Ted. 1327 01:15:21,622 --> 01:15:23,223 And peg, am I right in thinking 1328 01:15:23,290 --> 01:15:25,726 that's how Debbie mcintyre met her husband? 1329 01:15:25,793 --> 01:15:27,961 Yes, I am. That's how they met. 1330 01:15:28,028 --> 01:15:30,230 - Yes, that's true. I'm jealous. - [Frank] Is it? 1331 01:15:30,297 --> 01:15:31,441 - Honestly, it's such a sweet story. - [Frank] Wow. 1332 01:15:31,465 --> 01:15:33,000 - Yeah. Yeah. - [Frank laughs] 1333 01:15:33,067 --> 01:15:33,834 Isn't that funny, the way those coincidences... 1334 01:15:33,901 --> 01:15:35,536 Incredible. 1335 01:15:35,602 --> 01:15:36,813 [Alice] There are only so many different stories we're told. 1336 01:15:36,837 --> 01:15:39,306 We're told what we remember. 1337 01:15:39,873 --> 01:15:41,909 Until... 1338 01:15:41,975 --> 01:15:44,645 We try to remember things... 1339 01:15:44,712 --> 01:15:47,381 That they want us to forget. 1340 01:15:48,382 --> 01:15:49,917 - Like Margaret. - Alice... 1341 01:15:49,983 --> 01:15:53,220 No. Jack. It's okay. 1342 01:15:55,155 --> 01:15:57,558 I'm curious to hear where she's going with this. 1343 01:15:59,360 --> 01:16:02,229 Frank is doing something to us. 1344 01:16:10,137 --> 01:16:12,439 Delusions, memory problems, hysteria. 1345 01:16:12,506 --> 01:16:15,042 We saw these issues with Margaret, 1346 01:16:15,109 --> 01:16:17,277 and know that it's, uh, completely curable. 1347 01:16:17,344 --> 01:16:20,849 Dr. Collins prescribed you a suite of medications, 1348 01:16:20,914 --> 01:16:22,483 which you are clearly not taking. 1349 01:16:22,549 --> 01:16:23,550 The question is why... 1350 01:16:23,617 --> 01:16:26,320 He's lying to us. He's lying to all of us. 1351 01:16:26,387 --> 01:16:29,690 Bunny, your best friend, is worried about you. 1352 01:16:29,757 --> 01:16:31,191 She thinks that you need help. 1353 01:16:31,258 --> 01:16:32,726 Is that why she's not here tonight? 1354 01:16:32,793 --> 01:16:34,371 Because you didn't want to be reminded of that. 1355 01:16:34,395 --> 01:16:36,096 He's using you. He's using all of us. 1356 01:16:36,163 --> 01:16:38,108 Do you even know what the victory project actually is? 1357 01:16:38,132 --> 01:16:41,268 - Have you ever asked? - Do you? 1358 01:16:41,335 --> 01:16:43,537 Is that why you went out there? 1359 01:16:45,874 --> 01:16:47,908 To headquarters? 1360 01:16:49,009 --> 01:16:50,911 What? 1361 01:16:52,346 --> 01:16:53,914 - I'm sorry. I'm so sorry. - Alice... 1362 01:16:53,981 --> 01:16:55,191 But you don't know what he's doing. 1363 01:16:55,215 --> 01:16:56,885 [Frank] You wandered out by yourself. 1364 01:16:56,950 --> 01:16:58,385 You ignored every rule. 1365 01:16:58,452 --> 01:17:01,121 And she put all your lives in danger. 1366 01:17:05,926 --> 01:17:07,494 Yes, I did go out there 1367 01:17:07,561 --> 01:17:09,339 and I went to headquarters and I saw what he's hiding. 1368 01:17:09,363 --> 01:17:11,007 - [Frank] What I'm hiding. - [Alice] He's lying to us. 1369 01:17:11,031 --> 01:17:12,609 - [Frank] Oh, dear. - [Alice] He's lying to all of us 1370 01:17:12,633 --> 01:17:14,110 about what the victory project actually is. 1371 01:17:14,134 --> 01:17:14,903 - He's trapped us here. - [Frank] Alice... 1372 01:17:14,968 --> 01:17:16,136 Trapped? 1373 01:17:17,738 --> 01:17:20,607 I hope no one feels trapped. Do you feel trapped? 1374 01:17:20,674 --> 01:17:21,674 Violet? 1375 01:17:23,277 --> 01:17:25,145 - Peg? - [Awkward chuckle] 1376 01:17:26,915 --> 01:17:28,749 This is your psychosis. 1377 01:17:28,817 --> 01:17:32,753 You are experiencing trust as a feeling of entrapment, 1378 01:17:32,821 --> 01:17:35,122 yet you trust every day. 1379 01:17:35,857 --> 01:17:37,157 We all do. 1380 01:17:37,224 --> 01:17:40,694 Tonight, you've trusted us in your home. 1381 01:17:43,197 --> 01:17:45,632 Just like I trusted you in my bedroom. 1382 01:17:54,641 --> 01:17:56,677 Alice? 1383 01:17:56,743 --> 01:17:58,178 Do you remember that? 1384 01:18:01,381 --> 01:18:04,051 He's... he's trying to create a world. 1385 01:18:04,117 --> 01:18:06,095 - If you want to articulate your own argument... - He's using us. 1386 01:18:06,119 --> 01:18:09,156 - Try using your own words, Alice. - He's using all of us. 1387 01:18:09,223 --> 01:18:11,191 - In your own words! - What's in this food? 1388 01:18:11,258 --> 01:18:13,060 Let's talk about that! 1389 01:18:13,126 --> 01:18:15,271 - Where did it come from? Huh? - [Frank] Oh, I'm sorry, everyone. 1390 01:18:15,295 --> 01:18:16,673 - I'm sorry. - Let's just think about it. 1391 01:18:16,697 --> 01:18:18,799 - I'm sorry, Violet. - [Alice] Victory milk. 1392 01:18:18,867 --> 01:18:20,743 -This is... this is an anomaly. -[Alice] Victory meat. Victory eggs. 1393 01:18:20,767 --> 01:18:22,178 - It doesn't usually happen. - [Alice] It all comes from him. 1394 01:18:22,202 --> 01:18:24,004 She's very sick 1395 01:18:24,071 --> 01:18:25,816 - and she will get the help that she needs... - Everything we're told... 1396 01:18:25,840 --> 01:18:26,851 - I promise you both. - Everything we are given 1397 01:18:26,875 --> 01:18:27,875 comes from him! 1398 01:18:27,909 --> 01:18:29,142 And it's all about control. 1399 01:18:29,209 --> 01:18:30,720 - It's all about control. - [Frank laughs] 1400 01:18:30,744 --> 01:18:32,814 We wouldn't even... He might be poisoning the food! 1401 01:18:32,881 --> 01:18:34,114 Enough! 1402 01:18:36,116 --> 01:18:37,484 We come to your house, 1403 01:18:38,252 --> 01:18:39,520 we sit at your table, 1404 01:18:39,586 --> 01:18:43,357 and you insult and degrade my husband? 1405 01:18:43,423 --> 01:18:45,158 He invites you to be a part of something 1406 01:18:45,225 --> 01:18:47,494 as extraordinary as he is, 1407 01:18:47,561 --> 01:18:51,064 and you sit there like a spoiled brat, 1408 01:18:51,131 --> 01:18:53,433 demanding answers to questions you've made up. 1409 01:18:55,202 --> 01:18:58,138 There's a pattern, isn't there? 1410 01:18:58,205 --> 01:19:01,775 A pattern of selfish, pampered whining. 1411 01:19:04,177 --> 01:19:06,480 Or is it just a desperation to be exciting? 1412 01:19:07,648 --> 01:19:09,449 Hm? 1413 01:19:09,516 --> 01:19:11,618 Spitting in the face of this opportunity. 1414 01:19:13,353 --> 01:19:18,625 It's heartbreaking that your sad, desperate paranoia 1415 01:19:18,692 --> 01:19:20,794 could destroy what we're trying to build. 1416 01:19:22,462 --> 01:19:23,463 Hm? 1417 01:19:26,600 --> 01:19:29,536 Well, I won't listen to your pathetic ranting any longer. 1418 01:19:31,204 --> 01:19:33,173 Frank, honey? 1419 01:19:33,975 --> 01:19:35,509 I'll be in the car. 1420 01:19:42,016 --> 01:19:44,217 - [Clicks teeth] - [Door opens] 1421 01:19:44,284 --> 01:19:46,286 - [Sighing vocally] Well... - [Door closes] 1422 01:19:46,353 --> 01:19:49,723 Jack, I think you may have overserved your wife. 1423 01:19:50,591 --> 01:19:51,591 [Chair scraping] 1424 01:19:52,793 --> 01:19:54,194 [Utensils clatter] 1425 01:19:54,261 --> 01:19:55,495 [Whispers] Thank you. 1426 01:20:07,174 --> 01:20:08,742 [Door opens] 1427 01:20:11,879 --> 01:20:14,414 [Sighing] 1428 01:20:16,149 --> 01:20:18,752 I was expecting so much more from you. 1429 01:20:23,757 --> 01:20:25,492 [Fork clicks on plate] 1430 01:20:28,128 --> 01:20:30,330 Good luck, Alice. 1431 01:20:33,133 --> 01:20:35,202 Jack, let's talk. 1432 01:20:38,372 --> 01:20:40,173 [Door closes] 1433 01:20:43,243 --> 01:20:45,712 [Moaning angrily] 1434 01:21:02,830 --> 01:21:04,899 [Record crackling] 1435 01:21:09,436 --> 01:21:13,573 [Door opens, shuts] 1436 01:21:37,764 --> 01:21:40,600 Did you enjoy yourself tonight? 1437 01:21:40,667 --> 01:21:42,335 What? 1438 01:21:42,402 --> 01:21:44,504 No, I didn't enjoy myself tonight. 1439 01:21:44,571 --> 01:21:47,674 You planned a whole evening to sabotage me. 1440 01:21:47,741 --> 01:21:52,746 No! No, I would never do that to you. 1441 01:21:52,814 --> 01:21:55,449 I would never do that to you. I love you. 1442 01:21:57,551 --> 01:22:00,654 I'm trying... I'm trying to save us. 1443 01:22:00,721 --> 01:22:04,291 You're trying to save us by going out there. 1444 01:22:05,827 --> 01:22:09,063 Yes, because I saw a plane crash. I told you. 1445 01:22:09,130 --> 01:22:14,135 But, Jack, everything I said at that table is true. 1446 01:22:14,202 --> 01:22:15,837 Frank even admitted it to me. 1447 01:22:15,903 --> 01:22:17,771 He admitted it to me in the kitchen. 1448 01:22:17,839 --> 01:22:20,908 That's why I did that. That's why all of that happened. 1449 01:22:20,975 --> 01:22:22,275 He wouldn't have done that. 1450 01:22:25,512 --> 01:22:28,582 [Deep, shaky breaths] 1451 01:22:30,350 --> 01:22:32,486 Jack... 1452 01:22:32,552 --> 01:22:34,956 Everyone is acting like I'm crazy. 1453 01:22:36,224 --> 01:22:38,291 And I'm not crazy. 1454 01:22:40,393 --> 01:22:42,629 And I need you to listen to me. 1455 01:22:45,233 --> 01:22:47,601 I need you to listen to me. 1456 01:22:51,304 --> 01:22:53,406 Hey. 1457 01:22:53,473 --> 01:22:57,511 Hey. Hey, look at me. Look at me. Look at me. 1458 01:23:04,218 --> 01:23:05,853 To me... 1459 01:23:08,156 --> 01:23:09,523 You are... 1460 01:23:10,457 --> 01:23:12,592 You are bigger than all of this. 1461 01:23:15,362 --> 01:23:16,630 Mm-hm. 1462 01:23:18,266 --> 01:23:20,367 You are bigger than victory. 1463 01:23:21,301 --> 01:23:22,904 You are bigger than frank. 1464 01:23:25,405 --> 01:23:26,473 I believe in you. 1465 01:23:26,540 --> 01:23:28,408 I believe in you. 1466 01:23:32,180 --> 01:23:33,747 I don't believe in him. 1467 01:23:35,615 --> 01:23:37,417 [Whispers] And I don't trust him. 1468 01:23:39,319 --> 01:23:41,022 And I don't trust this place. 1469 01:23:44,491 --> 01:23:47,594 And I don't want to be here anymore. 1470 01:23:51,299 --> 01:23:53,433 I don't want to be here anymore. 1471 01:23:53,500 --> 01:23:54,936 And we need to leave. 1472 01:23:57,839 --> 01:24:01,008 [Sniffles] We need to leave. And we can go anywhere. 1473 01:24:01,075 --> 01:24:03,777 We can go anywhere and we can create our own world, 1474 01:24:03,845 --> 01:24:06,047 and it will be you and me and we'll be okay. 1475 01:24:06,113 --> 01:24:09,482 And it's not about where we go, it's just that we're together. 1476 01:24:11,751 --> 01:24:14,822 Please? Please? Please? 1477 01:24:19,927 --> 01:24:21,128 Please? 1478 01:24:25,532 --> 01:24:26,868 [Whispering] Please. 1479 01:24:28,169 --> 01:24:29,837 Okay. 1480 01:24:29,904 --> 01:24:31,404 [Light gasp] 1481 01:24:32,739 --> 01:24:35,375 - Okay? - [Breathing deeply] 1482 01:24:36,978 --> 01:24:38,913 [Sniffles] Okay. 1483 01:24:43,351 --> 01:24:44,819 [Voice trembling] Okay? 1484 01:24:46,220 --> 01:24:48,055 - Okay. - [Sighs in relief] 1485 01:24:53,426 --> 01:24:54,962 [Whimpering] 1486 01:24:58,632 --> 01:25:00,868 I love you. I love you. 1487 01:25:02,669 --> 01:25:03,905 But we need to go tonight. 1488 01:25:03,971 --> 01:25:06,173 We need to go. We can't be here. 1489 01:25:06,240 --> 01:25:08,608 - [Sniffles] - Hey. Hey. 1490 01:25:10,577 --> 01:25:11,913 [Sniffles] 1491 01:25:14,447 --> 01:25:16,449 [Both chuckle faintly] 1492 01:25:19,586 --> 01:25:21,488 [Whispering] I love you. Let's go. 1493 01:25:21,554 --> 01:25:23,057 I love you. 1494 01:25:24,658 --> 01:25:26,861 - Okay. - 'Kay. Okay. 1495 01:25:34,869 --> 01:25:35,937 [Sniffles] 1496 01:25:49,350 --> 01:25:50,784 - [Door shuts] - [Alice] Jack? 1497 01:25:50,851 --> 01:25:53,955 I packed us a snack in case we drive all night long, 1498 01:25:54,021 --> 01:25:56,623 but I think I packed everything. 1499 01:25:57,892 --> 01:25:59,060 Let's go. 1500 01:26:03,763 --> 01:26:06,499 Baby, let's go. Come on. 1501 01:26:06,566 --> 01:26:08,568 [Sniffs] I'm sorry. 1502 01:26:10,972 --> 01:26:12,073 What? 1503 01:26:13,908 --> 01:26:15,843 I love you so much, Alice. 1504 01:26:17,744 --> 01:26:19,113 Baby, what's wrong? 1505 01:26:19,180 --> 01:26:21,715 I tried so hard to keep this from happening. 1506 01:26:22,782 --> 01:26:24,986 - What? Let's... - Please believe... 1507 01:26:25,052 --> 01:26:26,586 Baby, we need to go. We need to go. 1508 01:26:26,653 --> 01:26:29,423 Baby, you need to drive. We need to go. Go. Whoa. 1509 01:26:29,489 --> 01:26:32,259 - I'm sorry. I'm sorry. - No. No! No! 1510 01:26:32,326 --> 01:26:34,996 -I'm sorry. I'm sorry, Alice. -No, Jack, please! I can be better! 1511 01:26:35,062 --> 01:26:37,140 - I can be better! I'm so sorry! - Alice, I'm sorry! I'm sorry! 1512 01:26:37,164 --> 01:26:38,641 - Let me be better, please! - I'm sorry! 1513 01:26:38,665 --> 01:26:39,843 - I'm sorry! I'm sorry! - Baby, please! 1514 01:26:39,867 --> 01:26:41,107 - Let me be better. - I'm sorry! 1515 01:26:41,135 --> 01:26:42,511 - Get off me! - I'm sorry! I'm sorry! 1516 01:26:42,535 --> 01:26:43,612 - Let me be better! - I'm sorry. 1517 01:26:43,636 --> 01:26:45,772 - I'm so... - Jack, please! 1518 01:26:45,840 --> 01:26:50,411 - They're hurting me! No! No! - [Sobbing] 1519 01:26:50,478 --> 01:26:54,315 No! Jack! They're hurting me! 1520 01:26:54,382 --> 01:26:56,117 They're hurting me! 1521 01:26:56,183 --> 01:26:57,584 Fuck! 1522 01:26:59,519 --> 01:27:01,255 [Sobbing] 1523 01:27:01,322 --> 01:27:02,923 Fuck! 1524 01:27:09,230 --> 01:27:11,731 [Crying] 1525 01:27:19,273 --> 01:27:23,543 No, please, please. Please, don't... 1526 01:27:23,610 --> 01:27:26,080 [Faint, high-pitched whining] 1527 01:27:29,216 --> 01:27:31,651 [Muffled screaming] 1528 01:27:31,718 --> 01:27:32,887 [Intense groaning] 1529 01:27:35,456 --> 01:27:37,858 [High-pitched whine] 1530 01:27:37,925 --> 01:27:40,593 [Jack melodically] ♪ darlin' I ♪ 1531 01:27:41,896 --> 01:27:45,299 ♪ with you all the time ♪ 1532 01:27:46,967 --> 01:27:50,204 ♪ can't you see ♪ 1533 01:27:50,271 --> 01:27:53,074 ♪ I long to be ♪ 1534 01:27:54,108 --> 01:27:56,143 [High-pitched whine continues] 1535 01:27:56,210 --> 01:27:58,212 [Jack humming melody] 1536 01:28:02,483 --> 01:28:04,185 [Strained, muffled gasping] 1537 01:28:04,251 --> 01:28:05,251 [Grunts] 1538 01:28:07,620 --> 01:28:09,924 [Jack in American accent] How am I gonna take care of you? 1539 01:28:09,990 --> 01:28:11,859 [Alice] Don't say that. 1540 01:28:11,926 --> 01:28:14,627 You're gonna get another job. It's okay. 1541 01:28:15,628 --> 01:28:17,098 [Jack] I'm sorry. 1542 01:28:19,233 --> 01:28:22,269 [Alice] I'll take extra shifts. It's not a problem. 1543 01:28:25,738 --> 01:28:27,541 [High-pitched whine continues] 1544 01:28:27,607 --> 01:28:30,177 [Panting lightly] 1545 01:28:41,754 --> 01:28:43,324 - [Whine stops] - [Monitor beeping] 1546 01:28:43,390 --> 01:28:46,827 [Surgeon] Done. Resident, close her up. 1547 01:28:46,894 --> 01:28:48,229 [Alice] Needle holder. 1548 01:28:50,264 --> 01:28:51,664 Forceps. 1549 01:28:53,267 --> 01:28:55,735 -[Alice] All right, guys. 'Night. -[Woman] 'Night. 1550 01:28:55,803 --> 01:28:57,338 [Man] 'Night, doctor. 1551 01:29:03,811 --> 01:29:06,046 [Groans, sighs] 1552 01:29:09,316 --> 01:29:10,717 [Woman 2] Good night, Dr. Warren. 1553 01:29:10,783 --> 01:29:11,986 Good night. 1554 01:29:18,526 --> 01:29:20,227 [Door unlocks] 1555 01:29:20,294 --> 01:29:22,463 [Frank on computer] I mean, I suppose 1556 01:29:22,530 --> 01:29:23,864 the primary question is... 1557 01:29:26,534 --> 01:29:27,935 [Jack] You're so late. 1558 01:29:28,002 --> 01:29:29,769 I thought you were gonna be home by 10:00. 1559 01:29:29,837 --> 01:29:32,039 Yeah. So did I. 1560 01:29:33,607 --> 01:29:35,276 Surgery ran really long. 1561 01:29:36,477 --> 01:29:37,811 Well, I'm starving. 1562 01:29:37,878 --> 01:29:38,946 I haven't eaten. 1563 01:29:40,314 --> 01:29:41,748 Why not? 1564 01:29:41,815 --> 01:29:44,418 I wasn't sure what you wanted and you never texted me back. 1565 01:29:51,058 --> 01:29:53,961 I don't have my phone in the or, Jack. 1566 01:29:54,028 --> 01:29:55,963 Well, it'd be nice to know that. 1567 01:30:10,044 --> 01:30:12,012 Is the hot water still not working? 1568 01:30:12,079 --> 01:30:14,048 Called the guy. He couldn't come today. 1569 01:30:19,687 --> 01:30:21,555 Okay, well, if I can't take a shower, 1570 01:30:21,622 --> 01:30:23,090 - I gotta go to bed. - Come on. 1571 01:30:23,157 --> 01:30:24,558 I haven't gotten to see you all day. 1572 01:30:24,625 --> 01:30:26,403 I know, I'm sorry, but I'm really tired, baby. 1573 01:30:26,427 --> 01:30:29,363 - Dance with me. - No. No, Jack. Just stop. 1574 01:30:30,898 --> 01:30:32,633 I just finished a 30-hour shift, 1575 01:30:32,700 --> 01:30:33,901 I sewed up 12 people, 1576 01:30:33,968 --> 01:30:35,502 and I gotta be back in six hours, 1577 01:30:35,569 --> 01:30:36,736 and I'm so tired. 1578 01:30:36,804 --> 01:30:39,039 I... I just need to go to bed. Okay? 1579 01:30:53,287 --> 01:30:55,623 [Frank on computer] I mean, I suppose 1580 01:30:55,689 --> 01:30:58,158 the primary question is... 1581 01:30:59,560 --> 01:31:03,564 Do you know anyone who's truly happy? Right? 1582 01:31:03,631 --> 01:31:06,000 Or satisfied? 1583 01:31:06,066 --> 01:31:11,272 Modern society has smothered our true selves, 1584 01:31:11,338 --> 01:31:15,409 and driven us from, uh, biological destiny. 1585 01:31:15,476 --> 01:31:18,579 I see that version of yourself that you've buried deep 1586 01:31:18,646 --> 01:31:22,549 and that everyone else ignores. 1587 01:31:22,616 --> 01:31:27,254 That... that is the real you. 1588 01:31:27,321 --> 01:31:32,092 I know that you are the man you say you are. 1589 01:31:38,599 --> 01:31:39,967 That's better. 1590 01:31:40,834 --> 01:31:42,136 [Shelley] Welcome home. 1591 01:31:42,202 --> 01:31:44,905 ["You'd be so nice to come home to" playing] 1592 01:31:44,972 --> 01:31:46,182 [English accent] Look who's feeling better. 1593 01:31:46,206 --> 01:31:49,109 Oh, thank god! [Laughing] 1594 01:31:49,176 --> 01:31:51,378 [Alice] Okay, don't shout it to the whole neighborhood. 1595 01:31:51,445 --> 01:31:53,714 - I'm here. - Oh! I missed you so much. 1596 01:31:53,781 --> 01:31:55,191 I started writing gossip in a journal. 1597 01:31:55,215 --> 01:31:56,917 You did? I should read it then. 1598 01:31:56,984 --> 01:31:58,319 - So sad. Hi. - Hi! 1599 01:31:58,385 --> 01:32:00,154 - Wow, you look sensational! - Thank you. 1600 01:32:00,220 --> 01:32:01,689 I feel better. I feel good. 1601 01:32:01,755 --> 01:32:03,757 - I'm so happy you're back. - Me, too. 1602 01:32:03,824 --> 01:32:05,125 Hi, Jack. 1603 01:32:05,192 --> 01:32:06,960 - Wow! Look at this car. - You like that? 1604 01:32:07,027 --> 01:32:08,738 Dean's gonna try to have sex with this vehicle. 1605 01:32:08,762 --> 01:32:10,597 - [Cracking up] - Where is Dean? 1606 01:32:10,664 --> 01:32:12,566 He's playing golf with bill. 1607 01:32:12,633 --> 01:32:13,967 Honey, you should go. 1608 01:32:14,034 --> 01:32:15,478 All you've been doing is looking after me, 1609 01:32:15,502 --> 01:32:17,004 and you deserve to have some fun. 1610 01:32:17,071 --> 01:32:19,039 Yeah, go. Leave her. She's mine now. 1611 01:32:19,106 --> 01:32:20,941 - We're gonna garden. - What? 1612 01:32:21,008 --> 01:32:22,208 Just look at plants and drink. 1613 01:32:22,242 --> 01:32:23,453 - Right. - I don't have a garden. 1614 01:32:23,477 --> 01:32:24,837 - [Both exclaiming happily] - Okay! 1615 01:32:27,715 --> 01:32:29,183 - Bye. - Bye. 1616 01:32:29,249 --> 01:32:30,851 [Ruth] ♪ you'd be so nice ♪ 1617 01:32:30,918 --> 01:32:32,519 ♪ you'd be paradise ♪ 1618 01:32:35,022 --> 01:32:36,457 - I'll see you later. Okay. - Mm-hm. 1619 01:32:44,031 --> 01:32:45,399 [Bunny] Violet would not stand up. 1620 01:32:45,466 --> 01:32:47,110 It was like her ass was glued to the chair. 1621 01:32:47,134 --> 01:32:49,103 [Laughing] And peg! Peg's face was so red, 1622 01:32:49,169 --> 01:32:51,372 I thought her head was gonna pop off. 1623 01:32:51,939 --> 01:32:53,240 Mm. 1624 01:32:53,307 --> 01:32:57,978 Peg is, um... Peter's wife. Always pregnant. 1625 01:32:58,045 --> 01:33:00,647 - Right. Yes. Yeah. - Kinda... yeah. 1626 01:33:00,714 --> 01:33:02,216 Right, okay. Of course. Sorry. 1627 01:33:02,282 --> 01:33:06,620 My head's been a bit of a blur since the treatment. 1628 01:33:07,688 --> 01:33:09,223 - Yeah. Okay. - It's okay. 1629 01:33:09,289 --> 01:33:12,493 - It'll all come back to you. - Yeah. Okay. 1630 01:33:12,559 --> 01:33:14,528 [Gasps] Oh, my goodness! 1631 01:33:14,595 --> 01:33:16,130 Uh-oh! Here they come. 1632 01:33:16,196 --> 01:33:20,334 Oh, my goodness! Hi! 1633 01:33:20,401 --> 01:33:22,102 [Girl] Did you see the sign? 1634 01:33:22,169 --> 01:33:24,271 It is the most beautiful sign I've seen in my life! 1635 01:33:24,338 --> 01:33:26,240 Did you hire professional artists to paint it? 1636 01:33:26,306 --> 01:33:27,852 - [Girl] We made it ourselves. - You did? No, you didn't. 1637 01:33:27,876 --> 01:33:30,110 Quick, show me. Come show me! [Gasping playfully] 1638 01:33:30,177 --> 01:33:32,246 [Girl] I did this part. 1639 01:33:32,312 --> 01:33:34,816 [Alice] Can you point to it? Which bit? Go! Go! Go! 1640 01:33:34,883 --> 01:33:36,326 [Girl] I did the sunshine and the letter... 1641 01:33:36,350 --> 01:33:37,985 [Alice] You did the sunshine and... 1642 01:33:52,533 --> 01:33:54,334 [Shelley] There is beauty in control. 1643 01:33:54,401 --> 01:33:56,637 There is grace in symmetry. 1644 01:33:56,703 --> 01:33:58,172 We move as one. 1645 01:33:58,238 --> 01:33:59,940 [Women] There is beauty in control. 1646 01:34:00,007 --> 01:34:02,476 There is grace in symmetry. 1647 01:34:02,543 --> 01:34:04,077 We move as one. 1648 01:34:04,144 --> 01:34:07,882 There is beauty in control. There is grace in symmetry. 1649 01:34:07,948 --> 01:34:09,650 We move as one. 1650 01:34:09,716 --> 01:34:13,454 There is beauty in control. There is grace in symmetry. 1651 01:34:13,520 --> 01:34:15,656 We move as one. 1652 01:34:15,722 --> 01:34:19,760 There is beauty in control. There is grace in symmetry. 1653 01:34:19,828 --> 01:34:21,930 [Shelley] We move as one. 1654 01:34:24,798 --> 01:34:26,667 - Hi. - Hi. 1655 01:34:28,268 --> 01:34:30,304 - It smells amazing. - Thank you. 1656 01:34:33,240 --> 01:34:36,577 - How was your day? - I don't even remember now. 1657 01:34:36,643 --> 01:34:38,479 Good. 1658 01:34:38,545 --> 01:34:42,416 Well, you're a little early, but I have... 1659 01:34:43,750 --> 01:34:45,419 So many things to finish. 1660 01:34:45,486 --> 01:34:48,823 So I'm gonna need to go and get things out of the oven. 1661 01:34:48,890 --> 01:34:52,326 [Laughing] No, it's gonna burn. No. 1662 01:34:55,930 --> 01:34:58,232 We'll eat first... 1663 01:34:58,298 --> 01:35:00,334 And that should build up your stamina. 1664 01:35:04,204 --> 01:35:06,039 [Whispering] Oh, my god, that's beautiful. 1665 01:35:06,106 --> 01:35:09,076 ♪ Darlin' I ♪ 1666 01:35:09,142 --> 01:35:12,079 ♪ with you all the time ♪ 1667 01:35:12,145 --> 01:35:14,548 ♪ can't you see ♪ 1668 01:35:14,615 --> 01:35:17,217 - [Alice humming along] - ♪ I long to be ♪ 1669 01:35:17,284 --> 01:35:20,621 ♪ with you all the time ♪ 1670 01:35:20,687 --> 01:35:23,056 ♪ now that I ♪ 1671 01:35:23,123 --> 01:35:25,392 ♪ with you all the time ♪ 1672 01:35:25,459 --> 01:35:28,195 - ♪ can't you see ♪ - [whispering] Can't you... 1673 01:35:28,262 --> 01:35:31,833 - ♪ I long to be ♪ - long to be. 1674 01:35:31,900 --> 01:35:34,768 - ♪ With you all the time ♪ - with you all the time. 1675 01:35:46,313 --> 01:35:48,382 [Jack coughing] 1676 01:35:48,448 --> 01:35:52,252 [Dr. Collins] Victory project, applicant number 426. 1677 01:35:53,720 --> 01:35:59,226 Name: Jack chambers. Age: 29. Blood type: O-negative. 1678 01:36:00,160 --> 01:36:02,396 [Man humming faintly] 1679 01:36:03,664 --> 01:36:05,165 [Keys jingling] 1680 01:36:10,004 --> 01:36:11,338 [Gasps] 1681 01:36:11,405 --> 01:36:14,074 [Dr. Collins] Psychological evaluation: Fair. 1682 01:36:14,141 --> 01:36:15,843 Chosen nationality: British. 1683 01:36:15,910 --> 01:36:19,814 Chosen wife: Alice Warren. Pre-existing relationship: Yes. 1684 01:36:24,819 --> 01:36:26,653 Do you understand the discretion required 1685 01:36:26,720 --> 01:36:28,856 - to be a part of this community? - [Jack] Yes. 1686 01:36:28,923 --> 01:36:30,433 [Dr. Collins] Do you understand the consequences 1687 01:36:30,457 --> 01:36:32,125 - of indiscretion? - [Jack] Yes. 1688 01:36:32,192 --> 01:36:34,170 [Dr. Collins] Are you aware that you are responsible 1689 01:36:34,194 --> 01:36:36,864 - for preparing your home device system? - [Jack] Yes. 1690 01:36:38,599 --> 01:36:42,169 [Sighing heavily] 1691 01:36:42,235 --> 01:36:44,113 [Dr. Collins] Do you consent to the physical and medical 1692 01:36:44,137 --> 01:36:46,540 requirements for entry to victory? 1693 01:36:46,607 --> 01:36:48,575 [Jack] Yes. 1694 01:36:48,642 --> 01:36:49,987 [Dr. Collins] Are you aware that you are responsible for the physical upkeep 1695 01:36:50,011 --> 01:36:51,011 of your chosen wife? 1696 01:36:53,180 --> 01:36:55,482 - [Breath rasping] - [Jack] Yes. 1697 01:36:57,351 --> 01:36:59,529 [Dr. Collins] Are you aware that you must exit the simulation 1698 01:36:59,553 --> 01:37:01,488 through victory headquarters every day, 1699 01:37:01,555 --> 01:37:04,926 and return only for your allotted number of hours? 1700 01:37:04,993 --> 01:37:06,159 [Jack] Yes. 1701 01:37:06,226 --> 01:37:07,895 [Jack] ♪ darlin' I ♪ 1702 01:37:09,229 --> 01:37:11,298 ♪ miss you all the time ♪ 1703 01:37:11,365 --> 01:37:13,533 ♪ can't you see ♪ 1704 01:37:13,600 --> 01:37:15,870 ♪ I long to be ♪ 1705 01:37:17,270 --> 01:37:19,007 [Alice whimpering] 1706 01:37:19,073 --> 01:37:21,675 ♪ With you all the time ♪ 1707 01:37:23,610 --> 01:37:26,546 ♪ can't you see ♪ 1708 01:37:26,613 --> 01:37:29,416 ♪ I long to be ♪ 1709 01:37:31,184 --> 01:37:33,520 ♪ with you all the time ♪ 1710 01:37:40,560 --> 01:37:41,829 [Beeps] 1711 01:37:41,896 --> 01:37:43,965 [Shelley] Welcome to the victory project. 1712 01:37:44,032 --> 01:37:46,733 There are currently 72 active users. 1713 01:37:47,969 --> 01:37:49,569 Your reentry has begun. 1714 01:37:49,636 --> 01:37:52,106 -[Tone dings] -[Frank] The auspice of equality. 1715 01:37:52,172 --> 01:37:56,243 We can fall deeper into what we know is true, 1716 01:37:56,309 --> 01:37:58,913 that we crave order. 1717 01:38:00,347 --> 01:38:04,052 Can we yield to nature's hierarchy? 1718 01:38:04,118 --> 01:38:08,823 Allow your consciousness to sink into this world. 1719 01:38:08,890 --> 01:38:11,591 Into this truth. 1720 01:38:11,658 --> 01:38:17,664 Sink deeper into the way things are supposed to be. 1721 01:38:20,233 --> 01:38:22,804 [Pan clattering] 1722 01:38:22,870 --> 01:38:25,605 [Panting heavily] 1723 01:38:29,276 --> 01:38:32,279 [Moaning loudly] 1724 01:38:32,345 --> 01:38:35,415 - Alice? - [Groaning] Don't! 1725 01:38:35,482 --> 01:38:37,517 [Panting vocally] 1726 01:38:37,584 --> 01:38:39,453 - Okay. - [Alice yelling] 1727 01:38:39,519 --> 01:38:40,922 Baby, you're having another episode. 1728 01:38:40,988 --> 01:38:43,057 Just take a deep breath. 1729 01:38:43,124 --> 01:38:46,660 -It's okay. Just breathe, Alice. -[Groaning] 1730 01:38:47,929 --> 01:38:49,563 That's good. Just breathe. 1731 01:38:51,065 --> 01:38:53,767 - That's good. - [Panting slows] 1732 01:39:02,944 --> 01:39:04,778 What did you do? 1733 01:39:20,427 --> 01:39:22,796 - Alice, please, just stay calm. - [Gasping loudly] 1734 01:39:25,499 --> 01:39:27,734 [Jack] It's gonna be okay. I can explain. 1735 01:39:28,502 --> 01:39:29,937 What the fuck is going on? 1736 01:39:30,004 --> 01:39:31,438 Look at me, you're my wife. 1737 01:39:31,505 --> 01:39:33,449 - What the fuck is happening? - I love you. I love you. 1738 01:39:33,473 --> 01:39:36,510 Oh, no. No. 1739 01:39:36,576 --> 01:39:38,813 You can't say that. You don't love me. 1740 01:39:38,880 --> 01:39:41,082 -No, don't do that. Don't do that! -You don't love me. 1741 01:39:41,149 --> 01:39:42,616 Alice, just think! 1742 01:39:42,682 --> 01:39:45,652 Think about your life and what you actually want. 1743 01:39:51,792 --> 01:39:53,961 - [Whispering] You're psychotic. - Mm-mm. 1744 01:39:54,028 --> 01:39:55,529 I had a life. 1745 01:39:56,164 --> 01:39:57,364 You took my life. 1746 01:39:57,430 --> 01:39:58,799 No, I saved your life. 1747 01:39:58,866 --> 01:40:00,835 - That's not true. - [Jack] No, listen to me. 1748 01:40:00,902 --> 01:40:02,369 You worked all the time! 1749 01:40:02,435 --> 01:40:05,472 I wanted to work! I loved working! What? 1750 01:40:05,539 --> 01:40:06,908 [Jack] You were miserable. 1751 01:40:06,974 --> 01:40:09,811 You were so unhappy. You hated your life! 1752 01:40:09,877 --> 01:40:12,746 It was my life! 1753 01:40:14,648 --> 01:40:16,349 My life! 1754 01:40:16,416 --> 01:40:18,219 You don't get to take that from me! 1755 01:40:18,286 --> 01:40:19,987 I gave this to you! 1756 01:40:22,489 --> 01:40:24,959 I gave you all of this, Alice! 1757 01:40:28,495 --> 01:40:30,797 We are lucky to be here! 1758 01:40:34,634 --> 01:40:35,970 Frank built this world 1759 01:40:36,037 --> 01:40:39,606 so that we can live the life that we deserve! 1760 01:40:40,707 --> 01:40:42,642 I have to leave every day 1761 01:40:42,709 --> 01:40:44,578 just to make enough money to keep us here, 1762 01:40:44,644 --> 01:40:47,048 and I fucking hate every minute of it. 1763 01:40:47,114 --> 01:40:49,683 I fucking hate it, Alice! 1764 01:40:50,717 --> 01:40:53,054 You get to stay here. 1765 01:40:53,120 --> 01:40:54,922 And you're happy! 1766 01:40:57,892 --> 01:40:58,926 You're happy. 1767 01:41:01,195 --> 01:41:02,662 That's okay. 1768 01:41:07,168 --> 01:41:09,103 Alice. 1769 01:41:09,170 --> 01:41:10,770 We're perfect in here. 1770 01:41:14,809 --> 01:41:17,044 Don't you want to be perfect with me? 1771 01:41:24,718 --> 01:41:26,686 [Laughs angrily] No. No. 1772 01:41:26,753 --> 01:41:29,756 You made me feel like I was crazy. 1773 01:41:32,326 --> 01:41:34,594 I came to you... 1774 01:41:36,163 --> 01:41:39,699 And you made me feel like I was fucking crazy. 1775 01:41:39,766 --> 01:41:42,169 Alice, I'm so sorry. 1776 01:41:42,236 --> 01:41:43,971 [Sobs] 1777 01:41:44,038 --> 01:41:46,941 But I don't have to lie to you anymore. 1778 01:41:49,010 --> 01:41:50,543 Alice... 1779 01:41:50,610 --> 01:41:52,880 - Alice, please, I love you. - [Crying] I know. 1780 01:41:52,947 --> 01:41:55,182 You know I love you. I would do anything for you. 1781 01:41:55,249 --> 01:41:56,583 You're my whole life. 1782 01:41:57,617 --> 01:42:00,487 I love you. Oh, god. 1783 01:42:00,553 --> 01:42:02,665 It's not about where we are, it's just that we're together. 1784 01:42:02,689 --> 01:42:05,126 You said that. You said that to me. 1785 01:42:07,295 --> 01:42:08,896 Alice. 1786 01:42:15,702 --> 01:42:18,105 - Alice, I'm so sorry. - Oh, my god. [Sniffles] 1787 01:42:21,075 --> 01:42:22,575 Are there others? 1788 01:42:24,412 --> 01:42:28,015 Are there other people like me? Where are their bodies? 1789 01:42:28,082 --> 01:42:30,151 - I don't know where they are. - [Crying] Oh, god. 1790 01:42:30,217 --> 01:42:31,451 I don't know where they are. 1791 01:42:31,518 --> 01:42:33,753 I don't even know who the men are. I swear. 1792 01:42:35,189 --> 01:42:36,824 It's not our business. 1793 01:42:36,891 --> 01:42:40,127 A man's responsible for his own wife and nothing else. 1794 01:42:44,564 --> 01:42:46,733 So all the wives are trapped here? 1795 01:42:50,637 --> 01:42:52,907 - [Whispering] Oh, my god, the kids. - No. 1796 01:42:52,974 --> 01:42:54,974 - Oh, my god. - No. No, Alice, the kids aren't real. 1797 01:42:55,009 --> 01:42:56,609 - Oh, god. - They're not real. 1798 01:42:56,676 --> 01:42:58,712 Don't worry about them. It's you and me. 1799 01:42:58,778 --> 01:43:00,147 - Look at me. - [Crying] No, I... 1800 01:43:00,214 --> 01:43:02,316 Don't worry about them. Look at me. 1801 01:43:02,383 --> 01:43:04,218 Look at me. It's you and me. 1802 01:43:04,285 --> 01:43:05,719 Okay? It's you and me. 1803 01:43:05,785 --> 01:43:07,620 - [Whimpering] - Stay with me. 1804 01:43:07,687 --> 01:43:10,124 -I just need... mm-hm. -It's okay. We're gonna be happy. 1805 01:43:10,191 --> 01:43:11,902 - I just need a second. - We're gonna be happy here. 1806 01:43:11,926 --> 01:43:13,870 - I just need a second. Yeah? - We're gonna be happy. 1807 01:43:13,894 --> 01:43:15,062 No, Jack. 1808 01:43:15,129 --> 01:43:17,131 No, Jack, please. 1809 01:43:17,198 --> 01:43:21,936 - [Gasping for breath] - [Muffled] Stop. Stop. Alice! 1810 01:43:22,003 --> 01:43:23,871 [Breathless] No, I need a second... 1811 01:43:23,938 --> 01:43:27,441 Get off me! I can't breathe! I can't breathe! 1812 01:43:27,507 --> 01:43:30,077 - Get off me! [Yells] - Alice, stop it! 1813 01:43:30,144 --> 01:43:33,280 - [Coughing] No! No! - Stop it, Alice! 1814 01:43:33,347 --> 01:43:35,182 No. No! 1815 01:43:35,249 --> 01:43:36,917 - Stop! - [Grunts loudly] 1816 01:43:40,388 --> 01:43:41,688 [Bunny] Alice? 1817 01:43:42,289 --> 01:43:43,790 Alice? 1818 01:43:49,997 --> 01:43:51,531 A-Alice? 1819 01:43:53,633 --> 01:43:55,169 What happened? 1820 01:43:55,236 --> 01:43:57,104 [Telephone ringing] 1821 01:43:57,171 --> 01:44:00,540 [Vinyl record crackling] 1822 01:44:04,045 --> 01:44:05,678 [Telephone continues ringing] 1823 01:44:05,745 --> 01:44:07,647 [Stops record] 1824 01:44:10,017 --> 01:44:11,052 What is it? 1825 01:44:11,118 --> 01:44:12,619 [Dr. Collins] Jack chambers is dead. 1826 01:44:14,754 --> 01:44:16,057 [Bunny] Alice, listen to me. 1827 01:44:16,123 --> 01:44:17,467 No, I need to tell you something, bunny. 1828 01:44:17,491 --> 01:44:18,526 No, you need to leave. 1829 01:44:18,591 --> 01:44:20,161 No. This world isn't real. 1830 01:44:20,227 --> 01:44:23,030 - Alice, they're gonna kill you. - Frank created a program. 1831 01:44:23,097 --> 01:44:25,765 - And he created a world and its... - I know. I know. 1832 01:44:25,833 --> 01:44:27,177 - And they're gonna kill you. - What? 1833 01:44:27,201 --> 01:44:28,869 They're gonna kill you in the real world. 1834 01:44:28,936 --> 01:44:29,870 - They're gonna kill your real body. - What? 1835 01:44:29,937 --> 01:44:31,038 - You need to go. - What? 1836 01:44:31,105 --> 01:44:32,940 Okay? Oh, my god. 1837 01:44:33,007 --> 01:44:36,576 Alice, if a man dies here, he dies in the real world. 1838 01:44:36,643 --> 01:44:38,055 Jack can't put you back in this time. 1839 01:44:38,079 --> 01:44:39,755 He can't put you back in like he did before. 1840 01:44:39,779 --> 01:44:41,315 You need to exit again, right now. 1841 01:44:41,382 --> 01:44:43,583 Alice, you gotta go. You can drive. Take Jack's car! 1842 01:44:43,650 --> 01:44:45,953 - You need to go to headquarters. - Bunny, answer me! 1843 01:44:46,020 --> 01:44:48,721 - You need to go right now! - What do you mean, you know? 1844 01:44:49,523 --> 01:44:51,826 [Siren blaring outside] 1845 01:44:51,892 --> 01:44:54,161 [Panting] Listen... 1846 01:44:54,228 --> 01:44:55,229 I've always known. 1847 01:44:59,467 --> 01:45:00,467 I chose this. 1848 01:45:04,604 --> 01:45:08,075 My kids are here. 1849 01:45:08,142 --> 01:45:10,344 - Bunny, your kids aren't real. - No, they are. 1850 01:45:10,411 --> 01:45:12,379 - Kids aren't real here. - No, they are. 1851 01:45:12,446 --> 01:45:13,957 -Nothing is real. -They're real to me. They're real to me, Alice. 1852 01:45:13,981 --> 01:45:15,392 - Nothing... - Because here they're alive! 1853 01:45:15,416 --> 01:45:17,118 In here, I didn't lose them. 1854 01:45:18,052 --> 01:45:19,954 Here, I... I can keep them. 1855 01:45:21,355 --> 01:45:22,355 Don't you see? 1856 01:45:26,360 --> 01:45:28,896 What... do they know? 1857 01:45:28,963 --> 01:45:30,498 What about the women, do they know? 1858 01:45:30,564 --> 01:45:31,899 No. 1859 01:45:33,267 --> 01:45:34,902 They don't know. 1860 01:45:36,636 --> 01:45:38,139 [Crying] 1861 01:45:46,113 --> 01:45:47,281 Go. 1862 01:45:48,748 --> 01:45:50,251 You have to go. 1863 01:46:03,130 --> 01:46:05,232 Christ, Alice, whose blood is that? 1864 01:46:05,732 --> 01:46:06,967 Jack! 1865 01:46:09,270 --> 01:46:12,206 [Peter] What's going on? Where's Jack? Dean? 1866 01:46:12,273 --> 01:46:16,010 Go back inside, Alice. Sweetheart? Stop. 1867 01:46:16,076 --> 01:46:18,145 [Peter] Where is Jack? What is she doing? 1868 01:46:18,212 --> 01:46:19,212 [Dean] Jack! 1869 01:46:24,751 --> 01:46:26,053 [Bill] Honey, let's go inside. 1870 01:46:26,120 --> 01:46:28,155 [Peter] We have to go inside, please. 1871 01:46:29,190 --> 01:46:30,257 It's the kids. 1872 01:46:33,227 --> 01:46:34,761 Where is Jack? 1873 01:46:41,035 --> 01:46:44,505 Peg. I need you to go inside to the kids, peg! 1874 01:46:44,572 --> 01:46:46,407 Peg, she is unwell. 1875 01:46:54,381 --> 01:46:56,150 They said nothing like this could happen! 1876 01:46:56,217 --> 01:46:57,217 Shut up, bill! 1877 01:46:57,251 --> 01:46:58,428 [Bill] They promised it was safe! 1878 01:46:58,452 --> 01:46:59,752 [Peter] Jack! 1879 01:47:05,792 --> 01:47:09,263 [Frank on speakers] It's a reminder of who we are! 1880 01:47:09,330 --> 01:47:12,366 We came to save the world from itself. 1881 01:47:12,433 --> 01:47:16,937 We are a vanguard of a promise. We are the future. 1882 01:47:17,004 --> 01:47:19,073 We are a brotherhood of brilliance, 1883 01:47:19,139 --> 01:47:22,209 every single one of us. 1884 01:47:22,276 --> 01:47:23,877 [Dr. Collins] Approaching victory portal. 1885 01:47:23,944 --> 01:47:27,780 Prepare to exit in ten, nine, eight... 1886 01:47:27,848 --> 01:47:30,451 - Whose world is this? - [Men] Ours! 1887 01:47:30,517 --> 01:47:32,620 - [Frank] Whose world is this? - [Men] Ours! 1888 01:47:32,686 --> 01:47:35,022 - [Frank] Whose world is it? - [Men] Ours! 1889 01:47:35,089 --> 01:47:36,789 - [Frank] Whose world is it? - [Men] Ours! 1890 01:47:36,857 --> 01:47:39,126 - Whose world is it? - [Bunny] Alice! 1891 01:47:39,927 --> 01:47:42,596 Go! Go, Alice! Go! 1892 01:47:42,663 --> 01:47:43,998 No, no! 1893 01:47:47,167 --> 01:47:48,902 [Panting] 1894 01:47:48,969 --> 01:47:51,872 - [Shrieks] Get off me! - They'll find you! 1895 01:48:08,122 --> 01:48:10,991 [Tires screeching] 1896 01:48:18,766 --> 01:48:21,335 [Cars peeling out] 1897 01:48:24,738 --> 01:48:28,976 Please, please, please! Don't be such a fucking... 1898 01:48:29,043 --> 01:48:33,047 They said it would not happen! [Exclaiming angrily] 1899 01:48:47,895 --> 01:48:49,363 [Horn blaring] 1900 01:49:06,815 --> 01:49:09,450 [Indistinct chatter on radio] 1901 01:49:34,375 --> 01:49:35,943 [Gasping loudly] 1902 01:49:37,578 --> 01:49:38,912 Fuck! 1903 01:49:43,751 --> 01:49:45,319 [Yells] 1904 01:49:51,358 --> 01:49:52,493 [Cries out] 1905 01:50:04,471 --> 01:50:05,472 [Alice yelling] 1906 01:50:11,578 --> 01:50:13,280 Stop her, you idiots! 1907 01:50:14,883 --> 01:50:16,450 [Angry yell] 1908 01:50:18,419 --> 01:50:19,920 Stop her! 1909 01:50:29,096 --> 01:50:30,431 [Yells] 1910 01:50:32,599 --> 01:50:33,599 No, no! 1911 01:50:38,605 --> 01:50:40,707 [Gasping] 1912 01:50:57,391 --> 01:50:59,393 [Shelley on radio] Security level is red. 1913 01:50:59,460 --> 01:51:01,295 We are under a shelter in place. 1914 01:51:01,361 --> 01:51:04,298 Stay inside and await further instructions. 1915 01:51:04,364 --> 01:51:06,266 Attention, victory residents. 1916 01:51:06,333 --> 01:51:08,735 - Security level is red. - [Telephone ringing] 1917 01:51:08,803 --> 01:51:10,304 [Frank] Where is she? 1918 01:51:10,370 --> 01:51:11,916 - [Man on phone] Huge crash. - [Static crackling] 1919 01:51:11,940 --> 01:51:15,275 The two lead cars and Collins. Collins is dead, sir. 1920 01:51:15,342 --> 01:51:17,644 [Frank] Listen to me, you do not let her exit! 1921 01:51:17,711 --> 01:51:19,379 If she gets there, she gets through. 1922 01:51:19,446 --> 01:51:21,916 Who's gonna put her back in? 1923 01:51:21,982 --> 01:51:23,885 - Frank? - [Loud siren wailing] 1924 01:51:23,952 --> 01:51:27,120 Frank, what do we do? Sir? 1925 01:51:28,689 --> 01:51:30,757 [Knife stabbing] 1926 01:51:30,825 --> 01:51:34,561 You stupid, stupid man. 1927 01:51:40,167 --> 01:51:42,469 [Grunting] 1928 01:51:48,075 --> 01:51:49,576 It's my turn now. 1929 01:52:02,824 --> 01:52:05,492 [Panting loudly, gasping] 1930 01:52:10,764 --> 01:52:12,366 [Screams] 1931 01:52:14,903 --> 01:52:17,404 - No! - [Engine roaring] 1932 01:52:17,906 --> 01:52:18,906 No! 1933 01:52:20,040 --> 01:52:22,109 Come on! Shit! 1934 01:52:32,987 --> 01:52:35,689 [Panting loudly] 1935 01:52:47,835 --> 01:52:49,469 [Yelling] 1936 01:52:55,709 --> 01:52:58,312 [Rocks clattering] 1937 01:53:05,887 --> 01:53:07,187 [Gasps] 1938 01:53:11,993 --> 01:53:13,794 [Yelling with exertion] 1939 01:53:26,740 --> 01:53:29,176 [Panting] 1940 01:53:37,351 --> 01:53:39,119 [Stops breathing] 1941 01:53:41,288 --> 01:53:43,657 - Don't leave me. - [Exhales] 1942 01:53:53,367 --> 01:53:54,902 [Alice] You and me. 1943 01:53:56,871 --> 01:53:58,238 Always. 1944 01:54:00,041 --> 01:54:02,209 You and me. 1945 01:54:02,275 --> 01:54:05,512 [Piano playing melody] 1946 01:54:28,803 --> 01:54:29,837 [Gasping] 1947 01:54:35,609 --> 01:54:38,311 [Frank echoing] Once we acknowledge that reality... 1948 01:54:39,413 --> 01:54:41,415 We can let go. 1949 01:55:28,261 --> 01:55:31,999 [Alice gasps loudly, panting] 1950 01:55:41,909 --> 01:55:45,779 ["Where or when" playing] 1951 01:55:54,254 --> 01:55:58,325 [Peggy Lee] ♪ it seems we stood and talked ♪ 1952 01:56:00,027 --> 01:56:05,099 ♪ like this before ♪ 1953 01:56:05,166 --> 01:56:12,039 ♪ we looked at each other in the same way then ♪ 1954 01:56:12,106 --> 01:56:15,843 ♪ but I can't remember where ♪ 1955 01:56:17,111 --> 01:56:22,449 ♪ or when ♪ 1956 01:56:24,651 --> 01:56:27,855 ♪ the clothes you're wearing ♪ 1957 01:56:28,923 --> 01:56:34,327 ♪ are the clothes you wore ♪ 1958 01:56:35,462 --> 01:56:38,732 ♪ the smile you are smiling ♪ 1959 01:56:38,799 --> 01:56:42,136 ♪ you were smiling then ♪ 1960 01:56:42,203 --> 01:56:45,940 ♪ but I can't remember where ♪ 1961 01:56:47,507 --> 01:56:51,946 ♪ or when ♪ 1962 01:56:54,882 --> 01:56:59,586 ♪ some things that happened ♪ 1963 01:56:59,653 --> 01:57:03,723 ♪ for the first time ♪ 1964 01:57:06,359 --> 01:57:11,299 ♪ seem to be happening ♪ 1965 01:57:12,166 --> 01:57:16,670 ♪ again ♪ 1966 01:57:49,402 --> 01:57:53,406 ♪ And so it seems ♪ 1967 01:57:53,473 --> 01:57:59,412 ♪ that we've met before ♪ 1968 01:57:59,479 --> 01:58:05,353 ♪ and laughed before ♪ 1969 01:58:05,418 --> 01:58:11,558 ♪ and loved before ♪ 1970 01:58:11,625 --> 01:58:15,930 ♪ but who knows ♪ 1971 01:58:15,997 --> 01:58:18,933 ♪ where ♪ 1972 01:58:20,334 --> 01:58:26,439 ♪ or when ♪ 1973 01:58:30,710 --> 01:58:32,545 ["Sh-boom" playing] 1974 01:58:32,612 --> 01:58:34,624 [The chords] ♪ life could be a dream life could be a dream ♪ 1975 01:58:34,648 --> 01:58:37,784 ♪ do do do do, sh-boom ♪ 1976 01:58:37,852 --> 01:58:40,420 -[Man] ♪ life could be a dream ♪ -[Chorus] ♪ sh-boom ♪ 1977 01:58:40,487 --> 01:58:43,556 - ♪ if I could take you up in paradise up above ♪ - ♪ sh-boom ♪ 1978 01:58:43,623 --> 01:58:46,894 ♪ if you would tell me i'm the only one that you love ♪ 1979 01:58:46,961 --> 01:58:49,196 ♪ life could be a dream sweetheart ♪ 1980 01:58:49,263 --> 01:58:50,797 ♪ hello, hello again ♪ 1981 01:58:50,865 --> 01:58:52,309 ♪ sh-boom and hopin' we'll meet again ♪ 1982 01:58:52,333 --> 01:58:54,101 - ♪ boom ♪ - ♪ ba-boom ♪ 1983 01:58:54,168 --> 01:58:56,048 ♪ day dong da ding-dong a-lang-da-lang-da-lang ♪ 1984 01:58:56,103 --> 01:58:59,206 ♪ ah, whoa, whoa, bip ah bi-ba-do-da-dip, whoa ♪ 1985 01:58:59,273 --> 01:59:01,375 - ♪ life could be a dream ♪ - ♪ sh-boom ♪ 1986 01:59:01,441 --> 01:59:04,245 ♪ if only all my precious plans would come true ♪ 1987 01:59:04,312 --> 01:59:07,982 - ♪ sh-boom ♪ - ♪ if you would let me spend my whole life lovin' you ♪ 1988 01:59:08,049 --> 01:59:10,918 ♪ life could be a dream sweetheart ♪ 1989 01:59:10,985 --> 01:59:13,553 ♪ do do do do, sh-boom ♪ 1990 01:59:13,620 --> 01:59:17,291 [Man 2] ♪ every time I look at you ♪ 1991 01:59:17,358 --> 01:59:20,593 ♪ something is on my mind ♪ 1992 01:59:20,660 --> 01:59:23,931 ♪ if you do what I want you to ♪ 1993 01:59:23,998 --> 01:59:26,867 ♪ baby, we'd be so fine ♪ 1994 01:59:26,934 --> 01:59:29,437 ♪ oh, life could be a dream sh-boom ♪ 1995 01:59:29,502 --> 01:59:33,307 ♪ if I could take you up in paradise up above, sh-boom ♪ 1996 01:59:33,374 --> 01:59:34,741 ♪ you'd tell me, darlin' ♪ 1997 01:59:34,809 --> 01:59:36,210 ♪ I'm the only one that you love ♪ 1998 01:59:36,277 --> 01:59:38,446 ♪ life could be a dream sweetheart ♪ 1999 01:59:38,511 --> 01:59:40,047 ♪ hello, hello again ♪ 2000 01:59:40,114 --> 01:59:41,681 ♪ sh-boom and hopin' we'll meet again ♪ 2001 01:59:41,748 --> 01:59:43,351 - ♪ boom ♪ - ♪ ba-boom ♪ 2002 01:59:43,417 --> 01:59:45,319 ♪ day dong da ding-dong a-lang-da-lang-da-lang ♪ 2003 01:59:45,386 --> 01:59:48,521 ♪ ah, whoa, whoa, bip ah bi-ba-do-da-dip, whoa ♪ 2004 01:59:48,588 --> 01:59:50,224 - ♪ life could be a dream ♪ - ♪ sh-boom ♪ 2005 01:59:50,291 --> 01:59:53,194 ♪ life could be a dream sweetheart ♪ 2006 01:59:53,260 --> 01:59:55,196 [Saxophone solo] 2007 01:59:56,263 --> 01:59:57,898 [Chorus vocalizing] 2008 02:00:22,156 --> 02:00:25,558 ♪ Whoa, life could be a dream sh-boom ♪ 2009 02:00:25,625 --> 02:00:28,929 ♪ if I could take you up in paradise up above, sh-boom ♪ 2010 02:00:28,996 --> 02:00:32,166 ♪ you'd tell me, darlin' I'm the only one that you love ♪ 2011 02:00:32,233 --> 02:00:34,402 ♪ life could be a dream sweetheart ♪ 2012 02:00:34,468 --> 02:00:36,636 ♪ hello, hello again ♪ 2013 02:00:36,703 --> 02:00:38,048 - ♪ sh-boom and hope we'll meet again, boom ♪ - ♪ ba-boom ♪ 2014 02:00:38,072 --> 02:00:39,940 ♪ day dong da ding-dong ♪ 2015 02:00:40,007 --> 02:00:41,451 ♪ sha-lang-a-la-lang a-la-lang-a-la-lang-a-la ♪ 2016 02:00:41,475 --> 02:00:42,709 ♪ whoa, whoa, bip ♪ 2017 02:00:42,776 --> 02:00:44,311 ♪ ah Bo da do da dip, whoa ♪ 2018 02:00:44,378 --> 02:00:48,449 ♪ life could be a dream life could be a dream ♪ 2019 02:00:48,516 --> 02:00:54,188 ♪ do do do do, sh-boom ♪ 2020 02:00:54,255 --> 02:00:57,191 [Ethereal instrumental music playing] 148992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.