All language subtitles for Devils.Workshop

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,358 --> 00:01:35,663 And I am your host on The Lost Dimension. 2 00:01:35,697 --> 00:01:39,166 Now, tell me brave viewers, what scares you the most? 3 00:01:39,199 --> 00:01:42,737 Ghosts, demons, UFOs? 4 00:01:42,770 --> 00:01:45,673 Or you simply give yourself the heebie-jeebies? 5 00:01:45,707 --> 00:01:49,711 Well, on tonight's episode, a visitor comes knocking. 6 00:01:49,744 --> 00:01:51,713 Whether it'd be in human form? 7 00:01:51,746 --> 00:01:54,916 Well, you're gonna have to hold your breath. 8 00:01:54,949 --> 00:01:57,317 [intense music playing] 9 00:02:01,923 --> 00:02:05,893 When I was a little boy, I got food poisoning at school one day, 10 00:02:05,927 --> 00:02:10,130 and I received permission from one of my teachers to go home early. 11 00:02:11,431 --> 00:02:13,901 And I come home... 12 00:02:13,935 --> 00:02:19,139 then I start hearing strange noises coming from upstairs in my parent's room. 13 00:02:21,208 --> 00:02:23,243 It scared me half to death, you know, I turned white. 14 00:02:24,979 --> 00:02:26,881 I didn't know what to do, so... 15 00:02:28,448 --> 00:02:30,718 I went and got a big knife. 16 00:02:30,752 --> 00:02:33,821 Same knife my dad used to cut the Thanksgiving Day turkey. 17 00:02:35,990 --> 00:02:41,863 And I could hear my mom's screams getting louder and louder, 18 00:02:41,896 --> 00:02:44,766 and I knew she was in trouble. 19 00:02:44,799 --> 00:02:47,167 It was like she was staring death in the face. 20 00:02:48,636 --> 00:02:51,906 And so I opened the bedroom door... 21 00:02:54,474 --> 00:02:58,680 then I saw a large man in his ski mask 22 00:02:58,713 --> 00:03:02,249 fucking my mom. 23 00:03:02,282 --> 00:03:06,654 So, I started stabbing this guy over and over and over. 24 00:03:06,688 --> 00:03:10,758 But... it was a mistake. 25 00:03:12,994 --> 00:03:14,696 A terrible mistake. 26 00:03:16,898 --> 00:03:19,901 It turns out the man that I slaughtered was my own dad. 27 00:03:22,335 --> 00:03:23,638 They were role playing. 28 00:03:24,605 --> 00:03:27,508 [sighs] 29 00:03:27,542 --> 00:03:30,712 Went home from food poisoning and end up murdering my own father. 30 00:03:31,879 --> 00:03:34,615 It was all very embarrassing for me. 31 00:03:34,649 --> 00:03:38,485 But isn't life just a one big embarrassment? 32 00:03:38,519 --> 00:03:39,921 [beeping] 33 00:03:42,557 --> 00:03:47,562 I'll be honest, your talent's more impressive than your resume. 34 00:03:47,595 --> 00:03:49,429 Uh, thanks. Thank you. 35 00:03:49,463 --> 00:03:52,299 - Really great. - Thank you. 36 00:03:52,332 --> 00:03:54,367 - A little about the role. - Mmm. 37 00:03:54,401 --> 00:03:57,038 [man] This scene takes place in the character's childhood. 38 00:03:57,071 --> 00:04:00,875 This is one of the things that led him down the path to demon studies. 39 00:04:00,908 --> 00:04:04,545 Funnily enough, it's actually based on the very same demonologist 40 00:04:04,579 --> 00:04:08,649 - that performed an exorcism on my wife. - [chuckles] 41 00:04:08,683 --> 00:04:14,387 He's a tortured, troubled man with a dark past. 42 00:04:14,421 --> 00:04:18,025 I need an actor to rip their soul out and put it on screen, 43 00:04:18,059 --> 00:04:20,895 not just get high and collect a paycheck. 44 00:04:20,928 --> 00:04:23,898 Well, I don't smoke. So... 45 00:04:23,931 --> 00:04:27,467 No. But, yeah, no, I can do that... 46 00:04:27,502 --> 00:04:29,737 if you could cast me, or whatever, in this. Or... 47 00:04:33,373 --> 00:04:34,776 Are we done? Okay. Thank you. 48 00:04:36,010 --> 00:04:37,712 - Thank you. - [man] Clayton! 49 00:04:37,745 --> 00:04:40,982 Hey! Clayton! Oh, my gosh, you fucking-- 50 00:04:41,015 --> 00:04:42,817 - Donald! What's up, man? - Studly! 51 00:04:42,850 --> 00:04:45,753 Doe-eyed motherfucker! How are you, buddy? Mm! 52 00:04:45,787 --> 00:04:48,823 Life's good, dude. Just, yeah, yeah, existing. You? 53 00:04:48,856 --> 00:04:49,991 - Existing? - Yeah. 54 00:04:50,024 --> 00:04:54,095 Wow! The gratitude is just exploding out of you right now. 55 00:04:54,128 --> 00:04:54,929 - Okay. - No, I'm good man. 56 00:04:54,962 --> 00:04:56,731 - I'm fucking busy, dude. - Yeah? 57 00:04:56,764 --> 00:04:59,066 Yeah. How are you though? You're looking pretty svelte. 58 00:04:59,100 --> 00:05:01,468 You good? You malnourished? You gettin' all your vitamins? 59 00:05:01,502 --> 00:05:03,671 - I'm worried. - Yeah. I'm good, dude. I'm good. Yeah. 60 00:05:03,704 --> 00:05:04,739 - Yeah? - Donald, I'm good. 61 00:05:04,772 --> 00:05:07,708 Just, just, you know, been auditioning a bunch. 62 00:05:07,742 --> 00:05:09,510 - Uh-huh. - And then looking for... 63 00:05:09,544 --> 00:05:11,112 looking for some new headshots, or something. 64 00:05:11,145 --> 00:05:13,581 - I'm sure. - Do you have a phone call? Or-- 65 00:05:13,614 --> 00:05:14,615 - No, no. - What's going on? 66 00:05:14,649 --> 00:05:15,616 I, you know, it's crazy. 67 00:05:15,650 --> 00:05:16,951 I didn't know that you would-- 68 00:05:16,984 --> 00:05:18,986 I mean, they were going this way on this part. 69 00:05:19,020 --> 00:05:22,957 I'm just-- I sincerely hope that at some point this year you do work. 70 00:05:22,990 --> 00:05:25,092 - Thanks, Donald. It was good to see-- - No, no, no. No, no, no. 71 00:05:25,126 --> 00:05:27,595 No, for real, for real. 72 00:05:27,628 --> 00:05:30,363 This is just a side racket for me. 73 00:05:30,397 --> 00:05:32,934 I make all my paper on this fucking thing right now. 74 00:05:32,967 --> 00:05:36,103 And it is sad. I need it. I want it. 75 00:05:36,137 --> 00:05:38,606 I have to do it. I fucking love it, too. 76 00:05:38,639 --> 00:05:40,373 You know what I mean? But you're a real fucking-- 77 00:05:40,407 --> 00:05:41,776 You know, you're a real artist, Clayton. 78 00:05:41,809 --> 00:05:43,811 - You are. You're a real artist. - Yeah. 79 00:05:43,845 --> 00:05:46,013 I bet you fucking make yourself cry in the bedroom, don't you? 80 00:05:46,047 --> 00:05:47,114 You do the bedroom break down. 81 00:05:47,148 --> 00:05:48,716 Do you? Is that what you do? 82 00:05:48,749 --> 00:05:50,151 Do you do the bedroom breakdown? 83 00:05:50,184 --> 00:05:52,887 - Hey! - Hey! There she is. 84 00:05:52,920 --> 00:05:53,788 [woman chuckles] 85 00:05:53,821 --> 00:05:57,592 Wow. Oh, my God! Looking tight as hell. 86 00:05:57,625 --> 00:05:58,960 [woman] You're lucky you have a cute face. 87 00:05:58,993 --> 00:06:00,895 [Donald] You're lucky you have a boyfriend. 88 00:06:02,997 --> 00:06:03,898 [beeping] 89 00:06:03,931 --> 00:06:07,134 [voicemail] Hi, Clayton. It's Aunty Sherry. 90 00:06:07,168 --> 00:06:10,470 Wanted to check in to see how you're doing. 91 00:06:11,471 --> 00:06:13,040 Oh, wow! 92 00:06:13,074 --> 00:06:16,043 I'm looking at photos of you and your mom right now. 93 00:06:16,077 --> 00:06:18,846 Oh, this one is... [laughing] 94 00:06:18,880 --> 00:06:20,948 You are so adorable. 95 00:06:20,982 --> 00:06:24,151 Such a little tiny pee-pee 96 00:06:24,185 --> 00:06:27,154 in the bathtub with your mommy. 97 00:06:27,188 --> 00:06:29,090 I visited your mom the other day. 98 00:06:29,123 --> 00:06:31,859 Left some new flowers by her grave. 99 00:06:31,893 --> 00:06:35,630 Remember that song she always used to sing to you? 100 00:06:35,663 --> 00:06:40,001 Greensleeves? Remember that song? It was so fucking annoying. 101 00:06:40,034 --> 00:06:42,670 But you loved it. It was sweet. 102 00:06:42,703 --> 00:06:48,042 Anyway-- oh! Your NCSI episode, I watched it. 103 00:06:48,075 --> 00:06:52,813 It was terrific. I am shocked how good it was. 104 00:06:52,847 --> 00:06:55,650 And I can't believe that they cut you out of it entirely. 105 00:06:55,683 --> 00:06:57,218 Okay, bye-bye. 106 00:06:57,251 --> 00:06:59,053 [message beeping] 107 00:07:00,054 --> 00:07:02,489 ♪ Alas ♪ 108 00:07:03,758 --> 00:07:08,896 ♪ My love you do me wrong ♪ 109 00:07:08,930 --> 00:07:12,066 ♪ To cast me off ♪ 110 00:07:12,099 --> 00:07:18,005 ♪ Discourteously ♪ 111 00:07:18,039 --> 00:07:24,779 ♪ For I have loved you so long ♪ 112 00:07:24,812 --> 00:07:27,949 ♪ Delighted in your... ♪ 113 00:07:27,982 --> 00:07:29,717 [woman moaning] 114 00:07:32,019 --> 00:07:36,891 ♪ Underneath Greensleeves ♪ 115 00:07:36,924 --> 00:07:39,527 ♪ Was all my heart-- ♪ 116 00:07:39,560 --> 00:07:42,029 - [banging] - [woman moaning] 117 00:07:43,831 --> 00:07:50,104 ♪ Greensleeves was my delight ♪ 118 00:07:50,137 --> 00:07:54,041 ♪ Greensleeves my heart of joy ♪ 119 00:07:54,075 --> 00:07:58,746 ♪ And who but my lady ♪ 120 00:07:58,779 --> 00:08:03,284 ♪ Greensleeves ♪ 121 00:08:03,317 --> 00:08:05,019 - [woman] You're happy. - [man] I'm happy. 122 00:08:05,052 --> 00:08:06,721 - [woman] You're happy. - [man] I'm happy. 123 00:08:06,754 --> 00:08:08,823 - You're funny. - I'm funny? 124 00:08:08,856 --> 00:08:10,958 - You're funny. - I'm funny. 125 00:08:10,992 --> 00:08:13,060 - You're funny. - I'm funny. 126 00:08:13,094 --> 00:08:14,929 - You're funny. - You're hot. 127 00:08:14,962 --> 00:08:16,496 [chuckles] 128 00:08:17,298 --> 00:08:20,267 Okay. Very good. Very good. 129 00:08:20,301 --> 00:08:21,902 You guys, take your seats. 130 00:08:22,937 --> 00:08:25,106 Okie-dokie. 131 00:08:25,139 --> 00:08:29,243 I think the only one who hasn't gone is Clayton. 132 00:08:31,612 --> 00:08:34,215 Do we have an odd number of students? 133 00:08:34,248 --> 00:08:36,751 Don, my man, you wanna do repetition 134 00:08:36,784 --> 00:08:38,652 one more time for Clayton's sake? 135 00:08:40,154 --> 00:08:41,922 All right, gentlemen. Come right this way. 136 00:08:47,161 --> 00:08:49,163 All right, Donald, you're going to kick us off. 137 00:08:49,196 --> 00:08:52,733 First thing that comes to mind, don't think too hard about it. 138 00:08:52,767 --> 00:08:54,535 And here we go. 139 00:08:56,804 --> 00:08:58,806 You're stupid. 140 00:08:58,839 --> 00:08:59,874 Really? 141 00:08:59,907 --> 00:09:00,975 Come on, Clayton. 142 00:09:01,008 --> 00:09:03,677 I'm stupid. 143 00:09:03,711 --> 00:09:07,148 - You're stupid. - I'm stupid. 144 00:09:07,181 --> 00:09:08,315 - You're stupid. - I'm stupid. 145 00:09:08,349 --> 00:09:09,617 - You're stupid. - I'm stupid. 146 00:09:09,650 --> 00:09:10,818 - You're stupid. - I'm-- 147 00:09:10,851 --> 00:09:12,253 - You're stupid. - I'm stupid. 148 00:09:12,286 --> 00:09:14,355 You're stupid! 149 00:09:14,388 --> 00:09:15,823 - Faster. - You're a dick. 150 00:09:15,856 --> 00:09:17,124 Oh. You're dumb. 151 00:09:17,158 --> 00:09:19,060 - You're a fucking dick. - You're dumb. 152 00:09:19,093 --> 00:09:20,694 - You're fucking short. - You're dumb. 153 00:09:20,728 --> 00:09:22,630 - You're a short dick. - Please repeat what he says. 154 00:09:22,663 --> 00:09:24,031 - You're dumb. - You're dumb. I'm-- 155 00:09:24,065 --> 00:09:25,766 - You're dumb. - I'm dumb. 156 00:09:25,800 --> 00:09:27,234 You're scared. 157 00:09:27,268 --> 00:09:29,336 - [teacher] Repeat what he says, please! - I'm not-- 158 00:09:29,370 --> 00:09:30,738 - You're scared! - I'm not scared. 159 00:09:30,771 --> 00:09:32,239 - You're scared. - I'm not scared. 160 00:09:32,273 --> 00:09:33,808 - You're scared. You're scared. - I'm not scared. 161 00:09:33,841 --> 00:09:35,009 - You're scared. - I'm not scared. 162 00:09:35,042 --> 00:09:37,711 - You're scared! - I am not scared! 163 00:09:46,720 --> 00:09:47,755 [sighs] 164 00:09:50,091 --> 00:09:53,894 [man] Don... dude... ship. 165 00:09:56,764 --> 00:09:59,900 You think maybe you could, uh, talk to your agent? 166 00:09:59,934 --> 00:10:02,369 See if he'd be down to take a meeting with me? 167 00:10:02,403 --> 00:10:06,707 Oh. I mean, that's gonna be a hard, Chippy. 168 00:10:06,740 --> 00:10:09,310 He's fucking real cocksucker. You know that. 169 00:10:09,343 --> 00:10:12,113 I mean, you know how hard it is for me to get him on the fucking phone. 170 00:10:13,080 --> 00:10:15,182 I get it. 171 00:10:15,216 --> 00:10:19,787 So maybe you ask him to come to my play next week, see me in action. 172 00:10:21,922 --> 00:10:23,924 I mean, you gonna comp him a ticket? 173 00:10:23,958 --> 00:10:26,127 What? No. He'd have to pay full price. 174 00:10:26,160 --> 00:10:27,828 We have to pay to rent the theater. 175 00:10:27,862 --> 00:10:29,430 [chuckles] 176 00:10:29,463 --> 00:10:33,234 You're coming at me right now... 177 00:10:33,267 --> 00:10:37,705 it's like you're a baby seal trying to swim in a world full of sharks. 178 00:10:37,738 --> 00:10:41,008 And you're about to get clubbed and get fucked raw. 179 00:10:41,041 --> 00:10:43,744 You're like a fucking bottlenose dolphin here. 180 00:10:43,777 --> 00:10:45,980 I mean, I'm embarrassed. 181 00:10:46,013 --> 00:10:51,018 And I'm only telling you this because you are so talented. 182 00:10:51,051 --> 00:10:53,254 But it's not about your talent. 183 00:10:53,287 --> 00:10:59,226 It's about your height, your weight, your face, your temperament. 184 00:11:00,494 --> 00:11:01,929 Other than that... 185 00:11:04,498 --> 00:11:08,402 you are an amazing teacher. 186 00:11:11,071 --> 00:11:12,873 [sighs] 187 00:11:15,276 --> 00:11:16,744 You know what Don? 188 00:11:17,878 --> 00:11:19,914 That kind of honesty... 189 00:11:23,384 --> 00:11:24,885 is what makes you great. 190 00:11:24,919 --> 00:11:27,021 - Oh, thank you. - Keep using it. 191 00:11:31,325 --> 00:11:32,960 [voicemail beeps] 192 00:11:32,993 --> 00:11:35,930 Hey, Clayton, buddy, it's your dad calling. 193 00:11:35,963 --> 00:11:37,331 Hope you're doing all right. 194 00:11:37,364 --> 00:11:42,102 Wanted to tell you Max and I watched your NCIS episode. 195 00:11:42,136 --> 00:11:44,305 We didn't see you in it. 196 00:11:44,338 --> 00:11:46,240 Are you sure this was the episode you were in? 197 00:11:46,273 --> 00:11:48,209 Just wondering if they deleted your scene. 198 00:11:48,242 --> 00:11:50,344 I know that happens sometimes. 199 00:11:50,377 --> 00:11:52,279 You know, Max's son might be able to get you a job 200 00:11:52,313 --> 00:11:54,915 as a junior broker at his company. 201 00:11:54,949 --> 00:11:57,351 He said his company is the next JP Morgan. 202 00:11:57,384 --> 00:11:59,053 [Max] No, it's Goldman Sachs. 203 00:11:59,086 --> 00:12:00,522 [dad] Oh, sorry. Max has corrected me. 204 00:12:00,555 --> 00:12:02,156 It's Goldman Sachs. 205 00:12:02,189 --> 00:12:03,257 [phone beeps off] 206 00:12:15,402 --> 00:12:17,004 [spits] 207 00:12:17,037 --> 00:12:18,872 [hip hop music playing] 208 00:12:47,935 --> 00:12:49,970 [phone ringing] 209 00:12:51,205 --> 00:12:53,073 [coughing] 210 00:12:56,210 --> 00:12:57,244 Hello? 211 00:12:57,278 --> 00:12:58,245 [woman] Hey, Clayton. 212 00:12:58,279 --> 00:12:59,346 I got Sean on the other line. 213 00:13:00,981 --> 00:13:02,850 Okay. Uh, great. 214 00:13:02,883 --> 00:13:04,418 [line trilling] 215 00:13:04,451 --> 00:13:06,521 [woman] Hey, Sean, you're on with Clayton. 216 00:13:07,454 --> 00:13:08,556 [Clayton] Yo. 217 00:13:08,590 --> 00:13:10,424 Yo. What's up, man? How are you doing? 218 00:13:10,457 --> 00:13:12,126 - I'm good. I'm good-- - [clattering] 219 00:13:12,159 --> 00:13:14,261 - [yells] Fuck! - You okay? 220 00:13:14,295 --> 00:13:16,130 Nah, I just bent my knee. Fuck, that hurt. 221 00:13:16,163 --> 00:13:20,067 Hey, so, I talked to the director from Psychic Highway. 222 00:13:20,100 --> 00:13:24,138 - Okay. And? - And he really liked you, man. 223 00:13:24,171 --> 00:13:27,308 Ah, dude, that's... that's great. That's great. 224 00:13:27,341 --> 00:13:28,610 Yeah, I thought so, too. 225 00:13:28,643 --> 00:13:30,244 Anyway, they want you back in 226 00:13:30,277 --> 00:13:32,012 for a call back on Monday... 227 00:13:33,615 --> 00:13:34,948 11:00 a.m. 228 00:13:35,883 --> 00:13:37,519 You'll be there, yeah? 229 00:13:37,552 --> 00:13:40,421 What are you nut--? Of course, yes. Of course, I'll be there. 230 00:13:42,923 --> 00:13:44,224 Great, man. Look, this first one was good, 231 00:13:44,258 --> 00:13:46,360 but this next one you gotta crush. 232 00:13:46,393 --> 00:13:48,962 Dude, I will. I will. 233 00:13:48,996 --> 00:13:50,264 Good. No pressure. 234 00:13:51,533 --> 00:13:52,534 Peace! 235 00:13:52,567 --> 00:13:53,568 All right. Thanks, man. 236 00:13:55,570 --> 00:13:58,405 Yeah! [grunts] Yes! 237 00:13:58,439 --> 00:14:00,374 Ah... fuck. 238 00:14:00,407 --> 00:14:02,209 [hip hop music continues on TV] 239 00:14:13,487 --> 00:14:14,922 [sniffing] 240 00:14:14,955 --> 00:14:16,957 [mysterious music playing] 241 00:14:16,990 --> 00:14:19,059 [typing on keyboard] 242 00:15:12,246 --> 00:15:14,181 [distorted sound] 243 00:15:16,049 --> 00:15:17,918 [phone ringing] 244 00:15:30,497 --> 00:15:31,533 Hello? 245 00:15:33,200 --> 00:15:34,502 Hello. 246 00:15:34,536 --> 00:15:35,537 [woman on phone] Hello. 247 00:15:36,504 --> 00:15:38,071 Who is this? 248 00:15:38,105 --> 00:15:41,408 I saw your ad on the internet... 249 00:15:43,778 --> 00:15:46,013 about the demonologist. 250 00:15:46,748 --> 00:15:49,116 [hip hop music playing] 251 00:15:56,658 --> 00:15:58,626 [scatting] 252 00:16:25,486 --> 00:16:27,722 [tense music playing] 253 00:17:09,329 --> 00:17:11,064 [knocking on door] 254 00:17:14,301 --> 00:17:15,570 [fly buzzing] 255 00:17:20,708 --> 00:17:21,709 [knocking] 256 00:17:25,145 --> 00:17:26,380 Clayton Walker. 257 00:17:29,884 --> 00:17:33,521 I was doing a little spring cleaning. I didn't hear that door knock. 258 00:17:33,555 --> 00:17:37,659 - Please, come on in. - Thanks. 259 00:17:37,692 --> 00:17:41,194 - Do you mind to take off your shoes? - Oh, yeah. Sure. 260 00:17:43,865 --> 00:17:46,433 I'll just put this beast away. 261 00:17:47,769 --> 00:17:51,539 Wow. [chuckles] Cool place. 262 00:17:51,573 --> 00:17:56,343 Yes, it's been home to me for many, many years now. 263 00:17:56,376 --> 00:18:00,380 Is it just... is it just you here? 264 00:18:00,414 --> 00:18:01,448 Yes. 265 00:18:07,622 --> 00:18:09,089 Did you draw these? 266 00:18:09,891 --> 00:18:10,892 Oh, no, no. 267 00:18:10,925 --> 00:18:16,196 Those are based on a 15th-century wood carving. 268 00:18:16,229 --> 00:18:20,267 Well, you see demons come in many different shapes and forms. 269 00:18:22,904 --> 00:18:25,506 They can be invisible. 270 00:18:25,540 --> 00:18:30,678 Or they can be horrifying, beastly creatures that carry us away. 271 00:18:30,712 --> 00:18:33,213 [laughing] 272 00:18:33,246 --> 00:18:35,717 Have you seen any of these, the beasts? 273 00:18:35,750 --> 00:18:38,519 Oh, yes. Quite a few. 274 00:18:38,553 --> 00:18:40,320 [mysterious music playing] 275 00:18:44,358 --> 00:18:50,163 Galvino... demon of desire. 276 00:18:51,298 --> 00:18:52,533 Shall we? 277 00:19:00,742 --> 00:19:03,310 [tea kettle whistling] 278 00:19:03,343 --> 00:19:06,614 Please, take a seat. 279 00:19:06,648 --> 00:19:08,616 Would you like a cup of tea, Clayton? 280 00:19:08,650 --> 00:19:10,585 I was just in the middle of making some. 281 00:19:10,618 --> 00:19:13,186 Um, yeah, sure. Please. Thanks. 282 00:19:15,823 --> 00:19:19,226 Nothing like a nice cup of tea after a long drive. 283 00:19:19,259 --> 00:19:20,193 Yeah. 284 00:19:24,264 --> 00:19:25,700 [sighs] 285 00:19:31,739 --> 00:19:35,743 [yawns] 286 00:19:39,580 --> 00:19:40,948 [makes water drop sound] 287 00:19:40,982 --> 00:19:43,216 [chuckles] [makes water drop sound] 288 00:19:49,456 --> 00:19:51,425 - Here you go. - Thank you. 289 00:19:51,458 --> 00:19:53,260 Thank you so much. Appreciate it. 290 00:19:54,662 --> 00:19:55,596 [music sting] 291 00:19:55,630 --> 00:19:56,898 - Mmm. Mmm. - Oh. 292 00:19:56,931 --> 00:19:58,432 No, I'm sorry. I'm really sorry. 293 00:19:58,465 --> 00:19:59,366 - No, it's okay. - I didn't mean to. 294 00:19:59,399 --> 00:20:01,234 - Don't apologize. - I'm sorry. I just-- 295 00:20:01,268 --> 00:20:05,472 - Here. Clayton, take mine. - Okay. Thank you. 296 00:20:05,506 --> 00:20:07,441 I'm really sorry. I didn't mean to spill on your-- 297 00:20:07,474 --> 00:20:11,478 It's okay. It's okay. Everything is fine. 298 00:20:11,512 --> 00:20:12,680 Yeah. No, I-- 299 00:20:12,714 --> 00:20:15,917 - Everything is just fine. - I'm just-- I'm really sorry. 300 00:20:15,950 --> 00:20:18,553 Don't apologize, Clayton. 301 00:20:18,586 --> 00:20:20,220 It's a sign of weakness. 302 00:20:24,058 --> 00:20:26,594 Why don't we talk about your career? 303 00:20:26,627 --> 00:20:28,629 How long have you been acting? 304 00:20:30,297 --> 00:20:32,633 Uh, yeah, a while. 305 00:20:32,667 --> 00:20:35,503 Quite a while, actually, almost 15 years. 306 00:20:35,536 --> 00:20:37,605 Wow. 307 00:20:37,638 --> 00:20:39,607 Well, I wish I'd seen some of your work, 308 00:20:39,640 --> 00:20:42,309 but, unfortunately, I haven't seen a movie in years. 309 00:20:42,342 --> 00:20:43,745 Yeah, well, even if you did, you wouldn't-- 310 00:20:43,778 --> 00:20:46,446 - [laughing] - Yeah. Well, you wouldn't have, really, 311 00:20:46,480 --> 00:20:47,882 seen me even if you did. 312 00:20:47,915 --> 00:20:50,518 Oh. Why do you say that? 313 00:20:51,953 --> 00:20:55,690 Because I haven't really been in much. [chuckles] 314 00:20:55,723 --> 00:21:01,028 Well, I'm sure you've done a lot of... amazing work in the past 15 years. 315 00:21:01,062 --> 00:21:03,497 Uh, yeah, yeah, sure. I guess. 316 00:21:09,971 --> 00:21:12,840 All right, my love. Why don't we talk about your family? 317 00:21:13,841 --> 00:21:15,475 Tell me about your father. 318 00:21:17,745 --> 00:21:19,547 Tell me about your mother. 319 00:21:21,749 --> 00:21:23,751 [chuckles] 320 00:21:23,785 --> 00:21:24,852 Is something wrong? 321 00:21:24,886 --> 00:21:27,588 Uh, no. No, no, nothing's wrong. 322 00:21:27,622 --> 00:21:30,925 It's just I feel like I should be the one asking the questions, you know? 323 00:21:30,958 --> 00:21:34,996 Like, I'm here to learn what it's like to do what you do. 324 00:21:36,898 --> 00:21:39,033 Oh. I see. 325 00:21:41,536 --> 00:21:45,305 Well, for the work we're going to do today... 326 00:21:47,708 --> 00:21:49,476 I need you to trust me. 327 00:21:50,778 --> 00:21:52,713 I need to trust you. 328 00:21:53,948 --> 00:21:55,448 There can be no lies. 329 00:21:55,482 --> 00:21:58,385 There can be no mistrust in this house. 330 00:21:58,418 --> 00:22:04,125 Or the ritual that we will perform will have very little chance of success. 331 00:22:04,158 --> 00:22:05,927 [mysterious music playing] 332 00:22:10,031 --> 00:22:13,534 Ritual, um... 333 00:22:13,568 --> 00:22:17,505 I see that you experience a great deal of self-doubt... 334 00:22:18,840 --> 00:22:20,440 Clayton Walker. 335 00:22:24,612 --> 00:22:29,349 Sweetheart... it hasn't always been that way. 336 00:22:39,627 --> 00:22:40,895 I sense... 337 00:22:42,563 --> 00:22:44,665 I sense that something happened to you. 338 00:22:49,503 --> 00:22:52,039 Something that made you extremely vulnerable. 339 00:22:54,175 --> 00:23:01,015 But what I sense is that evil spirits have penetrated your soul. 340 00:23:01,048 --> 00:23:04,619 And I know that you can feel this because as they've become more powerful, 341 00:23:04,652 --> 00:23:07,855 you felt yourself become more and more powerless. 342 00:23:07,889 --> 00:23:09,991 Now, they will continue to do this 343 00:23:10,024 --> 00:23:13,393 until there is very little Clayton Walker left. 344 00:23:17,632 --> 00:23:19,667 And then... what happens next? 345 00:23:22,103 --> 00:23:23,571 [chuckles] 346 00:23:26,040 --> 00:23:28,876 Well, that's not going to happen 347 00:23:28,910 --> 00:23:32,980 because the ritual that we will perform 348 00:23:33,014 --> 00:23:35,683 is an expulsion of evil spirits. 349 00:23:35,716 --> 00:23:38,519 Sweetheart, just think of it like a purification 350 00:23:38,552 --> 00:23:40,021 of your body and your mind. 351 00:23:42,123 --> 00:23:44,025 Uh, like, um... uh... 352 00:23:44,058 --> 00:23:45,593 An exorcism. 353 00:23:47,161 --> 00:23:48,562 On me? 354 00:23:48,596 --> 00:23:51,431 Yes. That-that's correct. 355 00:23:55,236 --> 00:23:56,704 [chuckles] 356 00:23:58,706 --> 00:24:02,810 [laughing] 357 00:24:02,843 --> 00:24:07,148 Clayton, sweetheart, you're gonna leave here with a clear mind and a clear soul, 358 00:24:07,181 --> 00:24:11,218 and a very, very real sense of the spirits that surround us. 359 00:24:11,252 --> 00:24:13,154 Now, I can't think of a better way 360 00:24:13,187 --> 00:24:15,623 to prepare to play the role of a demonologist. 361 00:24:15,656 --> 00:24:16,624 No? 362 00:24:19,260 --> 00:24:21,662 I'm just... 363 00:24:21,696 --> 00:24:24,632 Can I-- Can I use your bathroom real quick, please? 364 00:24:24,665 --> 00:24:26,067 [water running] 365 00:24:29,136 --> 00:24:30,204 [sighs] 366 00:24:40,014 --> 00:24:42,917 [grunting] 367 00:24:58,666 --> 00:24:59,633 [music sting] 368 00:25:03,004 --> 00:25:04,739 Shall we get started? 369 00:25:11,946 --> 00:25:13,280 [mysterious music playing] 370 00:25:13,314 --> 00:25:14,749 Do you mind? 371 00:25:15,649 --> 00:25:16,751 Yeah. 372 00:25:26,260 --> 00:25:27,628 After you. 373 00:25:42,877 --> 00:25:47,281 So, this is where we will perform the ritual... 374 00:25:48,282 --> 00:25:49,583 when you're ready. 375 00:25:50,351 --> 00:25:51,719 And when will that be? 376 00:25:53,621 --> 00:25:58,059 I'll need a day to prepare you. So, tomorrow night? 377 00:26:00,194 --> 00:26:02,696 Wow. Okay. 378 00:26:02,730 --> 00:26:07,168 Uh... and what exactly do we do at this ritual? 379 00:26:07,201 --> 00:26:10,271 Like, I know you said we'd be, like, extracting the evil spirits, 380 00:26:10,304 --> 00:26:11,739 like you said. But-- 381 00:26:11,772 --> 00:26:14,175 Clayton, I've done this many, many times. 382 00:26:15,976 --> 00:26:18,579 That's, uh... That's blood, right? 383 00:26:20,848 --> 00:26:22,683 Yes, it is. 384 00:26:24,819 --> 00:26:25,853 Human blood? 385 00:26:27,388 --> 00:26:28,923 Yes. 386 00:26:28,956 --> 00:26:30,224 [goat bleating] 387 00:26:31,425 --> 00:26:32,827 And goat. 388 00:26:34,061 --> 00:26:35,096 Right. 389 00:26:37,198 --> 00:26:39,100 Well, what do we do now? 390 00:26:39,133 --> 00:26:41,135 [sighs] 391 00:26:41,168 --> 00:26:42,670 We eat. 392 00:26:42,703 --> 00:26:44,171 [old time jazzy music playing] 393 00:26:47,074 --> 00:26:48,309 The goat? 394 00:26:58,052 --> 00:27:01,055 Yeah, I don't-- I don't really eat much good home cooking these days. 395 00:27:01,088 --> 00:27:02,289 [chuckles] 396 00:27:02,323 --> 00:27:04,024 Well, a healthy diet 397 00:27:04,058 --> 00:27:07,194 is a key component to a healthy mind. 398 00:27:07,228 --> 00:27:09,964 I guess that's why my mind's always running me wild then, huh? 399 00:27:09,997 --> 00:27:11,665 Or that and the demons. 400 00:27:18,139 --> 00:27:22,076 Wait, no, I'm-I'm sorry. I didn't mean to.... 401 00:27:22,109 --> 00:27:24,879 I'm not sure this is going to work. 402 00:27:24,912 --> 00:27:28,048 No. I was just trying to be funny, I guess. Okay? It's just-- 403 00:27:28,082 --> 00:27:30,050 Are you aware that there are many, 404 00:27:30,084 --> 00:27:31,886 many people who want nothing more 405 00:27:31,919 --> 00:27:35,222 than to ridicule and berate me for what I do? 406 00:27:37,725 --> 00:27:42,229 Now, I'm... I'm certain that you are who you say you are. 407 00:27:42,263 --> 00:27:44,899 But I am not certain that you will be able to silence 408 00:27:44,932 --> 00:27:50,070 the preconceived notions and doubts that obviously... concern you. 409 00:27:55,876 --> 00:27:58,879 Look, I need this role. 410 00:27:58,913 --> 00:28:01,382 Okay? I'm-I'm... I'm 35 years old. 411 00:28:01,415 --> 00:28:04,818 I'm unemployed and I have 1,200 followers. It's shit. 412 00:28:07,488 --> 00:28:09,256 [chuckles] 413 00:28:11,025 --> 00:28:12,026 Well... 414 00:28:13,894 --> 00:28:18,132 Jesus Christ had only 12 followers 415 00:28:18,165 --> 00:28:23,270 and he was nailed to the cross and beaten to death by the age of 33. 416 00:28:30,444 --> 00:28:34,215 On the phone, you told me you already had this part. 417 00:28:35,382 --> 00:28:40,120 Now, that... was a lie. 418 00:28:43,390 --> 00:28:46,227 Uh, yes. Yes, it was. 419 00:28:52,366 --> 00:28:54,368 It's okay, darling. 420 00:28:56,904 --> 00:28:58,973 The lies are the work of the demons 421 00:28:59,006 --> 00:29:02,076 and they convince us that we should disguise our insecurities. 422 00:29:02,109 --> 00:29:05,379 But in reality, they are leading us 423 00:29:05,412 --> 00:29:08,315 further and further from who we truly are. 424 00:29:11,285 --> 00:29:13,521 Now, I don't need to tell you this 425 00:29:13,555 --> 00:29:16,757 because I know that you can feel it in yourself. 426 00:29:19,126 --> 00:29:21,462 Uh, yeah, I-I guess so. 427 00:29:25,132 --> 00:29:28,802 I have a call back on Monday and I need to be-- 428 00:29:28,836 --> 00:29:31,171 I need to be great or else they're gonna give the role 429 00:29:31,205 --> 00:29:33,107 to this dipshit social climber, Donald. 430 00:29:33,140 --> 00:29:36,410 [hip hop music playing] 431 00:29:56,930 --> 00:29:58,299 This Donald... 432 00:30:00,635 --> 00:30:02,369 you're jealous of him. 433 00:30:06,206 --> 00:30:07,575 Mmm. 434 00:30:07,609 --> 00:30:10,077 Ah... jealous? Ah... 435 00:30:12,012 --> 00:30:14,516 Okay, we share the same acting class. 436 00:30:14,549 --> 00:30:18,852 And he's just one of those dudes that was blessed with good luck, you know? 437 00:30:18,886 --> 00:30:22,022 He did this commercial when he was two years old, this antiabortion PSA. 438 00:30:22,056 --> 00:30:27,061 And-and it aired on TV every Christmas for eight years. 439 00:30:27,094 --> 00:30:28,128 [soft chuckle] 440 00:30:30,064 --> 00:30:31,098 [mutters] 441 00:30:33,568 --> 00:30:35,402 Everyone has their own path. 442 00:30:36,970 --> 00:30:39,607 Donald is on his, 443 00:30:39,641 --> 00:30:42,409 and you will find yours. 444 00:30:43,277 --> 00:30:44,378 [scoffs] 445 00:30:44,411 --> 00:30:45,446 I hope so. 446 00:30:48,115 --> 00:30:51,118 Are you believing anything that I'm telling you, Clayton? 447 00:30:51,151 --> 00:30:53,487 Or do you secretly think I've lost my mind? 448 00:30:53,521 --> 00:30:56,390 What? No. Yeah, I-I-- listen, I totally believe you. 449 00:30:56,423 --> 00:30:59,460 It's just all of this is so new to me. Okay? 450 00:30:59,493 --> 00:31:03,330 So, it's just-- it just feels foreign and it's hard to take it all in. 451 00:31:05,600 --> 00:31:10,572 Very difficult for us to challenge the things we think we know. 452 00:31:10,605 --> 00:31:14,375 Very difficult for us to know anything these days when everything; 453 00:31:14,408 --> 00:31:16,644 the media, science, social code, 454 00:31:16,678 --> 00:31:19,413 everything is brought with 455 00:31:19,446 --> 00:31:24,084 so much contradiction and insecurity. 456 00:31:24,118 --> 00:31:27,655 I mean, there's a reason why I live out here, darling. 457 00:31:27,689 --> 00:31:32,426 I rarely use the internet. I very rarely use the phone. 458 00:31:32,459 --> 00:31:38,165 All of that... causes a great deal of psychic trauma. 459 00:31:38,198 --> 00:31:41,468 And that is how the evil spirits take hold. 460 00:31:45,640 --> 00:31:47,609 I would like to help you, Clayton... 461 00:31:50,010 --> 00:31:56,684 both spiritually, and with your career ambitions. 462 00:31:56,718 --> 00:31:59,721 But you are going to have to come a very long way 463 00:31:59,754 --> 00:32:03,023 from where you are right now. 464 00:32:07,461 --> 00:32:08,962 [Clayton] Yeah, I can do that. 465 00:32:09,997 --> 00:32:11,599 Yeah, I will do that. 466 00:32:17,572 --> 00:32:19,139 [hip hop music playing] 467 00:32:31,351 --> 00:32:34,087 You know how much I love you guys, right? 468 00:32:34,121 --> 00:32:37,057 No. You love me? I thought you fucking hated me, babe. 469 00:32:37,090 --> 00:32:38,492 [chuckles] 470 00:32:40,160 --> 00:32:41,995 [girl] So much, I want to set your face on fire. 471 00:32:45,767 --> 00:32:50,170 One year ago today, my mom died at 7:32 and my dad died at 7:48. 472 00:32:57,444 --> 00:32:59,647 Can I ask you a question, Nik? 473 00:33:06,654 --> 00:33:08,088 How did they die? 474 00:33:08,121 --> 00:33:09,423 [girl] Donald, dude. 475 00:33:09,456 --> 00:33:11,458 I don't want to talk about it, really. 476 00:33:11,492 --> 00:33:13,393 Sorry, I shouldn't have brought it up. 477 00:33:13,427 --> 00:33:15,630 Oh, okay. Okay. 478 00:33:15,663 --> 00:33:18,666 Wow! I just-- I kind of feel like a fucking dick right now. 479 00:33:18,700 --> 00:33:25,038 I mean, you did say your parents' respective death's, like, to the minute. 480 00:33:25,072 --> 00:33:28,643 So, I thought it was kind of fair game, but, okay. You know what? 481 00:33:28,676 --> 00:33:31,779 You know what we need right now? A little adrenaline! 482 00:33:31,813 --> 00:33:35,415 It's getting little too modelin' in this bitch. 483 00:33:35,449 --> 00:33:38,285 That means sad, Petra. 484 00:33:38,318 --> 00:33:42,524 I'm sorry that me grieving my dead parents is so boring to you. 485 00:33:42,557 --> 00:33:46,326 No, I-I understand it's a sensitive issue. 486 00:33:46,360 --> 00:33:49,329 But you just can't get in your head right now. Okay? 487 00:33:49,363 --> 00:33:51,164 It's gonna blow your high. 488 00:33:54,502 --> 00:33:55,503 Wait... 489 00:33:57,271 --> 00:33:58,438 Oh... 490 00:34:00,140 --> 00:34:01,341 Interesting. 491 00:34:02,844 --> 00:34:06,046 Do you girls believe in paranormal activity? 492 00:34:06,848 --> 00:34:10,518 Spirits? The resurrection? 493 00:34:10,552 --> 00:34:12,419 [scoffs] No, I don't. 494 00:34:12,452 --> 00:34:15,389 Well, I do because I'm gonna be playing one. 495 00:34:15,422 --> 00:34:16,824 A retarded ghost? 496 00:34:16,858 --> 00:34:20,327 Shut the fuck up! A demonologist. 497 00:34:20,360 --> 00:34:23,330 I got a callback for this movie Psychic Highway on Monday. 498 00:34:23,363 --> 00:34:25,465 I mean, the role is, like, pretty much mine. 499 00:34:25,499 --> 00:34:26,834 It's just a formality at this point. 500 00:34:26,868 --> 00:34:29,102 I got a couple of, like, cocksuckers in my bullpen 501 00:34:29,136 --> 00:34:30,004 that I gotta clear out. 502 00:34:30,038 --> 00:34:32,840 But pretty much, I am in preparation mode. 503 00:34:32,874 --> 00:34:38,211 How might you ask, is Donald gonna prepare for this part? 504 00:34:38,245 --> 00:34:42,215 Well, I'll fucking tell you: an emotional purge. 505 00:34:42,249 --> 00:34:46,888 Think of me as a demon therapist and you're my patient. 506 00:34:46,921 --> 00:34:48,556 [Petra] Who is your patient? 507 00:34:52,426 --> 00:34:53,628 [coughs] 508 00:34:54,662 --> 00:34:56,263 [Donald] Come on, Nik. 509 00:34:56,296 --> 00:34:58,332 It'll help loosen you up. 510 00:34:58,365 --> 00:35:00,602 [Petra] She's pretty loose as it is. 511 00:35:00,635 --> 00:35:02,704 [chuckles] She's right. I'm a huge slut. 512 00:35:02,737 --> 00:35:04,171 No, I know. 513 00:35:04,204 --> 00:35:08,342 But I mean, listen, you hold everything inside. 514 00:35:08,375 --> 00:35:11,278 That's why you're so stressed out all the time. 515 00:35:11,311 --> 00:35:13,881 I need to prepare for this role. 516 00:35:13,915 --> 00:35:17,484 You need to emotionally purge. 517 00:35:17,518 --> 00:35:20,320 I mean, we're just gonna kill two birds with one stone. 518 00:35:21,789 --> 00:35:24,358 And, artist to friend... 519 00:35:26,426 --> 00:35:30,832 you're in a safe place... with me. 520 00:35:33,801 --> 00:35:35,135 How safe? 521 00:35:49,751 --> 00:35:53,186 [Donald] Guys, we are about to embark on a spiritual experience 522 00:35:53,220 --> 00:35:55,790 with the beautiful Ms. Nikki over here. 523 00:35:55,823 --> 00:35:57,491 - [Nikki] Stop. I'm fine. - [Donald] No. 524 00:35:57,525 --> 00:35:58,960 - [Nikki] I'm just regular pretty. - [Petra chuckles] 525 00:35:58,993 --> 00:36:01,228 [Donald] That's right. And she's agreed to be the guinea pig 526 00:36:01,261 --> 00:36:03,931 in a little research experiment of mine. 527 00:36:03,965 --> 00:36:05,298 What kind of research, you ask? 528 00:36:05,332 --> 00:36:07,467 Well, when you see me 529 00:36:07,502 --> 00:36:11,438 on the cover of Deadline, you'll find out. 530 00:36:11,471 --> 00:36:15,510 And then the only research you'll be doing is Googling 531 00:36:15,543 --> 00:36:19,346 how to suck Don Don's big old nutsack. 532 00:36:19,379 --> 00:36:21,381 Don't be gross. Don't be gross in the video. 533 00:36:23,718 --> 00:36:26,186 [sighs] 534 00:36:27,522 --> 00:36:29,423 Do you have everything you need, Clayton? 535 00:36:29,456 --> 00:36:31,893 [grunts] Mmm. Mm-hmm. Yeah. 536 00:36:31,926 --> 00:36:33,695 What's that? 537 00:36:35,029 --> 00:36:36,396 A phone. 538 00:36:36,864 --> 00:36:38,533 Mmm. 539 00:36:38,566 --> 00:36:41,435 A device is more treacherous than a breast ripper. 540 00:36:43,738 --> 00:36:45,472 It's a distraction. 541 00:36:45,506 --> 00:36:47,775 It feels nothing but jealousy and despair. 542 00:36:49,711 --> 00:36:51,378 Okay, I-I can turn it off if you... 543 00:36:53,815 --> 00:36:55,717 If only it were that simple. 544 00:37:00,521 --> 00:37:02,289 Re-- Really? 545 00:37:02,322 --> 00:37:05,258 [chuckles] 546 00:37:05,292 --> 00:37:06,661 [chuckles] 547 00:37:06,694 --> 00:37:07,862 Okay. 548 00:37:08,730 --> 00:37:09,797 [grunts] 549 00:37:14,702 --> 00:37:17,739 Ha! Feel better already. 550 00:37:18,673 --> 00:37:19,574 Yep. 551 00:37:20,541 --> 00:37:21,542 Good night. 552 00:37:30,618 --> 00:37:32,987 [tense music playing] 553 00:37:39,927 --> 00:37:43,330 [bell tolls] 554 00:37:43,363 --> 00:37:45,833 [clock ticking] 555 00:37:50,571 --> 00:37:52,472 [sighs] 556 00:37:57,979 --> 00:37:58,980 [spits] 557 00:38:04,852 --> 00:38:06,687 [grunting] 558 00:38:17,098 --> 00:38:20,067 [whispering] You're in my driveway. Get out of my fuckin' driveway! 559 00:38:20,101 --> 00:38:21,434 [whispering indistinct] 560 00:38:21,468 --> 00:38:23,336 [grunting] [groans] 561 00:38:24,872 --> 00:38:26,607 You want some? 562 00:38:26,641 --> 00:38:27,975 You want some? 563 00:38:28,009 --> 00:38:30,044 [whooshing] 564 00:38:31,679 --> 00:38:33,548 [door opens] 565 00:38:50,665 --> 00:38:52,533 [static buzzing] 566 00:39:02,176 --> 00:39:03,978 [soft voice echoing] 567 00:39:32,540 --> 00:39:34,542 [music playing on video] 568 00:39:44,518 --> 00:39:46,153 Hi, I'm Eliza. 569 00:39:46,187 --> 00:39:49,590 Hi. I'm your host, Eliza Atwood. 570 00:39:49,624 --> 00:39:54,028 Welcome to an episode of the Lost Dimension. 571 00:39:54,061 --> 00:39:57,698 Now tell me, brave viewers. What scares you the most? 572 00:39:57,732 --> 00:40:00,801 Ghosts, demons, UFOs? 573 00:40:00,835 --> 00:40:01,836 Hi. 574 00:40:01,869 --> 00:40:05,640 Or do you simply give yourself the heebie-jeebies? 575 00:40:05,673 --> 00:40:07,575 Are you an emotion masochist? 576 00:40:07,608 --> 00:40:09,977 Do you sabotage your own opportunities? 577 00:40:10,011 --> 00:40:11,746 Do you fear for the future? 578 00:40:11,779 --> 00:40:14,982 Well, on tonight's episode, 579 00:40:15,016 --> 00:40:18,485 we're gonna follow an innocent man who lives in upstate New York. 580 00:40:18,519 --> 00:40:24,491 But one night, a visitor comes knocking. Whether it'd be in human form? 581 00:40:24,525 --> 00:40:28,029 Well, you're gonna have to hold your breath to find out. 582 00:40:31,799 --> 00:40:33,466 [clattering] 583 00:40:33,501 --> 00:40:35,069 [static buzzing] 584 00:40:45,246 --> 00:40:47,715 [video rewinding] 585 00:40:48,983 --> 00:40:50,918 [mysterious music playing] 586 00:40:50,952 --> 00:40:53,554 [clock ticking] 587 00:41:06,033 --> 00:41:09,070 [Eliza humming] 588 00:41:39,867 --> 00:41:41,202 [animal howls] 589 00:41:45,740 --> 00:41:49,877 David Mamet says actors should just say their lines. 590 00:41:49,910 --> 00:41:53,180 Forget about their motivation and their subtext. 591 00:41:53,214 --> 00:41:56,851 Just say their lines plainly and simply. 592 00:41:57,818 --> 00:41:59,220 I agree. 593 00:41:59,253 --> 00:42:03,290 I hate all that pretentious preparation horse shit. 594 00:42:03,324 --> 00:42:06,927 No, you've got to go with instinct. 595 00:42:06,961 --> 00:42:08,562 Be in the moment, you know? 596 00:42:08,596 --> 00:42:09,897 You feel something, 597 00:42:09,930 --> 00:42:12,233 find an energy, key into that energy, 598 00:42:12,266 --> 00:42:14,235 and then just let it rip. 599 00:42:14,268 --> 00:42:15,636 Who's David Mamet? 600 00:42:17,605 --> 00:42:19,140 Who's David Mamet? 601 00:42:19,173 --> 00:42:20,975 [chuckles] 602 00:42:21,008 --> 00:42:23,244 What's your point, Don? 603 00:42:23,277 --> 00:42:26,180 I'm going to ask you a series of questions. 604 00:42:26,213 --> 00:42:28,149 I don't want you to over think the answers. 605 00:42:28,182 --> 00:42:30,885 I just want you to say the first thing that comes to your head. 606 00:42:30,918 --> 00:42:33,988 Remember, over thinking is the enemy. Okay? Remember that. 607 00:42:34,021 --> 00:42:35,656 What kinds of questions you gonna ask me? 608 00:42:35,689 --> 00:42:38,592 Okay. So, you just did it right there. That was a question. 609 00:42:38,626 --> 00:42:40,094 Only answers. 610 00:42:40,127 --> 00:42:42,229 Okay, well, what does this have to do with playing a demon? 611 00:42:42,263 --> 00:42:46,801 Demonologist. Also, Petra, that's a fucking question. Okay? 612 00:42:46,834 --> 00:42:48,803 What do you want me to do, Don? 613 00:42:48,836 --> 00:42:52,606 Okay, just close your eyes. Deep breath. 614 00:42:54,375 --> 00:42:56,043 You guys should take some shots 615 00:42:56,077 --> 00:42:57,912 'cause you're being a fucking asshole right now. 616 00:42:57,945 --> 00:42:59,914 And I just feel like it'll be more fun for me. 617 00:42:59,947 --> 00:43:02,149 That's actually-- that's actually a really good idea. 618 00:43:02,183 --> 00:43:03,150 - Thank God. Yes. - Okay. 619 00:43:03,184 --> 00:43:04,618 - Oh, my gosh. - You first. 620 00:43:04,652 --> 00:43:05,953 Here you go. 621 00:43:12,126 --> 00:43:13,294 [Nikki groans] 622 00:43:15,796 --> 00:43:16,630 Whoo. 623 00:43:16,664 --> 00:43:19,633 I say that after every question answered, 624 00:43:19,667 --> 00:43:20,601 we both take a shot. 625 00:43:20,634 --> 00:43:23,204 Okay. But you realize that I'm old, right? 626 00:43:23,237 --> 00:43:25,406 You're gonna give me fucking alcohol poisoning. 627 00:43:25,439 --> 00:43:28,275 Maybe. Just keep the questions to a minimum, 628 00:43:28,309 --> 00:43:31,712 and then Petra won't have to pump our stomachs. 629 00:43:31,745 --> 00:43:33,614 [chuckles] All right. 630 00:43:35,049 --> 00:43:38,119 - Okay. First official question. - Mmm. 631 00:43:40,287 --> 00:43:42,423 Why am I such a great actor? 632 00:43:42,456 --> 00:43:47,194 - Because you were born with it. - God. Very good. Wow. 633 00:43:48,295 --> 00:43:51,265 Yeah. Mmm. 634 00:43:55,069 --> 00:43:57,438 [chuckles] You guys are gonna get fucked up. 635 00:43:57,471 --> 00:43:59,373 Yeah. She's right. 636 00:44:01,308 --> 00:44:03,811 Do you believe in demonic possession? 637 00:44:08,449 --> 00:44:09,817 Answer. 638 00:44:09,850 --> 00:44:11,085 No, I don't. 639 00:44:16,991 --> 00:44:19,393 Do you feel guilty about your dog, Riley? 640 00:44:20,761 --> 00:44:21,862 What? [laughs] 641 00:44:21,896 --> 00:44:25,733 His intestines exploded out of his ass under the wheels. 642 00:44:25,766 --> 00:44:28,369 - [Petra] Donald, what the fuck, man. - [Donald] Petra, please. 643 00:44:28,402 --> 00:44:31,705 No. I don't feel guilty about it, asshole. 644 00:44:32,907 --> 00:44:35,276 I let him out by accident. 645 00:44:35,309 --> 00:44:38,445 I was literally ten years old, and he was a shit dog. 646 00:44:38,479 --> 00:44:41,882 [Donald] Mmm. Wow. 647 00:44:41,916 --> 00:44:44,151 Can you continue with this Spanish Inquisition, please? 648 00:44:44,185 --> 00:44:45,953 - You know, maybe we should-- - Petra, please! 649 00:44:45,986 --> 00:44:47,454 No, seriously, this is fucking stupid. 650 00:44:47,488 --> 00:44:50,191 This is not fucking stupid, Petra! Okay? 651 00:44:50,224 --> 00:44:54,862 It's not fucking stupid! I'm getting into character. She needs this. I need this. 652 00:44:54,895 --> 00:44:56,797 The only person that doesn't need to... 653 00:44:56,830 --> 00:44:58,866 - [Petra] Fuck you, Donny! - ...fucking be here right now is you! 654 00:44:58,899 --> 00:45:02,369 You are providing no fucking service of any kind. Okay? 655 00:45:02,403 --> 00:45:05,239 Just shut the fuck up! 656 00:45:05,272 --> 00:45:07,274 Sorry about that. Okay. 657 00:45:09,043 --> 00:45:10,377 Did your parents love each other? 658 00:45:13,180 --> 00:45:15,816 Yes. Next question. 659 00:45:17,885 --> 00:45:19,386 - [Donald] Are you sure? - Mm-hmm. 660 00:45:19,420 --> 00:45:21,388 Yeah. Next question, please. 661 00:45:23,991 --> 00:45:26,260 [Donald] Now... 662 00:45:26,293 --> 00:45:30,064 What really happened to your parents, Nik? 663 00:45:30,097 --> 00:45:32,866 You gotta be honest with me. I mean, it's gonna make you feel better. 664 00:45:32,900 --> 00:45:35,035 - Why are you asking me this? - A lot better. Because it's... 665 00:45:35,069 --> 00:45:37,505 - Why the fuck are you asking me this? - ...my craft. 666 00:45:37,539 --> 00:45:39,940 Your dad shot your mom. 667 00:45:39,974 --> 00:45:41,141 - What are you doing? - Your dad-- 668 00:45:41,175 --> 00:45:43,911 - You don't know anything. - No, your dad shot your mom, 669 00:45:43,944 --> 00:45:46,213 - and then he hung himself. - Knock it off, dude! 670 00:45:46,247 --> 00:45:47,815 You know what-- Was he possessed? 671 00:45:47,848 --> 00:45:50,451 Did a supernatural force make him do it? 672 00:45:50,484 --> 00:45:53,954 I mean, you said yourself they're happily married for 25 years. 673 00:45:53,988 --> 00:45:56,257 - What the fuck are you talking about? - Happy marriage for 25 years. 674 00:45:56,290 --> 00:45:58,560 And all of a sudden, he just fucking shoots your mom? 675 00:45:58,593 --> 00:46:00,894 - Why are you asking me this? - Why the hell would he do that? 676 00:46:00,928 --> 00:46:02,162 - Why would your dad-- - Shut up! Shut up! 677 00:46:02,196 --> 00:46:03,464 Why would your dad-- shot your mom! 678 00:46:03,497 --> 00:46:05,432 I told you that in confidence, you asshole! 679 00:46:05,466 --> 00:46:08,002 Why would your father shoot your mother? 680 00:46:08,035 --> 00:46:10,271 - Why do you give a shit? - And then fucking hang himself? 681 00:46:10,304 --> 00:46:11,872 No, stop! I'm asking you to stop! 682 00:46:11,905 --> 00:46:13,073 I'm literally asking you to stop! 683 00:46:13,107 --> 00:46:14,341 - He shot your mom! - Stop it! 684 00:46:14,375 --> 00:46:16,343 - Why would he possibly do it? - I don't know! 685 00:46:16,377 --> 00:46:20,047 There's no possible reason why a man would do that to his wife! 686 00:46:20,080 --> 00:46:21,882 This is my house! Get the fuck out of my house! 687 00:46:21,915 --> 00:46:25,019 - Get out of my house! - It doesn't make any sense here. Why? 688 00:46:25,052 --> 00:46:27,321 Why would your father shoot your mother... 689 00:46:27,354 --> 00:46:29,189 - Why do you give a shit? - ...and then fucking hang himself? 690 00:46:29,223 --> 00:46:30,424 Why do you fucking care? 691 00:46:30,457 --> 00:46:32,860 It has nothing to fucking do with you, you piece of shit! 692 00:46:32,893 --> 00:46:34,928 He loved her! Nikki, why would he do it? 693 00:46:34,962 --> 00:46:36,363 Fuck you! Stop it! 694 00:46:36,397 --> 00:46:37,865 Your dad shot your mom 695 00:46:37,898 --> 00:46:39,066 - and then he hung himself! - Stop it! Stop it! 696 00:46:39,099 --> 00:46:41,135 Nikki, we're not done yet! Nikki! 697 00:46:41,168 --> 00:46:42,604 - Nikki, we're not done yet. - [glass shatters] 698 00:46:42,637 --> 00:46:45,072 - Nikki! Nikki! - Fuck you, asshole! 699 00:46:45,105 --> 00:46:46,473 - Please! Are you fucking insane? - You wanna get fucked?! 700 00:46:46,508 --> 00:46:48,275 [overlapping chatter] 701 00:46:50,144 --> 00:46:52,146 Shut your fucking mouth, you fucking cunt! 702 00:46:52,179 --> 00:46:53,947 Shut the fuck up! 703 00:46:53,981 --> 00:46:55,949 You want to it pry into my soul for your dumb fucking movie 704 00:46:55,983 --> 00:46:57,251 that no one's ever gonna fucking see 705 00:46:57,284 --> 00:46:58,118 because it's a dumb fucking movie, 706 00:46:58,152 --> 00:46:59,521 and you think it's so fucking good? 707 00:46:59,554 --> 00:47:00,888 You're not even gonna book the part, 708 00:47:00,921 --> 00:47:02,189 you fucking asshole! 709 00:47:02,222 --> 00:47:03,424 You want to interrogate me, 710 00:47:03,457 --> 00:47:06,427 my father murdered my mother because she fucking cheated him. 711 00:47:06,460 --> 00:47:09,096 And then he killed himself... [mutters] 712 00:47:09,129 --> 00:47:12,333 - You're fucking right! - I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry, Nikki. 713 00:47:12,366 --> 00:47:15,302 - [screams] - I'm just acting. I'm just acting! 714 00:47:15,336 --> 00:47:17,605 - I'm an actor, too! - I'm an actor, please! 715 00:47:17,639 --> 00:47:21,208 I'm an actor, too. 716 00:47:21,241 --> 00:47:24,078 I'm an actor-- I'm acting. 717 00:47:24,111 --> 00:47:26,648 - [whispers] I'm acting. - [Petra chuckles] 718 00:47:26,681 --> 00:47:28,048 [Donald whimpers] 719 00:47:29,551 --> 00:47:31,385 - So funny! - [Petra laughing] 720 00:47:32,419 --> 00:47:34,188 [sighs] 721 00:47:34,221 --> 00:47:37,057 I like that. [chuckles] 722 00:47:37,659 --> 00:47:39,059 Oh, my God! 723 00:47:40,094 --> 00:47:41,929 [Petra and Nikki laughing] 724 00:47:41,962 --> 00:47:45,366 Oh, my God! Oh, my God! 725 00:47:45,399 --> 00:47:48,035 [panting] 726 00:47:50,137 --> 00:47:53,374 [laughing] 727 00:47:55,543 --> 00:47:57,378 I am going to give... 728 00:47:58,513 --> 00:48:02,449 such a nuanced performance. 729 00:48:03,183 --> 00:48:05,219 [pants] 730 00:48:06,621 --> 00:48:08,889 [tea kettle whistling] 731 00:48:17,364 --> 00:48:18,432 What? 732 00:48:20,434 --> 00:48:21,368 What? 733 00:48:22,169 --> 00:48:23,237 What? 734 00:48:24,606 --> 00:48:27,509 Well, I was just, um... 735 00:48:27,542 --> 00:48:30,444 I was just wondering when we were gonna talk about your TV career. 736 00:48:34,181 --> 00:48:36,116 [chuckles] 737 00:48:43,357 --> 00:48:46,160 In the year 2000, 738 00:48:46,193 --> 00:48:49,396 I hosted one of the first female-led 739 00:48:49,430 --> 00:48:52,734 ghost hunting reality TV shows on network television. 740 00:48:52,767 --> 00:48:54,334 [chuckles] 741 00:48:54,368 --> 00:48:58,540 It lasted half a season. Got a bunch of negative reviews. 742 00:48:58,573 --> 00:49:00,608 And that was that. 743 00:49:00,642 --> 00:49:04,278 Wait, so... so you're an actor. 744 00:49:06,614 --> 00:49:07,615 Why did you give it up? 745 00:49:08,616 --> 00:49:10,484 I found my true calling. 746 00:49:10,518 --> 00:49:13,053 Hmm. 747 00:49:13,086 --> 00:49:14,722 Do you ever have, like, an itch to get back to it? 748 00:49:14,756 --> 00:49:15,924 No! 749 00:49:18,526 --> 00:49:19,694 Okay. 750 00:49:29,637 --> 00:49:32,740 [Eliza] The Mallam Extractum. 751 00:49:32,774 --> 00:49:37,311 This is the preeminent text for summoning and extracting spirits. 752 00:49:39,480 --> 00:49:42,216 And this is an original manuscript. 753 00:49:42,249 --> 00:49:43,150 Great. 754 00:49:46,086 --> 00:49:49,289 I use it as a guiding force for my practices. 755 00:49:51,659 --> 00:49:54,194 And the work begins now. 756 00:49:57,297 --> 00:50:00,100 [tense music playing] 757 00:50:00,133 --> 00:50:04,572 [chanting in Latin] 758 00:50:04,606 --> 00:50:05,773 [panting] 759 00:50:05,807 --> 00:50:10,344 [chanting in Latin] 760 00:50:10,377 --> 00:50:11,646 [panting] 761 00:50:11,679 --> 00:50:13,480 So, is this like-- is it training then? 762 00:50:13,515 --> 00:50:17,184 [mimicking growls] 763 00:50:17,217 --> 00:50:19,186 Oh, this is more than training, Clayton. 764 00:50:19,219 --> 00:50:20,454 [mimicking growls] 765 00:50:20,487 --> 00:50:22,690 This is evolution. Here we go! 766 00:50:26,093 --> 00:50:28,161 You are a worthy being. 767 00:50:28,195 --> 00:50:30,430 I am a worthy being! 768 00:50:30,464 --> 00:50:32,165 You are your own being. 769 00:50:32,199 --> 00:50:34,201 I am my own being! 770 00:50:34,234 --> 00:50:37,404 You are free of thought and free of mind. 771 00:50:37,437 --> 00:50:40,307 I am free of thought and free of mind! 772 00:50:40,340 --> 00:50:41,776 You are your best self! 773 00:50:44,846 --> 00:50:47,347 I am my best self. 774 00:50:47,381 --> 00:50:50,150 I am my best self! I am my best self! 775 00:50:50,183 --> 00:50:52,554 - Say it! - I am my best self! 776 00:50:52,587 --> 00:50:56,223 - Louder! - I am my best self! 777 00:51:01,729 --> 00:51:03,631 [bell tolling] 778 00:51:03,665 --> 00:51:07,067 [clock ticking] 779 00:51:07,869 --> 00:51:12,072 All right. Close your eyes. 780 00:51:21,248 --> 00:51:23,483 I want you to think about your life. 781 00:51:25,252 --> 00:51:27,454 Think about your family, 782 00:51:27,487 --> 00:51:29,389 think about your friends... 783 00:51:30,490 --> 00:51:33,528 boyfriends, girlfriends. 784 00:51:39,299 --> 00:51:41,636 Now, tell me about the worst day of your life. 785 00:51:44,371 --> 00:51:45,640 There are plenty. 786 00:51:48,175 --> 00:51:49,409 Pick one. 787 00:51:54,782 --> 00:51:57,117 I called my mom a bitch once. 788 00:52:01,556 --> 00:52:03,190 Where's your mother now? 789 00:52:06,961 --> 00:52:09,329 - [breathing deeply] - She left me. 790 00:52:16,971 --> 00:52:18,438 And your father? 791 00:52:22,242 --> 00:52:25,445 Off in Miami messing around with his boy toy, Max. 792 00:52:25,947 --> 00:52:27,481 I see. 793 00:52:29,617 --> 00:52:31,184 Are they happy? 794 00:52:37,558 --> 00:52:38,559 Yeah. 795 00:52:40,394 --> 00:52:42,229 [Eliza breathing deeply] 796 00:52:44,464 --> 00:52:45,600 Clayton... 797 00:52:46,634 --> 00:52:49,236 Yes. 798 00:52:49,269 --> 00:52:51,706 Are you telling me the truth about your mother? 799 00:52:55,510 --> 00:52:57,310 [old time jazzy music playing] 800 00:53:00,682 --> 00:53:03,283 [Clayton's mother humming] 801 00:53:11,693 --> 00:53:14,194 [humming continues] 802 00:53:35,550 --> 00:53:38,653 [music stings] 803 00:53:41,622 --> 00:53:42,924 I killed her. 804 00:53:45,660 --> 00:53:46,994 [music sting] 805 00:53:47,028 --> 00:53:51,231 I crashed my car, and I killed her. 806 00:53:54,035 --> 00:53:55,335 [music sting] 807 00:53:58,506 --> 00:54:00,675 She was my best friend. 808 00:54:00,708 --> 00:54:04,244 [crying] 809 00:54:06,547 --> 00:54:07,715 It's okay. 810 00:54:08,549 --> 00:54:10,350 [crying] 811 00:54:24,899 --> 00:54:25,933 It's okay. 812 00:54:33,608 --> 00:54:35,576 [vomits] 813 00:54:40,081 --> 00:54:41,616 [groans] 814 00:55:07,440 --> 00:55:09,376 [tense music playing] 815 00:55:15,950 --> 00:55:17,718 It is now time... 816 00:55:19,120 --> 00:55:21,556 to perform the ritual. 817 00:55:21,589 --> 00:55:22,590 Okay. 818 00:55:23,423 --> 00:55:24,659 One last thing... 819 00:55:26,761 --> 00:55:33,701 blood magic is essential in luring a demon. 820 00:55:35,736 --> 00:55:38,005 Yeah, how much blood do we need? 821 00:55:38,039 --> 00:55:39,874 Oh, not your blood, sweetie. 822 00:55:53,788 --> 00:55:57,325 [speaking in Latin] 823 00:56:13,674 --> 00:56:14,942 Come here. 824 00:56:19,113 --> 00:56:19,981 [goat bleats] 825 00:56:20,014 --> 00:56:23,618 Think of your mother, think of Donald. 826 00:56:24,619 --> 00:56:26,721 Think of all your past failures. 827 00:56:29,190 --> 00:56:30,725 Let them go. 828 00:56:42,536 --> 00:56:44,705 - [Clayton grunting] - [knife stabbing] 829 00:56:44,739 --> 00:56:46,107 [goat whining] 830 00:56:48,475 --> 00:56:50,945 [tense music playing] 831 00:56:54,215 --> 00:56:55,950 At this point, 832 00:56:55,983 --> 00:57:01,689 it is imperative that your eyes remain closed. 833 00:57:01,722 --> 00:57:05,059 But if my eyes are closed, how am I gonna see the spirits? 834 00:57:05,092 --> 00:57:07,128 Well, let's just say you're gonna feel them. 835 00:57:09,096 --> 00:57:09,997 Okay. 836 00:57:10,998 --> 00:57:12,967 All right. Great. 837 00:57:14,135 --> 00:57:17,738 So, once we begin the ritual, 838 00:57:17,772 --> 00:57:22,576 it's very important that neither of us leave the house. 839 00:57:22,610 --> 00:57:24,979 Because, you see... 840 00:57:25,012 --> 00:57:30,251 if the spirits escape whilst we're in the process of summoning them, 841 00:57:30,284 --> 00:57:33,521 we have no idea what havoc they will create. 842 00:57:36,557 --> 00:57:38,926 Clayton Walker... 843 00:57:38,960 --> 00:57:43,698 your mind has been possessed by evil spirits. 844 00:57:43,731 --> 00:57:45,800 As I stand here before you, 845 00:57:45,833 --> 00:57:51,105 I address the spirits that have corrupted your every thought and desire. 846 00:57:51,138 --> 00:57:55,042 Clayton Walker, do you hear me? 847 00:57:56,277 --> 00:57:58,012 Yes. 848 00:57:58,045 --> 00:58:03,551 Spirits inside of Clayton Walker, do you hear me? 849 00:58:03,584 --> 00:58:06,654 [tense music playing] 850 00:58:21,836 --> 00:58:23,137 Whoa! Whoa! What the fuck! 851 00:58:23,170 --> 00:58:24,839 What are you doing? You've ruined it! 852 00:58:24,872 --> 00:58:26,307 Ruined what? You just started to fucking stab me. 853 00:58:26,340 --> 00:58:29,710 Oh, stop being neurotic. I'm performing an ancient ritual. 854 00:58:29,744 --> 00:58:31,078 Fuck this and fuck the ritual! 855 00:58:31,112 --> 00:58:32,780 Oh, Clayton. 856 00:58:32,813 --> 00:58:35,316 Honey, slow down. Clayton. 857 00:58:35,349 --> 00:58:37,151 [muttering] 858 00:58:37,184 --> 00:58:39,754 Trusting that fucking psycho! 859 00:58:39,787 --> 00:58:40,755 God-- 860 00:58:51,065 --> 00:58:53,701 So, that's it? You're giving up? 861 00:58:57,004 --> 00:59:00,341 Well, I guess that's why you don't get any of the roles you want. 862 00:59:00,374 --> 00:59:03,878 Are you out of your mind? You just tried to stab me. 863 00:59:03,911 --> 00:59:06,113 Oh, come on. It's an ancient ritual. 864 00:59:06,147 --> 00:59:11,218 That was just an act of intimidation designed to lure out the evil spirits. 865 00:59:11,252 --> 00:59:13,354 It's just part of the process. 866 00:59:13,387 --> 00:59:16,857 Yeah, well, I didn't see or feel any evil spirits, did you? 867 00:59:16,891 --> 00:59:19,960 Well, you did open your eyes and run off, silly. 868 00:59:19,994 --> 00:59:24,598 Yeah, I tend to do that when I see someone raise a knife on me, Eliza! 869 00:59:24,632 --> 00:59:28,235 - What? You think I'm going to-- - What?! What do you want? 870 00:59:28,269 --> 00:59:30,938 You think I'm going to flip a switch and extract a demon? 871 00:59:30,971 --> 00:59:32,106 [grunts sarcastically] 872 00:59:32,139 --> 00:59:34,108 Well, you're going to flip a switch and become a star. 873 00:59:34,141 --> 00:59:35,076 I mean, let's get real. 874 00:59:35,109 --> 00:59:37,178 After all of your years as a failed actor, 875 00:59:37,211 --> 00:59:42,650 I would expect you to understand that anything that's worth having 876 00:59:42,683 --> 00:59:46,187 takes patience, darling, takes tenacity. 877 00:59:46,220 --> 00:59:48,055 Oh, tenacity? Okay. 878 00:59:48,089 --> 00:59:50,224 Well, I don't think I'm prepared to wait out my whole life 879 00:59:50,257 --> 00:59:53,060 for some evil spirits that may or may not blow on my neck, 880 00:59:53,094 --> 00:59:55,329 or do whatever the fuck they do, Eliza. 881 01:00:02,703 --> 01:00:05,239 [humming echoing] 882 01:00:17,051 --> 01:00:21,989 ♪ And I have loved you for so long ♪ 883 01:00:23,157 --> 01:00:27,728 ♪ Delighting in your company ♪ 884 01:00:32,700 --> 01:00:34,101 You were doing so well. 885 01:00:37,938 --> 01:00:40,007 Why were you singing that song? 886 01:00:43,878 --> 01:00:46,247 I know deep down you believe, Clayton. 887 01:00:47,848 --> 01:00:49,817 I can feel it in your soul. 888 01:00:53,020 --> 01:00:55,322 [dramatic music playing] 889 01:00:56,757 --> 01:00:58,325 Why don't I make us some tea? 890 01:01:00,194 --> 01:01:02,263 You could take a bath, 891 01:01:02,296 --> 01:01:04,765 take a little time to yourself. 892 01:01:08,035 --> 01:01:09,937 Please, don't leave. 893 01:01:21,882 --> 01:01:23,984 [Eliza humming] 894 01:01:27,488 --> 01:01:32,293 ♪ Greensleeves are my delight ♪ 895 01:01:32,326 --> 01:01:36,864 ♪ Greensleeves are my delight ♪ 896 01:01:36,897 --> 01:01:38,399 [tea kettle whistling] 897 01:02:19,873 --> 01:02:21,208 Tea is ready. 898 01:02:25,012 --> 01:02:26,113 Okay. 899 01:02:34,288 --> 01:02:35,389 Ahh. 900 01:02:42,029 --> 01:02:44,298 - You have a nice cock, darling. - [chokes] 901 01:02:46,467 --> 01:02:50,904 Not too big, not too small. Just perfect. 902 01:02:51,939 --> 01:02:53,207 [clears throat] 903 01:03:00,481 --> 01:03:05,085 I don't see you returning to your old life after all this. 904 01:03:05,119 --> 01:03:08,889 I mean, let's face it, it was pretty empty... 905 01:03:09,990 --> 01:03:11,825 emotionally. 906 01:03:11,859 --> 01:03:14,395 [breathes deeply] 907 01:03:14,428 --> 01:03:15,329 Boring. 908 01:03:24,905 --> 01:03:27,107 What excites you, Clayton? 909 01:03:31,178 --> 01:03:32,346 I don't know. 910 01:03:35,983 --> 01:03:38,085 You know what excites me? 911 01:03:44,124 --> 01:03:45,326 Death. 912 01:03:48,996 --> 01:03:50,030 [chuckles] 913 01:03:51,498 --> 01:03:53,200 Okay. 914 01:03:53,233 --> 01:03:55,369 - Then why haven't-- - Why haven't I killed myself? 915 01:03:57,237 --> 01:03:58,138 Yeah. 916 01:04:00,240 --> 01:04:05,212 I've been planning my exit into hell for a very long time. 917 01:04:05,245 --> 01:04:08,516 Last thing I want to do is waste it on a simple suicide. 918 01:04:10,552 --> 01:04:12,520 [Clayton laughing] 919 01:04:12,554 --> 01:04:14,288 [both laughing] 920 01:04:24,431 --> 01:04:25,866 Your turn. 921 01:04:30,471 --> 01:04:32,306 I wanna be a movie star. 922 01:04:34,208 --> 01:04:36,343 [Eliza laughs] 923 01:04:38,713 --> 01:04:41,281 Why do you want to be a movie star, Clayton? 924 01:04:41,315 --> 01:04:44,918 Because it's... it's validation, 925 01:04:44,952 --> 01:04:46,521 proof I was right. 926 01:04:46,554 --> 01:04:48,222 Can't you prove that to yourself? 927 01:04:48,255 --> 01:04:50,224 I mean, why do you need some producer to prove that for you? 928 01:04:50,257 --> 01:04:52,527 - No, it's not the same. - Why? 929 01:04:54,027 --> 01:04:55,095 Just because. 930 01:04:55,996 --> 01:04:57,264 That's not an answer. 931 01:04:57,297 --> 01:05:00,200 Because it's-it's obvious, Eliza. 932 01:05:00,234 --> 01:05:01,268 Is it? 933 01:05:01,301 --> 01:05:03,937 You land a big role and then... 934 01:05:03,971 --> 01:05:06,508 and then you deliver in that role and you prove that you can do it. 935 01:05:08,710 --> 01:05:11,679 I just-- I don't see the joy in that. 936 01:05:11,713 --> 01:05:13,981 I mean, if I want to prove something to myself, 937 01:05:14,014 --> 01:05:15,550 I just... prove it to myself. 938 01:05:15,583 --> 01:05:17,719 Okay, well, then it's not-- It's not just for myself. 939 01:05:17,752 --> 01:05:22,156 - Well, then, who is it for, Clayton? - It's for everyone. Okay? 940 01:05:22,189 --> 01:05:24,458 Everyone will know they were wrong about me. 941 01:05:24,491 --> 01:05:26,493 Everyone who thought-- who thought I was a fool 942 01:05:26,528 --> 01:05:29,196 for pursuing this life, every other actor who-- 943 01:05:29,229 --> 01:05:30,497 who thought they were better than me. 944 01:05:30,532 --> 01:05:31,465 I want to see them standing... 945 01:05:31,498 --> 01:05:33,467 - [laughing] - ...on their miserable feet, 946 01:05:33,501 --> 01:05:35,703 clapping for me. Clayton! 947 01:05:35,737 --> 01:05:37,070 - Okay. - Yeah. 948 01:05:37,104 --> 01:05:39,006 Like this. Okay. 949 01:05:39,039 --> 01:05:41,475 I could do that for you right now, Clayton. 950 01:05:41,509 --> 01:05:43,143 That's it. 951 01:05:43,177 --> 01:05:44,244 Why don't you take a bow? 952 01:05:44,278 --> 01:05:46,380 Take a bow, Clayton. Take a bow. 953 01:05:46,413 --> 01:05:49,082 Come on, sweetie. Take a bow. 954 01:05:49,116 --> 01:05:51,351 Where are you gonna be, sweetie? Maybe up in the sky 955 01:05:51,385 --> 01:05:53,153 - looking down at them? - It doesn't fucking matter. 956 01:05:53,187 --> 01:05:54,321 It does not matter to me. 957 01:05:54,354 --> 01:05:56,990 Just knowing that it's happening, that's all that I need. 958 01:05:57,024 --> 01:05:58,992 Okay. But who cares? I mean, really. 959 01:05:59,026 --> 01:06:02,463 I mean, you don't care about them. They don't care about you. 960 01:06:02,496 --> 01:06:04,465 You just told me how miserable they all are. 961 01:06:04,498 --> 01:06:08,235 I mean who cares? Who cares?! 962 01:06:12,206 --> 01:06:13,340 I do. 963 01:06:15,142 --> 01:06:17,277 [breathing heavily] 964 01:06:20,080 --> 01:06:22,349 It makes you want to punch Donald in the face 965 01:06:22,382 --> 01:06:24,485 every time you see him, don't you, darling? 966 01:06:26,386 --> 01:06:28,188 Go on. 967 01:06:28,222 --> 01:06:31,593 You tell me what you want to do to him. 968 01:06:31,626 --> 01:06:36,196 I want to cut his head off with a buzz saw and put it in the dumpster. 969 01:06:39,534 --> 01:06:43,270 [breathes heavily] 970 01:06:46,741 --> 01:06:49,376 You see, if you let go of all that, 971 01:06:49,409 --> 01:06:50,645 Donald doesn't matter... 972 01:06:52,246 --> 01:06:54,047 none of it matters. 973 01:06:55,482 --> 01:06:57,451 Only you matter, sweetie. 974 01:07:00,822 --> 01:07:02,422 Only you. 975 01:07:04,157 --> 01:07:07,294 [Clayton's breathing staggard] 976 01:07:07,327 --> 01:07:10,364 I told my mom I would make it. 977 01:07:10,397 --> 01:07:12,432 She believed I would make it. 978 01:07:13,433 --> 01:07:14,769 I'm gonna make it. 979 01:07:15,737 --> 01:07:17,337 - Yes. - [cries] 980 01:07:19,607 --> 01:07:23,511 Oh, yes, darling. Oh, yes. 981 01:07:23,545 --> 01:07:26,714 Come here. Come here. 982 01:07:26,748 --> 01:07:30,852 - [sniffles] Ooh. - Let it go. 983 01:07:30,885 --> 01:07:32,286 [Clayton's mom] Clayton, honey. 984 01:07:32,319 --> 01:07:33,688 What the fuck?! 985 01:07:33,721 --> 01:07:35,790 [panting] 986 01:07:38,526 --> 01:07:40,127 I just-- 987 01:07:40,160 --> 01:07:42,764 I just heard my-- I just heard my mom. 988 01:07:47,502 --> 01:07:48,670 Yeah. 989 01:07:49,871 --> 01:07:51,338 She's here. 990 01:07:51,371 --> 01:07:52,707 [Clayton's mom] Clayton, honey. 991 01:07:52,740 --> 01:07:54,676 What the fuck? 992 01:07:54,709 --> 01:07:56,611 [Clayton's mom humming echoes] 993 01:07:57,745 --> 01:07:58,846 [sizzling] 994 01:07:58,880 --> 01:08:00,180 [screams] 995 01:08:00,213 --> 01:08:03,350 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 996 01:08:03,383 --> 01:08:05,419 [panting] 997 01:08:05,452 --> 01:08:07,622 [humming continues] 998 01:08:12,292 --> 01:08:13,528 [grunts] 999 01:08:13,561 --> 01:08:15,295 Come on! How do I get out of here? 1000 01:08:15,329 --> 01:08:16,898 You don't. 1001 01:08:16,931 --> 01:08:18,198 Oh, yeah? 1002 01:08:20,802 --> 01:08:23,236 - Fuck! - [Clayton's mom] Clayton. 1003 01:08:23,270 --> 01:08:24,906 What's so funny? 1004 01:08:24,939 --> 01:08:26,273 You. 1005 01:08:26,306 --> 01:08:28,342 Why won't the window break? 1006 01:08:28,375 --> 01:08:30,812 Maybe you're not supposed to leave here, Clayton. 1007 01:08:32,179 --> 01:08:33,548 Yeah, you wanna fuck with me? 1008 01:08:36,483 --> 01:08:37,785 [yells] 1009 01:08:38,653 --> 01:08:40,153 [Clayton grunts] 1010 01:08:43,223 --> 01:08:45,526 [groaning] 1011 01:08:47,361 --> 01:08:48,228 [gasps] 1012 01:08:52,867 --> 01:08:55,168 [choking] 1013 01:08:56,938 --> 01:08:59,206 [Eliza yelling] 1014 01:09:01,341 --> 01:09:02,476 [glass shatters] 1015 01:09:08,850 --> 01:09:10,183 [spits] 1016 01:09:11,619 --> 01:09:12,754 [laughing] 1017 01:09:15,489 --> 01:09:16,591 [chokes] 1018 01:09:16,624 --> 01:09:18,926 Kill me. Come on. Come on. 1019 01:09:18,960 --> 01:09:19,927 Do it. 1020 01:09:19,961 --> 01:09:22,229 [chokes, grunts] 1021 01:09:22,262 --> 01:09:24,364 Come on. Kill me. Kill me. 1022 01:09:24,398 --> 01:09:26,400 [choking] 1023 01:09:31,271 --> 01:09:33,508 [panting] 1024 01:09:46,621 --> 01:09:48,455 [crying] 1025 01:11:26,921 --> 01:11:29,289 [Clayton] Where is my mom? 1026 01:11:32,425 --> 01:11:33,761 Oh... 1027 01:11:35,963 --> 01:11:37,698 She's right in here. 1028 01:11:39,133 --> 01:11:40,835 [mumbling] 1029 01:11:41,803 --> 01:11:44,005 Shh... 1030 01:11:48,543 --> 01:11:50,845 What do you want from me? 1031 01:11:52,847 --> 01:11:55,382 You see, I've been thinking about what you said. 1032 01:12:00,755 --> 01:12:05,726 And I did want more out of life. 1033 01:12:08,029 --> 01:12:12,700 I always... wanted a family. 1034 01:12:15,837 --> 01:12:18,639 I-I actually wanted a son. 1035 01:12:18,673 --> 01:12:20,708 [tense music playing] 1036 01:12:44,699 --> 01:12:46,133 Let's see... 1037 01:12:46,167 --> 01:12:49,537 You do seem a little confused. 1038 01:12:49,570 --> 01:12:52,573 Perhaps this shall help clear your mind. 1039 01:12:52,607 --> 01:12:54,909 - [sizzling] - [screams] 1040 01:12:58,846 --> 01:13:00,748 [groans] 1041 01:13:01,448 --> 01:13:02,717 Aah. 1042 01:13:04,051 --> 01:13:05,820 It was a trap. 1043 01:13:07,788 --> 01:13:13,094 My boy... we have a higher calling to attend to. 1044 01:13:44,058 --> 01:13:45,826 Now, repeat after me. 1045 01:13:49,530 --> 01:13:52,066 [speaking in Latin] 1046 01:13:55,503 --> 01:13:57,071 Clayton, repeat! 1047 01:13:59,073 --> 01:14:00,975 [speaking in Latin] 1048 01:14:02,510 --> 01:14:05,546 [speaking in Latin] 1049 01:14:09,951 --> 01:14:12,753 [speaking in Latin] 1050 01:14:19,126 --> 01:14:20,828 Now, come to me. 1051 01:14:24,899 --> 01:14:27,868 Come to me, my son. 1052 01:14:48,089 --> 01:14:50,157 [old time jazzy music playing] 1053 01:14:55,696 --> 01:14:57,264 - [tense music playing] - [baby crying] 1054 01:14:57,298 --> 01:15:00,735 You're stupid! You're dumb! Stupid! Dumb! 1055 01:15:00,768 --> 01:15:03,904 [Eliza] The green tea has finally paralyzed your body. 1056 01:15:04,972 --> 01:15:07,008 Now, we can be together... 1057 01:15:08,843 --> 01:15:10,011 forever. 1058 01:15:17,318 --> 01:15:21,055 All I've ever wanted is a child... 1059 01:15:22,990 --> 01:15:29,263 to feed... to bathe... to love. 1060 01:15:31,599 --> 01:15:33,734 [sighs] 1061 01:15:33,768 --> 01:15:38,939 Clayton, I've been waiting for you my whole life. 1062 01:15:39,974 --> 01:15:41,842 [chuckles] 1063 01:15:41,876 --> 01:15:45,646 I'd really love it if you would call me mom. 1064 01:15:48,382 --> 01:15:51,619 - Mom. - [chuckles] 1065 01:15:51,652 --> 01:15:54,121 Oh, it's so nice. 1066 01:15:56,223 --> 01:15:57,725 [chuckles] 1067 01:16:00,861 --> 01:16:03,164 Yeah, it tickles me a little. 1068 01:16:03,197 --> 01:16:04,331 Mom. 1069 01:16:04,365 --> 01:16:05,866 [chuckles] 1070 01:16:08,869 --> 01:16:10,171 [grunts] 1071 01:16:16,977 --> 01:16:18,879 Oh, no. 1072 01:16:18,913 --> 01:16:20,581 Mommy's right here. 1073 01:16:21,382 --> 01:16:23,317 Ooh, she's right here. 1074 01:16:26,187 --> 01:16:27,321 [panting] 1075 01:16:36,330 --> 01:16:37,331 [Eliza] Where are you going? 1076 01:16:40,234 --> 01:16:42,169 [Clayton panting] 1077 01:16:43,771 --> 01:16:45,606 [tense music playing] 1078 01:17:26,447 --> 01:17:28,149 [growling] 1079 01:17:43,831 --> 01:17:45,666 [snarling] 1080 01:17:53,340 --> 01:17:54,708 [screaming] 1081 01:17:54,742 --> 01:17:55,943 [grunts] 1082 01:17:58,746 --> 01:18:00,014 [snarls] 1083 01:18:03,017 --> 01:18:05,286 [panting] 1084 01:18:13,894 --> 01:18:16,130 [tense music playing] 1085 01:18:36,984 --> 01:18:39,186 [moaning] 1086 01:19:13,087 --> 01:19:15,422 [tense music playing] 1087 01:19:22,096 --> 01:19:24,064 [screaming] 1088 01:19:32,006 --> 01:19:33,941 [Clayton continues screaming] 1089 01:20:00,167 --> 01:20:03,337 ♪ Sometimes I feel like ♪ 1090 01:20:03,370 --> 01:20:04,838 I'm not normal. 1091 01:20:05,973 --> 01:20:08,208 What is normal, anyway? 1092 01:20:08,242 --> 01:20:12,212 Right? I guess... like everyone else. 1093 01:20:13,515 --> 01:20:17,351 I get stupid thoughts sometimes. 1094 01:20:20,487 --> 01:20:27,027 I keep them to myself because I don't want anyone thinking I'm a weirdo. 1095 01:20:27,061 --> 01:20:31,298 I wonder if everyone get strange thoughts but just don't want to admit it. 1096 01:20:32,634 --> 01:20:35,235 I think we all get strange thoughts. 1097 01:20:35,269 --> 01:20:39,106 You wanna know what kind of thoughts I get? 1098 01:20:40,374 --> 01:20:44,579 Well... I can't tell you 1099 01:20:45,647 --> 01:20:47,314 because it's too embarrassing. 1100 01:20:49,249 --> 01:20:50,184 [beeping] 1101 01:20:50,217 --> 01:20:52,554 [woman] That was great. Really, really great. 1102 01:20:52,587 --> 01:20:54,656 - Thank you. - Really great, Donald. 1103 01:20:54,689 --> 01:20:57,358 Okay. Where do you guys-- where do you guys shoot this one? 1104 01:20:57,391 --> 01:21:00,194 - We'll give you a call. - Yeah? Okay, yeah. 1105 01:21:00,227 --> 01:21:03,197 The financing and all that kinda... stuff. 1106 01:21:03,230 --> 01:21:08,268 Well, just give me a text, call, email, DM. 1107 01:21:08,302 --> 01:21:09,436 I do it all. 1108 01:21:11,205 --> 01:21:13,407 Thank you. Thank you. All right, bye, guys. 1109 01:21:20,682 --> 01:21:23,083 Crushed it! 1110 01:21:23,117 --> 01:21:24,385 Christ, he was awful. 1111 01:21:24,418 --> 01:21:27,421 Terrible. High school acting. 1112 01:21:27,454 --> 01:21:28,989 He gets jobs? 1113 01:21:29,022 --> 01:21:30,357 Commercials mostly. 1114 01:21:31,291 --> 01:21:33,327 All right, who's next? 1115 01:21:33,360 --> 01:21:37,599 Ah, well, it was supposed to be Clayton Walker. 1116 01:21:37,632 --> 01:21:41,068 He was supposed to be here before Donald, but he didn't show. 1117 01:21:41,101 --> 01:21:42,537 I followed up with his agent, but-- 1118 01:21:42,570 --> 01:21:44,438 - [man 1] You're kidding. - [man 2] I liked that guy. 1119 01:21:44,471 --> 01:21:46,708 - He-he was good. - [woman] He was. Wasn't he? 1120 01:21:46,741 --> 01:21:48,475 [man 1] He really had something special. 1121 01:21:52,079 --> 01:21:53,581 ["Greensleeves" playing] 1122 01:22:26,447 --> 01:22:30,217 ♪ Alas, my love ♪ 1123 01:22:30,250 --> 01:22:33,521 ♪ You do me wrong ♪ 1124 01:22:33,555 --> 01:22:40,360 ♪ To cast me off discourteously ♪ 1125 01:22:40,394 --> 01:22:47,267 ♪ For I have loved you for so long ♪ 1126 01:22:47,301 --> 01:22:53,541 ♪ Delighting in your company ♪ 1127 01:22:54,709 --> 01:23:01,649 ♪ Greensleeves was all my joy ♪ 1128 01:23:01,683 --> 01:23:08,623 ♪ Greensleeves was my delight ♪ 1129 01:23:08,656 --> 01:23:15,229 ♪ Greensleeves my heart of gold ♪ 1130 01:23:15,262 --> 01:23:22,269 ♪ And who but my Lady Greensleeves ♪ 1131 01:23:27,107 --> 01:23:29,142 Yo, yo. 1132 01:23:29,176 --> 01:23:33,146 ♪ Standing on the highway doin' it my way ♪ 1133 01:23:33,180 --> 01:23:35,550 ♪ I like to spray all kinda words ♪ 1134 01:23:35,583 --> 01:23:37,050 ♪ I'm so disturbed ♪ 1135 01:23:37,084 --> 01:23:39,521 ♪ Bustin' a nut all over you herbs ♪ 1136 01:23:39,554 --> 01:23:41,455 ♪ That's how I do it, yeah ♪ 1137 01:23:41,488 --> 01:23:43,190 ♪ Read the blurbs ♪ 1138 01:23:43,223 --> 01:23:45,325 ♪ Rollin' up through the suburbs ♪ 1139 01:23:45,359 --> 01:23:47,327 ♪ Rub-a-dub-dub ♪ 1140 01:23:47,361 --> 01:23:50,497 ♪ Slashin' all your throats and drinkin' up your blood ♪ 1141 01:23:50,532 --> 01:23:52,667 ♪ Leavin' you face down ♪ 1142 01:23:52,700 --> 01:23:54,401 ♪ Breathin' in the mud ♪ 1143 01:23:54,434 --> 01:23:57,705 ♪ Ha-ha-ha fuckin' Elmer Fudd ♪ 1144 01:23:57,739 --> 01:23:59,373 ♪ That's how I got it ♪ 1145 01:23:59,406 --> 01:24:01,208 ♪ I don't stop ♪ 1146 01:24:01,241 --> 01:24:04,278 ♪ I be blowin' up this bitch on this tic and this tok ♪ 1147 01:24:04,311 --> 01:24:08,115 ♪ And you be suckin' on this dick aka'in my cock ♪ 1148 01:24:08,148 --> 01:24:11,653 ♪ I'm keepin' that shit for your mom and it's hard as a rock ♪ 1149 01:24:11,686 --> 01:24:15,523 ♪ When I do my dirty business I keep on my spark ♪ 1150 01:24:15,557 --> 01:24:18,726 ♪ And I do it shit cold call me Spock ♪ 1151 01:24:20,460 --> 01:24:21,663 [man] That was tight. 1152 01:24:24,732 --> 01:24:28,870 And... what is up, everybody? 1153 01:24:28,903 --> 01:24:31,606 Friday the 18th. 1154 01:24:31,639 --> 01:24:36,376 Fucking livestreaming demonic-- it is gonna be insane. 1155 01:24:36,410 --> 01:24:41,616 Gaming, fun. If you don't come, you're fucking dead to me. 1156 01:24:41,649 --> 01:24:46,353 Seven PM eastern time, 18th, Friday. 1157 01:24:46,386 --> 01:24:47,822 Be there! 1158 01:24:49,456 --> 01:24:54,696 Yeah, so, was sitting on this bench. 1159 01:24:54,729 --> 01:24:58,533 Yeah, my ass on the bench. 1160 01:24:58,566 --> 01:25:02,570 And over here it was just... a plant. 1161 01:25:03,771 --> 01:25:06,574 So I see this fuckin' plant, 1162 01:25:06,608 --> 01:25:10,545 and I decided I'm gonna put it up my ass. 1163 01:25:10,578 --> 01:25:14,214 Because it's that kind of ass plant. 1164 01:25:16,483 --> 01:25:19,219 Planted in my ass. 1165 01:25:20,688 --> 01:25:21,823 I want it. 80653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.