All language subtitles for Desperate.Housewives.S04E12.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:02,133 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:02,133 --> 00:00:05,076 LYNETTE DALLIED WITH TEMPTATION... 3 00:00:05,076 --> 00:00:07,078 ARE YOU SLEEPING WITH MY WIFE? 4 00:00:07,078 --> 00:00:10,181 CARLOS STRUGGLED WITH HIS NEW LIFE... 5 00:00:10,181 --> 00:00:14,185 I AM POOR, AND I AM BLIND, AND THERE IS NOTHING ABOUT THAT 6 00:00:14,185 --> 00:00:15,516 THAT IS YOUR TYPE. 7 00:00:15,516 --> 00:00:17,588 BREE FOUND HERSELF WITH A NEW RIVAL... 8 00:00:17,588 --> 00:00:21,292 BREE, THAT IS, LIKE, THE BEST PIE YOU'VE EVER MADE. 9 00:00:21,292 --> 00:00:23,324 (Bree) THIS IS NOT MY PIE. 10 00:00:23,324 --> 00:00:25,426 (laughs) OKAY, YOU CAUGHT ME. IT'S MINE. 11 00:00:25,426 --> 00:00:30,131 AND SUSAN MADE THE BEST OF HAVING HOUSEGUESTS. 12 00:00:30,131 --> 00:00:32,133 OH, AND, LISTEN, BOB AND LEE INTRODUCED US 13 00:00:32,133 --> 00:00:33,634 TO THIS WONDERFUL CONTRACTOR, 14 00:00:33,634 --> 00:00:35,806 SO WE WON'T BE IMPOSING FOR LONG. 15 00:00:35,806 --> 00:00:37,308 IMPOSING? WHO'S IMPOSING? 16 00:00:37,308 --> 00:00:40,111 YOU CAN STAY AS LONG AS YOU WANT. 17 00:00:44,175 --> 00:00:46,177 (Mary Alice) IN A CORRIDOR 18 00:00:46,177 --> 00:00:48,179 OF THE GREENWOOD REHABILITATION CENTER 19 00:00:48,179 --> 00:00:50,421 IS A SIGN. 20 00:00:50,421 --> 00:00:55,556 IT'S THERE TO REMIND PATIENTS TO BE HONEST ABOUT THE PAST. 21 00:00:57,788 --> 00:01:01,192 BUT ORSON HODGE DID NOT NOTICE IT. 22 00:01:01,192 --> 00:01:04,365 HE WAS TOO BUSY THINKING OFHISPAST, 23 00:01:04,365 --> 00:01:09,740 OR AT LEAST THE PART OF IT HE SHARED WITH MIKE DELFINO. 24 00:01:11,642 --> 00:01:15,206 ORSON THOUGHT OF THE NIGHT THEY MET-- 25 00:01:15,206 --> 00:01:18,249 THE NIGHT HIS MOTHER... 26 00:01:18,249 --> 00:01:21,512 HAD MURDERED HIS MISTRESS. 27 00:01:23,254 --> 00:01:25,816 HE THOUGHT OF THE NEXT TIME THEY MET 28 00:01:25,816 --> 00:01:30,161 AND HOW MIKE BEGAN TO RECOGNIZE HIM. 29 00:01:34,125 --> 00:01:39,200 HE THOUGHT OF HIS MOTHER'S FEAR MIKE WOULD REMEMBER TOO MUCH 30 00:01:39,200 --> 00:01:43,874 AND HER DEMAND THAT ORSON STOP THIS FROM HAPPENING. 31 00:01:43,874 --> 00:01:47,138 HE THOUGHT OF HOW HE AGONIZED, 32 00:01:47,138 --> 00:01:48,879 BUT IN THE END, 33 00:01:48,879 --> 00:01:51,482 HAD STILL... 34 00:01:51,482 --> 00:01:53,814 DONE THE UNTHINKABLE. 35 00:01:58,419 --> 00:02:00,821 ORSON THEN STARTED TO THINK 36 00:02:00,821 --> 00:02:03,394 ABOUT THE MESSAGE HE HAD RECEIVED FROM MIKE, 37 00:02:03,394 --> 00:02:05,696 ASKING HIM TO VISIT. 38 00:02:07,428 --> 00:02:10,261 THE THOUGHT WAS CROSSING ORSON'S MIND 39 00:02:10,261 --> 00:02:13,304 THAT MIKE HAD REMEMBERED SOMETHING-- 40 00:02:13,304 --> 00:02:15,436 SOMETHING DANGEROUS, 41 00:02:15,436 --> 00:02:18,409 WHEN SUDDENLY... 42 00:02:18,409 --> 00:02:21,272 ORSON. COME ON IN. 43 00:02:21,272 --> 00:02:24,875 THE TIME FOR THINKING WAS OVER. 44 00:02:29,480 --> 00:02:32,183 SO I-I SEE THEY HAVE A TENNIS COURT HERE. 45 00:02:32,183 --> 00:02:34,185 MUST BE NICE TO GET OUT 46 00:02:34,185 --> 00:02:36,187 AND WHACK A FEW BALLS AROUND, HUH? 47 00:02:36,187 --> 00:02:38,189 WHY DON'T YOU SIT DOWN? 48 00:02:38,189 --> 00:02:40,491 IT MIGHT MAKE THIS EASIER. 49 00:02:44,235 --> 00:02:45,296 (sighs) 50 00:02:45,296 --> 00:02:47,798 I'VE BEEN TRYING TO FIGURE OUT ALL DAY 51 00:02:47,798 --> 00:02:49,800 JUST HOW I WAS GONNA DO THIS. 52 00:02:49,800 --> 00:02:52,343 DO WHAT, MIKE? 53 00:02:52,343 --> 00:02:56,207 SINCE I'VE COME HERE, I'VE HAD A LOT OF TIME TO THINK. 54 00:02:58,209 --> 00:03:01,382 THINGS ARE... BECOMING CLEARER. 55 00:03:02,813 --> 00:03:05,316 I'M STARTING TO PUT SOME THINGS TOGETHER. 56 00:03:05,316 --> 00:03:07,388 OH? (chuckles nervously) 57 00:03:07,388 --> 00:03:08,889 WELL, GOOD FOR YOU. 58 00:03:08,889 --> 00:03:12,293 NO, NOT REALLY, ORSON. 59 00:03:16,597 --> 00:03:18,829 WHEN YOU HURT PEOPLE, 60 00:03:18,829 --> 00:03:20,671 YOU GOTTA BE ACCOUNTABLE. 61 00:03:20,671 --> 00:03:23,203 THERE'S NO WAY AROUND IT. 62 00:03:23,203 --> 00:03:25,736 SO I HAVE TO ASK YOU... 63 00:03:27,538 --> 00:03:30,941 DO YOU THINK YOU CAN FORGIVE ME? 64 00:03:32,583 --> 00:03:33,944 WHAT? 65 00:03:38,289 --> 00:03:41,892 WHEN I ASKED YOU TO WRITE A PRESCRIPTION FOR PAIN PILLS, 66 00:03:41,892 --> 00:03:45,296 IT... ALL I COULD THINK ABOUT WAS GETTING MY NEXT FIX. 67 00:03:45,296 --> 00:03:48,228 THE FACT THAT YOU COULD HAVE LOST YOUR LICENSE, 68 00:03:48,228 --> 00:03:51,231 YOUR BUSINESS--ALL THAT NEVER EVEN ENTERED MY HEAD. 69 00:03:51,231 --> 00:03:54,465 (sighs) AND I AM... REALLY SORRY. 70 00:03:54,465 --> 00:03:57,738 OH. 71 00:03:57,738 --> 00:04:00,311 OF COURSE. 72 00:04:00,311 --> 00:04:02,313 NO NEED TO APOLOGIZE. 73 00:04:02,313 --> 00:04:03,274 (chuckles) 74 00:04:03,274 --> 00:04:06,777 WOW. I-I FEEL A MILLION TIMES BETTER. 75 00:04:06,777 --> 00:04:08,319 (chuckles nervously) 76 00:04:08,319 --> 00:04:10,521 YOU KNOW, ONE THING I'VE LEARNED HERE-- 77 00:04:10,521 --> 00:04:13,023 IF YOU DON'T GET THIS STUFF OFF YOUR CHEST, 78 00:04:13,023 --> 00:04:15,926 IT'LL EAT YOU ALIVE. (slaps leg) 79 00:04:18,359 --> 00:04:19,660 AS HE LEFT, 80 00:04:19,660 --> 00:04:23,634 ORSON THOUGHT ONLY OF HIS GOOD FORTUNE AND RELIEF, 81 00:04:23,634 --> 00:04:26,537 IGNORING COMPLETELY 82 00:04:26,537 --> 00:04:32,042 THE FEELINGS OF GUILT AND SHAME THAT WERE RISING WITHIN HIM. 83 00:04:32,042 --> 00:04:36,607 THAT WAS THE SAD THING ABOUT ORSON HODGE... 84 00:04:36,607 --> 00:04:38,609 HE HAD NO IDEA 85 00:04:38,609 --> 00:04:52,763 JUST HOW SICK HE REALLY WAS. 86 00:04:52,763 --> 00:04:57,398 FROM THE MOMENT HIS DOCTORS HAD TOLD HIM HE WAS BLIND, 87 00:04:57,398 --> 00:05:01,972 CARLOS SOLIS HAD WORRIED ABOUT ONLY ONE THING-- 88 00:05:01,972 --> 00:05:04,635 THAT THE PEOPLE IN HIS LIFE 89 00:05:04,635 --> 00:05:09,079 WOULD COME TO SEE HIM AS A BURDEN. 90 00:05:09,079 --> 00:05:11,081 BUT AS IT TURNED OUT, 91 00:05:11,081 --> 00:05:14,485 HIS FRIENDS DIDN'T MIND DRIVING HIM TO THE STORE. 92 00:05:14,485 --> 00:05:19,920 HIS NEIGHBORS DIDN'T MIND HELPING RETRIEVE HIS MAIL. 93 00:05:19,920 --> 00:05:21,922 THE PAPER BOY DIDN'T MIND 94 00:05:21,922 --> 00:05:25,756 HELPING HIM FIND HIS MORNING PAPER. 95 00:05:25,756 --> 00:05:27,458 IN TRUTH, 96 00:05:27,458 --> 00:05:30,561 EVERYONE ON WISTERIA LANE WAS MORE THAN WILLING 97 00:05:30,561 --> 00:05:34,034 TO HELP CARLOS ADJUST TO LIFE AS A BLIND MAN-- 98 00:05:34,034 --> 00:05:36,407 EVERYONE, THAT IS... 99 00:05:36,407 --> 00:05:37,708 BUT HIS WIFE, 100 00:05:37,708 --> 00:05:39,710 WHO WAS QUICKLY STARTING TO FEEL 101 00:05:39,710 --> 00:05:42,613 SHEWAS THE ONE WITH THE HANDICAP. 102 00:05:42,613 --> 00:05:45,676 "AND IN A SURPRISE MOVE, THE SPURS ANNOUNCED A TRADE 103 00:05:45,676 --> 00:05:48,579 THAT WILL SEND PERENNIAL ALL-STAR TO THE..." 104 00:05:48,579 --> 00:05:50,521 OH, JEEZ, GABY. 105 00:05:50,521 --> 00:05:53,954 I ASKED YOU TO PLEASE FISH OUT ALL THE LITTLE CARROT SQUARES. 106 00:05:53,954 --> 00:05:57,458 I DID. WELL, I THINK YOU MISSED SOME. 107 00:05:57,458 --> 00:06:00,491 COULD YOU GET 'EM OUT, PLEASE? 108 00:06:04,865 --> 00:06:07,438 THERE YOU GO. ALL GONE. 109 00:06:07,438 --> 00:06:11,402 DID YOU JUST USE YOUR HAND? OF COURSE NOT. I USED A SPOON. 110 00:06:11,402 --> 00:06:13,373 (spoon clatters) 111 00:06:13,373 --> 00:06:16,777 (sighs) I'M SORRY THAT I'M SUCH A HANDFUL. 112 00:06:16,777 --> 00:06:19,780 I REALLY AM TRYING TO DO THE BEST THAT I CAN. 113 00:06:19,780 --> 00:06:23,013 I KNOW YOU ARE, BABE. AND I KNOW IT'S HARD, 114 00:06:23,013 --> 00:06:26,116 AND I'M GONNA TRY TO BE MORE SENSITIVE TO YOUR NEEDS. 115 00:06:26,116 --> 00:06:29,119 NOW HURRY UP AND FINISH. I HAVE TO GO TO THE STORE. 116 00:06:29,119 --> 00:06:31,121 COULD I GO, TOO? I'M BORED. 117 00:06:31,121 --> 00:06:34,124 OH, PLEASE, CARLOS. I HAVE A MILLION ERRANDS TO RUN, 118 00:06:34,124 --> 00:06:35,626 AND I'D DO IT A LOT FASTER WITHOUT YOU. 119 00:06:35,626 --> 00:06:38,128 PLUS I'M HAVING LUNCH WITH THE GIRLS FIRST. 120 00:06:38,128 --> 00:06:39,600 OH, OKAY. 121 00:06:39,600 --> 00:06:42,402 (mouth full) MM. GABY, ANOTHER CARROT. 122 00:06:42,402 --> 00:06:45,706 JUST EAT THEM. CARROTS ARE GOOD FOR YOUR... 123 00:06:45,706 --> 00:06:47,778 JUST EAT THEM. 124 00:06:49,780 --> 00:06:54,014 (indistinct conversations) 125 00:06:54,014 --> 00:06:56,517 SORRY I'M LATE. BLIND HUSBAND. YOU KNOW THE DRILL. 126 00:06:56,517 --> 00:06:58,689 OH, GABY, I'M SO GLAD YOU'RE HERE. 127 00:06:58,689 --> 00:07:01,692 I WAS JUST ABOUT TO TELL EVERYONE TO KEEP AN EYE OUT 128 00:07:01,692 --> 00:07:04,595 FOR THEIR INVITATION TO THE FOUNDER'S BALL. (gasp) 129 00:07:04,595 --> 00:07:07,027 I'M SORRY. WHAT IS THE FOUNDER'S BALL? 130 00:07:07,027 --> 00:07:09,029 YOU ALL SEEM SO EXCITED. 131 00:07:09,029 --> 00:07:11,762 IT'S A BLACK-TIE FUND-RAISER THAT BREE ORGANIZES EVERY YEAR. 132 00:07:11,762 --> 00:07:15,536 IT'S A LOT OF WORK, EXHAUSTING AND COMPLETELY WORTH IT. 133 00:07:15,536 --> 00:07:17,708 ESPECIALLY WHEN YOU GET YOUR BIG MOMENT IN THE SPOTLIGHT. 134 00:07:17,708 --> 00:07:19,710 BREE GETS TO PRESENT AN AWARD 135 00:07:19,710 --> 00:07:22,473 TO SOMEBODY WHO'S DONE SOMETHING EXTRAORDINARY FOR THE COMMUNITY. 136 00:07:22,473 --> 00:07:25,546 OOH, I SAY WE NOMINATE THE WOMAN WHO GIVES EDIE HER BIKINI WAX. 137 00:07:25,546 --> 00:07:27,548 HA HA HA HA. 138 00:07:27,548 --> 00:07:29,049 SO, BREE, 139 00:07:29,049 --> 00:07:32,222 I'VE PLANNED A FEW EVENTS MYSELF BACK IN CHICAGO. 140 00:07:32,222 --> 00:07:34,655 SMALL POTATOES COMPARED TO THIS, I'M SURE, 141 00:07:34,655 --> 00:07:37,828 BUT IF YOU COULD USE ME, I'D LOVE TO HELP. 142 00:07:40,190 --> 00:07:42,032 THAT WOULD BE LOVELY. 143 00:07:42,032 --> 00:07:44,064 (chuckles) 144 00:07:44,064 --> 00:07:45,866 IT WOULD? 145 00:07:45,866 --> 00:07:49,469 YES, OF COURSE. WHY WOULDN'T IT? 146 00:07:49,469 --> 00:07:52,603 NOBODY? OKAY, I'M GOING IN. 147 00:07:52,603 --> 00:07:55,946 BECAUSE YOU TWO WOULD KILL EACH OTHER... LITERALLY. 148 00:07:55,946 --> 00:07:57,808 IT'LL START WITH HAIR PULLING 149 00:07:57,808 --> 00:07:59,810 AND END WITH DETECTIVES TAKING OUR STATEMENTS. 150 00:07:59,810 --> 00:08:02,513 REMEMBER THE PIE THING? "REMEMBER THE PIE THING"-- 151 00:08:02,513 --> 00:08:04,484 TIBETAN MONKS REMEMBER THE PIE THING. 152 00:08:04,484 --> 00:08:07,858 I ACKNOWLEDGE THAT KATHERINE AND I HAVE HAD OUR DIFFERENCES, 153 00:08:07,858 --> 00:08:10,120 BUT WE HAVE ALL BEEN THROUGH A LOT RECENTLY. 154 00:08:10,120 --> 00:08:12,793 AND I WOULD HOPE THAT IT TAUGHT US 155 00:08:12,793 --> 00:08:14,825 TO PUT OUR DIFFERENCES ASIDE AND BE FRIENDS, 156 00:08:14,825 --> 00:08:18,929 BECAUSE THAT'S WHAT'S MOST IMPORTANT. 157 00:08:18,929 --> 00:08:21,501 I FACED CANCER AND A TORNADO, 158 00:08:21,501 --> 00:08:23,674 BUT I'M RUNNING FROM THIS. 159 00:08:23,674 --> 00:08:26,607 (women laugh) 160 00:08:37,618 --> 00:08:39,920 HI. 161 00:08:39,920 --> 00:08:42,522 (whispers) OH, MY GOD. RICK. 162 00:08:42,522 --> 00:08:43,824 (normal voice) HI. 163 00:08:43,824 --> 00:08:45,556 HOW ARE YOU? 164 00:08:45,556 --> 00:08:47,057 GREAT, ACTUALLY. 165 00:08:47,057 --> 00:08:48,559 WE'RE GREAT. 166 00:08:48,559 --> 00:08:50,661 WELL, YOU LOOK GREAT. 167 00:08:50,661 --> 00:08:52,202 MM. 168 00:08:52,202 --> 00:08:55,836 OH. HEY, TOM. LOOK WHO'S HERE--RICK. 169 00:08:55,836 --> 00:08:57,568 I SEE THAT. 170 00:08:57,568 --> 00:08:59,109 TABLE FOR ONE? 171 00:08:59,109 --> 00:09:01,141 UH, NO, THANKS. 172 00:09:01,141 --> 00:09:04,244 I JUST WANTED TO COME BY AND BRING YOU GUYS... 173 00:09:04,244 --> 00:09:05,576 IT'S BAROLO. 174 00:09:05,576 --> 00:09:07,578 I JUST GOT BACK FROM ITALY. 175 00:09:07,578 --> 00:09:09,580 OH, WELL, THAT'S NICE. THANK YOU. 176 00:09:09,580 --> 00:09:13,023 AH, WHAT'S THE OCCASION? OR ARE YOU JUST BEING A GOOD GUY? 177 00:09:13,023 --> 00:09:16,226 (chuckles) I CAN'T GET ANYTHING PAST YOU, HUH, TOM? 178 00:09:18,859 --> 00:09:21,091 WELL, I... I'VE GOT SOME WORK TO DO. 179 00:09:21,091 --> 00:09:22,593 YEAH, WELL, YOU KNOW, 180 00:09:22,593 --> 00:09:25,596 I WANTED TO COME HERE AND TELL YOU GUYS IN PERSON. 181 00:09:25,596 --> 00:09:28,799 I'M OPENING MY OWN PLACE. UH, YOU MUST HAVE SEEN IT. 182 00:09:31,902 --> 00:09:33,974 THAT'S YOU? ON THE CORNER? 183 00:09:33,974 --> 00:09:35,976 YEAH, I LOOKED EVERYWHERE, I SWEAR. 184 00:09:35,976 --> 00:09:38,679 BUT, UH, IT WAS THE BEST LOCATION. 185 00:09:38,679 --> 00:09:40,811 I'LL BET. 186 00:09:40,811 --> 00:09:42,813 OKAY, LOOK, PEOPLE LIKE TO EAT IN FAIRVIEW. 187 00:09:42,813 --> 00:09:45,055 THERE'S PLENTY OF BUSINESS FOR BOTH OF US. 188 00:09:45,055 --> 00:09:46,987 (man) HEY, I REMEMBER YOU! 189 00:09:46,987 --> 00:09:49,720 YOU BACK TO WORKING HERE NOW? OH, NO. SORRY. 190 00:09:49,720 --> 00:09:52,963 TOO BAD. THAT OSSO BUCO OF YOURS WAS-- 191 00:09:52,963 --> 00:09:55,125 REALLY SOMETHING. 192 00:09:55,125 --> 00:09:59,069 WELL, I GOT IT ON THE MENU AT MY NEW PLACE ON THE CORNER. 193 00:09:59,069 --> 00:10:00,600 COME CHECK US OUT. 194 00:10:02,332 --> 00:10:05,605 SEE? ROOM FOR EVERYONE. 195 00:10:21,351 --> 00:10:24,695 (muttering indistinctly) 196 00:10:34,735 --> 00:10:38,168 OH! ORSON, YOU SCARED ME. 197 00:10:40,070 --> 00:10:42,642 WHY ARE YOU SITTING DOWN HERE IN THE DARK? 198 00:10:42,642 --> 00:10:44,715 AND AREN'T YOU A LITTLE COLD? 199 00:10:44,715 --> 00:10:47,017 I HAD TO DO SOMETHING. 200 00:10:47,017 --> 00:10:50,650 THEN YOU CAME DOWN HERE AND YOU COULDN'T REMEMBER WHAT IT WAS. 201 00:10:50,650 --> 00:10:52,953 (clicks tongue) THAT HAPPENS TO ME ALL THE TIME. 202 00:10:52,953 --> 00:10:56,186 WELL, THE BABY IS INSISTING 203 00:10:56,186 --> 00:11:01,061 THAT I EAT THE LAST PIECE OF BREE'S TRIPLE-CHOCOLATE CAKE. 204 00:11:01,061 --> 00:11:03,994 IF YOU WANT, WE COULD-- 205 00:11:03,994 --> 00:11:06,897 OH, MY GOD. YOU'RE NAKED! 206 00:11:08,668 --> 00:11:10,801 IN MY KITCHEN WHERE I EAT. 207 00:11:13,403 --> 00:11:15,906 OKAY, I DON'T HEAR YOU LEAVING. 208 00:11:15,906 --> 00:11:17,908 I HAD TO DO SOMETHING. 209 00:11:17,908 --> 00:11:21,952 PAJAMAS--THAT'S SOMETHING YOU COULD DO. 210 00:11:21,952 --> 00:11:23,453 OKAY, YOU'RE RIGHT. 211 00:11:23,453 --> 00:11:25,455 YOU'RE A GUEST IN MY HOUSE-- 212 00:11:25,455 --> 00:11:27,457 A COMPLETELY NAKED GUEST IN MY HOUSE. 213 00:11:27,457 --> 00:11:29,860 (voice breaking) I SHOULD LEAVE. 214 00:11:31,191 --> 00:11:34,194 HEY. HEY. 215 00:11:34,194 --> 00:11:36,196 YOU WERE SUPPOSED TO BE HOME AT 8:00 216 00:11:36,196 --> 00:11:38,198 TO HELP ME WRANGLE THE KIDS FOR BATH TIME. 217 00:11:38,198 --> 00:11:39,730 IT'S--IT'S ALMOST 11:00. 218 00:11:39,730 --> 00:11:41,101 SORRY. 219 00:11:41,101 --> 00:11:43,934 (faucet turns on, water running) 220 00:11:43,934 --> 00:11:46,476 SO WHERE WERE YOU? 221 00:11:46,476 --> 00:11:49,439 YOU WERE STEWING, WEREN'T YOU? 222 00:11:49,439 --> 00:11:51,942 COME ON. 223 00:11:51,942 --> 00:11:54,384 YOU'RE UPSET ABOUT RICK. 224 00:11:54,384 --> 00:11:55,886 LOOK. (clears throat) 225 00:11:55,886 --> 00:11:59,850 I'M NOT GONNA DENY I WAS TICKED OFF WHEN I SAW HIM. 226 00:11:59,850 --> 00:12:01,221 BUT I'M OVER IT. 227 00:12:01,221 --> 00:12:03,393 I'M TAKING THIS AS A CHALLENGE. 228 00:12:03,393 --> 00:12:06,056 WE ARE GONNA UP OUR GAME. 229 00:12:06,056 --> 00:12:08,799 OH, YEAH? YEP. YOU KNOW WHAT I DID TONIGHT? 230 00:12:08,799 --> 00:12:10,801 I WORKED ON OUR MENU. 231 00:12:10,801 --> 00:12:13,303 WE ARE GONNA START MAKING OUROWNOSSO BUCO. 232 00:12:13,303 --> 00:12:15,305 I GOT A RECIPE THAT IS GONNA KICK HIS ASS. 233 00:12:15,305 --> 00:12:17,137 SO YOU'RE REALLY OKAY WITH THIS? 234 00:12:17,137 --> 00:12:20,010 YEAH, I'M GREAT. LOOK AT HOW CUTE YOU ARE. 235 00:12:20,010 --> 00:12:22,843 OH? (laughs) IT'S GROWING BACK FAST, HUH? 236 00:12:22,843 --> 00:12:24,114 (chuckles) 237 00:12:28,849 --> 00:12:32,222 YEAH, IT'S BACK. 238 00:12:42,793 --> 00:12:44,895 (clears throat) 239 00:12:44,895 --> 00:12:47,237 MORNING, SUSAN. 240 00:12:48,999 --> 00:12:51,902 OH. GOOD MORNING. 241 00:12:51,902 --> 00:12:54,304 LOVE WHAT YOU'RE WEARING. 242 00:12:54,304 --> 00:12:56,907 OH, I HOPE THIS ISN'T DECAF. 243 00:12:56,907 --> 00:12:59,209 GOT A BIG DAY AHEAD OF ME. 244 00:13:00,811 --> 00:13:03,313 ALL RIGHT. WE DON'T NEED TO TALK ABOUT IT. 245 00:13:03,313 --> 00:13:05,385 JUST PROMISE ME IT WON'T HAPPEN AGAIN. 246 00:13:05,385 --> 00:13:06,887 WHAT WON'T HAPPEN AGAIN? 247 00:13:06,887 --> 00:13:10,190 ORSON, YOU WERE NAKED IN THIS KITCHEN LAST NIGHT. 248 00:13:10,190 --> 00:13:12,462 I WAS NOT. 249 00:13:12,462 --> 00:13:14,224 YOU MOST CERTAINLY WERE. 250 00:13:14,224 --> 00:13:16,927 GOOD MORNING. WHAT'S GOING ON? 251 00:13:16,927 --> 00:13:20,971 WELL, SUSAN CLAIMS SHE SAW ME LAST NIGHT AU NATUREL. IT WASN'T A CLAIM. 252 00:13:20,971 --> 00:13:23,974 HE WAS SITTING RIGHT HERE WITHOUT A STITCH OF CLOTHING ON, 253 00:13:23,974 --> 00:13:27,507 AND I COULDN'T HAVE CAKE. 254 00:13:27,507 --> 00:13:29,980 OH, I THINK I KNOW WHAT'S GOING ON. 255 00:13:29,980 --> 00:13:31,982 SOMEBODY HAD A NAUGHTY DREAM. 256 00:13:31,982 --> 00:13:35,215 SUSAN, I'M BLUSHING. 257 00:13:35,215 --> 00:13:39,089 NO, NO, NO, NO. NO, I DID NOT HAVE A SEX DREAM. 258 00:13:39,089 --> 00:13:42,452 SUSAN, IT'S PERFECTLY UNDERSTANDABLE. 259 00:13:42,452 --> 00:13:44,995 MIKE'S AWAY. YOU'RE FEELING A LITTLE LONELY. 260 00:13:44,995 --> 00:13:46,997 NATURALLY, YOU'D PROJECT THOSE FEELINGS 261 00:13:46,997 --> 00:13:48,929 ONTO THE NEAREST AVAILABLE SEX MACHINE. 262 00:13:48,929 --> 00:13:49,930 OH! 263 00:13:49,930 --> 00:13:52,002 (laughs) YOU ARE SUCH A SCAMP. 264 00:13:52,002 --> 00:13:53,503 (both) MWAH. 265 00:13:53,503 --> 00:13:56,506 I KNOW WHEN I'M DREAMING, AND THIS REALLY HAPPENED. (door opens and shuts) 266 00:13:56,506 --> 00:14:00,170 WHY ELSE WOULD I BE SPONGING BUTT PRINTS OFF MY STOOL? 267 00:14:00,170 --> 00:14:03,313 YOU KNOW, SUSAN, SOMETIMES I CLIMB INTO A WARM BATH 268 00:14:03,313 --> 00:14:05,946 WITH A ROMANCE NOVEL. 269 00:14:05,946 --> 00:14:07,948 JUST A THOUGHT. 270 00:14:07,948 --> 00:14:10,951 (door opens and shuts) 271 00:14:10,951 --> 00:14:12,322 (resumes spraying) 272 00:14:12,322 --> 00:14:15,155 (man) YOU WANNA GIVE ME A HAND WITH THIS? 273 00:14:15,155 --> 00:14:17,027 UGH. 274 00:14:21,861 --> 00:14:23,563 (grunts) 275 00:14:25,395 --> 00:14:27,037 LYNETTE! 276 00:14:27,037 --> 00:14:29,869 GABY, SINCE WHEN DO YOU COME TO PRICE WAREHOUSE? 277 00:14:29,869 --> 00:14:32,342 I'M POOR NOW. REMEMBER? 278 00:14:32,342 --> 00:14:35,045 I HAVE TO MINGLE WITH THE UNWASHED MASSES. 279 00:14:35,045 --> 00:14:37,047 WHAT AREYOUDOING HERE? 280 00:14:37,047 --> 00:14:39,950 OH, I'VE BEEN UNWASHED FOR YEARS. 281 00:14:39,950 --> 00:14:41,251 THIS PLACE IS HUGE! 282 00:14:41,251 --> 00:14:44,484 WOULD IT KILL THEM TO HAVE VALET PARKING? 283 00:14:44,484 --> 00:14:47,317 GABY, PEOPLE DON'T COME HERE FOR THE AMENITIES. 284 00:14:47,317 --> 00:14:50,991 THEY COME BECAUSE TOILET PAPER'S 3 CENTS A TON. 285 00:14:50,991 --> 00:14:52,062 OH. 286 00:14:53,924 --> 00:14:56,226 LOOK AT ALL THESE HANDICAPPED SPOTS. 287 00:14:56,226 --> 00:14:58,898 I MEAN, WHAT A WASTE. TAKE THAT GUY SELLING ORANGES, 288 00:14:58,898 --> 00:15:01,932 PUT HIM IN A VEST, STICK HIM UNDER AN UMBRELLA, 289 00:15:01,932 --> 00:15:03,934 AND BAM! YOU GOT VALET PARKING. 290 00:15:03,934 --> 00:15:06,937 I DON'T KNOW WHY POOR PEOPLE REFUSE TO BETTER THEMSELVES. 291 00:15:06,937 --> 00:15:08,939 YEAH, WE'RE CRAZY THAT WAY. 292 00:15:08,939 --> 00:15:10,240 I DON'T KNOW WHY 293 00:15:10,240 --> 00:15:12,242 YOU'RE COMPLAINING ABOUT HANDICAPPED SPACES. 294 00:15:12,242 --> 00:15:14,644 DOESN'T CARLOS HAVE ONE OF THOSE BLUE PLACARDS? 295 00:15:14,644 --> 00:15:16,646 NO, I THINK YOU HAVE TO HAVE A WHEELCHAIR 296 00:15:16,646 --> 00:15:18,648 TO GET ONE OF THOSE. 297 00:15:18,648 --> 00:15:21,151 NO, I'M PRETTY SURE THE BLIND QUALIFY, TOO. 298 00:15:27,627 --> 00:15:30,930 MOM, CAN I TAKE SOME OF THESE COOKIES UP TO JULIE? 299 00:15:30,930 --> 00:15:33,433 WHY DON'T YOU OFFER SOME TO OUR GUEST FIRST? 300 00:15:33,433 --> 00:15:36,436 OH, NO, THANK YOU. WE HAVE SO MUCH GROUND TO COVER. 301 00:15:36,436 --> 00:15:38,668 NOW LET'S MOVE ON TO THE FLOWERS. 302 00:15:38,668 --> 00:15:40,170 UH, LAST YEAR, 303 00:15:40,170 --> 00:15:44,074 WE WENT WITH A CASCADE OF PINK AND WHITE ROSES. 304 00:15:44,074 --> 00:15:45,375 THERE IT IS. 305 00:15:45,375 --> 00:15:46,376 EXQUISITE. 306 00:15:46,376 --> 00:15:48,118 WELL, EASY ENOUGH. 307 00:15:48,118 --> 00:15:50,620 LET'S JUST DO THAT AGAIN, THEN. 308 00:15:50,620 --> 00:15:51,951 NEXT? 309 00:15:54,324 --> 00:15:56,086 WELL... (chuckles nervously) 310 00:15:56,086 --> 00:15:58,228 IF YOU HAVE A DIFFERENT IDEA, 311 00:15:58,228 --> 00:16:00,730 I WOULD LOVE TO HEAR THAT, TOO. 312 00:16:00,730 --> 00:16:03,263 WELL, I WAS THINKING 313 00:16:03,263 --> 00:16:06,336 IT MIGHT BE NICE TO DO SOMETHING MOREUNUSUAL. 314 00:16:06,336 --> 00:16:11,541 WHAT ABOUT AN ARRANGEMENT OF PURPLE LISIANTHUS 315 00:16:11,541 --> 00:16:14,504 WITH A SPRAY OF DARK BERRIES? 316 00:16:14,504 --> 00:16:17,607 IT'S INTERESTING. I CAN'T REALLY PICTURE THAT, THOUGH. 317 00:16:17,607 --> 00:16:20,150 WELL, LET ME HELP YOU. 318 00:16:24,654 --> 00:16:27,017 I KEEP SCRAPBOOKS, TOO. 319 00:16:27,017 --> 00:16:31,121 (laughs nervously) 320 00:16:31,121 --> 00:16:34,164 MY MOM AND MRS. HODGE ARE STILL TALKING ABOUT THAT BALL THING. 321 00:16:34,164 --> 00:16:37,697 SHE WANTS ME TO BE A PART OF THE FOUNDER'S COURT 322 00:16:37,697 --> 00:16:39,699 OR WHATEVER THEY CALL IT. 323 00:16:39,699 --> 00:16:42,302 LIKE I WANT TO PUT ON A STUPID WHITE DRESS 324 00:16:42,302 --> 00:16:44,334 AND GREET PEOPLE ALL NIGHT. 325 00:16:44,334 --> 00:16:47,777 I KNOW. IT'S SO PATHETIC. BY THE WAY, I'M DOING IT. 326 00:16:47,777 --> 00:16:50,280 SERIOUSLY?WHY? 327 00:16:50,280 --> 00:16:52,282 BECAUSE I DID IT LAST YEAR, 328 00:16:52,282 --> 00:16:55,185 AND IT'S ACTUALLY KIND OF HILARIOUS AND GREAT. 329 00:16:55,185 --> 00:16:59,149 IT IS! IT DOESN'T SOUND GREAT. IT SOUNDS BEYOND LAME. 330 00:16:59,149 --> 00:17:01,051 (scoffs) 331 00:17:01,051 --> 00:17:04,054 I DON'T WANT THIS TO COME OFF THE WRONG WAY, 332 00:17:04,054 --> 00:17:06,126 BUT YOU'RE A BUZZ KILL. JULIE! 333 00:17:06,126 --> 00:17:09,229 OKAY, YOU SPEND ALL OF YOUR TIME COOPED UP IN HERE ALONE, 334 00:17:09,229 --> 00:17:11,401 OBSESSING OVER SOME MYSTERIOUS THING 335 00:17:11,401 --> 00:17:14,404 THAT MAYBE HAPPENED TO YOUR REAL DAD OR MAYBE DIDN'T. 336 00:17:14,404 --> 00:17:16,536 LOOK, I'M NOT SAYING DON'T OBSESS. 337 00:17:16,536 --> 00:17:19,038 I'M JUST SAYING MAYBE YOU COULD SPARE SOME TIME 338 00:17:19,038 --> 00:17:22,172 TO HAVE A LITTLE FUN WITH YOUR FRIEND, TOO. 339 00:17:22,172 --> 00:17:24,744 (sighs) 340 00:17:24,744 --> 00:17:27,817 SO THIS FOUNDER'S THING-- IT'LL BE FUN? 341 00:17:27,817 --> 00:17:29,379 (chuckles) 342 00:17:29,379 --> 00:17:31,451 UH, THESE WERE THE CENTERPIECES 343 00:17:31,451 --> 00:17:34,454 FROM THE VANOVER MEDICAL CENTER BENEFIT. 344 00:17:34,454 --> 00:17:37,487 THE DONORS WERE BLOWN AWAY. 345 00:17:37,487 --> 00:17:40,190 WELL, THEY'RE CERTAINLY... ASSERTIVE. 346 00:17:40,190 --> 00:17:41,491 MY ONLY FEAR IS-- 347 00:17:41,491 --> 00:17:44,194 I KNOW. I KNOW. 348 00:17:44,194 --> 00:17:46,736 FAIRVIEW IS A BIT MORE PROVINCIAL COMPARED TO CHICAGO, 349 00:17:46,736 --> 00:17:48,838 BUT I THINK YOU'LL FIND THE PEOPLE HERE 350 00:17:48,838 --> 00:17:52,202 HAVE A LOT MORE TASTE THAN YOU GIVE THEM CREDIT FOR. 351 00:17:52,202 --> 00:17:54,474 (chuckles) 352 00:17:54,474 --> 00:17:58,077 WELL, PERHAPS I COULD TRY SOMETHING NEW. 353 00:17:58,077 --> 00:18:00,350 LET'S GO WITH THE LISIANTHUS. 354 00:18:00,350 --> 00:18:04,114 LOOK AT YOU! PRONOUNCING IT RIGHT THE VERY FIRST TIME. 355 00:18:05,585 --> 00:18:08,318 ISN'T LEARNING FUN? 356 00:18:18,268 --> 00:18:22,172 (doorbell rings) 357 00:18:24,634 --> 00:18:26,376 MRS. SCAVO? 358 00:18:26,376 --> 00:18:28,278 UH, YES. IS YOUR HUSBAND HOME? 359 00:18:28,278 --> 00:18:30,540 WE'RE INVESTIGATING AN INCIDENT INVOLVING VANDALISM. 360 00:18:30,540 --> 00:18:32,242 VANDALISM? 361 00:18:32,242 --> 00:18:35,515 PORTER! PRESTON! GET OVER HERE! 362 00:18:35,515 --> 00:18:38,288 NO, MA'AM. THIS INCIDENT OCCURRED TWO NIGHTS AGO 363 00:18:38,288 --> 00:18:40,290 NEAR YOUR PIZZERIA. 364 00:18:40,290 --> 00:18:42,792 SOMEONE THREW A BRICK THROUGH A WINDOW OF A NEW RESTAURANT-- 365 00:18:42,792 --> 00:18:44,894 A PLACE CALLED RICK'S? WHAT? 366 00:18:44,894 --> 00:18:47,457 WE'RE ASKING EVERYBODY WHO WORKS IN THE AREA 367 00:18:47,457 --> 00:18:50,460 IF THEY SAW ANYTHING SUSPICIOUS. I DIDN'T GO INTO WORK THAT NIGHT. 368 00:18:50,460 --> 00:18:53,263 I DID, BUT, UM, I DIDN'T SEE ANYTHING. 369 00:18:53,263 --> 00:18:56,266 WHAT TIME DID IT HAPPEN? THE ALARM WENT OFF AT ABOUT 10:45. 370 00:18:56,266 --> 00:18:58,568 OH, I WAS HOME WAY BEFORE THEN, AROUND 8:00. 371 00:18:58,568 --> 00:19:01,671 I CAME HOME EARLY TO HELP YOU WRANGLE THE KIDS FOR BATH TIME. 372 00:19:01,671 --> 00:19:04,214 (sighs) YEAH. NO, HE WAS HERE. 373 00:19:04,214 --> 00:19:06,546 ALL RIGHT, WELL, IF YOU DO HAPPEN TO HEAR ANYTHING, 374 00:19:06,546 --> 00:19:08,878 COULD YOU GIVE US A CALL, PLEASE? ABSOLUTELY. 375 00:19:08,878 --> 00:19:10,480 THANK YOU. HEY. 376 00:19:10,480 --> 00:19:13,323 MM. OH, OH, HEY, HONEY. COULD YOU HOLD BACK A SEC? 377 00:19:13,323 --> 00:19:14,824 NOPE. UH, LUNCH RUSH. 378 00:19:14,824 --> 00:19:17,627 I'M ALREADY LATE AS IT IS, OKAY? SEE YA. 379 00:19:31,871 --> 00:19:34,304 EXCUSE ME, MISS. 380 00:19:34,304 --> 00:19:36,175 OH, HEY THERE. 381 00:19:36,175 --> 00:19:38,177 I GUESS YOU DIDN'T SEE THAT BIG BLUE SIGN. 382 00:19:38,177 --> 00:19:42,682 THIS IS HANDICAPPED PARKING. I KNOW. PRIMO SPOT, ISN'T IT? 383 00:19:42,682 --> 00:19:44,884 WHAT? I HAVE A THINGY. 384 00:19:44,884 --> 00:19:46,386 YEAH, I NOTICED THAT. 385 00:19:46,386 --> 00:19:49,319 YOU DON'T LOOK HANDICAPPED TO ME. 386 00:19:49,319 --> 00:19:51,321 I'M NOT. MY HUSBAND IS. HE'S BLIND. 387 00:19:51,321 --> 00:19:53,223 WELL, THEN THAT PLACARD'S FOR HIM. 388 00:19:53,223 --> 00:19:55,225 ONLY HE CAN PARK HERE. 389 00:19:55,225 --> 00:19:58,568 AND HOW IS HE GONNA PARK A CAR IF HE CAN'T SEE? 390 00:19:58,568 --> 00:20:02,201 (scoffs) FEELING PRETTY STUPID NOW, AREN'T YA? 391 00:20:09,739 --> 00:20:11,741 LADY, YOU GOT A LOT OF NERVE. 392 00:20:11,741 --> 00:20:14,914 I HAD TO PARK NEXT TO THE DUMPSTER WAY IN THE BACK. 393 00:20:14,914 --> 00:20:16,916 OH, DON'T PLAY VICTIM WITHME. 394 00:20:16,916 --> 00:20:19,419 I HAVE TO WALK IN HEELS ALL DAY LONG. 395 00:20:19,419 --> 00:20:22,252 YOU GET TO SIT IN A CHAIR AND ROLL. 396 00:20:22,252 --> 00:20:24,394 YOU DID NOT JUST SAY THAT! 397 00:20:24,394 --> 00:20:26,956 YOU KNOW, THE QUICKER I CAN RUN MY ERRANDS, 398 00:20:26,956 --> 00:20:29,259 THE FASTER I CAN GET HOME TO MY HUSBAND, 399 00:20:29,259 --> 00:20:31,861 WHO NEEDS ME, BECAUSE THAT'S THE KIND OF PERSON I AM. 400 00:20:31,861 --> 00:20:34,964 W-WHAT ARE YOU DOING? CALLING THE COPS. YOU'RE GETTING A TICKET. 401 00:20:34,964 --> 00:20:38,408 LIKE HELL I AM! GIVE ME THAT. GET OFF! 402 00:20:38,408 --> 00:20:41,471 NO! YOU STARTED IT. HANG IT UP! OW! GET OFF! 403 00:20:41,471 --> 00:20:44,314 HANG IT UP! (grunts) AAH! 404 00:20:44,314 --> 00:20:47,246 HEY, HEY! OH! IS THERE A PROBLEM HERE? 405 00:20:47,246 --> 00:20:50,249 JEEZ. WHAT, IS THERE A TELETHON GOING ON AROUND HERE? 406 00:20:50,249 --> 00:20:52,922 DUDE, SHE TOOK ONE OF OUR SPOTS. 407 00:20:52,922 --> 00:20:56,426 BITCH! I HAD TO FIND STREET PARKING. 408 00:20:56,426 --> 00:20:59,859 HEY, THERE'S A SECURITY GUARD OVER THERE. GO GET HIM. NO, NO, NO, NO, NO. WAIT! 409 00:20:59,859 --> 00:21:02,362 OKAY, YOU KNOW WHAT? THIS IS GETTING RIDICULOUS. 410 00:21:02,362 --> 00:21:05,435 OH, NO, NO. YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 411 00:21:05,435 --> 00:21:06,366 HEY! LET ME GO! 412 00:21:06,366 --> 00:21:08,698 HEY! HEY! STOP! LET ME GO! 413 00:21:08,698 --> 00:21:10,470 WHAT ARE YOU DOING? DON'T-- OW! 414 00:21:10,470 --> 00:21:12,802 AAH! AAH! 415 00:21:12,802 --> 00:21:16,446 WELL, IT'S OFFICIAL. I'M GOING TO HELL. 416 00:21:20,480 --> 00:21:22,552 (Kayla) HI, DADDY. HEY. 417 00:21:22,552 --> 00:21:25,315 HEY, GUYS, WOULD YOU GO PLAY IN THE BACK FOR A WHILE? 418 00:21:25,315 --> 00:21:27,317 I NEED TO TALK TO YOUR DAD. THANKS. 419 00:21:27,317 --> 00:21:29,619 WELL... (chuckles) 420 00:21:29,619 --> 00:21:32,362 HEY. DON'T THEY HAVE SOCCER TODAY? 421 00:21:32,362 --> 00:21:35,365 LET ME ANSWER THAT QUESTION WITH ANOTHER QUESTION. 422 00:21:35,365 --> 00:21:37,367 WHY DID YOU LIE TO POLICE? 423 00:21:37,367 --> 00:21:40,830 LYNETTE-- AND YOU MADEME LIE TO THEM, TOO, 424 00:21:40,830 --> 00:21:43,403 WHICH BRINGS UP ANOTHER QUESTION. 425 00:21:43,403 --> 00:21:46,736 DID YOU KNOW THAT PERJURY IS, LIKE, THIS WHOLE BIG THING? I THINK YOU'RE OVERREACTING. 426 00:21:46,736 --> 00:21:50,309 NO, OVERREACTING WOULD BE IF I THREW A BRICK THROUGH YOU. 427 00:21:52,682 --> 00:21:54,644 WHAT WERE YOU THINKING? 428 00:21:54,644 --> 00:21:57,316 HELP ME UNDERSTAND. 429 00:22:00,089 --> 00:22:06,025 I JUST WENT TO GO CHECK OUT HOW THE CONSTRUCTION WAS GOING, 430 00:22:06,025 --> 00:22:08,027 BUT I CAME AROUND THE CORNER. 431 00:22:08,027 --> 00:22:11,000 I SAW THIS GIANT PICTURE WINDOW THAT SAYS "RICK'S." 432 00:22:11,000 --> 00:22:14,003 AND THEN I REALIZE I'M GONNA HAVE TO SEE THAT GUY'S NAME 433 00:22:14,003 --> 00:22:16,906 EVERY DAMN DAY OF MY LIFE. 434 00:22:19,369 --> 00:22:21,441 THEN I NOTICED THIS PILE OF BRICKS. 435 00:22:21,441 --> 00:22:23,112 OKAY. 436 00:22:23,112 --> 00:22:26,345 I KNOW THIS WHOLE THING WITH RICK-- 437 00:22:26,345 --> 00:22:29,018 IT REALLY CAUSED US SOME DAMAGE. 438 00:22:29,018 --> 00:22:32,652 I KNOW IT HURT US, BUT WE SURVIVED IT, AND IT'S OVER NOW. 439 00:22:32,652 --> 00:22:34,654 NOW THAT'S THE THING, LYNETTE. 440 00:22:34,654 --> 00:22:37,727 IT'S NOT OVER. IT WASNEVEROVER. 441 00:22:37,727 --> 00:22:40,960 I DON'T CARE ABOUT RICK'S STUPID RESTAURANT! 442 00:22:40,960 --> 00:22:43,493 I DON'T EVEN CARE THAT HE WANTS TO STEAL YOU FROM ME! 443 00:22:43,493 --> 00:22:46,496 OF COURSE, HE WOULD WANT TO STEALYOUFROMME. 444 00:22:46,496 --> 00:22:49,869 THAT MAKES SENSE TO ME. 445 00:22:49,869 --> 00:22:54,043 I CARE THAT HE MADE YOU ACT LIKE ITCOULDBE DONE. 446 00:22:54,043 --> 00:22:56,506 OH, TOM. 447 00:22:56,506 --> 00:22:59,549 HE CHANGED THE WAY I LOOK AT YOU. 448 00:23:02,952 --> 00:23:04,383 (bottles clink) 449 00:23:04,383 --> 00:23:07,517 BUT... 450 00:23:07,517 --> 00:23:11,491 NOTHING EVER HAPPENED BETWEEN US. 451 00:23:11,491 --> 00:23:14,424 YOU HAVE TO BELIEVE ME. COME ON! 452 00:23:14,424 --> 00:23:17,166 I AM NOT TRYING TO GET YOU TO APOLOGIZE. 453 00:23:17,166 --> 00:23:20,570 I'M JUST EXPLAINING THE BRICK. 454 00:23:28,578 --> 00:23:30,009 (door opens) 455 00:23:39,519 --> 00:23:41,491 OH, MY GOD. 456 00:23:43,523 --> 00:23:44,954 AHA! 457 00:23:44,954 --> 00:23:47,997 YOU THOUGHT I WAS CRAZY, BUT IT WASN'T A DREAM. 458 00:23:47,997 --> 00:23:49,529 YOU'RE NAKED! 459 00:23:49,529 --> 00:23:51,501 AND THAT MEANSYOU'RECRAZY. 460 00:23:51,501 --> 00:23:53,963 I DIDN'T MEAN TO DO IT. 461 00:23:53,963 --> 00:23:55,565 OH, REALLY? 462 00:23:55,565 --> 00:23:58,938 YOU JUSTHAPPENEDTO STUMBLE NAKED INTO MY FRONT YARD? 463 00:23:58,938 --> 00:24:01,440 I DIDN'T MEAN IT, MIKE. 464 00:24:01,440 --> 00:24:03,573 "MIKE"? WAIT. 465 00:24:03,573 --> 00:24:05,214 ARE YOU SLEEPWALKING? 466 00:24:05,214 --> 00:24:06,716 ORSON. 467 00:24:09,749 --> 00:24:11,481 HELLO? 468 00:24:11,481 --> 00:24:12,952 (gasps) 469 00:24:17,957 --> 00:24:19,489 (grunts) OW! 470 00:24:23,693 --> 00:24:26,195 SUSAN. 471 00:24:26,195 --> 00:24:28,197 DID YOU JUST HIT ME? 472 00:24:35,545 --> 00:24:38,477 OH, DEAR GOD! 473 00:24:38,477 --> 00:24:41,480 ORSON, YOU'RE STAYING AT MY HOUSE! 474 00:24:41,480 --> 00:24:43,653 (pants) 475 00:24:43,653 --> 00:24:45,254 THERE YOU GO. 476 00:24:54,093 --> 00:24:57,266 I HAVE NO EXPLANATION. THIS DOESN'T HAPPEN TO ME. 477 00:24:57,266 --> 00:24:59,498 I DON'T SLEEPWALK. 478 00:24:59,498 --> 00:25:01,500 YOU KNOW, IT'S NONE OF MY BUSINESS, 479 00:25:01,500 --> 00:25:04,503 BUT SEEING AS I HAVE SEEN YOU NAKED TWICE IN THE LAST WEEK, 480 00:25:04,503 --> 00:25:07,737 I THINK I CAN ASK, IS SOMETHING BOTHERING YOU? 481 00:25:07,737 --> 00:25:09,579 I DON'T THINK SO. 482 00:25:09,579 --> 00:25:12,842 I MEAN, BEING OUT OF OUR HOUSE HAS BEEN A LITTLE WEIRD, 483 00:25:12,842 --> 00:25:14,844 BUT I'M VERY COMFORTABLE HERE. 484 00:25:14,844 --> 00:25:16,646 CLEARLY. 485 00:25:16,646 --> 00:25:20,519 YOU KNOW, WHEN YOU WERE OUT ON THE LAWN, 486 00:25:20,519 --> 00:25:23,052 YOU SAID SOMETHING ABOUT MIKE. 487 00:25:23,052 --> 00:25:25,124 MIKE? 488 00:25:25,124 --> 00:25:28,527 WHAT, UH, WHAT DID I SAY? 489 00:25:28,527 --> 00:25:30,529 WELL, IT WAS JUST SORT OF MUTTERING. 490 00:25:30,529 --> 00:25:33,202 WERE YOU HAVING A DREAM ABOUT HIM? 491 00:25:33,202 --> 00:25:36,035 NO. I-I DON'T BELIEVE SO. 492 00:25:36,035 --> 00:25:38,938 WELL, MAYBE IT'S BECAUSE YOU JUST SAW HIM. 493 00:25:38,938 --> 00:25:42,271 HE MUST BE ON YOUR MIND. YEAH, YEAH. YOU KNOW WHAT, SUSAN? 494 00:25:42,271 --> 00:25:45,715 I-I THINK IT'S TIME FOR US TO MOVE OUT. 495 00:25:45,715 --> 00:25:47,847 YOU CAN'T. YOUR HOUSE ISN'T FINISHED YET. 496 00:25:47,847 --> 00:25:50,720 NO, THE DOWNSTAIRS WILL BE READY NEXT WEEK. 497 00:25:50,720 --> 00:25:52,682 WE'LL BE FINE. WELL, IF YOU INSIST... 498 00:25:52,682 --> 00:25:56,025 I THINK IT WILL BE FOR THE BEST. 499 00:25:56,025 --> 00:25:59,759 OKAY, BUT IN THE MEANTIME, UM, I DO HAVE A TEENAGE DAUGHTER, 500 00:25:59,759 --> 00:26:01,661 SO IF YOU COULD... 501 00:26:01,661 --> 00:26:03,292 BOXERS? 502 00:26:03,292 --> 00:26:05,695 YES. THANKS. 503 00:26:15,244 --> 00:26:16,746 HEY! (music playing indistinctly) 504 00:26:16,746 --> 00:26:19,248 COME ON. YOU'VE BEEN COOPED UP IN THIS HOUSE 505 00:26:19,248 --> 00:26:21,580 SINCE YOU GOT HOME FROM THE HOSPITAL. (music stops) 506 00:26:21,580 --> 00:26:24,583 LET'S GO OUT AND HAVE SOME FUN! NO, I THINK I'M GONNA STAY HERE. 507 00:26:24,583 --> 00:26:28,087 I DON'T--I DON'T WANNA BE A BURDEN. CARLOS, I SEE HANDICAPPED PEOPLE OUT AND ABOUT ALL THE TIME. 508 00:26:28,087 --> 00:26:30,589 IN FACT, I MET TWO FEISTY MEN IN WHEELCHAIRS 509 00:26:30,589 --> 00:26:33,092 YESTERDAY AT THE MALL. THEY WERE LIVING THEIR LIVES... 510 00:26:33,092 --> 00:26:35,865 (singsong voice) SO IT'S TIME FOR YOU TO LIVE YOURS. 511 00:26:35,865 --> 00:26:37,927 COME ON. COME ON. 512 00:26:43,202 --> 00:26:46,636 I'M JUST DROPPING OFF A FEW LETTERS. 513 00:26:46,636 --> 00:26:49,038 YOU MIGHT AS WELL JUST WAIT HERE. 514 00:26:59,649 --> 00:27:01,651 JUST PICKING UP SOME VITAMINS. 515 00:27:01,651 --> 00:27:03,823 I'LL BE QUICKER IF I DO IT MYSELF. 516 00:27:12,001 --> 00:27:15,004 I JUST HAVE TO DROP OFF A GIFT TO MY MANICURIST. 517 00:27:15,004 --> 00:27:17,707 WHY DON'T YOU LISTEN TO THE RADIO? 518 00:27:24,744 --> 00:27:26,776 (door bells jingle) (Gabrielle) THANK YOU. 519 00:27:28,748 --> 00:27:32,051 SORRY, BABE. THAT TOOK A LITTLE LONGER THAN I... 520 00:27:34,223 --> 00:27:35,925 CARLOS? 521 00:27:38,227 --> 00:27:39,929 CARLOS? 522 00:27:41,931 --> 00:27:44,193 CARLOS?! 523 00:27:44,193 --> 00:27:47,036 CARLOS! 524 00:27:47,036 --> 00:27:48,798 CARLOS! 525 00:27:48,798 --> 00:27:51,340 OH, THERE YOU ARE. 526 00:27:51,340 --> 00:27:52,872 THANKS, HENRY. 527 00:27:55,074 --> 00:27:57,777 WHERE THE HELL HAVE YOU BEEN? I WAS STARVING, 528 00:27:57,777 --> 00:28:00,780 SO I GOT THAT KID TO TAKE ME TO GO GET A BURGER. 529 00:28:00,780 --> 00:28:03,813 I DON'T BELIEVE THIS. I WAS WORRIED SICK ABOUT YOU! 530 00:28:03,813 --> 00:28:06,816 I'M SICK OF WAITING HERE! YOU PROMISED ME A FUN DAY, 531 00:28:06,816 --> 00:28:09,819 AND ALL I GOT IS A SUNBURN ON THE RIGHT SIDE OF MY FACE. 532 00:28:09,819 --> 00:28:12,822 I'M SORRY. I TOLD YOU, I HAD ERRANDS TO RUN FIRST. 533 00:28:12,822 --> 00:28:14,824 WHAT'S THAT SMELL? WHAT SMELL? 534 00:28:14,824 --> 00:28:17,426 IT SMELLS LIKE... 535 00:28:17,426 --> 00:28:19,999 NAIL POLISH. DID YOU GET YOUR NAILS DONE? 536 00:28:19,999 --> 00:28:22,001 IS THAT WHAT YOU'VE BEEN DOING? 537 00:28:22,001 --> 00:28:24,303 (horn honks) (man) EXCUSE ME. MISS! 538 00:28:24,303 --> 00:28:27,206 IS THAT YOUR ASTON MARTIN IN THE HANDICAPPED SPACE? 539 00:28:27,206 --> 00:28:30,439 WHAT? GABY, ARE YOU PARKED IN A HANDICAPPED SPOT? 540 00:28:30,439 --> 00:28:34,784 MOVE IT ALONG, POPS. WE'RE GONNA BE HERE A WHILE. 541 00:28:34,784 --> 00:28:37,987 WAIT, WAIT, WAIT. DID YOU GET A HANDICAPPEDTAG? 542 00:28:37,987 --> 00:28:41,490 TO ANSWER YOUR EARLIER QUESTION, YES, I GOT A MANICURE. 543 00:28:41,490 --> 00:28:43,492 I'M SORRY. ARE WE GOOD? 544 00:28:43,492 --> 00:28:45,795 OH, MY GOD! 545 00:28:45,795 --> 00:28:47,827 YOU'RE EXPLOITING MY BLINDNESS 546 00:28:47,827 --> 00:28:49,728 SO THAT YOU CAN SCORE BETTER PARKING?! 547 00:28:49,728 --> 00:28:52,001 THAT'S A REALLY MEAN WAY TO PUT IT. 548 00:28:52,001 --> 00:28:54,033 YOU HAD ME OUT HERE, 549 00:28:54,033 --> 00:28:57,837 SITTING LIKE A DOG WITH THE WINDOW CRACKED OPEN. 550 00:28:57,837 --> 00:29:00,840 YOU USED ME! WELL, WHY SHOULDN'T I GET SOMETHING OUT OF THIS? 551 00:29:00,840 --> 00:29:04,143 YOU KNOW, THE BLINDNESS DIDN'T JUST HAPPEN TO YOU. YOU CAN'T BE SERIOUS. 552 00:29:04,143 --> 00:29:06,015 OH, YOU BET I AM! 553 00:29:06,015 --> 00:29:08,017 EVERY MORNING, THE TOOTHPASTE HAS TO BE 554 00:29:08,017 --> 00:29:10,749 TO THE LEFT OF THE SINK, BECAUSE IF IT'S NOT, 555 00:29:10,749 --> 00:29:13,322 YOU CAN'T FIND IT, AND I HAVE TO PUT IT THERE. 556 00:29:13,322 --> 00:29:16,085 AND--AND SOMETIMES-- I DON'T KNOW--I'M DRIVING, 557 00:29:16,085 --> 00:29:18,087 OR I'M IN LINE AT THE BANK 558 00:29:18,087 --> 00:29:20,759 AND I THINK, "IS THE TOOTHPASTE THERE?" 559 00:29:20,759 --> 00:29:23,762 (voice breaking) SO THEN I HAVE TO RUN HOME AND CHECK 560 00:29:23,762 --> 00:29:25,764 BECAUSE I DON'T WANT YOU REACHING FOR THE TUBE 561 00:29:25,764 --> 00:29:29,498 AND NOT BEING ABLE TO FIND IT. I JUST DIDN'T THINK 562 00:29:29,498 --> 00:29:32,771 THIS WAS HOW IT WAS ALL GONNA TURN OUT, CARLOS. 563 00:29:32,771 --> 00:29:35,774 I DIDN'T THINK THAT EVERY DAY FOR THE REST OF MY LIFE, 564 00:29:35,774 --> 00:29:38,848 A PART OF ME IS ALWAYS GONNA THINK, "WHERE'S THE TOOTHPASTE?" 565 00:29:38,848 --> 00:29:41,951 CAN'T YOU JUST LEAVE IT IN THE DRAWER? 566 00:29:41,951 --> 00:29:44,814 THAT'S NOT THE POINT, YOU BLIND IDIOT! 567 00:29:44,814 --> 00:29:46,515 I'M SAYING 568 00:29:46,515 --> 00:29:49,518 IF ALL I GET IN EXCHANGE FOR THIS CRAPPY SITUATION 569 00:29:49,518 --> 00:29:52,021 IS A NICE PARKING SPOT FOR MY $8 MANICURE, 570 00:29:52,021 --> 00:29:54,463 THEN I'M TAKING IT! 571 00:30:03,973 --> 00:30:06,335 (woman) YOU WANNA BE CAREFUL WITH THOSE BURNERS. 572 00:30:06,335 --> 00:30:10,409 (man) GET ON THE FINAL FLORAL ARRANGEMENTS, WILL YA? 573 00:30:10,409 --> 00:30:13,342 WHO PUT PEAR SLICES IN THE WALDORF SALAD? 574 00:30:13,342 --> 00:30:15,414 GUESS THAT WOULD BE ME. 575 00:30:15,414 --> 00:30:18,287 KATHERINE, A WALDORF SALAD IS MADE WITH APPLES. 576 00:30:18,287 --> 00:30:19,818 IT'S TRADITION. 577 00:30:19,818 --> 00:30:22,251 YES, A MUSTY, 19th CENTURY TRADITION 578 00:30:22,251 --> 00:30:24,253 IN NEED OF SOME JAZZING UP. 579 00:30:24,253 --> 00:30:27,196 LOOK, I JUST THOUGHT YOU HAVE SO MUCH ON YOUR MIND ALREADY, 580 00:30:27,196 --> 00:30:29,498 WHAT WITH THE MUSIC AND THE DECORATIONS. 581 00:30:29,498 --> 00:30:33,202 THE LEAST I COULD DO WAS TAKE OVER THE FOOD. "TAKE OVER"? 582 00:30:33,202 --> 00:30:36,405 WHAT IN GOD'S NAME HAVE YOU DONE WITH MY FRENCH ONION SOUP? 583 00:30:36,405 --> 00:30:38,908 OH, IT'LL BE FINE. I TOLD THE CHEF 584 00:30:38,908 --> 00:30:42,411 NOTHING IS TO LEAVE THAT KITCHEN UNLESS I'VE TASTED IT. 585 00:30:42,411 --> 00:30:44,373 KATHERINE-- TRUST ME. 586 00:30:44,373 --> 00:30:45,514 AFTER ALL, 587 00:30:45,514 --> 00:30:48,277 I'VE GOTTEN TONS OF COMPLIMENTS ON THE LISIANTHUS. 588 00:30:52,281 --> 00:30:53,622 (scoffs) 589 00:30:56,255 --> 00:30:59,328 (sighing) 590 00:31:06,865 --> 00:31:09,498 HERE, HONEY. LET ME. 591 00:31:15,304 --> 00:31:17,276 THANKS. 592 00:31:17,276 --> 00:31:19,148 YOU'RE WELCOME. 593 00:31:25,054 --> 00:31:26,515 JUST SO YOU KNOW... 594 00:31:28,557 --> 00:31:31,420 I'M SORRY FOR WHAT I'M PUTTING YOU THROUGH. 595 00:31:33,292 --> 00:31:36,465 IF IT WERE ANYONE BUT YOU, IT WOULDN'T BE WORTH IT. 596 00:31:41,670 --> 00:31:43,032 (sighs) 597 00:31:43,032 --> 00:31:45,604 YOU READY TO GO TO THE PARTY? 598 00:31:45,604 --> 00:31:48,277 YOU TELL ME. 599 00:31:48,277 --> 00:31:51,110 (sighs) HOW DO I LOOK? 600 00:31:53,042 --> 00:31:56,315 (sighs) YOU LOOK VERY HANDSOME. 601 00:31:56,315 --> 00:31:58,487 THANK YOU. 602 00:31:58,487 --> 00:32:00,990 AND YOU LOOK MORE BEAUTIFUL THAN EVER. 603 00:32:00,990 --> 00:32:04,423 (laughs) HOW DO YOU KNOW THAT? 604 00:32:04,423 --> 00:32:06,225 JUST A HUNCH. 605 00:32:06,225 --> 00:32:08,697 HMM. 606 00:32:08,697 --> 00:32:12,331 (indistinct conversations in distance) 607 00:32:12,331 --> 00:32:14,333 BUP, BUP, BUP! DON'T EAT THAT. 608 00:32:14,333 --> 00:32:16,335 WE HAD A REFRIGERATION PROBLEM, 609 00:32:16,335 --> 00:32:18,337 AND I DON'T WANT YOU GETTING SICK. 610 00:32:18,337 --> 00:32:21,170 OH, DEAR. WELL, I SHOULD THROW THIS DIP OUT. 611 00:32:21,170 --> 00:32:23,172 THANKS. IT'LL BE ABOUT TEN MINUTES 612 00:32:23,172 --> 00:32:25,444 BEFORE I CAN MAKE UP A NEW BATCH. 613 00:32:25,444 --> 00:32:27,446 DO YOU MIND TELLING YOUR BOSS? 614 00:32:27,446 --> 00:32:31,020 (under breath) SHE'SNOTMY BOSS! 615 00:32:31,020 --> 00:32:34,023 (gasps) BREE! THE ROOM IS SIMPLY LOVELY. 616 00:32:34,023 --> 00:32:35,954 YOU'VE OUTDONE YOURSELF. 617 00:32:35,954 --> 00:32:37,456 THANK YOU, MRS. DOWNING. 618 00:32:37,456 --> 00:32:39,728 LISTEN, WHEN I PRESENT THE FOUNDER'S AWARD TONIGHT, 619 00:32:39,728 --> 00:32:42,731 I WAS WONDERING-- OH, DEAR. HAS NO ONE SPOKEN TO YOU? 620 00:32:42,731 --> 00:32:44,393 ABOUT WHAT? UH, WELL... 621 00:32:44,393 --> 00:32:47,096 THE COMMITTEE HAS DECIDED THAT IT WOULD BE BEST 622 00:32:47,096 --> 00:32:49,498 IF KATHERINE MAYFAIR PRESENT THE AWARD THIS YEAR. 623 00:32:49,498 --> 00:32:52,441 NO! THAT'S... (scoffs) THAT'SMYJOB. I ALWAYS DO IT. 624 00:32:52,441 --> 00:32:55,144 OH, WELL, YOU'RE ALREADY DOING SO MUCH, 625 00:32:55,144 --> 00:32:59,248 AND, WELL, KATHERINE WAS QUITE INSISTENT. (chuckles) 626 00:33:03,452 --> 00:33:04,753 WHAT'S THAT? 627 00:33:04,753 --> 00:33:08,417 OH, IT'S DIP. THE CATERER JUST SAID THAT-- I THOUGHT WE AGREED. 628 00:33:08,417 --> 00:33:11,190 NOTHING LEAVES THE KITCHEN WITHOUT ME TASTING IT FIRST. 629 00:33:14,563 --> 00:33:17,396 DIG IN. 630 00:33:24,733 --> 00:33:27,736 (piano playing jazz) 631 00:33:27,736 --> 00:33:30,739 (indistinct conversations) 632 00:33:33,482 --> 00:33:35,414 IS EVERYONE HAVING FUN? 633 00:33:35,414 --> 00:33:37,546 YOU AND KATHERINE DID AN AMAZING JOB. 634 00:33:37,546 --> 00:33:40,489 BOY, WE DIDN'T THINK YOU GUYS COULD WORK TOGETHER. 635 00:33:40,489 --> 00:33:43,552 YEAH, WE WERE SURE ONE OF YOU WOULD END UP KILLING THE OTHER. 636 00:33:48,057 --> 00:33:50,559 YOU REALLY SHOULD HAVE MORE FAITH IN PEOPLE. 637 00:33:50,559 --> 00:33:53,262 EXCUSE ME. 638 00:33:53,262 --> 00:33:57,536 (Katherine gagging and coughing) 639 00:33:59,408 --> 00:34:01,710 KATHERINE, DARLING, ARE YOU OKAY? 640 00:34:01,710 --> 00:34:03,242 (sighs) 641 00:34:03,242 --> 00:34:05,374 (toilet flushes) 642 00:34:05,374 --> 00:34:07,246 NOT REALLY. 643 00:34:07,246 --> 00:34:10,249 OH. I HOPE THERE'S NOTHING WRONG WITH THE FOOD. 644 00:34:10,249 --> 00:34:12,321 IS ANYBODY ELSE GETTING SICK? 645 00:34:12,321 --> 00:34:13,782 OH, NO. 646 00:34:13,782 --> 00:34:15,484 NO, DEAR. JUST YOU. 647 00:34:15,484 --> 00:34:17,826 (sighs) MAYBE YOU SHOULD GO HOME. 648 00:34:17,826 --> 00:34:21,460 I CAN'T. I HAVE TO PRESENT THE FOUNDER'S AWARD. 649 00:34:21,460 --> 00:34:25,364 OH, NO ONE WOULD EXPECT YOU TO DO THAT IN YOUR CONDITION. 650 00:34:25,364 --> 00:34:27,696 YOU KNOW WHAT? UM, I COULD DO IT. 651 00:34:27,696 --> 00:34:30,499 NO. I CAN GET IT TOGETHER. 652 00:34:30,499 --> 00:34:33,302 KATHERINE, NO ONE EXPECTS YOU TO BE A MARTYR. 653 00:34:33,302 --> 00:34:35,544 WHY DON'T YOU GO HOME? (sighs) I CAN'T. 654 00:34:35,544 --> 00:34:37,346 WHY NOT? I'M PERFECTLY CAPABLE OF PRESENTING. 655 00:34:37,346 --> 00:34:39,348 I'VE DONE IT FOR THE LAST EIGHT YEARS. 656 00:34:39,348 --> 00:34:41,350 (chuckles) AND LET'S FACE IT. 657 00:34:41,350 --> 00:34:43,812 I MEAN, NO ONE WANTS TO ACCEPT AN AWARD FROM A WOMAN 658 00:34:43,812 --> 00:34:46,715 WHO LOOKS LIKE SHE SHOULD BE IN LINE AT THE NEEDLE EXCHANGE. 659 00:34:46,715 --> 00:34:50,088 THIS IS IMPORTANT TO ME. I'LL BE FINE. 660 00:34:53,522 --> 00:34:56,825 (indistinct conversations in distance) 661 00:34:56,825 --> 00:34:58,497 (applause) 662 00:34:58,497 --> 00:35:02,601 AND NOW FOR THE PRESENTATION FOR THE FOUNDER'S AWARD-- 663 00:35:02,601 --> 00:35:04,833 MS. KATHERINE MAYFAIR. 664 00:35:13,512 --> 00:35:16,515 THANK YOU, MRS. DOWNING. 665 00:35:16,515 --> 00:35:17,816 (camera shutter clicks) 666 00:35:17,816 --> 00:35:19,688 I WAS HONORED 667 00:35:19,688 --> 00:35:22,191 WHEN YOU AND THE OTHER MEMBERS OF THE COMMITTEE 668 00:35:22,191 --> 00:35:25,154 ASKED ME TO PRESENT THIS AWARD. 669 00:35:25,154 --> 00:35:28,597 "I WAS HONORED WHEN YOU..." MYEAH, MYEAH, MYEAH, MYEAH. BREE, WHAT'S UP? 670 00:35:28,597 --> 00:35:31,300 I THOUGHT GIVING OUT THIS AWARD WAS YOUR THING. 671 00:35:31,300 --> 00:35:34,303 USED TO BE. NOT ANYMORE. THINGS CHANGE. 672 00:35:34,303 --> 00:35:37,566 THIS YEAR'S FOUNDER'S AWARD... 673 00:35:37,566 --> 00:35:39,868 EVER SINCE I STARTED WORKING WITH THAT OBNOXIOUS BACKSTABBER, 674 00:35:39,868 --> 00:35:42,871 SHE'S DONE NOTHING BUT TRY TO TAKE THE SPOTLIGHT OFF OF ME 675 00:35:42,871 --> 00:35:45,614 AND PUT IT ONTO HER. 676 00:35:45,614 --> 00:35:48,677 GOES TO MY DEAR FRIEND... BREE HODGE. 677 00:35:52,481 --> 00:35:57,155 THE OBNOXIOUS BACKSTABBER JUST CALLED YOUR NAME. 678 00:36:04,162 --> 00:36:07,496 BREE HAS BEEN A PILLAR OF THE FAIRVIEW COMMUNITY 679 00:36:07,496 --> 00:36:09,268 FOR MANY YEARS. 680 00:36:09,268 --> 00:36:14,172 THERE IS NO BETTER FRIEND THAN BREE HODGE. 681 00:36:15,604 --> 00:36:17,306 CONGRATULATIONS. 682 00:36:17,306 --> 00:36:18,647 (chuckles) 683 00:36:18,647 --> 00:36:21,310 (under breath) I KNOW YOU TRIED TO POISON ME. 684 00:36:28,317 --> 00:36:30,188 WELL, UH, 685 00:36:30,188 --> 00:36:33,662 THIS HAS BEEN AN EVENING FULL OF, UM... 686 00:36:38,327 --> 00:36:40,329 SURPRISES. UH... 687 00:36:40,329 --> 00:36:41,630 (cell phone rings) 688 00:36:41,630 --> 00:36:44,433 I NEVER WOULD'VE IMAGINED THAT, UM, 689 00:36:44,433 --> 00:36:46,735 I WOULD BE RECOGNIZED BY THIS WONDERFUL ORGANIZATION ... (ring) 690 00:36:46,735 --> 00:36:48,837 HI, ANDREW. GUESS WHAT? 691 00:36:48,837 --> 00:36:51,510 YOUR MOM JUST WON THE FOUNDER'S AWARD. Lynette, listen to me. 692 00:36:51,510 --> 00:36:53,412 (siren wailing in distance) OH, MY GOD. 693 00:36:53,412 --> 00:36:56,815 YOU'RE NOT GONNA BELIEVE WHAT'S GOING ON DOWN HERE. WHAT? WHAT? IS EVERYONE OKAY? 694 00:36:56,815 --> 00:36:58,887 UH, YEAH, YEAH, YEAH. WE'RE--WE'RE FINE. 695 00:36:58,887 --> 00:37:00,889 IT'S RICK'S PLACE-- TOTALLY WENT UP IN FLAMES. 696 00:37:00,889 --> 00:37:02,891 THERE, UH, THERE ARE, LIKE, THREE FIRE TRUCKS HERE. 697 00:37:02,891 --> 00:37:06,224 OH, MY GOD! THAT'S HORRIBLE! HOW DID IT START? 698 00:37:06,224 --> 00:37:07,896 I--THEY--THEY DON'T KNOW. 699 00:37:07,896 --> 00:37:10,899 OKAY, I-I'M GONNA--I'LL CALL YOU BACK IN ABOUT FIVE. BYE. 700 00:37:10,899 --> 00:37:13,502 (Bree) I WANT TO THANK YOU SO MUCH 701 00:37:13,502 --> 00:37:17,306 FOR PRESENTING ME WITH THIS AWARD. I... 702 00:37:17,306 --> 00:37:20,839 I CERTAINLY, UH, WASN'T EXPECTING IT. 703 00:37:20,839 --> 00:37:24,573 UM, WE HAVE A SMALL CITY WITH A GREAT, BIG HEART, 704 00:37:24,573 --> 00:37:27,446 AND I AM HONORED TO, UH, ACCEPT THIS AWARD 705 00:37:27,446 --> 00:37:30,649 FROM MY DEAR FRIEND... 706 00:37:42,331 --> 00:37:44,333 (indistinct conversations, laughter) 707 00:37:44,333 --> 00:37:45,934 THE PHOTOGRAPHER'S ASKING 708 00:37:45,934 --> 00:37:48,937 IF HE CAN GET SHOTS OF THE TWO OF US. 709 00:37:48,937 --> 00:37:51,440 WAIT. 710 00:37:51,440 --> 00:37:53,742 I NEED TO TALK TO YOU FIRST. 711 00:37:53,742 --> 00:37:55,944 (chuckles) 712 00:37:55,944 --> 00:37:58,006 I MISUNDERSTOOD THE SITUATION, THAT'S ALL. 713 00:37:58,006 --> 00:38:00,008 CAN WE JUST LEAVE IT AT THAT? 714 00:38:00,008 --> 00:38:01,980 NO, WE CAN'T. 715 00:38:01,980 --> 00:38:04,282 AND DO YOU KNOW WHY? 716 00:38:04,282 --> 00:38:06,815 BECAUSE I THOUGHT THINGS WERE GOING WELL. 717 00:38:06,815 --> 00:38:09,788 I WAS HAVING FUN WITH YOU. 718 00:38:09,788 --> 00:38:12,821 OBVIOUSLY... 719 00:38:12,821 --> 00:38:14,963 IMISUNDERSTOOD. 720 00:38:14,963 --> 00:38:17,496 SO TELL ME, 721 00:38:17,496 --> 00:38:20,799 WAS THERE A STRAW THAT BROKE THE CAMEL'S BACK? 722 00:38:20,799 --> 00:38:23,672 OR WERE YOU PLANNING ON KILLING ME ALL ALONG? 723 00:38:25,704 --> 00:38:27,005 (chuckles) HERE'S THE THING 724 00:38:27,005 --> 00:38:29,838 YOU NEED TO UNDERSTAND ABOUT ME AND MY FRIENDS. 725 00:38:29,838 --> 00:38:31,840 WE EACH HAVE OUR NICHE. 726 00:38:31,840 --> 00:38:33,912 GABRIELLE'S THE GLAMOROUS ONE. 727 00:38:33,912 --> 00:38:37,786 SUSAN'S THE ADORABLE ONE. LYNETTE'S SMART. 728 00:38:37,786 --> 00:38:39,087 EDIE'S... EDIE. 729 00:38:39,087 --> 00:38:41,790 AND I'M THE DOMESTIC ONE, THE ORGANIZER-- 730 00:38:41,790 --> 00:38:45,424 THE ONE WHO KNOWS THAT THERE ARE THREE TINES ON A DESSERT FORK. 731 00:38:45,424 --> 00:38:48,827 I'M THE ONE WHO GETS TEASED FOR THAT. THAT'S WHOIAM. 732 00:38:51,600 --> 00:38:54,703 AND THAT'S ALSO WHOYOUARE. (chuckles) 733 00:38:54,703 --> 00:38:55,934 SO? 734 00:38:55,934 --> 00:38:57,806 SO... 735 00:38:57,806 --> 00:39:01,740 I DON'T REALLY KNOW HOWTO BE FRIENDS WITH YOU. 736 00:39:03,412 --> 00:39:05,944 THAT'S A SHAME... 737 00:39:05,944 --> 00:39:09,077 BECAUSE I UNDERSTAND YOU BETTER THAN ALL THOSE OTHER WOMEN DO. 738 00:39:09,077 --> 00:39:13,021 I KNOW HOW FOLLOWING THE RULES 739 00:39:13,021 --> 00:39:15,784 AND OBSERVING THE LITTLE GRACES 740 00:39:15,784 --> 00:39:18,086 MAKES YOU FEEL LIKE YOU'RE IN CONTROL. 741 00:39:18,086 --> 00:39:20,759 WE'VE BOTH HAD DAYS WHERE IT WAS EITHER 742 00:39:20,759 --> 00:39:22,931 SET A BEAUTIFUL TABLE 743 00:39:22,931 --> 00:39:25,434 OR CURL UP IN A BALL AND DIE. 744 00:39:27,566 --> 00:39:29,938 WE'RE THE SAME, BREE. 745 00:39:29,938 --> 00:39:32,941 AND IF YOU THINK THAT MEANS WE CAN'T BE FRIENDS, 746 00:39:32,941 --> 00:39:34,903 THEN I'M SORRY. 747 00:39:34,903 --> 00:39:37,906 BUT IT MIGHT ALSO MEAN WE COULD BE BEST FRIENDS. 748 00:39:42,511 --> 00:39:44,513 WHO KNEW YOU WERE SO INSIGHTFUL? 749 00:39:48,887 --> 00:39:50,559 ISN'T LEARNING FUN? 750 00:39:50,559 --> 00:39:52,561 (both chuckle) 751 00:39:55,894 --> 00:39:57,395 (camera shutter clicks) 752 00:39:57,395 --> 00:39:59,528 TERRIFIC, EVERYONE. THANK YOU. 753 00:39:59,528 --> 00:40:01,730 (sighs) PICTURES. 754 00:40:01,730 --> 00:40:03,532 (both giggle) 755 00:40:03,532 --> 00:40:06,675 SO... DID I LIE? WAS IT COOL? 756 00:40:06,675 --> 00:40:08,877 YOU WERE RIGHT. IT REALLY WAS. 757 00:40:08,877 --> 00:40:10,879 (chuckles) 758 00:40:10,879 --> 00:40:12,881 "THANK YOU, JULIE." OH. 759 00:40:12,881 --> 00:40:16,885 IT'S GOOD TO GET OUT OF MY OWN HEAD, YOU KNOW? 760 00:40:16,885 --> 00:40:19,888 FOR MONTHS NOW, I'VE BEEN HUNG UP ON LOOKING FOR MY DAD 761 00:40:19,888 --> 00:40:21,550 AND BLAMING MY MOM... 762 00:40:21,550 --> 00:40:24,693 (sighs) AND IT'S GOTTEN ME NOWHERE. 763 00:40:24,693 --> 00:40:26,995 I JUST WANNA START HAVING FUN AGAIN. 764 00:40:28,527 --> 00:40:31,059 THANK YOU, JULIE. 765 00:40:31,059 --> 00:40:32,831 (both giggle) (Katherine) THERE YOU ARE. 766 00:40:32,831 --> 00:40:35,063 WE WANTED TO GET SOME PICTURES WITH YOU. MM. 767 00:40:35,063 --> 00:40:39,007 OH. (giggles) 768 00:40:39,007 --> 00:40:41,770 (camera shutter clicking) 769 00:40:41,770 --> 00:40:42,941 (chuckles) 770 00:40:54,953 --> 00:40:56,655 ORSON. 771 00:40:59,027 --> 00:41:01,790 HI. UM... LISTEN, I-I HAVE A 12:00 CURFEW, 772 00:41:01,790 --> 00:41:03,792 SO IF MY MOM ASKS, CAN YOU JUST-- 773 00:41:03,792 --> 00:41:06,034 MIKE? 774 00:41:06,034 --> 00:41:08,096 NO, IT'S JULIE. 775 00:41:10,639 --> 00:41:13,872 OH, YOU'RE SLEEPWALKING. YEAH, I HEARD ABOUT THAT. 776 00:41:13,872 --> 00:41:16,975 I'M SORRY, MIKE. 777 00:41:16,975 --> 00:41:20,208 AGAIN, NOT MIKE. 778 00:41:20,208 --> 00:41:22,911 WHY DON'T I-I GET YOU BACK TO BED, 779 00:41:22,911 --> 00:41:24,212 AND--AND YOU CAN-- 780 00:41:24,212 --> 00:41:26,915 I'M SORRY I RAN YOU OVER, MIKE. 781 00:41:40,028 --> 00:41:41,530 BLINDNESS-- 782 00:41:41,530 --> 00:41:44,032 IT'S AN AFFLICTION THAT PREVENTS PEOPLE 783 00:41:44,032 --> 00:41:46,975 FROM SEEING WHAT IS RIGHT IN FRONT OF THEM... 784 00:41:49,608 --> 00:41:52,240 LIKE THE WIVES WHO CAN'T DETECT THE JEALOUSY 785 00:41:52,240 --> 00:41:55,143 THAT CONSUMES THEIR HUSBANDS... 786 00:41:57,816 --> 00:42:02,991 THE WOMEN UNABLE TO SEE THAT A RIVAL MIGHT ALSO 787 00:42:02,991 --> 00:42:04,923 BE A FRIEND... 788 00:42:06,855 --> 00:42:08,857 THE MEN WHO STAY OBLIVIOUS 789 00:42:08,857 --> 00:42:13,101 TO THE GUILT THAT LIES DEEP WITHIN THEM. 790 00:42:14,803 --> 00:42:17,836 YES... 791 00:42:17,836 --> 00:42:22,641 THE WORLD IS FILLED WITH THOSE WHO CANNOT SEE. 792 00:42:22,641 --> 00:42:26,815 THE MOST DANGEROUS ARE THE ONES WHO STAY BLIND 793 00:42:26,815 --> 00:42:30,949 TO THE EVIL WITHIN THEIR OWN HEARTS. 794 00:42:30,949 --> 00:42:35,123 HOW DO WE PROTECT OURSELVES FROM THESE PEOPLE? 795 00:42:35,123 --> 00:42:38,987 FIRST, WE HAVE TO OPEN OUR OWN EYES AND FIND THEM... 796 00:42:40,829 --> 00:42:42,831 BEFORE THEY FINDUS. 58666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.