All language subtitles for Desperate.Housewives.S04E14.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,671 --> 00:00:02,133 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:02,133 --> 00:00:04,375 ORSON'S SECRET CAME OUT. 3 00:00:04,375 --> 00:00:07,708 SO YOU DON'T KNOW THAT YOUR HUSBAND TRIED TO KILL MIKE? 4 00:00:07,708 --> 00:00:11,382 AND BREE COULDN'T FORGIVE HIM. 5 00:00:11,382 --> 00:00:13,144 LYNETTE'S STEPDAUGHTER KAYLA... 6 00:00:13,144 --> 00:00:17,048 (screaming) NEVER ADJUSTED TO BEING PART OF THEIR FAMILY... 7 00:00:17,048 --> 00:00:20,151 BUT I'M NEVER GONNA LOVE HER, AND YOU CAN'T MAKE ME. 8 00:00:20,151 --> 00:00:23,524 AND DYLAN RECONNECTED WITH HER REAL FATHER. 9 00:00:23,524 --> 00:00:25,526 I'D LIKE TO HAVE A RELATIONSHIP WITHYOU, 10 00:00:25,526 --> 00:00:27,358 BUT IF YOUR MOM IS STILL SCARED OF ME, 11 00:00:27,358 --> 00:00:29,460 I DON'T WANNA UPSET HER AGAIN. 12 00:00:29,460 --> 00:00:31,362 I DON'T HAVE TO TELL HER. 13 00:00:37,568 --> 00:00:40,271 (Mary Alice) IT HAPPENS IN EVERY MARRIAGE. 14 00:00:40,271 --> 00:00:44,575 COUPLES ACCUMULATE LOVELY THINGS-- 15 00:00:44,575 --> 00:00:49,220 THINGS THAT MAKE A HOUSE A HOME. 16 00:00:49,220 --> 00:00:54,054 BUT WHEN THE HOME IS BROKEN, THESE THINGS MUST BE DIVIDED. 17 00:00:54,054 --> 00:00:56,527 THE MOST DIGNIFIED WAY TO DO THIS 18 00:00:56,527 --> 00:00:58,229 IS FOR EACH SPOUSE 19 00:00:58,229 --> 00:01:02,133 TO KEEP WHAT IS MOST IMPORTANT TO THEM. 20 00:01:02,133 --> 00:01:05,836 AND BREE AND ORSON HODGE WERE NOTHING... 21 00:01:05,836 --> 00:01:08,169 IF NOT DIGNIFIED. 22 00:01:08,169 --> 00:01:10,671 I ASSUME YOU'LL WANT THE PEWTER CAT. 23 00:01:10,671 --> 00:01:12,643 THAT WAS MY GIFT TO YOU. 24 00:01:12,643 --> 00:01:14,645 YOU ADORED IT, AS I RECALL. 25 00:01:14,645 --> 00:01:17,208 THAT'S WHY I'M GIVING YOU THE CHOICE. 26 00:01:19,410 --> 00:01:22,583 AND WHAT ABOUT THAT HUMMEL FROM YOUR AUNT? 27 00:01:22,583 --> 00:01:24,084 IT'S UGLY AS SIN, 28 00:01:24,084 --> 00:01:26,517 BUT SHE INSISTS THAT IT'S VALUABLE. 29 00:01:26,517 --> 00:01:29,120 YOU KEEP IT. KEEP EVERYTHING. 30 00:01:29,120 --> 00:01:31,422 THERE'S ONLY ONE THING IN THIS HOUSE THAT I WANT. 31 00:01:31,422 --> 00:01:33,794 I KNOW, BUT I'M THE ONE THING YOU CAN'T HAVE. 32 00:01:33,794 --> 00:01:36,197 PLEASE, YOU HAVE TO FORGIVE ME. 33 00:01:36,197 --> 00:01:38,199 ORSON, EVERY WIFE UNDERSTANDS 34 00:01:38,199 --> 00:01:40,431 THAT HER HUSBAND WILL MAKE A FEW MISTAKES-- 35 00:01:40,431 --> 00:01:43,134 A FORGOTTEN ANNIVERSARY, THE OCCASIONAL HARSH WORD, 36 00:01:43,134 --> 00:01:45,436 BUT WE ALL HAVE TO DRAW THE LINE SOMEWHERE, 37 00:01:45,436 --> 00:01:47,608 AND I'M DRAWING MINE AT THE ATTEMPTED MURDER 38 00:01:47,608 --> 00:01:49,610 OF MY BEST FRIEND'S HUSBAND. 39 00:01:49,610 --> 00:01:51,612 BREE, IF I COULD OPEN UP MY HEART 40 00:01:51,612 --> 00:01:55,386 AND SHOW YOU HOW SORRY I AM, I WOULD, BUT I CAN'T. 41 00:01:55,386 --> 00:01:58,149 THERE MUST BE SOMETHING ELSE I COULD DO. 42 00:02:01,722 --> 00:02:03,794 THERE IS ONE THING. 43 00:02:03,794 --> 00:02:05,856 NAME IT. 44 00:02:05,856 --> 00:02:07,898 TURN YOURSELF IN TO THE POLICE. 45 00:02:07,898 --> 00:02:10,831 BUT THE STATUTE OF LIMITATIONS HASN'T RUN OUT. 46 00:02:10,831 --> 00:02:12,633 THEY WOULD ARREST ME. 47 00:02:12,633 --> 00:02:16,267 AND YOU'D PROBABLY GO TO PRISON. YES, I COULD GO AWAY FOR YEARS. 48 00:02:16,267 --> 00:02:19,270 EXACTLY, AND IF YOU COULD MUSTER THAT KIND OF MORAL COURAGE, 49 00:02:19,270 --> 00:02:22,273 I THINK I COULD FORGIVE YOU. 50 00:02:22,273 --> 00:02:24,715 OH, COME ON. 51 00:02:24,715 --> 00:02:27,378 I PROMISE I'LL WAIT FOR YOU. 52 00:02:29,280 --> 00:02:31,322 BREE... 53 00:02:31,322 --> 00:02:33,924 I CAN'T GO TO PRISON. 54 00:02:36,627 --> 00:02:39,190 VERY WELL. 55 00:02:42,663 --> 00:02:45,165 SO DO YOU WANT THE CAT OR NOT? 56 00:02:45,165 --> 00:02:48,299 IN ANY SEPARATION, IT'S ONLY FAIR 57 00:02:48,299 --> 00:02:52,543 THAT EACH SPOUSE GET TO KEEP WHAT IS MOST IMPORTANT TO THEM. 58 00:02:55,276 --> 00:03:00,311 THAT'S HOW BREE HODGE GOT TO KEEP HER PEWTER CAT... 59 00:03:00,311 --> 00:03:04,215 AND ORSON HODGE GOT TO HOLD ON TO... 60 00:03:04,215 --> 00:03:06,857 HIS FREEDOM. 61 00:03:18,198 --> 00:03:22,233 THE SUBURBS ARE FLUSH WITH A CERTAIN KIND OF FOOL. 62 00:03:22,233 --> 00:03:24,435 YOU KNOW THE TYPE-- 63 00:03:24,435 --> 00:03:27,608 THE MAN WHO OPENS HIS DOOR TO TOTAL STRANGERS... 64 00:03:27,608 --> 00:03:32,683 THE WOMAN WHO NEVER USES HER LATCH. 65 00:03:32,683 --> 00:03:34,985 IT NEVER OCCURS TO THEM 66 00:03:34,985 --> 00:03:37,918 THAT LETTING SOMEONE INTO THEIR HOME... 67 00:03:37,918 --> 00:03:42,393 MEANS LETTING THEM INTO THEIR LIVES. 68 00:03:42,393 --> 00:03:45,296 HI. I'M ELLIE. I UNDERSTAND YOU GOT A ROOM TO RENT. 69 00:03:45,296 --> 00:03:47,398 YEAH, COME ON IN. 70 00:03:47,398 --> 00:03:49,229 SO BECAUSE OF MY HUSBAND'S DISABILITY, 71 00:03:49,229 --> 00:03:51,562 OUR FINANCIAL SITUATION HAS CHANGED, 72 00:03:51,562 --> 00:03:53,634 AND WE HAVE THIS BIG HOUSE. 73 00:03:53,634 --> 00:03:56,637 WELL, IT'S AN AMAZING PLACE, AND I LOVE THE ROOM. 74 00:03:56,637 --> 00:03:58,709 I CAN'T BELIEVE IT'S STILL AVAILABLE. 75 00:03:58,709 --> 00:04:02,343 WELL, YOU KNOW... ANYHOW, UH, YOU HAVE A GREAT CREDIT SCORE. 76 00:04:02,343 --> 00:04:04,545 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHAT WAS THAT? 77 00:04:04,545 --> 00:04:06,547 WHAT WAS WHAT? 78 00:04:06,547 --> 00:04:09,980 ELLIE, DID SHE JUST GIVE ME A DIRTY LOOK? 79 00:04:09,980 --> 00:04:11,382 UH... 80 00:04:11,382 --> 00:04:14,355 YEAH, I THOUGHT SO. 81 00:04:14,355 --> 00:04:15,656 I'M SORRY, ELLIE. 82 00:04:15,656 --> 00:04:18,489 THERE'S BEEN SOME TENSION BETWEEN MY HUSBAND AND ME. 83 00:04:18,489 --> 00:04:21,492 SEE, THE TRUTH IS, WE COULD'VE HAD THE ROOM RENTED BY NOW 84 00:04:21,492 --> 00:04:23,734 IF MY HUSBAND WASN'T SOPARANOID. 85 00:04:23,734 --> 00:04:27,738 WHY, BECAUSE I WOULDN'T LET THE SWEDISH BODYBUILDER MOVE IN? YOU'RE AS BLIND AS A FRUIT BAT. 86 00:04:27,738 --> 00:04:29,640 HOW WOULD YOU KNOW IF HE'S A BODYBUILDER? 87 00:04:29,640 --> 00:04:33,444 I BRUSHED UP AGAINST HIM. I FELT HIS BICEP. IT WAS HUGE. 88 00:04:33,444 --> 00:04:34,745 THAT WASN'T HIS BICEP. 89 00:04:34,745 --> 00:04:37,978 WHY DO YOU THINK HE RUSHED OUT OF HERE? 90 00:04:37,978 --> 00:04:41,752 OKAY, I NORMALLY DIG THIS SORT OF INTERPERSONAL STUFF, 91 00:04:41,752 --> 00:04:44,855 BUT I HAVE A CLASS IN 20, SO BACK TO ME? 92 00:04:44,855 --> 00:04:46,357 YOU'RE RIGHT, ELLIE. 93 00:04:46,357 --> 00:04:49,520 MY HUSBAND WAS TOTALLY INAPPROPRIATE. 94 00:04:49,520 --> 00:04:52,523 SO A CLASS? ARE YOU A TEACHER? ACTUALLY, I'M AN ART STUDENT. 95 00:04:52,523 --> 00:04:55,826 MY LIFE WAS WORKING PRETTY WELL, AND SO I DECIDED TO JUNK IT 96 00:04:55,826 --> 00:04:59,900 AND LEARN HOW TO PAINT FRUIT. IT'S, UH, STUPID, RIGHT? 97 00:04:59,900 --> 00:05:02,373 NO, IT'S GUTSY. 98 00:05:02,373 --> 00:05:04,805 WELL, WE LIKE YOU, ELLIE, 99 00:05:04,805 --> 00:05:07,307 AND IF YOU HAVE FIRST AND LAST MONTHS' RENT, 100 00:05:07,307 --> 00:05:09,940 WE'D LIKE YOU EVEN MORE. FANTASTIC. 101 00:05:09,940 --> 00:05:13,614 I JUST HIT THE BANK, SO DO YOU MIND CASH? 102 00:05:13,614 --> 00:05:16,687 OH, NO, I LOVE CASH. CASH AND I GOWAYBACK. 103 00:05:16,687 --> 00:05:18,919 SO ARE YOU OKAY WITH THIS, 104 00:05:18,919 --> 00:05:21,622 OR DO YOU NEED TO GROPE HER, TOO? 105 00:05:21,622 --> 00:05:24,395 SO THAT REALLY WASN'T THE GUY'S ARM? 106 00:05:24,395 --> 00:05:26,397 IT HAD AN ELBOW. 107 00:05:29,360 --> 00:05:32,102 (dishes clattering) (Tom) ISTHISTHE CLEAN PILE? 108 00:05:32,102 --> 00:05:33,834 'CAUSE I'M NOT SEEING IT! 109 00:05:33,834 --> 00:05:36,437 YOU KNOW WHAT? DO 'EM ALL AGAIN. 110 00:05:36,437 --> 00:05:39,840 THIS TIME, USE A LITTLE ELBOW GREASE. 111 00:05:39,840 --> 00:05:41,341 HOW ARE THEY DOING? 112 00:05:41,341 --> 00:05:44,044 THEY ARE NOT SUFFERING ENOUGH FOR MY TASTE. 113 00:05:44,044 --> 00:05:47,418 ARE YOU SURE THAT WASHING DISHES IS THE RIGHT PUNISHMENT? 114 00:05:47,418 --> 00:05:49,720 WELL, GEE, I'M KIND OF AT A LOSS HERE, TOM. 115 00:05:49,720 --> 00:05:52,883 DR. SPOCK DIDN'T HAVE A CHAPTER ON HOW TO PUNISH YOUR KIDS 116 00:05:52,883 --> 00:05:56,527 FOR BURNING DOWN A BUILDING. I JUST DON'T FEEL LIKE WE'RE HANDLING THIS RIGHT. 117 00:05:56,527 --> 00:05:58,829 MAYBE WE SHOULD TAKE 'EM TO THERAPY. 118 00:05:58,829 --> 00:06:00,831 TOM, THEY'RE NOT SERIAL KILLERS. 119 00:06:00,831 --> 00:06:02,362 THEY'RE TWO LITTLE BOYS 120 00:06:02,362 --> 00:06:05,396 WHO WERE AFRAID THEIR PARENTS WERE BREAKING UP. 121 00:06:05,396 --> 00:06:06,567 BUT STILL-- 122 00:06:06,567 --> 00:06:08,569 NO. WE CAN HANDLE THIS IN-HOUSE. 123 00:06:08,569 --> 00:06:11,742 WE CAN MAKE SURE THEY NEVER DO ANYTHING LIKE THIS AGAIN. 124 00:06:11,742 --> 00:06:14,805 FINE. WE'LL TRY IT YOUR WAY. 125 00:06:14,805 --> 00:06:16,547 BUT THIS NEXT MONTH 126 00:06:16,547 --> 00:06:19,510 IS GONNA BE LIKE BOOT CAMP FOR THESE GUYS. 127 00:06:19,510 --> 00:06:22,082 (raises voice) THEY ARE GOING TO BE CLEANING OUT THE GUTTERS, 128 00:06:22,082 --> 00:06:24,114 TAKING OUT THE TRASH, MOWING THE LAWNS. 129 00:06:24,114 --> 00:06:26,116 WAIT A SECOND. THOSE ARE YOUR CHORES. 130 00:06:26,116 --> 00:06:29,059 NO TIME TO TALK. DINNER SHIFT'S STARTING. 131 00:06:29,059 --> 00:06:30,961 (door opens and shuts) 132 00:06:30,961 --> 00:06:33,424 OKAY, THIS IS THE PLACE. 133 00:06:33,424 --> 00:06:35,766 OH, HERE, LET ME THROW THAT AWAY FOR YOU. 134 00:06:35,766 --> 00:06:38,469 NO, I'M NOT FINISHED WITH IT. 135 00:06:38,469 --> 00:06:39,970 IT'S A LAMAZE CLASS. 136 00:06:39,970 --> 00:06:42,973 I GUARANTEE YOU I WILL NOT BE THE ONLY WOMAN IN THERE 137 00:06:42,973 --> 00:06:44,835 HOLDING A CHIMICHANGA. (chuckles) 138 00:06:44,835 --> 00:06:47,177 (Susan) WOW. IT'S ALL COUPLES. 139 00:06:47,177 --> 00:06:50,581 I WISH MIKE DIDN'T HAVE THAT REHAB THING TONIGHT. 140 00:06:50,581 --> 00:06:52,513 DO YOU WANT ME TO STAY? I CAN SKIP THE MOVIE. 141 00:06:52,513 --> 00:06:55,586 (mouth full) OH, NO, THAT'S OKAY. I'LL BE FINE. 142 00:06:55,586 --> 00:06:57,588 OKAY. HAVE FUN. 143 00:07:04,825 --> 00:07:06,527 (sighs) 144 00:07:10,901 --> 00:07:13,133 QUIT EYEING IT. I AIN'T SHARING. 145 00:07:15,035 --> 00:07:17,568 OKAY, DON'T TALK. JUST LISTEN. 146 00:07:17,568 --> 00:07:19,570 REMEMBER LAST YEAR WHEN I BROUGHT UP 147 00:07:19,570 --> 00:07:22,543 DAD'S NEW GIRLFRIEND, AND YOU SAID YOU NEVER WANTED 148 00:07:22,543 --> 00:07:25,445 TO HEAR ANOTHER WORD ABOUT ONE OF HIS SKANKS AGAIN? YEAH. 149 00:07:25,445 --> 00:07:28,549 OKAY, WELL, I JUST SPOTTED THEM IN THE HALLWAY, 150 00:07:28,549 --> 00:07:31,181 AND THERE'S SOMETHING YOU SHOULD KNOW. 151 00:07:31,181 --> 00:07:34,124 OH... MY GOD. 152 00:07:34,124 --> 00:07:37,558 OKAY, YOU'RE ALL CAUGHT UP. HE GOT HIS SKANK PREGNANT, AND YOU DIDN'T TELL ME? 153 00:07:37,558 --> 00:07:40,561 I TRIED, REMEMBER? I SAID, "DAD AND MARISA ARE ABOUT TO--" 154 00:07:40,561 --> 00:07:42,533 AND THEN YOU STOPPED ME, AND THEN YOU SAID, 155 00:07:42,533 --> 00:07:46,597 "TALK TO THE HAND," AND I SAID, "NO ONE SAYS THAT ANYMORE"-- OKAY, I GET IT. 156 00:07:46,597 --> 00:07:48,038 ONE MORE THING. THEY'RE MARRIED. SEE YA. 157 00:07:48,038 --> 00:07:51,602 SUSIE Q.! WHAT A SMALL WORLD! 158 00:07:51,602 --> 00:07:53,473 LOOK HOW FAT YOU ARE. 159 00:07:53,473 --> 00:07:55,946 HELLO, KARL. 160 00:07:55,946 --> 00:07:59,009 MARISA, THIS IS SUSAN, MY EX-WIFE. 161 00:07:59,009 --> 00:08:03,784 HELLO. IT'S SO NICE TO FINALLY MEET... YOU. 162 00:08:03,784 --> 00:08:06,917 HONEY, I-I'M GONNA GO SIGN US IN AND GET US A COUPLE MATS. 163 00:08:06,917 --> 00:08:09,660 OKAY. 164 00:08:09,660 --> 00:08:11,662 CAN YOU BELIEVE THIS? 165 00:08:11,662 --> 00:08:14,525 WHAT ARE THE CHANCES WE'D END UP HAVING MORE KIDS, HUH? 166 00:08:14,525 --> 00:08:17,067 ESPECIALLYYOU. WHAT DOES THAT MEAN? 167 00:08:17,067 --> 00:08:19,800 I'M JUST SAYING, MOST EGGS YOUR AGE DON'T TAKE. 168 00:08:19,800 --> 00:08:21,501 POWER TOYOU. 169 00:08:21,501 --> 00:08:23,804 OKAY, CLEARLY, THIS IS NOT GOING TO WORK. 170 00:08:23,804 --> 00:08:26,036 SO WHY DON'T YOU TAKE YOUR CHILD BRIDE 171 00:08:26,036 --> 00:08:28,038 AND FIND ANOTHER CLASS? 172 00:08:28,038 --> 00:08:31,041 I KNOW. SHE'S YOUNG. MAKES YOU WANNA HAVE WORK DONE, HUH? 173 00:08:31,041 --> 00:08:34,715 OR SHOULD I SAY, MOREWORK DONE? THE ONLY WORK I'VE HAD DONE 174 00:08:34,715 --> 00:08:37,748 WAS GETTING 185 POUNDS OF UGLY FAT SUCKED OUT OF MY HOUSE. 175 00:08:37,748 --> 00:08:39,750 YOU'RE JEALOUS. I GET IT. 176 00:08:39,750 --> 00:08:42,052 SHE'S GORGEOUS, FUNNY, A LAW PROFESSOR. 177 00:08:42,052 --> 00:08:46,557 OH, NO, NO, NO, TH-THOSE ARE NOT THE LEGS OF A LAW PROFESSOR. 178 00:08:46,557 --> 00:08:48,559 NOT THAT SHE NEEDS TO WORK. 179 00:08:48,559 --> 00:08:50,561 I JUST MADE PARTNER AT MY FIRM. THANKS. 180 00:08:50,561 --> 00:08:52,903 I KEEP TELLING HER, "SLOW DOWN. 181 00:08:52,903 --> 00:08:55,265 "IF YOU NEED SOMETHING TO DO, 182 00:08:55,265 --> 00:08:58,839 WHY NOT OVERSEE THE REMODEL OF OUR NEW SKI CHALET?" 183 00:08:58,839 --> 00:09:02,072 WELL, I BETTER GET BACK TO MARISA. 184 00:09:02,072 --> 00:09:04,775 AND BY THE WAY, YOU'RE DRIPPING. 185 00:09:16,657 --> 00:09:18,188 BYE, MOM. I'M LEAVING. 186 00:09:18,188 --> 00:09:20,030 BE HOME BY 10:00. 187 00:09:20,030 --> 00:09:22,032 10:00? BUT IT'S ALMOST 8:00 NOW. 188 00:09:22,032 --> 00:09:25,335 YES, AND IT'S ALSO A SCHOOL NIGHT. (sighs) 189 00:09:25,335 --> 00:09:27,337 FINE. INTRODUCE ME TO THIS BOY, 190 00:09:27,337 --> 00:09:30,971 AND WE'LL TALK ABOUT MAKING YOUR CURFEW LATER. 191 00:09:30,971 --> 00:09:32,973 YEAH, MAYBE SOME OTHER NIGHT. 192 00:09:32,973 --> 00:09:35,946 SWEETIE, I'M GONNA HAVE TO MEET HIM EVENTUALLY. 193 00:09:35,946 --> 00:09:39,109 IT'S JUST... I DON'T EVEN KNOW IF I LIKE HIM YET. 194 00:09:39,109 --> 00:09:42,182 WHEN I DO, YOU CAN MEET HIM. 195 00:09:42,182 --> 00:09:44,314 I'LL BE HOME BY 10:00. 196 00:09:44,314 --> 00:09:46,116 (sighs) 197 00:09:46,116 --> 00:09:47,618 (front door shuts) 198 00:09:47,618 --> 00:09:50,020 HEY, DAD. 199 00:09:50,020 --> 00:09:51,321 HEY, PRINCESS. 200 00:09:51,321 --> 00:09:53,023 LET'S GO. I'M STARVING. 201 00:09:56,627 --> 00:09:59,930 HONEY, I CAN'T FIND MY NAIL FILE. HAVE YOU SEEN IT? 202 00:09:59,930 --> 00:10:02,002 IS THAT SOME KIND OF JOKE? 203 00:10:02,002 --> 00:10:05,375 OH, RIGHT. I KEEP FORGETTING YOU'RE USELESS. 204 00:10:05,375 --> 00:10:08,138 I'M GONNA SEE IF ELLIE HAS ONE. 205 00:10:11,211 --> 00:10:13,213 HEY, ELLIE, YOU GOT A SEC? 206 00:10:13,213 --> 00:10:14,715 BE RIGHT THERE. 207 00:10:14,715 --> 00:10:16,216 (glass clinking) 208 00:10:16,216 --> 00:10:18,218 HEY, WHAT'S UP? 209 00:10:18,218 --> 00:10:20,991 HEY, UM... OH, I'M SORRY. 210 00:10:20,991 --> 00:10:22,993 I DIDN'T KNOW YOU WERE... ENTERTAINING. 211 00:10:24,655 --> 00:10:26,727 HI. I'M GABY SOLIS. 212 00:10:26,727 --> 00:10:28,198 HEY. 213 00:10:28,198 --> 00:10:30,200 UM, SO WHAT DO YOU NEED? 214 00:10:30,200 --> 00:10:32,202 OH, YOU KNOW WHAT? IT CAN WAIT. 215 00:10:32,202 --> 00:10:34,304 I'LL SEE YOU IN THE MORNING. 216 00:10:40,270 --> 00:10:42,272 (lowered voice) OKAY, THAT WAS WEIRD. 217 00:10:42,272 --> 00:10:43,844 WHAT? 218 00:10:43,844 --> 00:10:47,848 EARLIER TONIGHT, I SAW A GUY COMING OUT OF ELLIE'S ROOM, 219 00:10:47,848 --> 00:10:49,850 SO I ASSUMED IT WAS HER BOYFRIEND, 220 00:10:49,850 --> 00:10:52,683 BUT JUST NOW I CAUGHT HER IN THERE WITH ANOTHER GUY. 221 00:10:52,683 --> 00:10:55,726 OKAY. SO WE HAVE TWO TRAMPS LIVING IN OUR HOUSE. 222 00:10:55,726 --> 00:10:58,328 THAT WAS FOR THE "USELESS" COMMENT, WASN'T IT? 223 00:10:58,328 --> 00:11:02,262 MM-HMM. AND IT FELT GOOD. 224 00:11:02,262 --> 00:11:04,134 (door opens) 225 00:11:04,134 --> 00:11:06,837 OH, IT SOUNDS LIKE HE'S LEAVING. 226 00:11:06,837 --> 00:11:08,839 I HOPE IT'S NOT 'CAUSE OF ME. 227 00:11:08,839 --> 00:11:09,840 MM. 228 00:11:09,840 --> 00:11:12,142 MAYBE I SHOULD GO APOLOGIZE. 229 00:11:17,908 --> 00:11:19,209 (front door shuts) 230 00:11:26,917 --> 00:11:29,219 OKAY, THERE MAY BE TWO TRAMPS IN THIS HOUSE, 231 00:11:29,219 --> 00:11:31,922 BUT ONLY ONE OF 'EM IS GETTING PAID. 232 00:11:33,693 --> 00:11:35,695 (lawn mower running in distance) 233 00:11:35,695 --> 00:11:37,367 HEY, LYNETTE. 234 00:11:37,367 --> 00:11:39,830 IDA'S CAT GOT OUT AGAIN. YOU HAVEN'T SEEN HIM, HAVE YA? 235 00:11:39,830 --> 00:11:42,132 NO, SORRY. I HOPE YOU FIND HIM. 236 00:11:42,132 --> 00:11:45,135 WELL, IF HE'S ANYTHING LIKE IDA, HE'LL WANDER INTO MY HOUSE DRUNK 237 00:11:45,135 --> 00:11:47,377 THE NEXT TIME "GUIDING LIGHT" IS ON. 238 00:11:47,377 --> 00:11:49,079 (lawn mower powers down) 239 00:11:49,079 --> 00:11:52,182 WAIT. HOLD ON. I HAVE TO FIX THIS. 240 00:11:54,845 --> 00:11:57,347 THIS IS SO UNFAIR. 241 00:11:57,347 --> 00:11:59,219 YEAH, I KNOW. I HATE HER. 242 00:11:59,219 --> 00:12:01,291 HOW COMESHE'SNOT IN TROUBLE? 243 00:12:01,291 --> 00:12:04,294 BECAUSEWESTARTED THE FIRE, YOU IDIOT, 244 00:12:04,294 --> 00:12:06,296 SO NOWWEHAVE TO BE PUNISHED. 245 00:12:06,296 --> 00:12:09,499 I KNOW, BUT IT WAS HER IDEA! BOYS? 246 00:12:11,231 --> 00:12:13,203 WHO ARE YOU TALKING ABOUT? 247 00:12:18,839 --> 00:12:20,340 KAYLA? 248 00:12:20,340 --> 00:12:22,242 CAN I SPEAK TO YOU FOR A SECOND? 249 00:12:22,242 --> 00:12:24,214 I GUESS. 250 00:12:24,214 --> 00:12:26,216 I NEED TO ASK YOU SOMETHING, 251 00:12:26,216 --> 00:12:30,480 AND I WANT YOU TO TELL ME THE TRUTH, OKAY? 252 00:12:30,480 --> 00:12:32,482 DID YOU HAVE ANYTHING TO DO 253 00:12:32,482 --> 00:12:35,185 WITH THE FIRE AT RICK'S RESTAURANT? 254 00:12:35,185 --> 00:12:37,387 DID SOMEONE SAY I DID? 255 00:12:37,387 --> 00:12:40,230 I'M LOOKING FOR A "YES" OR "NO" ANSWER HERE. 256 00:12:41,892 --> 00:12:44,264 I DIDN'T START THE FIRE. 257 00:12:44,264 --> 00:12:47,798 NO, THE TWINS DID, BUT THEY SAY IT WAS YOUR IDEA. 258 00:12:47,798 --> 00:12:49,800 IT WAS A JOKE. 259 00:12:49,800 --> 00:12:52,302 I DIDN'T THINK THEY'DACTUALLYDO IT. 260 00:12:52,302 --> 00:12:54,875 KAYLA... 261 00:12:54,875 --> 00:12:58,148 WHY WOULD YOU EVEN JOKE ABOUT SOMETHING LIKE THAT? 262 00:12:58,148 --> 00:13:00,150 WE HEARD YOU AND DADDY TALKING 263 00:13:00,150 --> 00:13:02,883 ABOUT HOW RICK WANTED TO TAKE YOU AWAY. 264 00:13:02,883 --> 00:13:05,385 PORTER WAS SO MAD. HE WANTED TO BLOW RICK UP. 265 00:13:05,385 --> 00:13:08,018 PRESTON TOLD HIM HE COULD USE DYNAMITE. 266 00:13:08,018 --> 00:13:10,020 I TOLD THEM THAT WAS STUPID. 267 00:13:10,020 --> 00:13:12,122 NO ONE HAS DYNAMITE IN THEIR HOUSE. 268 00:13:12,122 --> 00:13:16,026 BUT EVERYONE HAS MATCHES. 269 00:13:16,026 --> 00:13:18,328 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT YOU'VE DONE? 270 00:13:18,328 --> 00:13:20,871 SOMEONE COULD HAVE BEEN KILLED. 271 00:13:20,871 --> 00:13:22,302 BUT THEY WEREN'T. 272 00:13:22,302 --> 00:13:24,074 BUT IT DOESN'TMATTER! 273 00:13:24,074 --> 00:13:28,839 INTENTIONALLY SETTING A FIRE IS A VERY SERIOUS CRIME. 274 00:13:28,839 --> 00:13:31,081 DON'T YOUGETTHAT? 275 00:13:31,081 --> 00:13:32,412 I DO. 276 00:13:32,412 --> 00:13:35,445 THAT'S WHY I THINK IT'S GOOD YOU'RE PUNISHING THE TWINS. 277 00:13:35,445 --> 00:13:37,417 THEY'RE REALLY BAD KIDS, 278 00:13:37,417 --> 00:13:40,350 AND THEY NEED TO LEARN. 279 00:13:54,004 --> 00:13:57,007 (indistinct conversations) 280 00:13:58,608 --> 00:14:00,941 I TOLD YOU WE'D BE OVERDRESSED. 281 00:14:00,941 --> 00:14:02,943 THERE'S NOTHING WRONG WITH THAT. 282 00:14:02,943 --> 00:14:04,945 IT SHOWS OUR RESPECT FOR LAMAZE, 283 00:14:04,945 --> 00:14:07,617 AND, YOU KNOW, THE WHOLE BIRTHING PROCESS. 284 00:14:08,949 --> 00:14:11,621 ORIT'S THAT YOUR EX-HUSBAND'S HERE. 285 00:14:11,621 --> 00:14:14,124 KARL? IS HE HERE? OH, WHAT A FREAKISH-- 286 00:14:14,124 --> 00:14:16,626 DON'T EVEN BOTHER. WHY DIDN'T YOU JUST TELL ME? 287 00:14:16,626 --> 00:14:19,429 'CAUSE I KNEW YOU'D MAKE US SWITCH TO ANOTHER CLASS. 288 00:14:19,429 --> 00:14:21,431 LAST TIME I WAS HERE, 289 00:14:21,431 --> 00:14:23,934 KARL KEPT THROWING HIS PERFECT LIFE IN MY FACE, 290 00:14:23,934 --> 00:14:25,936 AND I JUST WANTED TO COME BACK HERE 291 00:14:25,936 --> 00:14:28,999 AND SHOW HIM THAT WE WERE DOING WELL, TOO. HENCE THE SPORT COAT. 292 00:14:28,999 --> 00:14:30,300 "HENCE." THAT'S CLASSY. 293 00:14:30,300 --> 00:14:32,572 SAY A LOT OF "HENCE" WHEN WE SEE HIM. 294 00:14:32,572 --> 00:14:35,445 SUSAN, I'M NOT GONNA LIE ABOUT WHO I AM. 295 00:14:35,445 --> 00:14:38,108 I'M NOT ASKING YOU TO LIE. I'M JUST SAYING SPIN. 296 00:14:38,108 --> 00:14:40,110 WHY WON'T YOU SPIN? I DON'T KNOW. 297 00:14:40,110 --> 00:14:43,453 HEY, PLUMBER! SOMEBODY CLOG A TOILET? 298 00:14:45,055 --> 00:14:46,987 I'M IN. 299 00:14:46,987 --> 00:14:48,288 HEY, GUYS. 300 00:14:48,288 --> 00:14:49,960 MIKE, YOU REMEMBER KARL? 301 00:14:49,960 --> 00:14:53,323 AND THIS IS KARL'S WIFE MARISA. HELLO. 302 00:14:53,323 --> 00:14:55,095 SO HOW'S THINGS GOING? 303 00:14:55,095 --> 00:14:57,397 YOU STILL SPENDING MOST OF YOUR TIME 304 00:14:57,397 --> 00:14:59,399 WITH YOUR HEAD UNDER A SINK? 305 00:14:59,399 --> 00:15:01,401 ACTUALLY, I HIRED A COUPLE OF GUYS, 306 00:15:01,401 --> 00:15:03,403 AND THEY DO ALL THE WORK. 307 00:15:03,403 --> 00:15:06,106 I JUST SIT BACK AND CASH THE CHECKS, 308 00:15:06,106 --> 00:15:07,577 HENCE THE SPORT COAT. 309 00:15:07,577 --> 00:15:10,380 YEAH, YOU GUYS LOOK FANTASTIC. I FEEL LIKE SUCH A SLOB. 310 00:15:10,380 --> 00:15:12,382 KIND OF OVERDRESSED, AREN'T YOU? 311 00:15:12,382 --> 00:15:15,515 WELL, AFTER THIS, WE HAVE A BIG PARTY TO GO TO. 312 00:15:15,515 --> 00:15:18,048 YEAH, OUR SOCIAL LIFE IS JUST CRAZY THESE DAYS. 313 00:15:18,048 --> 00:15:21,091 SEEMS LIKE EVERY NIGHT WE HAVE SOME FANCY PARTY. JUST BANANAS. (chuckles) 314 00:15:21,091 --> 00:15:23,123 WHY DON'T YOU EVER TAKEMEOUT? 315 00:15:23,123 --> 00:15:25,225 HEY, AT LEAST I DIDN'T DITCH YOU 316 00:15:25,225 --> 00:15:28,158 ON THE FIRST DAY OF LAMAZE CLASS. 317 00:15:28,158 --> 00:15:31,361 I DIDN'T DITCH SUSAN. I WAS GETTING MY 30-DAY CHIP. 318 00:15:31,361 --> 00:15:34,304 WHAT, YOU'RE LIKE AN ALKIE? 319 00:15:34,304 --> 00:15:36,706 DRUGS, ACTUALLY. PRESCRIPTION DRUGS. 320 00:15:36,706 --> 00:15:38,708 BUT I WENT THROUGH REHAB, 321 00:15:38,708 --> 00:15:41,371 AND I'M CLEAN NOW. 322 00:15:41,371 --> 00:15:43,543 WOW. CONGRATULATIONS. 323 00:15:43,543 --> 00:15:46,946 (woman) OKAY, PEOPLE, TIME TO GET STARTED. TAKE YOUR SEATS. 324 00:15:49,119 --> 00:15:51,621 (lowered voice) SO YOUR HUBBY'S BEEN IN REHAB? 325 00:15:51,621 --> 00:15:53,423 THAT'S JUST BANANAS. 326 00:15:57,157 --> 00:15:59,129 WOW. 327 00:15:59,129 --> 00:16:00,460 I KNOW. 328 00:16:00,460 --> 00:16:03,463 TURNS OUT THE WHOLE THING WAS KAYLA'S IDEA. 329 00:16:03,463 --> 00:16:05,465 WELL, I GUESS PORTER AND PRESTON HAVE 330 00:16:05,465 --> 00:16:07,467 A NEW DISHWASHING BUDDY, HUH? 331 00:16:07,467 --> 00:16:09,199 MM, NO. 332 00:16:09,199 --> 00:16:11,501 I THINK IT GOES A LITTLE FURTHER THAN THAT. 333 00:16:11,501 --> 00:16:13,203 I THINK WE HAVE 334 00:16:13,203 --> 00:16:16,176 A SERIOUSLY TROUBLED YOUNG GIRL. 335 00:16:16,176 --> 00:16:20,480 SHE NEEDS... PROFESSIONAL HELP. 336 00:16:20,480 --> 00:16:22,012 LIKE THERAPY? 337 00:16:22,012 --> 00:16:24,084 YOU BROUGHT IT UP BEFORE, AND IN THIS CASE, 338 00:16:24,084 --> 00:16:26,486 I REALLY DON'T THINK WE HAVE A CHOICE. 339 00:16:26,486 --> 00:16:28,488 INTERESTING. SO THE BOYS, WHO ACTUALLY 340 00:16:28,488 --> 00:16:31,061 PHYSICALLY SET THE FIRE-- THEYDON'TNEED THERAPY, 341 00:16:31,061 --> 00:16:33,363 BUT KAYLA, WHO ONLY TALKED ABOUT IT--SHE DOES? 342 00:16:33,363 --> 00:16:35,765 YOU DIDN'T SEE HER. SHE JUST SAT THERE, 343 00:16:35,765 --> 00:16:38,768 PLAYING WITH HER DOLL WITH THIS KIND OF EERIE CALM. 344 00:16:38,768 --> 00:16:42,572 OH, SHE WAS CALM. YEAH, BETTER NIP THAT IN THE BUD. 345 00:16:42,572 --> 00:16:45,105 NO, YOU'RE MISSING MY POINT. 346 00:16:45,105 --> 00:16:47,107 NO, I GET YOUR POINT. 347 00:16:47,107 --> 00:16:49,109 THERE ARE DIFFERENT RULES FOR MY KID 348 00:16:49,109 --> 00:16:51,111 THAN THERE ARE FOR YOURS. 349 00:16:51,111 --> 00:16:53,243 WELL... YEAH. 350 00:16:53,243 --> 00:16:56,116 THINK OF WHAT THAT POOR GIRL HAS BEEN THROUGH. 351 00:16:56,116 --> 00:16:59,419 AND ON TOP OF THAT... (sighs) 352 00:16:59,419 --> 00:17:02,152 HER MOM WAS KIND OF A PSYCHO. 353 00:17:02,152 --> 00:17:06,656 OKAY, YOU ARE SAYING THAT KAYLA IS A PSYCHO NOW. 354 00:17:06,656 --> 00:17:11,631 I AM JUST SAYING, APPLE... TREE. 355 00:17:11,631 --> 00:17:13,633 MAYBE NOT SO FAR. 356 00:17:13,633 --> 00:17:16,606 AND I'M JUST SAYING, MY DAUGHTER IS FINE. 357 00:17:16,606 --> 00:17:18,408 NO THERAPY. 358 00:17:21,511 --> 00:17:25,575 (car approaching) 359 00:17:28,118 --> 00:17:30,320 (dog barking in distance) 360 00:17:30,320 --> 00:17:32,722 (grunts) (car door opens and shuts) 361 00:17:32,722 --> 00:17:35,054 ORSON, WHAT ARE YOU DOING HERE? 362 00:17:35,054 --> 00:17:38,158 BREE, IT'S SO GOOD TO SEE YOU. I HAVE BEEN DOING SOME THINKING. 363 00:17:38,158 --> 00:17:40,460 YES, I CAN SMELL THE THINKING ON YOUR BREATH. 364 00:17:40,460 --> 00:17:43,062 ARE YOU INSANE, DRIVING IN THIS CONDITION? 365 00:17:43,062 --> 00:17:45,365 NO, I DIDN'T. I ARRIVED SOBER, AND I DRANK WHILE I WAITED. 366 00:17:45,365 --> 00:17:47,297 I AM A LAW-ABIDING MAN. 367 00:17:47,297 --> 00:17:50,200 EXCEPT FOR THE OCCASIONAL HIT-AND-RUN. 368 00:17:50,200 --> 00:17:53,143 AH, THE INCIDENT. THAT'S WHAT I'M HERE TO TALK ABOUT. 369 00:17:53,143 --> 00:17:55,805 I AM PREPARED TO MEET YOUR CONDITION 370 00:17:55,805 --> 00:17:57,807 AND GO TO THE POLICE. 371 00:17:57,807 --> 00:18:00,210 (whispers) YOU ARE? 372 00:18:00,210 --> 00:18:02,712 YES, I HAVE IT ALL FIGURED OUT. 373 00:18:02,712 --> 00:18:05,215 THE KEY IS THE SLEEPWALKING. SUSAN SAW IT. 374 00:18:05,215 --> 00:18:07,657 WE'LL FIND A PSYCHIATRIST TO TESTIFY 375 00:18:07,657 --> 00:18:11,191 THAT I WAS SLEEPWALKING WHEN I DROVE THE CAR. 376 00:18:11,191 --> 00:18:13,393 IT'S BRILLIANT! NO, IT'S A PATHETIC FANTASY 377 00:18:13,393 --> 00:18:16,166 FUELED BY COWARDICE AND AMARETTO SOURS. 378 00:18:16,166 --> 00:18:19,129 YOU COMMITTED A CRIME, ORSON. FACE IT. 379 00:18:19,129 --> 00:18:22,402 (whining) BREE, I JUST WANT TO COME HOME. PLEASE! 380 00:18:24,103 --> 00:18:27,337 HEY! I'M GLAD YOU TWO ARE PATCHING THINGS UP, 381 00:18:27,337 --> 00:18:29,809 BUT TAKE THE MAKEUP SEX INSIDE. 382 00:18:29,809 --> 00:18:31,811 EDIE, WOULD YOU DO ME A FAVOR 383 00:18:31,811 --> 00:18:33,813 AND TAKE ORSON BACK TO HIS APARTMENT? 384 00:18:33,813 --> 00:18:37,647 I HAVE TO LET MY SITTER GO HOME. UH, ALL RIGHT. HOP IN. 385 00:18:37,647 --> 00:18:40,820 OH, NO, PLEASE. DON'T MAKE ME GO BACK THERE. 386 00:18:40,820 --> 00:18:44,654 THE OTHER DIVORCED MEN ARE TRYING TO START A BOOK CLUB. 387 00:18:44,654 --> 00:18:46,356 OH, FOR GOD SAKES. 388 00:18:46,356 --> 00:18:48,628 YOU CAN SLEEP IT OFF ON MY COUCH TONIGHT. 389 00:18:48,628 --> 00:18:51,631 (gasps) NOW HITCH UP YOUR SKIRT AND GET IN. 390 00:18:51,631 --> 00:18:54,364 YEAH. YEAH. 391 00:18:56,366 --> 00:18:58,668 THERE HAVE BEEN MEN COMING OUT OF HER ROOM 392 00:18:58,668 --> 00:19:00,670 AT ALL HOURS OF THE NIGHT, 393 00:19:00,670 --> 00:19:02,672 AND I SAW HER COUNTING A WAD OF CASH. 394 00:19:02,672 --> 00:19:04,374 SO LONG STORY SHORT, 395 00:19:04,374 --> 00:19:07,377 I NEED YOUR HELP TO GET THAT HOOKER OUT OF MY HOUSE. 396 00:19:07,377 --> 00:19:09,379 WHAT DO YOU WANTUSTO DO? 397 00:19:09,379 --> 00:19:11,381 WELL, I'VE GOT NO SOLID EVIDENCE, 398 00:19:11,381 --> 00:19:13,152 AND SHE'S GOT A LEASE. 399 00:19:13,152 --> 00:19:16,155 SO, BOB, I WAS HOPING YOU COULD "SOLICIT" HER SERVICES. 400 00:19:16,155 --> 00:19:18,157 THAT WAY I'LL HAVE PROOF. 401 00:19:18,157 --> 00:19:21,261 YOU DO KNOW I'M GAY, RIGHT? 402 00:19:21,261 --> 00:19:23,563 EXACTLY. YOU PEOPLE ARE THEATRICAL, AND I NEED 403 00:19:23,563 --> 00:19:26,696 SOMEONE I CAN COUNT ON TO GIVE A DECENT PERFORMANCE. 404 00:19:26,696 --> 00:19:29,369 I DON'T KNOW. I'LL DO IT. 405 00:19:31,601 --> 00:19:33,303 WHAT? 406 00:19:33,303 --> 00:19:34,604 WELL, NO OFFENSE. 407 00:19:34,604 --> 00:19:37,707 I JUST THINK BOB HAS A BETTER SHOT AT PULLING IT OFF. 408 00:19:37,707 --> 00:19:39,579 HE'S A LITTLE MORE... 409 00:19:39,579 --> 00:19:42,252 BUTCH. I KNOW. 410 00:19:42,252 --> 00:19:43,613 YOU HEAR THAT, HONEY? 411 00:19:43,613 --> 00:19:46,616 PLEASE, THE ONLY WAY YOU'D BE CONVINCING AS A STRAIGHT GUY 412 00:19:46,616 --> 00:19:49,359 IS IF YOU DIED AND CAME BACK AS A STRAIGHT GUY. 413 00:19:49,359 --> 00:19:53,263 I'M SORRY. WHO WENT TO THEIR SENIOR PROMWITHA GIRL? 414 00:19:53,263 --> 00:19:55,395 YEAH, SUZY SELLERS, GAY MAKER. 415 00:19:55,395 --> 00:19:57,727 IF YOU'RE LOOKING FOR BUTCH, YOU SHOULD KNOW 416 00:19:57,727 --> 00:20:00,400 THAT I PLAYED TONY IN "WEST SIDE STORY" 417 00:20:00,400 --> 00:20:01,901 TO RAVE REVIEWS. 418 00:20:01,901 --> 00:20:03,903 HE ALSO MADE OUT WITH OFFICER KRUPKE 419 00:20:03,903 --> 00:20:05,975 DURING INTERMISSION. 420 00:20:05,975 --> 00:20:09,809 WELL, I REALLY DON'T CARE WHO DOES IT. 421 00:20:09,809 --> 00:20:11,911 JUST GET IT DONE. 422 00:20:11,911 --> 00:20:15,345 AND... DON'T WEAR THAT. 423 00:20:18,618 --> 00:20:19,619 (sighs) 424 00:20:19,619 --> 00:20:21,951 UGH. NEVER WATCH A C-SECTION FILM 425 00:20:21,951 --> 00:20:24,854 IF YOU HAD A CALZONE FOR LUNCH. 426 00:20:27,657 --> 00:20:29,459 EVERYTHING OKAY? 427 00:20:30,730 --> 00:20:33,433 DID YOU HAVE TO TELL KARL ABOUT REHAB? 428 00:20:33,433 --> 00:20:36,436 YOU SAID I DIDN'T HAVE TO LIE. YEAH, BUT THAT DOESN'T MEAN 429 00:20:36,436 --> 00:20:39,469 YOU HAVE TO GO BLURTING ALL OUR DEEPEST, DARKEST SECRETS. (alarm chirps) 430 00:20:39,469 --> 00:20:41,471 IT'S NOT DARK. IT'S PART OF WHO I AM. 431 00:20:41,471 --> 00:20:44,474 PLUS ONE OF THE FIRST THINGS THEY TEACH YOU IN THE PROGRAM IS 432 00:20:44,474 --> 00:20:47,317 IT'S NOT HEALTHY TO KEEP SECRETS. HENCE, THE HONESTY. 433 00:20:47,317 --> 00:20:49,879 OH, ENOUGH WITH THE "HENCE." (sighs) 434 00:20:49,879 --> 00:20:52,382 I'M JUST SAYING THAT SOME THINGS ARE PRIVATE, 435 00:20:52,382 --> 00:20:54,454 AND I THINK THAT YOU CAN BE HONEST 436 00:20:54,454 --> 00:20:55,955 WITHOUT BEING INAPPROPRIATE. 437 00:20:55,955 --> 00:20:58,588 WHEN I SAID IT, HIS WIFE CONGRATULATED ME. 438 00:20:58,588 --> 00:21:00,290 DID YOU NOTICE THAT? 439 00:21:00,290 --> 00:21:02,332 AND KARL MADE HIS HAPPY MONKEY FACE. 440 00:21:02,332 --> 00:21:03,633 DID YOU NOTICE THAT? 441 00:21:03,633 --> 00:21:05,335 YOU KNOW WHAT, SUSAN? 442 00:21:05,335 --> 00:21:07,467 THIS REMINDS ME OF THE BATTLE I HAVE TO FIGHT 443 00:21:07,467 --> 00:21:09,969 EVERY DAY FOR THE REST OF MY LIFE. 444 00:21:09,969 --> 00:21:12,542 THAT'S WHAT'S IMPORTANT TO ME. 445 00:21:12,542 --> 00:21:16,506 I DON'T GIVE A RAT'S ASS WHAT YOUR EX-HUSBAND THINKS. 446 00:21:25,855 --> 00:21:27,857 THIS ISN'T DR. KAGEN'S OFFICE. 447 00:21:27,857 --> 00:21:30,360 WELL, ACTUALLY, THIS IS A DIFFERENT KIND OF DOCTOR. 448 00:21:30,360 --> 00:21:33,493 YOU KNOW, THE KIND YOU CAN TALK TO? 449 00:21:33,493 --> 00:21:36,496 YOU BROUGHT ME TO A SHRINK? WELL, I THOUGHT YOU MIGHT LIKE 450 00:21:36,496 --> 00:21:39,499 TO HAVE A SAFE PLACE WHERE YOU COULD SHARE YOUR FEELINGS. 451 00:21:39,499 --> 00:21:41,300 YOU KNOW? 452 00:21:41,300 --> 00:21:43,833 WITH YOUR MOM'S DEATH AND MOVING IN WITH US, 453 00:21:43,833 --> 00:21:45,835 YOU'VE BEEN THROUGH A LOT. 454 00:21:45,835 --> 00:21:48,538 THAT WAS A LONG TIME AGO. I'M FINE. 455 00:21:48,538 --> 00:21:49,839 WELL, GOOD, 456 00:21:49,839 --> 00:21:53,883 BUT SOMETIMES WHEN YOU GO THROUGH HARD THINGS, 457 00:21:53,883 --> 00:21:55,915 IT CHANGES THE WAY YOU THINK. 458 00:21:55,915 --> 00:21:58,818 MAYBE WE HAVE TROUBLE TELLING THE DIFFERENCE 459 00:21:58,818 --> 00:22:02,392 BETWEEN WHAT'S RIGHT AND WHAT'S WRONG. 460 00:22:02,392 --> 00:22:05,024 I DON'T HAVE ANY TROUBLE WITH THAT. 461 00:22:05,024 --> 00:22:07,326 ACTUALLY, YOU DO. THAT'S WHY YOU'RE HERE. 462 00:22:07,326 --> 00:22:10,329 SO LET'S JUST WAIT AND TALK TO THE DOCTOR, OKAY? 463 00:22:11,501 --> 00:22:13,363 (sighs) 464 00:22:16,906 --> 00:22:19,809 YOU KNOW WHAT, LYNETTE? HMM? 465 00:22:19,809 --> 00:22:21,811 MAYBE ISHOULD TALK TO THE DOCTOR 466 00:22:21,811 --> 00:22:23,513 ABOUT RIGHT AND WRONG. 467 00:22:23,513 --> 00:22:25,415 GOOD. 468 00:22:25,415 --> 00:22:28,017 THEN MAYBE I SHOULD TALK TO THE POLICE. 469 00:22:28,017 --> 00:22:32,121 WHAT? NO. SWEETIE, WE DON'T NEED TO DO THAT. 470 00:22:32,121 --> 00:22:34,454 REALLY? 'CAUSE WHAT THE TWINS DID IS A CRIME. 471 00:22:34,454 --> 00:22:37,857 I MEAN, LIKE YOU SAID, SOMEONE COULD'VE BEEN KILLED. 472 00:22:37,857 --> 00:22:41,431 SO IF WE DON'T GO TO THE POLICE, WOULDN'TTHATBE WRONG? 473 00:22:41,431 --> 00:22:43,933 YOU DON'T UNDERSTAND. 474 00:22:43,933 --> 00:22:45,595 NO, I DO. 475 00:22:45,595 --> 00:22:49,769 IFIHAVE TO TALK TO THE SHRINK, IHAVE TO TALK TO THE COPS. 476 00:22:49,769 --> 00:22:51,701 (door opens) 477 00:22:51,701 --> 00:22:56,075 HI. YOU MUST BE KAYLA. I'M ALL READY FOR YOU. 478 00:22:56,075 --> 00:22:58,608 ACTUALLY, I THINK WE'RE OKAY. 479 00:22:58,608 --> 00:23:01,681 WE... RESOLVED OUR PROBLEMS 480 00:23:01,681 --> 00:23:03,683 JUST SITTING IN YOUR WAITING ROOM. 481 00:23:03,683 --> 00:23:06,416 (laughs) BOY, YOU'RE GOOD. 482 00:23:06,416 --> 00:23:09,659 AHEM. 'KAY. SO WE'RE GONNA GO. 483 00:23:16,466 --> 00:23:19,028 TARGET IN PLACE. WE'RE A GO. 484 00:23:19,028 --> 00:23:20,600 (Bob) He's coming out. 485 00:23:25,605 --> 00:23:28,478 WHAT IS HE WEARING? 486 00:23:28,478 --> 00:23:32,181 HE LOOKS LIKE THE LOST MEMBER OF WHAM! 487 00:23:32,181 --> 00:23:34,684 HE THINKS THE OUTFIT MAKES HIM LOOK STRAIGHT. 488 00:23:34,684 --> 00:23:37,887 JUST BE THANKFUL I GOT THE TOOTHPICK OUT OF HIS MOUTH. 489 00:23:37,887 --> 00:23:40,850 (speaking indistinctly) 490 00:23:40,850 --> 00:23:43,553 MUSTHE PUT HIS HAND ON HIS HIP LIKE THAT? 491 00:23:43,553 --> 00:23:45,555 BUTCH UP, FOR GOD SAKES! 492 00:23:45,555 --> 00:23:47,657 WHAT?! WHAT DO YOU THINK I AM? 493 00:23:47,657 --> 00:23:48,998 UH-OH. 494 00:23:48,998 --> 00:23:50,860 WHAT?! OHH! 495 00:23:50,860 --> 00:23:54,103 OH, CRAP! ABORT! ABORT! 496 00:23:54,103 --> 00:23:57,567 I'M SORRY. I'M SORRY. YOU ARE A PIG, AND I'M GONNA KICK YOUR ASS. 497 00:23:57,567 --> 00:23:59,669 OHH! ELLIE, WHAT ARE YOU DOING? 498 00:23:59,669 --> 00:24:01,671 YOUR CREEPY NEIGHBOR-- HE CAME OVER HERE 499 00:24:01,671 --> 00:24:05,745 AND OFFERED ME MONEY TO SLEEP WITH HIM. (strained voice) GABY, TELL HER. 500 00:24:05,745 --> 00:24:07,917 TELL ME WHAT? 501 00:24:07,917 --> 00:24:10,520 UH, HE DID THE SAME THING TO ME. 502 00:24:10,520 --> 00:24:12,181 PERV! OHH! 503 00:24:12,181 --> 00:24:16,486 HEY, THAT'S ENOUGH. GABY, TELL HER, OR I WILL. 504 00:24:16,486 --> 00:24:18,027 WHAT'S GOING ON? 505 00:24:18,027 --> 00:24:21,691 HERE'S THE THING. (sighs) 506 00:24:21,691 --> 00:24:23,733 I THOUGHT YOU WERE A HOOKER. 507 00:24:23,733 --> 00:24:28,698 SO I HAD LEE PROPOSITION YOU SO I COULD CATCH YOU IN THE ACT. 508 00:24:28,698 --> 00:24:31,000 BUT GUESS WHAT? YOU PASSED THE TEST. YAY! 509 00:24:31,000 --> 00:24:33,973 (chuckles nervously) EVERYBODY INSIDE FOR MARGARITAS. 510 00:24:38,878 --> 00:24:41,150 ELLIE, WAIT. I MADE A MISTAKE. 511 00:24:41,150 --> 00:24:44,013 CAN WE PLEASE TALK ABOUT THIS? 512 00:24:44,013 --> 00:24:47,557 DUDE, YOU JUST TOLD YOUR NEIGHBORS THAT I'M A WHORE. 513 00:24:47,557 --> 00:24:49,559 LOOK AT IT FROM MY POINT OF VIEW. 514 00:24:49,559 --> 00:24:52,562 YOU'RE AN ATTRACTIVE WOMAN. GUYS ARE COMING AND GOING. 515 00:24:52,562 --> 00:24:55,525 I SAW YOU TAKE MONEY FROM ONE OF 'EM. 516 00:24:55,525 --> 00:24:57,927 WHAT AM I SUPPOSED TO THINK? 517 00:24:57,927 --> 00:25:02,832 ALL RIGHT. YOU MIGHT AS WELL KNOW. 518 00:25:04,534 --> 00:25:06,676 I DO TATTOOS. 519 00:25:06,676 --> 00:25:08,237 YOU DO WHAT? 520 00:25:08,237 --> 00:25:09,609 SEE, I'VE BEEN WORKING DOWNTOWN, 521 00:25:09,609 --> 00:25:14,784 AND I HAVE THIS JERK OF A BOSS WHO TAKES 70% OF MY MONEY. 522 00:25:14,784 --> 00:25:17,587 SO I'M TRYING TO EARN ENOUGH CASH 523 00:25:17,587 --> 00:25:19,589 TO FINALLY OPEN MY OWN SHOP. 524 00:25:19,589 --> 00:25:23,152 YOU'VE BEEN RUNNING A TATTOO PARLOR OUT OF MY HOUSE? 525 00:25:23,152 --> 00:25:26,656 I KNOW. I'M SORRY I LIED. 526 00:25:26,656 --> 00:25:28,658 I'LL BE GONE IN THE MORNING. 527 00:25:28,658 --> 00:25:30,830 OKAY, ELLIE, WAIT. 528 00:25:30,830 --> 00:25:32,732 YOU DON'T HAVE TO GO. ARE YOU SURE? 529 00:25:32,732 --> 00:25:35,805 BECAUSE I HAVE TO KEEP DOING MY WORK TO PAY FOR SCHOOL. 530 00:25:35,805 --> 00:25:39,639 WELL, I SUPPOSE I COULD LOOK THE OTHER WAY FOR A FEW MONTHS. 531 00:25:39,639 --> 00:25:42,942 IT'S THE LEAST I COULD DO FOR THINKING YOU'RE A WHORE. 532 00:25:42,942 --> 00:25:45,675 (chuckles) FORGIVE ME? 533 00:25:45,675 --> 00:25:47,246 OF COURSE. 534 00:26:06,766 --> 00:26:08,668 (doorbell rings) 535 00:26:10,840 --> 00:26:12,602 OH, HI. 536 00:26:12,602 --> 00:26:15,605 HI, EDIE. THANKS AGAIN FOR HELPING ME OUT LAST NIGHT. 537 00:26:15,605 --> 00:26:16,746 OH, NO PROBLEM. 538 00:26:16,746 --> 00:26:18,748 ORSON'S CAR IS STILL PARKED AT MY HOUSE. 539 00:26:18,748 --> 00:26:21,651 UM, DID HE MENTION WHEN HE'D BE COMING BACK TO PICK IT UP? 540 00:26:21,651 --> 00:26:25,915 WELL, WHY DON'T YOU ASK HIM YOURSELF? HE'S IN THE SHOWER. 541 00:26:25,915 --> 00:26:27,917 HE SPENT THE NIGHT HERE? 542 00:26:27,917 --> 00:26:30,690 APPARENTLY, HE'S NOT A BIG FAN OF FAIRVIEW TOWERS, 543 00:26:30,690 --> 00:26:33,893 AND HE WAS SO DRUNK AND WHINY, I JUST LET HIM RIDE MY COUCH. 544 00:26:33,893 --> 00:26:37,827 WELL, UM, JUST SO YOU KNOW, IN THE FUTURE, 545 00:26:37,827 --> 00:26:41,971 I'M NOT COMFORTABLE WITH THAT. THIS CAN'T HAPPEN AGAIN. 546 00:26:41,971 --> 00:26:43,602 BREE... 547 00:26:43,602 --> 00:26:45,604 WHAT ARE YOU GETTING AT? 548 00:26:45,604 --> 00:26:47,176 OH, I-I-I THINK YOU KNOW. 549 00:26:47,176 --> 00:26:49,178 TELL ME ANYWAY, 550 00:26:49,178 --> 00:26:52,111 JUST IN CASE YOU'RENOT SAYING I'M A BIG SLUT. 551 00:26:52,111 --> 00:26:54,113 OH, COME ON, EDIE. 552 00:26:54,113 --> 00:26:56,185 YOU KNOW, CARLOS, MIKE, KARL-- 553 00:26:56,185 --> 00:26:59,188 YOU DO HAVE A WAY AT PICKING AT OTHER WOMEN'S LEFTOVERS. 554 00:26:59,188 --> 00:27:01,891 FIRST OF ALL, I AMNOTATTRACTED TO ORSON. 555 00:27:01,891 --> 00:27:04,794 I MEAN, THAT WOULD BE LIKE HAVING SEX WITH PBS. 556 00:27:04,794 --> 00:27:07,697 AND SECOND, JUST BECAUSE I DON'T LIKE YOUR ATTITUDE, 557 00:27:07,697 --> 00:27:11,030 I'M GONNA LET HIM STAY AS LONG AS HE WANTS. EDIE! 558 00:27:11,030 --> 00:27:14,163 DAYS, WEEKS--MIGHT EVEN LET HIM HANG MY CHRISTMAS LIGHTS. 559 00:27:14,163 --> 00:27:16,866 COME ON, EDIE. THINK OF OUR FRIENDSHIP. 560 00:27:26,315 --> 00:27:28,317 HOW'D YOU EXPECT ME TO REACT, LYNETTE? 561 00:27:28,317 --> 00:27:31,020 YOU TOOK HER TO THERAPY BEHIND MY BACK. (refrigerator door opens) 562 00:27:31,020 --> 00:27:33,322 AND I WOULDN'T HAVE DONE THAT UNLESS I THOUGHT 563 00:27:33,322 --> 00:27:36,255 WE HAD A SERIOUS PROBLEM, WHICH WE DO. WHY, BECAUSE SHE THREATENED YOU? 564 00:27:36,255 --> 00:27:38,758 OF COURSE SHE DID. YOU AMBUSHED HER. TOM, IT IS ONE THING 565 00:27:38,758 --> 00:27:41,390 NOT TO WANT TO ADMIT SOMETHING'S WRONG WITH YOUR KID. 566 00:27:41,390 --> 00:27:44,093 IT'S ANOTHER TO JUST BURY YOUR HEAD IN THE SAND. 567 00:27:44,093 --> 00:27:46,395 WHO'S BURYING THEIR HEAD IN THE SAND? YOU ARE. THERE ARE OPPORTUNITIES THAT YOU CAN SEE THAT-- 568 00:27:46,395 --> 00:27:50,039 NO, NO, NO, NO, YOU'RE DISTORTING REALITY. I'M NOT! WHAT WOULD BE MY AGENDA? 569 00:27:50,039 --> 00:27:52,942 (Tom) YOU CAN'T PULL THE CRAP LIKE THIS. 570 00:28:03,252 --> 00:28:05,684 WHOA! 571 00:28:05,684 --> 00:28:07,316 WHAT ARE YOU DOING? 572 00:28:07,316 --> 00:28:09,719 I JUMPED OFF THE ROOF. IT WAS AWESOME. 573 00:28:09,719 --> 00:28:11,160 NO WAY. 574 00:28:11,160 --> 00:28:14,894 YEAH. IT WAS JUST LIKE A PARACHUTE. YOU WANNA TRY IT? 575 00:28:14,894 --> 00:28:17,326 BUT MAYBE IT WON'T WORK. 576 00:28:17,326 --> 00:28:19,328 ITWILL.I JUSTDIDIT. 577 00:28:19,328 --> 00:28:22,431 IF YOU WANT, I CAN SHOW YOU. 578 00:28:22,431 --> 00:28:25,304 OH, WAIT. YOU'RE IN TROUBLE. 579 00:28:25,304 --> 00:28:27,006 YOU CAN'T. 580 00:28:28,707 --> 00:28:30,409 NEVER MIND. 581 00:28:35,444 --> 00:28:38,387 (front door opens and shuts) 582 00:28:38,387 --> 00:28:41,090 ...YOUR HEAD IN THE SAND. NO. YOU'RE BURYING YOUR HEAD IN THE SAND. 583 00:28:41,090 --> 00:28:44,393 IT IS DIFFERENT. NO, BECAUSE YOU'RE DISTORTING REALITY. THERE ARE SO MANY OPPORTUNITIES THAT YOU COULD LOOK AND SEE 584 00:28:44,393 --> 00:28:47,026 WHAT'S GOING ON. I AM NOT! BUT YOU CAN'T PULL CRAP LIKE THIS, LYNETTE. 585 00:28:47,026 --> 00:28:49,328 EITHER YOU TREAT KAYLA LIKE SHE'S YOUR OWN KID-- COME ON. I DO. 586 00:28:49,328 --> 00:28:51,400 (loud thump in distance) (Preston) AAH! 587 00:28:51,400 --> 00:28:53,402 (Porter) MOM! (sighs) 588 00:28:53,402 --> 00:28:54,904 OW! OW, OW, OW, OW! 589 00:28:54,904 --> 00:28:57,406 OH, MY GOD! OH, MY GOD! WHAT HAPPENED? 590 00:28:57,406 --> 00:28:59,168 (Porter) IS HE OKAY? 591 00:28:59,168 --> 00:29:02,411 PORTER, GET DOWN OFF THAT ROOF! GET UP. UP. 592 00:29:02,411 --> 00:29:04,443 OW! IT HURTS. OH, WE GOTTA TAKE HIM TO THE HOSPITAL. 593 00:29:04,443 --> 00:29:07,446 OKAY, YOU STAY HERE. YOU TAKE CARE OF THE KIDS. OKAY. 594 00:29:07,446 --> 00:29:10,079 I WILL TAKE HIM TO THE HOSPITAL. ALL RIGHT. 595 00:29:10,079 --> 00:29:12,782 NO, YOU--YOU BOTH GO. I GOT THE KIDS. GO, GO, GO, GO. THANKS, KAREN. COME HERE, BUDDY. 596 00:29:12,782 --> 00:29:15,484 THERE. IT'S OKAY, SWEETIE. YOU'RE GONNA BE JUST FINE. 597 00:29:15,484 --> 00:29:16,986 (car door shuts) 598 00:29:16,986 --> 00:29:18,487 (Lynette) THERE. 599 00:29:21,831 --> 00:29:23,262 (engine starts) 600 00:29:31,340 --> 00:29:33,042 (sighs) 601 00:29:34,773 --> 00:29:36,345 HEY, SUSIE. 602 00:29:36,345 --> 00:29:38,177 WHERE'S THE PLUMBER? 603 00:29:38,177 --> 00:29:41,450 FISHING A WEDDING RING OUT OF SOME HOUSEWIFE'S GREASE TRAP? 604 00:29:41,450 --> 00:29:43,782 HE'S NOT FEELING WELL. 605 00:29:43,782 --> 00:29:46,115 I SEE MARISA ISN'T HERE EITHER. 606 00:29:46,115 --> 00:29:48,818 YEAH, SHE GOT STUCK AT HER BOOK SIGNING. 607 00:29:48,818 --> 00:29:50,820 SHE WRITES BOOKS, LIKE YOU, 608 00:29:50,820 --> 00:29:54,223 ONLY HERS ARE FOR GROWN-UPS AND THEY SELL. 609 00:29:54,223 --> 00:29:57,196 OKAY, KARL, YOU WIN. YOU HAPPY? 610 00:29:57,196 --> 00:30:00,529 (laughs) WHOA. WHAT'S THIS ABOUT? 611 00:30:00,529 --> 00:30:03,432 JUST DROP THE ACT. YOU ARE SO LOVING THIS. 612 00:30:03,432 --> 00:30:05,134 YOU ENDED UP 613 00:30:05,134 --> 00:30:07,476 WITH THE MISS AMERICA WITH A LAW DEGREE, 614 00:30:07,476 --> 00:30:10,109 AND I ENDED UP WITH THE PILLHEAD PLUMBER. 615 00:30:10,109 --> 00:30:11,310 BRAVO. 616 00:30:11,310 --> 00:30:14,343 OH! DAMN IT! WHY WON'T THIS UNROLL? 617 00:30:14,343 --> 00:30:19,088 YOU KNOW, MARISA'S NOT PERFECT. 618 00:30:19,088 --> 00:30:21,520 WE HAVE OUR PROBLEMS LIKE ANYONE ELSE. 619 00:30:21,520 --> 00:30:23,522 OH, REALLY? 620 00:30:23,522 --> 00:30:26,395 YOU GUYS LIVE ONE DAY AT A TIME? 621 00:30:26,395 --> 00:30:28,397 IS YOUR FIRST THOUGHT WHEN SHE'S LATE 622 00:30:28,397 --> 00:30:32,101 THAT MAYBE SHE'S OUT USING AGAIN OR MAYBE SHE'S DEAD? 623 00:30:34,433 --> 00:30:37,506 IT JUST SEEMS LIKE EVERYTHING IS SO FRAGILE RIGHT NOW, 624 00:30:37,506 --> 00:30:40,509 WHICH IS NOT THE WAY YOU WANT IT TO BE 625 00:30:40,509 --> 00:30:43,012 WHEN YOU'RE ABOUT TO HAVE A BABY. 626 00:30:47,176 --> 00:30:49,448 UGH. 627 00:30:49,448 --> 00:30:52,151 SO YOU'RE WORRIED YOU MIGHT BE HAVING A KID 628 00:30:52,151 --> 00:30:54,483 WITH AN UNRELIABLE GUY. 629 00:30:54,483 --> 00:30:57,026 I GET IT. YOU DID THAT ONCE BEFORE. 630 00:30:57,026 --> 00:30:59,628 UH, YEAH. THAT GUY WAS THE WORST. 631 00:30:59,628 --> 00:31:01,931 (laughs) WASN'T I, THOUGH? 632 00:31:01,931 --> 00:31:04,293 I CHEATED, DRANK TOO MUCH. 633 00:31:04,293 --> 00:31:07,196 I MADE THAT PLAY FOR YOUR COUSIN. 634 00:31:07,196 --> 00:31:09,498 OH, RIGHT, YOU DIDN'T KNOW ABOUT THAT. 635 00:31:09,498 --> 00:31:11,600 THAT NEVER HAPPENED. 636 00:31:11,600 --> 00:31:14,303 ANYWAY, I LIED ABOUT EVERY BIT OF IT. 637 00:31:14,303 --> 00:31:16,605 AT LEAST MIKE'S TRYING TO BE HONEST. 638 00:31:16,605 --> 00:31:18,347 I KNOW. 639 00:31:18,347 --> 00:31:21,150 I JUST WISH I COULD FAST-FORWARD THROUGH MY LIFE 640 00:31:21,150 --> 00:31:23,452 AND SEE THAT EVERYTHING ENDS UP OKAY. 641 00:31:23,452 --> 00:31:26,455 HEY, DON'T TELL THE PLUMBER THIS, 642 00:31:26,455 --> 00:31:28,457 BUT, UH... HE'S A GOOD GUY. 643 00:31:28,457 --> 00:31:31,160 I THINK HE'S GONNA BE THERE FOR YOU 644 00:31:31,160 --> 00:31:33,192 IN A WAY THAT I NEVER WAS. 645 00:31:33,192 --> 00:31:35,294 THANK YOU. 646 00:31:37,296 --> 00:31:40,169 WHICH COUSIN? 647 00:31:40,169 --> 00:31:42,901 OH, LOOK, A MODEL OF THE UTERUS. 648 00:31:46,075 --> 00:31:48,607 HE'S A BIG, GRAY CAT, SO IF YOU COULD JUST KEEP AN EYE OUT? 649 00:31:48,607 --> 00:31:52,041 OF COURSE. ACTUALLY, KAREN, WHEN I'M DONE HERE, 650 00:31:52,041 --> 00:31:55,044 I COULD GO TRY TO FIND TOBY FOR YOU. THANKS, BREE. I APPRECIATE THAT. 651 00:31:55,044 --> 00:31:57,686 OH, IF YOU DO FIND HIM, DON'T LOOK HIM IN THE EYE. 652 00:31:57,686 --> 00:32:00,049 IT ANGRIES HIM UP. 653 00:32:00,049 --> 00:32:03,592 THAT'S VERY NICE OF YOU TO HELP HER, 654 00:32:03,592 --> 00:32:06,595 AND IT'LL TAKE YOUR MIND OFF OF EVERYTHING WITH ORSON, TOO. 655 00:32:06,595 --> 00:32:09,628 I HOPE SO. TRUTH IS, I MISS HIM. 656 00:32:09,628 --> 00:32:12,331 AND I'LL PROBABLY LET HIM COME HOME EVENTUALLY. 657 00:32:12,331 --> 00:32:14,563 I JUST NEED TO KNOW HE UNDERSTANDS 658 00:32:14,563 --> 00:32:16,665 THE GRAVITY OF WHAT HE DID. 659 00:32:16,665 --> 00:32:19,638 WELL, I DON'T KNOW WHAT HE DID, BUT BE CAREFUL. 660 00:32:19,638 --> 00:32:22,171 SOME MEN SAY THEY'RE GOING TO CHANGE, 661 00:32:22,171 --> 00:32:23,642 AND THEY CAN'T. 662 00:32:23,642 --> 00:32:27,616 OH, HELLO, DYLAN. YOU LOOK LOVELY. 663 00:32:27,616 --> 00:32:30,980 SHE HAS A DATE WITH A BOY I HAVEN'T MET YET. 664 00:32:30,980 --> 00:32:33,482 IT'S JUST A MOVIE. IT'S NO BIG DEAL. 665 00:32:33,482 --> 00:32:35,985 BE THAT AS IT MAY, IT'S THE, WHAT, 666 00:32:35,985 --> 00:32:39,688 THIRD TIME YOU'VE GONE OUT? I DON'T EVEN KNOW HIS NAME. 667 00:32:39,688 --> 00:32:42,691 MOM, I TOLD YOU. I'M NOT READY FOR YOU TO MEET HIM. 668 00:32:42,691 --> 00:32:46,135 WHEN I AM, YOU'LL KNOW. GOOD NIGHT, MRS. HODGE. GOOD NIGHT. 669 00:32:46,135 --> 00:32:49,668 (door opens and shuts) OKAY, BACK TO BUSINESS. 670 00:32:49,668 --> 00:32:51,740 HOW DO YOU FEEL ABOUT PARKER HOUSE ROLLS? 671 00:32:51,740 --> 00:32:54,473 I MEAN, PERSONALLY, I THINK THEY'RE PLAYED OUT. 672 00:32:54,473 --> 00:32:57,746 ACTUALLY, BREE, CAN WE PICK THIS UP AGAIN TOMORROW? 673 00:32:57,746 --> 00:33:01,580 WELL, OF COURSE. IS EVERYTHING ALL RIGHT? 674 00:33:01,580 --> 00:33:04,713 OH, YES. I JUST NEED TO GO SPY ON MY DAUGHTER. 675 00:33:04,713 --> 00:33:06,655 AH, THE KEY IS TO KEEP ONE CAR 676 00:33:06,655 --> 00:33:10,519 BETWEEN YOURS AND HERS AT ALL TIMES. HAVE FUN. 677 00:33:13,662 --> 00:33:16,625 OH, WE SHOULD PROBABLY GET THE CHECK. 678 00:33:16,625 --> 00:33:18,627 I HAVE TO BE BACK BY 10:00. 679 00:33:18,627 --> 00:33:21,530 WE STILL HAVE TIME FOR COFFEE? 680 00:33:21,530 --> 00:33:24,573 I DON'T WANNA PUSH IT. MOM WAS ALL OVER ME TONIGHT. 681 00:33:24,573 --> 00:33:27,436 I'M SORRY ABOUT THAT. 682 00:33:27,436 --> 00:33:29,608 WHATEVER. IT'S FINE. 683 00:33:29,608 --> 00:33:34,743 NO. IT'S NOT. I CAN SEE HOW HARD THIS WHOLE THING IS ON YOU. 684 00:33:34,743 --> 00:33:38,717 IT MAKES ME WISH WE COULD JUST... 685 00:33:38,717 --> 00:33:40,589 TELL HER THE TRUTH. 686 00:33:40,589 --> 00:33:43,092 I DON'T KNOW. 687 00:33:43,092 --> 00:33:45,154 WELL... 688 00:33:45,154 --> 00:33:48,257 IT'S YOUR CHOICE. AND YOU'RE PROBABLY RIGHT. 689 00:33:48,257 --> 00:33:51,260 WE GOT A GOOD THING GOING HERE. I DON'T WANNA RUIN IT. 690 00:33:53,332 --> 00:33:58,707 BUT I'LL TELL YOU SOMETHING. IF IT WAS ONLY UP TO ME... 691 00:33:58,707 --> 00:34:00,669 I'D COME CLEAN. 692 00:34:00,669 --> 00:34:02,541 YOU WOULD? 693 00:34:02,541 --> 00:34:04,313 ABSOLUTELY. 694 00:34:04,313 --> 00:34:08,217 THAT WAY I COULD TELL YOUR MOM HOW SORRY I AM. 695 00:34:08,217 --> 00:34:10,819 I-I WOULDN'T EXPECT HER TO FORGIVE ME, 696 00:34:10,819 --> 00:34:12,821 BUT I COULD HOPE 697 00:34:12,821 --> 00:34:15,624 SHE COULD AT LEAST... 698 00:34:15,624 --> 00:34:19,088 SEE I'VE CHANGED. 699 00:34:21,590 --> 00:34:25,534 BUT WHATEVER YOU WANNA DO IS OKAY BY ME. 700 00:34:33,502 --> 00:34:36,505 (crickets chirping) 701 00:34:55,824 --> 00:34:58,527 OKAY, THANK YOU. (beep) 702 00:34:58,527 --> 00:35:01,500 WELL, I'VE GOT A ROOM AT A HOTEL IN MT. PLEASANT. 703 00:35:01,500 --> 00:35:03,502 I GUESS I'LL GET GOING. 704 00:35:03,502 --> 00:35:07,336 OH, IT'S LATE. WHY NOT JUST GO TOMORROW? 705 00:35:07,336 --> 00:35:09,438 WELL, I FEEL LIKE I'M IMPOSING. 706 00:35:09,438 --> 00:35:11,380 YOU ARE. 707 00:35:11,380 --> 00:35:13,382 BUT YOU MAKE A DECENT MARTINI, 708 00:35:13,382 --> 00:35:15,384 SO WHAT THE HELL. 709 00:35:15,384 --> 00:35:17,316 SO... (giggles) 710 00:35:17,316 --> 00:35:19,318 YOU LIKE THE HODGE FORMULA, HUH? 711 00:35:19,318 --> 00:35:21,320 YOU SEE, THE SECRET-- 712 00:35:21,320 --> 00:35:23,852 (singsong voice) I DON'T HEAR SHAKING. 713 00:35:26,425 --> 00:35:29,658 BY THE WAY, DID YOU SEE BREE WHEN YOU WERE COMING HOME? 714 00:35:29,658 --> 00:35:31,560 OH. 715 00:35:31,560 --> 00:35:33,862 NO, I DIDN'T. 716 00:35:33,862 --> 00:35:36,335 I KEEP THINKING SHE'S GONNA CALL ME. 717 00:35:36,335 --> 00:35:39,338 LOOK, YOU DON'T HAVE TO TALK ABOUT IT IF YOU DON'T WANT TO, 718 00:35:39,338 --> 00:35:41,340 BUT... WHAT THE HECK HAPPENED 719 00:35:41,340 --> 00:35:43,542 OVER AT KEN AND BARBIE'S DREAM HOUSE? 720 00:35:43,542 --> 00:35:46,345 I MADE A MISTAKE, AND BREE WON'T FORGIVE ME. 721 00:35:46,345 --> 00:35:49,618 YOU SEE,THAT'STHE PROBLEM WITH THE BREES OF THIS WORLD. 722 00:35:49,618 --> 00:35:52,181 THEY'RE TOO DAMN PERFECT. 723 00:35:52,181 --> 00:35:54,553 I MEAN, THEY DON'T UNDERSTAND 724 00:35:54,553 --> 00:35:57,726 THAT PEOPLE LIKE YOU AND ME-- WELL, THAT WE SCREW UP. 725 00:35:57,726 --> 00:36:00,389 YEAH, WELL, THIS WAS NO ORDINARY MISTAKE. 726 00:36:00,389 --> 00:36:02,661 THIS WAS--THIS WAS SOMETHING TERRIBLE. 727 00:36:02,661 --> 00:36:04,593 WAS IT SOMETHING GAY? 728 00:36:04,593 --> 00:36:06,295 WHAT? 729 00:36:06,295 --> 00:36:08,667 OF COURSE IT WASN'T. KEEP TALKING. 730 00:36:08,667 --> 00:36:10,369 TRUST ME. 731 00:36:10,369 --> 00:36:12,371 BREE WILL NEVER FORGIVE ME. 732 00:36:12,371 --> 00:36:14,503 YOU KNOW WHAT? MAYBE SHE SHOULDN'T. 733 00:36:14,503 --> 00:36:18,377 MAYBE I'M NOT WORTHY OF FORGIVENESS. 734 00:36:18,377 --> 00:36:20,509 WELL... 735 00:36:20,509 --> 00:36:23,512 ARE YOU SORRY FOR WHAT YOU DID? 736 00:36:23,512 --> 00:36:29,388 YES. MORE THAN ANYONE WILL EVER KNOW. 737 00:36:29,388 --> 00:36:32,621 WELL, THEN YOU'RE WORTHY. 738 00:36:32,621 --> 00:36:34,423 (clink) 739 00:36:36,525 --> 00:36:39,568 (voice breaks) THANK YOU, EDIE. 740 00:36:39,568 --> 00:36:41,400 MM. DON'T START. 741 00:36:41,400 --> 00:36:43,702 I'M DRUNK. I'M GONNA START CRYING, TOO. 742 00:36:43,702 --> 00:36:45,404 COMEON. 743 00:36:45,404 --> 00:36:48,637 YOU'RE A GOOD PERSON, EDIE BRITT. 744 00:36:48,637 --> 00:36:51,710 WELL, YOU'RE NOT SO BAD YOURSELF. 745 00:36:51,710 --> 00:36:53,712 (chuckles) 746 00:37:01,550 --> 00:37:04,253 MM, I DON'T-- I DON'T THINK WE SHOULD... 747 00:37:04,253 --> 00:37:06,455 YOU'RE RIGHT. (chuckles) 748 00:37:06,455 --> 00:37:08,697 BAD IDEA. 749 00:37:08,697 --> 00:37:11,930 I BLAME THE HODGE FORMULA. 750 00:37:11,930 --> 00:37:14,633 YES. 751 00:37:14,633 --> 00:37:16,905 YOU'RE PROBABLY TIRED. 752 00:37:16,905 --> 00:37:20,709 LET ME GET YOUR ROOM READY FOR YOU. 753 00:37:25,744 --> 00:37:27,746 (thud) 754 00:37:33,622 --> 00:37:34,983 (footsteps approach) 755 00:37:34,983 --> 00:37:36,785 MOM? 756 00:37:36,785 --> 00:37:39,658 CAN I TALK TO YOU? 757 00:37:39,658 --> 00:37:40,589 OF COURSE. 758 00:37:45,564 --> 00:37:50,038 (sighs) I GUESS I JUST HAVE TO SAY IT. 759 00:37:50,038 --> 00:37:52,671 I'VE BEEN LYING TO YOU. 760 00:37:52,671 --> 00:37:54,703 THERE IS NO BOY. 761 00:37:54,703 --> 00:37:56,745 AND? 762 00:37:56,745 --> 00:37:59,548 AND... 763 00:37:59,548 --> 00:38:02,611 WELL, I'VE BEEN MEETING SOMEONE. THAT PART IS TRUE. 764 00:38:04,983 --> 00:38:06,955 BUT IT'S DAD. 765 00:38:06,955 --> 00:38:08,957 I'VE BEEN MEETING DAD. 766 00:38:11,690 --> 00:38:13,692 REALLY? 767 00:38:13,692 --> 00:38:16,995 SO... YOU'RE NOT UPSET? 768 00:38:16,995 --> 00:38:21,530 YOU MADE IT VERY CLEAR THAT YOU WANTED TO MEET YOUR FATHER, 769 00:38:21,530 --> 00:38:24,603 SO I KNEW THIS DAY WAS COMING, 770 00:38:24,603 --> 00:38:26,835 AND I PREPARED MYSELF. 771 00:38:26,835 --> 00:38:31,640 WELL, CAN I GO GET HIM, THEN? 772 00:38:38,617 --> 00:38:41,049 COME IN! SHE SAYS IT'S OKAY. 773 00:38:49,758 --> 00:38:51,760 HEY, KATHY. 774 00:38:54,032 --> 00:38:55,734 BEEN A LONG TIME. 775 00:38:55,734 --> 00:38:58,637 DYLAN, WHY DON'T YOU GO UP TO YOUR ROOM 776 00:38:58,637 --> 00:39:00,739 SO WE CAN CATCH UP? 777 00:39:03,712 --> 00:39:05,714 IT'S ALL RIGHT, REALLY. 778 00:39:05,714 --> 00:39:07,446 GO AHEAD, HONEY. 779 00:39:14,052 --> 00:39:16,054 YOU DID A GREAT JOB WITH HER. 780 00:39:16,054 --> 00:39:19,658 SHE'S, UH, SHE'S A WONDERFUL GIRL. 781 00:39:22,691 --> 00:39:24,663 YOU LOOK FANTASTIC. 782 00:39:24,663 --> 00:39:26,665 HAVEN'T AGED A DAY. 783 00:39:33,001 --> 00:39:35,874 LOOK, I'M HERE FOR DYLAN, OKAY? 784 00:39:35,874 --> 00:39:38,677 I'M SURE THAT'S WHAT YOU TOLD HER, 785 00:39:38,677 --> 00:39:41,379 AND I'M SURE SHE BELIEVED IT... 786 00:39:41,379 --> 00:39:44,012 BECAUSE SHE DOESN'T KNOW YOU. 787 00:39:44,012 --> 00:39:45,714 BUT I DO. 788 00:39:45,714 --> 00:39:48,917 NO, YOU DON'T, KATHY, NOT ANYMORE. 789 00:39:48,917 --> 00:39:51,019 IT'S BEEN A LONG TIME-- 12 YEARS. 790 00:39:51,019 --> 00:39:53,722 I KNOW EXACTLY HOW LONG IT'S BEEN. 791 00:39:53,722 --> 00:39:55,624 OKAY. GOOD, 792 00:39:55,624 --> 00:39:58,727 BECAUSE, UM... I'VE CHANGED. 793 00:39:58,727 --> 00:40:00,729 I'M A DIFFERENT MAN NOW. 794 00:40:02,571 --> 00:40:06,805 WELL, YOU HAVE TO ADMIT THAT THAT'S POSSIBLE, RIGHT? 795 00:40:06,805 --> 00:40:08,907 YOU'VE CHANGED, HUH? 796 00:40:08,907 --> 00:40:11,840 WELL, MAYBE YOU HAVE. 797 00:40:11,840 --> 00:40:14,913 I HAVE. LIKE TO KNOW HOW? 798 00:40:14,913 --> 00:40:19,788 SURE... IF YOU WANNA TELL ME. 799 00:40:19,788 --> 00:40:22,190 I'M NOT SCARED OF YOU ANYMORE. 800 00:40:22,190 --> 00:40:25,494 GOOD. 801 00:40:25,494 --> 00:40:27,726 YOU DON'T HAVE TO BE. 802 00:40:29,858 --> 00:40:33,031 I'M NOT THE SAME WOMAN YOU KNOCKED AROUND, 803 00:40:33,031 --> 00:40:36,204 THE WOMAN YOU PUNCHED... 804 00:40:36,204 --> 00:40:38,036 CHOKED... 805 00:40:38,036 --> 00:40:41,109 THE ONE WHOSE BLOOD YOU LICKED OFF YOUR KNUCKLES. 806 00:40:41,109 --> 00:40:45,774 SHE'S GONE. 807 00:40:45,774 --> 00:40:50,078 SO YOU'LL JUST HAVE TO PROVE YOU'RE A MAN... 808 00:40:50,078 --> 00:40:52,521 SOME OTHER WAY. 809 00:40:52,521 --> 00:40:55,854 YOU TRYING TO MAKE ME MAD, KATHY? 810 00:41:00,689 --> 00:41:03,091 I DIDN'T KNOW I STILL COULD. 811 00:41:05,894 --> 00:41:08,937 CAN I? 812 00:41:11,469 --> 00:41:14,903 THIS IS A LOT TO DEAL WITH AFTER SO LONG, I GUESS. 813 00:41:14,903 --> 00:41:17,906 I SHOULDN'T HAVE SPRUNG IT ON YOU ALL AT ONCE. 814 00:41:17,906 --> 00:41:20,609 TELL DYLAN I'LL CALL HER TOMORROW. 815 00:41:29,217 --> 00:41:32,260 AND YOU'RE AS BEAUTIFUL AS YOU EVER WERE, KATH. 816 00:41:37,065 --> 00:41:39,768 GOOD NIGHT. 817 00:41:43,802 --> 00:41:45,804 (sighs) 818 00:41:52,841 --> 00:41:56,044 THE WORD "WELCOME" ALWAYS CARRIES WITH IT 819 00:41:56,044 --> 00:41:58,246 A CERTAIN AMOUNT OF RISK. 820 00:41:58,246 --> 00:41:59,848 AFTER ALL, 821 00:41:59,848 --> 00:42:05,824 TO LET SOMEONE INTO YOUR HOME IS TO LET THEM INTO YOUR LIFE. 822 00:42:05,824 --> 00:42:09,798 AND WE NEVER KNOW WHAT SORTS OF HORRIBLE SECRETS 823 00:42:09,798 --> 00:42:13,531 THEY CARRY WITH THEM. 824 00:42:13,531 --> 00:42:17,305 WE CAN'T FORESEE THE PAINFUL EFFECT 825 00:42:17,305 --> 00:42:21,670 THEYMIGHTHAVE ON OUR LOVED ONES. 826 00:42:23,311 --> 00:42:28,046 WE DON'T ANTICIPATE THE GOSSIP THATCOULDRESULT 827 00:42:28,046 --> 00:42:31,149 FROM THEIR PRESENCE. 828 00:42:31,149 --> 00:42:32,921 YES... 829 00:42:32,921 --> 00:42:34,923 WE MUST BE VERY CAREFUL 830 00:42:34,923 --> 00:42:38,927 WITH THOSE WE INVITE INTO OUR LIVES... 831 00:42:38,927 --> 00:42:41,089 BECAUSE SOME... 832 00:42:41,089 --> 00:42:43,091 WILL REFUSE TO LEAVE. 61665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.