Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,671 --> 00:00:02,173
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:02,173 --> 00:00:03,504
GABY'S NEW TENANT...
3
00:00:03,504 --> 00:00:06,137
I UNDERSTAND YOU GOT
A ROOM TO RENT.
WE LIKE YOU.
4
00:00:06,137 --> 00:00:08,479
IF YOU HAVE
FIRST AND LAST MONTHS' RENT,
5
00:00:08,479 --> 00:00:11,682
WE'D LIKE YOU EVEN MORE.
...CAME WITH
A DANGEROUS SECRET.
6
00:00:11,682 --> 00:00:15,015
I'M YOUR FATHER.
WAYNE'S RETURN MEANT TROUBLE
FOR KATHERINE.
7
00:00:15,015 --> 00:00:19,150
SHE DOESN'T KNOW YOU,
BUT I DO.
8
00:00:19,150 --> 00:00:21,622
DID YOU HAVE ANYTHING TO DO WITH
THE FIRE AT RICK'S RESTAURANT?
9
00:00:21,622 --> 00:00:23,794
LYNETTE TRIED TO WARN TOM
ABOUT KAYLA...
10
00:00:23,794 --> 00:00:27,728
I THINK WE HAVE
A SERIOUSLY TROUBLED YOUNG GIRL.
11
00:00:27,728 --> 00:00:29,660
AND IN HIS TIME OF WEAKNESS,
12
00:00:29,660 --> 00:00:35,366
ORSON CHOSE THE WRONG SHOULDER
TO CRY ON.
13
00:00:35,366 --> 00:00:37,138
I DON'T... THINK...
14
00:00:37,138 --> 00:00:39,039
YOU'RE RIGHT. (chuckles)
15
00:00:46,147 --> 00:00:49,650
(Mary Alice) THE INCIDENT--
AS IT WOULD COME TO BE KNOWN--
16
00:00:49,650 --> 00:00:53,424
HAPPENED LATE
ON A TUESDAY AFTERNOON.
17
00:00:53,424 --> 00:00:57,728
WITNESSES INCLUDED
AN OLD WOMAN...
18
00:00:57,728 --> 00:01:01,332
A BLIND MAN...
19
00:01:03,194 --> 00:01:06,097
AND A YOUNG BOY.
20
00:01:06,097 --> 00:01:09,500
THE OLD WOMAN, WHOSE HEARING
WAS NOT WHAT IT USED TO BE,
21
00:01:09,500 --> 00:01:12,072
SAW BREE HODGE
EMERGE FROM HER HOUSE
22
00:01:12,072 --> 00:01:14,074
IN A WAY THAT TOLD HER
23
00:01:14,074 --> 00:01:17,148
SHE WAS UPSET ABOUT SOMETHING.
24
00:01:17,148 --> 00:01:20,851
THE BLIND MAN, WHOSE HEARING
HAD BECOME MORE ACUTE,
25
00:01:20,851 --> 00:01:25,116
HEARD EDIE SAY...
OH, HEY, BREE. WHAT'S UP?
26
00:01:25,116 --> 00:01:27,118
...IN A WAY THAT SUGGESTED
27
00:01:27,118 --> 00:01:29,790
EDIE WASN'T EXPECTING
ANY TROUBLE.
28
00:01:29,790 --> 00:01:32,793
THE YOUNG BOY,
WHO WAS NOT YET 11,
29
00:01:32,793 --> 00:01:34,565
HEARD BREE HODGE SAY...
30
00:01:34,565 --> 00:01:37,268
I SAW YOU
KISSING MY HUSBAND.
31
00:01:37,268 --> 00:01:39,130
BUT HE COULDN'T UNDERSTAND
32
00:01:39,130 --> 00:01:42,173
WHY SOMEONE WOULD BE ANGRY
ABOUT KISSES,
33
00:01:42,173 --> 00:01:44,505
WHICH HE THOUGHT
GROWN-UPS LIKED.
34
00:01:44,505 --> 00:01:46,507
AS THE OLD WOMAN PRETENDED
35
00:01:46,507 --> 00:01:49,109
TO CLIP HEDGES
SHE'D ALREADY CLIPPED,
36
00:01:49,109 --> 00:01:53,614
SHE SAW THE BODY LANGUAGE
OF HER NEIGHBORS CHANGE.
37
00:01:53,614 --> 00:01:56,517
AS THE BLIND MAN LISTENED IN,
38
00:01:56,517 --> 00:01:58,289
HE HEARD BREE SAY...
39
00:01:58,289 --> 00:02:01,292
WHAT WERE YOU THINKING, EDIE?
WE'RE SUPPOSED TO BE FRIENDS.
40
00:02:01,292 --> 00:02:04,155
WEAREFRIENDS.
I AM NOT INTERESTED IN ORSON.
41
00:02:04,155 --> 00:02:07,358
THE YOUNG BOY
THEN HEARD EDIE ADD...
42
00:02:07,358 --> 00:02:09,560
SO STOP ACTING
LIKE SUCH A BITCH!
43
00:02:09,560 --> 00:02:14,635
...WHICH INCLUDED A WORD
HE WAS NOT ALLOWED TO USE.
44
00:02:14,635 --> 00:02:19,240
THE OLD WOMAN THEN SAW
BREE HODGE CLENCH HER FIST.
45
00:02:19,240 --> 00:02:21,842
A SECOND LATER,
THE BLIND MAN HEARD A SLAP...
46
00:02:21,842 --> 00:02:23,474
(slap)
47
00:02:23,474 --> 00:02:26,917
AND THE YOUNG BOY
SAW EDIE GRAB HER CHEEK.
48
00:02:29,320 --> 00:02:31,482
AS THE TWO WOMEN
PARTED COMPANY,
49
00:02:31,482 --> 00:02:33,184
A THOUGHT OCCURRED
50
00:02:33,184 --> 00:02:35,926
TO ALL THOSE WHO HAD
WITNESSED THE INCIDENT...
51
00:02:35,926 --> 00:02:40,231
THAT RIGHT THERE
ON PEACEFUL WISTERIA LANE,
52
00:02:40,231 --> 00:02:42,693
THE BATTLE LINES
HAD BEEN DRAWN,
53
00:02:42,693 --> 00:02:45,196
AND SOMEONE...
54
00:02:45,196 --> 00:02:58,649
WAS GOING TO GET HURT.
55
00:02:58,649 --> 00:03:02,913
IT HAPPENS
THE SECOND SUNDAY OF EVERY MAY.
56
00:03:02,913 --> 00:03:07,288
CHILDREN PURCHASE
TASTEFUL BOUQUETS...
57
00:03:07,288 --> 00:03:10,261
SIGN SENTIMENTAL CARDS...
58
00:03:10,261 --> 00:03:12,823
AND CREATE HOMEMADE JEWELRY...
59
00:03:12,823 --> 00:03:15,866
ALL IN AN ATTEMPT TO HONOR
60
00:03:15,866 --> 00:03:18,599
THAT WOMAN KNOWN SIMPLY...
61
00:03:18,599 --> 00:03:19,870
AS MOTHER.
62
00:03:19,870 --> 00:03:21,372
(laughs) OH!
63
00:03:21,372 --> 00:03:23,334
HEY, MAMA.
(Southern accent) HEY, BABY.
64
00:03:23,334 --> 00:03:26,737
OH, MY GOSH!
65
00:03:26,737 --> 00:03:28,879
IS THIS MY DAUGHTER-IN-LAW?
66
00:03:28,879 --> 00:03:30,241
(laughs)
67
00:03:30,241 --> 00:03:33,744
WELL, I'M GONNA HUG HER. OH!
IT'S NICE TO MEET YOU.
68
00:03:33,744 --> 00:03:35,386
OH, MY GOODNESS! OH!
69
00:03:35,386 --> 00:03:37,548
OH, OKAY. (chuckles)
70
00:03:37,548 --> 00:03:39,720
OH, MY SON WAS RIGHT.
71
00:03:39,720 --> 00:03:42,623
YOU ARE THE PRETTIEST THING!
72
00:03:42,623 --> 00:03:45,556
MICHAEL,
I'M JUST TAKEN WITH HER.
73
00:03:45,556 --> 00:03:48,699
OH, WELL, GOOD. THANK YOU.
COME ON, MAMA.
LET'S GET YOU UNPACKED.
74
00:03:48,699 --> 00:03:52,363
OH, YES, LET'S DO,
'CAUSE I BROUGHT YOU A PRESENT.
OH! OH! (laughs)
75
00:03:52,363 --> 00:03:54,405
LET'S GO. COME ON.
76
00:03:56,867 --> 00:03:58,309
(giggles)
77
00:03:58,309 --> 00:04:00,871
WOW!
78
00:04:00,871 --> 00:04:03,944
(gasps) IT'S ALL RECIPES.
79
00:04:03,944 --> 00:04:05,516
NOT JUST ANY RECIPES.
80
00:04:05,516 --> 00:04:07,518
SOME OF THESE HAVE BEEN
IN MY FAMILY
81
00:04:07,518 --> 00:04:10,421
SINCE BEFORE
THE WAR OF NORTHERN AGGRESSION.
82
00:04:10,421 --> 00:04:13,354
YOU MEAN THE CIVIL WAR?
83
00:04:13,354 --> 00:04:15,986
I MEAN WHAT I MEAN.
84
00:04:17,658 --> 00:04:20,361
UM, WELL...
85
00:04:20,361 --> 00:04:22,363
I GUESS MIKE DIDN'T TELL YOU
86
00:04:22,363 --> 00:04:24,495
THAT I'M, UH,
REALLY NOT A COOK.
87
00:04:24,495 --> 00:04:26,497
OH, NO, HE TOLD ME.
88
00:04:26,497 --> 00:04:28,999
THAT'S WHY
I GAVE YOU THESE RECIPES,
89
00:04:28,999 --> 00:04:32,272
AND I'M GON' TEACH YOU
HOW TO MAKE 'EM, TOO.
90
00:04:32,272 --> 00:04:34,505
ISN'T THAT NICE, HONEY?
91
00:04:34,505 --> 00:04:36,507
OH,
MY MEEMAW ALWAYS TOLD ME
92
00:04:36,507 --> 00:04:39,410
THAT A LADY SHOULD BE
A CHEF IN THE KITCHEN,
93
00:04:39,410 --> 00:04:43,283
A MAID IN THE LIVING ROOM
AND A WHORE IN THE BEDROOM.
(chuckles nervously)
94
00:04:43,283 --> 00:04:46,557
AND MICHAEL SAYS YOU'VE ONLY
GOT ONE OF THOSE COVERED,
95
00:04:46,557 --> 00:04:49,660
SO I'M GON' HELP YOU
WITH THE OTHER TWO.
96
00:04:49,660 --> 00:04:52,793
EXCUSE ME.
97
00:04:56,296 --> 00:04:59,029
(lowered voice) THE ONE
SHE WON'T BE HELPING ME WITH--
98
00:04:59,029 --> 00:05:02,473
PLEASE TELL ME IT'S "WHORE."
99
00:05:02,473 --> 00:05:04,505
(sighs)
100
00:05:04,505 --> 00:05:07,508
(Porter) I CALL THE COMPUTER.
(Parker) NO WAY!
I CALLED IT ON THE BUS.
101
00:05:07,508 --> 00:05:10,481
WHOA! WHOA, WHOA, WHOA! GUYS,
WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE.
102
00:05:10,481 --> 00:05:12,513
THERE'S SOMEBODY
I WANT YOU TO MEET.
103
00:05:12,513 --> 00:05:14,515
THIS IS DR. DOLAN.
HEY, GUYS. I'M JOSHUA.
104
00:05:14,515 --> 00:05:16,487
HE'S GONNA HANG OUT
AND WATCH US,
105
00:05:16,487 --> 00:05:18,519
YOU KNOW, BE A FAMILY.
106
00:05:18,519 --> 00:05:20,020
WHY?
107
00:05:20,020 --> 00:05:22,453
BECAUSE WE'VE HAD
A COUPLE OF...
108
00:05:22,453 --> 00:05:23,924
PROBLEMS LATELY.
109
00:05:23,924 --> 00:05:27,458
AND MY JOB IS TO FIND OUT
WHAT'S CAUSING THOSE PROBLEMS,
110
00:05:27,458 --> 00:05:30,761
AND THEN I CAN HELP YOU
BE A STRONGER FAMILY.
CAN WE BE A STRONGER FAMILY
111
00:05:30,761 --> 00:05:32,963
WHILE PLAYING
"AGE OF EMPIRES III"?
112
00:05:32,963 --> 00:05:35,966
YEAH, SURE. I WANNA LEARN
HOW TO PLAY THAT GAME.
113
00:05:35,966 --> 00:05:38,769
GO GET STARTED.
I'LL JOIN YOU IN A MINUTE.
114
00:05:41,011 --> 00:05:43,013
(Lynette)
SO I LIKE WHAT YOU SAID
115
00:05:43,013 --> 00:05:45,015
ABOUT MAKING THE FAMILY
STRONGER,
116
00:05:45,015 --> 00:05:48,479
BUT AS I TOLD YOU, KAYLA'S
THE ONE YOU WANNA FOCUS ON.
117
00:05:48,479 --> 00:05:51,422
(Dr. Dolan) WELL, I PREFER
TO LOOK AT THE BIG PICTURE.
118
00:05:51,422 --> 00:05:53,424
YOU SEE, IF A FAMILY
IS DYSFUNCTIONAL,
119
00:05:53,424 --> 00:05:55,526
IT CAN LEAD
TO A CHILD WITH PROBLEMS.
120
00:05:55,526 --> 00:05:57,758
YEAH,
ORA CHILD WITH PROBLEMS
121
00:05:57,758 --> 00:05:59,990
CAN LEAD
TO A DYSFUNCTIONAL FAMILY.
122
00:05:59,990 --> 00:06:03,063
I MEAN, KAYLA'S THE ONE THAT
GOT MY KIDS TO LIGHT A FIRE
123
00:06:03,063 --> 00:06:06,066
AND JUMP OFF THE ROOF.
HONEY, IT--IT SOUNDS LIKE
124
00:06:06,066 --> 00:06:08,539
DR. DOLAN HAS, UM,
KIND OF A PLAN HERE.
125
00:06:08,539 --> 00:06:10,841
I UNDERSTAND.
IT JUST SEEMS LIKE...
126
00:06:10,841 --> 00:06:13,574
AT $140 AN HOUR, WE COULD
SKIP STRAIGHT TO THE PART
127
00:06:13,574 --> 00:06:15,576
WHERE YOU SIT DOWN
WITH KAYLA
128
00:06:15,576 --> 00:06:17,908
AND TELL HER
TO STOP BEING SO EVIL.
129
00:06:19,480 --> 00:06:21,081
MOMMY?
130
00:06:21,081 --> 00:06:23,914
YEAH? UM...
I FORGOT TO GIVE YOU SOMETHING.
131
00:06:23,914 --> 00:06:27,418
OH.
IT'S A DRAWING
I MADE FOR YOU IN SCHOOL.
132
00:06:27,418 --> 00:06:30,461
OH, WELL, THANK YOU.
IT'S BEAUTIFUL. THANK YOU.
133
00:06:30,461 --> 00:06:32,663
(whispers)
SHE NEVER DOES THIS.
134
00:06:35,095 --> 00:06:38,398
MMM.
DON'T.
WE'RE WAITING FOR ELLIE.
135
00:06:38,398 --> 00:06:40,400
SHE'S FINISHING UP
WITH A CUSTOMER.
136
00:06:40,400 --> 00:06:42,903
WELL, MAYBE WHEN
SHE'S DONE TATTOOING HIM,
137
00:06:42,903 --> 00:06:45,906
SHE CAN PUT "STOP HITTING
THE BLIND GUY" ON MY FOREHEAD.
138
00:06:45,906 --> 00:06:48,809
YOU KNOW, I'VE BEEN HITTING YOU
A LOT LESS LATELY,
139
00:06:48,809 --> 00:06:50,511
AND I DON'T FEEL
140
00:06:50,511 --> 00:06:52,513
LIKE I'M GETTING
ENOUGH CREDIT FOR THAT.
141
00:06:52,513 --> 00:06:54,585
YOU'RE RIGHT.
I'M ABADHUSBAND.
142
00:06:54,585 --> 00:06:56,016
NO, SERIOUSLY.
143
00:06:56,016 --> 00:06:58,519
WE'RE GETTING ALONG BETTER.
HAVE YOU NOTICED THAT?
144
00:06:58,519 --> 00:07:00,751
YEAH, I THINK
IT'S BECAUSE OF ELLIE.
145
00:07:00,751 --> 00:07:03,754
ME, TOO. IT'S IMPOSSIBLE
TO ARGUE WITH HER IN THE HOUSE.
146
00:07:03,754 --> 00:07:06,096
SHE MAKES US LAUGH.
147
00:07:06,096 --> 00:07:09,099
SHE TAKES YOU OFF MY HANDS
EVERY ONCE IN A WHILE.
PLUS, SHE'S ALWAYS
HELPING AROUND THE HOUSE.
148
00:07:09,099 --> 00:07:11,201
I MEAN, YESTERDAY,
WITHOUT EVEN BEING ASKED,
149
00:07:11,201 --> 00:07:13,203
SHE WASHED ALL THE WINDOWS.
150
00:07:13,203 --> 00:07:16,707
SHE'S AMAZING. I DON'T KNOW
WHERE SHE GETS ALL HER ENERGY.
151
00:07:16,707 --> 00:07:19,109
OKAY, SO WE'RE SQUARE.
152
00:07:19,109 --> 00:07:21,472
DUDE, YOU GOTTA CALL ME
NEXT WEEK.
153
00:07:21,472 --> 00:07:24,575
I GOT SOME GREAT STUFF
COMING IN.
ALL RIGHT.
154
00:07:24,575 --> 00:07:27,548
(Gabrielle)
ELLIE, IT'S GETTING COLD!
I'LL BE RIGHT DOWN!
155
00:07:27,548 --> 00:07:29,580
SO SHOULD I SNEAK OUT
THE BACK?
156
00:07:29,580 --> 00:07:31,682
OH, NO. THAT'S MY LANDLADY.
SHE'S COOL.
157
00:07:31,682 --> 00:07:32,883
SHE KNOWS YOU'RE DEALING?
158
00:07:32,883 --> 00:07:36,186
WELL, SHE'S NOTTHATCOOL.
159
00:07:36,186 --> 00:07:37,728
(door locks)
160
00:07:37,728 --> 00:07:39,790
OH, HEY, GUYS!
161
00:07:39,790 --> 00:07:43,864
YOU WERE UP THERE A WHILE.
CAN I SEE IT?
162
00:07:43,864 --> 00:07:47,498
UM, SHE--
SHE MEANS THE TATTOO.
163
00:07:48,769 --> 00:07:50,901
I WOULD LOVE FOR YOU
TO SEE IT...
164
00:07:50,901 --> 00:07:53,604
(lowers voice)
BUT IT'S KIND OF DOWN SOUTH.
165
00:07:55,475 --> 00:07:59,610
OH, ON HIS... GOT IT.
(chuckles nervously)
166
00:07:59,610 --> 00:08:01,181
DOES IT HURT?
167
00:08:01,181 --> 00:08:03,514
IT'S OKAY.
168
00:08:03,514 --> 00:08:06,957
ELLIE GAVE ME
SOMETHING FOR THE PAIN.
169
00:08:08,488 --> 00:08:12,963
AND FAIRVIEW HAS
A TOP-RATED SCHOOL DISTRICT,
170
00:08:12,963 --> 00:08:14,995
WHICH, UH... (chuckles)
171
00:08:14,995 --> 00:08:17,528
YOU'LL APPRECIATE
IN A COUPLE OF YEARS.
172
00:08:17,528 --> 00:08:21,071
WELL, COME ON IN.
I'LL SHOW YOU THE INSIDE.
YOU GO AHEAD, HONEY.
173
00:08:21,071 --> 00:08:25,576
I'LL WAIT UNTIL MARK
WAKES UP FROM HIS NAP.
ALL RIGHT,
WE'LL SEE YOU IN A MINUTE.
174
00:08:25,576 --> 00:08:28,508
(woman) OKAY.
(Edie) ALL RIGHT...
(continues indistinctly)
175
00:08:30,981 --> 00:08:33,544
HI!
OH, HI!
176
00:08:33,544 --> 00:08:36,717
I'M BREE HODGE.
LAUREN BAXTER.
NICE TO MEET YOU.
177
00:08:36,717 --> 00:08:39,920
SO ARE YOU THINKING
OF MOVING ONTO THE LANE?
178
00:08:39,920 --> 00:08:43,694
YES. THIS HOUSE IS EXACTLY
WHAT WE'VE BEEN LOOKING FOR.
179
00:08:43,694 --> 00:08:46,857
DO YOU MIND IF I ASK--
IS IT A SAFE NEIGHBORHOOD?
180
00:08:46,857 --> 00:08:48,899
OH, YES,
THE NEIGHBORHOOD'S SAFE.
181
00:08:48,899 --> 00:08:52,262
I WISH I COULD SAY THE SAME
FOR YOUR REAL ESTATE AGENT.
182
00:08:52,262 --> 00:08:54,705
WELL, WHAT DO YOU MEAN?
183
00:08:56,536 --> 00:08:59,840
WHAT IS THIS?
YOU LEFT IT IN THE PRINTER.
184
00:08:59,840 --> 00:09:01,672
IT'S A HOUSE LISTING.
185
00:09:01,672 --> 00:09:04,274
YEAH,
FOR A HOUSE IN BALTIMORE.
186
00:09:04,274 --> 00:09:08,178
YEAH, WAIT TILL YOU SEE IT.
IT'S GOT A POOL AND A GARDEN.
THIS IS ABOUT DAD, ISN'T IT?
187
00:09:08,178 --> 00:09:11,121
I'M DOING THIS TO PROTECT US.
188
00:09:11,121 --> 00:09:13,854
WE DON'T NEED TO BE PROTECTED.
HE'SCHANGED.
189
00:09:13,854 --> 00:09:15,856
IT'S ALL AN ACT,
SWEETHEART.
190
00:09:15,856 --> 00:09:19,690
YOU DON'T SEE IT NOW,
BUT YOU WILL.
191
00:09:19,690 --> 00:09:23,033
HE'S ONLY BACK
BECAUSE HE WANTS SOMETHING.
192
00:09:23,033 --> 00:09:26,697
I DON'T KNOW WHAT EXACTLY.
I JUST KNOW WE'RE NOT SAFE HERE.
193
00:09:26,697 --> 00:09:29,700
OH, SURE. THAT'S IT.
DAD HAS SOME EVIL PLAN.
194
00:09:29,700 --> 00:09:33,744
IT COULDN'T BE
THAT HE WANTS TO BE IN MY LIFE,
195
00:09:33,744 --> 00:09:36,977
THAT HE LOVES ME.
HE ISN'T CAPABLE OF LOVE,
DYLAN.
196
00:09:36,977 --> 00:09:39,279
I FOUND THAT OUT
THE HARD WAY,
197
00:09:39,279 --> 00:09:41,281
AND WE NEED TO LEAVE
198
00:09:41,281 --> 00:09:43,784
BEFORE YOU LEARN
THE SAME HORRIBLE LESSON.
199
00:09:50,691 --> 00:09:52,623
MOVE IF YOU WANT.
200
00:09:52,623 --> 00:09:55,225
I'M STAYING HERE
WITH MY FATHER.
201
00:09:58,128 --> 00:10:01,672
BUT WHAT HAPPENED?
THINGS WERE GOING FINE.
202
00:10:01,672 --> 00:10:04,735
I'M SORRY.
WE NEED ANOTHER REALTOR.
(engine starts)
203
00:10:21,892 --> 00:10:23,253
ALL RIGHT.
204
00:10:23,253 --> 00:10:26,396
BISCUITS ARE THE FOUNDATION
OF ANY SOUTHERN MEAL.
205
00:10:26,396 --> 00:10:29,399
LIKE MY MEEMAW USED TO SAY,
"AIN'T NOTHIN' YOU CAN MAKE
206
00:10:29,399 --> 00:10:31,862
DON'T TASTE BETTER
ON A BISCUIT."
207
00:10:31,862 --> 00:10:33,864
A FOUNT OF WISDOM,
YOUR MEEMAW.
208
00:10:33,864 --> 00:10:34,935
UH-HUH.
209
00:10:34,935 --> 00:10:36,166
WELL...
210
00:10:36,166 --> 00:10:39,740
I REALLY APPRECIATE THIS.
THANKS, ADELE.
211
00:10:39,740 --> 00:10:42,943
"ADELE"? IF YOU DON'T CALL ME
"MAMA," I'M GON' SCREAM.
212
00:10:42,943 --> 00:10:45,776
DON'T DO THAT...
(laughs) MAMA.
213
00:10:45,776 --> 00:10:47,818
(laughs)
NOW LET'S GET STARTED.
214
00:10:47,818 --> 00:10:49,780
WE'RE GONNA NEED
A FLOUR SIFTER.
215
00:10:49,780 --> 00:10:51,782
I DON'T HAVE ONE.
216
00:10:51,782 --> 00:10:53,924
PASTRY CUTTER?
SORRY.
217
00:10:53,924 --> 00:10:56,827
DOUGH HOOKS?
DON'T EVEN KNOW WHAT THEY ARE.
218
00:10:56,827 --> 00:11:00,090
THAT'S FINE.
WE CAN IMPROVISE.
219
00:11:00,090 --> 00:11:03,433
WHY DON'T YOU START BY MEASURING
OUT OUR DRY INGREDIENTS?
220
00:11:05,796 --> 00:11:07,667
THE FLOUR AND SUCH?
221
00:11:07,667 --> 00:11:10,000
OH. (chuckles)
222
00:11:10,000 --> 00:11:12,172
MICHAEL IS GONNA BE
SO HAPPY.
223
00:11:12,172 --> 00:11:14,374
AFTER A LONG DAY OF WORK,
224
00:11:14,374 --> 00:11:18,278
HE CAN COME HOME TO A NICE,
HOME-COOKED SOUTHERN MEAL.
225
00:11:18,278 --> 00:11:19,780
ALTHOUGH HE ALSO ENJOYS
226
00:11:19,780 --> 00:11:22,212
COMING HOME TO SESAME CHICKEN
FROM RED PANDA,
227
00:11:22,212 --> 00:11:23,714
AND THEY DELIVER.
228
00:11:23,714 --> 00:11:26,186
(chuckles nervously)
229
00:11:26,186 --> 00:11:29,820
YOU KNOW, IT'S A SHAME THAT
MICHAEL HAS TO WORK SO HARD.
230
00:11:29,820 --> 00:11:32,122
BUT I GUESS
WITH ALL THE MONEY TROUBLES
231
00:11:32,122 --> 00:11:34,694
YOU TWO HAVE BEEN HAVIN'...
HE TOLD YOU THAT?
232
00:11:34,694 --> 00:11:37,828
WELL, WE'RE GETTING PAST IT.
233
00:11:37,828 --> 00:11:41,301
ONLY BECAUSE MY SON IS
WORKING HIMSELF TO THE BONE.
234
00:11:41,301 --> 00:11:45,005
YOU KNOW, IT WOULDN'T HURT
FOR YOU TO GET A JOB.
I HAVE A JOB.
235
00:11:45,005 --> 00:11:47,177
OH, YOU MEAN
YOUR LITTLE DRAWINGS?
236
00:11:47,177 --> 00:11:50,911
WELL, IT'S GREAT FOR A WOMAN
TO HAVE A HOBBY.
237
00:11:50,911 --> 00:11:52,412
PERSONALLY, I DECOUPAGE,
238
00:11:52,412 --> 00:11:55,015
BUT I'M TALKING ABOUT
SOMETHING THAT PAYS.
239
00:11:55,015 --> 00:11:57,487
CHILDREN'S BOOKS PAY.
240
00:11:57,487 --> 00:11:59,850
REALLY? HOW MUCH?
241
00:11:59,850 --> 00:12:01,852
YOU KNOW, I THINK, ACTUALLY,
242
00:12:01,852 --> 00:12:03,994
I MIGHT HAVE
THOSE DOUGH HOOKS SOMEWHERE.
243
00:12:03,994 --> 00:12:07,457
OH, DEAR.
I'VE INSULTED YOU.
244
00:12:07,457 --> 00:12:09,860
NOW I'M JUST TRYING
TO BE HELPFUL.
245
00:12:09,860 --> 00:12:12,402
NO, NO. IT'S FINE, ADELE.
246
00:12:12,402 --> 00:12:14,164
MAMA.
247
00:12:19,109 --> 00:12:22,112
SO WE WERE SORT OF SURPRISED
TO GET YOUR CALL.
248
00:12:22,112 --> 00:12:24,945
DON'T YOU NEED TO SEE KAYLA
A FEW MORE TIMES
249
00:12:24,945 --> 00:12:27,948
BEFORE YOU REPORT BACK TO US?
WELL,
BEFORE CONTINUING WITH HER,
250
00:12:27,948 --> 00:12:32,853
I THOUGHT IT MIGHT BE HELPFUL
TO ASK YOU A FEW QUESTIONS.
OH, GO AHEAD. SHOOT.
251
00:12:32,853 --> 00:12:35,755
DO YOU LOVE KAYLA?
252
00:12:37,757 --> 00:12:39,759
LYNETTE?
HMM?
253
00:12:39,759 --> 00:12:41,862
I WAS TALKING TO YOU.
254
00:12:41,862 --> 00:12:44,895
OH. WELL... S-SURE.
255
00:12:44,895 --> 00:12:46,837
I'VE BEEN VERY GOOD TO HER.
256
00:12:46,837 --> 00:12:49,870
THAT WASN'T HIS QUESTION.
257
00:12:49,870 --> 00:12:52,172
DO YOU HAVE A DIPLOMA
ON YOUR WALL, TOM?
258
00:12:52,172 --> 00:12:55,375
I DON'T THINK SO. ZIP IT.
259
00:12:55,375 --> 00:12:58,178
AGAIN, UM...
260
00:12:58,178 --> 00:12:59,950
DO YOU LOVE HER?
261
00:13:02,953 --> 00:13:04,454
OF COURSE I DO...
262
00:13:04,454 --> 00:13:07,517
AS MUCH AS I CAN, GIVEN THE WAY
SHE JOINED OUR FAMILY.
263
00:13:07,517 --> 00:13:10,090
IT'S JUST--IT'S COMPLICATED.
264
00:13:10,090 --> 00:13:12,963
I UNDERSTAND.
THE PROBLEM IS,
265
00:13:12,963 --> 00:13:15,525
KAYLA HAS PICKED UP
ON YOUR AMBIVALENCE,
266
00:13:15,525 --> 00:13:19,129
AND SHE'S BECOME
A VERY ANGRY GIRL.
267
00:13:19,129 --> 00:13:21,932
SO WHAT DO WE DO?
268
00:13:21,932 --> 00:13:24,935
OH, GOD. IS THIS GONNA BE
ONE OF THOSE THERAPY THINGS
269
00:13:24,935 --> 00:13:27,377
WHERE SHE HITS ME
WITH A FOAM BAT?
270
00:13:27,377 --> 00:13:29,379
THERE'S A BOND THAT DEVELOPS
271
00:13:29,379 --> 00:13:31,381
BETWEEN AN INFANT
AND HER MOTHER.
272
00:13:31,381 --> 00:13:34,214
YOU AND KAYLA
NEVER FORMED THAT BOND,
273
00:13:34,214 --> 00:13:36,947
SO WHAT WE NEED TO DO
IS RECREATE IT.
274
00:13:36,947 --> 00:13:39,249
IT'S CALLED
ATTACHMENT PARENTING,
275
00:13:39,249 --> 00:13:42,322
AND IT STARTS WITH KAYLA
BEING BY YOUR SIDE
276
00:13:42,322 --> 00:13:44,224
AS OFTEN AS POSSIBLE.
277
00:13:44,224 --> 00:13:47,557
THAT SOUNDS LIKE
EXACTLY WHAT THEY NEED.
278
00:13:47,557 --> 00:13:50,260
I MEAN, I DON'T HAVE A DIPLOMA
OR ANYTHING, BUT...
279
00:13:50,260 --> 00:13:53,163
I'D REALLY LIKE
TO GIVE THIS A TRY.
280
00:13:53,163 --> 00:13:56,006
WHATEVER KEEPS YOU AND KAYLA
CLOSE AND INTERACTING--
281
00:13:56,006 --> 00:13:58,869
GO TO THE MOVIES,
GO SHOPPING,
282
00:13:58,869 --> 00:14:02,042
MAYBE TAKE A LITTLE TRIP
TOGETHER, JUST THE TWO OF YOU.
283
00:14:02,042 --> 00:14:04,844
COULD WE REVISIT THE FOAM BAT
IDEA FOR JUST A SECOND?
284
00:14:04,844 --> 00:14:07,978
THE PLAN SOUNDS GREAT, DOC.
DON'T WORRY.
285
00:14:07,978 --> 00:14:10,580
I WILL MAKE SURE THAT
THEY ARE TOGETHER CONSTANTLY.
286
00:14:13,023 --> 00:14:15,425
AS ME IF I LOVETOM
RIGHT NOW.
287
00:14:15,425 --> 00:14:17,427
GO AHEAD. I DARE YA.
288
00:14:22,862 --> 00:14:25,435
MAY I HELP YOU?
289
00:14:25,435 --> 00:14:27,867
I HAVEN'T SEEN BENJAMIN
IN A WEEK.
290
00:14:27,867 --> 00:14:31,341
I WAS THINKING
I'D TAKE HIM FOR A FEW HOURS.
IT'S NOT REALLY A GOOD TIME.
291
00:14:31,341 --> 00:14:34,344
WELL, BREE, WHENEVER I CALL,
IT'S NOT A GOOD TIME,
292
00:14:34,344 --> 00:14:36,546
SO IF YOU DON'T MIND,
293
00:14:36,546 --> 00:14:39,549
I'D LIKE TO TAKE MY SON
TO THE CARNIVAL.
WELL, THAT SOUNDS BORING.
294
00:14:39,549 --> 00:14:42,552
I KNOW. WHY DON'T YOU TAKE HIM
TO EDIE'S HOUSE,
295
00:14:42,552 --> 00:14:46,056
AND HE CAN WATCH YOU GIVE HER
A DENTAL EXAM WITH YOUR TONGUE?
296
00:14:46,056 --> 00:14:48,218
BREE, YOU DON'T UNDERSTAND.
297
00:14:48,218 --> 00:14:51,221
WHAT YOU SAW WAS
BAD JUDGMENT ON EDIE'S PART
298
00:14:51,221 --> 00:14:53,994
AND GOOD JUDGMENT ON MY PART.
I PUSHED HER AWAY.
299
00:14:53,994 --> 00:14:57,397
YES, EVENTUALLY, WITH A BIG,
DOPEY GRIN ON YOUR FACE.
300
00:14:57,397 --> 00:14:59,369
CAN WE PLEASE
PUT THIS BEHIND US?
301
00:14:59,369 --> 00:15:03,073
I WOULD LIKE TO TAKE BENJAMIN.
I DON'T THINK SO.
I'D HATE FOR HIM TO BE AROUND
302
00:15:03,073 --> 00:15:05,375
WHEN YOU HAD ANOTHER ATTACK
OF DELAYED MORALITY,
303
00:15:05,375 --> 00:15:08,438
EITHER WITH EDIE
OR BEHIND THE WHEEL OF YOUR CAR.
304
00:15:08,438 --> 00:15:11,011
I AM NOT HAVING
THIS ARGUMENT.
305
00:15:11,011 --> 00:15:13,013
HE IS MY SON, TOO.
306
00:15:13,013 --> 00:15:15,615
NOT EXACTLY.
307
00:15:15,615 --> 00:15:19,219
WHAT? DON'T EVEN--
308
00:15:19,219 --> 00:15:22,322
STRICTLY SPEAKING,
YOU'RE NOT EVEN RELATED TO HIM.
309
00:15:22,322 --> 00:15:25,325
I MEAN, IT WAS FINE FOR YOU
TO MASQUERADE AS HIS FATHER
310
00:15:25,325 --> 00:15:28,028
WHEN WE WERE TOGETHER,
BUT NOW THAT WE'RE NOT--
311
00:15:28,028 --> 00:15:30,700
THIS IS WRONG.
I WILL HIRE A LAWYER.
312
00:15:30,700 --> 00:15:34,104
I'VE ALREADY HIRED ONE. YOU'LL
BE HEARING FROM HIM SHORTLY.
313
00:15:36,636 --> 00:15:39,639
OH, AND IF YOU'RE IN THE MOOD
FOR A CARNIVAL,
314
00:15:39,639 --> 00:15:41,141
WHY NOT CALL EDIE?
315
00:15:42,942 --> 00:15:46,046
I HEAR YOU GET THREE THROWS
FOR A DOLLAR WITH HER, TOO.
316
00:15:48,948 --> 00:15:50,350
BYE, GABY.
317
00:15:50,350 --> 00:15:52,382
YOU GUYS GOING
FOR ANOTHER WALK?
318
00:15:52,382 --> 00:15:54,654
YEAH. WE FOUND
THIS SWEET HIKING TRAIL--
319
00:15:54,654 --> 00:15:57,657
GOES RIGHT THROUGH
THE MIDDLE OF THE WOODS.
YEAH, AND UNLIKE SOME PEOPLE,
320
00:15:57,657 --> 00:16:01,031
ELLIE DOESN'T LET THE BRANCHES
HIT ME IN MY FACE.
321
00:16:01,031 --> 00:16:02,332
YOU'RE SPOILING HIM.
322
00:16:02,332 --> 00:16:04,194
(door opens and shuts)
323
00:16:04,194 --> 00:16:06,997
(beeping)
324
00:16:06,997 --> 00:16:09,269
WHAT THE HELL?
325
00:16:09,269 --> 00:16:12,272
(beeping continues)
326
00:16:14,004 --> 00:16:16,146
(doorknob jiggles)
327
00:16:16,146 --> 00:16:19,579
ELLIE, YOUR DOOR IS LOCKED!
328
00:16:19,579 --> 00:16:21,611
ELLIE!
329
00:16:21,611 --> 00:16:25,185
(beeping continues)
330
00:16:25,185 --> 00:16:26,656
(sighs)
331
00:16:28,188 --> 00:16:31,391
(beeping continues)
332
00:16:37,597 --> 00:16:40,400
OH, SHUT UP ALREADY.
333
00:16:43,073 --> 00:16:45,135
(beeping stops)
334
00:16:45,135 --> 00:16:46,206
(sighs)
335
00:17:04,354 --> 00:17:06,056
MOM, GUESS WHAT?
336
00:17:06,056 --> 00:17:08,228
DAD'S COMING
TO MY SENIOR RECITAL NEXT WEEK.
337
00:17:08,228 --> 00:17:11,601
I COULD SWING BY
AND PICKYOUUP, IF YOU WANT.
338
00:17:11,601 --> 00:17:13,663
WE COULD MAKE IT
A REAL FAMILY OUTING.
339
00:17:13,663 --> 00:17:17,107
DYLAN, YOUR FATHER AND I
NEED TO TALK... IN PRIVATE.
340
00:17:17,107 --> 00:17:19,369
I'M NOT DONE
SAYING GOOD-BYE.
341
00:17:19,369 --> 00:17:23,313
YES, YOU ARE.
PLEASE GET RID OF THAT GUM.
342
00:17:23,313 --> 00:17:26,476
I CAN HEAR YOU SMACKING
ALL THE WAY IN THE HOUSE.
343
00:17:28,148 --> 00:17:30,280
BYE, SWEETHEART.
BYE, DAD.
344
00:17:37,287 --> 00:17:39,389
JUST SO WE'RE CLEAR,
345
00:17:39,389 --> 00:17:41,531
THERE WILL BE
NO FAMILY OUTINGS.
346
00:17:41,531 --> 00:17:44,094
NOW, KATHY,
YOU SHOULDN'T BE RUDE
347
00:17:44,094 --> 00:17:46,836
TO A MAN WHO STILL HAS
FEELINGS FOR YOU.
348
00:17:46,836 --> 00:17:49,339
MEANING WHAT?
YOU STILL LOVE ME?
349
00:17:49,339 --> 00:17:51,341
I DO. AND I KNOW
I'M SOMEWHAT TO BLAME
350
00:17:51,341 --> 00:17:53,303
FOR WHAT'S HAPPENED
BETWEEN US.
351
00:17:53,303 --> 00:17:55,705
THAT'S WHY I'VE FORGIVEN YOU
FOR KIDNAPPING OUR DAUGHTER.
352
00:17:55,705 --> 00:17:58,708
THE LEASTYOUCAN DO
IS MEET ME HALFWAY.
353
00:18:01,181 --> 00:18:03,082
OH, WAYNE.
354
00:18:03,082 --> 00:18:05,255
I DON'T DESERVE
YOUR FORGIVENESS.
355
00:18:05,255 --> 00:18:08,518
MAYBE NOT, BUT I'M GONNA GIVE IT
TO YOU ANYWAY 'CAUSE...
356
00:18:08,518 --> 00:18:12,162
I STILL THINK
WE COULD BE HAPPY TOGETHER.
357
00:18:12,162 --> 00:18:14,864
COULDWE?
358
00:18:14,864 --> 00:18:17,096
GIVEN ALL THE THINGS I DID
359
00:18:17,096 --> 00:18:19,429
THAT YOU DON'T KNOW ABOUT?
360
00:18:19,429 --> 00:18:21,631
WHAT'S THAT?
361
00:18:21,631 --> 00:18:25,104
I'M TALKING ABOUT
ALL THOSE MEN I WAS WITH
362
00:18:25,104 --> 00:18:27,477
WHILE WE WERE MARRIED.
363
00:18:27,477 --> 00:18:29,479
HOW CAN YOU FORGIVE
SOMETHING LIKE THAT?
364
00:18:29,479 --> 00:18:32,342
THAT'S A LIE.
365
00:18:32,342 --> 00:18:34,344
YOU WOULDN'T HAVE DARED.
366
00:18:34,344 --> 00:18:37,387
UNHAPPY WOMEN
DO DANGEROUS THINGS.
367
00:18:37,387 --> 00:18:39,649
I THINK THE WORST
368
00:18:39,649 --> 00:18:41,651
WAS WHEN I TRICKED YOU
369
00:18:41,651 --> 00:18:43,853
INTO THINKING DYLAN
WAS YOURS.
370
00:18:46,556 --> 00:18:51,261
I WANTED TO TELL YOU THE TRUTH,
BUT I WAS SCARED...
371
00:18:51,261 --> 00:18:52,762
FOR OBVIOUS REASONS.
372
00:18:52,762 --> 00:18:55,465
I DON'T BELIEVE YOU.
373
00:18:55,465 --> 00:18:59,669
BUT I'M NOT WORRIED ANYMORE
374
00:18:59,669 --> 00:19:01,341
BECAUSE YOU'VE CHANGED.
375
00:19:03,413 --> 00:19:05,875
SO WHAT ARE YOU WAITING FOR,
WAYNE?
376
00:19:05,875 --> 00:19:07,447
FORGIVE ME.
377
00:19:09,849 --> 00:19:12,852
HEY THERE! MRS. McCLUSKEY.
378
00:19:12,852 --> 00:19:15,455
(chuckles)
379
00:19:17,357 --> 00:19:21,291
IF SHE'S NOT MINE,
THEN WHOSE IS SHE?
380
00:19:21,291 --> 00:19:23,693
DOES IT MATTER?
381
00:19:26,296 --> 00:19:30,500
OH, I GUESS I WON'T BE
SEEING YOU AT THE RECITAL NOW.
382
00:19:30,500 --> 00:19:32,602
HMM. WHAT A SHAME.
383
00:19:50,960 --> 00:19:53,393
ARE YOU SURE
IT WAS COCAINE?
384
00:19:53,393 --> 00:19:55,695
CARLOS, I WAS
A FASHION MODEL IN THE '90s.
385
00:19:55,695 --> 00:19:57,767
I KNOW COCAINE.
386
00:19:57,767 --> 00:20:00,430
(sighs) DAMN IT.
387
00:20:00,430 --> 00:20:02,732
WHAT ARE YOU DOING?
I'M CALLING THE POLICE.
388
00:20:02,732 --> 00:20:05,505
(beeping)
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA!
389
00:20:05,505 --> 00:20:08,578
SHOULDN'T WE HEAR ELLIE'S SIDE
OF THE STORY FIRST?
HERE'S ELLIE'S SIDE.
390
00:20:08,578 --> 00:20:11,511
"SELLING DRUGS BRINGS IN
MORE MONEY THAN WAITING TABLES."
391
00:20:11,511 --> 00:20:13,513
THERE YOU GO.
WERE YOU MOVED?
392
00:20:13,513 --> 00:20:16,286
OKAY, LOOK,
MAYBE I WAS WRONG.
393
00:20:16,286 --> 00:20:19,549
MAYBE IT WAS FLOUR.
MAYBE SHE'S A PASTRY CHEF.
394
00:20:19,549 --> 00:20:22,592
YEAH! AND SHE CAME UP
WITH THAT TATTOO COVER STORY
395
00:20:22,592 --> 00:20:24,594
TO HIDE HER ILLICIT BAKING.
396
00:20:24,594 --> 00:20:27,497
ALL RIGHT, LOOK,
I KNOW WE HAVE TO DO SOMETHING,
397
00:20:27,497 --> 00:20:29,499
BUT THIS WOMAN'S OUR FRIEND.
398
00:20:29,499 --> 00:20:32,362
YES, AND I'M A CONVICTED FELON
STILL ON PROBATION.
399
00:20:32,362 --> 00:20:35,905
NOW IF THE POLICE FIND OUT
WE'RE HARBORING A DRUG DEALER,
400
00:20:35,905 --> 00:20:39,509
THEY'RE GONNA FRY ME.
WE HAVE TO TURN HER IN.
401
00:20:43,443 --> 00:20:45,445
WELL, THE PRIORITY FOR ME
402
00:20:45,445 --> 00:20:47,447
IS WORKING OUT
CUSTODY OF BENJAMIN.
403
00:20:47,447 --> 00:20:49,449
TO THAT END, I'VE WRITTEN DOWN
404
00:20:49,449 --> 00:20:51,451
ALL THE PERTINENT FACTS
ABOUT THE SITUATION.
405
00:20:51,451 --> 00:20:53,953
NO, I DON'T WANT
TO DO THIS OVER THE PHONE.
406
00:20:53,953 --> 00:20:55,955
UH, LISTEN.
I'M GONNA HOP IN THE SHOWER.
407
00:20:55,955 --> 00:20:59,389
HOW ABOUT WE MEET IN YOUR OFFICE
IN ABOUT AN HOUR? GREAT. THANKS.
408
00:21:04,864 --> 00:21:06,566
ORSON?
409
00:21:06,566 --> 00:21:09,399
(water running, knock on door)
410
00:21:09,399 --> 00:21:10,470
ORSON?
411
00:21:10,470 --> 00:21:12,602
THE, UH, THE DOOR'S OPEN.
412
00:21:12,602 --> 00:21:15,405
EDIE?
WHAT ARE YOU DOING HERE?
413
00:21:15,405 --> 00:21:17,407
GET OUT HERE, YOU WUSS.
414
00:21:17,407 --> 00:21:19,409
THAT PURITANICAL
ROBOT BITCH OF YOURS
415
00:21:19,409 --> 00:21:21,411
IS SABOTAGING MY BUSINESS.
416
00:21:21,411 --> 00:21:25,054
OKAY, HANG ON A SECOND.
I'LL BE RIGHT OUT.
417
00:21:25,054 --> 00:21:28,588
(water continues running)
418
00:21:43,633 --> 00:21:46,836
YOU KNOW, UH, ORSON...
FORGET IT.
419
00:21:46,836 --> 00:21:49,939
JUST--JUST TAKE
A NICE, LONG SHOWER.
420
00:21:49,939 --> 00:21:52,482
REALLY? YOU SURE?
421
00:21:52,482 --> 00:21:55,585
YEAH. UH,
NOW THAT I THINK ABOUT IT,
422
00:21:55,585 --> 00:21:58,548
I CAN HANDLE BREE ALL BY MYSELF.
423
00:22:11,401 --> 00:22:15,665
SO THAT'S WHEN I SAW ALL THOSE
BRICKS OF COCAINE UNDER HER BED.
424
00:22:15,665 --> 00:22:17,837
I MEAN, I-I MEAN,
I THINK IT WAS COCAINE,
425
00:22:17,837 --> 00:22:19,839
AND I THINK
THEY'RE CALLED BRICKS.
426
00:22:19,839 --> 00:22:23,843
I'M JUST A SIMPLE HOUSEWIFE.
I DON'T KNOW WHAT I'M SAYING.
427
00:22:23,843 --> 00:22:26,516
WELL, YOU'VE DONE
THE RIGHT THING, AND IT'S THANKS
428
00:22:26,516 --> 00:22:28,518
TO THE COOPERATION
OF CITIZENS LIKE YOU--
429
00:22:28,518 --> 00:22:31,521
YEAH, YEAH, YEAH. WHEN ARE YOU
GONNA GET HER OUT OF OUR HOUSE?
430
00:22:31,521 --> 00:22:34,584
WELL, IT'S A LITTLE MORE
COMPLICATED THAN THAT.
431
00:22:34,584 --> 00:22:36,025
MEANING?
432
00:22:36,025 --> 00:22:37,987
BULLOCK!
433
00:22:42,532 --> 00:22:44,894
(gasps) OH, MY GOD!
434
00:22:44,894 --> 00:22:47,697
WHAT? WHAT?
I CAN'TSEEANYTHING.
435
00:22:47,697 --> 00:22:49,699
IT'S ONE
OF ELLIE'S CUSTOMERS.
436
00:22:49,699 --> 00:22:51,541
ACTUALLY,
I'M DETECTIVE BULLOCK.
437
00:22:51,541 --> 00:22:54,544
WE'VE BEEN TRACKING MISS LEONARD
FOR SEVERAL MONTHS NOW.
438
00:22:54,544 --> 00:22:56,546
OKAY, SO IF YOU KNOW
WHAT SHE'S DOING,
439
00:22:56,546 --> 00:22:59,549
THEN WHY DON'T YOU
JUST BUST HER?
SHE'S SMALL-TIME.
440
00:22:59,549 --> 00:23:01,551
WE'RE TRYING TO GET
TO HER SUPPLIER,
441
00:23:01,551 --> 00:23:03,653
SO WE NEED HER
TO KEEP DEALING.
442
00:23:03,653 --> 00:23:07,717
WAIT. SO YOU'RE JUST GONNA LEAVE
A DRUG DEALER IN OUR HOUSE?
443
00:23:07,717 --> 00:23:09,719
YES. FOR NOW WE JUST NEED YOU
444
00:23:09,719 --> 00:23:12,622
TO ACT NORMAL, PRETEND LIKE
YOU DON'T KNOW ANYTHING.
445
00:23:12,622 --> 00:23:16,095
WE'LL MOVE IN
WHEN THE CASE IS MADE.
OKAY, LOOK,
446
00:23:16,095 --> 00:23:18,097
I'M ALL
FOR DOING MY CIVIC DUTY,
447
00:23:18,097 --> 00:23:22,171
BUT THIS WOMAN--
SHE'S... SORT OF A... FRIEND.
448
00:23:22,171 --> 00:23:24,674
AND NOW YOU'RE ASKING US
TO TRICK HER?
449
00:23:24,674 --> 00:23:28,037
I'M NOT SURE
WE'RE COMFORTABLE WITH THIS.
450
00:23:28,037 --> 00:23:31,511
MR. SOLIS,
YOU'RE ON PROBATION, RIGHT?
451
00:23:31,511 --> 00:23:35,515
HOW'D YOU LIKENOTTO BE?
452
00:23:39,819 --> 00:23:42,522
(sighs)
453
00:23:42,522 --> 00:23:45,655
(scoffs) WHAT ON EARTH
COULDYOUPOSSIBLY WANT?
454
00:23:45,655 --> 00:23:47,657
OH, I WANTED TO THANK YOU.
455
00:23:47,657 --> 00:23:49,659
AFTER YOU SCARED OFF
THAT COUPLE
456
00:23:49,659 --> 00:23:52,031
THAT WERE GOING TO BUY
THE YOUNG HOUSE,
457
00:23:52,031 --> 00:23:54,033
I, UH, FOUND ANOTHER BUYER,
458
00:23:54,033 --> 00:23:56,736
AND THEY'RE WILLING TO GO
10% OVER ASKING.
459
00:23:56,736 --> 00:23:59,909
WELL, GOOD, WHEN THEY DROP BY
FOR THEIR INSPECTION,
460
00:23:59,909 --> 00:24:02,912
I'LL JUST HAVE TO HAVE A NICE
LITTLE CHAT WITH THEM, TOO.
461
00:24:02,912 --> 00:24:05,174
YOU WOULDN'T WANNA
DO THAT TO ME.
462
00:24:05,174 --> 00:24:07,977
AND AFTER ALL,
WE'RE FAMILY.
463
00:24:07,977 --> 00:24:10,119
FAMILY?
464
00:24:10,119 --> 00:24:11,751
WELL, YES,
SINCE MY NEPHEW AUSTIN
465
00:24:11,751 --> 00:24:13,753
IS BENJAMIN'S
BIOLOGICAL FATHER,
466
00:24:13,753 --> 00:24:16,756
THAT MAKES ME
BENJY'S GREAT-AUNT--
467
00:24:16,756 --> 00:24:19,759
A TERM
I DON'T EXACTLY LOVE,
468
00:24:19,759 --> 00:24:22,492
BUT IT'S BETTER
THAN "GRANDMA,"
469
00:24:22,492 --> 00:24:24,063
WHICH IS WHATYOUARE.
470
00:24:24,063 --> 00:24:26,095
HOW DID YOU...
471
00:24:26,095 --> 00:24:28,097
CUTE STORY.
472
00:24:28,097 --> 00:24:31,100
I-I WENT OVER TO ORSON'S TO
ASK HIM TO GET YOU OFF MY BACK,
473
00:24:31,100 --> 00:24:33,102
AND THE POOR SAP--
474
00:24:33,102 --> 00:24:35,104
HE--HE'D WRITTEN
THE WHOLE SORDID TALE DOWN
475
00:24:35,104 --> 00:24:37,707
AND LEFT IT RIGHT THERE
ON THE TABLE.
476
00:24:37,707 --> 00:24:40,009
EDIE, IF WORD GOT OUT,
477
00:24:40,009 --> 00:24:43,753
MY WHOLE FAMILY WOULD BE...
HUMILIATED.
478
00:24:43,753 --> 00:24:45,755
OH, I DON'T WANT WORD
TO GET OUT.
479
00:24:45,755 --> 00:24:48,818
THAT WOULD RUIN EVERYTHING,
BECAUSE RIGHT NOW I...
480
00:24:48,818 --> 00:24:50,820
WELL, I OWN YOU.
481
00:24:50,820 --> 00:24:52,992
WHAT DOES THAT MEAN?
482
00:24:52,992 --> 00:24:55,865
GLAD YOU ASKED.
483
00:24:55,865 --> 00:24:58,568
FROM THIS MOMENT ON,
I AM YOUR BEST FRIEND.
484
00:24:58,568 --> 00:25:01,771
YOU'RE GONNA INVITE ME
TO ALL OF YOUR FANCY PARTIES,
485
00:25:01,771 --> 00:25:03,773
SET ME UP WITH
ALL YOUR SINGLE FRIENDS,
486
00:25:03,773 --> 00:25:06,706
AND, WELL, IF I'M EVER
IN THE MOOD FOR MUFFINS,
487
00:25:06,706 --> 00:25:08,708
YOU'RE GONNA BAKE 'EM
FOR ME.
488
00:25:08,708 --> 00:25:10,880
EDIE... PLEASE.
489
00:25:10,880 --> 00:25:12,582
AND IF YOU DON'T,
490
00:25:12,582 --> 00:25:16,045
IF FOR ONE SECOND
I DON'T FEEL THE LOVE,
491
00:25:16,045 --> 00:25:18,948
I'M GONNA BURY YOU.
492
00:25:18,948 --> 00:25:21,651
YOU UNDERSTAND?
493
00:25:21,651 --> 00:25:22,952
YEAH.
494
00:25:22,952 --> 00:25:25,024
GOOD.
495
00:25:25,024 --> 00:25:29,158
OH, BY THE WAY, UM, I'M HAVING
AN OPEN HOUSE TOMORROW.
496
00:25:29,158 --> 00:25:32,862
A PLATE OF BANANA NUT MUFFINS
SURE WOULD SET THE MOOD.
497
00:25:32,862 --> 00:25:34,734
DON'T YOU THINK?
498
00:25:37,807 --> 00:25:39,308
(speaks indistinctly)
(doorbell rings)
499
00:25:39,308 --> 00:25:41,310
OH! OH!
500
00:25:41,310 --> 00:25:44,614
(Lynette) HEY, HONEY,
COULD YOU GET THAT? THANK YOU.
501
00:25:44,614 --> 00:25:47,046
(Susan and Gaby
speaking indistinctly)
502
00:25:47,046 --> 00:25:49,078
HEY, BREE, PERFECT TIMING.
(door shuts)
503
00:25:49,078 --> 00:25:52,922
WE WEREJUSTGETTING READY
TO DEAL THE CARDS.
BREE, ARE YOU OKAY?
504
00:25:56,826 --> 00:26:02,231
THERE'S SOMETHING I'VE BEEN...
KEEPING FROM ALL OF YOU,
505
00:26:02,231 --> 00:26:05,064
AND, UM...
506
00:26:05,064 --> 00:26:07,066
WE NEED TO TALK.
507
00:26:12,802 --> 00:26:14,103
HEY, WAYNE.
508
00:26:14,103 --> 00:26:16,706
I FINISHED THAT D.N.A.
YOU WANTED.
509
00:26:16,706 --> 00:26:18,708
I'M PROBABLY GONNA GET
IN TROUBLE
510
00:26:18,708 --> 00:26:21,611
BECAUSE I PUT IT IN FRONT
OF MARTIN'S TRIPLE HOMICIDE.
511
00:26:21,611 --> 00:26:23,613
YOU BAD GIRL.
(laughs)
512
00:26:23,613 --> 00:26:26,756
WELL, I OWE YOU.
I JUST NEEDED TO CONFIRM
513
00:26:26,756 --> 00:26:29,719
THAT THE VIC AND MY SUSPECT
ARE RELATED.
OH, WELL, ACTUALLY,
THEY'RE NOT.
514
00:26:29,719 --> 00:26:31,891
I RAN THE SAMPLES
FROM THE CHEEK SWAB
515
00:26:31,891 --> 00:26:33,963
AND THE WAD OF GUM
YOU GAVE ME,
516
00:26:33,963 --> 00:26:36,626
AND YOUR SUSPECT'S NOT RELATED
TO THE VICTIM AT ALL.
517
00:26:36,626 --> 00:26:39,899
ARE YOU SURE?
MM-HMM. OH, YEAH,
IT'S 100% EXCLUSION.
518
00:26:39,899 --> 00:26:43,172
ARE YOU HUNGRY? 'CAUSE I WORKED
ALL THROUGH LUNCH,
519
00:26:43,172 --> 00:26:46,806
AND I THOUGHT THAT YOU AND I
COULD GO GET--
520
00:26:46,806 --> 00:26:48,607
WAYNE?
521
00:26:50,079 --> 00:26:53,783
OH, MY GOD.
522
00:26:53,783 --> 00:26:56,886
AND EDIE THREATENED
TO USE THAT TO...
523
00:26:56,886 --> 00:26:58,087
YES.
524
00:26:58,087 --> 00:27:00,089
OKAY, FIRST OF ALL,
YOU'RE, LIKE,
525
00:27:00,089 --> 00:27:02,922
THE GREATEST MOM EVER TO WANNA
PROTECT DANIELLE LIKE THAT.
526
00:27:02,922 --> 00:27:04,794
THANK YOU.
527
00:27:04,794 --> 00:27:07,657
I CAN'T BELIEVE
SHE WAS BLACKMAILING YOU.
528
00:27:07,657 --> 00:27:10,660
I CAN'T BELIEVE
SHE MADE A PLAY FOR ORSON.
529
00:27:10,660 --> 00:27:13,903
ICAN. SHE WENT AFTER CARLOS
AND MIKE AND KARL.
530
00:27:13,903 --> 00:27:15,905
THE ONLY PERSON SHE HASN'T
GONE AFTER IS TOM.
531
00:27:15,905 --> 00:27:16,906
YET.
532
00:27:16,906 --> 00:27:20,309
THIS WOMAN IS OUTTA CONTROL.
533
00:27:20,309 --> 00:27:23,943
WHAT ARE YOU GONNA DO?
534
00:27:23,943 --> 00:27:27,146
NO. WHAT AREWEGONNA DO?
535
00:27:54,073 --> 00:27:56,876
HEY, GUYS, WHAT'S GOING ON?
536
00:27:56,876 --> 00:27:59,678
I TOLD THEM EVERYTHING,
EDIE,
537
00:27:59,678 --> 00:28:01,380
ABOUT ORSON, BENJAMIN,
538
00:28:01,380 --> 00:28:03,282
EVERYTHING.
YOU DID?
539
00:28:03,282 --> 00:28:05,284
SHE DID,
SO YOU CAN KISS
540
00:28:05,284 --> 00:28:06,916
THAT LITTLE BLACKMAIL SCHEME
GOOD-BYE.
541
00:28:06,916 --> 00:28:09,318
WELL, I WAS ONLY DOING IT
BECAUSE--
542
00:28:09,318 --> 00:28:12,361
YOU WERE ONLY DOING IT
BECAUSE YOU'RE THE DEVIL.
543
00:28:12,361 --> 00:28:15,825
OKAY, FINE, CHEW ME OUT
AND LET'S GET ON WITH IT.
544
00:28:15,825 --> 00:28:17,767
IT'S NOT LIKE
ALL THE OTHER TIMES, EDIE.
545
00:28:17,767 --> 00:28:19,098
WE'RE DONE.
546
00:28:19,098 --> 00:28:21,771
DONE?
547
00:28:21,771 --> 00:28:24,774
WE'RE NOT INVITING YOU TO POKER.
WE'RE NOT TALKING TO YOU.
548
00:28:24,774 --> 00:28:27,807
WE'RE NOT EVEN GONNA WAVE
WHEN YOU JOG BY.
549
00:28:27,807 --> 00:28:31,811
FROM NOW ON,
YOU ARE INVISIBLE.
AND WE'RE GONNA MAKE SURE
EVERY WOMAN IN A 5-MILE RADIUS
550
00:28:31,811 --> 00:28:34,013
KNOWS THE KIND OF CRAP
YOU PULLED.
551
00:28:34,013 --> 00:28:36,986
WE TRIED TO BE YOUR FRIENDS,
BUT YOU DON'T EVEN UNDERSTAND
552
00:28:36,986 --> 00:28:39,989
WHAT THAT WORD MEANS,
SO NOW WE'RE GONNA BE SOMETHING
553
00:28:39,989 --> 00:28:41,921
YOU DO UNDERSTAND.
554
00:28:41,921 --> 00:28:44,954
GUYS, WAIT. WAIT. I KNOW
I CROSSED A LINE THIS TIME,
555
00:28:44,954 --> 00:28:46,996
AND, WELL, I'M--I'M SORRY.
556
00:28:46,996 --> 00:28:48,497
DID YOU HEAR SOMETHING?
557
00:28:48,497 --> 00:28:50,129
MNH-MNH.
558
00:28:50,129 --> 00:28:53,102
NEITHER DID I.
559
00:29:07,046 --> 00:29:09,018
(Wayne's voice) OVER HERE,
HONEY, LOOK AT THE CAMERA.
560
00:29:09,018 --> 00:29:11,180
LOOK AT THE CAMERA.
YOU READY TO RIDE, DYLAN?
561
00:29:11,180 --> 00:29:14,053
NOW LOOK, IF YOU'RE SCARED,
YOU DON'T HAVE TO.
I WANT TO.
562
00:29:14,053 --> 00:29:16,085
NO, YOU'RE A BRAVE GIRL.
563
00:29:16,085 --> 00:29:18,257
HOLD UP YOUR ARM
FOR THE CAMERA, SWEETHEART.
564
00:29:18,257 --> 00:29:20,759
HOW MANY STITCHES IS THAT?
11.
565
00:29:20,759 --> 00:29:22,892
AND YOU DIDN'T CRY ONCE,
DID YOU?
566
00:29:22,892 --> 00:29:24,894
CAN I RIDE NOW, PLEASE,
DADDY?
567
00:29:24,894 --> 00:29:26,896
(can hits floor)
OF COURSE, BABY.
568
00:29:26,896 --> 00:29:29,899
I LOVE YOU, DADDY.
(click)
569
00:29:33,002 --> 00:29:35,004
(beep)
570
00:29:37,246 --> 00:29:39,308
DYLAN, IT'S ME.
571
00:29:39,308 --> 00:29:42,211
UH, YOU NEED TO
COME OVER HERE TOMORROW.
572
00:29:42,211 --> 00:29:44,914
YEAH, I KNOW IT'S MOTHER'S DAY,
BUT IT'S OKAY.
573
00:29:44,914 --> 00:29:50,059
I GOT SOME THINGS
TO TELL YOU ABOUT YOUR MOTHER.
574
00:29:52,121 --> 00:29:53,122
(click)
575
00:29:53,122 --> 00:29:54,864
(hanger scrapes rack)
576
00:29:54,864 --> 00:29:57,066
OOH, I WANT THIS ONE.
577
00:29:57,066 --> 00:30:00,399
OH. YOW!
IT'S A LITTLE PRICEY.
578
00:30:00,399 --> 00:30:04,133
BUT I WANT IT. YOU'RE THE ONE
WHO ASKED ME TO GO SHOPPING.
579
00:30:04,133 --> 00:30:07,106
WELL, I KNOW, BUT WE'RE SUPPOSED
TO BE SPENDING TIME TOGETHER,
580
00:30:07,106 --> 00:30:09,108
NOT GOING INTO DEBT.
581
00:30:11,010 --> 00:30:12,811
OH.
(hangers scrape rack)
582
00:30:12,811 --> 00:30:14,583
HOW ABOUT THIS ONE?
583
00:30:14,583 --> 00:30:16,815
WHAT DO YOU MEAN,
"SUPPOSED TO"?
584
00:30:16,815 --> 00:30:19,048
I JUST...
585
00:30:19,048 --> 00:30:22,251
IT'S GOOD FOR US TO HANG OUT.
I ENJOY IT.
586
00:30:22,251 --> 00:30:25,154
IS THIS SOMETHING
THAT THE DOCTOR MADE YOU DO?
587
00:30:25,154 --> 00:30:26,856
NO. ALL MY IDEA.
588
00:30:26,856 --> 00:30:29,498
I JUST WANTED TO TREAT YOU
TO A REAL FUN DAY.
589
00:30:29,498 --> 00:30:32,161
ALL RIGHT.
YOU WANT ME TO HAVE FUN?
590
00:30:32,161 --> 00:30:33,302
MM-HMM.
591
00:30:33,302 --> 00:30:35,004
BUY ME THIS.
592
00:30:38,437 --> 00:30:40,439
OKAY.
593
00:30:40,439 --> 00:30:42,441
(under breath) GOOD TIMES.
594
00:30:44,173 --> 00:30:46,575
I'D LIKE AN OLD-FASHIONED,
PLEASE.
595
00:30:46,575 --> 00:30:48,978
(yawns)
596
00:30:48,978 --> 00:30:51,050
WHAT'S THE MATTER, MICHAEL?
YOU TUCKERED OUT?
597
00:30:51,050 --> 00:30:53,052
OH, YEAH, I JUST DIDN'T
GET MUCH SLEEP.
598
00:30:53,052 --> 00:30:55,224
HONESTLY, I WONDER HOW
YOU EVER GETANY,
599
00:30:55,224 --> 00:30:57,526
WELL, CONSIDERING
YOU GOT SUSAN IN THE BED
600
00:30:57,526 --> 00:31:00,229
SAWING WOOD ALL NIGHT.
(laughs)
601
00:31:00,229 --> 00:31:02,291
(Mike chuckles)
I'M DOING WHAT NOW?
602
00:31:02,291 --> 00:31:03,963
(laughs) SNORING.
603
00:31:03,963 --> 00:31:06,435
WHAT'D YOU SAY
IT SOUNDED LIKE, MICHAEL?
604
00:31:06,435 --> 00:31:10,139
A BUNCH OF BULLDOGS
IN A BAG? (laughs)
605
00:31:10,139 --> 00:31:12,301
BUT IT IS A SOUND
THAT I'VE COME TO LOVE.
606
00:31:12,301 --> 00:31:14,003
(chuckles nervously)
607
00:31:14,003 --> 00:31:16,245
YOU KNOW WHAT MY MEEMAW
DID TO GRANDPA BOO?
608
00:31:16,245 --> 00:31:18,477
SHE SEWED A MARBLE IN THE BACK
OF HIS PAJAMA TOP,
609
00:31:18,477 --> 00:31:21,610
THEN IF HE ROLLED ON HIS BACK
TO START SNORIN',
610
00:31:21,610 --> 00:31:25,154
IT'D WAKE HIM RIGHT UP.
BUT I GUESS YOU CAN'T DO THAT,
611
00:31:25,154 --> 00:31:28,387
SEEING AS HOW YOU SLEEP
IN THE NUDE AND ALL.
612
00:31:28,387 --> 00:31:31,260
(laughs nervously) WELL,
THAT'S GONNA CHANGE REAL SOON.
613
00:31:32,992 --> 00:31:36,325
I'M GON' FIX MY FACE
BEFORE I ORDER. EXCUSE ME.
614
00:31:39,098 --> 00:31:40,599
OH, THIS IS NICE.
615
00:31:40,599 --> 00:31:42,601
NICE?
SHE'S DRIVING ME CRAZY.
616
00:31:42,601 --> 00:31:45,334
YOU HAVE GOT TO STOP
COMPLAINING ABOUT ME TO HER.
617
00:31:45,334 --> 00:31:47,136
I DON'T... COMPLAIN.
618
00:31:47,136 --> 00:31:51,210
WELL, YOU COULD SEE HOW I,
AS THE NUDE, SNORING WHORE,
619
00:31:51,210 --> 00:31:52,511
WOULD THINK SO.
620
00:31:52,511 --> 00:31:55,214
(scoffs) OKAY,
NOW I MIGHT VENT A LITTLE BIT,
621
00:31:55,214 --> 00:31:58,217
BUT SHE'S JUST TRYING TO HELP.
WELL, THE NEXT TIME
SHE TRIES TO HELP,
622
00:31:58,217 --> 00:32:01,490
SHE'S GONNA GET
AN OLD-FASHIONED IN HER FACE,
623
00:32:01,490 --> 00:32:05,094
SO YOU BETTER STEP UP
AND START DEFENDING ME.
(lowers voice) OKAY, OKAY.
624
00:32:05,094 --> 00:32:07,426
WELL, LOVELY POWDER ROOM.
625
00:32:07,426 --> 00:32:10,129
IT'S AMAZING
THAT SUCH A BUSY RESTAURANT
626
00:32:10,129 --> 00:32:12,661
CAN KEEP THEIR BATHROOM CLEANER
THAN YOURS.
627
00:32:14,964 --> 00:32:18,507
NOW, MAMA, THAT'S--
THAT'S NOT VERY NICE.
628
00:32:18,507 --> 00:32:20,509
WELL, YOU'RE THE ONE
WHO TOLD ME
629
00:32:20,509 --> 00:32:23,212
YOU DIDN'T MARRY HER
FOR HER HOUSEKEEPIN'. (laughs)
630
00:32:23,212 --> 00:32:25,944
YOU JUST NEED SOMEONE
TO TEACH THESE THINGS.
631
00:32:25,944 --> 00:32:27,246
YOU KNOW WHAT?
632
00:32:27,246 --> 00:32:30,149
WHY DON'T I STAY
A FEW EXTRA WEEKS,
633
00:32:30,149 --> 00:32:32,351
AND YOU AND I CAN SPRUCE
THE HOUSE UP?
634
00:32:32,351 --> 00:32:35,354
AND DON'T WORRY.
I'LL LEAVE WHEN THE BABY COMES.
635
00:32:35,354 --> 00:32:38,227
AT MY AGE, ALL THAT CRYING
JUST CUTS MY NERVES TO SHREDS.
636
00:32:38,227 --> 00:32:41,390
NOW THE FIRST THING
WE'RE GONNA DO...
637
00:32:41,390 --> 00:32:44,293
(voice echoing slowly)
IS WASH YOUR WALLS.
(heartbeat)
638
00:32:44,293 --> 00:32:47,066
JUST 'CAUSE
WE DON'T WALK ON 'EM
639
00:32:47,066 --> 00:32:49,138
DOESN'T MEAN
THEY DON'T GET DIRTY.
640
00:32:49,138 --> 00:32:50,169
(laugh echoes)
641
00:32:50,169 --> 00:32:51,240
(voice distorts)
642
00:32:51,240 --> 00:32:53,972
(voice echoing)
NOW HOW DO YOU REMEMBER THAT?
643
00:32:53,972 --> 00:32:58,107
(voices distorting)
644
00:33:00,349 --> 00:33:04,213
(voices continue distorting)
645
00:33:04,213 --> 00:33:06,015
...SCIENCE PROJECT.
NOW WHEN YOU USED
TO READ...
646
00:33:06,015 --> 00:33:09,258
OH, MY GOD!
MY WATER BROKE.
WHAT?
647
00:33:09,258 --> 00:33:11,090
MY WATER JUST BROKE.
I'M IN LABOR.
648
00:33:11,090 --> 00:33:14,363
WE HAVE TO GO.
YOU'RE NOT DUE FOR A MONTH.
649
00:33:14,363 --> 00:33:17,996
I DON'T KNOW WHAT TO TELL YOU,
MAMA. LOOK AT ME.
650
00:33:17,996 --> 00:33:20,369
AAH!
COME ON. WE HAVE TO GET YOU
TO THE HOSPITAL.
651
00:33:20,369 --> 00:33:21,670
WELL, YES, LET'S GO.
652
00:33:21,670 --> 00:33:25,374
NO, NO, NO, YOU SHOULD TAKE
A CAB HOME AND START PACKING.
653
00:33:25,374 --> 00:33:27,376
THIS ONE FEELS LIKE
A CRIER.
654
00:33:27,376 --> 00:33:29,638
WELL,
ARE YOU SURE I SHOULD--
655
00:33:29,638 --> 00:33:32,241
AAH! AAH!
COME ON.
656
00:33:32,241 --> 00:33:35,184
AAH! AAH! AAH!
657
00:33:35,184 --> 00:33:38,047
AH. AH.
658
00:33:38,047 --> 00:33:40,349
YOU'RE DOING GREAT, HONEY.
JUST KEEP BREATHING.
659
00:33:40,349 --> 00:33:42,351
HOW CLOSE ARE
THE CONTRACTIONS?
660
00:33:42,351 --> 00:33:45,054
A FEW WEEKS APART.
WANNA GO TO THE MOVIES?
661
00:33:45,054 --> 00:33:46,195
WHAT?
662
00:33:46,195 --> 00:33:48,097
I'M NOT IN LABOR, OKAY?
663
00:33:48,097 --> 00:33:50,229
BUT YOUR WATER BROKE.
I SAW IT.
664
00:33:50,229 --> 00:33:52,231
THAT WAS CLUB SODA.
665
00:33:52,231 --> 00:33:55,334
AMNIOTIC FLUID DOESN'T HAVE
ICE CUBES AND A LEMON WEDGE.
WHAT, YOU FAKED THAT?
666
00:33:55,334 --> 00:33:57,336
I'M SORRY. I PANICKED.
667
00:33:57,336 --> 00:34:00,609
YOUR MOTHER JUST INVITED HERSELF
TO STAY WITH US FOR THREE WEEKS,
668
00:34:00,609 --> 00:34:03,242
AND YOU SAID NOTHING.
I HAD TO COME UP WITH A PLAN.
669
00:34:03,242 --> 00:34:06,245
WELL, WHAT HAPPENS
IF WE GO HOME WITH NO BABY?
670
00:34:06,245 --> 00:34:08,247
I DIDN'T SAY IT WAS
A GOOD PLAN.
671
00:34:08,247 --> 00:34:10,249
DO YOU SEE THE EFFECT
SHE HAS ON ME?
672
00:34:10,249 --> 00:34:12,681
I JUST THANK GOD
I WASN'T DRINKING COFFEE.
673
00:34:12,681 --> 00:34:16,355
I COULD'VE HURT MYSELF.
OKAY, I GET IT.
I'LL TALK TO HER.
674
00:34:16,355 --> 00:34:17,486
THANK YOU.
675
00:34:17,486 --> 00:34:21,190
DO YOU WANNA GO BACK IN THERE
RIGHT NOW AND TELL HER?
676
00:34:21,190 --> 00:34:24,293
NO. NO. THE RESTAURANT
JUST COMPED OUR DRINKS.
677
00:34:24,293 --> 00:34:26,295
WE'LL TELL HER AT HOME.
678
00:34:27,596 --> 00:34:31,240
WELL, WE'VE DONE
ENOUGH DAMAGE FOR ONE DAY.
679
00:34:31,240 --> 00:34:32,841
LET'S GO HOME.
680
00:34:32,841 --> 00:34:34,843
I WANT A CORN DOG FIRST.
681
00:34:34,843 --> 00:34:37,476
OH, HONEY, WE'RE ABOUT
TO HAVE DINNER.
682
00:34:37,476 --> 00:34:39,478
BUT I'M HUNGRY NOW.
I WANT A CORN DOG.
683
00:34:39,478 --> 00:34:42,351
ALL RIGHT. THANK YOU.
IF YOU'RE HUNGRY,
684
00:34:42,351 --> 00:34:46,285
I'LL GET YOU SOMETHING HEALTHY,
AND YOU CAN HAVE IT IN THE CAR.
685
00:34:46,285 --> 00:34:49,318
CORN. DOG.
WHY CAN'T I HAVE ONE?
686
00:34:49,318 --> 00:34:51,320
(scoffs) WELL, AT THIS POINT,
687
00:34:51,320 --> 00:34:54,363
BECAUSE OF THE WAY
YOU'RE ACTING.
688
00:34:54,363 --> 00:34:56,725
PLEASE DON'T DO THIS,
KAYLA.
689
00:34:56,725 --> 00:34:58,767
WE HAVE BEEN HAVING
SUCH A NICE TIME.
690
00:34:58,767 --> 00:35:00,769
AND WE CAN KEEP HAVING
A NICE TIME.
691
00:35:00,769 --> 00:35:02,771
JUST GIVE ME WHAT I WANT,
692
00:35:02,771 --> 00:35:05,704
OR YOU'RE NOT GONNA LIKE
WHAT HAPPENS.
693
00:35:05,704 --> 00:35:07,776
ARE YOU... THREATENING ME?
694
00:35:07,776 --> 00:35:09,478
I'M JUST SAYING,
695
00:35:09,478 --> 00:35:12,481
I GOT THAT IDIOT PRESTON
TO JUMP OFF THE ROOF.
696
00:35:12,481 --> 00:35:15,444
WONDER WHAT I COULD GET
PENNY TO DO.
(grunts)
697
00:35:15,444 --> 00:35:18,347
(gasps)
698
00:35:18,347 --> 00:35:20,149
I'M SORRY.
699
00:35:20,149 --> 00:35:24,393
I'M SORRY. I SHOULDN'T HAVE
DONE THAT, BUT THAT WAS...
700
00:35:24,393 --> 00:35:27,656
(voice breaking) THAT WAS
HORRIBLE, WHAT YOU SAID.
701
00:35:27,656 --> 00:35:29,458
AND--AND...
702
00:35:29,458 --> 00:35:33,162
YOU SHOULD NEVER
SAY THAT AGAIN.
703
00:35:33,162 --> 00:35:34,633
OKAY, SO...
704
00:35:34,633 --> 00:35:37,506
COME ON. LET'S GO.
COME ON.
705
00:35:47,276 --> 00:35:49,318
OH, SUSAN, YOU'RE UP.
706
00:35:49,318 --> 00:35:51,350
MICHAEL TOLD ME
ABOUT YOUR FALSE LABOR.
707
00:35:51,350 --> 00:35:54,353
THAT WAS UNUSUAL.
WELL, IT HAPPENS.
708
00:35:54,353 --> 00:35:56,855
I KNOW, BUT USUALLY
YOUR WATER DOESN'T BREAK.
709
00:35:56,855 --> 00:35:58,427
OH, THAT. UM...
710
00:35:58,427 --> 00:36:01,490
TURNS OUT
I SPILLED SOME CLUB SODA.
711
00:36:01,490 --> 00:36:04,293
WELL, NO SURPRISE THERE.
712
00:36:04,293 --> 00:36:07,436
(laughs) MICHAEL TOLD ME
WHAT A KLUTZY KATHY YOU ARE.
713
00:36:07,436 --> 00:36:10,399
(giggles)
714
00:36:10,399 --> 00:36:12,401
I'M GLAD HE FINDS THAT CUTE.
715
00:36:12,401 --> 00:36:14,703
I MYSELF DON'T HAVE
THE PATIENCE. (laughs)
716
00:36:14,703 --> 00:36:15,744
(mouths words)
717
00:36:15,744 --> 00:36:17,406
(giggles)
718
00:36:19,378 --> 00:36:20,879
HEY, MAMA.
719
00:36:20,879 --> 00:36:23,212
HELLO, MICHAEL.
720
00:36:23,212 --> 00:36:25,514
DO YOU HAVE
A MOTHER'S DAY PRESENT FOR ME?
721
00:36:25,514 --> 00:36:29,858
HE SURE DOES,
BUT I WANT MINE FIRST.
722
00:36:29,858 --> 00:36:31,860
MAMA, WE NEED TO TALK.
723
00:36:31,860 --> 00:36:35,724
ABOUT WHAT?
ABOUT THE WAY
YOU TALK TO PEOPLE.
724
00:36:35,724 --> 00:36:40,799
I MEAN, UM, SOMETIMES YOU CAN
BE A LITTLE TOO... HONEST.
725
00:36:40,799 --> 00:36:42,801
(groans)
726
00:36:44,273 --> 00:36:47,706
SORRY. GO ON.
727
00:36:47,706 --> 00:36:50,879
IT'S JUST... YOU DON'T
REALIZE HOW THINGS SOUND
728
00:36:50,879 --> 00:36:53,642
WHEN THEY'RE COMING OUT
OF YOUR MOUTH.
729
00:36:53,642 --> 00:36:56,645
I KNOW YOU MEAN WELL--
OHH!
730
00:36:56,645 --> 00:36:59,718
I'M GETTING TO IT.
NO, NO, NO, I-I LOVE
WHERE THIS IS GOING.
731
00:36:59,718 --> 00:37:02,951
IT'S JUST THAT, MAMA, SOMETIMES
WHEN YOU'RE TALKING TO SUSAN--
732
00:37:02,951 --> 00:37:05,894
SUSAN, YOU LOOK A LITTLE PALE.
ARE YOU OKAY?
733
00:37:05,894 --> 00:37:08,727
OH, SHE'S FINE.
AND I WISH SHE'D CUT IT OUT.
734
00:37:08,727 --> 00:37:10,659
NO, I'M NOT TRYING TO--OW!
735
00:37:10,659 --> 00:37:12,931
SUSAN?
736
00:37:12,931 --> 00:37:15,434
ARE--ARE YOU GOING INTO LABOR?
FOR REAL?
737
00:37:15,434 --> 00:37:17,606
MAYBE. WHO CARES?
LET HER HAVE IT.
738
00:37:17,606 --> 00:37:18,707
OKAY, OKAY.
739
00:37:18,707 --> 00:37:21,340
MAMA, YOU'VE GOTTA STOP
TAKING POTSHOTS AT SUSAN.
740
00:37:21,340 --> 00:37:23,912
SHE'S MY WIFE,
AND I LOVE HER,
741
00:37:23,912 --> 00:37:26,575
AND I CAN'T HAVE YOU
UPSETTING HER.
742
00:37:26,575 --> 00:37:28,747
SWEETHEART, I-I AM DEEPLY SORRY
AND MORTIFIED.
743
00:37:28,747 --> 00:37:30,879
IF--IF I'VE CAUSED YOU
ANY DISTRESS,
744
00:37:30,879 --> 00:37:33,552
I NEVER MEANT TO HURT
YOUR FEELINGS.
745
00:37:33,552 --> 00:37:37,456
APOLOGY ACCEPTED.
LET'S GO.
746
00:37:37,456 --> 00:37:38,757
OH.
WHOO!
747
00:37:41,830 --> 00:37:43,832
(children)
HAPPY MOTHER'S DAY!
748
00:37:43,832 --> 00:37:46,465
OH.
749
00:37:46,465 --> 00:37:48,637
OH, MY GOSH!
750
00:37:48,637 --> 00:37:52,741
THAT IS SO SWEET.
THANK YOU SO MUCH.
751
00:37:52,741 --> 00:37:55,273
WE'RE GONNA GO GET
YOUR PRESENT.
YEAH.
752
00:37:55,273 --> 00:37:56,605
OKAY.
753
00:37:56,605 --> 00:37:59,508
I HOPE YOU LIKE TURTLES.
754
00:37:59,508 --> 00:38:02,280
SO...
755
00:38:02,280 --> 00:38:03,812
NO KAYLA?
756
00:38:03,812 --> 00:38:06,415
WELL,
SHE'S STILL PRETTY UPSET.
757
00:38:06,415 --> 00:38:09,358
AGAIN,
I KNOW I CROSSED THE LINE,
758
00:38:09,358 --> 00:38:11,360
AND I AM SO SORRY.
759
00:38:11,360 --> 00:38:13,362
YOU KNOW WHAT?
LET'S NOT GET INTO THIS.
760
00:38:13,362 --> 00:38:15,364
I'M JUST GONNA GET ANGRY
ALL OVER AGAIN.
761
00:38:15,364 --> 00:38:18,567
TOM, IF YOU HAD BEEN THERE
AND HEARD WHAT SHE SAID...
762
00:38:18,567 --> 00:38:20,569
IT DOESN'T MATTER.
YOU HIT HER.
763
00:38:22,631 --> 00:38:24,633
HONEY,
SHE'S JUST A LITTLE GIRL.
764
00:38:24,633 --> 00:38:28,807
AND NOW THANKS TO YOU,
SHE'S A FRIGHTENED LITTLE GIRL.
765
00:38:28,807 --> 00:38:31,039
SORRY TO BOTHER YOU,
DR. DOLAN,
766
00:38:31,039 --> 00:38:34,683
BUT YOU SAID
I COULD CALL ANYTIME.
767
00:38:34,683 --> 00:38:37,486
MY MOM...
768
00:38:37,486 --> 00:38:39,688
SHE HIT ME.
769
00:38:39,688 --> 00:38:41,690
NO, IT'S NOT THE FIRST TIME.
770
00:38:41,690 --> 00:38:43,692
I WAS AFRAID TO TELL YOU
771
00:38:43,692 --> 00:38:46,695
'CAUSE I KNEW WHAT SHE WOULD DO
IF SHE FOUND OUT.
772
00:38:46,695 --> 00:38:47,996
PLEASE HELP ME.
773
00:38:47,996 --> 00:38:50,929
I DON'T FEEL SAFE HERE.
774
00:38:50,929 --> 00:38:54,633
I HAVE TO GO. SHE'S COMING.
775
00:38:54,633 --> 00:38:55,964
(beep)
776
00:39:00,038 --> 00:39:01,540
(TV turns on)
777
00:39:01,540 --> 00:39:04,713
(gunshots)
778
00:39:04,713 --> 00:39:06,445
(tires screeching)
779
00:39:06,445 --> 00:39:11,650
UH, SORRY ABOUT THE MESS.
THE MAID TOOK THE WEEK OFF.
780
00:39:11,650 --> 00:39:14,483
YOU SAID YOU WANTED
TO TALK TO ME AND...
781
00:39:14,483 --> 00:39:16,485
TELL ME THINGS ABOUT MOM?
782
00:39:16,485 --> 00:39:20,459
YOU KNOW WHAT, KIDDO? I-I HAD
KIND OF A BAD DAY YESTERDAY.
783
00:39:20,459 --> 00:39:23,932
I SAT AROUND HERE DRINKING,
FEELING SORRY FOR MYSELF.
784
00:39:23,932 --> 00:39:26,565
AND...
AND THEN I CALLED YOU.
785
00:39:26,565 --> 00:39:28,567
THAT'S OKAY.
786
00:39:28,567 --> 00:39:30,569
IF YOU'RE FEELING SAD
OR WHATEVER,
787
00:39:30,569 --> 00:39:32,701
YOU SHOULD ALWAYS CALL ME.
788
00:39:32,701 --> 00:39:35,574
NONE OF THIS ISYOURFAULT.
I HOPE YOU KNOW THAT.
789
00:39:35,574 --> 00:39:37,075
NONE OF WHAT?
790
00:39:37,075 --> 00:39:40,649
(sighs) I TRIED SO HARD TO LET
THE PAST JUST BE THE PAST.
791
00:39:40,649 --> 00:39:43,151
I DIDN'T--
I DIDN'T WANNA BRING UP
792
00:39:43,151 --> 00:39:45,614
WHO DID WHAT TO WHO OR WHY.
793
00:39:45,614 --> 00:39:47,586
WHAT DID MOM SAY TO YOU?
794
00:39:47,586 --> 00:39:50,819
AND IT TURNS OUT I'VE BEEN
KIDDING MYSELF ALL THIS TIME.
795
00:39:50,819 --> 00:39:52,991
THIS FAMILY THAT
I'VE BEEN FIGHTING FOR--
796
00:39:52,991 --> 00:39:55,464
IT JUST--
IT DOESN'T EVEN...
797
00:39:55,464 --> 00:39:57,095
EXIST.
798
00:39:57,095 --> 00:39:58,927
WE DON'T NEED HER.
799
00:39:58,927 --> 00:40:00,929
I'M FINE
WITH JUST YOU AND ME.
800
00:40:00,929 --> 00:40:03,932
I'M HAPPY NOW.
801
00:40:06,835 --> 00:40:10,939
OW!
DAD, YOU'RE HURTING ME.
802
00:40:10,939 --> 00:40:14,412
DAD, WHAT'S THE MATTER?
803
00:40:15,944 --> 00:40:19,588
YOU HAVE TO GO.
804
00:40:19,588 --> 00:40:21,590
WHAT'S WRONG?
DID I DO SOMETHING?
805
00:40:21,590 --> 00:40:25,524
GET OUTTA HERE!NOW!
806
00:40:31,700 --> 00:40:33,862
(door shuts)
807
00:40:33,862 --> 00:40:35,464
(crash)
808
00:40:38,136 --> 00:40:39,808
(sighs)
809
00:40:39,808 --> 00:40:43,071
ELLIE?
BRUNCH IS ALMOST READY!
810
00:40:43,071 --> 00:40:45,073
THIS IS GONNA BE SO HARD.
811
00:40:45,073 --> 00:40:47,776
YOU CAN'T THINK OF HER
AS YOUR FRIEND.
812
00:40:47,776 --> 00:40:49,718
THINK OF HER
AS A DRUG DEALER
813
00:40:49,718 --> 00:40:52,981
WHO COULD'VE GOTTEN US
INTO A LOT OF TROUBLE.
I'LL TRY.
814
00:40:56,124 --> 00:40:57,656
OH! SHOOT.
815
00:40:57,656 --> 00:41:01,590
I WANTED TO SURPRISE YOU.
WHAT'S THIS?
816
00:41:01,590 --> 00:41:04,132
WELL, YOU KNOW,
IT'S MOTHER'S DAY, AND...
817
00:41:04,132 --> 00:41:07,135
I HAVE KIND OF A CRAPPY
RELATIONSHIP WITH MY MOM,
818
00:41:07,135 --> 00:41:08,937
SO...
819
00:41:08,937 --> 00:41:11,940
THIS IS MY WAY OF SAYING
THANKS FOR BEING NICER TO ME
820
00:41:11,940 --> 00:41:14,603
THAN SHE EVER WAS.
821
00:41:14,603 --> 00:41:16,905
OH.
822
00:41:16,905 --> 00:41:19,748
OH, HONEY!
823
00:41:21,810 --> 00:41:24,683
I'M GLAD I DIDN'T
GET YOU THE CHOCOLATES.
824
00:41:24,683 --> 00:41:26,484
(gasps)
825
00:41:26,484 --> 00:41:30,218
NO, TRAVERS, NO, I DECIDED
SPENDING MOTHER'S DAY WITH YOU
826
00:41:30,218 --> 00:41:31,720
IS MORE IMPORTANT
827
00:41:31,720 --> 00:41:35,894
THAN SPENDING TIME
SHOWING PEOPLE STUPID HOUSES.
828
00:41:35,894 --> 00:41:39,197
OH, LOVE YOU, TOO, SWEETHEART.
829
00:41:39,197 --> 00:41:41,700
ACTUALLY, I THINK
MOMMY'S GONNA BE SPENDING
830
00:41:41,700 --> 00:41:44,202
A LOT MORE TIME WITH YOU
FROM NOW ON.
831
00:41:44,202 --> 00:41:46,805
BUT WE'LL TALK ABOUT THAT
WHEN I GET THERE, OKAY?
832
00:41:46,805 --> 00:41:49,638
I LOVE YOU, BABY.
I'LL SEE YOU SOON.
833
00:41:49,638 --> 00:41:50,939
(beep)
834
00:41:57,215 --> 00:42:01,049
IT HAPPENS THE SECOND SUNDAY
OF EVERY MAY.
835
00:42:01,049 --> 00:42:04,753
WE CELEBRATE THE WOMEN
836
00:42:04,753 --> 00:42:06,755
WHO GIVE US LIFE...
837
00:42:06,755 --> 00:42:08,997
AND SO MUCH MORE.
838
00:42:11,059 --> 00:42:14,903
THE ONES WHO PROTECT US
AT ALL COSTS...
839
00:42:17,766 --> 00:42:22,841
WHO HAVE THE COURAGE TO FIGHT
THOSE WHO WOULD DO US HARM...
840
00:42:24,873 --> 00:42:28,847
WHO PUT OUR HAPPINESS
AHEAD OF THEIR OWN.
841
00:42:30,579 --> 00:42:31,880
BUT MOSTLY...
842
00:42:31,880 --> 00:42:35,123
WE CELEBRATE A MOTHER'S LOVE,
843
00:42:35,123 --> 00:42:39,327
WHICH IS CONSTANT, ETERNAL...
844
00:42:39,327 --> 00:42:42,330
AND THERE
FROM THE VERY BEGINNING.
62673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.