Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,671 --> 00:00:02,373
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:02,373 --> 00:00:05,276
MRS. McCLUSKEY
HAD REACHED HER LIMIT.
3
00:00:05,276 --> 00:00:07,278
FIVE KIDS ARE TOUGH ENOUGH,
BUT YOUR HUSBAND MAKES SIX,
4
00:00:07,278 --> 00:00:10,641
AND THAT'S WHERE
I DRAW THE LINE.
5
00:00:10,641 --> 00:00:14,615
AN OLD FRIEND PAID ADAM
A VISIT.
6
00:00:14,615 --> 00:00:17,348
SYLVIA.
AREN'T YOU GONNA
INVITE ME IN?
7
00:00:17,348 --> 00:00:20,291
AFTER YOU RUINED MY LIFE?
I DON'T THINK SO.
8
00:00:20,291 --> 00:00:23,724
YOU SHOULD'VE TOLD THE TRUTH
ABOUT US.
9
00:00:23,724 --> 00:00:25,456
MIKE GOT HELP...
10
00:00:28,159 --> 00:00:30,801
FROM AN UNEXPECTED SOURCE.
11
00:00:30,801 --> 00:00:32,703
(Gaby) VICTOR!
VICTOR LASHED OUT...
12
00:00:32,703 --> 00:00:35,035
COME ON! GET UP!
(grunts)
13
00:00:37,368 --> 00:00:40,141
AND CARLOS AND GABY...
WE NEED TO ASK YOU
A FEW QUESTIONS.
14
00:00:40,141 --> 00:00:42,643
SORRY. I GUESS
I DON'T REMEMBER ANYTHING.
15
00:00:42,643 --> 00:00:45,146
FINALLY MET THEIR MATCH.
16
00:00:45,146 --> 00:00:47,148
I REMEMBER EVERYTHING.
17
00:00:52,553 --> 00:00:57,088
(Mary Alice) IT WAS SUPPOSED
TO BE A BEAUTIFUL DAY.
18
00:00:57,088 --> 00:01:00,531
KIDS SHOULD HAVE BEEN
PLAYING IN THE PARK.
19
00:01:00,531 --> 00:01:05,096
HUSBANDS SHOULD HAVE BEEN
DOING THEIR CHORES.
20
00:01:05,096 --> 00:01:09,170
WOMEN SHOULD HAVE BEEN
TENDING THEIR FLOWERS.
21
00:01:09,170 --> 00:01:12,843
BUT AT 2:26 THAT AFTERNOON,
22
00:01:12,843 --> 00:01:18,179
A TORNADO CAME
TO WISTERIA LANE...
23
00:01:18,179 --> 00:01:19,480
BRINGING WITH IT...
24
00:01:19,480 --> 00:01:20,481
(wind whistling)
25
00:01:20,481 --> 00:01:23,214
UNBELIEVABLE...
26
00:01:23,214 --> 00:01:25,516
DESTRUCTION.
27
00:01:25,516 --> 00:01:31,091
NO ONE COULD HAVE
ANTICIPATED IT...
28
00:01:31,091 --> 00:01:35,095
ESPECIALLY
GIVEN HOW THE DAY STARTED.
29
00:01:39,370 --> 00:01:41,432
SORRY.
CAN YOU SAY THAT AGAIN?
30
00:01:41,432 --> 00:01:45,276
I DON'T THINK
I HEARD YOU RIGHT.
CARLOS AND I ARE BACK TOGETHER.
31
00:01:45,276 --> 00:01:47,608
GABY,
YOU JUST GOT MARRIED.
32
00:01:47,608 --> 00:01:50,641
AND SOME OF US GAVE YOU
VERY EXPENSIVE WEDDING GIFTS.
33
00:01:50,641 --> 00:01:52,643
UH, YOU WANT
THE FONDUE SET BACK? FINE.
34
00:01:52,643 --> 00:01:54,645
BUT DON'T ACT LIKE
IT COST A BUNDLE,
35
00:01:54,645 --> 00:01:57,188
'CAUSE IT CLEARLY DIDN'T.
36
00:01:57,188 --> 00:01:59,520
I GOT YOU THE FONDUE SET.
37
00:01:59,520 --> 00:02:01,352
OH. RIGHT. IT'S NICE.
38
00:02:01,352 --> 00:02:04,625
OH, MY GOD.
THIS IS GONNA KILL EDIE.
39
00:02:04,625 --> 00:02:07,127
YOU WOULD THINK SO,
BUT NO SUCH LUCK.
40
00:02:07,127 --> 00:02:10,461
THAT VINDICTIVE HAG
TOLD VICTOR EVERYTHING.
VICTOR KNOWS?
41
00:02:10,461 --> 00:02:13,634
YEAH, AND SEEING HOW HE'S
THE RICH MAYOR OF A SMALL TOWN
42
00:02:13,634 --> 00:02:17,608
WITH VARIOUS THUGS AND COPS
AT HIS DISPOSAL,
43
00:02:17,608 --> 00:02:20,241
CARLOS AND I
THOUGHT IT WOULD BE SAFER
44
00:02:20,241 --> 00:02:22,243
IF WE GOT
THE HECK OUT OF DODGE.
45
00:02:23,414 --> 00:02:26,217
YOU'RE LEAVING FAIRVIEW?
46
00:02:26,217 --> 00:02:28,379
YEAH. THIS AFTERNOON.
47
00:02:28,379 --> 00:02:29,550
NO.
48
00:02:29,550 --> 00:02:31,882
YOU CAN'T BE SERIOUS.
49
00:02:31,882 --> 00:02:34,755
LOOK, WE'LL BE BACK...
SOMEDAY.
50
00:02:34,755 --> 00:02:37,758
WE JUST HAVE TO WAIT
TILL THIS ALL BLOWS OVER.
51
00:02:37,758 --> 00:02:39,260
I CAN'T BELIEVE THIS.
52
00:02:39,260 --> 00:02:42,263
I KNOW. THIS IS...
A LOUSY WAY TO SAY GOOD-BYE.
53
00:02:42,263 --> 00:02:46,166
AND I'M SORRY,
BUT I DON'T HAVE A CHOICE.
54
00:02:46,166 --> 00:02:49,300
DO YOU GUYS HAVE ANY IDEA
HOW MUCH I'M GONNA MISS YOU?
55
00:02:50,841 --> 00:02:53,674
HEY, YOU HEARD THE NEWS?
56
00:02:53,674 --> 00:02:55,676
A TORNADO JUST HIT
MOUNT PLEASANT,
57
00:02:55,676 --> 00:02:58,178
AND THEY THINK
WE COULD GET ONE, TOO.
58
00:02:58,178 --> 00:03:01,912
Y'ALL BETTER HEAD INSIDE
AND START GETTING READY.
59
00:03:04,715 --> 00:03:06,317
(sighs)
60
00:03:06,317 --> 00:03:09,220
UM, GO. YOU GUYS GO.
61
00:03:09,220 --> 00:03:11,722
YEAH, AND--AND WE DON'T NEED
TO SAY GOOD-BYE ANYWAY,
62
00:03:11,722 --> 00:03:13,394
'CAUSE WE'RE GONNA
SEE YOU REAL SOON.
63
00:03:13,394 --> 00:03:16,467
AND EVERYTHING WILL BE
JUST THE WAY IT WAS.
64
00:03:18,229 --> 00:03:21,332
SADLY, THIS WAS NOT TO BE.
OH!
65
00:03:21,332 --> 00:03:23,434
IN FOUR SHORT HOURS,
66
00:03:23,434 --> 00:03:27,207
ONE OF THESE WOMEN
WOULD LOSE A HUSBAND,
67
00:03:27,207 --> 00:03:30,481
AND ALL OF THEM
WOULD LOSE A FRIEND.
68
00:03:30,481 --> 00:03:32,983
BUT HOW COULD THEY
HAVE KNOWN THIS?
69
00:03:32,983 --> 00:03:35,486
(wind gusting)
70
00:03:35,486 --> 00:03:51,862
IT WAS SUPPOSED TO BE
A BEAUTIFUL DAY.
71
00:03:51,862 --> 00:03:53,364
BY NOON THAT DAY,
72
00:03:53,364 --> 00:03:56,607
A TORNADO WATCH WAS IN EFFECT
ON WISTERIA LANE,
73
00:03:56,607 --> 00:04:01,272
AND EVERY ONE OF ITS RESIDENTS
WAS PREPARING FOR THE STORM--
74
00:04:01,272 --> 00:04:06,347
EVERYONE, THAT IS,
EXCEPT GABRIELLE SOLIS,
75
00:04:06,347 --> 00:04:10,621
WHO WAS MORE CONCERNED ABOUT
ANOTHERSTORM ON THE HORIZON.
76
00:04:10,621 --> 00:04:12,623
MAYOR LANG,
RECOVERING FROM HIS INJURIES,
77
00:04:12,623 --> 00:04:14,885
WILL REPORTEDLY BE RELEASED
FROM THE HOSPITAL TOMORROW.
78
00:04:14,885 --> 00:04:16,387
UNTIL THEN, THE DEPUTY MAYOR
79
00:04:16,387 --> 00:04:18,459
WILL BE COORDINATING
FAIRVIEW'S EMERGENCY RESPONSE
80
00:04:18,459 --> 00:04:20,461
AS THE CITY REMAINS
ON TORNADO WATCH.
81
00:04:20,461 --> 00:04:22,463
IT HAS BEEN OVER 50 YEARS...
I TURNED OFF THE GAS
82
00:04:22,463 --> 00:04:24,465
AND LOCKED YOUR CAR
IN THE GARAGE.
83
00:04:24,465 --> 00:04:26,797
I'M GONNA GO GRAB MY PASSPORT
FROM THE SAFE-DEPOSIT BOX
84
00:04:26,797 --> 00:04:28,739
BEFORE THEY CLOSE THE BANK.
...WE SHOULD UNDERSTAND IS
NEVER UNDERESTIMATE
85
00:04:28,739 --> 00:04:30,901
THE POWER OF MOTHER NATURE.
WHAT'S WRONG?
86
00:04:30,901 --> 00:04:33,304
THEY SAID VICTOR'S GETTING
OUT OF THE HOSPITAL... TOMORROW.
87
00:04:33,304 --> 00:04:34,805
RELAX.
WE'RE GONNA BE GONE
88
00:04:34,805 --> 00:04:36,807
BEFORE THEY GIVE HIM
HIS LAST SPONGE BATH.
89
00:04:36,807 --> 00:04:38,809
AND REMEMBER, THE ACCOUNTANT'S
DROPPING OFF THE PAPERS
90
00:04:38,809 --> 00:04:41,582
FOR MY CAYMAN ISLAND ACCOUNT.
I CAN'T DEAL WITH THAT
RIGHT NOW. I'M PACKING.
91
00:04:41,582 --> 00:04:44,455
GABY, THOSE DOCUMENTS GIVE US
ACCESS TO $10 MILLION.
92
00:04:44,455 --> 00:04:45,456
MULTITASK.
93
00:04:45,456 --> 00:04:47,658
(scoffs)
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA!
94
00:04:47,658 --> 00:04:50,361
I TOLD YOU JUST TO PACK
THE ESSENTIALS.
95
00:04:50,361 --> 00:04:51,862
THAT'S WHAT I'M DOING.
96
00:04:51,862 --> 00:04:53,764
IS THAT A BOA?
97
00:04:53,764 --> 00:04:56,296
CARLOS, IF YOU ARE
TAKING ME SOMEWHERE
98
00:04:56,296 --> 00:04:59,299
WHERE I DON'T NEED A BOA,
THEN I DON'T WANT TO GO.
99
00:05:01,301 --> 00:05:05,376
FINE. YOU COULD BE
A LITTLE BIT MORE SENSITIVE.
100
00:05:05,376 --> 00:05:08,379
I HAD TO SAY GOOD-BYE
TO MY FRIENDS TODAY.
YES, I'M SORRY.
101
00:05:08,379 --> 00:05:10,981
AND I SHOULD PROBABLY GO OVER
AND SAY SOMETHING TO EDIE.
102
00:05:10,981 --> 00:05:12,783
LIKE WHAT?
103
00:05:12,783 --> 00:05:14,515
"ROT IN HELL,
YOU MAGGOTY WHORE"?
104
00:05:14,515 --> 00:05:16,787
THAT WOMAN RUINED OUR LIVES.
105
00:05:16,787 --> 00:05:19,350
IF SHE HAD KEPT HER MOUTH SHUT,
WE WOULDN'T BE RUNNING AWAY.
106
00:05:19,350 --> 00:05:21,622
I KNOW, BUT I CAN'T HELP
FEELING A LITTLE GUILTY.
107
00:05:21,622 --> 00:05:24,625
I MEAN, DO YOU EVER EVEN THINK
ABOUT WHAT WE DID TO EDIE?
108
00:05:24,625 --> 00:05:27,327
WHO CARES?! THANKS TO HER,
I'M GIVING UP MY HOME,
109
00:05:27,327 --> 00:05:28,629
MY FRIENDS,
HALF MY WARDROBE.
110
00:05:28,629 --> 00:05:30,961
SO DO ME A FAVOR AND NEVER
MENTION HER NAME AGAIN
111
00:05:30,961 --> 00:05:32,963
UNLESS IT'S FOLLOWED
BY THE PHRASE,
112
00:05:32,963 --> 00:05:34,465
"THAT CONNIVING SKANK."
113
00:05:34,465 --> 00:05:36,467
YATHINKYOU CAN DO THAT?
114
00:05:44,475 --> 00:05:45,976
(car engine starts)
115
00:05:52,122 --> 00:05:53,484
HEY, LYNETTE.
116
00:05:53,484 --> 00:05:56,056
HI. DID YOU HEAR
THEY DECLARED A TORNADO WATCH?
117
00:05:56,056 --> 00:05:58,389
SCARY, HUH?
YEAH, WELL,
DON'T WORRY ABOUT ME.
118
00:05:58,389 --> 00:06:00,431
I'M READY FOR ANYTHING.
119
00:06:00,431 --> 00:06:03,434
IT'S SWEET OF YOU
TO DROP BY, THOUGH.
OH, YEAH.
WELL, YOU'RE WELCOME.
120
00:06:03,434 --> 00:06:04,465
OKAY.
121
00:06:04,465 --> 00:06:06,066
UM...
122
00:06:06,066 --> 00:06:08,038
CAN WE STAY
IN YOUR BASEMENT?
123
00:06:08,038 --> 00:06:09,500
WHAT?
124
00:06:09,500 --> 00:06:12,503
WELL, IF THIS TORNADO WATCH
GETS UPGRADED TO A WARNING,
125
00:06:12,503 --> 00:06:14,374
WE'RE GONNA NEED
A PLACE TO WAIT IT OUT.
126
00:06:14,374 --> 00:06:15,946
WHO EXACTLY IS "WE"?
127
00:06:15,946 --> 00:06:18,048
"WE"--ME, TOM, THE KIDS.
128
00:06:18,048 --> 00:06:20,551
THAT FAMILY YOU'VE
COME TO KNOW AND LOVE.
129
00:06:20,551 --> 00:06:22,152
ALL SEVEN OF YOU?
130
00:06:22,152 --> 00:06:23,484
YEAH.
131
00:06:23,484 --> 00:06:25,456
WELL, FIRST OF ALL,
132
00:06:25,456 --> 00:06:27,458
I ONLY LOVE FOUR OF YOU.
133
00:06:27,458 --> 00:06:28,989
AND SECOND,
134
00:06:28,989 --> 00:06:30,521
NO WAY IN HELL.
135
00:06:30,521 --> 00:06:32,793
MRS. McCLUSKEY, PLEASE?
136
00:06:32,793 --> 00:06:35,065
IT'S A SMALL BASEMENT,
LYNETTE.
137
00:06:35,065 --> 00:06:36,727
I'VE ALREADY
INVITED IDA OVER.
138
00:06:36,727 --> 00:06:38,729
WE JUST WANNA PLAY
SOME CARDS
139
00:06:38,729 --> 00:06:41,432
AND WAIT THIS THING OUT
IN PEACE AND QUIET.
140
00:06:41,432 --> 00:06:43,934
WE CAN BE QUIET...
141
00:06:43,934 --> 00:06:45,906
RELATIVE TO THE STORM.
142
00:06:45,906 --> 00:06:47,908
LOOK, THERE'S A SHELTER
OVER AT 3rd AND GROVE.
143
00:06:47,908 --> 00:06:50,911
WHY DON'T YOU GO OVER THERE?
THAT'S IN THE MIDDLE
OF SKID ROW.
144
00:06:50,911 --> 00:06:53,814
YOU THINK I WANT MY KIDS
AROUND A BUNCH OF WINOS?
145
00:06:53,814 --> 00:06:56,917
IDA'S OFF THE WAGON. IT'S NOT
GONNA BE MUCH BETTER HERE.
146
00:06:56,917 --> 00:06:59,520
I AM ASKING YOU AS A FRIEND.
PLEASE?
147
00:06:59,520 --> 00:07:03,854
(sighs) YOU'RE NOT GONNA
LET THIS THING GO, ARE YOU?
148
00:07:03,854 --> 00:07:06,857
THANKS. AND DON'T WORRY.
I'LL HAVE A TALK WITH MY KIDS.
149
00:07:06,857 --> 00:07:09,930
I PROMISE THEY'LL KEEP A LID
ON THE DESTRUCTION.
150
00:07:09,930 --> 00:07:12,533
RELATIVE TO THE STORM.
151
00:07:12,533 --> 00:07:14,204
YEAH. MM.
152
00:07:18,839 --> 00:07:22,573
DYLAN, WE'RE FINE.
IT'S JUST A TORNADO WATCH.
153
00:07:22,573 --> 00:07:25,946
NO. WE PAID A LOT OF MONEY
FOR THIS CLASS TRIP,
154
00:07:25,946 --> 00:07:28,448
AND I WANT YOU
TO STAY AND ENJOY IT.
155
00:07:28,448 --> 00:07:30,951
TELL JULIE
I'LL KEEP AN EYE ON HER MOM.
156
00:07:36,156 --> 00:07:37,688
GOTTA GO.
157
00:07:37,688 --> 00:07:39,930
(telephone beeps)
158
00:07:39,930 --> 00:07:42,933
(wind blowing)
159
00:07:48,499 --> 00:07:51,502
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING HERE?
160
00:07:51,502 --> 00:07:54,645
I JUST CAME TO TALK
TO ADAM.
161
00:07:54,645 --> 00:07:56,106
I LIKE YOUR HAIR LONG.
162
00:07:56,106 --> 00:07:57,608
THIS IS HARASSMENT.
163
00:07:57,608 --> 00:07:59,610
I WILL CALL THE POLICE.
164
00:07:59,610 --> 00:08:01,181
I DON'T THINK SO.
165
00:08:01,181 --> 00:08:03,183
YOU'D HAVE TO TELL THEM
WHAT HAPPENED
166
00:08:03,183 --> 00:08:04,855
WITH ME AND YOUR HUSBAND.
167
00:08:04,855 --> 00:08:07,217
YOU DON'T WANT PEOPLE
KNOWING ABOUT THAT.
168
00:08:07,217 --> 00:08:09,189
IN CASE YOU'D FORGOTTEN,
169
00:08:09,189 --> 00:08:11,692
ADAM WANTS
NOTHING TO DO WITH YOU.
170
00:08:11,692 --> 00:08:12,893
OH?
171
00:08:12,893 --> 00:08:14,895
DIDN'T SEEM THAT WAY
YESTERDAY.
172
00:08:16,827 --> 00:08:20,701
HE DIDN'T TELL YOU
I STOPPED BY?
173
00:08:20,701 --> 00:08:22,132
UH-OH.
174
00:08:22,132 --> 00:08:25,135
I HOPE HE'S NOT STARTING
TO KEEP THINGS FROM YOU...
175
00:08:25,135 --> 00:08:26,677
AGAIN.
176
00:08:34,585 --> 00:08:37,888
HERE. I BROUGHT YOU A FEW THINGS
IN CASE THEREISA TORNADO.
177
00:08:37,888 --> 00:08:40,190
(chuckles) WOW.
TAPE, BATTERIES, A RADIO.
178
00:08:40,190 --> 00:08:42,192
HOW'D YOU KNOW
I NEED THIS STUFF?
179
00:08:42,192 --> 00:08:44,555
AN EDUCATED GUESS.
180
00:08:44,555 --> 00:08:46,557
HEY, ACTUALLY, UM,
SINCE YOU'RE HERE,
181
00:08:46,557 --> 00:08:49,560
I WAS THINKING THAT MAYBE
IT WOULD BE A GOOD IDEA
182
00:08:49,560 --> 00:08:52,603
TO TELL ORSON ABOUT MIKE'S,
YOU KNOW...
183
00:08:52,603 --> 00:08:53,734
DRUG PROBLEM.
184
00:08:53,734 --> 00:08:57,738
GOOD, BECAUSE I ALREADY...
TOLD HIM.
185
00:08:57,738 --> 00:08:59,209
YOU DID? WHEN?
186
00:08:59,209 --> 00:09:00,611
LAST WEEK.
187
00:09:00,611 --> 00:09:03,614
I WAS AFRAID THAT MIKE
MIGHT GO TO ORSON FOR PILLS.
188
00:09:03,614 --> 00:09:05,876
I'M SORRY, SO...
189
00:09:05,876 --> 00:09:09,079
ORSON ALREADY KNOWS
ABOUT MIKE?
190
00:09:09,079 --> 00:09:11,852
DID I DO SOMETHING WRONG?
191
00:09:11,852 --> 00:09:14,284
NO. NO, YOU DIDN'T
DO ANYTHING WRONG.
192
00:09:14,284 --> 00:09:15,956
THANKS FOR THE SUPPLIES.
193
00:09:20,761 --> 00:09:23,764
I DON'T BELIEVE
A WORD YOU SAY.
194
00:09:23,764 --> 00:09:26,136
SO YOU STILL DON'T THINK
I SLEPT WITH ADAM?
195
00:09:26,136 --> 00:09:29,569
OF COURSE NOT.
OH, WELL, LET ME
PAINT A PICTURE FOR YOU.
196
00:09:29,569 --> 00:09:30,971
ME LYING IN HIS ARMS,
197
00:09:30,971 --> 00:09:33,644
HIM WONDERING OUT LOUD
HOW HE ENDED UP MARRYING
198
00:09:33,644 --> 00:09:35,606
SUCH A COLD, HARD BITCH.
199
00:09:36,707 --> 00:09:38,078
(gasps)
200
00:09:39,179 --> 00:09:41,612
(scoffs)
201
00:09:45,856 --> 00:09:47,758
(car engine starts)
202
00:09:54,294 --> 00:09:57,197
KATHERINE,
ARE YOU ALL RIGHT?
203
00:09:57,197 --> 00:09:58,729
I-I COULDN'T HELP
NOTICING--
204
00:09:58,729 --> 00:10:00,270
OF COURSE YOU COULDN'T.
205
00:10:01,832 --> 00:10:03,974
AND EVERYTHING'S FINE.
THANK YOU.
206
00:10:25,726 --> 00:10:26,857
HI THERE.
207
00:10:26,857 --> 00:10:29,700
I-I DON'T MEAN TO INTRUDE,
BUT ARE YOU ALL RIGHT?
208
00:10:29,700 --> 00:10:32,703
NOT REALLY, NO.
209
00:10:35,866 --> 00:10:38,368
WOULD YOU LIKE
A NICE CUP OF TEA?
210
00:10:52,652 --> 00:10:54,654
THE NATIONAL WEATHER SERVICE
HAS EXTENDED THE TORNADO WATCH
211
00:10:54,654 --> 00:10:55,956
TO THE TRI-COUNTY AREA.
212
00:10:55,956 --> 00:10:57,788
FUNNEL CLOUDS HAVE BEEN SPOTTED
213
00:10:57,788 --> 00:10:59,790
IN THE COUNTIES
OF MANSFIELD AND WEBSTER...
214
00:10:59,790 --> 00:11:01,862
I CAN'T BELIEVE
YOU'RE BEING SO NICE.
215
00:11:01,862 --> 00:11:03,794
YOU DON'T EVEN KNOW ME.
216
00:11:03,794 --> 00:11:06,096
WELL, I KNOW KATHERINE,
AND BELIEVE ME,
217
00:11:06,096 --> 00:11:09,369
YOU'RE NOT THE ONLY PERSON
I'VE SEEN HER REDUCE TO TEARS.
218
00:11:09,369 --> 00:11:11,371
DID YOU SEE HER SPIT ON ME?
219
00:11:11,371 --> 00:11:14,174
YES. THAT WAS UNFORTUNATE.
220
00:11:14,174 --> 00:11:17,107
IF YOU NEED
ANY ANTIBACTERIAL SOAP, I--
221
00:11:17,107 --> 00:11:19,850
NAH, I'M GOOD.
222
00:11:19,850 --> 00:11:22,713
SO, UM, WHY ON EARTH
223
00:11:22,713 --> 00:11:25,856
WOULD KATHERINE TREAT YOU
SO DREADFULLY?
224
00:11:25,856 --> 00:11:29,219
OH, SHE'S JUST MAD 'CAUSE
HER HUSBAND'S IN LOVE WITH ME.
225
00:11:31,792 --> 00:11:34,024
REALLY?
226
00:11:34,024 --> 00:11:37,067
I WAS ONE OF HIS PATIENTS
BACK IN CHICAGO.
227
00:11:37,067 --> 00:11:38,899
FROM THE MOMENT WE MET,
228
00:11:38,899 --> 00:11:42,472
THERE WAS
THISINTENSEPASSION.
229
00:11:42,472 --> 00:11:45,705
WE TRIED TO FIGHT IT,
BUT WE COULDN'T.
230
00:11:45,705 --> 00:11:48,178
WELL, YOU'RE ONLY HUMAN.
231
00:11:48,178 --> 00:11:50,741
I KNOW HE'S MISERABLE
WITHOUT ME,
232
00:11:50,741 --> 00:11:54,244
EVEN THOUGH SHE TRIES
TO PRETEND THAT THEY'RE HAPPY.
233
00:11:54,244 --> 00:11:57,247
I MEAN, YOU'RE THEIR NEIGHBOR.
YOU THINK THEY'RE HAPPY?
234
00:11:57,247 --> 00:12:00,390
WELL, THEY SEEM...
CONTENT.
235
00:12:00,390 --> 00:12:02,793
WELL, THEY'RE NOT.
236
00:12:06,156 --> 00:12:08,158
IT WAS JUST
AN OBSERVATION.
237
00:12:08,158 --> 00:12:11,401
YEAH, A STUPID ONE.
238
00:12:14,034 --> 00:12:15,906
OKAY. (chuckles)
239
00:12:15,906 --> 00:12:18,468
THIS HAS BEEN... LOVELY.
240
00:12:18,468 --> 00:12:21,772
WE REALLY SHOULD, UM,
DO IT AGAIN SOMETIME.
241
00:12:21,772 --> 00:12:24,414
YOU THINK
I'M MAKING THIS UP?
242
00:12:24,414 --> 00:12:26,777
WE WERE LOVERS.
I CAN PROVE IT.
243
00:12:26,777 --> 00:12:30,020
HE HAS A SNAKE TATTOO
ON HIS RIGHT SHOULDER.
244
00:12:30,020 --> 00:12:32,182
ILICKED IT.
245
00:12:32,182 --> 00:12:35,886
BE THAT AS IT MAY, I REALLY
THINK YOU SHOULD GO NOW.
246
00:12:35,886 --> 00:12:39,529
NO ONE BELIEVES ME!
SHE HAS YOU ALL BRAINWASHED!
247
00:12:41,962 --> 00:12:44,264
SYLVIA,
WHERE ARE YOU GOING?
248
00:12:49,099 --> 00:12:51,802
SYLVIA, YOU NEED
TO COME OUT OF THERE.
249
00:12:51,802 --> 00:12:54,845
ASK ADAM!
HE'LL TELL YOU THE TRUTH!
WELL, ADAM IS NOT HERE,
250
00:12:54,845 --> 00:12:57,848
AND THERE IS A TORNADO COMING.
AND AS YOU MAY HAVE GLEANED
251
00:12:57,848 --> 00:12:59,850
FROM THE BATTERIES
AND BOTTLED WATER,
252
00:12:59,850 --> 00:13:02,913
THAT BATHROOM IS WHERE WE ARE
PLANNING ON RIDING IT OUT.
253
00:13:02,913 --> 00:13:05,415
SO WOULD YOU PLEASE BE A DEAR
AND COME ON OUT?
254
00:13:05,415 --> 00:13:07,287
GO GET ADAM!
255
00:13:07,287 --> 00:13:09,289
(sighs)
256
00:13:10,790 --> 00:13:13,423
AND... OPEN WIDE.
257
00:13:13,423 --> 00:13:14,925
(drilling)
258
00:13:14,925 --> 00:13:16,426
ORSON, WE NEED TO TALK.
259
00:13:16,426 --> 00:13:19,429
(drilling stops)
SUSAN. I'M WITH A PATIENT.
260
00:13:19,429 --> 00:13:21,101
YEAH, I CAN SEE THAT.
261
00:13:21,101 --> 00:13:23,904
HI. I'M HIS NEIGHBOR.
CUTE SHOES.
262
00:13:23,904 --> 00:13:26,806
WHY THE HELL
WOULD YOU GIVE MIKE DRUGS?
UH...
263
00:13:26,806 --> 00:13:28,879
MRS. KOWALSKY...
(clears throat)
264
00:13:28,879 --> 00:13:30,941
WE'RE GONNA STEP OUT
FOR JUST A MOMENT.
265
00:13:30,941 --> 00:13:32,943
NO NEED. I'LL BE QUICK.
266
00:13:32,943 --> 00:13:34,244
'CAUSE I'M SURE YOU HAVE
267
00:13:34,244 --> 00:13:36,246
A VERY GOOD REASON
FOR GIVING MIKE PILLS
268
00:13:36,246 --> 00:13:38,949
WHEN YOU KNOW
THAT HE HAS A DRUG PROBLEM.
269
00:13:38,949 --> 00:13:40,991
SO... WHAT IS
YOUR VERY GOOD REASON?
270
00:13:42,422 --> 00:13:44,554
(sighs)
271
00:13:44,554 --> 00:13:47,958
OKAY, THIS MAY TAKE A WHILE.
YOU MIGHT WANT TO SPIT.
272
00:13:47,958 --> 00:13:52,062
MIKE WAS HAVING A LOT OF PAIN
WITH HIS SHOULDER.
273
00:13:52,062 --> 00:13:55,065
OH, OF COURSE, AND YOU KNOW
ALL ABOUT SHOULDER PAIN...
274
00:13:55,065 --> 00:13:56,937
BEING A DENTIST.
275
00:13:56,937 --> 00:13:58,468
I THOUGHT I WAS HELPING.
276
00:13:58,468 --> 00:14:01,011
BY GIVING PILLS
TO AN ADDICT?
277
00:14:01,011 --> 00:14:03,373
DOES THAT SOUND HELPFUL
TO YOU, MRS. KOWALSKY?
278
00:14:03,373 --> 00:14:04,975
(grunts)
279
00:14:04,975 --> 00:14:07,918
THANK YOU.
FINALLY, SOME SANITY.
280
00:14:07,918 --> 00:14:09,920
SUSAN, YOU HAVE TO LEAVE.
281
00:14:09,920 --> 00:14:12,222
FINE.
282
00:14:12,222 --> 00:14:14,224
BUT YOU KNOW, IF I FIND OUT
283
00:14:14,224 --> 00:14:17,928
THAT YOU HAVE GIVEN MIKE
SO MUCH AS A BREATH MINT,
284
00:14:17,928 --> 00:14:20,931
TRUST ME, THERE IS NOT
ENOUGH NOVOCAINE IN THIS OFFICE
285
00:14:20,931 --> 00:14:23,934
TO NUMB THE PAIN
I WILL INFLICT ON YOU.
286
00:14:23,934 --> 00:14:26,236
(sighs)
287
00:14:26,236 --> 00:14:29,239
(doorbell rings)
288
00:14:31,942 --> 00:14:33,443
HI, MISS BRITT.
289
00:14:33,443 --> 00:14:35,545
YOU NEED SOME BOTTLED WATER
BEFORE THE STORM HITS?
290
00:14:35,545 --> 00:14:37,877
WELL, THANKS, JEREMY.
291
00:14:37,877 --> 00:14:39,049
20 BUCKS.
292
00:14:39,049 --> 00:14:40,180
HOLD IT.
293
00:14:40,180 --> 00:14:43,183
YOU ARE PRICE GOUGING
RIGHT BEFORE A TORNADO?
294
00:14:43,183 --> 00:14:45,385
I WAS JUST TRYING
TO MAKE SOME MONEY.
295
00:14:45,385 --> 00:14:48,558
YOU REALLY WANNA
MAKE SOME MONEY?
296
00:14:48,558 --> 00:14:50,220
GO HIT UP GABRIELLE SOLIS.
297
00:14:50,220 --> 00:14:52,892
SHE HASN'T MET A PRICE TAG
SHE DIDN'T LIKE.
298
00:14:52,892 --> 00:14:54,394
I ALREADY TRIED.
299
00:14:54,394 --> 00:14:56,596
SHE AND MR. SOLIS
ARE MOVING.
300
00:14:56,596 --> 00:14:58,969
MOVING?
301
00:14:58,969 --> 00:15:02,072
YEAH. THEY'RE LOADING UP
THEIR CAR AND EVERYTHING.
302
00:15:02,072 --> 00:15:03,934
THEY DIDN'T TELL YOU?
303
00:15:03,934 --> 00:15:08,608
WELL, THEY PROBABLY DIDN'T
WANT A BIG EMOTIONAL SCENE.
304
00:15:11,541 --> 00:15:13,213
TOO BAD.
305
00:15:14,985 --> 00:15:17,988
(wind blowing loudly,
leaves rustling)
306
00:15:34,934 --> 00:15:37,937
WHAT WAS I SUPPOSED TO DO, MIKE?
LEAVE 'EM IN YOUR TRUCK?
307
00:15:37,937 --> 00:15:40,940
I'M NOT GONNA SIT BACK AND WATCH
YOU SPIN OUT OF CONTROL.
308
00:15:40,940 --> 00:15:44,014
OUT OF CONTROL? HAVE I EVER
MISSED A MORTGAGE PAYMENT?
WHAT?
309
00:15:44,014 --> 00:15:46,977
OR DISAPPEARED FOR DAYS ON END,
OR O.D.'d IN AN ALLEY?
310
00:15:46,977 --> 00:15:49,349
NO. I GO TO WORK EVERY DAY.
I HELP OUT AROUND THE HOUSE.
311
00:15:49,349 --> 00:15:51,681
I TAKE CARE OF YOU AND JULIE.
WHAT'S THE PROBLEM?
312
00:15:51,681 --> 00:15:55,085
WHAT'S THE PROBLEM?
LET'S SEE. YOU LIED TO ME.
313
00:15:55,085 --> 00:15:57,087
UH, YOUR DRUG DEALER
ALMOST DATED MY DAUGHTER.
314
00:15:57,087 --> 00:15:59,559
YOU LIED TO ME SOME MORE,
AND THEN I FIND OUT THAT YOU
315
00:15:59,559 --> 00:16:01,631
HIT UP MY BEST FRIEND'S HUSBAND
FOR MORE PILLS.
316
00:16:01,631 --> 00:16:03,633
YOU'RE BLOWING THIS
OUT OF PROPORTION.
317
00:16:03,633 --> 00:16:06,596
AND YOU'RE KIND OF YELLING
AT ME--ALSO A PROBLEM.
318
00:16:06,596 --> 00:16:08,999
I'M SORRY. I'M IN PAIN.
319
00:16:08,999 --> 00:16:11,301
YOU MIGHT THINK
YOU HAVE THINGS UNDER CONTROL,
320
00:16:11,301 --> 00:16:13,303
BUT THEY'RE ONLY GONNA
GET WORSE...
321
00:16:13,303 --> 00:16:16,306
AND WITH A BABY ON THE WAY.
I'M SICK OF EXPLAINING MYSELF.
322
00:16:16,306 --> 00:16:18,978
IF I NEED A PILL NOW AND THEN,
I'LL TAKE ONE.
323
00:16:18,978 --> 00:16:20,980
SO WHERE ARE THEY?
324
00:16:20,980 --> 00:16:23,513
I'M SERIOUS, SUSAN.
GIVE 'EM TO ME.
FORGET IT.
325
00:16:23,513 --> 00:16:26,616
HEY, DON'T WALK AWAY
FROM ME! SUSAN!
LET GO OF ME!
326
00:16:26,616 --> 00:16:29,589
AAH! OH!
327
00:16:42,472 --> 00:16:45,475
(woman) AND WE ARE NOW GETTING
REPORTS OF TWO MORE TORNADOES
328
00:16:45,475 --> 00:16:47,137
TOUCHING DOWN
OUTSIDE MOUNT PLEASANT.
329
00:16:47,137 --> 00:16:50,240
WE CAN CONFIRM 6 DEAD
AND MORE THAN 200 INJURED,
330
00:16:50,240 --> 00:16:52,742
WITH THE TOTAL ONLY EXPECTED
TO RISE...
331
00:16:52,742 --> 00:16:54,744
(indistinct conversations)
332
00:16:54,744 --> 00:16:56,746
MY WIFE NEEDS TO BE SEEN
IMMEDIATELY.
333
00:16:56,746 --> 00:16:58,748
SHE'S PREGNANT.
SHE FELL DOWN THE STAIRS.
334
00:16:58,748 --> 00:17:00,320
ANY BLEEDING?
UH, NO.
335
00:17:00,320 --> 00:17:02,522
CRAMPING?
UH, I THINK
I JUST TWISTED MY ANKLE,
336
00:17:02,522 --> 00:17:05,195
BUT I WOULD LIKE
TO GET CHECKED OUT ANYWAY.
SURE,
337
00:17:05,195 --> 00:17:07,697
BUT FOR NON-EMERGENCY CASES,
IT'S GONNA BE A LONG WAIT.
338
00:17:07,697 --> 00:17:09,759
WELL, SHE'S PREGNANT. DOESN'T
THAT MAKE IT AN EMERGENCY?
339
00:17:09,759 --> 00:17:12,762
SIR, I'M SORRY.
YOU'RE JUST GONNA HAVE TO WAIT.
340
00:17:12,762 --> 00:17:15,135
IT'S OKAY.
341
00:17:15,135 --> 00:17:18,808
HOW COULD YOU NOT HAVE TOLD ME
SYLVIA WAS HERE?
I WAS TRYING NOT TO UPSET YOU.
342
00:17:18,808 --> 00:17:20,310
WELL, YOU FAILED.
343
00:17:20,310 --> 00:17:23,313
AT LEAST IF YOU HAD WARNED ME,
I WOULDN'T HAVE BEEN BLINDSIDED
344
00:17:23,313 --> 00:17:26,146
WHEN SHE SHOWED UP
ON OUR FRONT LAWN.
I'M SORRY.
345
00:17:26,146 --> 00:17:29,079
LOOK, I'LL CALL THE POLICE.
I'LL GET A RESTRAINING ORDER.
346
00:17:29,079 --> 00:17:32,082
I'LL DO WHATEVER IT TAKES TO GET
THIS WOMAN OUT OF OUR LIVES.
347
00:17:32,082 --> 00:17:35,054
(loud knock on door)
348
00:17:41,161 --> 00:17:42,592
BREE. HELLO.
349
00:17:42,592 --> 00:17:44,134
HI, KATHERINE.
350
00:17:44,134 --> 00:17:46,166
COULD I BORROW ADAM
FOR A SECOND?
351
00:17:46,166 --> 00:17:50,100
I HAVE A...
SITUATION ON MY HANDS.
352
00:17:54,574 --> 00:17:57,076
SHE'S OVER THERE,
FIRST DOOR ON THE LEFT,
353
00:17:57,076 --> 00:17:58,578
AND PLEASE HURRY.
354
00:17:58,578 --> 00:18:01,581
WHAT IS SHE DOING THERE
IN THE FIRST PLACE?
355
00:18:01,581 --> 00:18:03,583
I SAW HER WEEPING.
I WANTED TO HELP.
356
00:18:03,583 --> 00:18:06,256
YOU WANTED DIRT, AND I'LL BET
SHE TOLD YOU PLENTY.
357
00:18:06,256 --> 00:18:09,389
I CAN'T HELP HAVING
A SYMPATHETIC FACE.
(cooing)
358
00:18:09,389 --> 00:18:11,161
(knock on door)
359
00:18:11,161 --> 00:18:14,224
SYLVIA? I NEED YOU
TO COME OUT HERE, OKAY?
360
00:18:14,224 --> 00:18:16,396
ADAM?
361
00:18:16,396 --> 00:18:18,198
IS THAT YOU, DARLING?
362
00:18:18,198 --> 00:18:20,170
DON'T CALL HIM THAT!
363
00:18:20,170 --> 00:18:23,403
KATHERINE?! I'M NOT COMING OUT
IF SHE'S HERE!
364
00:18:23,403 --> 00:18:25,405
I'M NOT LEAVING YOU ALONE
WITH MY HUSBAND.
365
00:18:25,405 --> 00:18:27,407
JUST COME OUT!
I'LL GET RID OF HER!
366
00:18:27,407 --> 00:18:28,738
LADIES.
367
00:18:28,738 --> 00:18:31,241
(scoffs)
368
00:18:31,241 --> 00:18:32,542
(knocks on door)
369
00:18:32,542 --> 00:18:34,544
(sighs)
370
00:18:37,187 --> 00:18:38,618
(sighs)
371
00:18:38,618 --> 00:18:41,351
(fussing)
372
00:18:43,623 --> 00:18:45,795
SO WHAT'D SHE TELL YOU?
373
00:18:48,898 --> 00:18:51,401
THAT SHE HAD AN AFFAIR
WITH ADAM.
374
00:18:51,401 --> 00:18:54,164
WELL, SHE DIDN'T.
375
00:18:54,164 --> 00:18:56,306
SHE WAS HIS PATIENT--
376
00:18:56,306 --> 00:18:59,739
A PATHETIC, LONELY WOMAN.
377
00:18:59,739 --> 00:19:03,713
ONE DAY, FOR NO OTHER REASON
THAN SHEER PITY,
378
00:19:03,713 --> 00:19:06,216
HE GAVE HER A LITTLE KISS.
379
00:19:06,216 --> 00:19:10,180
SYLVIA TOOK THIS TO MEAN
THAT THEY WERE IN LOVE.
380
00:19:10,180 --> 00:19:12,151
AND WHEN ADAM TOLD HER
OTHERWISE,
381
00:19:12,151 --> 00:19:13,653
SHE HAD A BREAKDOWN
382
00:19:13,653 --> 00:19:16,826
AND ACCUSED HIM
OF SEXUAL ASSAULT.
383
00:19:16,826 --> 00:19:19,329
OH, MY GOD.
384
00:19:19,329 --> 00:19:20,790
WHAT DID YOU DO?
385
00:19:20,790 --> 00:19:23,263
WE SETTLED OUT OF COURT.
386
00:19:23,263 --> 00:19:25,265
I WANTED TO FIGHT IT,
387
00:19:25,265 --> 00:19:28,338
BUT ADAM WAS AFRAID
OF LOSING HIS LICENSE.
388
00:19:28,338 --> 00:19:30,340
OF COURSE,
WE LOST EVERYTHING ELSE--
389
00:19:30,340 --> 00:19:33,943
OUR HOME,
OUR... (chuckles) SAVINGS
390
00:19:33,943 --> 00:19:36,406
AND OUR FRIENDS.
391
00:19:36,406 --> 00:19:39,509
SO THIS IS WHY
YOU MOVED BACK TO FAIRVIEW?
392
00:19:39,509 --> 00:19:42,612
IT WAS SUPPOSED TO BE
OUR FRESH START.
393
00:19:46,316 --> 00:19:48,918
SO...
394
00:19:48,918 --> 00:19:51,591
NOW YOU KNOW
OUR DIRTY LITTLE SECRET.
395
00:19:51,591 --> 00:19:55,725
WELL, KATHERINE,
FOR WHAT IT'S WORTH...
396
00:19:55,725 --> 00:19:59,499
I WOULD'VE
SPIT IN HER FACE, TOO.
397
00:20:02,201 --> 00:20:05,535
(rattling)
398
00:20:05,535 --> 00:20:07,307
(rumbling overhead)
399
00:20:07,307 --> 00:20:10,280
WHAT'S THAT NOISE?
IS... IS THAT THE TORNADO?
400
00:20:10,280 --> 00:20:13,313
WORSE. IT'S THE SCAVOS.
401
00:20:13,313 --> 00:20:14,714
(door opens)
402
00:20:14,714 --> 00:20:17,787
(Lynette) HEY, WE'RE HERE!
I KNOW!
403
00:20:17,787 --> 00:20:20,390
(Tom) ALL RIGHT, GUYS.
COME ON. STAKE OUT YOUR PLACES.
404
00:20:20,390 --> 00:20:24,394
(Preston) THIS IS OUR SPOT!
WE CALLED IT!
(Parker) YOU CAN'T
CALL A SPOT THIS SOON!
405
00:20:24,394 --> 00:20:27,397
(Preston) CAN SO!
(boys shouting indistinctly)
406
00:20:27,397 --> 00:20:28,898
(boy) OW, MY HEAD!
407
00:20:28,898 --> 00:20:31,901
(shouting continues,
loud banging)
408
00:20:33,833 --> 00:20:36,266
LYNETTE? I'M BEGGING.
409
00:20:36,266 --> 00:20:39,238
OH. SORRY.
KINDA GET USED TO IT.
410
00:20:39,238 --> 00:20:41,240
COME HERE.
GIVE THAT TO MAMA.
(shouting continues)
411
00:20:41,240 --> 00:20:43,473
HEY, GUYS? COME ON NOW.
412
00:20:43,473 --> 00:20:45,745
KNOCK IT OFF. HERE YOU GO.
413
00:20:45,745 --> 00:20:49,579
AND... FIRST BASE, SECOND BASE,
THIRD BASE, SIT.
414
00:20:49,579 --> 00:20:52,352
WE GONNA HAVE
A NICE, QUIET TORNADO WATCH,
415
00:20:52,352 --> 00:20:55,425
AND NOBODY'S
GONNA CAUSE ANY PROBLEMS.
IS THERE A CAT HERE?
416
00:20:55,425 --> 00:20:57,587
OH, YES. I BROUGHT TOBY.
417
00:20:57,587 --> 00:20:58,988
(meows)
418
00:21:02,031 --> 00:21:03,463
IS SOMETHING WRONG?
419
00:21:03,463 --> 00:21:05,795
I DIDN'T REALIZE
THERE'D BE A CAT.
420
00:21:05,795 --> 00:21:07,467
TOM'S REALLY ALLERGIC.
421
00:21:07,467 --> 00:21:09,399
IT SETS OFF MY ASTHMA.
422
00:21:09,399 --> 00:21:11,401
IDA, IS THERE ANY CHANCE
423
00:21:11,401 --> 00:21:14,404
THAT WE COULD
PUT LITTLE TOBY UPSTAIRS?
424
00:21:14,404 --> 00:21:16,806
UPSTAIRS?
425
00:21:16,806 --> 00:21:20,380
YEAH. HE'D BE VERY SAFE.
WE COULD PUT HIM IN A CLOSET.
426
00:21:20,380 --> 00:21:21,711
SURE.
427
00:21:21,711 --> 00:21:25,284
WHY DON'T WE PUT PENNY WITH HIM,
SINCE IT'S SAFE?
428
00:21:25,284 --> 00:21:26,686
(chuckles) WHAT?
429
00:21:26,686 --> 00:21:29,359
TOBY IS IDA'S BABY, LYNETTE.
430
00:21:29,359 --> 00:21:33,393
NO,TOBY'S AN ANIMAL,
AND MY HUSBAND, A HUMAN BEING,
431
00:21:33,393 --> 00:21:35,695
WILL GET VERY SICK
IF HE STAYS DOWN HERE,
432
00:21:35,695 --> 00:21:37,867
SO, PLEASE,
PUT THE CAT UPSTAIRS.
433
00:21:37,867 --> 00:21:40,029
LOOK,
I INVITED IDA TO COME HERE.
434
00:21:40,029 --> 00:21:42,031
YOU, I'M DOING A FAVOR FOR.
435
00:21:42,031 --> 00:21:44,033
IF YOU'RE NOT HAPPY
WITH THE ACCOMMODATIONS,
436
00:21:44,033 --> 00:21:46,436
YOU'RE FREE TO LEAVE.
437
00:21:46,436 --> 00:21:48,438
HEY,
I'LL JUST STAY OVER HERE.
438
00:21:48,438 --> 00:21:50,440
(chuckles) MAY--MAYBE IT WON'T
GET ANY WORSE.
439
00:21:50,440 --> 00:21:51,841
NO, THAT'S RIDICULOUS.
440
00:21:51,841 --> 00:21:53,613
KAREN, COME ON.
441
00:21:53,613 --> 00:21:55,645
SORRY. THE CAT STAYS.
442
00:22:03,523 --> 00:22:05,695
KNOCK YOURSELF OUT.
443
00:22:08,598 --> 00:22:12,462
(man) START HIM ON I.V.
(woman) I'LL BE WITH YOU
IN ONE MINUTE!
444
00:22:12,462 --> 00:22:15,665
ARE YOU OKAY?
YEAH, YEAH, I'M FINE.
I'M JUST WORRIED ABOUT YOU.
445
00:22:15,665 --> 00:22:18,368
HOW LONG ARE THEY GONNA
KEEP US WAITIN'?
446
00:22:18,368 --> 00:22:21,010
ARE YOU SURE
THAT'S ALL IT IS?
(scoffs)
447
00:22:21,010 --> 00:22:24,514
HEY! HEY, WE WERE HERE
WAY BEFORE THESE PEOPLE.
448
00:22:24,514 --> 00:22:26,946
SIR, THEY'RE SEEING EVERYONE
ON AN EMERGENCY BASIS.
449
00:22:26,946 --> 00:22:29,519
THIS WOMAN IS HEMORRHAGING.
DANNY, CAN YOU TAKE HER IN?
450
00:22:29,519 --> 00:22:32,522
WHAT, YOU GOTTA SEE BLOOD
BEFORE YOU'LL TREAT SOMEBODY?
451
00:22:32,522 --> 00:22:36,025
MY WIFE'S PREGNANT, AND SHE
FELL DOWN A FLIGHT OF STAIRS.
I'M SORRY, BUT I'M GONNA
HAVE TO ASK YOU TO BE PATIENT.
452
00:22:36,025 --> 00:22:40,029
THESE PEOPLE ARE BLEEDING.
I CAN ABSOLUTELY WAIT.
I'M JUST ASKING THEM
TO TAKE A LOOK AT YOU, OKAY?
453
00:22:40,029 --> 00:22:42,792
HELL, YOU COULD'VE DONE IT
WHILE YOU'RE STANDING HERE
454
00:22:42,792 --> 00:22:46,396
TALKING TO ME, RIGHT?
SIR, WE'LL GET TO YOUR WIFE
AS SOON AS WE CAN.
455
00:22:46,396 --> 00:22:48,538
NOW PLEASE TAKE A SEAT.
JUST TAKE A LOOK AT HER!
456
00:22:48,538 --> 00:22:50,570
GET THE HELL OFF OF ME!
MIKE, STOP!
457
00:22:50,570 --> 00:22:53,903
WHOA! UHH!
I NEED SECURITY HERE NOW.
458
00:22:53,903 --> 00:22:55,675
(both grunting)
459
00:22:55,675 --> 00:22:59,008
(woman)
HEY, WE NEED HELP HERE!
460
00:23:05,415 --> 00:23:07,386
(woman) DR. ROTH, BLOOD LAB 7.
461
00:23:07,386 --> 00:23:09,919
DR. ROTH, BLOOD LAB 7.
462
00:23:09,919 --> 00:23:11,791
HEY.
463
00:23:11,791 --> 00:23:15,465
WHEN YOU GONNA
LET ME OUT OF THESE THINGS?
464
00:23:15,465 --> 00:23:18,698
WHEN YOUR WIFE'S DONE
AND YOU'RE READY TO GO HOME.
465
00:23:23,603 --> 00:23:26,506
THE DOCTOR
SAID THE BABY'S FINE.
466
00:23:26,506 --> 00:23:27,807
OH, THANK GOD.
467
00:23:27,807 --> 00:23:29,509
YEAH.
468
00:23:31,080 --> 00:23:34,714
AND, UH, YOUR ANKLE?
469
00:23:34,714 --> 00:23:36,886
JUST A MILD SPRAIN.
470
00:23:41,821 --> 00:23:43,493
HOW YOU DOING?
471
00:23:43,493 --> 00:23:45,825
I'VE HAD BETTER DAYS.
472
00:23:45,825 --> 00:23:49,559
(breathing heavily)
473
00:23:54,764 --> 00:23:56,766
I AM SO SORRY.
474
00:24:02,772 --> 00:24:04,614
IT'S GONNA BE OKAY.
475
00:24:06,045 --> 00:24:08,217
I TALKED TO THE DOCTOR,
AND, UM,
476
00:24:08,217 --> 00:24:11,020
THEY HAVE A REHAB FACILITY
THEY WORK WITH.
477
00:24:11,020 --> 00:24:13,783
THANKS.
478
00:24:13,783 --> 00:24:17,857
I DON'T NEED REHAB.
I CAN KICK THIS MYSELF.
479
00:24:17,857 --> 00:24:19,859
I'VE DONE IT BEFORE.
480
00:24:19,859 --> 00:24:23,833
YOU KEEP SAYING THAT,
AND IT JUST KEEPS GETTING WORSE.
481
00:24:23,833 --> 00:24:25,665
SUSAN, LOOK AT ME.
482
00:24:25,665 --> 00:24:28,738
I'M HANDCUFFED TO A CHAIR.
483
00:24:28,738 --> 00:24:30,900
I THINK
I'VE HIT BOTTOM HERE.
484
00:24:32,972 --> 00:24:35,705
I WILL FIX THIS.
485
00:24:35,705 --> 00:24:38,207
JUST NO REHAB.
486
00:24:40,049 --> 00:24:41,911
MRS. DELFINO?
487
00:24:41,911 --> 00:24:45,915
THE DOCTOR ASKED ME
TO GIVE YOU THESE, FOR THE PAIN.
488
00:24:56,926 --> 00:25:00,069
OH, MY GOD.
ARE YOU KIDDING ME?
489
00:25:00,069 --> 00:25:03,272
I'VE KIND OF HAD
A ROUGH DAY HERE.
490
00:25:04,974 --> 00:25:06,536
NO.
491
00:25:06,536 --> 00:25:09,539
(whispers) SUSAN...
492
00:25:09,539 --> 00:25:12,882
(normal voice) I'VE JUST
GOTTA GET THROUGH THIS.
493
00:25:21,691 --> 00:25:24,223
NO.
494
00:25:24,223 --> 00:25:27,927
THERE'S NO TOMORROW.
IT'S NOW.
495
00:25:27,927 --> 00:25:29,929
YOU WILL QUIT THIS NOW.
496
00:25:29,929 --> 00:25:33,532
YOU WILL GO TO REHAB,
OR SO HELP ME, I WILL LEAVE YOU.
497
00:25:35,104 --> 00:25:39,839
I WILL TAKE THIS BABY,
AND I WILL LEAVE YOU.
498
00:25:44,914 --> 00:25:46,616
YOU WIN.
499
00:25:49,579 --> 00:25:50,880
I'LL GO.
500
00:25:56,686 --> 00:25:57,987
(gasps)
501
00:26:10,740 --> 00:26:15,344
(wind blowing loudly,
wind chimes ringing)
502
00:26:15,344 --> 00:26:16,676
GABRIELLE?!
503
00:26:16,676 --> 00:26:18,047
EXCUSE ME?
504
00:26:18,047 --> 00:26:20,209
SORRY. I'M IN A RUSH.
505
00:26:20,209 --> 00:26:22,211
MY WIFE'S
ALONE WITH THE KIDS,
506
00:26:22,211 --> 00:26:24,914
AND I HAVE TO GET HOME
BEFORE THE STORM HITS.
507
00:26:24,914 --> 00:26:26,986
THIS IS THE INFORMATION
CARLOS ASKED FOR.
508
00:26:26,986 --> 00:26:28,988
ABOUT WHAT?
509
00:26:28,988 --> 00:26:31,160
ABOUT
THE CAYMAN ISLAND ACCOUNT.
510
00:26:31,160 --> 00:26:33,963
DIDN'T HE TELL YOU
I WAS COMING?
511
00:26:33,963 --> 00:26:35,965
YEAH, OF COURSE HE DID.
512
00:26:35,965 --> 00:26:38,067
UH, HE SAID
YOU'D BE STOPPING BY.
513
00:26:38,067 --> 00:26:39,899
DUH.
514
00:26:39,899 --> 00:26:42,001
THIS IS EVERYTHING YOU NEED
TO ACCESS THE MONEY.
515
00:26:42,001 --> 00:26:44,674
I WASHED MY HANDS OF THIS,
SO WHATEVER YOU DO,
516
00:26:44,674 --> 00:26:48,708
DON'T LOSE THAT FOLDER.
GOT IT?
BELIEVE ME, I WON'T
LET IT OUT OF MY SIGHT.
517
00:26:48,708 --> 00:26:51,010
ALL RIGHT. NICE TO FINALLY
MEET YOU, GABRIELLE.
518
00:26:51,010 --> 00:26:53,783
YOU'RE JUST AS PRETTY
AS CARLOS SAID YOU WERE.
519
00:26:53,783 --> 00:26:55,244
OH, NO.
520
00:26:55,244 --> 00:26:57,787
I'M PRETTIER.
521
00:27:02,822 --> 00:27:04,994
(car door shuts)
522
00:27:04,994 --> 00:27:06,996
(engine starts)
523
00:27:17,406 --> 00:27:20,069
EDIE,
WHAT HAVE YOU GOT THERE?!
524
00:27:25,675 --> 00:27:28,878
OH, CRAP!
525
00:27:28,878 --> 00:27:32,321
RESIDENTS ARE ADVISED
TO SEEK SHELTER AT ONCE.
526
00:27:32,321 --> 00:27:34,023
AGAIN, DO NOT EVACUATE.
527
00:27:34,023 --> 00:27:37,026
STAY WHERE YOU ARE
AND SEEK SHELTER IN A BASEMENT
528
00:27:37,026 --> 00:27:39,028
OR ANY WINDOWLESS ROOM.
529
00:27:42,131 --> 00:27:44,393
(breathing heavily)
530
00:27:44,393 --> 00:27:46,165
YOU OKAY?
531
00:27:46,165 --> 00:27:49,699
MY THROAT IS CLOSING UP.
I THINK I GOTTA GO UPSTAIRS.
532
00:27:49,699 --> 00:27:52,341
NO. NO, NO, NO, NO, NO.
533
00:27:52,341 --> 00:27:54,173
(static crackling)
534
00:27:54,173 --> 00:27:58,007
(rattling overhead)
535
00:27:58,007 --> 00:28:00,149
YOU STAY HERE.
536
00:28:13,893 --> 00:28:16,065
(wind gusting)
537
00:28:16,065 --> 00:28:17,767
(grunts)
538
00:28:19,398 --> 00:28:22,171
EDIE, YOU THIEF!
OPEN THIS DOOR NOW!
539
00:28:22,171 --> 00:28:23,833
I'VE CALLED THE POLICE!
540
00:28:23,833 --> 00:28:25,134
THEY'RE ON THEIR WAY,
541
00:28:25,134 --> 00:28:27,306
AND THEY ARE
GOING TO TASER YOUR ASS!
542
00:28:29,708 --> 00:28:31,710
OH!
543
00:28:43,222 --> 00:28:44,924
GABY?
544
00:28:53,903 --> 00:28:55,134
(wind howling)
545
00:28:55,134 --> 00:28:57,336
OH, GOOD. YOU'RE HOME.
546
00:29:02,241 --> 00:29:04,173
LYNETTE! WHAT--
(Toby meows loudly)
547
00:29:04,173 --> 00:29:06,145
WHAT THE HELL
DID I TELL YOU?!
548
00:29:06,145 --> 00:29:08,747
I'M NOT GONNA SIT
AND WATCH MY HUSBAND SUFFOCATE.
549
00:29:08,747 --> 00:29:11,250
WELL, I DON'T WANT IDA TO WAKE
UP AND FIND HER CAT MISSING.
550
00:29:11,250 --> 00:29:13,482
KAREN, AFTER ALL OUR YEARS
OF FRIENDSHIP,
551
00:29:13,482 --> 00:29:16,185
HOW CAN YOU CHOOSE A CAT
OVER MY HUSBAND?
552
00:29:16,185 --> 00:29:17,857
YOU THINK WE'RE FRIENDS?
553
00:29:17,857 --> 00:29:19,088
OF COURSE.
554
00:29:19,088 --> 00:29:20,790
REALLY?
555
00:29:20,790 --> 00:29:24,193
YOU EVER STOP BY JUST TO SAY HI
OR INVITE ME FOR A CUP OF TEA?
556
00:29:24,193 --> 00:29:26,335
IDA DOES.
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
557
00:29:26,335 --> 00:29:29,268
I HAD YOU OVER FOR LEMONADE
LAST WEEK.
WHILE I WAS DRINKING IT,
558
00:29:29,268 --> 00:29:31,270
YOU WENT TO THE STORE,
AND I WATCHED THE KIDS.
559
00:29:31,270 --> 00:29:34,503
FACE IT.
THE ONLY TIME WE'RE FRIENDS
560
00:29:34,503 --> 00:29:38,207
IS WHEN YOU NEED SOMETHING.
THAT IS NOT TRUE.
I GENUINELY CARE ABOUT YOU.
561
00:29:38,207 --> 00:29:41,210
YOU MEAN LIKE TODAY,
WHEN YOU CAME BY TO CHECK ON ME?
562
00:29:41,210 --> 00:29:44,253
OH, THAT'S RIGHT,
YOU ONLY WANTED A BASEMENT,
563
00:29:44,253 --> 00:29:45,454
(both) OH!
564
00:29:45,454 --> 00:29:47,987
(meows loudly)
DAMN IT, TOBY!
565
00:29:47,987 --> 00:29:50,219
HEY, HOLD IT! HOLD IT!
YOU CAN'T GO OUT THERE!
566
00:29:50,219 --> 00:29:53,362
THAT STUPID CAT IS
THE ONLY FAMILY THAT IDA'S GOT!
567
00:29:53,362 --> 00:29:55,995
NOW THIS IS WHAT FRIENDS DO!
KAREN!
568
00:30:05,234 --> 00:30:08,007
GIVE ME THE DAMN FOLDER, EDIE!
(singsong voice)
NOT GONNA HAPPEN!
569
00:30:08,007 --> 00:30:11,210
IT'S WORTHLESS TO YOU!
(normal voice)
OH! YOU AND CARLOS
570
00:30:11,210 --> 00:30:14,413
ARE SCREWED WITHOUT IT,
AND THAT IS WORTH A LOT TO ME.
GIVE ME MY MONEY!
571
00:30:14,413 --> 00:30:16,515
AH! (scoffs)YOURMONEY?
572
00:30:16,515 --> 00:30:18,547
CARLOS EMBEZZLED IT.
573
00:30:18,547 --> 00:30:20,990
OH, NOW YOU'RE MORAL
ALL OF A SUDDEN?
574
00:30:20,990 --> 00:30:22,992
YOU DIDN'T CARE
WHERE THE MONEY WAS COMING FROM
575
00:30:22,992 --> 00:30:25,294
WHEN YOU THOUGHT CARLOS
WAS GONNA SPEND IT ONYOU!
576
00:30:25,294 --> 00:30:28,227
OKAY, I'M NOT UNREASONABLE.
577
00:30:28,227 --> 00:30:31,931
CUT ME IN FOR, SAY, 60%,
AND I'LL GO AWAY.
578
00:30:31,931 --> 00:30:33,362
HOW'S THAT SOUND?
579
00:30:35,504 --> 00:30:37,506
(screams)
580
00:30:37,506 --> 00:30:39,208
(both grunt)
581
00:30:39,208 --> 00:30:41,240
NO! (growls)
582
00:30:41,240 --> 00:30:43,042
AAH!
583
00:30:45,174 --> 00:30:46,275
GET YOU!
584
00:30:46,275 --> 00:30:48,177
AAH!
585
00:30:48,177 --> 00:30:49,879
EDIE!
GIVE ME THAT!
586
00:30:49,879 --> 00:30:51,951
NO! LET GO!
NO, YOU!
587
00:30:51,951 --> 00:30:52,952
LET GO!
588
00:30:52,952 --> 00:30:56,185
YOU! AAH!
OH! OH! NO!
589
00:30:56,185 --> 00:30:58,227
NO!
590
00:30:58,227 --> 00:31:00,289
WHAT DID YOU DO?!
591
00:31:00,289 --> 00:31:03,132
WHAT DID YOU DO, EDIE?!
592
00:31:03,132 --> 00:31:04,533
(thunder crashes)
593
00:31:04,533 --> 00:31:07,036
GET IN THE HOUSE.
594
00:31:07,036 --> 00:31:08,197
NOW!
595
00:31:08,197 --> 00:31:10,869
(panting) AAH!
596
00:31:10,869 --> 00:31:12,601
TOBY!
597
00:31:12,601 --> 00:31:15,144
TOBY.
598
00:31:15,144 --> 00:31:18,047
KAREN!
YOU GOTTA GET INSIDE NOW!
599
00:31:18,047 --> 00:31:20,309
HE'S RIGHT THERE!
DAMN IT!
600
00:31:20,309 --> 00:31:23,112
I'M NOT GONNA LET YOU DIE,
SO DON'T MAKE ME DRAG YOU!
601
00:31:23,112 --> 00:31:25,384
OH, CRAP.
602
00:31:25,384 --> 00:31:28,887
(wind gusting loudly)
603
00:31:31,220 --> 00:31:32,922
(thunder crashes)
604
00:31:32,922 --> 00:31:34,223
OH! HURRY! GO! GO!
605
00:31:34,223 --> 00:31:36,065
(both) AAH!
606
00:31:36,065 --> 00:31:38,297
NO!
COME ON! COME ON!
607
00:31:38,297 --> 00:31:40,069
COME ON, COME ON!
(screaming)
608
00:31:40,069 --> 00:31:41,070
GET IN!
609
00:31:47,536 --> 00:31:49,008
(panting)
610
00:31:49,008 --> 00:31:51,410
I HAVE A CRAWL SPACE.
(loud bang)
611
00:31:51,410 --> 00:31:54,283
I THINK WE CAN BOTH FIT.
612
00:31:54,283 --> 00:31:56,185
OH! (panting)
613
00:31:56,185 --> 00:31:58,547
YOU JUST THREW MY MONEY
IN A TORNADO.
614
00:31:58,547 --> 00:32:00,549
I AM NOT GETTING IN THERE
WITH YOU.
615
00:32:00,549 --> 00:32:03,392
FINE! THEN STAY OUT THERE
AND DIE.
(glass shatters loudly)
616
00:32:03,392 --> 00:32:05,454
MOVE YOUR ASS!
OH!
617
00:32:05,454 --> 00:32:07,496
COME ON, SYLVIA.
618
00:32:07,496 --> 00:32:09,999
PLEASE OPEN THE DOOR.
619
00:32:09,999 --> 00:32:12,531
SYLVIA.
(front door opens)
620
00:32:12,531 --> 00:32:14,403
(wind gusting loudly)
621
00:32:14,403 --> 00:32:17,706
THANK GOD YOU'RE HERE. WE NEED
TO GET INTO THE BATHROOM.
622
00:32:17,706 --> 00:32:20,009
WE CAN'T.
THERE'S A WOMAN IN THERE.
623
00:32:20,009 --> 00:32:22,511
WELL,
TELL HER TO HURRY IT UP.
624
00:32:22,511 --> 00:32:25,674
NO, NO, NO, SHE'S BARRICADED
HERSELF IN THERE.
625
00:32:25,674 --> 00:32:29,648
SHE'S A PATIENT OF MINE
WHO'S HAD A LITTLE MELTDOWN.
626
00:32:29,648 --> 00:32:34,523
JUST GIVE ME FIVE MINUTES.
WE DON'T HAVE TIME. THERE'S
A FUNNEL CLOUD OUT THERE.
627
00:32:34,523 --> 00:32:36,225
(raps on door)
628
00:32:36,225 --> 00:32:39,428
SYLVIA!
OPEN THE DAMN DOOR!
629
00:32:39,428 --> 00:32:41,390
GO TO HELL!
630
00:32:41,390 --> 00:32:43,392
QUICK! IN HERE, IN HERE.
631
00:32:43,392 --> 00:32:46,235
COME ON.
632
00:32:46,235 --> 00:32:48,367
QUICKLY. QUICKLY.
633
00:32:50,039 --> 00:32:51,470
COME ON! HURRY UP!
634
00:32:51,470 --> 00:32:53,972
GO! GET IN, GET IN!
GET IN!
635
00:32:53,972 --> 00:32:58,277
UHH! HANG ON!
HANG ONTO THIS!
636
00:33:00,149 --> 00:33:03,152
(wind howling loudly overhead)
637
00:33:04,453 --> 00:33:06,115
(coughs)
638
00:33:11,390 --> 00:33:13,392
CAN I SAY SOMETHING?
639
00:33:13,392 --> 00:33:15,024
WHAT?
640
00:33:15,024 --> 00:33:17,696
(creaking)
641
00:33:17,696 --> 00:33:20,399
I'M SORRY
CARLOS AND I LIED TO YOU.
642
00:33:22,201 --> 00:33:24,173
I KNOW WE HURT YOU,
643
00:33:24,173 --> 00:33:27,376
AND I WISH IT DIDN'T HAPPEN
THE WAY IT DID,
644
00:33:27,376 --> 00:33:29,678
AND I-I JUST WANT YOU
TO KNOW THAT.
645
00:33:29,678 --> 00:33:32,381
WHY ARE YOU TALKING
LIKE THAT?
646
00:33:32,381 --> 00:33:34,383
WELL, I THOUGHT
JUST IN CASE WE--
647
00:33:34,383 --> 00:33:37,386
OH, NO, YOU DON'T.
YOU JUST SHUT THE HELL UP.
648
00:33:37,386 --> 00:33:39,488
WE'RE NOT DOING
DEATHBED CONFESSIONS HERE.
649
00:33:41,490 --> 00:33:43,492
WE'RE GONNA
GET THROUGH THIS.
650
00:33:43,492 --> 00:33:46,625
I'M GONNA GO ON HATING YOU
FOR YEARS TO COME.
651
00:33:48,427 --> 00:33:49,728
YOU REALLY HATE ME?
652
00:33:49,728 --> 00:33:51,260
YES.
653
00:33:57,136 --> 00:33:59,368
(sighs) NO.
654
00:34:01,470 --> 00:34:03,072
(sighs) IT'S JUST THAT
655
00:34:03,072 --> 00:34:07,216
I REALLY LET MYSELF
FALL FOR HIM,
656
00:34:07,216 --> 00:34:09,518
WHICH WAS STUPID
BECAUSE I ALWAYS KNEW
657
00:34:09,518 --> 00:34:12,421
THAT HE'D GO BACK TO YOU.
658
00:34:12,421 --> 00:34:14,283
(rumbling, loud rattling)
659
00:34:14,283 --> 00:34:15,624
(both gasp)
660
00:34:15,624 --> 00:34:17,326
OH.
661
00:34:17,326 --> 00:34:20,289
WELL, I'M STILL SORRY,
THOUGH.
662
00:34:20,289 --> 00:34:23,392
(softly)
I SAID SHUT THE HELL UP.
663
00:34:27,836 --> 00:34:31,540
I THINK IT'S POSSIBLE
BENJAMIN MIGHT NEED CHANGING.
664
00:34:31,540 --> 00:34:33,542
THAT WENT BEYOND
THE HYPOTHETICAL
665
00:34:33,542 --> 00:34:37,846
A GOOD TEN MINUTES AGO.
WE'RE GIVING YOU SHELTER.
YOU COULD AT LEAST BE GRACIOUS.
666
00:34:37,846 --> 00:34:41,480
WE WOULDN'T NEED SHELTER IF
YOU HADN'T DRAGGED US OVER HERE.
667
00:34:41,480 --> 00:34:43,482
OH, SO NOW IT'S MY FAULT THAT
668
00:34:43,482 --> 00:34:45,784
THAT LUNATIC COMMANDEERED
OUR SAFE ROOM?
669
00:34:45,784 --> 00:34:48,817
IF YOU HADN'T BEEN DYING
TO KNOW OUR BUSINESS,
670
00:34:48,817 --> 00:34:51,860
SHE WOULDN'T HAVE
GOTTEN IN THERE.
CAN WE STOP POINTING FINGERS?
671
00:34:51,860 --> 00:34:53,562
THIS ISN'T BREE'S FAULT.
672
00:34:53,562 --> 00:34:54,863
YOU'RE RIGHT.
673
00:34:56,625 --> 00:34:59,768
SORRY.
674
00:34:59,768 --> 00:35:02,601
BUT YOU CAN UNDERSTAND WHY
I'M UPSET,
675
00:35:02,601 --> 00:35:05,304
HAVING THAT INSANE WOMAN
BACK IN OUR LIVES.
676
00:35:05,304 --> 00:35:06,605
I CAN ONLY IMAGINE.
677
00:35:06,605 --> 00:35:09,878
I HAD TO LISTEN TO HER
BABBLE FOR AN HOUR.
678
00:35:09,878 --> 00:35:12,581
WHAT KIND OF THINGS
WAS SHE SAYING?
679
00:35:12,581 --> 00:35:15,284
SHE SAID THAT SHE AND ADAM
WERE LOVERS
680
00:35:15,284 --> 00:35:18,247
AND SHE COULD PROVE IT
BECAUSE HE HAD A TATTOO, AND...
681
00:35:19,788 --> 00:35:21,250
WHAT?
682
00:35:21,250 --> 00:35:23,552
SHE SAID HE HAD A TATTOO
ON HIS SHOULDER,
683
00:35:23,552 --> 00:35:26,555
WHICH I KNOW ISN'T TRUE BECAUSE
I'VE SEEN HIM AT THE POOL,
684
00:35:26,555 --> 00:35:28,257
AND I WOULD'VE REMEMBERED
685
00:35:28,257 --> 00:35:31,500
BECAUSE TATTOOED PEOPLE
MAKE ME VERY UNCOMFORTABLE.
686
00:35:34,403 --> 00:35:36,605
DID SHE SAY WHAT KIND
OF TATTOO IT WAS?
687
00:35:36,605 --> 00:35:38,607
UM... A SNAKE.
WHAT'S THE DIFFERENCE?
688
00:35:38,607 --> 00:35:40,839
HE DOESN'T HAVE ONE.
689
00:35:43,172 --> 00:35:44,873
HE DID...
690
00:35:46,345 --> 00:35:48,617
BACK IN CHICAGO.
691
00:35:50,519 --> 00:35:52,521
HE HAD IT REMOVED.
692
00:35:59,558 --> 00:36:01,460
OH.
693
00:36:01,460 --> 00:36:02,891
SORRY.
694
00:36:02,891 --> 00:36:04,363
KATHERINE...
695
00:36:04,363 --> 00:36:08,567
SO... THAT'S WHY WE SETTLED?
696
00:36:08,567 --> 00:36:11,570
WHY WE LOST EVERYTHING?
697
00:36:11,570 --> 00:36:13,502
I'M SORRY, BUT YOU HAVE
TO UNDERSTAND--
698
00:36:13,502 --> 00:36:15,674
NO, I DO NOT.
699
00:36:24,213 --> 00:36:26,955
SORRY.
700
00:36:28,687 --> 00:36:30,389
(whispers) NOT HERE.
701
00:36:32,291 --> 00:36:33,522
NOT NOW.
702
00:36:43,201 --> 00:36:44,533
GABY!
703
00:36:44,533 --> 00:36:46,235
CHANGE OF PLANS!
704
00:36:46,235 --> 00:36:48,537
WE GOTTA GET
IN THE BASEMENT NOW!
705
00:36:50,679 --> 00:36:53,412
GABY?
706
00:36:53,412 --> 00:36:55,684
(sighs)
DAMN IT. WHERE ARE YOU?
707
00:37:05,724 --> 00:37:06,995
WHERE'S GABY?
708
00:37:06,995 --> 00:37:10,729
I THOUGHT SHE WAS WITH YOU.
709
00:37:10,729 --> 00:37:13,231
I DON'T KNOW WHERE SHE IS.
710
00:37:13,231 --> 00:37:15,734
I GUESS WE'LL HAVE
TO WAIT FOR HER TOGETHER.
711
00:37:30,719 --> 00:37:35,023
(sighs) DO YOU MIND
IF I SAY SOMETHING?
712
00:37:36,825 --> 00:37:39,828
LOOK, GABY AND I NEVER PLANNED
TO GET BACK TOGETHER, VICTOR.
713
00:37:39,828 --> 00:37:42,731
WE TRIED TO KEEP AWAY
FROM EACH OTHER.
714
00:37:42,731 --> 00:37:44,593
WE REALLY DID.
715
00:37:44,593 --> 00:37:46,595
BUT... I DON'T KNOW.
716
00:37:46,595 --> 00:37:49,598
IT'S LIKE WE'RE TWO HALVES
OF THE SAME PERSON OR SOMETHIN'.
717
00:37:49,598 --> 00:37:52,000
AND WHEN WE'RE APART, W...
718
00:37:52,000 --> 00:37:55,304
WE JUST AREN'T HAPPY,
WHICH IS WHY WE...
719
00:38:00,048 --> 00:38:03,652
WE NEVER SET OUT
TO HURT YOU, VICTOR,
720
00:38:03,652 --> 00:38:06,785
AND I'M SORRY WE DID.
721
00:38:06,785 --> 00:38:08,717
ARE YOU DONE?
722
00:38:08,717 --> 00:38:10,419
YEAH.
723
00:38:15,293 --> 00:38:18,296
(wind gusting loudly)
724
00:38:19,628 --> 00:38:22,371
COME ON, CARLOS!
725
00:38:22,371 --> 00:38:25,474
YOU BETTER GET IN THE HOUSE!
726
00:38:25,474 --> 00:38:27,476
YOU COULD GET HURT OUT HERE!
727
00:38:30,639 --> 00:38:33,942
(grunting)
728
00:38:39,748 --> 00:38:41,620
OH!
729
00:38:44,523 --> 00:38:48,657
(men resume grunting)
730
00:39:14,453 --> 00:39:16,725
UHH!
731
00:39:22,591 --> 00:39:24,062
(crunch)
UHH!
732
00:39:24,062 --> 00:39:25,764
(metal clanks on ground)
733
00:39:28,897 --> 00:39:31,440
(thud)
734
00:39:35,574 --> 00:39:36,575
UHH!
735
00:39:36,575 --> 00:39:37,876
(thud)
736
00:39:41,109 --> 00:39:44,112
(creaking and rattling)
737
00:39:44,112 --> 00:39:47,085
(wind gusting loudly
in distance)
738
00:39:47,085 --> 00:39:49,858
ADAM!
739
00:39:49,858 --> 00:39:51,890
HELLO!
740
00:39:52,961 --> 00:39:54,723
WHERE IS EVERYONE?!
741
00:39:56,965 --> 00:39:58,897
DID YOU HEAR THAT?
742
00:39:58,897 --> 00:40:02,801
ADAM, I'M LEAVING!
743
00:40:02,801 --> 00:40:05,704
THIS IS YOUR LAST CHANCE
TO COME WITH ME,
744
00:40:05,704 --> 00:40:08,707
OR I'M GONNA TELL EVERYONE
EXACTLY WHAT HAPPENED!
745
00:40:12,541 --> 00:40:14,412
OKAY.
746
00:40:14,412 --> 00:40:18,146
YOU'VE MADE YOUR CHOICE!
HERE I GO!
747
00:40:19,748 --> 00:40:20,819
AAH!
748
00:40:20,819 --> 00:40:23,652
IT'S HERE.
749
00:40:23,652 --> 00:40:25,724
(gasps)
750
00:40:25,724 --> 00:40:27,826
AAH!
751
00:40:27,826 --> 00:40:28,757
OH!
752
00:40:30,198 --> 00:40:33,201
(crying)
753
00:40:41,910 --> 00:40:46,214
IT WAS SUPPOSED TO BE
A BEAUTIFUL DAY.
754
00:40:46,214 --> 00:40:47,846
(creaking)
755
00:40:47,846 --> 00:40:52,781
BUT THEN THE WINDS CAME
AND CHANGED EVERYTHING...
756
00:40:54,653 --> 00:40:57,856
AND NOT JUST THE HOUSES
AND THE LAWNS.
757
00:40:57,856 --> 00:40:58,927
(grunts)
758
00:40:58,927 --> 00:41:01,229
OH, MY GOD.
759
00:41:01,229 --> 00:41:04,793
THE PEOPLE HAD CHANGED, TOO.
760
00:41:04,793 --> 00:41:06,134
(cooing)
761
00:41:08,937 --> 00:41:11,570
WHILE THE STORM HAD RAGED,
762
00:41:11,570 --> 00:41:16,044
EACH OF THEM
HAD LEARNED SOMETHING...
763
00:41:18,877 --> 00:41:21,680
ABOUT FRIENDSHIP...
764
00:41:23,912 --> 00:41:25,884
(grunting)
765
00:41:25,884 --> 00:41:27,986
AND FORGIVENESS...
766
00:41:32,060 --> 00:41:34,492
AND REDEMPTION.
767
00:41:38,567 --> 00:41:43,602
AND SOME HAD LEARNED
THE HARDEST LESSON OF ALL...
768
00:41:48,276 --> 00:41:51,940
THAT LIFE IS ALWAYS FRAGILE
769
00:41:51,940 --> 00:41:53,982
AND VERY OFTEN...
770
00:41:53,982 --> 00:41:57,546
UNFAIR.
771
00:42:09,928 --> 00:42:12,931
(screaming)
772
00:42:17,235 --> 00:42:21,139
OH, MY GOD! OH, MY GOD!
773
00:42:21,139 --> 00:42:24,913
TOM! HELP ME!
774
00:42:24,913 --> 00:42:27,145
HELP ME, TOM!
775
00:42:27,145 --> 00:42:29,147
(screaming indistinctly)
55141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.