Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:14,640 --> 00:00:18,639
♪ We are going to get married
3
00:00:18,640 --> 00:00:22,519
♪ We are going to get married
4
00:00:22,520 --> 00:00:27,239
♪ We are going to get married
5
00:00:27,240 --> 00:00:29,959
♪ It's good for you and me
6
00:00:29,960 --> 00:00:32,839
♪ I can hear the
preacher saying... ♪
7
00:00:32,840 --> 00:00:34,519
Sorry. Am I late?
8
00:00:34,520 --> 00:00:36,360
Right on time, as always.
9
00:00:44,160 --> 00:00:45,959
No nerves, Monique.
10
00:00:45,960 --> 00:00:49,039
That boy is crazy with
a capital C about you!
11
00:00:49,040 --> 00:00:51,519
And, oof, is he handsome?!
12
00:00:51,520 --> 00:00:54,079
My, my, if you
don't want him...?
13
00:00:54,080 --> 00:00:56,840
I think Dad might have
something to say about that.
14
00:00:58,800 --> 00:01:01,279
OK, everybody is seated.
15
00:01:01,280 --> 00:01:03,199
Naomi sorted everyone.
16
00:01:03,200 --> 00:01:05,520
I'll see you both inside.
17
00:01:08,720 --> 00:01:10,120
You ready, babe?
18
00:01:20,240 --> 00:01:21,599
Wow.
19
00:01:21,600 --> 00:01:22,680
Just...
20
00:01:24,200 --> 00:01:25,480
Wow!
21
00:01:27,000 --> 00:01:28,639
Not yet, Ty!
22
00:01:28,640 --> 00:01:30,839
RIPPLES OF LAUGHTER
23
00:01:30,840 --> 00:01:32,360
DOOR CREAKS OPEN
24
00:01:42,560 --> 00:01:44,479
No way.
25
00:01:44,480 --> 00:01:46,479
Odette?
26
00:01:46,480 --> 00:01:48,599
I thought she wasn't coming.
27
00:01:48,600 --> 00:01:50,880
I wouldn't miss my
daughter's wedding.
28
00:01:53,040 --> 00:01:55,080
Not for the world.
29
00:01:56,680 --> 00:02:03,159
No, but seriously, raising
my beautiful daughter...
30
00:02:03,160 --> 00:02:06,439
..has been the
honour of my life.
31
00:02:06,440 --> 00:02:10,879
And I'm so proud to
see her marrying...
32
00:02:10,880 --> 00:02:14,200
..the love of HER life.
33
00:02:15,240 --> 00:02:18,919
So if you'll join me
in toasting Monique.
34
00:02:18,920 --> 00:02:20,599
ALL: Monique.
35
00:02:20,600 --> 00:02:22,319
Monique.
36
00:02:22,320 --> 00:02:24,239
All right, lovelies...
37
00:02:24,240 --> 00:02:27,999
And, gents, it's time
for the first dance.
38
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
CHEERING AND APPLAUSE
39
00:02:32,560 --> 00:02:35,120
I can't believe you had the
nerve to turn up, Odette.
40
00:02:43,080 --> 00:02:45,320
No trouble, do you hear me?
41
00:02:49,920 --> 00:02:53,120
BAND PLAYS
42
00:03:07,840 --> 00:03:10,319
♪ Who's that girl?
43
00:03:10,320 --> 00:03:14,240
♪ She's taking on the
whole wide world... ♪
44
00:03:24,360 --> 00:03:26,000
Thank you.
45
00:03:28,640 --> 00:03:30,640
Working up a thirst
on that dance floor.
46
00:03:33,000 --> 00:03:35,399
Hey, you OK?
47
00:03:35,400 --> 00:03:37,679
Mascara in 40 degree heat...
48
00:03:37,680 --> 00:03:39,719
Bad combo.
49
00:03:39,720 --> 00:03:41,560
I just need a refresh.
50
00:03:52,080 --> 00:03:55,920
Saint Marie's number-one
hot-shot detective.
51
00:03:57,480 --> 00:03:59,759
Are you running the station yet?
52
00:03:59,760 --> 00:04:05,319
No, I'm just focusing
on supporting my DI.
53
00:04:05,320 --> 00:04:08,679
Good to see you
haven't changed, Mimi.
54
00:04:08,680 --> 00:04:10,199
Right, time for cake.
55
00:04:10,200 --> 00:04:12,240
Thank you. Hey!
56
00:04:14,800 --> 00:04:16,480
All right, people.
57
00:04:18,320 --> 00:04:21,159
I hope you brought
your appetites.
58
00:04:21,160 --> 00:04:22,600
There's no knife.
59
00:04:24,520 --> 00:04:25,959
Odette...
60
00:04:25,960 --> 00:04:27,559
Odette...
61
00:04:27,560 --> 00:04:30,199
Mr... Mr Hays.
62
00:04:30,200 --> 00:04:32,239
Odette did this to me.
63
00:04:32,240 --> 00:04:34,999
She said meet her
at Orchid Point...
64
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
And then she stabbed
me, she stabbed me.
65
00:04:42,920 --> 00:04:44,640
Mr Hays?
66
00:05:20,720 --> 00:05:22,239
No!
67
00:05:22,240 --> 00:05:23,839
Mr Hays?
68
00:05:23,840 --> 00:05:25,600
No!
69
00:05:27,240 --> 00:05:28,719
I didn't do it.
70
00:05:28,720 --> 00:05:31,119
We need to get her out of
here. You're coming with me.
71
00:05:31,120 --> 00:05:32,600
I swear, Monique!
72
00:05:47,560 --> 00:05:50,879
This is murder, Sammy.
73
00:05:50,880 --> 00:05:53,200
We need a DI over here.
74
00:05:54,760 --> 00:05:56,240
I'll make the call.
75
00:06:07,240 --> 00:06:10,359
You know, the sarge speaks
about Saint Barnabas so much.
76
00:06:10,360 --> 00:06:13,600
I've been meaning to
come and visit for ages.
77
00:06:15,360 --> 00:06:17,599
It's a bit of a shame it
took somebody being murdered
78
00:06:17,600 --> 00:06:18,999
to make it happen,
though. Marlon...
79
00:06:19,000 --> 00:06:20,359
Sorry, sorry.
80
00:06:20,360 --> 00:06:22,960
You reckon there's more to
eat than just lobster, right?
81
00:06:24,000 --> 00:06:27,999
Sergeant Sammy Debraun,
this is DI Neville Parker,
82
00:06:28,000 --> 00:06:31,359
Trainee Officer Curtis
and Officer Pryce.
83
00:06:31,360 --> 00:06:33,679
Thank you all again for coming.
84
00:06:33,680 --> 00:06:36,159
Well, I'm sorry it's not
under better circumstances,
85
00:06:36,160 --> 00:06:38,079
but it's good to meet
you, Sergeant Debraun.
86
00:06:38,080 --> 00:06:40,159
Naomi always talked very
fondly about the island.
87
00:06:40,160 --> 00:06:41,759
That's good to hear.
88
00:06:41,760 --> 00:06:43,839
Pleased to meet
you, too, Inspector.
89
00:06:43,840 --> 00:06:46,359
Hope you've been looking
after this one for us.
90
00:06:46,360 --> 00:06:47,879
More like she looks after me.
91
00:06:47,880 --> 00:06:50,799
Used to be a real dream
team, the two of us.
92
00:06:50,800 --> 00:06:54,239
Now it's only me keeping
everyone in line.
93
00:06:54,240 --> 00:06:57,079
We've gathered the wedding
guests by the church,
94
00:06:57,080 --> 00:06:59,199
you can take witness statements.
95
00:06:59,200 --> 00:07:02,839
Sir, Sammy and I thought we'd
talk you through the crime scene.
96
00:07:02,840 --> 00:07:04,240
Great.
97
00:07:06,240 --> 00:07:08,719
Rex Hays, 56.
98
00:07:08,720 --> 00:07:10,720
Father of the bride.
99
00:07:11,760 --> 00:07:14,879
He runs a successful
lobster business.
100
00:07:14,880 --> 00:07:17,359
Brought a lot of
money to the island.
101
00:07:17,360 --> 00:07:18,959
He was...
102
00:07:18,960 --> 00:07:20,720
..beloved around here.
103
00:07:22,560 --> 00:07:24,279
Where did this happen?
104
00:07:24,280 --> 00:07:26,199
Orchid Point, he told me.
105
00:07:26,200 --> 00:07:29,759
It's just over there,
through the trees.
106
00:07:29,760 --> 00:07:33,800
Got a guest who said they saw
Rex heading there around 5:55.
107
00:07:36,600 --> 00:07:39,679
The bride and groom were about to
cut the cake when he reappeared.
108
00:07:39,680 --> 00:07:41,799
There's no knife.
Odette did this.
109
00:07:41,800 --> 00:07:43,279
What time was that?
110
00:07:43,280 --> 00:07:44,719
6:00 exactly.
111
00:07:44,720 --> 00:07:47,279
So there was a five-minute
window between the victim leaving
112
00:07:47,280 --> 00:07:49,760
the wedding reception
and his return?
113
00:07:51,520 --> 00:07:53,759
What do we know about the
alleged killer, Odette Hays?
114
00:07:53,760 --> 00:07:55,919
The victim's estranged wife...
115
00:07:55,920 --> 00:07:57,199
Estranged?
116
00:07:57,200 --> 00:07:59,439
..that left Saint
Barnabas 15 years ago.
117
00:07:59,440 --> 00:08:02,959
She had addiction
problems, alcohol, drugs.
118
00:08:02,960 --> 00:08:05,239
It spiralled badly.
119
00:08:05,240 --> 00:08:07,839
Was better for all concerned
when she upped and left.
120
00:08:07,840 --> 00:08:09,879
No-one had heard from her since.
121
00:08:09,880 --> 00:08:12,919
I believe she's been living on
Saint Marie the last few years.
122
00:08:12,920 --> 00:08:17,079
So it's Odette's Hays's first time
back on the island in 15 years...
123
00:08:17,080 --> 00:08:19,800
..and within hours of her
return, she commits murder?
124
00:08:22,920 --> 00:08:25,759
Sergeant Debraun, you
can release the body now.
125
00:08:25,760 --> 00:08:28,520
Naomi, do you want to show
me the secondary crime scene?
126
00:08:34,400 --> 00:08:36,680
Blood spots on
the grass there...
127
00:08:37,640 --> 00:08:39,679
..there...
128
00:08:39,680 --> 00:08:41,040
..and over there.
129
00:08:42,480 --> 00:08:46,280
Also, sir, we found
this lying right there.
130
00:08:50,360 --> 00:08:52,480
It has $5,000 in cash inside.
131
00:08:53,480 --> 00:08:56,999
We assume it belongs to the victim,
but we'll dust for prints to check.
132
00:08:57,000 --> 00:08:59,600
What was he doing here with
that kind of money on him?
133
00:09:01,880 --> 00:09:05,199
And when you spoke to the
victim, when he said it was
134
00:09:05,200 --> 00:09:07,319
Odette Hays who stabbed him...
135
00:09:07,320 --> 00:09:09,519
..any inkling as
to why she did it?
136
00:09:09,520 --> 00:09:13,840
I mean, I was a child when
Odette left Saint Barnabas.
137
00:09:14,880 --> 00:09:18,520
Based on what I was told, based
on what I heard, she was...
138
00:09:19,640 --> 00:09:21,959
..damaged, trouble.
139
00:09:21,960 --> 00:09:24,040
That's what Sammy always said.
140
00:09:25,480 --> 00:09:26,840
And, er...
141
00:09:28,840 --> 00:09:30,319
How are you?
142
00:09:30,320 --> 00:09:31,479
Me?
143
00:09:31,480 --> 00:09:34,319
Well, these are your friends,
people you grew up with.
144
00:09:34,320 --> 00:09:35,839
It must be tough.
145
00:09:35,840 --> 00:09:37,679
It is, but, erm...
146
00:09:37,680 --> 00:09:41,679
..it's our duty to
be strong, right?
147
00:09:41,680 --> 00:09:43,239
As police officers?
148
00:09:43,240 --> 00:09:46,399
So... That's what I'm doing.
149
00:09:46,400 --> 00:09:48,680
Being strong for this island.
150
00:09:54,160 --> 00:09:57,439
$10 says we're case closed and back
on Saint Marie by this evening.
151
00:09:57,440 --> 00:09:58,919
Why, what you got?
152
00:09:58,920 --> 00:10:01,679
Three separate witnesses
saw Odette arguing with Rex
153
00:10:01,680 --> 00:10:03,559
just 30 minutes
before he was killed.
154
00:10:03,560 --> 00:10:05,079
We need to talk.
155
00:10:05,080 --> 00:10:06,559
You want to talk, you...?!
156
00:10:06,560 --> 00:10:08,759
Also another guest witnessed
her putting the knife
157
00:10:08,760 --> 00:10:11,160
that killed Rex
into her handbag.
158
00:10:13,200 --> 00:10:16,799
Add to that, the victim identified
Odette Hays as his killer.
159
00:10:16,800 --> 00:10:19,240
So that ten bucks
- anyone fancy it?
160
00:10:20,720 --> 00:10:22,440
SHE TUTS
161
00:10:29,320 --> 00:10:32,320
I can see what you're all
thinking, right now, but...
162
00:10:33,280 --> 00:10:34,840
..you got this wrong.
163
00:10:36,120 --> 00:10:38,679
So you're saying you
didn't stab Rex Hays?
164
00:10:38,680 --> 00:10:40,559
I had no reason to.
165
00:10:40,560 --> 00:10:43,359
I didn't come here bearing
any grudge with him.
166
00:10:43,360 --> 00:10:46,239
Except you were heard arguing
with him only 30 minutes
167
00:10:46,240 --> 00:10:48,119
before his body was found.
168
00:10:48,120 --> 00:10:50,519
You were pretty worked
up, from what we heard.
169
00:10:50,520 --> 00:10:52,120
You want to talk, you...?!
170
00:10:53,200 --> 00:10:57,639
We exchanged a few
words, I admit.
171
00:10:57,640 --> 00:11:00,079
What about?
172
00:11:00,080 --> 00:11:02,599
Rex assumed I was drinking.
173
00:11:02,600 --> 00:11:06,039
Said I was going to
spoil Monique's big day.
174
00:11:06,040 --> 00:11:10,519
I told him that I was sober now,
been dealing with it in therapy.
175
00:11:10,520 --> 00:11:13,399
He refused to believe me.
176
00:11:13,400 --> 00:11:16,119
What about the fact you were
witnessed taking the knife
177
00:11:16,120 --> 00:11:19,639
used to kill Rex and
putting it in your bag?
178
00:11:19,640 --> 00:11:21,439
How do you explain that?
179
00:11:21,440 --> 00:11:22,480
I...
180
00:11:24,320 --> 00:11:25,920
I can't.
181
00:11:28,720 --> 00:11:30,679
So you don't deny it, then?
182
00:11:30,680 --> 00:11:33,279
Add to that the fact that the
victim himself identified you
183
00:11:33,280 --> 00:11:34,559
as his killer.
184
00:11:34,560 --> 00:11:36,319
Odette did this to me.
185
00:11:36,320 --> 00:11:38,919
I don't know why he said that.
186
00:11:38,920 --> 00:11:44,039
I'm sorry to interrupt, but I've
got Barbara Carter on the phone.
187
00:11:44,040 --> 00:11:47,079
She wants to speak with
you, Sergeant Debraun.
188
00:11:47,080 --> 00:11:48,640
She says it's urgent.
189
00:11:51,560 --> 00:11:54,880
Yes, Barbara,
everything all right?
190
00:11:57,040 --> 00:11:59,959
Inspector, meet Barbara
Carter, the victim's partner.
191
00:11:59,960 --> 00:12:02,400
And I'm the sister
of the accused.
192
00:12:03,760 --> 00:12:06,279
Wait, so you were his...?
193
00:12:06,280 --> 00:12:08,000
And you're her...?
194
00:12:10,080 --> 00:12:11,680
Oh.
195
00:12:15,880 --> 00:12:19,759
So what is it you wanted
to show us, Barbara?
196
00:12:19,760 --> 00:12:22,239
It was a few minutes before six.
197
00:12:22,240 --> 00:12:25,439
They carried the cake out, just
started serving the champagne,
198
00:12:25,440 --> 00:12:27,879
and I wanted to get
it all on camera.
199
00:12:27,880 --> 00:12:30,399
Now, this, I am
not going to miss.
200
00:12:30,400 --> 00:12:34,400
But there's something else I
caught when I was recording.
201
00:12:36,800 --> 00:12:38,799
Time code says 5:57.
202
00:12:38,800 --> 00:12:41,119
Yeah, that's about the same
time Rex left the wedding
203
00:12:41,120 --> 00:12:42,480
to go to Orchid Point.
204
00:12:43,720 --> 00:12:45,559
It's Odette!
205
00:12:45,560 --> 00:12:47,919
And she's there the whole time.
206
00:12:47,920 --> 00:12:51,000
Monique's right, she never
once leaves that spot.
207
00:12:52,320 --> 00:12:54,399
But you see what
this means, right?
208
00:12:54,400 --> 00:12:57,159
Odette is on the
footage the whole time.
209
00:12:57,160 --> 00:12:59,240
She can't have
stabbed my father.
210
00:13:04,480 --> 00:13:08,239
Just to be clear, Mrs Hays,
we've taken your passport
211
00:13:08,240 --> 00:13:10,559
and you're supposed to
remain on the island
212
00:13:10,560 --> 00:13:13,039
for the duration of
the investigation.
213
00:13:13,040 --> 00:13:14,360
Understand?
214
00:13:17,560 --> 00:13:20,800
I used to put plasters
on your scraped knees.
215
00:13:22,400 --> 00:13:25,759
You and Monique used to
tear around our back yard
216
00:13:25,760 --> 00:13:27,600
like a couple of wild cats.
217
00:13:28,600 --> 00:13:31,160
I know I lost my
way for a long time.
218
00:13:34,520 --> 00:13:37,760
But I was never the
monster they said I was.
219
00:13:38,920 --> 00:13:44,760
You'll see, I reckon this island has
a few secrets it's ready to share.
220
00:14:13,680 --> 00:14:15,799
It really is very kind of
you to put us up, Sammy.
221
00:14:15,800 --> 00:14:17,279
Glad of the company.
222
00:14:17,280 --> 00:14:20,159
And any excuse to light
his barbecue, right?
223
00:14:20,160 --> 00:14:21,759
CHUCKLING
224
00:14:21,760 --> 00:14:26,479
I'm normally a modest man,
Inspector, but when it comes
225
00:14:26,480 --> 00:14:30,799
to flame-grilled lobster,
mine's the best on the island.
226
00:14:30,800 --> 00:14:32,799
Lobster?
227
00:14:32,800 --> 00:14:34,120
My favourite...
228
00:14:38,400 --> 00:14:39,519
Er...
229
00:14:39,520 --> 00:14:41,359
That's, erm...
230
00:14:41,360 --> 00:14:43,319
..potent, sir.
231
00:14:43,320 --> 00:14:44,959
I take it with me
everywhere I go.
232
00:14:44,960 --> 00:14:47,719
I can find it hard to get
to sleep in a new place.
233
00:14:47,720 --> 00:14:49,840
Oof, what is that smell?
234
00:14:51,840 --> 00:14:54,159
Oh, sorry, sir.
235
00:14:54,160 --> 00:14:55,759
This is a bit awkward.
236
00:14:55,760 --> 00:14:58,079
I know you've already
unpacked and everything,
237
00:14:58,080 --> 00:14:59,519
but this is my room.
238
00:14:59,520 --> 00:15:01,519
No, Sammy said the
last one down the hall.
239
00:15:01,520 --> 00:15:03,720
Me too, but... BOTH:
The one on the left.
240
00:15:04,840 --> 00:15:08,399
No, no, I really can't.
241
00:15:08,400 --> 00:15:11,759
Sir, I need my own
space to revise...
242
00:15:11,760 --> 00:15:14,439
My Sergeant's exam is next
month, and it's really important
243
00:15:14,440 --> 00:15:15,839
I revise, sir.
244
00:15:15,840 --> 00:15:19,999
Plus, no offence, but
you seem like a kicker.
245
00:15:20,000 --> 00:15:21,879
We'll just have to top-and-tail.
246
00:15:21,880 --> 00:15:25,079
You don't mind if I play
some whale sounds on my phone
247
00:15:25,080 --> 00:15:26,920
before bed, do you?
248
00:15:33,720 --> 00:15:35,279
Oh, this is a good one.
249
00:15:35,280 --> 00:15:39,000
What are the three core
benefits of community policing?
250
00:15:40,000 --> 00:15:44,720
It's, er... Oh, getting to know the
community so they don't hate us.
251
00:15:46,400 --> 00:15:48,239
It's not entirely wrong.
252
00:15:48,240 --> 00:15:52,519
It's fostering good interaction,
developing community relationships,
253
00:15:52,520 --> 00:15:54,639
and acting as a deterrent.
254
00:15:54,640 --> 00:15:57,919
I hate that you know all
of this off by heart.
255
00:15:57,920 --> 00:15:59,999
It's cool, I've got ages.
256
00:16:00,000 --> 00:16:02,880
A whole month. How
hard can it be?
257
00:16:04,560 --> 00:16:08,960
You know, when Naomi first
pitched up at my station...
258
00:16:10,160 --> 00:16:11,599
..she was ten.
259
00:16:11,600 --> 00:16:14,919
Said she wanted to
be a police officer.
260
00:16:14,920 --> 00:16:17,879
I gave her an old
police textbook.
261
00:16:17,880 --> 00:16:20,040
Thought that would
be the end of it.
262
00:16:21,480 --> 00:16:25,559
And she came back every
day for a year with these.
263
00:16:25,560 --> 00:16:27,880
You did not keep them?!
264
00:16:29,480 --> 00:16:32,199
The Case Of The Missing Trike.
265
00:16:32,200 --> 00:16:37,080
By Superintendent Thomas,
age ten and three quarters.
266
00:16:38,400 --> 00:16:43,399
Ten years old, and following the
police textbook like the Bible.
267
00:16:43,400 --> 00:16:45,159
And that never changed.
268
00:16:45,160 --> 00:16:47,480
She's an examiner's dream.
269
00:16:48,720 --> 00:16:52,319
Oh, I'll do the dishes and then
run you home, all right, Mimi?
270
00:16:52,320 --> 00:16:54,319
I'll give you a hand
with that, actually.
271
00:16:54,320 --> 00:16:58,159
Marlon, I thought you said
your exam was next month.
272
00:16:58,160 --> 00:17:00,879
Yeah, the 28th.
273
00:17:00,880 --> 00:17:03,599
That's not what it says on
the Police Board website.
274
00:17:03,600 --> 00:17:06,919
According to that, it's
Monday of next week.
275
00:17:06,920 --> 00:17:08,959
What?!
276
00:17:08,960 --> 00:17:11,039
I don't believe it.
277
00:17:11,040 --> 00:17:13,879
Why don't I give Sergeant Debraun
a hand with the washing up,
278
00:17:13,880 --> 00:17:15,480
and you do some revision? Yeah.
279
00:17:24,760 --> 00:17:28,399
Naomi, I've been
thinking about this case.
280
00:17:28,400 --> 00:17:31,199
I think I should
follow your lead.
281
00:17:31,200 --> 00:17:33,399
But you're the
senior officer, sir.
282
00:17:33,400 --> 00:17:37,000
Yeah, but this is a small
community, you know these people.
283
00:17:38,040 --> 00:17:41,319
It's your instincts we should
be following, not mine.
284
00:17:41,320 --> 00:17:43,440
Thank you, sir.
285
00:17:52,080 --> 00:17:55,000
VIDEOCALL RINGS
286
00:17:58,440 --> 00:18:00,280
HE SNIFFS
287
00:18:02,400 --> 00:18:03,960
Ugh!
288
00:18:08,600 --> 00:18:10,280
HE GROANS
289
00:18:20,880 --> 00:18:22,919
Morning, Commissioner.
290
00:18:22,920 --> 00:18:25,159
Morning, Inspector.
291
00:18:25,160 --> 00:18:26,999
I appear to have woken you.
292
00:18:27,000 --> 00:18:29,479
Well, it IS 6.30 in
the morning, sir.
293
00:18:29,480 --> 00:18:31,119
I'm a busy man, Inspector.
294
00:18:31,120 --> 00:18:34,039
Especially now I'm looking
after the police station
295
00:18:34,040 --> 00:18:35,959
in your absence.
296
00:18:35,960 --> 00:18:37,799
Fair point.
297
00:18:37,800 --> 00:18:39,360
How are...
298
00:18:40,760 --> 00:18:45,159
..how are you and your team
getting on over at Saint Barnabas?
299
00:18:45,160 --> 00:18:47,319
Yeah, we're doing OK.
300
00:18:47,320 --> 00:18:48,720
Mmm.
301
00:18:51,280 --> 00:18:53,360
Morning, Commissioner, you good?
302
00:18:54,840 --> 00:18:57,520
Right, I'm going to
jump in the shower.
303
00:19:00,280 --> 00:19:02,079
I can explain that, sir.
304
00:19:02,080 --> 00:19:04,039
I got your message.
305
00:19:04,040 --> 00:19:07,239
You said you required some
assistance in solving the case.
306
00:19:07,240 --> 00:19:09,399
SHOWER RUNS Oh, yeah.
307
00:19:09,400 --> 00:19:12,679
We were wondering if you could
maybe track down a lead for us?
308
00:19:12,680 --> 00:19:14,399
A therapist on Saint Marie.
309
00:19:14,400 --> 00:19:17,199
Send over the details
of the therapist.
310
00:19:17,200 --> 00:19:19,039
I'll get back to you.
311
00:19:19,040 --> 00:19:21,480
OK, thanks, Commissioner.
312
00:19:33,880 --> 00:19:37,159
OK, let's start with those
closest to the victim.
313
00:19:37,160 --> 00:19:40,599
Mr Hays's partner,
Barbara Carter...
314
00:19:40,600 --> 00:19:43,639
..his daughter Monique Hays...
315
00:19:43,640 --> 00:19:46,719
..and his son-in-law, Ty Edgars.
316
00:19:46,720 --> 00:19:50,759
Ah, Mimi, you seriously
think one of them did it?
317
00:19:50,760 --> 00:19:54,039
After Odette left the island,
her sister, Barbara, stepped in
318
00:19:54,040 --> 00:19:55,399
to help Rex raise Monique.
319
00:19:55,400 --> 00:19:58,079
She basically became a
mother and wife overnight.
320
00:19:58,080 --> 00:20:00,839
The pair of them fell
in love with each other.
321
00:20:00,840 --> 00:20:03,519
So then there's Rex's
only daughter, Monique.
322
00:20:03,520 --> 00:20:06,639
She's 26 years old, does
part-time work at the salon.
323
00:20:06,640 --> 00:20:10,439
But Monique was never really
interested in having a career.
324
00:20:10,440 --> 00:20:12,519
She always wanted
to start a family.
325
00:20:12,520 --> 00:20:16,959
Which brings us to Ty
Edgars, Rex's son-in-law.
326
00:20:16,960 --> 00:20:19,959
Ty has pretty much taken up
the reins at the Lobster King.
327
00:20:19,960 --> 00:20:22,559
According to Monique, Mr Hays
was over the moon to know
328
00:20:22,560 --> 00:20:25,519
that there is someone to
carry on the family business.
329
00:20:25,520 --> 00:20:27,999
It's been a real journey for Ty.
330
00:20:28,000 --> 00:20:29,199
In what way?
331
00:20:29,200 --> 00:20:32,199
He floated around the surrounding
islands growing up, got
332
00:20:32,200 --> 00:20:34,999
in with a bad crowd for a
while over on Guadeloupe,
333
00:20:35,000 --> 00:20:38,199
came back to Saint Barnabas
on a rehabilitation scheme,
334
00:20:38,200 --> 00:20:40,599
totally turned his life around.
335
00:20:40,600 --> 00:20:44,479
So, a close and loving family with
no real skeletons in the closet?
336
00:20:44,480 --> 00:20:46,440
Apart from this one.
337
00:20:47,800 --> 00:20:49,960
PHONE RINGS
338
00:20:51,880 --> 00:20:53,840
Hey, Marlon, got something?
339
00:20:54,960 --> 00:20:56,799
You found that in Rex's safe?
340
00:20:56,800 --> 00:20:58,439
Yep.
341
00:20:58,440 --> 00:20:59,959
Any bullets with it?
342
00:20:59,960 --> 00:21:01,599
No.
343
00:21:01,600 --> 00:21:03,599
I find it hard to
believe that Mr Hays
344
00:21:03,600 --> 00:21:05,919
was in possession of a gun.
345
00:21:05,920 --> 00:21:07,999
That's just not who he was.
346
00:21:08,000 --> 00:21:11,279
Also, there are some thin
scratches to the paint
347
00:21:11,280 --> 00:21:12,959
on the frame of the safe.
348
00:21:12,960 --> 00:21:15,719
Recent, as if someone tried
to force it open, maybe.
349
00:21:15,720 --> 00:21:17,559
OK, thank you.
350
00:21:17,560 --> 00:21:18,799
Is it registered?
351
00:21:18,800 --> 00:21:21,119
Yes, but it was
stolen a month ago.
352
00:21:21,120 --> 00:21:23,439
Ballistics show that it was
used by a gang in a shooting
353
00:21:23,440 --> 00:21:25,039
in Guadeloupe last week.
354
00:21:25,040 --> 00:21:28,799
Suspects were arrested, but
the firearm was never found.
355
00:21:28,800 --> 00:21:31,119
Well, Rex has definitely
had no connections
356
00:21:31,120 --> 00:21:32,679
to any Guadeloupe gangs.
357
00:21:32,680 --> 00:21:35,080
No, but we know
someone who does.
358
00:21:39,920 --> 00:21:41,799
I...
359
00:21:41,800 --> 00:21:43,479
I owed someone.
360
00:21:43,480 --> 00:21:45,239
One last favour.
361
00:21:45,240 --> 00:21:47,519
They called a few days ago.
362
00:21:47,520 --> 00:21:50,960
Said they needed me to hide a
gun until things cooled down.
363
00:21:52,320 --> 00:21:55,719
We had closed the office the
weekend of the wedding and Rex
364
00:21:55,720 --> 00:21:58,160
hardly ever checks in
anyway these days, so...
365
00:21:59,360 --> 00:22:02,599
So if you put the gun in the
safe, why not just unlock it
366
00:22:02,600 --> 00:22:05,599
when you took it back last
night? Why use a crowbar?
367
00:22:05,600 --> 00:22:08,119
Because Rex took
my keys from me.
368
00:22:08,120 --> 00:22:09,279
When?
369
00:22:09,280 --> 00:22:12,159
The evening of the
wedding, at the reception.
370
00:22:12,160 --> 00:22:15,639
Rex said he'd been to
the offices and he needed
371
00:22:15,640 --> 00:22:17,639
to get something from the safe.
372
00:22:17,640 --> 00:22:21,159
Maybe that's when he got
that $5,000 we found?
373
00:22:21,160 --> 00:22:23,040
And he found the gun there?
374
00:22:27,480 --> 00:22:29,359
He was furious.
375
00:22:29,360 --> 00:22:32,599
Said that I put his
daughter's life in danger
376
00:22:32,600 --> 00:22:36,319
and it was all a fantasy that
I could ever really change.
377
00:22:36,320 --> 00:22:38,879
Ty, if Rex told the police
you were harbouring a gun,
378
00:22:38,880 --> 00:22:41,399
you'd go to jail. So
what are you suggesting?
379
00:22:41,400 --> 00:22:43,280
That I killed Rex
to keep him quiet?
380
00:22:44,400 --> 00:22:47,359
Is that really what
you think of me, Naomi?
381
00:22:47,360 --> 00:22:49,839
That I'm capable of that?
382
00:22:49,840 --> 00:22:53,240
You know, Monique always
worried you'd change...
383
00:22:54,880 --> 00:22:57,639
..leaving Saint Barnabas...
384
00:22:57,640 --> 00:23:01,359
..that you'd come back
a different person.
385
00:23:01,360 --> 00:23:04,959
I'm just trying to solve your
father-in-law's murder, Ty.
386
00:23:04,960 --> 00:23:08,079
And you not only lied to the
police, you lied to your wife...
387
00:23:08,080 --> 00:23:10,320
My best friend as well.
388
00:23:21,360 --> 00:23:22,639
Hey...
389
00:23:22,640 --> 00:23:24,839
He didn't get to you
back in there, did he?
390
00:23:24,840 --> 00:23:26,719
Of course not.
391
00:23:26,720 --> 00:23:29,599
When you police a small island
where everyone knows everyone,
392
00:23:29,600 --> 00:23:32,640
you get used to getting
up people's noses.
393
00:23:34,960 --> 00:23:36,200
Wait.
394
00:23:38,800 --> 00:23:40,120
Listen...
395
00:23:41,160 --> 00:23:42,720
There's something
you should know.
396
00:23:43,920 --> 00:23:47,439
I was not the only one
who had an issue with Rex.
397
00:23:47,440 --> 00:23:49,199
What do you mean?
398
00:23:49,200 --> 00:23:51,879
The night before the
wedding, I stayed over
399
00:23:51,880 --> 00:23:53,679
at Rex and Barbara's.
400
00:23:53,680 --> 00:23:57,880
Next morning, I come downstairs
and find Barbara in tears.
401
00:23:59,760 --> 00:24:02,719
She was looking for Monique's birth
certificate for the registrar,
402
00:24:02,720 --> 00:24:05,359
when she come across some
papers in Rex's study.
403
00:24:05,360 --> 00:24:10,079
Turned out Rex bought a
house out on the bay...
404
00:24:10,080 --> 00:24:12,559
..but only in his name.
405
00:24:12,560 --> 00:24:14,080
He was leaving her.
406
00:24:16,480 --> 00:24:20,679
The morning of the wedding, he
said that he never really loved me.
407
00:24:20,680 --> 00:24:23,839
It was just convenient,
he said, having me around,
408
00:24:23,840 --> 00:24:25,920
looking after him and Monique.
409
00:24:27,120 --> 00:24:30,599
That's harsh, after being
together for so long.
410
00:24:30,600 --> 00:24:32,320
It's brutal, is what it is.
411
00:24:33,560 --> 00:24:37,399
You know, for those first few
years me and Rex got together,
412
00:24:37,400 --> 00:24:39,760
I always felt this guilt...
413
00:24:40,920 --> 00:24:43,519
..that I was betraying Odette.
414
00:24:43,520 --> 00:24:45,200
She was still my sister.
415
00:24:46,200 --> 00:24:47,520
I still loved her...
416
00:24:48,520 --> 00:24:50,759
..despite what she did.
417
00:24:50,760 --> 00:24:52,559
What did she do?
418
00:24:52,560 --> 00:24:55,799
She drank too much one night,
fell asleep on the sofa
419
00:24:55,800 --> 00:24:58,679
and left a cigarette unattended.
420
00:24:58,680 --> 00:25:00,920
The whole house caught fire.
421
00:25:02,240 --> 00:25:04,719
Poor Monique was
trapped upstairs.
422
00:25:04,720 --> 00:25:06,759
She was only ten.
423
00:25:06,760 --> 00:25:09,199
Rang Sammy for help, but
by the time he got there,
424
00:25:09,200 --> 00:25:10,760
she was badly burned.
425
00:25:12,040 --> 00:25:14,319
Got them both out just in time.
426
00:25:14,320 --> 00:25:17,039
So that's why Odette went
away, and why everyone
427
00:25:17,040 --> 00:25:18,640
was relieved to see her go?
428
00:25:19,800 --> 00:25:22,439
And that's when you stepped
in to pick up the pieces.
429
00:25:22,440 --> 00:25:24,600
It was her auntie,
I felt a duty.
430
00:25:25,800 --> 00:25:28,079
Then all these years
later, Rex turns around
431
00:25:28,080 --> 00:25:29,719
and throws it back in your face.
432
00:25:29,720 --> 00:25:31,960
That's maybe how
it looks, but...
433
00:25:33,400 --> 00:25:35,319
None of it mattered to me...
434
00:25:35,320 --> 00:25:37,519
The house, the money.
435
00:25:37,520 --> 00:25:40,399
Rex could keep it all as
far as I was concerned.
436
00:25:40,400 --> 00:25:43,399
That sweet girl is
all I care about.
437
00:25:43,400 --> 00:25:47,640
Monique was a blessing, and
he can never take that away.
438
00:25:56,440 --> 00:26:00,319
I appreciate that, Marietta,
but this is a process.
439
00:26:00,320 --> 00:26:02,159
You have to trust us.
440
00:26:02,160 --> 00:26:03,839
We'll talk, then.
441
00:26:03,840 --> 00:26:06,039
Everything all right, Sammy?
442
00:26:06,040 --> 00:26:07,719
Phone's not stopped.
443
00:26:07,720 --> 00:26:10,759
People are asking why, Mimi,
you are running around accusing
444
00:26:10,760 --> 00:26:13,199
innocent bystanders
of committing murder.
445
00:26:13,200 --> 00:26:16,280
Because there's significant evidence
Odette didn't kill Rex Hays.
446
00:26:17,320 --> 00:26:19,919
A community meeting
has been organised.
447
00:26:19,920 --> 00:26:22,279
I'll have to show my face.
448
00:26:22,280 --> 00:26:25,639
We will show everybody
this is just due process.
449
00:26:25,640 --> 00:26:28,279
Well, do you want
me to come with you?
450
00:26:28,280 --> 00:26:31,439
Maybe hearing from me
might help as well.
451
00:26:31,440 --> 00:26:34,960
You're the last person
they want to see right now.
452
00:26:40,080 --> 00:26:42,040
Let's just get back at it, sir.
453
00:26:46,840 --> 00:26:50,040
Oh, you're just in time, we've got
Commissioner Patterson on the line.
454
00:26:51,400 --> 00:26:54,279
Sir. Good afternoon, Inspector.
455
00:26:54,280 --> 00:26:57,559
Good to see you dressed
a touch more respectably.
456
00:26:57,560 --> 00:26:58,999
I'm sorry, sir?
457
00:26:59,000 --> 00:27:00,679
You're not half-naked.
458
00:27:00,680 --> 00:27:03,159
Oh, well, as I said,
sir, it was very...
459
00:27:03,160 --> 00:27:05,919
I managed to meet... OK.
..with Odette Hays's therapist,
460
00:27:05,920 --> 00:27:09,079
and she confirmed that she
had been treating Miss Hays
461
00:27:09,080 --> 00:27:12,719
for just over three years
for addiction issues.
462
00:27:12,720 --> 00:27:15,599
I've forwarded the
therapist's notes.
463
00:27:15,600 --> 00:27:19,519
She said recently they'd made some
real progress in understanding
464
00:27:19,520 --> 00:27:22,839
Odette's reasons for leaving
Saint Barnabas 15 years ago.
465
00:27:22,840 --> 00:27:25,479
OK, sir, we'll work
on these overnight.
466
00:27:25,480 --> 00:27:26,999
Thank you, Commissioner.
467
00:27:27,000 --> 00:27:28,240
Thank...
468
00:27:30,040 --> 00:27:32,399
Right, well, it's about time
to call it a day, anyway.
469
00:27:32,400 --> 00:27:34,639
I'll take these back to
Sammy's and work on them there.
470
00:27:34,640 --> 00:27:37,079
Sir, I'm going to
stay back here a bit.
471
00:27:37,080 --> 00:27:38,999
Go through what
we've already got.
472
00:27:39,000 --> 00:27:40,280
OK.
473
00:27:43,520 --> 00:27:45,239
Anything else, sir?
474
00:27:45,240 --> 00:27:47,199
Huh? Oh, no.
475
00:27:47,200 --> 00:27:50,039
Er, yes, alibis, good.
476
00:27:50,040 --> 00:27:51,560
Check them.
477
00:27:57,280 --> 00:28:01,120
♪ Ah, ha-ha, I've
got to run... ♪
478
00:28:04,480 --> 00:28:05,960
Evening, Selwyn.
479
00:28:07,040 --> 00:28:10,119
I'd heard you were
playing caretaker.
480
00:28:10,120 --> 00:28:15,079
It's not ideal, but at the same
time, I do find the sun shines
481
00:28:15,080 --> 00:28:17,439
a little brighter on Saint Marie
482
00:28:17,440 --> 00:28:19,799
when Inspector Fusspot is away.
483
00:28:19,800 --> 00:28:22,399
Ah, Selwyn!
484
00:28:22,400 --> 00:28:26,839
So, is it mayoral or police
business you're here on?
485
00:28:26,840 --> 00:28:29,279
Neither, actually.
486
00:28:29,280 --> 00:28:30,720
I, erm...
487
00:28:32,880 --> 00:28:35,479
I had a booking come in...
488
00:28:35,480 --> 00:28:37,680
..in the name of Andrina Harper.
489
00:28:39,760 --> 00:28:43,799
So you already know she's
coming in four weeks' time.
490
00:28:43,800 --> 00:28:47,679
She wrote me another letter.
It arrived a few days ago.
491
00:28:47,680 --> 00:28:51,639
She feels, whether I decide
to meet with her or not,
492
00:28:51,640 --> 00:28:53,720
she wants to come to the island.
493
00:28:54,720 --> 00:28:56,160
She has roots here...
494
00:28:57,560 --> 00:28:59,640
..and she wants to
learn more about them.
495
00:29:01,160 --> 00:29:03,079
Will you see her?
496
00:29:03,080 --> 00:29:05,959
She's travelling over
5,000 miles to come here -
497
00:29:05,960 --> 00:29:08,160
I can hardly say no, can I?
498
00:29:12,520 --> 00:29:14,880
Erm, excuse me.
499
00:29:24,600 --> 00:29:26,319
Inspector.
500
00:29:26,320 --> 00:29:27,600
Oh, thank you.
501
00:29:29,680 --> 00:29:32,279
You not going to toast
the skyline with me?
502
00:29:32,280 --> 00:29:35,400
I can see why the
tourists love it, it's...
503
00:29:36,560 --> 00:29:37,959
..so romantic.
504
00:29:37,960 --> 00:29:40,239
A bit too much glare
for my taste...
505
00:29:40,240 --> 00:29:42,200
Couldn't read my notes.
506
00:29:44,880 --> 00:29:47,759
It's good to see Marlon
finally knuckling down, huh?
507
00:29:47,760 --> 00:29:50,119
He's going to have to work
hard if he wants to be
508
00:29:50,120 --> 00:29:52,039
match-fit for Monday.
509
00:29:52,040 --> 00:29:53,600
Actually...
510
00:29:56,320 --> 00:29:58,720
Can I let you in
on a little secret?
511
00:30:01,280 --> 00:30:03,879
His exam's not
for another month.
512
00:30:03,880 --> 00:30:05,839
You said... I lied.
513
00:30:05,840 --> 00:30:08,800
That was the exam
date for my evening...
514
00:30:10,080 --> 00:30:11,920
..salsa class.
515
00:30:14,480 --> 00:30:17,839
You see, and I don't know whether
you agree with me here, Inspector,
516
00:30:17,840 --> 00:30:22,119
but sometimes I feel with
Marlon, what he needs most
517
00:30:22,120 --> 00:30:25,719
is a very loving but hard
kick up the backside.
518
00:30:25,720 --> 00:30:27,560
I know exactly what you mean.
519
00:30:28,560 --> 00:30:30,079
So, when are you
going to tell him?
520
00:30:30,080 --> 00:30:32,319
When we get back to Saint Marie.
521
00:30:32,320 --> 00:30:34,960
I wouldn't want to
interrupt his flow.
522
00:30:36,440 --> 00:30:38,360
Not now that he's got one.
523
00:30:45,800 --> 00:30:47,600
WHISPERS: Marlon.
524
00:30:48,760 --> 00:30:50,200
Can I ask you a question?
525
00:30:51,240 --> 00:30:53,960
Sure thing, but why
are you whispering?
526
00:30:55,960 --> 00:30:57,399
I don't know.
527
00:30:57,400 --> 00:30:59,200
I don't know.
528
00:31:00,240 --> 00:31:02,999
So, what's the problem?
529
00:31:03,000 --> 00:31:04,759
Well...
530
00:31:04,760 --> 00:31:08,360
I got a text off Sophie this
afternoon, and I, erm...
531
00:31:09,280 --> 00:31:12,319
..I'm just not really
sure what to make of it.
532
00:31:12,320 --> 00:31:13,720
"I miss you."
533
00:31:14,960 --> 00:31:16,359
Whoa. Yeah.
534
00:31:16,360 --> 00:31:18,719
She misses you, sir. Yeah.
535
00:31:18,720 --> 00:31:21,600
I mean, I wasn't
really expecting that.
536
00:31:23,120 --> 00:31:25,960
I just don't know if I
should say anything back?
537
00:31:27,400 --> 00:31:30,120
Well, do you miss her?
538
00:31:32,000 --> 00:31:33,519
Kind of.
539
00:31:33,520 --> 00:31:35,279
Well, there you go.
540
00:31:35,280 --> 00:31:37,639
Say you miss her, too.
541
00:31:37,640 --> 00:31:39,639
No.
542
00:31:39,640 --> 00:31:42,200
Yeah, you don't think
that's a bit forward?
543
00:31:44,640 --> 00:31:46,079
OK, fair enough.
544
00:31:46,080 --> 00:31:48,719
I... miss... you.
545
00:31:48,720 --> 00:31:50,559
And, sent.
546
00:31:50,560 --> 00:31:53,399
There you go, good one.
547
00:31:53,400 --> 00:31:56,839
Right, I'll see
you in the morning.
548
00:31:56,840 --> 00:31:58,959
All right, night, Marlon.
549
00:31:58,960 --> 00:32:00,400
Night, sir.
550
00:32:03,160 --> 00:32:04,719
Oh, and Marlon?
551
00:32:04,720 --> 00:32:06,079
Mm-hm.
552
00:32:06,080 --> 00:32:07,600
Thanks.
553
00:32:11,080 --> 00:32:13,920
WHALES MOAN
554
00:32:28,840 --> 00:32:32,039
Oh, you look how I feel.
555
00:32:32,040 --> 00:32:34,399
How many hours of
sleep did you get?
556
00:32:34,400 --> 00:32:35,920
And did you make any progress?
557
00:32:37,240 --> 00:32:39,079
Thank you.
558
00:32:39,080 --> 00:32:42,319
And all you've done is
tire yourself out, Mimi.
559
00:32:42,320 --> 00:32:45,559
I dug up the case file
on the Hays' house fire.
560
00:32:45,560 --> 00:32:47,839
Yes. It's pretty sparse, Sammy.
561
00:32:47,840 --> 00:32:49,039
Only two pages?
562
00:32:49,040 --> 00:32:51,639
Well, it's open and shut.
563
00:32:51,640 --> 00:32:54,320
Nothing more to
put in the report.
564
00:32:58,200 --> 00:33:01,079
So, did the alibis check out?
565
00:33:01,080 --> 00:33:04,039
I've got two witnesses that
confirm Ty Edgars was out
566
00:33:04,040 --> 00:33:05,559
the back of the wedding venue,
567
00:33:05,560 --> 00:33:07,919
having a crafty cigarette at
the time Rex was murdered.
568
00:33:07,920 --> 00:33:10,479
And we know Barbara Carter
couldn't have done it
569
00:33:10,480 --> 00:33:14,119
because she was at the reception,
recording it on her phone.
570
00:33:14,120 --> 00:33:16,879
An old guy called Mr Sims
confirmed she was there.
571
00:33:16,880 --> 00:33:18,679
Now, THIS I am
not going to miss!
572
00:33:18,680 --> 00:33:22,160
She even gave the old man a hand
filming it on his phone too.
573
00:33:24,200 --> 00:33:28,719
So both Ty and Barbara have alibis.
None of them can be our killer.
574
00:33:28,720 --> 00:33:31,759
I've just finished going through
the therapist's notes on Odette.
575
00:33:31,760 --> 00:33:33,919
Seems she recently recovered
a memory from the night
576
00:33:33,920 --> 00:33:35,240
of the house fire.
577
00:33:51,000 --> 00:33:52,400
It was a beautiful home.
578
00:33:55,920 --> 00:33:57,600
We spoke to your therapist.
579
00:33:59,000 --> 00:34:02,440
There's something you remembered
about the night of the fire?
580
00:34:05,600 --> 00:34:07,360
We're listening, Odette.
581
00:34:11,000 --> 00:34:12,560
It was just a flash.
582
00:34:14,080 --> 00:34:16,079
But I saw it,
583
00:34:16,080 --> 00:34:18,159
clear as day.
584
00:34:18,160 --> 00:34:20,039
I remembered.
585
00:34:20,040 --> 00:34:24,519
The night it happened, I
was drunk, and Monique,
586
00:34:24,520 --> 00:34:27,560
she was so angry
with me, poor thing.
587
00:34:30,400 --> 00:34:35,359
She poured my booze down the
sink, tore my cigarettes up,
588
00:34:35,360 --> 00:34:36,880
threw them in the trash.
589
00:34:39,760 --> 00:34:42,560
After that, I passed out.
590
00:34:44,240 --> 00:34:48,680
Next thing I know, I come
round and the fire started.
591
00:34:49,920 --> 00:34:53,079
So you think you didn't
accidentally start the fire?
592
00:34:53,080 --> 00:34:55,839
How could I have started the
fire with a burning cigarette,
593
00:34:55,840 --> 00:34:57,760
when I didn't have any to smoke?
594
00:34:59,120 --> 00:35:03,079
Someone else planted
it while I was asleep.
595
00:35:03,080 --> 00:35:04,959
Who?
596
00:35:04,960 --> 00:35:08,000
Rex! I know it was.
597
00:35:09,320 --> 00:35:11,880
He wanted rid of me for so long.
598
00:35:13,440 --> 00:35:15,239
I was an embarrassment for him.
599
00:35:15,240 --> 00:35:16,679
He'd threatened me before,
600
00:35:16,680 --> 00:35:21,199
said he'd do whatever it takes
to keep me away from Monique.
601
00:35:21,200 --> 00:35:24,319
So that's why you came
back, for revenge?
602
00:35:24,320 --> 00:35:25,560
Yes.
603
00:35:27,760 --> 00:35:32,919
But I needed to know if I was
right first. So I confronted him.
604
00:35:32,920 --> 00:35:36,959
I know what you did. The fire
- you planted the cigarette.
605
00:35:36,960 --> 00:35:41,520
He denied it, of course, but I
could always tell when he was lying.
606
00:35:44,160 --> 00:35:46,000
He has this tell.
607
00:35:47,040 --> 00:35:51,159
Hmm! Pulls his ear, all nervous.
608
00:35:51,160 --> 00:35:53,359
No, no, no, I did no such thing.
609
00:35:53,360 --> 00:35:54,880
And what happened next?
610
00:35:57,040 --> 00:36:00,839
Offered me $5,000 to
leave the family alone.
611
00:36:00,840 --> 00:36:03,359
That's why he took the
cash from the safe.
612
00:36:03,360 --> 00:36:06,040
As if money could ever
make a difference!
613
00:36:07,040 --> 00:36:11,079
He'd stolen 15 years of my life.
614
00:36:11,080 --> 00:36:13,439
Sold my daughter lies.
615
00:36:13,440 --> 00:36:15,680
Destroyed our family.
616
00:36:17,360 --> 00:36:18,720
So what did you do?
617
00:36:21,880 --> 00:36:25,439
I told him to meet me at
Orchid Point with the money.
618
00:36:25,440 --> 00:36:27,880
Then I went and took the knife.
619
00:36:30,120 --> 00:36:34,440
When the time came,
I saw Rex head off.
620
00:36:35,720 --> 00:36:37,720
And I was all ready to go.
621
00:36:40,520 --> 00:36:42,880
But I looked in the bag...
622
00:36:43,880 --> 00:36:47,120
..and it had gone.
The knife had gone!
623
00:36:50,320 --> 00:36:55,840
Somebody had taken it. I
don't know who, but somebody.
624
00:36:56,840 --> 00:36:59,119
They knew what I was up to.
625
00:36:59,120 --> 00:37:00,719
How could they have known?
626
00:37:00,720 --> 00:37:03,640
Because there was something
else missing from my bag.
627
00:37:05,200 --> 00:37:06,600
A letter...
628
00:37:07,760 --> 00:37:09,120
..to Monique.
629
00:37:10,560 --> 00:37:14,159
Explaining the truth
about the fire,
630
00:37:14,160 --> 00:37:16,719
who started it.
631
00:37:16,720 --> 00:37:20,359
So you think whoever knifed
Rex took the letter as well?
632
00:37:20,360 --> 00:37:26,240
Next thing, Rex appears, and
he's already been stabbed.
633
00:37:31,280 --> 00:37:34,799
If Odette's telling the truth,
then someone must have found out
634
00:37:34,800 --> 00:37:37,879
what she was up to and
piggybacked onto her plan.
635
00:37:37,880 --> 00:37:39,439
But if that IS what happened,
636
00:37:39,440 --> 00:37:42,240
why was Rex convinced it
was Odette that did it?
637
00:37:44,400 --> 00:37:45,999
Naomi?
638
00:37:46,000 --> 00:37:50,919
Er, sorry, sir. Um... I'll
meet you back at the station.
639
00:37:50,920 --> 00:37:52,800
I need to check something.
640
00:38:20,080 --> 00:38:21,919
I think you should
read this, sir.
641
00:38:21,920 --> 00:38:23,839
I wrote it the night
of the fire at Rex
642
00:38:23,840 --> 00:38:25,959
and Odette Hays's
house 15 years ago.
643
00:38:25,960 --> 00:38:28,639
And, Sergeant Debraun,
YOU might want to listen.
644
00:38:28,640 --> 00:38:32,959
"Case 42. Date - 23rd of
February. Crime - speeding.
645
00:38:32,960 --> 00:38:36,519
"Details - Mr Hays came to
pick up Monique after school.
646
00:38:36,520 --> 00:38:39,519
"I told him Monique had a sore
tummy and had already gone home.
647
00:38:39,520 --> 00:38:41,479
"His face went funny.
648
00:38:41,480 --> 00:38:46,079
"He said a bad word, ran to his
car and drove away too fast."
649
00:38:46,080 --> 00:38:49,399
So, when Rex went to pick
up Monique from your house,
650
00:38:49,400 --> 00:38:53,079
he was distraught to discover that
Monique was already back home?
651
00:38:53,080 --> 00:38:57,559
Because? Because Rex had
already started the fire.
652
00:38:57,560 --> 00:38:59,719
He must have thought
Odette was home alone.
653
00:38:59,720 --> 00:39:01,680
Didn't realise
Monique was there too.
654
00:39:02,760 --> 00:39:06,919
A woman blamed herself for 15
years for something she didn't do.
655
00:39:06,920 --> 00:39:08,479
Did you know?
656
00:39:08,480 --> 00:39:09,840
No, I...
657
00:39:10,960 --> 00:39:13,959
I didn't know. Of course not.
658
00:39:13,960 --> 00:39:16,999
Then, tell me you
investigated it properly.
659
00:39:17,000 --> 00:39:20,159
That's why there are only a
couple of pages in this case file,
660
00:39:20,160 --> 00:39:21,519
isn't it? Look, Mimi...
661
00:39:21,520 --> 00:39:23,479
Don't call me that.
662
00:39:23,480 --> 00:39:26,719
My instincts said that
Odette was responsible.
663
00:39:26,720 --> 00:39:28,079
Your instincts?!
664
00:39:28,080 --> 00:39:31,399
Rex was my friend!
We grew up together!
665
00:39:31,400 --> 00:39:34,119
His whole life had
just fallen apart.
666
00:39:34,120 --> 00:39:37,159
Monique was... was...
was in intensive care.
667
00:39:37,160 --> 00:39:39,240
The whole community
was in shock!
668
00:39:40,800 --> 00:39:45,600
There was pressure on me to... to...
to get the report done - quickly.
669
00:39:48,720 --> 00:39:51,800
And... that's what I did.
670
00:40:26,160 --> 00:40:28,639
It's hard when your
heroes mess up, isn't it?
671
00:40:28,640 --> 00:40:31,279
Do you know why I
came to Saint Marie?
672
00:40:31,280 --> 00:40:33,879
To experience a wider
range of crimes, wasn't it?
673
00:40:33,880 --> 00:40:35,519
Challenge yourself.
674
00:40:35,520 --> 00:40:38,080
That's a part of
it - a big part.
675
00:40:40,760 --> 00:40:43,240
But also I came to
get away from Sammy.
676
00:40:46,400 --> 00:40:49,399
He's helped me so much
in my life, Inspector.
677
00:40:49,400 --> 00:40:52,479
I wouldn't be here
doing this without him.
678
00:40:52,480 --> 00:40:56,239
But at the same time,
he always undermines me,
679
00:40:56,240 --> 00:41:00,639
makes me feel like I'm not up to
the job, not in the way he is.
680
00:41:00,640 --> 00:41:03,399
Yeah, I have seen a bit of that.
681
00:41:03,400 --> 00:41:07,999
He used to say to me, "I've
got a brain for procedure,
682
00:41:08,000 --> 00:41:12,040
"but policing is about trusting
your heart, what's in here."
683
00:41:13,240 --> 00:41:14,680
And I don't have that.
684
00:41:16,800 --> 00:41:19,359
You know that's complete
nonsense, right?
685
00:41:19,360 --> 00:41:21,519
I wouldn't have asked you to
take the lead on this case
686
00:41:21,520 --> 00:41:23,960
if I didn't 100% know
you were up to it.
687
00:41:26,120 --> 00:41:30,159
I came to Saint Marie to
get Sammy out of my head,
688
00:41:30,160 --> 00:41:33,080
but he stayed there,
needling away.
689
00:41:35,120 --> 00:41:37,720
I won't live like
that. Not any more.
690
00:42:06,080 --> 00:42:08,640
All she ever wanted was
to have her mother around.
691
00:42:10,240 --> 00:42:11,960
You took away that chance.
692
00:42:14,240 --> 00:42:15,840
You think I don't know that?
693
00:42:18,280 --> 00:42:20,320
I don't need a lecture from you.
694
00:42:23,040 --> 00:42:25,839
26 years.
695
00:42:25,840 --> 00:42:31,400
I was the only officer on this
island. I never wanted to stay.
696
00:42:32,600 --> 00:42:38,720
I wanted to go out into the world
and make a real difference...
697
00:42:40,000 --> 00:42:45,799
..but the people here, they
hold on to you so tightly,
698
00:42:45,800 --> 00:42:48,079
they never want to let you go.
699
00:42:48,080 --> 00:42:49,600
So I stayed.
700
00:42:51,760 --> 00:42:53,880
I thought I'd made
my peace with it.
701
00:42:56,320 --> 00:42:58,560
And then you showed up.
702
00:43:02,360 --> 00:43:07,879
Bright-eyed, full of potential
703
00:43:07,880 --> 00:43:11,759
and, what's more, you were
determined to leave the island.
704
00:43:11,760 --> 00:43:14,760
You were going to make it.
705
00:43:21,440 --> 00:43:25,280
I... I'm so, so sorry, Naomi.
706
00:43:29,640 --> 00:43:32,680
You... You deserve
better than me.
707
00:43:55,880 --> 00:43:58,439
There was something else
missing from my bag.
708
00:43:58,440 --> 00:44:01,120
A letter. To Monique.
709
00:44:25,760 --> 00:44:27,400
Thought I'd find you here.
710
00:44:34,240 --> 00:44:36,479
Do you remember that
time we decided to race
711
00:44:36,480 --> 00:44:38,639
the entire length of the island?
712
00:44:38,640 --> 00:44:40,160
It was insane.
713
00:44:41,160 --> 00:44:44,360
When we got back here, our feet
were blistered and bleeding.
714
00:44:45,640 --> 00:44:47,719
But you didn't cry.
715
00:44:47,720 --> 00:44:49,160
You never cry.
716
00:44:51,080 --> 00:44:55,519
Not when Richard Samuels pulled
your hair in the sixth grade,
717
00:44:55,520 --> 00:45:00,880
not with all with your surgeries,
not even on Mother's Day.
718
00:45:02,680 --> 00:45:03,720
Never.
719
00:45:05,720 --> 00:45:06,760
So...
720
00:45:08,320 --> 00:45:11,919
..imagine my surprise when I
saw you upset at the wedding.
721
00:45:11,920 --> 00:45:14,440
Hey, you OK?
722
00:45:17,040 --> 00:45:20,720
I told you. It was
the heat. My make-up.
723
00:45:22,760 --> 00:45:24,759
No.
724
00:45:24,760 --> 00:45:26,759
I don't think it was.
725
00:45:26,760 --> 00:45:31,560
That evening, you found out that
Rex had framed Odette for the fire.
726
00:45:32,840 --> 00:45:35,639
I... I don't know what
you're talking about.
727
00:45:35,640 --> 00:45:39,320
It was you that took that letter
from Odette's bag, wasn't it?
728
00:45:43,520 --> 00:45:45,479
At the wedding,
729
00:45:45,480 --> 00:45:50,160
I kept trying to get close to
her, to talk to her, just us.
730
00:45:51,160 --> 00:45:54,959
When I finally got a chance
to go over, she wasn't there,
731
00:45:54,960 --> 00:45:56,200
but I saw her bag.
732
00:45:57,320 --> 00:46:01,040
I should have just left it, but I
wanted to know what she had to say.
733
00:46:02,560 --> 00:46:06,920
It was like a bomb
had gone off...
734
00:46:09,080 --> 00:46:15,479
..finding out that Mum thought Dad
had nearly killed me in that fire.
735
00:46:15,480 --> 00:46:17,519
I was so confused by it.
736
00:46:17,520 --> 00:46:19,600
Did you believe what
Odette had written?
737
00:46:22,080 --> 00:46:24,680
In the letter, she
sounded so hurt.
738
00:46:25,960 --> 00:46:28,480
Like she'd suddenly made
sense of everything.
739
00:46:34,040 --> 00:46:39,560
When you had been upset at the
wedding, where had you just been?
740
00:46:40,800 --> 00:46:44,040
I needed some space. I walked
to the woods to calm down.
741
00:46:45,360 --> 00:46:49,280
All I could think about was Dad -
what he'd done to me, to all of us.
742
00:46:50,520 --> 00:46:51,920
I hated him.
743
00:46:56,000 --> 00:47:01,240
I hate to have to ask
you this, Mon, but...
744
00:47:03,920 --> 00:47:05,960
..did you stab your father?
745
00:47:10,040 --> 00:47:12,959
Monique says she was in the
woods at the back of the venue
746
00:47:12,960 --> 00:47:15,839
at the time of the murder,
catching her breath.
747
00:47:15,840 --> 00:47:17,799
She didn't kill her father.
748
00:47:17,800 --> 00:47:19,679
Anyone able to confirm that?
749
00:47:19,680 --> 00:47:22,760
There was a couple at the wedding
who had snuck off for a, um...
750
00:47:23,760 --> 00:47:24,840
..for a...
751
00:47:26,240 --> 00:47:28,079
A canoodle? A canoodle.
752
00:47:28,080 --> 00:47:30,479
They say there's no way she
could have got to the beach
753
00:47:30,480 --> 00:47:32,119
and back in time.
754
00:47:32,120 --> 00:47:33,520
She's not our killer.
755
00:47:35,000 --> 00:47:37,160
So all of our
suspects have alibis.
756
00:47:38,680 --> 00:47:41,720
This would have been easier if
Rex had never seen who killed him.
757
00:47:43,160 --> 00:47:45,000
Wait, what did you just say?
758
00:47:46,200 --> 00:47:49,839
Er, I said it would have been
easier if Rex had never seen...
759
00:47:49,840 --> 00:47:52,160
Who killed him. Exactly.
760
00:47:55,080 --> 00:47:59,159
Because if the victim hadn't seen
it, and if he didn't know it,
761
00:47:59,160 --> 00:48:02,600
then, how could he say that he knew
what it was that he didn't know?
762
00:48:03,800 --> 00:48:06,079
The victim himself
identified you as his killer.
763
00:48:06,080 --> 00:48:08,279
Odette did this to me!
764
00:48:08,280 --> 00:48:11,199
She was still my sister.
I still loved her.
765
00:48:11,200 --> 00:48:14,439
She even gave the old man a hand
filming it on his phone too.
766
00:48:14,440 --> 00:48:17,319
So that's why you came
back, for revenge?
767
00:48:17,320 --> 00:48:19,119
Of course!
768
00:48:19,120 --> 00:48:22,079
It's all there! If only we'd have
known what we were looking for.
769
00:48:22,080 --> 00:48:24,319
Naomi, there's someone
we need to talk to.
770
00:48:24,320 --> 00:48:27,439
Marlon, Darlene, can
you gather the suspects?
771
00:48:27,440 --> 00:48:28,640
We're on it, sir.
772
00:48:30,880 --> 00:48:33,879
Ten bucks says we're off
the island by nightfall.
773
00:48:33,880 --> 00:48:36,599
Not on your Nelly,
Officer Pryce.
774
00:48:36,600 --> 00:48:39,759
What happened? Did
he... Did he solve it?
775
00:48:39,760 --> 00:48:42,040
That's just how we
roll on Saint Marie.
776
00:48:49,400 --> 00:48:52,319
When people ask
me where I'm from,
777
00:48:52,320 --> 00:48:56,959
I say the name Saint
Barnabas with pride.
778
00:48:56,960 --> 00:48:58,999
We're a tight community.
779
00:48:59,000 --> 00:49:00,879
We're good people.
780
00:49:00,880 --> 00:49:03,359
We look out for each other.
781
00:49:03,360 --> 00:49:08,079
And yet, four days ago, a man
who seemingly everyone loved
782
00:49:08,080 --> 00:49:10,040
was murdered.
783
00:49:11,760 --> 00:49:14,920
Died in my arms
on that very spot.
784
00:49:16,320 --> 00:49:19,879
"Come for the lobster.
Stay for the sunset."
785
00:49:19,880 --> 00:49:22,079
That's what the sign says.
786
00:49:22,080 --> 00:49:24,759
And I have to admit, the
sunsets you get here are
787
00:49:24,760 --> 00:49:26,600
particularly dazzling.
788
00:49:27,880 --> 00:49:30,879
Now, we know that Rex Hays
was murdered somewhere
789
00:49:30,880 --> 00:49:34,279
between five minutes
to six and six o'clock.
790
00:49:34,280 --> 00:49:36,680
Or to put it another
way - sunset.
791
00:49:37,840 --> 00:49:41,799
And that explains why he was
convinced that it was Odette Hays
792
00:49:41,800 --> 00:49:43,319
who did it.
793
00:49:43,320 --> 00:49:46,599
After all, it was Odette
he'd arranged to meet with
794
00:49:46,600 --> 00:49:51,599
at Orchid Point at six, to pay
her $5,000 to leave the island.
795
00:49:51,600 --> 00:49:55,199
And so, when he saw the
silhouette of a woman approaching,
796
00:49:55,200 --> 00:49:59,439
that's who he assumed it was. With
the setting sun shining behind,
797
00:49:59,440 --> 00:50:02,159
wearing a similar
dress and a hairstyle,
798
00:50:02,160 --> 00:50:05,440
it would be very easy to confuse
one sister for the other.
799
00:50:07,560 --> 00:50:09,879
Because in fact, Barbara,
800
00:50:09,880 --> 00:50:11,759
it was you.
801
00:50:11,760 --> 00:50:13,560
And it was you that killed him.
802
00:50:15,480 --> 00:50:17,719
We already know that
you were reeling
803
00:50:17,720 --> 00:50:19,839
from discovering
earlier that day
804
00:50:19,840 --> 00:50:23,639
that Rex was planning to abandon
you after 15 years together.
805
00:50:23,640 --> 00:50:28,559
We also know that Odette
had confronted Rex.
806
00:50:28,560 --> 00:50:30,639
You overheard them arguing,
807
00:50:30,640 --> 00:50:34,719
and Odette accusing Rex of
starting the fire 15 years ago.
808
00:50:34,720 --> 00:50:36,399
I know what you did.
809
00:50:36,400 --> 00:50:38,959
The fire. You planted
the cigarette.
810
00:50:38,960 --> 00:50:40,639
No, I did no such thing.
811
00:50:40,640 --> 00:50:42,279
When you heard Rex deny it,
812
00:50:42,280 --> 00:50:46,639
you, like Odette, knew him well
enough to know that he was lying.
813
00:50:46,640 --> 00:50:49,280
You'd already been hurt by
his words earlier that day.
814
00:50:50,520 --> 00:50:54,079
But now, when you discovered that
he'd also betrayed your sister,
815
00:50:54,080 --> 00:50:57,159
causing a 15-year-long
rift between you,
816
00:50:57,160 --> 00:50:59,119
a sister that you still loved,
817
00:50:59,120 --> 00:51:03,239
well, I think that was just too
much to bear. Can't have been her.
818
00:51:03,240 --> 00:51:05,359
She was recording on her
phone when it happened.
819
00:51:05,360 --> 00:51:09,399
Indeed. We know that the
footage Barbara recorded proves
820
00:51:09,400 --> 00:51:13,479
that she was nowhere near Orchid
Point at the time of the murder.
821
00:51:13,480 --> 00:51:15,599
Except it doesn't.
822
00:51:15,600 --> 00:51:19,679
Because it wasn't actually Barbara
who filmed it on her phone.
823
00:51:19,680 --> 00:51:22,760
It was somebody else,
albeit unwittingly.
824
00:51:23,800 --> 00:51:29,159
This identical phone belongs
to an elderly guest. Mr Sims.
825
00:51:29,160 --> 00:51:30,839
Barbara Carter
couldn't have done it
826
00:51:30,840 --> 00:51:33,559
because she was at the reception,
recording it on her phone.
827
00:51:33,560 --> 00:51:36,199
An old guy called Mr Sims
confirmed she was there.
828
00:51:36,200 --> 00:51:38,559
Not the most
technologically minded man.
829
00:51:38,560 --> 00:51:41,439
Which is why Barbara helped
him when he wanted to film
830
00:51:41,440 --> 00:51:43,080
the cake-cutting
ceremony himself.
831
00:51:44,880 --> 00:51:47,919
But this phone, Mr Sims's phone,
832
00:51:47,920 --> 00:51:50,599
actually contains
no footage at all,
833
00:51:50,600 --> 00:51:54,159
despite him believing
he'd made a recording.
834
00:51:54,160 --> 00:51:57,599
We think the reason for that is
because when you helped him set up
835
00:51:57,600 --> 00:52:02,199
his phone to record, you used
that opportunity to switch phones.
836
00:52:02,200 --> 00:52:05,439
And so he was actually
videoing on YOUR phone.
837
00:52:05,440 --> 00:52:09,479
With this done, all you had to
do was head to Orchid Point.
838
00:52:09,480 --> 00:52:14,159
And once you stabbed Rex, you
returned to the wedding reception
839
00:52:14,160 --> 00:52:18,760
and switched your phone back once
Mr Sims was finished filming.
840
00:52:21,520 --> 00:52:23,400
I did it for you.
841
00:52:24,960 --> 00:52:28,320
I am so sorry for
choosing him over you.
842
00:52:34,440 --> 00:52:39,240
Barbara Carter, I'm arresting
you for the murder of Rex Hays.
843
00:52:46,080 --> 00:52:47,440
Wait.
844
00:53:22,600 --> 00:53:25,240
Well, I did enjoy the sunset.
845
00:53:26,560 --> 00:53:28,760
The lobster I could
take or leave, though.
846
00:53:31,680 --> 00:53:34,280
Thank you, Sammy.
Thank YOU, Inspector.
847
00:53:41,520 --> 00:53:43,599
So, um...
848
00:53:43,600 --> 00:53:47,039
I formally apologised to Odette
849
00:53:47,040 --> 00:53:49,760
and Monique. It's on record.
850
00:53:51,680 --> 00:53:53,799
I've been thinking lately.
851
00:53:53,800 --> 00:53:56,320
Maybe it's time
for me to retire.
852
00:53:57,640 --> 00:53:58,960
So...
853
00:54:00,360 --> 00:54:03,639
..maybe I will finally
make that trip to explore
854
00:54:03,640 --> 00:54:05,240
the big, bad world.
855
00:54:07,360 --> 00:54:10,159
I probably don't have the
right to say this any more,
856
00:54:10,160 --> 00:54:12,280
but I'm proud of you.
857
00:54:14,120 --> 00:54:16,320
The way you handled this case.
858
00:54:18,680 --> 00:54:21,839
I really wish the
best for you, Mimi.
859
00:54:21,840 --> 00:54:23,120
DS Thomas.
860
00:54:28,040 --> 00:54:30,400
They're lucky to have
you on Saint Marie.
861
00:54:34,400 --> 00:54:36,959
This is where I started, though.
862
00:54:36,960 --> 00:54:38,560
With you.
863
00:54:48,120 --> 00:54:49,800
Bye, Sammy.
864
00:55:06,480 --> 00:55:08,080
Oh...
865
00:55:09,720 --> 00:55:12,919
Commissioner! We weren't
expecting to see you.
866
00:55:12,920 --> 00:55:16,199
I heard you all did us proud
over on Saint Barnabas,
867
00:55:16,200 --> 00:55:18,759
solving what sounds
like a tough case.
868
00:55:18,760 --> 00:55:22,359
So I thought I'd come and buy
you all a welcome-home drink.
869
00:55:22,360 --> 00:55:25,880
Oh, Commissioner, you
are a true gentleman.
870
00:55:27,440 --> 00:55:29,719
Who's the inspector
on the phone to?
871
00:55:29,720 --> 00:55:31,719
Been talking ages.
872
00:55:31,720 --> 00:55:33,839
Oh, Sophie.
873
00:55:33,840 --> 00:55:35,479
Really?!
874
00:55:35,480 --> 00:55:36,999
Is it back on?
875
00:55:37,000 --> 00:55:38,040
Well...
876
00:55:39,560 --> 00:55:42,279
She misses him
and he misses her.
877
00:55:42,280 --> 00:55:45,199
So the answer should
be quite simple.
878
00:55:45,200 --> 00:55:46,799
But if there's one guy we know
879
00:55:46,800 --> 00:55:48,959
that will unnecessarily
complicate things,
880
00:55:48,960 --> 00:55:51,959
it's to do with the lavender
sleep spray in his rucksack.
881
00:55:51,960 --> 00:55:54,079
So...
882
00:55:54,080 --> 00:55:56,519
How long has Andrina
booked to stay here?
883
00:55:56,520 --> 00:55:58,040
A week. C'est tout.
884
00:56:01,640 --> 00:56:03,480
Don't make it difficult for her.
885
00:56:04,640 --> 00:56:06,599
She will be nervous.
886
00:56:06,600 --> 00:56:09,159
I hope you know me
better than that.
887
00:56:09,160 --> 00:56:12,519
All we can do, she and I, is
take it one day at a time.
888
00:56:12,520 --> 00:56:14,879
So that's what we'll do.
889
00:56:14,880 --> 00:56:16,400
Hmm.
890
00:56:18,160 --> 00:56:20,680
Yeah, OK. OK. Bye.
891
00:56:24,240 --> 00:56:25,959
Well, by the look
on your face, sir,
892
00:56:25,960 --> 00:56:28,519
I'm guessing you managed to
not mess up that phone call.
893
00:56:28,520 --> 00:56:30,479
Quite the opposite, Marlon.
894
00:56:30,480 --> 00:56:33,159
So what's the deal, then?
895
00:56:33,160 --> 00:56:35,479
She's flying out in
a few days to see me.
896
00:56:35,480 --> 00:56:38,519
Her boss says she can work remotely
for a month, just as a trial,
897
00:56:38,520 --> 00:56:41,439
and then I guess we'll see
how we get on together.
898
00:56:41,440 --> 00:56:44,999
Oh, I am so pleased for you,
Inspector. Thanks, Darlene.
899
00:56:45,000 --> 00:56:47,639
That's really good news,
sir. Hey, you're welcome.
900
00:56:47,640 --> 00:56:48,680
Yes.
901
00:56:50,160 --> 00:56:51,439
Merci.
902
00:56:51,440 --> 00:56:55,239
You know, I think it's really
important for a man to have a bit
903
00:56:55,240 --> 00:56:57,399
of passion in his life.
904
00:56:57,400 --> 00:57:00,999
I will toast to that! Which
man are we talking about?
905
00:57:01,000 --> 00:57:02,559
The inspector.
906
00:57:02,560 --> 00:57:05,319
Although, in my case, it's not
a very French sort of passion.
907
00:57:05,320 --> 00:57:08,559
It's more a fish and chips in
the pouring rain kind of thing.
908
00:57:08,560 --> 00:57:11,720
I would expect
nothing less, Neville!
909
00:57:12,880 --> 00:57:15,239
Cheers. Cheers. Cheers. Cheers.
910
00:57:15,240 --> 00:57:19,320
Just maybe avoid the jet skis
this time! Yes, I second that!
911
00:57:22,000 --> 00:57:24,399
Please, everybody, gather round.
912
00:57:24,400 --> 00:57:25,839
Then the killer
has to be someone
913
00:57:25,840 --> 00:57:27,759
who was at Miracles'
fundraiser yesterday.
914
00:57:27,760 --> 00:57:30,479
Help! It's like a giant
game of "Guess Who?"
915
00:57:30,480 --> 00:57:32,279
It's OK to be nervous, Selwyn.
916
00:57:32,280 --> 00:57:33,799
She'll be nervous, too.
917
00:57:33,800 --> 00:57:35,759
So what would you like to know?
918
00:57:35,760 --> 00:57:37,279
I have my sergeant's exam.
919
00:57:37,280 --> 00:57:39,239
You may start now.
920
00:57:39,240 --> 00:57:40,679
You have a daughter.
921
00:57:40,680 --> 00:57:42,719
Either you want to get
to know her or you don't.
922
00:57:42,720 --> 00:57:44,559
It's not as simple as that.
923
00:57:44,560 --> 00:57:45,719
Let me get this straight.
924
00:57:45,720 --> 00:57:49,439
So there is no way that that
knife can be the murder weapon.
925
00:57:49,440 --> 00:57:52,040
So in many ways, we are
right back where we started.
926
00:57:53,305 --> 00:58:53,889
Please rate this subtitle at www.osdb.link/bnsne
Help other users to choose the best subtitles
69904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.