Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,239 --> 00:00:08,508
["The right time" playing]
2
00:00:12,412 --> 00:00:14,258
[Ray Charles] ♪ you know
the night time, darling ♪
3
00:00:14,282 --> 00:00:15,817
[Chorus] ♪ night and day ♪
4
00:00:15,883 --> 00:00:17,251
[Ray] ♪ is the right time ♪
5
00:00:17,350 --> 00:00:18,920
♪ night and day ♪
6
00:00:18,986 --> 00:00:20,254
♪ to be ♪
7
00:00:20,320 --> 00:00:21,655
♪ night and day ♪
8
00:00:21,721 --> 00:00:23,257
[Ray]
♪ with the one love, now ♪
9
00:00:23,323 --> 00:00:24,926
[Chorus] ♪ night and day... ♪
10
00:00:24,992 --> 00:00:26,626
[Glasses clinking]
11
00:00:26,693 --> 00:00:28,129
[Man] You're doing
perfect, baby.
12
00:00:28,196 --> 00:00:29,739
[Man 2 in British accent]
That's right. That's good.
13
00:00:29,763 --> 00:00:31,507
- [Men and women laughing]
- [Shrieks happily]
14
00:00:31,531 --> 00:00:32,642
[Man 3] Pour yourself
a little drink.
15
00:00:32,666 --> 00:00:33,901
Yeah, I will pour myself...
16
00:00:33,968 --> 00:00:35,368
Yeah, pour yourself
a little drink.
17
00:00:35,435 --> 00:00:37,437
I will pour myself
a little drink.
18
00:00:38,005 --> 00:00:40,842
[Women laughing]
19
00:00:40,908 --> 00:00:44,511
[Man] Peg, focus.
Look at me and stay focused.
20
00:00:44,578 --> 00:00:46,023
- [Man 3] Bunny...
- [Man] Right here, baby.
21
00:00:46,047 --> 00:00:47,849
What are we seeing,
what are we seeing?
22
00:00:47,915 --> 00:00:49,416
[Laughing deeply]
23
00:00:50,084 --> 00:00:51,451
I'm trying to focus!
24
00:00:51,518 --> 00:00:53,386
- Not too hard, peg.
- I'm trying to focus!
25
00:00:53,453 --> 00:00:54,998
[Man 3] The tassels
are weighing you down.
26
00:00:55,022 --> 00:00:56,958
I think you gotta lose them
and take them off!
27
00:00:57,024 --> 00:00:58,192
Take the shirt off!
28
00:00:58,259 --> 00:00:59,903
I have it, I have it,
I have it, I have it.
29
00:00:59,927 --> 00:01:01,028
Focus. Right here.
30
00:01:01,095 --> 00:01:02,306
- [Man 3] Tip it a little bit.
- [Shrieks]
31
00:01:02,330 --> 00:01:03,530
[All] Oh!
32
00:01:03,597 --> 00:01:05,166
That's not fair!
Peg made her drop it!
33
00:01:05,233 --> 00:01:06,910
- [All chattering, laughing]
- [Man 2] That doesn't count.
34
00:01:06,934 --> 00:01:09,669
[Man 3] Winner, winner,
cigarette dinner!
35
00:01:09,736 --> 00:01:11,839
That wasn't my fault! Hang on.
36
00:01:11,906 --> 00:01:13,817
- That is my drink.
- No, she pushed it off my head.
37
00:01:13,841 --> 00:01:15,675
- I'll finish that.
- No, but I can win.
38
00:01:15,742 --> 00:01:17,444
She just budged me.
It's not fair!
39
00:01:17,510 --> 00:01:18,745
I know you can win.
40
00:01:18,813 --> 00:01:19,923
- Mm-Kay. Are you sure?
- I know you can...
41
00:01:19,947 --> 00:01:22,449
- Mm-Kay. Yeah.
- [Both laughing]
42
00:01:22,515 --> 00:01:25,485
- You dropped it,
or was it my fault?
- It got on my dress.
43
00:01:25,552 --> 00:01:26,854
[Margie Hendrix] ♪ baby ♪
44
00:01:26,921 --> 00:01:28,388
[Ray and Margie]
♪ night and day ♪
45
00:01:28,455 --> 00:01:30,167
- Oh, don't set it on fire!
- [Both laughing]
46
00:01:30,191 --> 00:01:32,226
- [Record stops, scratching]
- Deanie, sweetheart,
47
00:01:32,293 --> 00:01:34,133
- can you please use an ashtray?
- [Dean] What?
48
00:01:34,161 --> 00:01:35,305
Because if it gets on the rug,
it's impossible to get out.
49
00:01:35,329 --> 00:01:36,529
Pete, your wife is drunk.
50
00:01:36,596 --> 00:01:38,299
She's babbling
nonsense right now.
51
00:01:38,366 --> 00:01:40,634
And she's pregnant,
and so she needs another drink,
52
00:01:40,700 --> 00:01:41,802
get that baby healthy.
53
00:01:41,869 --> 00:01:43,337
She should think about the baby!
54
00:01:43,403 --> 00:01:44,504
[All laughing]
55
00:01:44,571 --> 00:01:46,307
- Excuse me, excuse me!
- Whoa!
56
00:01:46,374 --> 00:01:48,118
[Man] Did this come with
the promotion? You see this?
57
00:01:48,142 --> 00:01:50,077
-Look at this man.
Look at this.
-You know...
58
00:01:50,144 --> 00:01:52,184
Frank did a ceremony.
It's just like the one he has.
59
00:01:52,246 --> 00:01:54,547
-So gracious.
-Look at this.
Look at this man.
60
00:01:54,614 --> 00:01:56,134
- Kiss the ring, baby.
- [Men laughing]
61
00:01:56,183 --> 00:01:58,386
["Bang! Bang!" Playing
on record player]
62
00:01:58,451 --> 00:01:59,753
This doesn't get into bed.
63
00:01:59,820 --> 00:02:02,489
Oh, my god.
Look at... look at this love!
64
00:02:02,555 --> 00:02:03,834
Are you going
to kiss me right now?
65
00:02:03,858 --> 00:02:05,226
- Yeah, is that...
- Mwah!
66
00:02:05,293 --> 00:02:06,693
[Yelling]
67
00:02:06,760 --> 00:02:10,932
- Time for upski downski!
- [All cheering]
68
00:02:10,998 --> 00:02:12,900
Upski downski!
69
00:02:12,967 --> 00:02:16,804
For you, and for you,
and for you, and for you.
70
00:02:16,871 --> 00:02:18,072
Thank you.
71
00:02:18,139 --> 00:02:20,241
- And these are for me!
- Those are all for you.
72
00:02:20,308 --> 00:02:22,143
Drink 'em all. Drink 'em all.
73
00:02:22,209 --> 00:02:26,347
[Animated chatter continues]
74
00:02:26,414 --> 00:02:29,083
[Dean] You drink like a sailor
and look like a pin-up doll.
75
00:02:29,150 --> 00:02:32,853
- [Bunny] Oh, baby.
- [Dean] Oh, god damn it.
76
00:02:32,920 --> 00:02:34,388
You want to go for a ride?
77
00:02:34,454 --> 00:02:36,257
[Woman shrieking, laughing]
78
00:02:36,324 --> 00:02:37,959
["Where or when" playing]
79
00:02:38,025 --> 00:02:40,127
[Woman] I'm slipping
out of the car!
80
00:02:40,194 --> 00:02:41,561
[Both laughing]
81
00:02:41,628 --> 00:02:43,030
[Woman] Oh, my god!
82
00:02:43,097 --> 00:02:44,374
- [Man] You have to drive.
- [Woman screams]
83
00:02:44,398 --> 00:02:46,133
It's your turn. Take the wheel!
84
00:02:46,200 --> 00:02:48,568
-Take the wheel!
Take the wheel!
-Oh, my god! What?
85
00:02:48,635 --> 00:02:50,195
- No, I'm not ready!
- I've driven us...
86
00:02:50,237 --> 00:02:52,505
- Oh, my god!
- I've driven us
more than enough.
87
00:02:52,572 --> 00:02:54,175
Alice, you're getting
so much better.
88
00:02:54,241 --> 00:02:56,143
[Alice] I am. I feel better.
89
00:02:56,210 --> 00:02:57,878
[Man] You're getting
so much better.
90
00:02:57,945 --> 00:02:59,546
- [Alice laughing]
- Take me home, Alice.
91
00:02:59,612 --> 00:03:00,815
Take me home.
92
00:03:00,881 --> 00:03:02,259
- What if you're blind?
- [Shrieking]
93
00:03:02,283 --> 00:03:04,651
- No, I can't! [Laughing]
- Now do it. Now do it.
94
00:03:04,718 --> 00:03:06,887
You're doing so good!
You're doing so good!
95
00:03:06,954 --> 00:03:08,588
- [Engine roaring]
- [Tires screeching]
96
00:03:08,655 --> 00:03:10,100
- All right, now straighten up.
- Can you help me?
97
00:03:10,124 --> 00:03:11,524
Straighten up.
98
00:03:11,591 --> 00:03:14,362
- [Man laughing]
- [Alice giggles]
99
00:03:14,428 --> 00:03:15,695
[Man] Good job.
100
00:03:21,002 --> 00:03:23,170
[Sizzling]
101
00:03:23,237 --> 00:03:27,174
[Alice] So then bunny said
that she wanted to play,
which, mm...
102
00:03:27,241 --> 00:03:29,276
She's never
played tennis before, ever.
103
00:03:29,343 --> 00:03:31,846
She has a cocktail in one hand,
a racket in the other,
104
00:03:31,912 --> 00:03:35,383
and, Jack...
She didn't spill a drop.
105
00:03:35,449 --> 00:03:37,318
It was... [inhales]
106
00:03:37,385 --> 00:03:41,055
Quite possibly the sexiest
thing I have ever seen.
107
00:03:41,122 --> 00:03:42,522
I want to see you
in a tennis skirt.
108
00:03:42,555 --> 00:03:44,758
[Laughing] God...
109
00:03:44,825 --> 00:03:47,194
Do you think it's true
that frank actually has
110
00:03:47,261 --> 00:03:48,829
a tennis court at his house?
111
00:03:48,896 --> 00:03:51,232
- We'll find out, won't we?
- Yeah.
112
00:03:51,298 --> 00:03:54,235
Oh, and babe, tell me...
113
00:03:54,301 --> 00:03:57,405
How many people
are gonna be at this party,
114
00:03:57,471 --> 00:03:59,974
because I need to know
how much tuna salad to make.
115
00:04:00,975 --> 00:04:02,343
Mm.
116
00:04:02,410 --> 00:04:04,445
- What?
- Frank doesn't like tuna.
117
00:04:04,512 --> 00:04:06,414
- What?
- He doesn't like it.
118
00:04:06,480 --> 00:04:08,849
- Are you being serious?
- Mm-hm.
119
00:04:08,916 --> 00:04:10,451
Baby, why didn't you tell me?
120
00:04:10,518 --> 00:04:12,953
I was planning on it being
the centerpiece to my dish.
121
00:04:13,020 --> 00:04:15,456
- Alice, not the centerpiece.
- [Chuckling] Shut up.
122
00:04:15,523 --> 00:04:16,623
- [Groans]
- [Loud rumbling]
123
00:04:16,689 --> 00:04:18,159
[Alice] Oh, no! Shit.
124
00:04:18,225 --> 00:04:20,693
- [Rumbling continues]
- [Glass clinking]
125
00:04:22,595 --> 00:04:24,065
[Rumbling subsides]
126
00:04:25,199 --> 00:04:26,133
Don't.
127
00:04:26,200 --> 00:04:27,567
- Was that a big drill?
- Don't.
128
00:04:27,634 --> 00:04:29,136
- Was that an explosion?
- Don't.
129
00:04:29,203 --> 00:04:30,981
- Are those
the progressive materials?
- Mm-hm.
130
00:04:31,005 --> 00:04:32,940
You can tell me. I'm...
I'm really discreet.
131
00:04:33,007 --> 00:04:34,351
- I can keep a secret.
- I'm going to be late.
132
00:04:34,375 --> 00:04:35,986
No, wait, you... you can't...
You can't leave.
133
00:04:36,010 --> 00:04:37,777
- [Clears throat]
- Why not?
134
00:04:37,845 --> 00:04:39,646
[Whispering]
'Cause you're not feeling well.
135
00:04:39,712 --> 00:04:41,248
- Oh, I'm not?
- Yeah, I'm so sorry.
136
00:04:41,315 --> 00:04:43,160
I forgot to tell you, but
you're not feeling very well.
137
00:04:43,184 --> 00:04:45,953
And the only way to cure it
is if we stay home all day,
138
00:04:46,020 --> 00:04:48,489
and I tend to you
and kiss you and cook for...
139
00:04:48,556 --> 00:04:50,124
- Mm-hm.
- No.
140
00:04:50,191 --> 00:04:51,826
- Bye.
- Okay.
141
00:04:54,195 --> 00:04:56,729
Oh... Jack, wait!
142
00:04:56,796 --> 00:04:58,631
["Comin' home baby" playing]
143
00:04:58,698 --> 00:05:00,733
Bye-bye. Make us proud.
144
00:05:02,803 --> 00:05:04,171
[Chorus] ♪ do-do-do ♪
145
00:05:04,238 --> 00:05:05,816
[Mel torme]
♪ I'm comin' home, baby, now ♪
146
00:05:05,840 --> 00:05:07,374
[Chorus]
♪ do-do-do-do-do-do-do-do ♪
147
00:05:07,441 --> 00:05:09,577
[Mel] ♪ I'm comin' home now
right away ♪
148
00:05:09,642 --> 00:05:10,743
♪ do-do-do ♪
149
00:05:10,811 --> 00:05:12,012
♪ I'm comin' home, baby, now ♪
150
00:05:12,079 --> 00:05:13,447
♪ do-do-do-do-do-do-do ♪
151
00:05:13,514 --> 00:05:15,883
♪ I'm sorry now
I ever went away ♪
152
00:05:15,950 --> 00:05:17,351
♪ do-do-do-do-do ♪
153
00:05:17,418 --> 00:05:21,088
♪ every night and day
I go and stay ♪
154
00:05:22,089 --> 00:05:23,090
♪ I'm comin' home, baby ♪
155
00:05:23,157 --> 00:05:24,691
[Chorus] ♪ come on home ♪
156
00:05:24,757 --> 00:05:26,393
[Mel]
♪ comin' home, baby, now ♪
157
00:05:26,460 --> 00:05:27,703
[Chorus] ♪ you know
I'm waitin' here for you ♪
158
00:05:27,727 --> 00:05:28,628
♪ I'm comin' home now ♪
159
00:05:28,695 --> 00:05:29,696
♪ real soon ♪
160
00:05:29,762 --> 00:05:30,865
♪ you've been gone ♪
161
00:05:30,931 --> 00:05:32,500
♪ comin' home, baby, now ♪
162
00:05:32,566 --> 00:05:34,268
♪ you don't know
what I'm goin' through ♪
163
00:05:34,335 --> 00:05:36,036
♪ I'm comin' home
I know I'm overdue ♪
164
00:05:36,103 --> 00:05:37,438
♪ since you went away ♪
165
00:05:37,505 --> 00:05:39,140
♪ expect me any day ♪
166
00:05:39,206 --> 00:05:41,175
- ♪ now, real soon ♪
- ♪ now, real soon ♪
167
00:05:42,409 --> 00:05:43,344
♪ I'm comin' home ♪
168
00:05:43,410 --> 00:05:44,945
♪ come on home ♪
169
00:05:45,012 --> 00:05:47,581
[Female voice on radio]
Victory project, day 987.
170
00:05:47,647 --> 00:05:49,450
Security level, yellow.
171
00:05:49,517 --> 00:05:52,453
All employees in transit
to victory headquarters.
172
00:05:52,520 --> 00:05:55,156
All residents safe
and accounted for.
173
00:05:55,222 --> 00:05:57,158
Enjoy the beautiful day, ladies,
174
00:05:57,224 --> 00:05:59,627
and stay tuned
for frank's radio hour.
175
00:05:59,692 --> 00:06:03,097
["The oogum boogum song"
playing]
176
00:06:08,402 --> 00:06:09,937
[Brenton wood]
♪ oogum, oogum, boogum ♪
177
00:06:10,004 --> 00:06:11,771
♪ boogum ♪
178
00:06:11,839 --> 00:06:13,974
♪ boogum, now, baby you're
castin' your spell on me ♪
179
00:06:16,243 --> 00:06:18,846
♪ I say, oogum, oogum
boogum, boogum ♪
180
00:06:18,913 --> 00:06:22,782
♪ boogum, now, baby you're
castin' your spell on me ♪
181
00:06:24,818 --> 00:06:27,787
[Faint laughter]
182
00:06:29,023 --> 00:06:30,790
♪ Just look at me ♪
183
00:06:33,961 --> 00:06:35,863
♪ when you wear
your high-heeled boots ♪
184
00:06:35,930 --> 00:06:38,365
♪ with your hip-hugger suit ♪
185
00:06:39,833 --> 00:06:42,036
[Peg] Peter made me swear
not to tell anyone.
186
00:06:42,102 --> 00:06:44,672
So they're gonna build a whole
new row of houses behind us,
187
00:06:44,737 --> 00:06:46,941
so we'll be much closer to town.
188
00:06:47,007 --> 00:06:50,044
- [Alice] Really? Wow.
- Mm-hm.
189
00:06:50,110 --> 00:06:51,979
So wait, how does that make you
closer to town?
190
00:06:52,846 --> 00:06:54,515
We won't be furthest from town.
191
00:06:54,582 --> 00:06:56,450
[Heavy door opening]
192
00:06:57,851 --> 00:07:00,521
[Footsteps approaching]
193
00:07:00,588 --> 00:07:02,789
[Door hinges creaking]
194
00:07:25,713 --> 00:07:26,981
Good morning, ladies.
195
00:07:27,047 --> 00:07:28,816
[All] Good morning, shelley.
196
00:07:28,882 --> 00:07:31,385
I have some very exciting news.
197
00:07:31,452 --> 00:07:35,089
The victory project has hired
a new employee, bill Johnson,
198
00:07:35,155 --> 00:07:38,092
and I've invited his wife
to join us today.
199
00:07:38,158 --> 00:07:40,527
Everyone, please give
a warm welcome...
200
00:07:40,594 --> 00:07:42,795
To Violet Johnson.
201
00:07:42,863 --> 00:07:44,665
[All] Welcome, Violet.
202
00:07:44,732 --> 00:07:47,301
[Applauding lightly]
203
00:07:51,939 --> 00:07:55,209
Let's begin. First position.
204
00:07:55,276 --> 00:07:58,946
Remember, ladies,
there is beauty in control.
205
00:07:59,013 --> 00:08:03,083
There is grace in symmetry.
We move as one.
206
00:08:03,150 --> 00:08:05,986
[Gentle piano music playing]
207
00:08:33,681 --> 00:08:35,015
[Shelley] Stomach in.
208
00:08:36,417 --> 00:08:37,417
Chin up.
209
00:08:39,853 --> 00:08:41,121
That's it.
210
00:08:47,628 --> 00:08:49,897
[Bunny] Yeah, of course
Margaret wasn't in class.
211
00:08:49,963 --> 00:08:51,799
I saw Dr. Collins
at their house again.
212
00:08:51,865 --> 00:08:53,033
No!
213
00:08:53,100 --> 00:08:54,444
Honestly shocked
Ted still has a job.
214
00:08:54,468 --> 00:08:56,470
- Again?
- Unwrap it from her neck, Fred!
215
00:08:56,537 --> 00:08:58,205
- Yeah.
- Oh, my god.
216
00:08:58,272 --> 00:08:59,673
- [Bunny] Poor guy.
- Oh! I met her.
217
00:08:59,740 --> 00:09:00,841
- Mm!
- The new wife.
218
00:09:00,908 --> 00:09:01,909
[Whispers] Violet.
219
00:09:01,975 --> 00:09:03,377
- Mm-hm.
- What's she like?
220
00:09:03,444 --> 00:09:06,246
She's like a beautiful,
terrified, baby deer.
221
00:09:06,313 --> 00:09:08,949
[Chuckles] Yeah. Apparently,
the husband's a real goober.
222
00:09:09,016 --> 00:09:11,018
[Alice] Well, Jack better
recruit somebody soon.
223
00:09:11,085 --> 00:09:13,120
Please! Dean says Jack's
about to get promoted.
224
00:09:13,187 --> 00:09:14,288
- I hope so.
- Mm-hm.
225
00:09:14,355 --> 00:09:15,824
You're gonna be right behind us.
226
00:09:15,889 --> 00:09:17,000
What are you making
for the party?
227
00:09:17,024 --> 00:09:18,325
- My deviled eggs.
- Oh, my god.
228
00:09:18,392 --> 00:09:20,027
- Jack's gonna be ceo.
- [Laughs]
229
00:09:20,094 --> 00:09:21,862
Hold this, please. That's it.
230
00:09:21,929 --> 00:09:23,340
- I'm calling Santa.
- [Alice] Uh-oh.
231
00:09:23,364 --> 00:09:24,732
- You give me no choice.
- Oh, no.
232
00:09:24,798 --> 00:09:26,200
I have to call him. I have to!
233
00:09:26,266 --> 00:09:27,968
That's why Santa
gave me his number.
234
00:09:28,035 --> 00:09:29,512
He said I had to call
if you were bad.
235
00:09:29,536 --> 00:09:31,372
I'm calling him.
I wish I had a choice.
236
00:09:31,438 --> 00:09:33,140
- Give me that.
- But we stopped!
237
00:09:33,207 --> 00:09:34,785
-Give me that. No.
Give it to me!
-[Girl giggling]
238
00:09:34,809 --> 00:09:37,945
[Alice humming simple melody]
239
00:09:56,163 --> 00:09:57,231
[Inhaling deeply]
240
00:09:57,798 --> 00:09:59,333
[Vocal sigh]
241
00:10:00,534 --> 00:10:03,070
[Resumes humming, pauses]
242
00:10:09,543 --> 00:10:12,179
[Hums melody tentatively]
243
00:10:23,157 --> 00:10:25,192
[Man humming melody]
244
00:10:29,396 --> 00:10:32,032
[Frank on radio] All that
matters is how you respond
245
00:10:32,099 --> 00:10:34,501
in those moments.
246
00:10:34,568 --> 00:10:36,737
I trust that you will prove
to yourself,
247
00:10:36,805 --> 00:10:39,206
to everyone who has
ever doubted you,
248
00:10:39,273 --> 00:10:43,845
that you are worthy
of the life you desire.
249
00:10:43,912 --> 00:10:45,512
[Alice humming melody]
250
00:10:45,579 --> 00:10:47,047
[Frank on radio]
Until tomorrow.
251
00:10:47,114 --> 00:10:50,150
["Tears on my pillow"
playing on radio]
252
00:10:50,217 --> 00:10:53,220
[Chorus vocalizing]
253
00:11:03,664 --> 00:11:07,134
[Little Anthony]
♪ you don't remember me ♪
254
00:11:07,201 --> 00:11:09,670
♪ but I remember you ♪
255
00:11:11,205 --> 00:11:15,008
♪ 'twas not so long ago ♪
256
00:11:15,075 --> 00:11:17,644
♪ you broke my heart in two ♪
257
00:11:17,711 --> 00:11:21,081
♪ tears on my pillow ♪
258
00:11:21,148 --> 00:11:23,852
♪ pain in my heart ♪
259
00:11:23,918 --> 00:11:26,053
♪ caused by you ♪
260
00:11:28,155 --> 00:11:30,691
[Chorus] ♪ you ♪
261
00:11:30,757 --> 00:11:31,658
Oh, shit.
262
00:11:31,725 --> 00:11:34,461
[Insects chirring]
263
00:11:42,302 --> 00:11:44,438
[Frank on radio]
'Cause we choose to stay.
264
00:11:54,248 --> 00:11:56,316
["Twilight time" playing
on record player]
265
00:11:56,383 --> 00:11:57,417
Hi.
266
00:11:57,819 --> 00:11:59,453
Hi.
267
00:11:59,520 --> 00:12:02,055
♪ In the sweet
and same old way ♪
268
00:12:02,122 --> 00:12:04,791
♪ I fall in love again ♪
269
00:12:04,859 --> 00:12:08,228
♪ as I did then... ♪
270
00:12:09,196 --> 00:12:10,564
How was your day?
271
00:12:10,631 --> 00:12:12,633
- So much better now.
- Mm-hm.
272
00:12:13,300 --> 00:12:15,269
I made a roast.
273
00:12:15,335 --> 00:12:16,570
- Mm?
- Mm-hm.
274
00:12:16,637 --> 00:12:19,007
- What else?
- Mashed potatoes.
275
00:12:19,072 --> 00:12:21,475
- What else?
- Green beans.
276
00:12:21,542 --> 00:12:22,743
What else?
277
00:12:23,710 --> 00:12:25,813
Stuffed tomatoes.
278
00:12:25,880 --> 00:12:27,281
What else?
279
00:12:32,854 --> 00:12:34,087
[Whispering] What else?
280
00:12:41,728 --> 00:12:43,031
[Panting]
281
00:12:43,096 --> 00:12:45,098
[Moans deeply]
282
00:12:48,036 --> 00:12:51,204
[Dishes clattering]
283
00:12:52,807 --> 00:12:55,242
[Panting]
284
00:12:55,309 --> 00:12:58,046
♪ As I did then ♪
285
00:12:58,111 --> 00:13:01,883
♪ deep in the dark
your kiss will thrill me ♪
286
00:13:01,950 --> 00:13:04,351
♪ like days of old ♪
287
00:13:04,418 --> 00:13:06,553
♪ lighting the spark of love ♪
288
00:13:06,620 --> 00:13:11,191
♪ that fills me
with dreams untold ♪
289
00:13:11,258 --> 00:13:13,962
♪ each day I pray for evening ♪
290
00:13:14,028 --> 00:13:17,264
♪ just to be with you ♪
291
00:13:18,732 --> 00:13:21,134
[Moaning breathlessly]
292
00:13:21,201 --> 00:13:22,269
[Echoing moan]
293
00:13:23,071 --> 00:13:24,906
["Sh-boom" playing]
294
00:13:24,973 --> 00:13:27,216
[The chords]
♪ life could be a dream
life could be a dream ♪
295
00:13:27,240 --> 00:13:30,243
♪ do do do do, sh-boom ♪
296
00:13:30,310 --> 00:13:32,713
-[Man]
♪ life could be a dream ♪
-[Chorus] ♪ sh-boom ♪
297
00:13:32,779 --> 00:13:35,749
♪ if I could take you up
in paradise up above... ♪
298
00:13:35,817 --> 00:13:37,784
There's so much... skin.
299
00:13:37,852 --> 00:13:40,054
[Bunny] Ooh, why don't you go
find your brother, okay?
300
00:13:40,120 --> 00:13:43,156
[Alice humming melody]
301
00:13:43,223 --> 00:13:45,125
Okay, you have to stop humming
that song.
302
00:13:45,192 --> 00:13:46,526
- What is it?
- I don't know.
303
00:13:46,593 --> 00:13:48,062
I was hoping you could tell me.
304
00:13:48,128 --> 00:13:49,796
It's been stuck in my head
for days.
305
00:13:49,864 --> 00:13:51,608
Maybe it's a children's song.
Something your kids sing?
306
00:13:51,632 --> 00:13:53,333
Oh, no, I don't have children.
307
00:13:53,400 --> 00:13:55,702
- Oh.
- Mm. Don't get me started.
308
00:13:55,769 --> 00:13:58,472
It's just not what we want.
We're having fun.
309
00:13:58,538 --> 00:14:01,608
I live next door. You wouldn't
believe the things I've heard.
310
00:14:01,675 --> 00:14:04,311
It's like they're on
a perpetual honeymoon.
311
00:14:04,378 --> 00:14:06,613
No, Jack and Alice
only have time for each other.
312
00:14:06,680 --> 00:14:08,348
[Alice] It's not what we want.
313
00:14:08,415 --> 00:14:10,259
Plus, bunny's kids
like me more than her, anyway.
314
00:14:10,283 --> 00:14:11,661
[Bunny]
That's true, it's infuriating.
315
00:14:11,685 --> 00:14:13,620
- [Laughs deeply]
- [Man humming melody faintly]
316
00:14:13,687 --> 00:14:15,255
I think three
is a perfect number.
317
00:14:15,322 --> 00:14:18,291
- Bill wants four.
- [Man continues humming]
318
00:14:18,358 --> 00:14:20,494
Well, once you have one,
it's all the same.
319
00:14:20,560 --> 00:14:22,496
- Having a second...
- [Sound fades]
320
00:14:22,562 --> 00:14:24,731
- [Insects chirring]
- [Man continues humming]
321
00:14:24,798 --> 00:14:26,834
[Bunny] Alice, how many babies
should Violet have?
322
00:14:26,901 --> 00:14:28,368
Oh, at least seven.
323
00:14:28,435 --> 00:14:32,272
["El merengue!" Playing]
324
00:15:04,806 --> 00:15:07,041
- Christ. Where have you been?
- [Gasps]
325
00:15:07,108 --> 00:15:08,843
I've turned avoiding
talking to other people
326
00:15:08,910 --> 00:15:10,477
into an olympic sport.
327
00:15:10,544 --> 00:15:12,722
- This place is incredible!
- You haven't seen half of it.
328
00:15:12,746 --> 00:15:14,691
I could sleep in their bathtub
and they'd never find me.
329
00:15:14,715 --> 00:15:16,017
I'm sure! Hi!
330
00:15:16,084 --> 00:15:17,384
Hey!
331
00:15:17,451 --> 00:15:18,996
[Kids] May we interest you
in a cocktail?
332
00:15:19,020 --> 00:15:23,223
- Uh, yes, you may. Thank you.
- Yes, very interested.
333
00:15:26,094 --> 00:15:27,829
- Bye-bye.
- Bye.
334
00:15:27,895 --> 00:15:29,596
Thank you.
335
00:15:29,663 --> 00:15:32,200
- They terrify me.
- They're so creepy.
336
00:15:32,265 --> 00:15:33,767
I feel like they
sleep upside down.
337
00:15:33,835 --> 00:15:35,675
- Do they wear matching outfits
every day?
- Oh!
338
00:15:35,736 --> 00:15:38,438
That little weirdo
makes the best Manhattan
I've ever had.
339
00:15:38,505 --> 00:15:39,941
We honeymooned in sea island.
340
00:15:40,007 --> 00:15:41,575
- [Gasping]
- [Bunny] Oh!
341
00:15:41,641 --> 00:15:43,610
- [Violet] What?
- We honeymooned in sea island.
342
00:15:43,677 --> 00:15:44,578
Seriously?
343
00:15:44,644 --> 00:15:45,856
Yeah, did you eat at Dominick's?
344
00:15:45,880 --> 00:15:47,882
- I was a little nervous.
- [Bill chuckles]
345
00:15:47,949 --> 00:15:49,516
Took a while
to get used to things.
346
00:15:49,583 --> 00:15:51,418
Yeah. It takes a minute
to settle in.
347
00:15:51,485 --> 00:15:53,286
- Yeah.
- But it gets easier, though.
348
00:15:53,353 --> 00:15:55,355
- It does. Yeah.
- [Sighs] Well, it...
349
00:15:55,422 --> 00:15:56,824
I'm just really excited
to be here.
350
00:15:56,891 --> 00:15:58,634
- So excited, I can't even...
- We couldn't tell.
351
00:15:58,658 --> 00:16:01,162
To be honest, I've been
out of it since we arrived.
352
00:16:01,229 --> 00:16:02,596
Yeah.
353
00:16:02,662 --> 00:16:03,841
- Bill says it's the jetlag.
- [Bunny] Mm-hm.
354
00:16:03,865 --> 00:16:05,732
It's all just been
a bit of a blur.
355
00:16:05,799 --> 00:16:07,567
It's the desert air.
You'll get used to it.
356
00:16:07,634 --> 00:16:09,603
That's what
Dr. Collins said, too.
357
00:16:11,304 --> 00:16:13,107
He was so sweet to stop by.
358
00:16:13,174 --> 00:16:14,450
- [Bill] And, Jack, you're...
- [Jack] I'm a
technical engineer.
359
00:16:14,474 --> 00:16:16,010
She should come shopping
with us.
360
00:16:16,077 --> 00:16:17,821
[Jack] A different department
than, uh, Dean and Ted.
361
00:16:17,845 --> 00:16:19,722
Yeah, technically a worse,
less important department.
362
00:16:19,746 --> 00:16:21,883
I haven't really gotten
to talk to frank very much.
363
00:16:21,949 --> 00:16:24,886
Frank doesn't have to talk
to you.
364
00:16:24,952 --> 00:16:25,963
Oh, I'm sorry. I didn't...
365
00:16:25,987 --> 00:16:28,388
You have no idea
how extraordinary he is.
366
00:16:28,455 --> 00:16:30,158
Or what he can do.
367
00:16:30,224 --> 00:16:31,501
You're lucky to even know
who he is,
368
00:16:31,525 --> 00:16:33,127
let alone be standing
in his house.
369
00:16:33,194 --> 00:16:36,496
- [Bunny and Violet laughing]
- I'm just excited. I'm sorry.
370
00:16:37,198 --> 00:16:39,332
I was just excited. Okay.
371
00:16:39,399 --> 00:16:41,135
[Glass chiming]
372
00:16:41,202 --> 00:16:43,180
-Oh! Guys, guys, guys.
Go, go, go, go.
-[Dean] Ooh, here we go.
373
00:16:43,204 --> 00:16:46,207
- [Violet] This way?
- Yeah, you should go in front.
374
00:16:46,274 --> 00:16:48,775
[Light chatter, laughter]
375
00:16:54,381 --> 00:16:56,349
[Shelley]
Gather 'round, everyone.
376
00:16:58,652 --> 00:17:00,587
Now, usually,
we don't have the opportunity
377
00:17:00,654 --> 00:17:02,824
to welcome couples in our home.
378
00:17:02,890 --> 00:17:05,960
But on this occasion,
we just couldn't wait
379
00:17:06,027 --> 00:17:09,096
to celebrate
our newest residents.
380
00:17:09,163 --> 00:17:11,464
Bill, Violet...
381
00:17:12,166 --> 00:17:14,534
I am so happy for you,
382
00:17:14,601 --> 00:17:16,703
that you get to learn
from my husband...
383
00:17:17,571 --> 00:17:19,273
And join this mission
384
00:17:19,339 --> 00:17:21,408
and become a part
of this family.
385
00:17:23,343 --> 00:17:27,614
Frank has built something
truly special.
386
00:17:29,349 --> 00:17:32,419
What he's created out here,
it's...
387
00:17:32,485 --> 00:17:33,988
It's a different way.
388
00:17:35,089 --> 00:17:36,958
A better way.
389
00:17:37,024 --> 00:17:40,094
- And we only have each other...
- [Woman] Why are we here?
390
00:17:40,161 --> 00:17:41,595
[Man whispering tersely]
391
00:17:42,696 --> 00:17:44,564
[Whispering]
Let's go, right now.
392
00:17:46,300 --> 00:17:47,969
We shouldn't be here.
393
00:17:50,872 --> 00:17:54,275
- [Whispering] What was that?
- [Faint chatter]
394
00:17:54,342 --> 00:17:55,775
[Frank] Now, now.
395
00:18:00,214 --> 00:18:03,918
Margaret and Ted are
going through a difficult time.
396
00:18:06,153 --> 00:18:11,558
Margaret's question is right.
It is the good question to ask.
397
00:18:13,760 --> 00:18:14,962
Why the hell are we here?
398
00:18:15,029 --> 00:18:17,932
- [Chuckles]
- [Scattered laughter]
399
00:18:17,999 --> 00:18:22,769
Why, when this landscape
can seem so...
400
00:18:22,837 --> 00:18:27,008
Barren, so hard, so dusty, so...
401
00:18:28,943 --> 00:18:30,477
Worthless?
402
00:18:32,479 --> 00:18:33,747
Why not run?
403
00:18:33,814 --> 00:18:35,782
Why not go back to safety,
status quo,
404
00:18:35,850 --> 00:18:38,718
where it's safe,
where we should be?
405
00:18:38,785 --> 00:18:44,457
No, I choose...
We choose to stand our ground.
406
00:18:44,524 --> 00:18:45,592
Right?
407
00:18:45,659 --> 00:18:49,997
To look harder, to dig deeper.
408
00:18:50,064 --> 00:18:54,268
To mine that pure,
409
00:18:54,335 --> 00:18:58,839
unbridled potential.
410
00:18:58,906 --> 00:19:05,212
That gem of limitless
and unimaginable value.
411
00:19:07,048 --> 00:19:10,851
It's just too easy to get
distracted by what seems.
412
00:19:12,186 --> 00:19:15,056
Much more difficult, "braver,"
I would say...
413
00:19:16,723 --> 00:19:19,626
To search for what could be.
414
00:19:22,629 --> 00:19:24,231
- Dean...
- [Dean] Hm?
415
00:19:24,298 --> 00:19:28,102
What is the enemy of progress?
416
00:19:28,169 --> 00:19:30,770
- Chaos.
- Yes.
417
00:19:30,838 --> 00:19:33,074
- [Shudders]
- [Dean chuckles]
418
00:19:33,140 --> 00:19:35,977
Nasty word. Chaos.
419
00:19:37,411 --> 00:19:40,580
Merciless foe, that chaos.
420
00:19:41,715 --> 00:19:44,617
Energy unfocused,
innovation hindered,
421
00:19:44,684 --> 00:19:47,487
hope strangled,
greatness disguised.
422
00:19:47,554 --> 00:19:50,757
I see greatness
in each one of you.
423
00:19:50,825 --> 00:19:52,525
I know exactly who you are.
424
00:19:55,262 --> 00:19:57,264
- What are we doing?
- [All] Changing the world.
425
00:19:57,331 --> 00:20:00,001
- What are we doing?
- [All] Changing the world.
426
00:20:00,067 --> 00:20:02,169
That's right.
427
00:20:02,236 --> 00:20:05,106
I look around, I see
another reason why I'm here.
428
00:20:05,172 --> 00:20:09,576
Once unfamiliar faces,
strangers, one and all, now...
429
00:20:11,045 --> 00:20:12,645
One brave family.
430
00:20:12,712 --> 00:20:14,215
Men like Dr. Collins.
431
00:20:14,281 --> 00:20:16,549
One of our first, who built
this community with me.
432
00:20:16,616 --> 00:20:19,320
Thank you,
Dr. Collins for your vision.
433
00:20:19,387 --> 00:20:23,924
And adventurers like bill,
our newest intrepid explorer.
434
00:20:23,991 --> 00:20:26,193
This brave,
young Robinson crusoe,
435
00:20:26,260 --> 00:20:29,263
who's choosing to join us
on this adventure.
436
00:20:29,330 --> 00:20:31,698
Bill, thank you
for being our partner in this.
437
00:20:33,267 --> 00:20:37,104
And thank you, Violet,
for being his partner in this.
438
00:20:37,171 --> 00:20:39,073
He could not do this
without you.
439
00:20:40,508 --> 00:20:41,775
All of you wives...
440
00:20:43,477 --> 00:20:45,779
We men, we ask a lot.
441
00:20:45,846 --> 00:20:49,716
We ask for strength,
a shoulder to cry on...
442
00:20:49,783 --> 00:20:52,920
Food at home, a house cleaned,
443
00:20:52,987 --> 00:20:55,622
and discretion, above all else.
And that...
444
00:20:57,858 --> 00:20:59,559
That's very difficult.
445
00:21:05,332 --> 00:21:07,501
You are my rock.
446
00:21:07,567 --> 00:21:09,103
I would not be here without you.
447
00:21:10,471 --> 00:21:11,771
Thank you.
448
00:21:13,640 --> 00:21:17,044
[Cheers, laughter]
449
00:21:17,111 --> 00:21:20,647
- You're all dismissed.
- [All laughing]
450
00:21:20,713 --> 00:21:22,149
[Whispering indistinctly]
451
00:21:22,216 --> 00:21:26,053
["5-10-15 hours" playing
on record player]
452
00:21:26,120 --> 00:21:28,456
[Ruth brown]
♪ baby, baby, baby... ♪
453
00:21:28,522 --> 00:21:29,890
[Alice] Jack?
454
00:21:30,558 --> 00:21:33,194
[Humming melody]
455
00:21:35,963 --> 00:21:37,098
Jack?
456
00:21:43,404 --> 00:21:47,141
- [Ted] Margaret.
- They're hiding me in here.
457
00:21:47,208 --> 00:21:49,210
Oh, give us a second, Alice.
She'll be fine.
458
00:21:49,844 --> 00:21:51,278
I'm not fine.
459
00:21:52,146 --> 00:21:53,547
Nothing is fine.
460
00:21:53,613 --> 00:21:57,284
- [Ted] She just needs to sleep.
- [Margaret] I don't sleep.
461
00:21:57,351 --> 00:21:59,286
I have bad dreams.
462
00:21:59,353 --> 00:22:00,988
Uh...
463
00:22:01,055 --> 00:22:04,058
♪ I wanna love ya
love ya, baby ♪
464
00:22:04,125 --> 00:22:06,994
♪ if I live to 99! ♪
465
00:22:09,296 --> 00:22:11,731
♪ Just give me five, ten... ♪
466
00:22:20,341 --> 00:22:22,843
[Whispering]
What are you doing?
467
00:22:22,910 --> 00:22:25,179
I wonder why I chose this tie.
468
00:22:36,323 --> 00:22:37,958
I like your ties.
469
00:22:56,177 --> 00:22:57,710
[Whispering] No.
470
00:22:57,777 --> 00:22:59,779
There are so many
people outside.
471
00:22:59,847 --> 00:23:01,781
Jack, there are so many people.
472
00:23:01,849 --> 00:23:04,251
There are so many
people outside.
473
00:23:04,318 --> 00:23:06,854
[Alice laughs quietly]
474
00:23:10,790 --> 00:23:12,193
[Exhaling]
475
00:23:37,618 --> 00:23:40,120
[Panting]
476
00:23:51,031 --> 00:23:53,801
[Panting quickens]
477
00:23:58,973 --> 00:24:02,742
Wow him in a doubles game.
He'll 40-love this look.
478
00:24:02,810 --> 00:24:04,078
[Bunny] Oh, yes, yes, yes.
479
00:24:04,144 --> 00:24:05,778
Can you charge that
to Dean's account?
480
00:24:05,846 --> 00:24:08,315
[Peg] I still can't believe
we can just charge, everywhere.
481
00:24:08,382 --> 00:24:10,017
[Bunny] Yes,
but victory has things
482
00:24:10,084 --> 00:24:11,585
- money can't buy.
- [Peg] Mm-hm.
483
00:24:11,652 --> 00:24:13,063
It's true, you don't have to
worry about the weather
484
00:24:13,087 --> 00:24:14,521
or learning to drive. Ugh.
485
00:24:14,588 --> 00:24:16,023
- I love driving.
- [Bunny] No.
486
00:24:16,090 --> 00:24:17,825
You love Jack
teaching you to drive.
487
00:24:17,891 --> 00:24:19,526
That's foreplay.
488
00:24:19,593 --> 00:24:22,563
Circle back to the guest list.
Were Kathy and Bob at frank's?
489
00:24:22,630 --> 00:24:24,198
- I think so.
- Really?
490
00:24:24,265 --> 00:24:26,233
Wow, so it just seems
very random, right?
491
00:24:26,300 --> 00:24:28,502
Who is invited and who isn't.
492
00:24:28,569 --> 00:24:30,904
It has nothing to do
with seniority, or success,
493
00:24:30,971 --> 00:24:32,473
or even being well-liked, right?
494
00:24:32,539 --> 00:24:35,876
Splish-splash. Who's ready
to dive into summer?
495
00:24:35,943 --> 00:24:37,544
- Charge that.
- Hideous.
496
00:24:39,013 --> 00:24:41,048
- I heard Margaret made a scene.
- Oh, my god.
497
00:24:41,115 --> 00:24:42,359
Threw a drink in someone's face?
498
00:24:42,383 --> 00:24:44,752
[Alice] What? No.
That did not happen.
499
00:24:44,818 --> 00:24:46,520
[Sighing] She was upset.
500
00:24:46,587 --> 00:24:49,156
It was humiliating,
and she's gonna get Ted fired.
501
00:24:49,223 --> 00:24:50,557
Oh.
502
00:24:50,624 --> 00:24:52,293
If Peter got fired...
503
00:24:52,359 --> 00:24:53,360
I'd kill myself.
504
00:24:53,427 --> 00:24:54,995
Not kidding.
Can't live anywhere else.
505
00:24:55,062 --> 00:24:57,765
Margaret is just having
a really hard time.
506
00:24:57,831 --> 00:24:59,466
Whose fault is that?
507
00:25:02,303 --> 00:25:04,338
I know.
I still feel bad for her.
508
00:25:04,405 --> 00:25:06,674
Of course.
It was a terrible accident.
509
00:25:06,740 --> 00:25:07,775
It wasn't an accident.
510
00:25:07,841 --> 00:25:09,576
Bunny, stop. Come on.
511
00:25:09,643 --> 00:25:11,588
I don't want to be rude. I know
that she was your friend.
512
00:25:11,612 --> 00:25:13,881
She was our friend,
when she was normal.
513
00:25:13,947 --> 00:25:16,717
And then she lost her mind.
514
00:25:16,784 --> 00:25:20,120
She took her son
out into that desert.
515
00:25:20,187 --> 00:25:24,391
- She thought she saw something.
- [Bunny] She hallucinated.
516
00:25:24,458 --> 00:25:30,264
[Alice] Well, it wasn't exactly
clear as to what... happened.
517
00:25:30,331 --> 00:25:33,701
[Bunny] She knew how dangerous
it was, just like we all do.
518
00:25:33,767 --> 00:25:36,603
The one thing
they ask of us is to stay here,
519
00:25:36,670 --> 00:25:39,206
where it's safe.
520
00:25:39,273 --> 00:25:41,975
But still, she dragged that
little boy out into the middle
521
00:25:42,042 --> 00:25:45,479
- of god-knows-what.
- [Peg groans]
522
00:25:45,546 --> 00:25:47,290
[Bunny] If they don't want us
going out there,
523
00:25:47,314 --> 00:25:49,650
they have their reasons.
524
00:25:49,717 --> 00:25:51,218
[Peg] So when they found her...
525
00:25:51,285 --> 00:25:52,152
[Bunny] She was alone.
526
00:25:52,219 --> 00:25:53,887
They never found him.
527
00:25:54,855 --> 00:25:56,557
Oh.
528
00:25:56,623 --> 00:25:57,491
I knew he died, I...
529
00:25:57,558 --> 00:25:59,026
I just hadn't realized...
530
00:25:59,093 --> 00:26:02,229
[Bunny] She claims
they took him to punish her.
531
00:26:03,464 --> 00:26:06,900
[Loud rumbling]
532
00:26:10,070 --> 00:26:11,372
Boys and their toys.
533
00:26:11,438 --> 00:26:14,208
Least we know they're
getting work done.
534
00:26:14,274 --> 00:26:17,211
What do you think
they're really doing out there?
535
00:26:20,481 --> 00:26:23,150
- What do you mean?
- I mean,
I know what they say...
536
00:26:23,217 --> 00:26:26,019
You know, "development
of progressive materials,"
537
00:26:26,086 --> 00:26:29,089
but, sometimes Peter insinuates
538
00:26:29,156 --> 00:26:31,392
that they're
actually making weapons.
539
00:26:31,458 --> 00:26:33,494
And that it's all
happening underground,
540
00:26:33,560 --> 00:26:35,295
- because frank discovered...
- Peg.
541
00:26:38,799 --> 00:26:40,067
Sorry.
542
00:26:41,502 --> 00:26:44,271
We're all here because
we believe in the mission.
543
00:26:44,338 --> 00:26:45,773
Yes.
544
00:26:45,840 --> 00:26:48,942
We have jobs too, that are just
as important, just as vital.
545
00:26:49,009 --> 00:26:50,879
What we do at home,
supporting them,
546
00:26:50,944 --> 00:26:52,579
taking care of them.
547
00:26:52,646 --> 00:26:54,758
Without that, they couldn't be
out there changing the world.
548
00:26:54,782 --> 00:26:56,250
Mm.
549
00:27:03,323 --> 00:27:04,925
[Gasping]
550
00:27:04,992 --> 00:27:07,494
[Panting heavily]
551
00:27:16,905 --> 00:27:19,373
[Frank on radio] Everyone
focuses on the sacrifices
552
00:27:19,440 --> 00:27:22,176
you make by going
after what you want.
553
00:27:22,242 --> 00:27:24,945
I want you to focus
on the sacrifices you make
554
00:27:25,012 --> 00:27:26,947
by standing still.
555
00:27:27,014 --> 00:27:31,251
By not going
after what you know
you are owed by giving up,
556
00:27:31,318 --> 00:27:33,153
and taking the smaller version
of your life.
557
00:27:33,220 --> 00:27:35,322
Sacrifice doesn't just
take courage,
558
00:27:35,389 --> 00:27:37,157
it takes faith, saying,
559
00:27:37,224 --> 00:27:40,661
"I will stand this pain,
this hurt, this effort,
560
00:27:40,727 --> 00:27:44,097
knowing that what I want
is waiting on the other side."
561
00:27:44,164 --> 00:27:45,699
[Alice humming melody]
562
00:27:45,766 --> 00:27:49,503
[Frank on radio] It's scary
to sacrifice something.
563
00:27:49,570 --> 00:27:52,807
But you're sacrificing
something more
564
00:27:52,874 --> 00:27:54,675
by sitting in that fear.
565
00:27:56,643 --> 00:27:58,378
Until tomorrow.
566
00:27:58,445 --> 00:28:00,981
["To know him
is to love him" playing]
567
00:28:01,048 --> 00:28:03,283
[Bell clanging]
568
00:28:03,350 --> 00:28:06,821
[Carol Connors]
♪ to know, know, know him ♪
569
00:28:06,888 --> 00:28:11,391
♪ is to love, love, love him ♪
570
00:28:11,458 --> 00:28:15,529
♪ just to see him smile ♪
571
00:28:15,596 --> 00:28:19,166
♪ makes my life worthwhile ♪
572
00:28:20,133 --> 00:28:22,469
♪ to know, know, know him... ♪
573
00:28:22,536 --> 00:28:24,171
[Driver] No shopping today, huh?
574
00:28:24,605 --> 00:28:25,639
What?
575
00:28:25,706 --> 00:28:27,774
Oh, I said,
no shopping today, huh?
576
00:28:27,842 --> 00:28:30,344
Oh, no. No.
577
00:28:30,410 --> 00:28:31,889
Afraid that's
the end of the line for me,
578
00:28:31,913 --> 00:28:34,214
I'm just gonna need
to loop around back to town.
579
00:28:34,281 --> 00:28:37,251
That's fine, i'm...
I'm just here for the joyride.
580
00:28:37,317 --> 00:28:39,152
I needed to get
out of the house.
581
00:28:41,788 --> 00:28:43,357
Get some fresh air.
582
00:28:45,726 --> 00:28:48,161
[Humming melody]
583
00:28:52,499 --> 00:28:54,802
[Airplane droning overhead]
584
00:29:05,245 --> 00:29:08,382
[Airplane motor sputtering]
585
00:29:14,354 --> 00:29:18,759
Sir? Do you... do you see that?
586
00:29:18,826 --> 00:29:20,828
You all right, miss?
587
00:29:20,895 --> 00:29:23,330
Yeah. Do you see that plane?
588
00:29:23,397 --> 00:29:25,341
Uh, I'm afraid I'm not sure
what you're talking about.
589
00:29:25,365 --> 00:29:27,501
There's a plane, right...
590
00:29:28,970 --> 00:29:29,971
Oh, no!
591
00:29:30,038 --> 00:29:32,306
Oh, my god! Stop! Stop! Stop!
592
00:29:33,273 --> 00:29:35,776
That plane! It just crashed!
593
00:29:35,843 --> 00:29:37,144
Are you sure?
594
00:29:37,210 --> 00:29:38,856
Yes! Yes! You...
You need to drive out there.
595
00:29:38,880 --> 00:29:40,657
It just crashed. I...
I can show you where it is.
596
00:29:40,681 --> 00:29:43,985
Drive? No, uh...
I don't go that way.
597
00:29:44,052 --> 00:29:44,919
What?
598
00:29:44,986 --> 00:29:46,186
I don't go that way.
599
00:29:46,253 --> 00:29:49,089
We need to stay here,
where it's safe.
600
00:29:52,092 --> 00:29:55,063
But I...
I can't go out there alone.
601
00:29:55,128 --> 00:29:58,066
That's not my route. I can't.
602
00:29:58,131 --> 00:29:59,733
But what if they need help?
603
00:30:00,534 --> 00:30:01,534
Hey!
604
00:30:03,905 --> 00:30:05,739
Oh, my god.
605
00:30:05,807 --> 00:30:08,442
Oh, my god.
What's wrong with you?
606
00:30:36,804 --> 00:30:40,307
[Wearily humming melody]
607
00:30:49,050 --> 00:30:51,251
[Panting]
608
00:31:05,967 --> 00:31:08,368
[Resumes humming melody]
609
00:31:17,812 --> 00:31:20,647
[Breath rasping]
610
00:31:36,763 --> 00:31:38,298
[Weakly] Hello?
611
00:31:39,366 --> 00:31:40,802
[Breath hitches in throat]
612
00:31:40,868 --> 00:31:44,105
I need some help.
There's been an accident.
613
00:31:44,172 --> 00:31:46,306
A plane went down...
614
00:32:11,032 --> 00:32:12,733
Hello?
615
00:33:54,902 --> 00:33:57,071
[Frank muffled] We can let go.
616
00:33:57,138 --> 00:34:01,641
We can let go of what society
has taught us to feel.
617
00:34:02,475 --> 00:34:04,812
We can let go of the chaos
618
00:34:04,879 --> 00:34:07,815
that reigns under the auspice
of equality.
619
00:34:07,882 --> 00:34:11,819
We can fall deeper
into what we know is true,
620
00:34:12,752 --> 00:34:15,589
that we crave order.
621
00:34:16,590 --> 00:34:18,658
[Piano playing melody]
622
00:34:22,964 --> 00:34:25,132
[Breath echoing faintly]
623
00:34:32,606 --> 00:34:35,408
[Frank muffled, echoing] Allow
your consciousness to sink
624
00:34:35,475 --> 00:34:39,814
into this world,
into this truth.
625
00:34:39,881 --> 00:34:45,820
Sink deeper into the way
things are supposed to be.
626
00:34:48,688 --> 00:34:49,891
[Jack] Alice.
627
00:34:49,957 --> 00:34:52,093
[Panting softly]
628
00:34:54,028 --> 00:34:56,463
[Light thudding]
629
00:35:03,237 --> 00:35:04,872
[Soft thud]
630
00:35:10,077 --> 00:35:11,578
[Thud repeating]
631
00:35:19,552 --> 00:35:22,422
[Jack murmuring faintly]
632
00:35:39,539 --> 00:35:42,542
[Muffled clattering]
633
00:35:42,609 --> 00:35:44,321
["Little girl don't you
understand" playing
on record player]
634
00:35:44,345 --> 00:35:46,746
♪ That I want to be
your lover man ♪
635
00:35:46,814 --> 00:35:48,349
♪ oh, yeah, now ♪
636
00:35:48,416 --> 00:35:50,217
[Light thud, clatter]
637
00:35:50,284 --> 00:35:51,284
♪ Whoo! ♪
638
00:35:54,889 --> 00:35:58,525
- Jack?
- You're awake.
639
00:35:58,591 --> 00:36:00,660
I didn't even have time
to set the table.
640
00:36:02,396 --> 00:36:04,564
What's going on?
641
00:36:04,631 --> 00:36:06,133
Well, I'm making you dinner.
642
00:36:06,200 --> 00:36:08,803
Now, we were supposed
to have five courses.
643
00:36:08,869 --> 00:36:12,306
Unfortunately, I think we're
down to about three.
644
00:36:12,373 --> 00:36:13,975
That... don't look at that.
645
00:36:14,041 --> 00:36:18,079
That course is officially
off the menu.
646
00:36:18,145 --> 00:36:19,679
What happened?
647
00:36:19,746 --> 00:36:22,515
I got a little aggressive
with the seasoning.
648
00:36:22,582 --> 00:36:24,651
How long have you been home?
649
00:36:24,718 --> 00:36:27,254
Uh, a few hours.
650
00:36:27,321 --> 00:36:29,023
- [Liquid splashes]
- [Under breath] Okay.
651
00:36:29,090 --> 00:36:31,325
Nope, don't look at that.
That's...
652
00:36:31,392 --> 00:36:33,060
Okay, so I'm making that roast.
653
00:36:33,127 --> 00:36:35,062
You know, the one you made
for my birthday?
654
00:36:35,129 --> 00:36:38,698
[Exhales sharply]
Only with a few changes.
655
00:36:39,666 --> 00:36:41,869
I was here when you got here?
656
00:36:41,936 --> 00:36:43,971
Yeah. Asleep in the bedroom.
657
00:36:44,038 --> 00:36:47,074
- [Fridge door opens]
- Do you put carrots in a roast?
658
00:36:48,442 --> 00:36:50,144
How did I get home?
659
00:36:50,211 --> 00:36:51,711
Trolley, I think.
660
00:36:54,547 --> 00:36:56,516
Wait, so he came out and got me?
661
00:36:56,583 --> 00:36:58,651
What are you talking about?
662
00:36:58,718 --> 00:37:02,456
Jack, I got off the trolley.
I saw a plane crash.
663
00:37:02,522 --> 00:37:04,859
Alice, I think I would've heard
if there was a plane crash.
664
00:37:04,925 --> 00:37:07,070
- No, Jack, I saw it...
- They tend to be rather loud...
665
00:37:07,094 --> 00:37:10,630
- And I started walking and...
- And hard to miss.
666
00:37:10,697 --> 00:37:13,067
["Need your love so bad"
playing on record player]
667
00:37:17,537 --> 00:37:20,241
Hey. Are you okay?
668
00:37:20,307 --> 00:37:23,210
- No, I don't know. I'm not...
- What's wrong?
669
00:37:23,277 --> 00:37:29,183
I had a really weird dream.
A really weird dream.
670
00:37:30,051 --> 00:37:32,153
I'm sorry.
671
00:37:32,219 --> 00:37:34,155
Do you know what
weird dreams make me?
672
00:37:34,221 --> 00:37:35,956
What?
673
00:37:36,023 --> 00:37:37,324
Hungry.
674
00:37:38,658 --> 00:37:41,095
- Would you like some carrot?
- Yes.
675
00:37:45,966 --> 00:37:48,135
Alice, I want to be honest
with you about something.
676
00:37:48,202 --> 00:37:49,702
Mm-hm?
677
00:37:51,105 --> 00:37:53,606
I don't think these mashed
potatoes are gonna work.
678
00:37:54,909 --> 00:37:57,677
That's because you need
to boil them first, baby.
679
00:37:57,744 --> 00:37:59,213
- [Laughing deeply]
- I knew it.
680
00:37:59,280 --> 00:38:01,714
I knew there was
a step missing.
Such an idiot.
681
00:38:01,781 --> 00:38:03,050
Let me put a pot on.
682
00:38:03,117 --> 00:38:04,819
No, no, no.
683
00:38:04,885 --> 00:38:06,463
-Come on, let me just put the...
-Make us some drinks.
Relax. Relax.
684
00:38:06,487 --> 00:38:07,388
- Okay. Okay.
- Make some drinks.
685
00:38:07,455 --> 00:38:09,890
I am your chef tonight!
686
00:38:12,359 --> 00:38:13,994
[Sighing deeply]
687
00:38:14,862 --> 00:38:16,864
- [Jack] Hey.
- Hm?
688
00:38:17,431 --> 00:38:18,833
You love me?
689
00:38:20,234 --> 00:38:21,601
[Whispering] The most.
690
00:38:22,970 --> 00:38:24,171
The most.
691
00:38:28,809 --> 00:38:31,312
♪ Boiling the potatoes
i'm... ♪
692
00:38:31,378 --> 00:38:35,382
- ♪ Boiling the potatoes ♪
- [dishes clattering]
693
00:38:36,350 --> 00:38:39,220
[Cars driving away]
694
00:38:39,286 --> 00:38:41,188
[Insects chirring]
695
00:38:46,293 --> 00:38:47,904
[Frank on radio]
Yes, there are always people
696
00:38:47,928 --> 00:38:49,897
who will benefit
from the status quo,
697
00:38:49,964 --> 00:38:51,398
and they will come for us.
698
00:38:51,465 --> 00:38:54,401
- They're already coming for us.
- [Humming melody]
699
00:38:54,468 --> 00:38:57,670
I am willing to sacrifice
everything for you.
700
00:38:57,737 --> 00:38:59,907
I will give everything I have
701
00:38:59,974 --> 00:39:02,376
to create this better world
for all of us,
702
00:39:02,443 --> 00:39:05,913
but I can't protect you
without your loyalty.
703
00:39:05,980 --> 00:39:07,647
[Continues humming]
704
00:39:07,714 --> 00:39:11,485
When you promise something,
do you keep that promise?
705
00:39:11,552 --> 00:39:16,323
Is your word your bond?
Is your word your truth?
706
00:39:16,390 --> 00:39:18,758
Is it our covenant?
707
00:39:19,692 --> 00:39:21,195
Until tomorrow.
708
00:39:24,899 --> 00:39:26,433
[Quiet moan]
709
00:39:26,500 --> 00:39:29,236
[Gasping]
710
00:39:31,438 --> 00:39:33,007
[Crying out]
711
00:39:33,073 --> 00:39:35,409
[Panting]
712
00:39:41,148 --> 00:39:42,149
[Cracking]
713
00:39:42,216 --> 00:39:43,918
[Gasping]
714
00:39:43,984 --> 00:39:45,595
["The end of the world"
playing on record player]
715
00:39:45,619 --> 00:39:48,122
[Telephone ringing]
716
00:39:48,189 --> 00:39:51,691
[Skeeter Davis] ♪ why do
the stars glow above? ♪
717
00:39:52,593 --> 00:39:54,662
[Telephone continues ringing]
718
00:39:54,727 --> 00:39:59,066
♪ Don't they know
it's the end of the world? ♪
719
00:40:03,370 --> 00:40:04,538
Hello?
720
00:40:04,605 --> 00:40:06,173
[Margaret] You went out there.
721
00:40:07,007 --> 00:40:08,175
You saw it.
722
00:40:09,510 --> 00:40:10,777
Margaret?
723
00:40:10,844 --> 00:40:12,079
You saw it.
724
00:40:13,247 --> 00:40:15,883
They're lying to all of us.
725
00:40:17,885 --> 00:40:19,653
I can't talk to you
right now, Margaret.
726
00:40:19,719 --> 00:40:21,956
No one asks any questions.
727
00:40:22,022 --> 00:40:24,458
We can't stay here anymore,
Alice.
728
00:40:27,928 --> 00:40:29,396
[Crying] I'm not crazy.
729
00:40:29,463 --> 00:40:31,141
You're being ridiculous
and you need to stop this.
730
00:40:31,165 --> 00:40:33,467
- Alice, you know me...
- [Hangs up phone]
731
00:41:53,447 --> 00:41:55,115
[Screams]
732
00:41:56,583 --> 00:41:58,886
[Gasping]
733
00:42:13,634 --> 00:42:14,968
No.
734
00:42:17,237 --> 00:42:18,372
No.
735
00:42:19,506 --> 00:42:21,342
[Whimpering]
736
00:42:41,662 --> 00:42:42,930
Margaret?
737
00:42:55,109 --> 00:42:56,744
No. No, don't!
738
00:42:56,811 --> 00:42:59,113
[Shrieking]
739
00:43:00,547 --> 00:43:02,216
[Gasping]
740
00:43:02,950 --> 00:43:04,184
Wait!
741
00:43:06,653 --> 00:43:08,489
No! No, get off me!
742
00:43:08,555 --> 00:43:10,891
Margaret! Get off me!
743
00:43:11,325 --> 00:43:12,526
Margaret!
744
00:43:13,627 --> 00:43:15,162
[Alice] Jack,
you don't understand.
745
00:43:15,229 --> 00:43:16,697
I was right there.
746
00:43:16,764 --> 00:43:18,575
- I watched the whole thing.
- [Jack] I'm tired, Alice.
747
00:43:18,599 --> 00:43:20,510
- [Alice] I saw her fall.
- [Jack] I want to go to bed.
748
00:43:20,534 --> 00:43:22,946
[Alice] I tried to go and help,
and then they dragged me away.
749
00:43:22,970 --> 00:43:24,371
Why would they take me away?
750
00:43:24,438 --> 00:43:26,306
- You have to stop!
- They...
751
00:43:26,373 --> 00:43:28,642
There is no way
that she's fine, Jack.
752
00:43:28,709 --> 00:43:30,010
No.
753
00:43:31,445 --> 00:43:33,580
I don't know what to tell you.
754
00:43:33,647 --> 00:43:35,817
Ted is with her
at the hospital right now.
755
00:43:35,884 --> 00:43:37,785
- He said she needs
a few stitches.
- Mm-mm.
756
00:43:37,852 --> 00:43:40,921
She slipped cleaning
the window. It was an accident.
757
00:43:40,988 --> 00:43:43,123
Nope. I saw her.
She cut herself.
758
00:43:43,190 --> 00:43:44,425
You had a bad night.
759
00:43:44,491 --> 00:43:46,593
- Don't! No!
- You weren't feeling well.
760
00:43:46,660 --> 00:43:48,571
- She fell, and you imagined
the worst case scenario.
- No, don't do that.
761
00:43:48,595 --> 00:43:51,098
- She slit her throat!
- [Groans] That's crazy.
762
00:43:51,165 --> 00:43:52,533
Crazy. It's crazy.
763
00:43:52,599 --> 00:43:54,535
Jack, I saw it happen.
She cut herself open.
764
00:43:54,601 --> 00:43:56,937
There was blood everywhere.
It's not just a few stitches.
765
00:43:57,004 --> 00:43:59,973
- Please don't get hysterical.
- [Sighs]
766
00:44:07,347 --> 00:44:08,582
[Voice trembling] Jack...
767
00:44:11,618 --> 00:44:13,120
She was my friend.
768
00:44:14,688 --> 00:44:16,423
And she came to me for help.
769
00:44:17,991 --> 00:44:19,493
And I ignored her.
770
00:44:21,061 --> 00:44:23,163
And then this happened.
771
00:44:23,230 --> 00:44:25,199
And I feel like it's my fault.
772
00:44:27,836 --> 00:44:30,237
It's no one's fault, Alice.
It was an accident.
773
00:44:30,304 --> 00:44:31,304
No.
774
00:44:33,140 --> 00:44:34,909
She said they would
come after her
775
00:44:34,975 --> 00:44:37,010
because she knew something.
776
00:44:39,613 --> 00:44:41,682
Why are they lying
about what happened?
777
00:44:41,748 --> 00:44:44,518
- Please, just stop.
- What are they hiding?
778
00:44:46,720 --> 00:44:49,056
Come on, baby, you have to
admit this is weird.
779
00:44:49,122 --> 00:44:51,191
- Stop!
- There's something off!
780
00:45:03,136 --> 00:45:05,439
What are you doing
at the victory project?
781
00:45:05,506 --> 00:45:06,740
[Water shuts off]
782
00:45:06,808 --> 00:45:09,676
You know what I do, Alice.
I'm a technical engineer.
783
00:45:10,845 --> 00:45:12,112
Mm-hm.
784
00:45:12,914 --> 00:45:14,181
I know.
785
00:45:16,383 --> 00:45:18,151
But what are they doing?
786
00:45:23,123 --> 00:45:24,625
Please...
787
00:45:26,059 --> 00:45:27,361
What's actually happening?
788
00:45:28,128 --> 00:45:29,396
Don't ask me that.
789
00:45:29,463 --> 00:45:31,966
The development
of progressive materials?
790
00:45:32,032 --> 00:45:33,978
- What does that even mean?
- You know we can't
talk about this.
791
00:45:34,002 --> 00:45:35,245
- What does that even mean?
- You know we can't
talk about this.
792
00:45:35,269 --> 00:45:36,637
Come on, what does it mean?
793
00:45:36,703 --> 00:45:38,772
What does it even mean?
Do you know?
794
00:45:38,840 --> 00:45:40,808
Do you even know
what frank is actually doing?
795
00:45:40,875 --> 00:45:42,209
It's classified.
796
00:45:42,276 --> 00:45:43,586
We're not even allowed
to discuss our jobs
797
00:45:43,610 --> 00:45:45,279
with other departments,
you know that.
798
00:45:45,345 --> 00:45:46,780
What if Margaret was right?
799
00:45:46,848 --> 00:45:48,016
Stop it, Alice.
800
00:45:48,081 --> 00:45:48,983
What if this place is dangerous?
801
00:45:49,049 --> 00:45:50,217
- What if...
- Stop it!
802
00:45:52,519 --> 00:45:54,688
I'm part of
something important, Alice.
803
00:45:55,957 --> 00:45:58,592
This mission,
what frank's doing, it matters.
804
00:45:58,659 --> 00:46:00,203
I know that, baby,
but you're not listening to me.
805
00:46:00,227 --> 00:46:03,664
No! Not everyone
gets this opportunity.
806
00:46:03,730 --> 00:46:05,232
And if you keep
talking like this,
807
00:46:05,299 --> 00:46:06,968
you're gonna put it all at risk.
808
00:46:07,035 --> 00:46:08,635
You're worried about a demotion?
809
00:46:08,702 --> 00:46:09,982
That's what you're
worried about?
810
00:46:10,038 --> 00:46:11,104
Our life...
811
00:46:12,105 --> 00:46:14,207
Alice. Our life together.
812
00:46:15,142 --> 00:46:16,310
This.
813
00:46:17,077 --> 00:46:18,211
We could lose this.
814
00:46:21,015 --> 00:46:22,182
Please.
815
00:46:23,483 --> 00:46:24,819
Just get a hold of yourself.
816
00:46:27,554 --> 00:46:28,554
Please.
817
00:46:29,456 --> 00:46:31,525
[Muttering] Fuck's sake.
818
00:46:34,328 --> 00:46:36,864
[Insects chirring]
819
00:46:47,374 --> 00:46:50,544
[Frank on TV]
Victory is safe and secure.
820
00:46:50,611 --> 00:46:53,047
A perfect place
to raise the family
821
00:46:53,113 --> 00:46:54,481
you've always wanted,
822
00:46:54,548 --> 00:46:56,483
when you're not relaxing
with friends
823
00:46:56,550 --> 00:46:59,419
or enjoying
the breathtaking scenery
824
00:46:59,486 --> 00:47:02,023
of this sunbaked paradise.
825
00:47:02,090 --> 00:47:04,424
Although, you might find
the best scenery
826
00:47:04,491 --> 00:47:06,326
at the club pool.
827
00:47:06,393 --> 00:47:09,296
Here you can live the life
you deserve.
828
00:47:09,363 --> 00:47:11,798
We can all live the life...
829
00:47:31,886 --> 00:47:33,387
[Gasps]
830
00:47:46,034 --> 00:47:48,235
["Sleepwalk" playing]
831
00:47:48,301 --> 00:47:50,805
[Motor idling]
832
00:47:55,843 --> 00:47:57,587
[Woman on radio]
If I could tell frank anything,
833
00:47:57,611 --> 00:48:00,480
it would just be, "thank you."
Because I didn't know
834
00:48:00,547 --> 00:48:02,425
- I could be this happy.
- [Alice humming melody]
835
00:48:02,449 --> 00:48:06,720
Honestly, I don't even remember
my life before victory.
836
00:48:06,787 --> 00:48:11,324
Frank gave us the opportunity
of a lifetime. I wouldn't...
837
00:48:11,391 --> 00:48:14,261
[Woman continues on radio,
muffled]
838
00:48:52,867 --> 00:48:54,969
[Gasping for breath]
839
00:48:55,036 --> 00:48:57,839
[Woman on radio]
We are so lucky to be here.
840
00:48:57,905 --> 00:48:59,439
[Panting]
841
00:49:06,480 --> 00:49:08,482
[Air hissing]
842
00:49:10,118 --> 00:49:12,552
- Hm.
- [Cuff tearing]
843
00:49:12,619 --> 00:49:15,655
- Is there a bug going around?
- No, not that I know of.
844
00:49:17,125 --> 00:49:20,962
Think this is just
run-of-the-mill exhaustion.
845
00:49:21,028 --> 00:49:23,965
You had any new stresses
or pressures lately?
846
00:49:24,031 --> 00:49:27,168
- Um...
- [Jack] She saw
Ted's wife fall.
847
00:49:27,235 --> 00:49:28,702
Thought maybe it might be shock.
848
00:49:28,769 --> 00:49:31,005
[Dr. Collins] Boy,
that was quite a tumble.
849
00:49:31,072 --> 00:49:32,506
She was so embarrassed.
850
00:49:34,407 --> 00:49:36,510
It... it wasn't a tumble.
851
00:49:38,411 --> 00:49:39,713
She slit her throat.
852
00:49:39,780 --> 00:49:42,382
- [Jack] Alice.
- Uh, no, no, no.
853
00:49:45,253 --> 00:49:48,990
Witnessing a trauma can often
lead to distorted memories.
854
00:49:49,056 --> 00:49:50,390
Even nightmares.
855
00:49:52,093 --> 00:49:53,460
It's...
856
00:49:53,527 --> 00:49:55,629
I have some pills
I can prescribe for that.
857
00:49:55,695 --> 00:49:59,934
Uh, I... I really don't think
that I need those.
858
00:50:00,767 --> 00:50:02,769
Oh, they're precautionary.
859
00:50:03,737 --> 00:50:04,906
Most of my patients have had
860
00:50:04,972 --> 00:50:07,842
quite a bit of success
with them.
861
00:50:07,909 --> 00:50:10,710
They will just keep you relaxed.
862
00:50:15,615 --> 00:50:16,815
[Jack] She doesn't need those.
863
00:50:18,652 --> 00:50:20,520
This isn't a problem.
864
00:50:20,587 --> 00:50:22,857
We can handle it ourselves.
865
00:50:24,959 --> 00:50:27,028
Well, I'll just
keep that on file.
866
00:50:33,366 --> 00:50:36,670
What did you do to Margaret?
867
00:50:37,771 --> 00:50:38,906
Pardon?
868
00:50:40,041 --> 00:50:41,041
Ted's wife.
869
00:50:45,179 --> 00:50:47,547
I'm sorry, I'm just... I...
870
00:50:47,614 --> 00:50:51,986
I still don't understand
how she's okay.
871
00:50:54,487 --> 00:50:56,834
You wouldn't want me discussing
the details of your treatment
872
00:50:56,858 --> 00:50:58,525
with my other patients, now,
would you?
873
00:50:58,592 --> 00:51:02,296
Mm... I wouldn't mind.
874
00:51:02,362 --> 00:51:05,099
I would just... I would really
love to know the details of...
875
00:51:05,166 --> 00:51:07,634
Of how you fixed her.
876
00:51:10,071 --> 00:51:12,405
Well, as you know, we provide
both psychiatric
877
00:51:12,472 --> 00:51:14,441
and physical care here.
878
00:51:14,507 --> 00:51:17,544
And Margaret was
in need of both.
879
00:51:17,611 --> 00:51:19,814
The good news is,
is that physically, she's fine,
880
00:51:19,881 --> 00:51:22,316
but psychologically, she wasn't.
881
00:51:22,382 --> 00:51:24,085
She was having
significant troubles.
882
00:51:24,151 --> 00:51:26,888
Outbursts. Paranoia.
883
00:51:26,954 --> 00:51:29,656
She made it impossible
for Ted to do his job,
884
00:51:29,723 --> 00:51:33,127
so he no longer works
for the victory project.
885
00:51:33,194 --> 00:51:35,662
She needed quite a bit of help.
886
00:51:35,729 --> 00:51:37,899
Ah... not like you.
887
00:51:39,766 --> 00:51:41,135
- [Jack] No.
- [Dry chuckle]
888
00:51:41,202 --> 00:51:43,436
[Jack] It's not necessary here.
889
00:51:43,503 --> 00:51:45,639
It's a totally
different scenario.
890
00:51:46,841 --> 00:51:49,076
What is it that you brits say?
891
00:51:51,645 --> 00:51:54,315
Ah! "Keep calm and carry on."
892
00:51:54,382 --> 00:51:56,783
- [Laughs]
- [Both chuckle]
893
00:51:59,419 --> 00:52:01,822
[Claps hands] Jack.
Walk me out?
894
00:52:01,889 --> 00:52:04,325
Of course. [Clears throat]
895
00:52:04,392 --> 00:52:06,160
[Dr. Collins] And remember...
896
00:52:06,227 --> 00:52:08,528
- That I'm always
a phone call away.
- Oh, thank you.
897
00:52:08,595 --> 00:52:09,796
Thank you so much.
898
00:52:11,832 --> 00:52:13,968
[Eerie instrumental
music playing]
899
00:52:29,449 --> 00:52:31,484
[Intense instrumental music
playing]
900
00:52:35,389 --> 00:52:36,456
Oh, come on.
901
00:52:40,194 --> 00:52:41,829
[Locks click open]
902
00:52:44,332 --> 00:52:46,566
You know our position on that.
903
00:52:46,633 --> 00:52:48,803
So glad you came back.
You left this.
904
00:52:48,869 --> 00:52:50,446
I'd forget my head
if it wasn't screwed on.
905
00:52:50,470 --> 00:52:52,239
[Chuckles]
906
00:52:52,306 --> 00:52:54,708
Jack, shouldn't you be getting
back to work?
907
00:52:54,774 --> 00:52:56,576
[Jack] Yeah. Of course.
908
00:53:00,780 --> 00:53:02,283
- See you tonight.
- Mm-hm.
909
00:53:02,350 --> 00:53:03,350
Okay.
910
00:53:10,690 --> 00:53:12,226
[Door shuts]
911
00:53:42,555 --> 00:53:46,127
Oh, no. No. It's not...
912
00:54:15,423 --> 00:54:17,825
[Fire crackling]
913
00:54:37,078 --> 00:54:39,080
[Humming melody]
914
00:55:13,080 --> 00:55:15,748
[Piano playing melody
in high register]
915
00:55:33,534 --> 00:55:35,536
[Coughing]
916
00:55:35,603 --> 00:55:39,039
[Gasps]
917
00:55:39,106 --> 00:55:43,611
["Poor little fool" playing
faintly on record player]
918
00:55:43,676 --> 00:55:47,747
[Ricky Nelson] ♪ I used to
play around with hearts... ♪
919
00:55:47,815 --> 00:55:49,658
[Jack] Might ask shelley
to dance at some point,
920
00:55:49,682 --> 00:55:52,186
if it feels like a good time.
921
00:55:52,253 --> 00:55:54,922
You're still in the bath?
We're gonna be late.
922
00:55:56,157 --> 00:55:57,925
You see the dress I got you?
923
00:55:58,893 --> 00:56:01,262
Picked it out last week.
924
00:56:01,328 --> 00:56:03,330
I couldn't stop
picturing you in it.
925
00:56:05,533 --> 00:56:07,268
- Thank you.
- Yeah.
926
00:56:08,668 --> 00:56:10,304
You look incredible.
927
00:56:12,540 --> 00:56:15,009
Been thinking we should
try something kind of crazy.
928
00:56:15,075 --> 00:56:17,912
♪ She'd hold me close
and kiss me ♪
929
00:56:19,380 --> 00:56:20,648
Let's have a baby.
930
00:56:20,713 --> 00:56:22,183
♪ Poor little fool ♪
931
00:56:22,249 --> 00:56:25,186
- What?
- [Chuckling] Not right now.
932
00:56:26,253 --> 00:56:27,388
Look, I love you.
933
00:56:29,423 --> 00:56:30,891
And I want more of you.
934
00:56:32,059 --> 00:56:34,128
And I think I want a little you.
935
00:56:37,298 --> 00:56:38,899
[Jack laughs]
936
00:56:40,167 --> 00:56:42,136
I don't know,
I think it would be fun.
937
00:56:43,571 --> 00:56:45,906
Just think about it, okay?
938
00:56:46,607 --> 00:56:47,808
[Whispers] Okay.
939
00:56:47,875 --> 00:56:48,943
♪ Oh, yeah ♪
940
00:56:49,776 --> 00:56:52,112
♪ I was a fool... ♪
941
00:56:52,179 --> 00:56:55,182
Tonight's gonna be great.
You're gonna look beautiful.
942
00:56:58,085 --> 00:57:00,688
♪ The next day she was gone ♪
943
00:57:00,753 --> 00:57:04,425
♪ and I knew she'd lied to me ♪
944
00:57:04,491 --> 00:57:07,628
♪ she left me
with a broken heart ♪
945
00:57:07,695 --> 00:57:10,497
♪ and won her victory ♪
946
00:57:10,564 --> 00:57:11,932
[People laughing, chattering]
947
00:57:11,999 --> 00:57:13,467
[Drummer playing lively beat]
948
00:57:13,534 --> 00:57:16,203
Good evening.
We've been waiting for you.
949
00:57:16,270 --> 00:57:17,338
I'm so sorry.
950
00:57:17,404 --> 00:57:19,607
You have the best table
in the house.
951
00:57:19,673 --> 00:57:22,910
[Band playing "sing, sing, sing
with a swing"]
952
00:57:23,677 --> 00:57:25,379
[Inaudible]
953
00:57:27,014 --> 00:57:30,818
- Good to see you, man.
- Hey, guys.
954
00:57:30,884 --> 00:57:33,087
Why are you two
always fighting?
What's wrong with you?
955
00:57:33,153 --> 00:57:36,056
-Always. Constantly.
-[Peter] We're fine.
We're fine.
956
00:57:36,123 --> 00:57:39,193
- [Alice] Hi.
- Oh! Finally! Hi.
957
00:57:39,827 --> 00:57:42,496
Hello. Oh, my god!
958
00:57:44,431 --> 00:57:46,667
Here, drink this.
959
00:57:46,734 --> 00:57:48,014
You look just like
a little doll.
960
00:57:48,068 --> 00:57:49,670
Spin, spin, spin! Ah!
961
00:57:49,737 --> 00:57:53,107
This is me. This is you.
Here, go, go, go.
962
00:57:53,173 --> 00:57:55,109
- All the way back.
- Just drink it all!
963
00:57:55,175 --> 00:57:57,678
- [Jack] There we go.
- [Dean laughing] There we go!
964
00:57:57,745 --> 00:57:59,580
[Shelley]
Here are the troublemakers.
965
00:57:59,647 --> 00:58:01,315
[Bunny laughing]
966
00:58:01,382 --> 00:58:03,093
I can't believe we're allowed
to put all of you at one table.
967
00:58:03,117 --> 00:58:04,794
I think it's better for
insurance purposes,
968
00:58:04,818 --> 00:58:06,453
- to be honest.
- [Bunny] That is true.
969
00:58:08,155 --> 00:58:11,058
Alice, how are you feeling?
970
00:58:11,125 --> 00:58:13,427
I'm... I'm well.
I'm doing well.
971
00:58:14,094 --> 00:58:15,195
This is beautiful.
972
00:58:15,262 --> 00:58:18,465
Thank you so much
for inviting us.
973
00:58:18,532 --> 00:58:20,644
And if I hear glass breaking,
I'm coming right back here.
974
00:58:20,668 --> 00:58:21,902
[Dean] Oh, don't tempt us
975
00:58:21,969 --> 00:58:23,570
or we'll be breaking glass
all night.
976
00:58:23,637 --> 00:58:26,040
[Dean laughing]
977
00:58:29,109 --> 00:58:30,654
[Shelley] See you
on the dance floor later?
978
00:58:30,678 --> 00:58:32,346
[Jack] Yes, ma'am. Of course.
979
00:58:34,915 --> 00:58:36,517
[Band finishes playing]
980
00:58:36,583 --> 00:58:38,986
[Shelley on pa] Can my
husband throw a party or what?
981
00:58:39,053 --> 00:58:41,822
[Crowd cheering, applauding]
982
00:58:41,889 --> 00:58:45,225
[Shelley] He does
so much for us.
983
00:58:45,292 --> 00:58:47,628
More than we could ever repay.
984
00:58:47,695 --> 00:58:50,764
But I have attempted
a little... gift for him.
985
00:58:50,831 --> 00:58:53,367
- [Peg] Uh-oh.
- [Shelley] For
all of us, really.
986
00:58:53,434 --> 00:58:55,069
I hope you enjoy.
987
00:58:55,135 --> 00:58:58,472
[Band playing "purple wail"]
988
00:58:59,840 --> 00:59:02,476
[Cheering, applause]
989
00:59:06,914 --> 00:59:08,415
[Whistling loudly]
990
00:59:10,617 --> 00:59:12,219
Oh!
991
00:59:12,786 --> 00:59:14,321
Let's go!
992
00:59:29,870 --> 00:59:31,138
[Music fading]
993
00:59:36,076 --> 00:59:39,012
[Jazz band fades completely]
994
00:59:53,761 --> 00:59:54,895
You went out there.
995
00:59:56,029 --> 00:59:57,097
You saw it.
996
01:00:03,704 --> 01:00:05,606
[Dr. Collins]
She was having outbursts.
997
01:00:06,940 --> 01:00:08,175
Paranoia.
998
01:00:18,919 --> 01:00:20,721
- How 'bout that?
- [Jazz music returns]
999
01:00:20,788 --> 01:00:23,056
[Audience cheering]
1000
01:00:23,123 --> 01:00:24,158
[Frank laughs]
1001
01:00:24,224 --> 01:00:27,127
There you are. I bow to you.
1002
01:00:29,797 --> 01:00:31,799
Now, make some noise! Come on!
1003
01:00:31,866 --> 01:00:34,601
[Laughing] You like that?
1004
01:00:34,668 --> 01:00:36,370
Did you guys like that?
1005
01:00:36,437 --> 01:00:39,473
Get off of your seats, come on!
1006
01:00:39,540 --> 01:00:41,175
How are you, sweetheart?
Good to see you.
1007
01:00:41,241 --> 01:00:43,277
All right, this is what
I'm talking about.
1008
01:00:43,343 --> 01:00:45,679
You work hard, you play hard.
1009
01:00:45,746 --> 01:00:47,214
What do you say, Jacko?
1010
01:00:47,281 --> 01:00:49,851
[Drummer playing lively beat]
1011
01:00:49,918 --> 01:00:51,718
- Jack, I want to go home.
- What?
1012
01:00:51,785 --> 01:00:53,020
I want to go.
1013
01:00:53,086 --> 01:00:54,955
[Frank] Come on, Tim!
Come on, Tim!
1014
01:00:55,022 --> 01:00:57,224
- All right!
- [Drummer stops]
1015
01:00:57,291 --> 01:01:00,027
- Whoo! [Laughs]
- [Crowd cheering]
1016
01:01:00,093 --> 01:01:02,229
How about that?
Put your hands together.
1017
01:01:02,296 --> 01:01:03,530
Please, we need to leave.
1018
01:01:03,597 --> 01:01:05,165
We need to leave right now.
Please.
1019
01:01:05,232 --> 01:01:06,376
- [Jack] We'll just
pour you a drink.
- Please.
1020
01:01:06,400 --> 01:01:07,668
- No.
- [Jack] You'll be okay.
1021
01:01:07,734 --> 01:01:10,771
Only the best for victory.
My goodness!
1022
01:01:10,839 --> 01:01:12,973
All right, take a seat.
1023
01:01:13,040 --> 01:01:16,243
- [Cheers subside]
- [Chairs scraping]
1024
01:01:17,978 --> 01:01:21,014
[Frank] Uh, I have the burden
now of trying to follow that,
1025
01:01:21,081 --> 01:01:23,450
which will be hard, but...
1026
01:01:23,517 --> 01:01:26,520
- [Mouthing] Jack...
- I have to admit that I, uh...
1027
01:01:28,188 --> 01:01:30,524
I was planning...
1028
01:01:30,591 --> 01:01:32,693
A little presentation of my own.
1029
01:01:32,759 --> 01:01:36,563
- [Cheers, applause]
- I know. [Laughing]
1030
01:01:36,630 --> 01:01:40,869
[Chuckling] I know. Yeah.
All right. All right.
1031
01:01:40,935 --> 01:01:42,837
[Applause subsides]
1032
01:01:42,904 --> 01:01:44,171
Jack chambers.
1033
01:01:46,106 --> 01:01:48,475
If I could have you up here
for a minute.
1034
01:01:50,945 --> 01:01:52,412
Jack.
1035
01:01:52,479 --> 01:01:54,916
Jack, please, I need to
go home. We need to leave.
1036
01:01:54,983 --> 01:01:57,518
[Frank] Come on, everybody,
give him a round of applause.
1037
01:01:57,584 --> 01:01:59,624
- [Applause, cheers]
- Needs a little encouragement.
1038
01:02:00,120 --> 01:02:01,622
Big round of applause.
1039
01:02:01,688 --> 01:02:04,458
Let's give him
a big victory welcome!
1040
01:02:06,727 --> 01:02:08,328
Jack chambers.
1041
01:02:14,002 --> 01:02:15,269
[Clears throat]
1042
01:02:16,470 --> 01:02:20,507
Tonight is my favorite night
of the year.
1043
01:02:20,574 --> 01:02:23,176
I love seeing everybody
under one roof,
1044
01:02:23,243 --> 01:02:25,779
seeing how much we've all grown.
1045
01:02:28,016 --> 01:02:29,550
But few...
1046
01:02:30,717 --> 01:02:32,719
Few have grown as...
1047
01:02:34,054 --> 01:02:36,490
Impressively...
1048
01:02:36,557 --> 01:02:38,325
As this young man right here.
1049
01:02:38,392 --> 01:02:40,494
[Applause swelling]
1050
01:02:40,561 --> 01:02:42,830
[Chuckling]
1051
01:02:42,897 --> 01:02:46,433
I've debated long and hard
about this, lord knows. Whew!
1052
01:02:46,500 --> 01:02:50,637
It's certainly
out of the ordinary.
1053
01:02:50,704 --> 01:02:54,408
But you know what? This man
is out of the ordinary.
1054
01:02:54,474 --> 01:02:58,111
This man, I am in awe of.
1055
01:03:00,213 --> 01:03:02,749
Jack chambers, I am honored...
1056
01:03:05,920 --> 01:03:08,355
To invite you to join our...
1057
01:03:10,290 --> 01:03:11,926
Senior advisory board.
1058
01:03:11,993 --> 01:03:13,560
[Audience members exclaiming]
1059
01:03:13,627 --> 01:03:14,795
[Applause]
1060
01:03:28,775 --> 01:03:30,711
Are you the man
that you say you are?
1061
01:03:41,321 --> 01:03:42,356
It's a good fit.
1062
01:03:42,422 --> 01:03:44,124
[Light chuckle]
1063
01:03:45,492 --> 01:03:47,361
Thank you for your loyalty.
1064
01:03:48,997 --> 01:03:50,564
More good things to come.
1065
01:03:53,400 --> 01:03:55,202
How 'bout that,
ladies and gentlemen.
1066
01:03:55,268 --> 01:03:57,571
[Cheering, applause]
1067
01:04:08,315 --> 01:04:10,517
[Cheering continues]
1068
01:04:19,326 --> 01:04:21,561
[Panting heavily]
1069
01:04:25,265 --> 01:04:27,467
[Breathing deeply, shakily]
1070
01:04:27,534 --> 01:04:30,237
[Band playing
up-tempo swing music]
1071
01:04:32,006 --> 01:04:33,841
You wanna see the boy dance?
1072
01:04:34,675 --> 01:04:35,709
[Laughing]
1073
01:04:37,511 --> 01:04:40,180
Look at this boy dance!
1074
01:04:41,314 --> 01:04:44,819
Come on! Come on!
1075
01:04:44,886 --> 01:04:48,488
- [Crying quietly]
- [Music continues, faint]
1076
01:04:48,555 --> 01:04:50,858
[Frank faintly]
Look what he can do!
1077
01:04:50,925 --> 01:04:53,427
[Laughing]
1078
01:04:57,131 --> 01:05:00,110
-[Alice] Don't say that.
You're gonna get another job.
-[Bunny whispering] Alice!
1079
01:05:00,134 --> 01:05:01,301
[Gasping]
1080
01:05:01,368 --> 01:05:04,806
Hey. What's wrong? Honey.
1081
01:05:06,074 --> 01:05:08,843
What happened? What's wrong?
1082
01:05:10,444 --> 01:05:11,913
[Frank] It's extraordinary!
1083
01:05:16,884 --> 01:05:18,920
[Frank laughing]
1084
01:05:18,986 --> 01:05:21,022
Everything's fine. It's okay.
1085
01:05:21,089 --> 01:05:22,355
Bunny, we need to go.
1086
01:05:22,422 --> 01:05:23,766
We need to get out of here
right now.
1087
01:05:23,790 --> 01:05:26,293
- No, no, no. We're okay.
- We need to go.
1088
01:05:26,359 --> 01:05:29,964
We're okay. Come on.
Tell me, what happened?
1089
01:05:30,031 --> 01:05:33,034
[Music increases in tempo]
1090
01:05:33,101 --> 01:05:35,268
How about that, huh?
1091
01:05:36,104 --> 01:05:37,404
You watching him dance?
1092
01:05:37,471 --> 01:05:39,339
Margaret was right.
1093
01:05:40,875 --> 01:05:44,478
She was asking questions
that they don't want us to ask.
1094
01:05:44,544 --> 01:05:47,547
And so they silenced her.
1095
01:05:47,614 --> 01:05:49,483
She didn't slip.
It wasn't an accident.
1096
01:05:49,549 --> 01:05:52,352
I saw it happen.
I saw her fall.
1097
01:05:52,419 --> 01:05:54,588
They're lying about everything.
1098
01:05:58,126 --> 01:05:59,693
[Frank] Dance, Jack!
1099
01:06:02,529 --> 01:06:04,899
Let's make him spin, shall we?
1100
01:06:04,966 --> 01:06:07,467
And so I went out there,
and I saw it.
1101
01:06:07,534 --> 01:06:09,603
You went... you went out where?
1102
01:06:09,669 --> 01:06:13,306
[Frank] Yeah, that's it!
Come on, boy, faster!
1103
01:06:13,373 --> 01:06:16,043
Keep it going! Come on!
Come on! Yeah!
1104
01:06:18,345 --> 01:06:19,780
That's it!
1105
01:06:20,948 --> 01:06:23,985
- [Music stops]
- [Frank] Ha-ha!
1106
01:06:24,051 --> 01:06:26,653
Doesn't that make you believe?
1107
01:06:27,989 --> 01:06:29,857
[Laughing] Stand up!
1108
01:06:29,924 --> 01:06:33,861
Stand up, take a bow!
Take a bow, you deserve it!
1109
01:06:33,928 --> 01:06:37,064
And when I touched it,
I saw something.
1110
01:06:38,065 --> 01:06:40,667
And I keep remembering more.
1111
01:06:40,734 --> 01:06:43,537
And I heard frank's voice,
and he's in my head...
1112
01:06:43,603 --> 01:06:45,873
It's more than just
a celebration
1113
01:06:45,940 --> 01:06:50,777
of our freedom from society's
arbitrary regulations,
1114
01:06:50,845 --> 01:06:56,017
it's a celebration
of potential unleashed!
1115
01:06:56,083 --> 01:06:58,920
It's a reminder of who we are!
1116
01:06:58,986 --> 01:07:01,388
Can I just show you?
Let's just go out there.
1117
01:07:01,454 --> 01:07:02,632
Everybody will be
distracted right now.
1118
01:07:02,656 --> 01:07:03,891
We can take Dean's car.
1119
01:07:03,958 --> 01:07:05,625
- We can head to...
- Stop. Stop. Stop it!
1120
01:07:07,228 --> 01:07:09,563
- Have you lost your mind?
- What?
1121
01:07:09,629 --> 01:07:11,331
You went to headquarters?
1122
01:07:11,398 --> 01:07:13,878
- Because I thought I saw
a plane crash.
- It is the one rule...
1123
01:07:13,935 --> 01:07:15,478
- [Alice] No, I know...
- They ask us to respect.
1124
01:07:15,502 --> 01:07:17,271
You know how dangerous it is.
1125
01:07:17,337 --> 01:07:19,439
We are not going backwards.
1126
01:07:19,506 --> 01:07:21,943
We're pushing forwards, yes?
1127
01:07:22,776 --> 01:07:24,278
We move!
1128
01:07:24,344 --> 01:07:27,380
- You stole from Dr. Collins?
- Because Margaret
can't be okay!
1129
01:07:27,447 --> 01:07:30,084
Get a hold of yourself, Alice!
1130
01:07:30,151 --> 01:07:32,485
You are behaving like a child.
1131
01:07:32,552 --> 01:07:34,021
Your husband is out there
1132
01:07:34,088 --> 01:07:36,690
having the most important night
of his life.
1133
01:07:36,756 --> 01:07:37,992
He's being celebrated,
1134
01:07:38,059 --> 01:07:38,993
and you're in here
trying to ruin it?
1135
01:07:39,060 --> 01:07:40,328
No! No!
1136
01:07:40,393 --> 01:07:43,064
You sound exactly like Margaret!
1137
01:07:45,398 --> 01:07:47,201
[Cheers, applause]
1138
01:07:47,268 --> 01:07:49,036
Whose world is it?
1139
01:07:49,103 --> 01:07:50,338
Ours!
1140
01:07:50,403 --> 01:07:52,439
Whose world is this?
1141
01:07:52,505 --> 01:07:53,841
[All] Ours!
1142
01:07:53,908 --> 01:07:55,551
- [Frank] Whose world is this?
- [All] Ours!
1143
01:07:55,575 --> 01:07:56,476
Whose world is this?
1144
01:07:56,543 --> 01:07:57,744
[All] Ours!
1145
01:08:03,117 --> 01:08:05,485
- Whose world is it? Ours!
- [All] Ours!
1146
01:08:05,552 --> 01:08:07,989
- Whose world is it? Ours!
- [All] Ours!
1147
01:08:08,055 --> 01:08:09,489
Whose world is it?
1148
01:08:09,556 --> 01:08:11,058
- Ours!
- [All] Ours!
1149
01:08:11,125 --> 01:08:12,860
-[Jack] Whose world is it?
Ours!
-[All] Ours!
1150
01:08:12,927 --> 01:08:15,495
-[Jack] Whose world is it?
Ours!
-[All] Ours!
1151
01:08:15,562 --> 01:08:17,832
[Sizzling]
1152
01:08:20,500 --> 01:08:23,137
["You belong to me" playing]
1153
01:08:23,204 --> 01:08:24,771
[The rovers vocalizing]
1154
01:08:26,207 --> 01:08:28,242
[Jack] They're calling it
operation extract.
1155
01:08:28,309 --> 01:08:30,477
It's higher security clearance.
1156
01:08:30,543 --> 01:08:32,412
I'm gonna be heading
the whole thing myself,
1157
01:08:32,479 --> 01:08:35,116
which is a real vote of
confidence from frank, I think.
1158
01:08:35,182 --> 01:08:36,583
[Bacon sizzling]
1159
01:08:36,650 --> 01:08:39,186
[Helen foster]
♪ see the pyramids ♪
1160
01:08:39,253 --> 01:08:42,722
♪ along the nile ♪
1161
01:08:47,261 --> 01:08:48,728
[Muffled knocking]
1162
01:08:48,795 --> 01:08:50,831
- Welcome!
- [Jack] Welcome!
1163
01:08:50,898 --> 01:08:51,999
There he is.
1164
01:08:52,066 --> 01:08:55,568
Oh, my. Those are beautiful.
Come on in.
1165
01:08:55,635 --> 01:08:56,804
Come on in.
1166
01:08:56,871 --> 01:08:58,248
[Bill] I want it for you.
Thank you.
1167
01:08:58,272 --> 01:08:59,941
[Peg] Are we late?
I feel like we're late.
1168
01:09:00,007 --> 01:09:01,417
[Peter] We literally
are arriving at the same time.
1169
01:09:01,441 --> 01:09:02,752
[Alice] What are
these platters? Wow!
1170
01:09:02,776 --> 01:09:04,544
Whatever's going on here,
I love. I love.
1171
01:09:04,611 --> 01:09:06,047
You like it?
1172
01:09:06,113 --> 01:09:07,523
- Yeah, the decor is...
- I'm glad, bill. I'm glad.
1173
01:09:07,547 --> 01:09:08,382
All right, buddy,
tell me the truth.
1174
01:09:08,448 --> 01:09:09,616
Is he really coming?
1175
01:09:09,683 --> 01:09:11,185
This is for you.
I think he's coming.
1176
01:09:11,252 --> 01:09:12,461
How the hell did you get frank
to come to your house?
1177
01:09:12,485 --> 01:09:14,055
It wasn't me. It was Alice.
1178
01:09:14,121 --> 01:09:15,799
These are the perks. I get it.
This is how you're living.
1179
01:09:15,823 --> 01:09:17,663
Is everything in this house
from the catalogue?
1180
01:09:17,724 --> 01:09:19,693
It's a house. Show me the ring.
Let me see it.
1181
01:09:19,759 --> 01:09:21,228
Did we beat bunny?
1182
01:09:21,295 --> 01:09:23,864
Uh, she... she's not coming.
1183
01:09:24,664 --> 01:09:26,901
- [Peg] Hm.
- Told you.
1184
01:09:26,968 --> 01:09:28,544
- Sorry, boys. Can I just get...
- Yeah, yeah.
1185
01:09:28,568 --> 01:09:29,913
You know, it's a good thing
you can dance,
1186
01:09:29,937 --> 01:09:31,415
'cause you're so hideously
unattractive.
1187
01:09:31,439 --> 01:09:33,250
- [Alice] They're here!
- How many secrets do you...
1188
01:09:33,274 --> 01:09:34,674
[Alice] Thank you.
1189
01:09:34,741 --> 01:09:36,261
- [Shelley] It's good
to see you.
- Wow.
1190
01:09:36,310 --> 01:09:39,579
I knew it. I told peg.
It's gonna be a no-tie event.
1191
01:09:39,646 --> 01:09:43,084
- Frank.
- Jack! You crazy
son of a bitch!
1192
01:09:43,150 --> 01:09:44,550
What do you want me
to do with this?
1193
01:09:44,584 --> 01:09:46,020
Hold on to it.
1194
01:09:46,087 --> 01:09:47,697
I told her it was gonna be like
a casual thing.
1195
01:09:47,721 --> 01:09:49,123
- Put that on ice.
- Wow.
1196
01:09:49,190 --> 01:09:50,891
- Thanks for coming.
- I'm proud of you.
1197
01:09:50,958 --> 01:09:52,302
- Thank you.
- What a lovely home,
by the way.
1198
01:09:52,326 --> 01:09:54,095
Jack, could you make shelley
a cocktail?
1199
01:09:54,161 --> 01:09:55,429
[Jack] Of course.
1200
01:09:55,495 --> 01:09:57,074
Hey, frank, that was
a hell of a party last night.
1201
01:09:57,098 --> 01:09:58,265
It was.
1202
01:09:58,332 --> 01:10:00,533
I'm trying to get my wife
into a Martini glass.
1203
01:10:00,600 --> 01:10:01,802
[Laughs]
1204
01:10:01,869 --> 01:10:03,570
- He liked that.
- No, he didn't.
1205
01:10:03,636 --> 01:10:05,514
-[Peg] Where's your drink?
-[Alice] It's right here.
Cheers!
1206
01:10:05,538 --> 01:10:07,707
[Violet] Cheers.
It's a wonderful home.
1207
01:10:07,774 --> 01:10:09,477
- How are you?
- Me?
1208
01:10:09,542 --> 01:10:10,811
- I'm amazing.
- Mm-hm.
1209
01:10:10,878 --> 01:10:12,712
After the night Jack had,
I'm incredible.
1210
01:10:12,779 --> 01:10:13,848
Right. Of course.
1211
01:10:13,914 --> 01:10:16,750
Cheers. Thanks for coming.
1212
01:10:16,817 --> 01:10:18,785
- You were a triumph last night.
- Oh! [Chuckles]
1213
01:10:18,853 --> 01:10:20,163
We haven't stopped talking
about you.
1214
01:10:20,187 --> 01:10:21,721
You guys go now
and enjoy yourselves.
1215
01:10:21,788 --> 01:10:24,657
I'm gonna go back
to the plates and finish up,
1216
01:10:24,724 --> 01:10:26,564
- and, um, I'll see you in...
- Can I help you?
1217
01:10:26,626 --> 01:10:28,105
- No, no, no, no, go.
- You sure? Okay.
1218
01:10:28,129 --> 01:10:29,562
Promise. Go snoop.
1219
01:10:29,629 --> 01:10:30,931
I love this record player.
1220
01:10:30,998 --> 01:10:32,442
- You do? You like it, bill?
- I love it.
1221
01:10:32,466 --> 01:10:34,211
At my house, I have a bench.
How did you get...
1222
01:10:34,235 --> 01:10:36,770
["Desafinado" playing
on record player]
1223
01:10:36,837 --> 01:10:38,671
[Peg] You can probably
tell by now
1224
01:10:38,738 --> 01:10:41,475
that appetizers are where
I really express myself
1225
01:10:41,541 --> 01:10:43,411
and buck convention.
1226
01:10:43,477 --> 01:10:44,744
[Violet] It's a skill.
1227
01:10:44,812 --> 01:10:46,447
Maybe you can teach me sometime.
1228
01:10:46,514 --> 01:10:48,049
Can't be taught.
1229
01:10:48,681 --> 01:10:52,253
[Humming melody]
1230
01:11:01,262 --> 01:11:03,297
[Frank] I learned something
very exciting.
1231
01:11:03,364 --> 01:11:05,332
[Exhales]
1232
01:11:05,399 --> 01:11:06,801
Oh, really? What's that?
1233
01:11:06,867 --> 01:11:09,303
Rumor is you and Jack
are trying.
1234
01:11:09,370 --> 01:11:11,072
Oh, well...
1235
01:11:11,138 --> 01:11:12,807
- We'll see. [Chuckles]
- Mm.
1236
01:11:13,673 --> 01:11:15,209
Hope we'll see a little boy.
1237
01:11:15,276 --> 01:11:17,144
[Both laugh]
1238
01:11:20,780 --> 01:11:24,318
[Smacks lips] I'm sorry
bunny didn't believe you.
1239
01:11:29,490 --> 01:11:31,325
[Frank chuckles softly]
1240
01:11:35,362 --> 01:11:37,998
But then again, you didn't
believe Margaret, so...
1241
01:11:39,967 --> 01:11:41,869
Why should anyone believe you?
1242
01:11:49,276 --> 01:11:51,312
My god, you fascinate me.
1243
01:11:52,779 --> 01:11:54,647
Because I've been waiting
for someone like you.
1244
01:11:54,714 --> 01:11:57,684
Someone to challenge me.
1245
01:12:00,221 --> 01:12:02,189
No great man has changed
the course of history
1246
01:12:02,256 --> 01:12:05,993
without being pushed
to the limits of his potential.
1247
01:12:07,094 --> 01:12:08,329
And you push me.
1248
01:12:10,498 --> 01:12:11,832
Yeah.
1249
01:12:13,467 --> 01:12:14,701
[Chuckles lightly]
1250
01:12:14,767 --> 01:12:16,837
I do hope you keep going.
1251
01:12:28,449 --> 01:12:29,984
And yet, here you are.
1252
01:12:31,751 --> 01:12:33,254
Preparing dinner.
1253
01:12:35,755 --> 01:12:37,224
Like a good girl.
1254
01:12:41,495 --> 01:12:42,830
[Chuckles softly]
1255
01:12:45,866 --> 01:12:47,210
- [Jack] Sit.
- [Frank] Absolutely.
1256
01:12:47,234 --> 01:12:48,644
[Violet] Do you know
if it's a boy or a girl?
1257
01:12:48,668 --> 01:12:50,905
No, I hope it's a boy.
Thank you.
1258
01:12:50,971 --> 01:12:52,651
- Can't get enough
of 'em, right?
- [Groans]
1259
01:12:52,705 --> 01:12:54,384
- [Violet laughs]
- Girls are hard. They are.
1260
01:12:54,408 --> 01:12:56,709
- I'll be right there,
all right?
- Thank you.
1261
01:12:58,379 --> 01:13:00,780
You know, Alice tells me you're
a hell of a tennis player.
1262
01:13:00,848 --> 01:13:02,983
- Oh, she does?
- Is that right? Yeah.
1263
01:13:03,050 --> 01:13:04,618
[Jack] She's being polite.
1264
01:13:04,684 --> 01:13:06,329
[Frank] Well, we're looking
for some fierce competitors.
1265
01:13:06,353 --> 01:13:08,098
If you're ever ready
to get out there, call me.
1266
01:13:08,122 --> 01:13:09,933
I've heard about that backhand,
though, it's famous.
1267
01:13:09,957 --> 01:13:11,825
[Frank] If you want a partner,
I'm yours, man.
1268
01:13:11,892 --> 01:13:13,726
That's a lot of pressure.
I don't know if...
1269
01:13:13,793 --> 01:13:15,329
Thank you.
1270
01:13:15,396 --> 01:13:17,364
[Chatter stops]
1271
01:13:20,568 --> 01:13:22,136
[Chuckles softly]
1272
01:13:25,339 --> 01:13:27,150
I'm having the fish. I don't
know what you guys are having.
1273
01:13:27,174 --> 01:13:28,943
- [Chatter resumes]
- [Clears throat]
1274
01:13:29,009 --> 01:13:30,444
[Peter] Nice to see
a familiar face.
1275
01:13:30,511 --> 01:13:32,422
[Bill] Um, so anyways,
those windows right there,
1276
01:13:32,446 --> 01:13:33,814
the slatted windows?
1277
01:13:33,881 --> 01:13:35,616
They're actually called
"jalousie" windows.
1278
01:13:35,683 --> 01:13:36,917
Did you know that?
1279
01:13:36,984 --> 01:13:38,395
- You didn't know why.
- [Peter] Oh, boy.
1280
01:13:38,419 --> 01:13:39,653
So, the etymology is...
1281
01:13:39,719 --> 01:13:40,964
[In French accent]
"Jealousy."
1282
01:13:40,988 --> 01:13:42,199
And you say,
"whose baby is this?"
1283
01:13:42,223 --> 01:13:43,591
And they say, "it's your baby."
1284
01:13:43,657 --> 01:13:45,326
And you say,
"how could that be?"
1285
01:13:45,392 --> 01:13:46,759
And it is your baby.
1286
01:13:46,827 --> 01:13:49,129
And I just do it every year.
1287
01:13:49,196 --> 01:13:52,333
- Violet, where are you from?
- [Chatter subsides]
1288
01:13:52,399 --> 01:13:55,336
- Pardon?
- I said, "where are you from?"
1289
01:13:56,670 --> 01:13:58,239
Philadelphia.
1290
01:13:58,305 --> 01:14:00,317
- Mm! I'm from Philadelphia!
- [Laughing] Are you serious?
1291
01:14:00,341 --> 01:14:02,042
- I didn't know that.
- I knew I liked you.
1292
01:14:02,109 --> 01:14:04,189
[Alice] Most of the women here
are from Philadelphia.
1293
01:14:05,145 --> 01:14:07,514
Or Baltimore. Or Chicago.
1294
01:14:07,581 --> 01:14:08,748
I've noticed.
1295
01:14:08,816 --> 01:14:10,160
[Jack] Mm. Can I
get anyone anything?
1296
01:14:10,184 --> 01:14:11,428
[Peg] I for one do not miss
the winters.
1297
01:14:11,452 --> 01:14:13,153
No, no, no.
I thrive in the sunshine,
1298
01:14:13,220 --> 01:14:14,655
even though
I'm alabaster-skinned.
1299
01:14:14,722 --> 01:14:17,124
I love the sunshine.
I love the beach.
1300
01:14:17,191 --> 01:14:18,758
- [Peg] Mm.
- [Jack] She does.
1301
01:14:18,826 --> 01:14:20,294
What was the last beach
you went to?
1302
01:14:20,361 --> 01:14:21,705
[Peter] Oh, fun fact
about the beach.
1303
01:14:21,729 --> 01:14:23,130
- I read this.
- Yeah?
1304
01:14:23,197 --> 01:14:24,608
Beaches are actually some
of the filthiest places
1305
01:14:24,632 --> 01:14:26,333
in the whole world.
1306
01:14:26,400 --> 01:14:28,144
- Just a sandbox
of disease and...
- Peter! [Chuckles nervously]
1307
01:14:28,168 --> 01:14:29,479
Do not say "disease"
at the dinner table.
1308
01:14:29,503 --> 01:14:31,071
[Peter] It's true.
They need to know.
1309
01:14:31,138 --> 01:14:34,508
I can probably guess.
Hilton head? Cape Cod?
1310
01:14:34,575 --> 01:14:36,043
Or the Jersey shore?
1311
01:14:38,512 --> 01:14:41,615
And we all honeymooned
in sea island,
1312
01:14:41,682 --> 01:14:44,885
or the poconos,
or Niagara Falls.
1313
01:14:48,255 --> 01:14:50,391
I think those are popular
honeymoon destinations.
1314
01:14:50,457 --> 01:14:52,660
- Expensive.
- Mm-hm. Beautiful, beautiful.
1315
01:14:52,726 --> 01:14:54,895
Peter, you, uh... you haven't
finished your story.
1316
01:14:54,962 --> 01:14:56,664
[Peter] Mm!
Bill over here's probably
1317
01:14:56,730 --> 01:14:58,608
- one of the worst
golf players...
- I'm sorry, Peter.
1318
01:14:58,632 --> 01:15:01,402
I'm not quite finished.
Violet, where did
you meet bill?
1319
01:15:02,870 --> 01:15:04,672
Well, we met on a train.
1320
01:15:04,738 --> 01:15:06,240
- To Boston.
- [Violet] To Boston.
1321
01:15:06,307 --> 01:15:07,775
Yeah.
1322
01:15:07,841 --> 01:15:10,010
- Yes.
- [Both laughing]
1323
01:15:10,077 --> 01:15:11,712
You dropped your ticket.
1324
01:15:11,779 --> 01:15:14,915
And he bent down, picked it up,
gave it to you, right?
1325
01:15:15,949 --> 01:15:17,217
It is, yeah.
1326
01:15:18,218 --> 01:15:19,987
That's how Margaret met Ted.
1327
01:15:21,622 --> 01:15:23,223
And peg, am I right in thinking
1328
01:15:23,290 --> 01:15:25,726
that's how Debbie mcintyre
met her husband?
1329
01:15:25,793 --> 01:15:27,961
Yes, I am. That's how they met.
1330
01:15:28,028 --> 01:15:30,230
- Yes, that's true. I'm jealous.
- [Frank] Is it?
1331
01:15:30,297 --> 01:15:31,441
- Honestly, it's such
a sweet story.
- [Frank] Wow.
1332
01:15:31,465 --> 01:15:33,000
- Yeah. Yeah.
- [Frank laughs]
1333
01:15:33,067 --> 01:15:33,834
Isn't that funny,
the way those coincidences...
1334
01:15:33,901 --> 01:15:35,536
Incredible.
1335
01:15:35,602 --> 01:15:36,813
[Alice] There are only so many
different stories we're told.
1336
01:15:36,837 --> 01:15:39,306
We're told what we remember.
1337
01:15:39,873 --> 01:15:41,909
Until...
1338
01:15:41,975 --> 01:15:44,645
We try to remember things...
1339
01:15:44,712 --> 01:15:47,381
That they want us to forget.
1340
01:15:48,382 --> 01:15:49,917
- Like Margaret.
- Alice...
1341
01:15:49,983 --> 01:15:53,220
No. Jack. It's okay.
1342
01:15:55,155 --> 01:15:57,558
I'm curious to hear
where she's going with this.
1343
01:15:59,360 --> 01:16:02,229
Frank is doing something to us.
1344
01:16:10,137 --> 01:16:12,439
Delusions, memory problems,
hysteria.
1345
01:16:12,506 --> 01:16:15,042
We saw these issues
with Margaret,
1346
01:16:15,109 --> 01:16:17,277
and know that it's, uh,
completely curable.
1347
01:16:17,344 --> 01:16:20,849
Dr. Collins prescribed you
a suite of medications,
1348
01:16:20,914 --> 01:16:22,483
which you are
clearly not taking.
1349
01:16:22,549 --> 01:16:23,550
The question is why...
1350
01:16:23,617 --> 01:16:26,320
He's lying to us.
He's lying to all of us.
1351
01:16:26,387 --> 01:16:29,690
Bunny, your best friend,
is worried about you.
1352
01:16:29,757 --> 01:16:31,191
She thinks that you need help.
1353
01:16:31,258 --> 01:16:32,726
Is that why she's
not here tonight?
1354
01:16:32,793 --> 01:16:34,371
Because you didn't want
to be reminded of that.
1355
01:16:34,395 --> 01:16:36,096
He's using you.
He's using all of us.
1356
01:16:36,163 --> 01:16:38,108
Do you even know
what the victory project
actually is?
1357
01:16:38,132 --> 01:16:41,268
- Have you ever asked?
- Do you?
1358
01:16:41,335 --> 01:16:43,537
Is that why you went out there?
1359
01:16:45,874 --> 01:16:47,908
To headquarters?
1360
01:16:49,009 --> 01:16:50,911
What?
1361
01:16:52,346 --> 01:16:53,914
- I'm sorry. I'm so sorry.
- Alice...
1362
01:16:53,981 --> 01:16:55,191
But you don't know
what he's doing.
1363
01:16:55,215 --> 01:16:56,885
[Frank] You wandered out
by yourself.
1364
01:16:56,950 --> 01:16:58,385
You ignored every rule.
1365
01:16:58,452 --> 01:17:01,121
And she put all your lives
in danger.
1366
01:17:05,926 --> 01:17:07,494
Yes, I did go out there
1367
01:17:07,561 --> 01:17:09,339
and I went to headquarters
and I saw what he's hiding.
1368
01:17:09,363 --> 01:17:11,007
- [Frank] What I'm hiding.
- [Alice] He's lying to us.
1369
01:17:11,031 --> 01:17:12,609
- [Frank] Oh, dear.
- [Alice] He's lying
to all of us
1370
01:17:12,633 --> 01:17:14,110
about what the victory project
actually is.
1371
01:17:14,134 --> 01:17:14,903
- He's trapped us here.
- [Frank] Alice...
1372
01:17:14,968 --> 01:17:16,136
Trapped?
1373
01:17:17,738 --> 01:17:20,607
I hope no one feels trapped.
Do you feel trapped?
1374
01:17:20,674 --> 01:17:21,674
Violet?
1375
01:17:23,277 --> 01:17:25,145
- Peg?
- [Awkward chuckle]
1376
01:17:26,915 --> 01:17:28,749
This is your psychosis.
1377
01:17:28,817 --> 01:17:32,753
You are experiencing trust
as a feeling of entrapment,
1378
01:17:32,821 --> 01:17:35,122
yet you trust every day.
1379
01:17:35,857 --> 01:17:37,157
We all do.
1380
01:17:37,224 --> 01:17:40,694
Tonight, you've trusted us
in your home.
1381
01:17:43,197 --> 01:17:45,632
Just like I trusted you
in my bedroom.
1382
01:17:54,641 --> 01:17:56,677
Alice?
1383
01:17:56,743 --> 01:17:58,178
Do you remember that?
1384
01:18:01,381 --> 01:18:04,051
He's... he's trying
to create a world.
1385
01:18:04,117 --> 01:18:06,095
- If you want to articulate
your own argument...
- He's using us.
1386
01:18:06,119 --> 01:18:09,156
- Try using your own words,
Alice.
- He's using all of us.
1387
01:18:09,223 --> 01:18:11,191
- In your own words!
- What's in this food?
1388
01:18:11,258 --> 01:18:13,060
Let's talk about that!
1389
01:18:13,126 --> 01:18:15,271
- Where did it come from? Huh?
- [Frank] Oh,
I'm sorry, everyone.
1390
01:18:15,295 --> 01:18:16,673
- I'm sorry.
- Let's just think about it.
1391
01:18:16,697 --> 01:18:18,799
- I'm sorry, Violet.
- [Alice] Victory milk.
1392
01:18:18,867 --> 01:18:20,743
-This is... this is an anomaly.
-[Alice] Victory meat.
Victory eggs.
1393
01:18:20,767 --> 01:18:22,178
- It doesn't usually happen.
- [Alice] It all comes from him.
1394
01:18:22,202 --> 01:18:24,004
She's very sick
1395
01:18:24,071 --> 01:18:25,816
- and she will get
the help that she needs...
- Everything we're told...
1396
01:18:25,840 --> 01:18:26,851
- I promise you both.
- Everything we are given
1397
01:18:26,875 --> 01:18:27,875
comes from him!
1398
01:18:27,909 --> 01:18:29,142
And it's all about control.
1399
01:18:29,209 --> 01:18:30,720
- It's all about control.
- [Frank laughs]
1400
01:18:30,744 --> 01:18:32,814
We wouldn't even...
He might be poisoning the food!
1401
01:18:32,881 --> 01:18:34,114
Enough!
1402
01:18:36,116 --> 01:18:37,484
We come to your house,
1403
01:18:38,252 --> 01:18:39,520
we sit at your table,
1404
01:18:39,586 --> 01:18:43,357
and you insult
and degrade my husband?
1405
01:18:43,423 --> 01:18:45,158
He invites you
to be a part of something
1406
01:18:45,225 --> 01:18:47,494
as extraordinary as he is,
1407
01:18:47,561 --> 01:18:51,064
and you sit there
like a spoiled brat,
1408
01:18:51,131 --> 01:18:53,433
demanding answers
to questions you've made up.
1409
01:18:55,202 --> 01:18:58,138
There's a pattern, isn't there?
1410
01:18:58,205 --> 01:19:01,775
A pattern of selfish,
pampered whining.
1411
01:19:04,177 --> 01:19:06,480
Or is it just a desperation
to be exciting?
1412
01:19:07,648 --> 01:19:09,449
Hm?
1413
01:19:09,516 --> 01:19:11,618
Spitting in the face
of this opportunity.
1414
01:19:13,353 --> 01:19:18,625
It's heartbreaking that your
sad, desperate paranoia
1415
01:19:18,692 --> 01:19:20,794
could destroy
what we're trying to build.
1416
01:19:22,462 --> 01:19:23,463
Hm?
1417
01:19:26,600 --> 01:19:29,536
Well, I won't listen to your
pathetic ranting any longer.
1418
01:19:31,204 --> 01:19:33,173
Frank, honey?
1419
01:19:33,975 --> 01:19:35,509
I'll be in the car.
1420
01:19:42,016 --> 01:19:44,217
- [Clicks teeth]
- [Door opens]
1421
01:19:44,284 --> 01:19:46,286
- [Sighing vocally] Well...
- [Door closes]
1422
01:19:46,353 --> 01:19:49,723
Jack, I think you may have
overserved your wife.
1423
01:19:50,591 --> 01:19:51,591
[Chair scraping]
1424
01:19:52,793 --> 01:19:54,194
[Utensils clatter]
1425
01:19:54,261 --> 01:19:55,495
[Whispers] Thank you.
1426
01:20:07,174 --> 01:20:08,742
[Door opens]
1427
01:20:11,879 --> 01:20:14,414
[Sighing]
1428
01:20:16,149 --> 01:20:18,752
I was expecting
so much more from you.
1429
01:20:23,757 --> 01:20:25,492
[Fork clicks on plate]
1430
01:20:28,128 --> 01:20:30,330
Good luck, Alice.
1431
01:20:33,133 --> 01:20:35,202
Jack, let's talk.
1432
01:20:38,372 --> 01:20:40,173
[Door closes]
1433
01:20:43,243 --> 01:20:45,712
[Moaning angrily]
1434
01:21:02,830 --> 01:21:04,899
[Record crackling]
1435
01:21:09,436 --> 01:21:13,573
[Door opens, shuts]
1436
01:21:37,764 --> 01:21:40,600
Did you enjoy yourself tonight?
1437
01:21:40,667 --> 01:21:42,335
What?
1438
01:21:42,402 --> 01:21:44,504
No, I didn't
enjoy myself tonight.
1439
01:21:44,571 --> 01:21:47,674
You planned a whole evening
to sabotage me.
1440
01:21:47,741 --> 01:21:52,746
No! No, I would never
do that to you.
1441
01:21:52,814 --> 01:21:55,449
I would never do that to you.
I love you.
1442
01:21:57,551 --> 01:22:00,654
I'm trying...
I'm trying to save us.
1443
01:22:00,721 --> 01:22:04,291
You're trying to save us
by going out there.
1444
01:22:05,827 --> 01:22:09,063
Yes, because I saw
a plane crash. I told you.
1445
01:22:09,130 --> 01:22:14,135
But, Jack, everything I said
at that table is true.
1446
01:22:14,202 --> 01:22:15,837
Frank even admitted it to me.
1447
01:22:15,903 --> 01:22:17,771
He admitted it to me
in the kitchen.
1448
01:22:17,839 --> 01:22:20,908
That's why I did that.
That's why
all of that happened.
1449
01:22:20,975 --> 01:22:22,275
He wouldn't have done that.
1450
01:22:25,512 --> 01:22:28,582
[Deep, shaky breaths]
1451
01:22:30,350 --> 01:22:32,486
Jack...
1452
01:22:32,552 --> 01:22:34,956
Everyone is acting
like I'm crazy.
1453
01:22:36,224 --> 01:22:38,291
And I'm not crazy.
1454
01:22:40,393 --> 01:22:42,629
And I need you to listen to me.
1455
01:22:45,233 --> 01:22:47,601
I need you to listen to me.
1456
01:22:51,304 --> 01:22:53,406
Hey.
1457
01:22:53,473 --> 01:22:57,511
Hey. Hey, look at me.
Look at me. Look at me.
1458
01:23:04,218 --> 01:23:05,853
To me...
1459
01:23:08,156 --> 01:23:09,523
You are...
1460
01:23:10,457 --> 01:23:12,592
You are bigger than all of this.
1461
01:23:15,362 --> 01:23:16,630
Mm-hm.
1462
01:23:18,266 --> 01:23:20,367
You are bigger than victory.
1463
01:23:21,301 --> 01:23:22,904
You are bigger than frank.
1464
01:23:25,405 --> 01:23:26,473
I believe in you.
1465
01:23:26,540 --> 01:23:28,408
I believe in you.
1466
01:23:32,180 --> 01:23:33,747
I don't believe in him.
1467
01:23:35,615 --> 01:23:37,417
[Whispers]
And I don't trust him.
1468
01:23:39,319 --> 01:23:41,022
And I don't trust this place.
1469
01:23:44,491 --> 01:23:47,594
And I don't want
to be here anymore.
1470
01:23:51,299 --> 01:23:53,433
I don't want to be here anymore.
1471
01:23:53,500 --> 01:23:54,936
And we need to leave.
1472
01:23:57,839 --> 01:24:01,008
[Sniffles] We need to leave.
And we can go anywhere.
1473
01:24:01,075 --> 01:24:03,777
We can go anywhere and we can
create our own world,
1474
01:24:03,845 --> 01:24:06,047
and it will be you and me
and we'll be okay.
1475
01:24:06,113 --> 01:24:09,482
And it's not about where we go,
it's just that we're together.
1476
01:24:11,751 --> 01:24:14,822
Please? Please? Please?
1477
01:24:19,927 --> 01:24:21,128
Please?
1478
01:24:25,532 --> 01:24:26,868
[Whispering] Please.
1479
01:24:28,169 --> 01:24:29,837
Okay.
1480
01:24:29,904 --> 01:24:31,404
[Light gasp]
1481
01:24:32,739 --> 01:24:35,375
- Okay?
- [Breathing deeply]
1482
01:24:36,978 --> 01:24:38,913
[Sniffles] Okay.
1483
01:24:43,351 --> 01:24:44,819
[Voice trembling] Okay?
1484
01:24:46,220 --> 01:24:48,055
- Okay.
- [Sighs in relief]
1485
01:24:53,426 --> 01:24:54,962
[Whimpering]
1486
01:24:58,632 --> 01:25:00,868
I love you. I love you.
1487
01:25:02,669 --> 01:25:03,905
But we need to go tonight.
1488
01:25:03,971 --> 01:25:06,173
We need to go.
We can't be here.
1489
01:25:06,240 --> 01:25:08,608
- [Sniffles]
- Hey. Hey.
1490
01:25:10,577 --> 01:25:11,913
[Sniffles]
1491
01:25:14,447 --> 01:25:16,449
[Both chuckle faintly]
1492
01:25:19,586 --> 01:25:21,488
[Whispering] I love you.
Let's go.
1493
01:25:21,554 --> 01:25:23,057
I love you.
1494
01:25:24,658 --> 01:25:26,861
- Okay.
- 'Kay. Okay.
1495
01:25:34,869 --> 01:25:35,937
[Sniffles]
1496
01:25:49,350 --> 01:25:50,784
- [Door shuts]
- [Alice] Jack?
1497
01:25:50,851 --> 01:25:53,955
I packed us a snack in case
we drive all night long,
1498
01:25:54,021 --> 01:25:56,623
but I think I packed everything.
1499
01:25:57,892 --> 01:25:59,060
Let's go.
1500
01:26:03,763 --> 01:26:06,499
Baby, let's go. Come on.
1501
01:26:06,566 --> 01:26:08,568
[Sniffs] I'm sorry.
1502
01:26:10,972 --> 01:26:12,073
What?
1503
01:26:13,908 --> 01:26:15,843
I love you so much, Alice.
1504
01:26:17,744 --> 01:26:19,113
Baby, what's wrong?
1505
01:26:19,180 --> 01:26:21,715
I tried so hard
to keep this from happening.
1506
01:26:22,782 --> 01:26:24,986
- What? Let's...
- Please believe...
1507
01:26:25,052 --> 01:26:26,586
Baby, we need to go.
We need to go.
1508
01:26:26,653 --> 01:26:29,423
Baby, you need to drive.
We need to go. Go. Whoa.
1509
01:26:29,489 --> 01:26:32,259
- I'm sorry. I'm sorry.
- No. No! No!
1510
01:26:32,326 --> 01:26:34,996
-I'm sorry. I'm sorry, Alice.
-No, Jack, please!
I can be better!
1511
01:26:35,062 --> 01:26:37,140
- I can be better! I'm so sorry!
- Alice, I'm sorry! I'm sorry!
1512
01:26:37,164 --> 01:26:38,641
- Let me be better, please!
- I'm sorry!
1513
01:26:38,665 --> 01:26:39,843
- I'm sorry! I'm sorry!
- Baby, please!
1514
01:26:39,867 --> 01:26:41,107
- Let me be better.
- I'm sorry!
1515
01:26:41,135 --> 01:26:42,511
- Get off me!
- I'm sorry! I'm sorry!
1516
01:26:42,535 --> 01:26:43,612
- Let me be better!
- I'm sorry.
1517
01:26:43,636 --> 01:26:45,772
- I'm so...
- Jack, please!
1518
01:26:45,840 --> 01:26:50,411
- They're hurting me! No! No!
- [Sobbing]
1519
01:26:50,478 --> 01:26:54,315
No! Jack! They're hurting me!
1520
01:26:54,382 --> 01:26:56,117
They're hurting me!
1521
01:26:56,183 --> 01:26:57,584
Fuck!
1522
01:26:59,519 --> 01:27:01,255
[Sobbing]
1523
01:27:01,322 --> 01:27:02,923
Fuck!
1524
01:27:09,230 --> 01:27:11,731
[Crying]
1525
01:27:19,273 --> 01:27:23,543
No, please, please.
Please, don't...
1526
01:27:23,610 --> 01:27:26,080
[Faint, high-pitched whining]
1527
01:27:29,216 --> 01:27:31,651
[Muffled screaming]
1528
01:27:31,718 --> 01:27:32,887
[Intense groaning]
1529
01:27:35,456 --> 01:27:37,858
[High-pitched whine]
1530
01:27:37,925 --> 01:27:40,593
[Jack melodically]
♪ darlin' I ♪
1531
01:27:41,896 --> 01:27:45,299
♪ with you all the time ♪
1532
01:27:46,967 --> 01:27:50,204
♪ can't you see ♪
1533
01:27:50,271 --> 01:27:53,074
♪ I long to be ♪
1534
01:27:54,108 --> 01:27:56,143
[High-pitched whine continues]
1535
01:27:56,210 --> 01:27:58,212
[Jack humming melody]
1536
01:28:02,483 --> 01:28:04,185
[Strained, muffled gasping]
1537
01:28:04,251 --> 01:28:05,251
[Grunts]
1538
01:28:07,620 --> 01:28:09,924
[Jack in American accent]
How am I gonna
take care of you?
1539
01:28:09,990 --> 01:28:11,859
[Alice] Don't say that.
1540
01:28:11,926 --> 01:28:14,627
You're gonna get another job.
It's okay.
1541
01:28:15,628 --> 01:28:17,098
[Jack] I'm sorry.
1542
01:28:19,233 --> 01:28:22,269
[Alice] I'll take extra shifts.
It's not a problem.
1543
01:28:25,738 --> 01:28:27,541
[High-pitched whine continues]
1544
01:28:27,607 --> 01:28:30,177
[Panting lightly]
1545
01:28:41,754 --> 01:28:43,324
- [Whine stops]
- [Monitor beeping]
1546
01:28:43,390 --> 01:28:46,827
[Surgeon] Done.
Resident, close her up.
1547
01:28:46,894 --> 01:28:48,229
[Alice] Needle holder.
1548
01:28:50,264 --> 01:28:51,664
Forceps.
1549
01:28:53,267 --> 01:28:55,735
-[Alice] All right, guys.
'Night.
-[Woman] 'Night.
1550
01:28:55,803 --> 01:28:57,338
[Man] 'Night, doctor.
1551
01:29:03,811 --> 01:29:06,046
[Groans, sighs]
1552
01:29:09,316 --> 01:29:10,717
[Woman 2] Good night,
Dr. Warren.
1553
01:29:10,783 --> 01:29:11,986
Good night.
1554
01:29:18,526 --> 01:29:20,227
[Door unlocks]
1555
01:29:20,294 --> 01:29:22,463
[Frank on computer]
I mean, I suppose
1556
01:29:22,530 --> 01:29:23,864
the primary question is...
1557
01:29:26,534 --> 01:29:27,935
[Jack] You're so late.
1558
01:29:28,002 --> 01:29:29,769
I thought you were gonna
be home by 10:00.
1559
01:29:29,837 --> 01:29:32,039
Yeah. So did I.
1560
01:29:33,607 --> 01:29:35,276
Surgery ran really long.
1561
01:29:36,477 --> 01:29:37,811
Well, I'm starving.
1562
01:29:37,878 --> 01:29:38,946
I haven't eaten.
1563
01:29:40,314 --> 01:29:41,748
Why not?
1564
01:29:41,815 --> 01:29:44,418
I wasn't sure what you wanted
and you never texted me back.
1565
01:29:51,058 --> 01:29:53,961
I don't have my phone
in the or, Jack.
1566
01:29:54,028 --> 01:29:55,963
Well, it'd be nice to know that.
1567
01:30:10,044 --> 01:30:12,012
Is the hot water
still not working?
1568
01:30:12,079 --> 01:30:14,048
Called the guy.
He couldn't come today.
1569
01:30:19,687 --> 01:30:21,555
Okay, well,
if I can't take a shower,
1570
01:30:21,622 --> 01:30:23,090
- I gotta go to bed.
- Come on.
1571
01:30:23,157 --> 01:30:24,558
I haven't gotten
to see you all day.
1572
01:30:24,625 --> 01:30:26,403
I know, I'm sorry,
but I'm really tired, baby.
1573
01:30:26,427 --> 01:30:29,363
- Dance with me.
- No. No, Jack. Just stop.
1574
01:30:30,898 --> 01:30:32,633
I just finished a 30-hour shift,
1575
01:30:32,700 --> 01:30:33,901
I sewed up 12 people,
1576
01:30:33,968 --> 01:30:35,502
and I gotta be back
in six hours,
1577
01:30:35,569 --> 01:30:36,736
and I'm so tired.
1578
01:30:36,804 --> 01:30:39,039
I... I just need
to go to bed. Okay?
1579
01:30:53,287 --> 01:30:55,623
[Frank on computer]
I mean, I suppose
1580
01:30:55,689 --> 01:30:58,158
the primary question is...
1581
01:30:59,560 --> 01:31:03,564
Do you know anyone
who's truly happy? Right?
1582
01:31:03,631 --> 01:31:06,000
Or satisfied?
1583
01:31:06,066 --> 01:31:11,272
Modern society
has smothered our true selves,
1584
01:31:11,338 --> 01:31:15,409
and driven us
from, uh, biological destiny.
1585
01:31:15,476 --> 01:31:18,579
I see that version of yourself
that you've buried deep
1586
01:31:18,646 --> 01:31:22,549
and that everyone else ignores.
1587
01:31:22,616 --> 01:31:27,254
That... that is the real you.
1588
01:31:27,321 --> 01:31:32,092
I know that you are the man
you say you are.
1589
01:31:38,599 --> 01:31:39,967
That's better.
1590
01:31:40,834 --> 01:31:42,136
[Shelley] Welcome home.
1591
01:31:42,202 --> 01:31:44,905
["You'd be so nice
to come home to" playing]
1592
01:31:44,972 --> 01:31:46,182
[English accent]
Look who's feeling better.
1593
01:31:46,206 --> 01:31:49,109
Oh, thank god! [Laughing]
1594
01:31:49,176 --> 01:31:51,378
[Alice] Okay, don't shout it
to the whole neighborhood.
1595
01:31:51,445 --> 01:31:53,714
- I'm here.
- Oh! I missed you so much.
1596
01:31:53,781 --> 01:31:55,191
I started writing gossip
in a journal.
1597
01:31:55,215 --> 01:31:56,917
You did? I should read it then.
1598
01:31:56,984 --> 01:31:58,319
- So sad. Hi.
- Hi!
1599
01:31:58,385 --> 01:32:00,154
- Wow, you look sensational!
- Thank you.
1600
01:32:00,220 --> 01:32:01,689
I feel better. I feel good.
1601
01:32:01,755 --> 01:32:03,757
- I'm so happy you're back.
- Me, too.
1602
01:32:03,824 --> 01:32:05,125
Hi, Jack.
1603
01:32:05,192 --> 01:32:06,960
- Wow! Look at this car.
- You like that?
1604
01:32:07,027 --> 01:32:08,738
Dean's gonna try to have sex
with this vehicle.
1605
01:32:08,762 --> 01:32:10,597
- [Cracking up]
- Where is Dean?
1606
01:32:10,664 --> 01:32:12,566
He's playing golf with bill.
1607
01:32:12,633 --> 01:32:13,967
Honey, you should go.
1608
01:32:14,034 --> 01:32:15,478
All you've been doing
is looking after me,
1609
01:32:15,502 --> 01:32:17,004
and you deserve
to have some fun.
1610
01:32:17,071 --> 01:32:19,039
Yeah, go. Leave her.
She's mine now.
1611
01:32:19,106 --> 01:32:20,941
- We're gonna garden.
- What?
1612
01:32:21,008 --> 01:32:22,208
Just look at plants and drink.
1613
01:32:22,242 --> 01:32:23,453
- Right.
- I don't have a garden.
1614
01:32:23,477 --> 01:32:24,837
- [Both exclaiming happily]
- Okay!
1615
01:32:27,715 --> 01:32:29,183
- Bye.
- Bye.
1616
01:32:29,249 --> 01:32:30,851
[Ruth] ♪ you'd be so nice ♪
1617
01:32:30,918 --> 01:32:32,519
♪ you'd be paradise ♪
1618
01:32:35,022 --> 01:32:36,457
- I'll see you later. Okay.
- Mm-hm.
1619
01:32:44,031 --> 01:32:45,399
[Bunny]
Violet would not stand up.
1620
01:32:45,466 --> 01:32:47,110
It was like her ass was glued
to the chair.
1621
01:32:47,134 --> 01:32:49,103
[Laughing] And peg!
Peg's face was so red,
1622
01:32:49,169 --> 01:32:51,372
I thought her head
was gonna pop off.
1623
01:32:51,939 --> 01:32:53,240
Mm.
1624
01:32:53,307 --> 01:32:57,978
Peg is, um... Peter's wife.
Always pregnant.
1625
01:32:58,045 --> 01:33:00,647
- Right. Yes. Yeah.
- Kinda... yeah.
1626
01:33:00,714 --> 01:33:02,216
Right, okay. Of course. Sorry.
1627
01:33:02,282 --> 01:33:06,620
My head's been a bit of a blur
since the treatment.
1628
01:33:07,688 --> 01:33:09,223
- Yeah. Okay.
- It's okay.
1629
01:33:09,289 --> 01:33:12,493
- It'll all come back to you.
- Yeah. Okay.
1630
01:33:12,559 --> 01:33:14,528
[Gasps] Oh, my goodness!
1631
01:33:14,595 --> 01:33:16,130
Uh-oh! Here they come.
1632
01:33:16,196 --> 01:33:20,334
Oh, my goodness! Hi!
1633
01:33:20,401 --> 01:33:22,102
[Girl] Did you see the sign?
1634
01:33:22,169 --> 01:33:24,271
It is the most beautiful sign
I've seen in my life!
1635
01:33:24,338 --> 01:33:26,240
Did you hire professional
artists to paint it?
1636
01:33:26,306 --> 01:33:27,852
- [Girl] We made it ourselves.
- You did? No, you didn't.
1637
01:33:27,876 --> 01:33:30,110
Quick, show me. Come show me!
[Gasping playfully]
1638
01:33:30,177 --> 01:33:32,246
[Girl] I did this part.
1639
01:33:32,312 --> 01:33:34,816
[Alice] Can you point to it?
Which bit? Go! Go! Go!
1640
01:33:34,883 --> 01:33:36,326
[Girl] I did the sunshine
and the letter...
1641
01:33:36,350 --> 01:33:37,985
[Alice]
You did the sunshine and...
1642
01:33:52,533 --> 01:33:54,334
[Shelley]
There is beauty in control.
1643
01:33:54,401 --> 01:33:56,637
There is grace in symmetry.
1644
01:33:56,703 --> 01:33:58,172
We move as one.
1645
01:33:58,238 --> 01:33:59,940
[Women]
There is beauty in control.
1646
01:34:00,007 --> 01:34:02,476
There is grace in symmetry.
1647
01:34:02,543 --> 01:34:04,077
We move as one.
1648
01:34:04,144 --> 01:34:07,882
There is beauty in control.
There is grace in symmetry.
1649
01:34:07,948 --> 01:34:09,650
We move as one.
1650
01:34:09,716 --> 01:34:13,454
There is beauty in control.
There is grace in symmetry.
1651
01:34:13,520 --> 01:34:15,656
We move as one.
1652
01:34:15,722 --> 01:34:19,760
There is beauty in control.
There is grace in symmetry.
1653
01:34:19,828 --> 01:34:21,930
[Shelley] We move as one.
1654
01:34:24,798 --> 01:34:26,667
- Hi.
- Hi.
1655
01:34:28,268 --> 01:34:30,304
- It smells amazing.
- Thank you.
1656
01:34:33,240 --> 01:34:36,577
- How was your day?
- I don't even remember now.
1657
01:34:36,643 --> 01:34:38,479
Good.
1658
01:34:38,545 --> 01:34:42,416
Well, you're a little early,
but I have...
1659
01:34:43,750 --> 01:34:45,419
So many things to finish.
1660
01:34:45,486 --> 01:34:48,823
So I'm gonna need to go
and get things out of the oven.
1661
01:34:48,890 --> 01:34:52,326
[Laughing]
No, it's gonna burn. No.
1662
01:34:55,930 --> 01:34:58,232
We'll eat first...
1663
01:34:58,298 --> 01:35:00,334
And that should build up
your stamina.
1664
01:35:04,204 --> 01:35:06,039
[Whispering]
Oh, my god, that's beautiful.
1665
01:35:06,106 --> 01:35:09,076
♪ Darlin' I ♪
1666
01:35:09,142 --> 01:35:12,079
♪ with you all the time ♪
1667
01:35:12,145 --> 01:35:14,548
♪ can't you see ♪
1668
01:35:14,615 --> 01:35:17,217
- [Alice humming along]
- ♪ I long to be ♪
1669
01:35:17,284 --> 01:35:20,621
♪ with you all the time ♪
1670
01:35:20,687 --> 01:35:23,056
♪ now that I ♪
1671
01:35:23,123 --> 01:35:25,392
♪ with you all the time ♪
1672
01:35:25,459 --> 01:35:28,195
- ♪ can't you see ♪
- [whispering] Can't you...
1673
01:35:28,262 --> 01:35:31,833
- ♪ I long to be ♪
- long to be.
1674
01:35:31,900 --> 01:35:34,768
- ♪ With you all the time ♪
- with you all the time.
1675
01:35:46,313 --> 01:35:48,382
[Jack coughing]
1676
01:35:48,448 --> 01:35:52,252
[Dr. Collins] Victory project,
applicant number 426.
1677
01:35:53,720 --> 01:35:59,226
Name: Jack chambers. Age: 29.
Blood type: O-negative.
1678
01:36:00,160 --> 01:36:02,396
[Man humming faintly]
1679
01:36:03,664 --> 01:36:05,165
[Keys jingling]
1680
01:36:10,004 --> 01:36:11,338
[Gasps]
1681
01:36:11,405 --> 01:36:14,074
[Dr. Collins]
Psychological evaluation: Fair.
1682
01:36:14,141 --> 01:36:15,843
Chosen nationality: British.
1683
01:36:15,910 --> 01:36:19,814
Chosen wife: Alice Warren.
Pre-existing relationship: Yes.
1684
01:36:24,819 --> 01:36:26,653
Do you understand
the discretion required
1685
01:36:26,720 --> 01:36:28,856
- to be a part of
this community?
- [Jack] Yes.
1686
01:36:28,923 --> 01:36:30,433
[Dr. Collins] Do you understand
the consequences
1687
01:36:30,457 --> 01:36:32,125
- of indiscretion?
- [Jack] Yes.
1688
01:36:32,192 --> 01:36:34,170
[Dr. Collins] Are you aware
that you are responsible
1689
01:36:34,194 --> 01:36:36,864
- for preparing
your home device system?
- [Jack] Yes.
1690
01:36:38,599 --> 01:36:42,169
[Sighing heavily]
1691
01:36:42,235 --> 01:36:44,113
[Dr. Collins] Do you consent
to the physical and medical
1692
01:36:44,137 --> 01:36:46,540
requirements for entry
to victory?
1693
01:36:46,607 --> 01:36:48,575
[Jack] Yes.
1694
01:36:48,642 --> 01:36:49,987
[Dr. Collins] Are you aware
that you are responsible
for the physical upkeep
1695
01:36:50,011 --> 01:36:51,011
of your chosen wife?
1696
01:36:53,180 --> 01:36:55,482
- [Breath rasping]
- [Jack] Yes.
1697
01:36:57,351 --> 01:36:59,529
[Dr. Collins] Are you aware
that you must
exit the simulation
1698
01:36:59,553 --> 01:37:01,488
through victory headquarters
every day,
1699
01:37:01,555 --> 01:37:04,926
and return only for your
allotted number of hours?
1700
01:37:04,993 --> 01:37:06,159
[Jack] Yes.
1701
01:37:06,226 --> 01:37:07,895
[Jack] ♪ darlin' I ♪
1702
01:37:09,229 --> 01:37:11,298
♪ miss you all the time ♪
1703
01:37:11,365 --> 01:37:13,533
♪ can't you see ♪
1704
01:37:13,600 --> 01:37:15,870
♪ I long to be ♪
1705
01:37:17,270 --> 01:37:19,007
[Alice whimpering]
1706
01:37:19,073 --> 01:37:21,675
♪ With you all the time ♪
1707
01:37:23,610 --> 01:37:26,546
♪ can't you see ♪
1708
01:37:26,613 --> 01:37:29,416
♪ I long to be ♪
1709
01:37:31,184 --> 01:37:33,520
♪ with you all the time ♪
1710
01:37:40,560 --> 01:37:41,829
[Beeps]
1711
01:37:41,896 --> 01:37:43,965
[Shelley]
Welcome to the victory project.
1712
01:37:44,032 --> 01:37:46,733
There are currently
72 active users.
1713
01:37:47,969 --> 01:37:49,569
Your reentry has begun.
1714
01:37:49,636 --> 01:37:52,106
-[Tone dings]
-[Frank]
The auspice of equality.
1715
01:37:52,172 --> 01:37:56,243
We can fall deeper
into what we know is true,
1716
01:37:56,309 --> 01:37:58,913
that we crave order.
1717
01:38:00,347 --> 01:38:04,052
Can we yield
to nature's hierarchy?
1718
01:38:04,118 --> 01:38:08,823
Allow your consciousness
to sink into this world.
1719
01:38:08,890 --> 01:38:11,591
Into this truth.
1720
01:38:11,658 --> 01:38:17,664
Sink deeper into the way
things are supposed to be.
1721
01:38:20,233 --> 01:38:22,804
[Pan clattering]
1722
01:38:22,870 --> 01:38:25,605
[Panting heavily]
1723
01:38:29,276 --> 01:38:32,279
[Moaning loudly]
1724
01:38:32,345 --> 01:38:35,415
- Alice?
- [Groaning] Don't!
1725
01:38:35,482 --> 01:38:37,517
[Panting vocally]
1726
01:38:37,584 --> 01:38:39,453
- Okay.
- [Alice yelling]
1727
01:38:39,519 --> 01:38:40,922
Baby, you're having
another episode.
1728
01:38:40,988 --> 01:38:43,057
Just take a deep breath.
1729
01:38:43,124 --> 01:38:46,660
-It's okay.
Just breathe, Alice.
-[Groaning]
1730
01:38:47,929 --> 01:38:49,563
That's good. Just breathe.
1731
01:38:51,065 --> 01:38:53,767
- That's good.
- [Panting slows]
1732
01:39:02,944 --> 01:39:04,778
What did you do?
1733
01:39:20,427 --> 01:39:22,796
- Alice, please, just stay calm.
- [Gasping loudly]
1734
01:39:25,499 --> 01:39:27,734
[Jack] It's gonna be okay.
I can explain.
1735
01:39:28,502 --> 01:39:29,937
What the fuck is going on?
1736
01:39:30,004 --> 01:39:31,438
Look at me, you're my wife.
1737
01:39:31,505 --> 01:39:33,449
- What the fuck is happening?
- I love you. I love you.
1738
01:39:33,473 --> 01:39:36,510
Oh, no. No.
1739
01:39:36,576 --> 01:39:38,813
You can't say that.
You don't love me.
1740
01:39:38,880 --> 01:39:41,082
-No, don't do that.
Don't do that!
-You don't love me.
1741
01:39:41,149 --> 01:39:42,616
Alice, just think!
1742
01:39:42,682 --> 01:39:45,652
Think about your life
and what you actually want.
1743
01:39:51,792 --> 01:39:53,961
- [Whispering] You're psychotic.
- Mm-mm.
1744
01:39:54,028 --> 01:39:55,529
I had a life.
1745
01:39:56,164 --> 01:39:57,364
You took my life.
1746
01:39:57,430 --> 01:39:58,799
No, I saved your life.
1747
01:39:58,866 --> 01:40:00,835
- That's not true.
- [Jack] No, listen to me.
1748
01:40:00,902 --> 01:40:02,369
You worked all the time!
1749
01:40:02,435 --> 01:40:05,472
I wanted to work!
I loved working! What?
1750
01:40:05,539 --> 01:40:06,908
[Jack] You were miserable.
1751
01:40:06,974 --> 01:40:09,811
You were so unhappy.
You hated your life!
1752
01:40:09,877 --> 01:40:12,746
It was my life!
1753
01:40:14,648 --> 01:40:16,349
My life!
1754
01:40:16,416 --> 01:40:18,219
You don't get
to take that from me!
1755
01:40:18,286 --> 01:40:19,987
I gave this to you!
1756
01:40:22,489 --> 01:40:24,959
I gave you all of this, Alice!
1757
01:40:28,495 --> 01:40:30,797
We are lucky to be here!
1758
01:40:34,634 --> 01:40:35,970
Frank built this world
1759
01:40:36,037 --> 01:40:39,606
so that we can live
the life that we deserve!
1760
01:40:40,707 --> 01:40:42,642
I have to leave every day
1761
01:40:42,709 --> 01:40:44,578
just to make enough money
to keep us here,
1762
01:40:44,644 --> 01:40:47,048
and I fucking hate
every minute of it.
1763
01:40:47,114 --> 01:40:49,683
I fucking hate it, Alice!
1764
01:40:50,717 --> 01:40:53,054
You get to stay here.
1765
01:40:53,120 --> 01:40:54,922
And you're happy!
1766
01:40:57,892 --> 01:40:58,926
You're happy.
1767
01:41:01,195 --> 01:41:02,662
That's okay.
1768
01:41:07,168 --> 01:41:09,103
Alice.
1769
01:41:09,170 --> 01:41:10,770
We're perfect in here.
1770
01:41:14,809 --> 01:41:17,044
Don't you want to be perfect
with me?
1771
01:41:24,718 --> 01:41:26,686
[Laughs angrily] No. No.
1772
01:41:26,753 --> 01:41:29,756
You made me feel like
I was crazy.
1773
01:41:32,326 --> 01:41:34,594
I came to you...
1774
01:41:36,163 --> 01:41:39,699
And you made me feel like
I was fucking crazy.
1775
01:41:39,766 --> 01:41:42,169
Alice, I'm so sorry.
1776
01:41:42,236 --> 01:41:43,971
[Sobs]
1777
01:41:44,038 --> 01:41:46,941
But I don't have to
lie to you anymore.
1778
01:41:49,010 --> 01:41:50,543
Alice...
1779
01:41:50,610 --> 01:41:52,880
- Alice, please, I love you.
- [Crying] I know.
1780
01:41:52,947 --> 01:41:55,182
You know I love you.
I would do anything for you.
1781
01:41:55,249 --> 01:41:56,583
You're my whole life.
1782
01:41:57,617 --> 01:42:00,487
I love you. Oh, god.
1783
01:42:00,553 --> 01:42:02,665
It's not about where we are,
it's just that we're together.
1784
01:42:02,689 --> 01:42:05,126
You said that.
You said that to me.
1785
01:42:07,295 --> 01:42:08,896
Alice.
1786
01:42:15,702 --> 01:42:18,105
- Alice, I'm so sorry.
- Oh, my god. [Sniffles]
1787
01:42:21,075 --> 01:42:22,575
Are there others?
1788
01:42:24,412 --> 01:42:28,015
Are there other people like me?
Where are their bodies?
1789
01:42:28,082 --> 01:42:30,151
- I don't know where they are.
- [Crying] Oh, god.
1790
01:42:30,217 --> 01:42:31,451
I don't know where they are.
1791
01:42:31,518 --> 01:42:33,753
I don't even know
who the men are. I swear.
1792
01:42:35,189 --> 01:42:36,824
It's not our business.
1793
01:42:36,891 --> 01:42:40,127
A man's responsible for his
own wife and nothing else.
1794
01:42:44,564 --> 01:42:46,733
So all the wives
are trapped here?
1795
01:42:50,637 --> 01:42:52,907
- [Whispering] Oh, my god,
the kids.
- No.
1796
01:42:52,974 --> 01:42:54,974
- Oh, my god.
- No. No, Alice,
the kids aren't real.
1797
01:42:55,009 --> 01:42:56,609
- Oh, god.
- They're not real.
1798
01:42:56,676 --> 01:42:58,712
Don't worry about them.
It's you and me.
1799
01:42:58,778 --> 01:43:00,147
- Look at me.
- [Crying] No, I...
1800
01:43:00,214 --> 01:43:02,316
Don't worry about them.
Look at me.
1801
01:43:02,383 --> 01:43:04,218
Look at me. It's you and me.
1802
01:43:04,285 --> 01:43:05,719
Okay? It's you and me.
1803
01:43:05,785 --> 01:43:07,620
- [Whimpering]
- Stay with me.
1804
01:43:07,687 --> 01:43:10,124
-I just need... mm-hm.
-It's okay.
We're gonna be happy.
1805
01:43:10,191 --> 01:43:11,902
- I just need a second.
- We're gonna be happy here.
1806
01:43:11,926 --> 01:43:13,870
- I just need a second. Yeah?
- We're gonna be happy.
1807
01:43:13,894 --> 01:43:15,062
No, Jack.
1808
01:43:15,129 --> 01:43:17,131
No, Jack, please.
1809
01:43:17,198 --> 01:43:21,936
- [Gasping for breath]
- [Muffled] Stop. Stop. Alice!
1810
01:43:22,003 --> 01:43:23,871
[Breathless]
No, I need a second...
1811
01:43:23,938 --> 01:43:27,441
Get off me! I can't breathe!
I can't breathe!
1812
01:43:27,507 --> 01:43:30,077
- Get off me! [Yells]
- Alice, stop it!
1813
01:43:30,144 --> 01:43:33,280
- [Coughing] No! No!
- Stop it, Alice!
1814
01:43:33,347 --> 01:43:35,182
No. No!
1815
01:43:35,249 --> 01:43:36,917
- Stop!
- [Grunts loudly]
1816
01:43:40,388 --> 01:43:41,688
[Bunny] Alice?
1817
01:43:42,289 --> 01:43:43,790
Alice?
1818
01:43:49,997 --> 01:43:51,531
A-Alice?
1819
01:43:53,633 --> 01:43:55,169
What happened?
1820
01:43:55,236 --> 01:43:57,104
[Telephone ringing]
1821
01:43:57,171 --> 01:44:00,540
[Vinyl record crackling]
1822
01:44:04,045 --> 01:44:05,678
[Telephone continues ringing]
1823
01:44:05,745 --> 01:44:07,647
[Stops record]
1824
01:44:10,017 --> 01:44:11,052
What is it?
1825
01:44:11,118 --> 01:44:12,619
[Dr. Collins]
Jack chambers is dead.
1826
01:44:14,754 --> 01:44:16,057
[Bunny] Alice, listen to me.
1827
01:44:16,123 --> 01:44:17,467
No, I need
to tell you something, bunny.
1828
01:44:17,491 --> 01:44:18,526
No, you need to leave.
1829
01:44:18,591 --> 01:44:20,161
No. This world isn't real.
1830
01:44:20,227 --> 01:44:23,030
- Alice, they're gonna kill you.
- Frank created a program.
1831
01:44:23,097 --> 01:44:25,765
- And he created a world
and its...
- I know. I know.
1832
01:44:25,833 --> 01:44:27,177
- And they're gonna kill you.
- What?
1833
01:44:27,201 --> 01:44:28,869
They're gonna kill you
in the real world.
1834
01:44:28,936 --> 01:44:29,870
- They're gonna kill
your real body.
- What?
1835
01:44:29,937 --> 01:44:31,038
- You need to go.
- What?
1836
01:44:31,105 --> 01:44:32,940
Okay? Oh, my god.
1837
01:44:33,007 --> 01:44:36,576
Alice, if a man dies here,
he dies in the real world.
1838
01:44:36,643 --> 01:44:38,055
Jack can't put you
back in this time.
1839
01:44:38,079 --> 01:44:39,755
He can't put you back in
like he did before.
1840
01:44:39,779 --> 01:44:41,315
You need to exit again,
right now.
1841
01:44:41,382 --> 01:44:43,583
Alice, you gotta go.
You can drive. Take Jack's car!
1842
01:44:43,650 --> 01:44:45,953
- You need to
go to headquarters.
- Bunny, answer me!
1843
01:44:46,020 --> 01:44:48,721
- You need to go right now!
- What do you mean, you know?
1844
01:44:49,523 --> 01:44:51,826
[Siren blaring outside]
1845
01:44:51,892 --> 01:44:54,161
[Panting] Listen...
1846
01:44:54,228 --> 01:44:55,229
I've always known.
1847
01:44:59,467 --> 01:45:00,467
I chose this.
1848
01:45:04,604 --> 01:45:08,075
My kids are here.
1849
01:45:08,142 --> 01:45:10,344
- Bunny, your kids aren't real.
- No, they are.
1850
01:45:10,411 --> 01:45:12,379
- Kids aren't real here.
- No, they are.
1851
01:45:12,446 --> 01:45:13,957
-Nothing is real.
-They're real to me.
They're real to me, Alice.
1852
01:45:13,981 --> 01:45:15,392
- Nothing...
- Because here they're alive!
1853
01:45:15,416 --> 01:45:17,118
In here, I didn't lose them.
1854
01:45:18,052 --> 01:45:19,954
Here, I... I can keep them.
1855
01:45:21,355 --> 01:45:22,355
Don't you see?
1856
01:45:26,360 --> 01:45:28,896
What... do they know?
1857
01:45:28,963 --> 01:45:30,498
What about the women,
do they know?
1858
01:45:30,564 --> 01:45:31,899
No.
1859
01:45:33,267 --> 01:45:34,902
They don't know.
1860
01:45:36,636 --> 01:45:38,139
[Crying]
1861
01:45:46,113 --> 01:45:47,281
Go.
1862
01:45:48,748 --> 01:45:50,251
You have to go.
1863
01:46:03,130 --> 01:46:05,232
Christ, Alice,
whose blood is that?
1864
01:46:05,732 --> 01:46:06,967
Jack!
1865
01:46:09,270 --> 01:46:12,206
[Peter] What's going on?
Where's Jack? Dean?
1866
01:46:12,273 --> 01:46:16,010
Go back inside, Alice.
Sweetheart? Stop.
1867
01:46:16,076 --> 01:46:18,145
[Peter] Where is Jack?
What is she doing?
1868
01:46:18,212 --> 01:46:19,212
[Dean] Jack!
1869
01:46:24,751 --> 01:46:26,053
[Bill] Honey, let's go inside.
1870
01:46:26,120 --> 01:46:28,155
[Peter] We have to go inside,
please.
1871
01:46:29,190 --> 01:46:30,257
It's the kids.
1872
01:46:33,227 --> 01:46:34,761
Where is Jack?
1873
01:46:41,035 --> 01:46:44,505
Peg. I need you to go inside
to the kids, peg!
1874
01:46:44,572 --> 01:46:46,407
Peg, she is unwell.
1875
01:46:54,381 --> 01:46:56,150
They said nothing like this
could happen!
1876
01:46:56,217 --> 01:46:57,217
Shut up, bill!
1877
01:46:57,251 --> 01:46:58,428
[Bill] They promised
it was safe!
1878
01:46:58,452 --> 01:46:59,752
[Peter] Jack!
1879
01:47:05,792 --> 01:47:09,263
[Frank on speakers]
It's a reminder
of who we are!
1880
01:47:09,330 --> 01:47:12,366
We came to save the world
from itself.
1881
01:47:12,433 --> 01:47:16,937
We are a vanguard of a promise.
We are the future.
1882
01:47:17,004 --> 01:47:19,073
We are a brotherhood
of brilliance,
1883
01:47:19,139 --> 01:47:22,209
every single one of us.
1884
01:47:22,276 --> 01:47:23,877
[Dr. Collins]
Approaching victory portal.
1885
01:47:23,944 --> 01:47:27,780
Prepare to exit
in ten, nine, eight...
1886
01:47:27,848 --> 01:47:30,451
- Whose world is this?
- [Men] Ours!
1887
01:47:30,517 --> 01:47:32,620
- [Frank] Whose world is this?
- [Men] Ours!
1888
01:47:32,686 --> 01:47:35,022
- [Frank] Whose world is it?
- [Men] Ours!
1889
01:47:35,089 --> 01:47:36,789
- [Frank] Whose world is it?
- [Men] Ours!
1890
01:47:36,857 --> 01:47:39,126
- Whose world is it?
- [Bunny] Alice!
1891
01:47:39,927 --> 01:47:42,596
Go! Go, Alice! Go!
1892
01:47:42,663 --> 01:47:43,998
No, no!
1893
01:47:47,167 --> 01:47:48,902
[Panting]
1894
01:47:48,969 --> 01:47:51,872
- [Shrieks] Get off me!
- They'll find you!
1895
01:48:08,122 --> 01:48:10,991
[Tires screeching]
1896
01:48:18,766 --> 01:48:21,335
[Cars peeling out]
1897
01:48:24,738 --> 01:48:28,976
Please, please, please!
Don't be such a fucking...
1898
01:48:29,043 --> 01:48:33,047
They said it would not happen!
[Exclaiming angrily]
1899
01:48:47,895 --> 01:48:49,363
[Horn blaring]
1900
01:49:06,815 --> 01:49:09,450
[Indistinct chatter on radio]
1901
01:49:34,375 --> 01:49:35,943
[Gasping loudly]
1902
01:49:37,578 --> 01:49:38,912
Fuck!
1903
01:49:43,751 --> 01:49:45,319
[Yells]
1904
01:49:51,358 --> 01:49:52,493
[Cries out]
1905
01:50:04,471 --> 01:50:05,472
[Alice yelling]
1906
01:50:11,578 --> 01:50:13,280
Stop her, you idiots!
1907
01:50:14,883 --> 01:50:16,450
[Angry yell]
1908
01:50:18,419 --> 01:50:19,920
Stop her!
1909
01:50:29,096 --> 01:50:30,431
[Yells]
1910
01:50:32,599 --> 01:50:33,599
No, no!
1911
01:50:38,605 --> 01:50:40,707
[Gasping]
1912
01:50:57,391 --> 01:50:59,393
[Shelley on radio]
Security level is red.
1913
01:50:59,460 --> 01:51:01,295
We are under a shelter in place.
1914
01:51:01,361 --> 01:51:04,298
Stay inside and await
further instructions.
1915
01:51:04,364 --> 01:51:06,266
Attention, victory residents.
1916
01:51:06,333 --> 01:51:08,735
- Security level is red.
- [Telephone ringing]
1917
01:51:08,803 --> 01:51:10,304
[Frank] Where is she?
1918
01:51:10,370 --> 01:51:11,916
- [Man on phone] Huge crash.
- [Static crackling]
1919
01:51:11,940 --> 01:51:15,275
The two lead cars and Collins.
Collins is dead, sir.
1920
01:51:15,342 --> 01:51:17,644
[Frank] Listen to me,
you do not let her exit!
1921
01:51:17,711 --> 01:51:19,379
If she gets there,
she gets through.
1922
01:51:19,446 --> 01:51:21,916
Who's gonna put her back in?
1923
01:51:21,982 --> 01:51:23,885
- Frank?
- [Loud siren wailing]
1924
01:51:23,952 --> 01:51:27,120
Frank, what do we do? Sir?
1925
01:51:28,689 --> 01:51:30,757
[Knife stabbing]
1926
01:51:30,825 --> 01:51:34,561
You stupid, stupid man.
1927
01:51:40,167 --> 01:51:42,469
[Grunting]
1928
01:51:48,075 --> 01:51:49,576
It's my turn now.
1929
01:52:02,824 --> 01:52:05,492
[Panting loudly, gasping]
1930
01:52:10,764 --> 01:52:12,366
[Screams]
1931
01:52:14,903 --> 01:52:17,404
- No!
- [Engine roaring]
1932
01:52:17,906 --> 01:52:18,906
No!
1933
01:52:20,040 --> 01:52:22,109
Come on! Shit!
1934
01:52:32,987 --> 01:52:35,689
[Panting loudly]
1935
01:52:47,835 --> 01:52:49,469
[Yelling]
1936
01:52:55,709 --> 01:52:58,312
[Rocks clattering]
1937
01:53:05,887 --> 01:53:07,187
[Gasps]
1938
01:53:11,993 --> 01:53:13,794
[Yelling with exertion]
1939
01:53:26,740 --> 01:53:29,176
[Panting]
1940
01:53:37,351 --> 01:53:39,119
[Stops breathing]
1941
01:53:41,288 --> 01:53:43,657
- Don't leave me.
- [Exhales]
1942
01:53:53,367 --> 01:53:54,902
[Alice] You and me.
1943
01:53:56,871 --> 01:53:58,238
Always.
1944
01:54:00,041 --> 01:54:02,209
You and me.
1945
01:54:02,275 --> 01:54:05,512
[Piano playing melody]
1946
01:54:28,803 --> 01:54:29,837
[Gasping]
1947
01:54:35,609 --> 01:54:38,311
[Frank echoing] Once we
acknowledge that reality...
1948
01:54:39,413 --> 01:54:41,415
We can let go.
1949
01:55:28,261 --> 01:55:31,999
[Alice gasps loudly, panting]
1950
01:55:41,909 --> 01:55:45,779
["Where or when" playing]
1951
01:55:54,254 --> 01:55:58,325
[Peggy Lee] ♪ it seems
we stood and talked ♪
1952
01:56:00,027 --> 01:56:05,099
♪ like this before ♪
1953
01:56:05,166 --> 01:56:12,039
♪ we looked at each other
in the same way then ♪
1954
01:56:12,106 --> 01:56:15,843
♪ but I can't remember where ♪
1955
01:56:17,111 --> 01:56:22,449
♪ or when ♪
1956
01:56:24,651 --> 01:56:27,855
♪ the clothes you're wearing ♪
1957
01:56:28,923 --> 01:56:34,327
♪ are the clothes you wore ♪
1958
01:56:35,462 --> 01:56:38,732
♪ the smile you are smiling ♪
1959
01:56:38,799 --> 01:56:42,136
♪ you were smiling then ♪
1960
01:56:42,203 --> 01:56:45,940
♪ but I can't remember where ♪
1961
01:56:47,507 --> 01:56:51,946
♪ or when ♪
1962
01:56:54,882 --> 01:56:59,586
♪ some things that happened ♪
1963
01:56:59,653 --> 01:57:03,723
♪ for the first time ♪
1964
01:57:06,359 --> 01:57:11,299
♪ seem to be happening ♪
1965
01:57:12,166 --> 01:57:16,670
♪ again ♪
1966
01:57:49,402 --> 01:57:53,406
♪ And so it seems ♪
1967
01:57:53,473 --> 01:57:59,412
♪ that we've met before ♪
1968
01:57:59,479 --> 01:58:05,353
♪ and laughed before ♪
1969
01:58:05,418 --> 01:58:11,558
♪ and loved before ♪
1970
01:58:11,625 --> 01:58:15,930
♪ but who knows ♪
1971
01:58:15,997 --> 01:58:18,933
♪ where ♪
1972
01:58:20,334 --> 01:58:26,439
♪ or when ♪
1973
01:58:30,710 --> 01:58:32,545
["Sh-boom" playing]
1974
01:58:32,612 --> 01:58:34,624
[The chords]
♪ life could be a dream
life could be a dream ♪
1975
01:58:34,648 --> 01:58:37,784
♪ do do do do, sh-boom ♪
1976
01:58:37,852 --> 01:58:40,420
-[Man]
♪ life could be a dream ♪
-[Chorus] ♪ sh-boom ♪
1977
01:58:40,487 --> 01:58:43,556
- ♪ if I could take you up
in paradise up above ♪
- ♪ sh-boom ♪
1978
01:58:43,623 --> 01:58:46,894
♪ if you would tell me i'm
the only one that you love ♪
1979
01:58:46,961 --> 01:58:49,196
♪ life could be a dream
sweetheart ♪
1980
01:58:49,263 --> 01:58:50,797
♪ hello, hello again ♪
1981
01:58:50,865 --> 01:58:52,309
♪ sh-boom and hopin'
we'll meet again ♪
1982
01:58:52,333 --> 01:58:54,101
- ♪ boom ♪
- ♪ ba-boom ♪
1983
01:58:54,168 --> 01:58:56,048
♪ day dong da ding-dong
a-lang-da-lang-da-lang ♪
1984
01:58:56,103 --> 01:58:59,206
♪ ah, whoa, whoa, bip
ah bi-ba-do-da-dip, whoa ♪
1985
01:58:59,273 --> 01:59:01,375
- ♪ life could be a dream ♪
- ♪ sh-boom ♪
1986
01:59:01,441 --> 01:59:04,245
♪ if only all my precious plans
would come true ♪
1987
01:59:04,312 --> 01:59:07,982
- ♪ sh-boom ♪
- ♪ if you would let me spend
my whole life lovin' you ♪
1988
01:59:08,049 --> 01:59:10,918
♪ life could be a dream
sweetheart ♪
1989
01:59:10,985 --> 01:59:13,553
♪ do do do do, sh-boom ♪
1990
01:59:13,620 --> 01:59:17,291
[Man 2]
♪ every time I look at you ♪
1991
01:59:17,358 --> 01:59:20,593
♪ something is on my mind ♪
1992
01:59:20,660 --> 01:59:23,931
♪ if you do
what I want you to ♪
1993
01:59:23,998 --> 01:59:26,867
♪ baby, we'd be so fine ♪
1994
01:59:26,934 --> 01:59:29,437
♪ oh, life could be a dream
sh-boom ♪
1995
01:59:29,502 --> 01:59:33,307
♪ if I could take you up
in paradise up above, sh-boom ♪
1996
01:59:33,374 --> 01:59:34,741
♪ you'd tell me, darlin' ♪
1997
01:59:34,809 --> 01:59:36,210
♪ I'm the only one
that you love ♪
1998
01:59:36,277 --> 01:59:38,446
♪ life could be a dream
sweetheart ♪
1999
01:59:38,511 --> 01:59:40,047
♪ hello, hello again ♪
2000
01:59:40,114 --> 01:59:41,681
♪ sh-boom and hopin'
we'll meet again ♪
2001
01:59:41,748 --> 01:59:43,351
- ♪ boom ♪
- ♪ ba-boom ♪
2002
01:59:43,417 --> 01:59:45,319
♪ day dong da ding-dong
a-lang-da-lang-da-lang ♪
2003
01:59:45,386 --> 01:59:48,521
♪ ah, whoa, whoa, bip
ah bi-ba-do-da-dip, whoa ♪
2004
01:59:48,588 --> 01:59:50,224
- ♪ life could be a dream ♪
- ♪ sh-boom ♪
2005
01:59:50,291 --> 01:59:53,194
♪ life could be a dream
sweetheart ♪
2006
01:59:53,260 --> 01:59:55,196
[Saxophone solo]
2007
01:59:56,263 --> 01:59:57,898
[Chorus vocalizing]
2008
02:00:22,156 --> 02:00:25,558
♪ Whoa, life could be a dream
sh-boom ♪
2009
02:00:25,625 --> 02:00:28,929
♪ if I could take you up
in paradise up above, sh-boom ♪
2010
02:00:28,996 --> 02:00:32,166
♪ you'd tell me, darlin'
I'm the only one
that you love ♪
2011
02:00:32,233 --> 02:00:34,402
♪ life could be a dream
sweetheart ♪
2012
02:00:34,468 --> 02:00:36,636
♪ hello, hello again ♪
2013
02:00:36,703 --> 02:00:38,048
- ♪ sh-boom and hope
we'll meet again, boom ♪
- ♪ ba-boom ♪
2014
02:00:38,072 --> 02:00:39,940
♪ day dong da ding-dong ♪
2015
02:00:40,007 --> 02:00:41,451
♪ sha-lang-a-la-lang
a-la-lang-a-la-lang-a-la ♪
2016
02:00:41,475 --> 02:00:42,709
♪ whoa, whoa, bip ♪
2017
02:00:42,776 --> 02:00:44,311
♪ ah Bo da do da dip, whoa ♪
2018
02:00:44,378 --> 02:00:48,449
♪ life could be a dream
life could be a dream ♪
2019
02:00:48,516 --> 02:00:54,188
♪ do do do do, sh-boom ♪
2020
02:00:54,255 --> 02:00:57,191
[Ethereal instrumental music
playing]
148992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.