All language subtitles for Chemistry of Death s01e01 Fallen Angel.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,596 --> 00:00:11,736 [soft music] 2 00:00:11,874 --> 00:00:14,601 [birds singing, flies buzzing] 3 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 4 00:00:30,480 --> 00:00:33,690 [crows cawing] 5 00:00:33,828 --> 00:00:35,001 Can I have a sweet? 6 00:00:35,140 --> 00:00:36,900 You've got to wait till we get there. 7 00:00:37,039 --> 00:00:39,523 But I'm hungry. 8 00:00:39,661 --> 00:00:40,731 Just go that way. 9 00:00:40,870 --> 00:00:43,424 You keep changing it. 10 00:00:43,562 --> 00:00:44,805 Go on. Just go that way 11 00:00:44,943 --> 00:00:46,566 and then I'll give you a sweet. 12 00:00:46,704 --> 00:00:47,946 [Sam sighs] 13 00:00:49,500 --> 00:00:51,847 [eerie creaking] 14 00:00:59,062 --> 00:01:01,064 [sinister music] 15 00:01:06,137 --> 00:01:07,070 Sam? 16 00:01:08,968 --> 00:01:10,901 [eerie creaking continues] 17 00:01:14,077 --> 00:01:15,596 Sam?! 18 00:01:19,876 --> 00:01:22,050 [trees rustling] 19 00:01:25,744 --> 00:01:27,435 [sighs] 20 00:01:27,573 --> 00:01:29,610 [creaking intensifies] 21 00:01:30,853 --> 00:01:33,925 [crows cawing] 22 00:01:35,478 --> 00:01:36,618 Hey, Sam. 23 00:01:41,208 --> 00:01:42,658 You still want a sweet? 24 00:01:44,798 --> 00:01:46,248 [flies buzzing] 25 00:01:47,560 --> 00:01:48,976 [ominous music] 26 00:01:53,600 --> 00:01:54,947 [gasps] 27 00:01:55,085 --> 00:01:57,640 [loud buzzing] [horror music] 28 00:02:19,697 --> 00:02:21,872 [theme music] 29 00:03:09,749 --> 00:03:11,717 [dramatic music] 30 00:03:11,855 --> 00:03:13,891 [car rumbling] 31 00:03:15,824 --> 00:03:19,311 [birds singing] [tyres crunching] 32 00:03:29,977 --> 00:03:31,461 [knock on door] 33 00:03:31,599 --> 00:03:33,566 DAVID: So, it sounds like you had a bit of a shock. 34 00:03:33,705 --> 00:03:35,845 That's why your mum called me, okay? 35 00:03:35,983 --> 00:03:37,778 Do you think you could tell me what you saw? 36 00:03:37,916 --> 00:03:39,193 They won't say. 37 00:03:41,817 --> 00:03:43,233 Alright, it's okay. 38 00:03:44,854 --> 00:03:48,341 Now, you know you're not in any trouble. Alright? 39 00:03:49,998 --> 00:03:54,244 It just sometimes helps to... to talk about things. Hmm? 40 00:03:58,904 --> 00:04:00,940 It was an angel. 41 00:04:01,078 --> 00:04:03,011 She had wings. 42 00:04:04,185 --> 00:04:06,325 Angels fly, you idiot. 43 00:04:07,809 --> 00:04:09,363 Maybe she fell. 44 00:04:11,124 --> 00:04:13,815 Maybe the angel was sleeping. 45 00:04:13,954 --> 00:04:16,542 [sombre music] 46 00:04:16,680 --> 00:04:18,890 Can you remember where you saw her? 47 00:04:20,651 --> 00:04:23,619 Willow Hole. In the woods. 48 00:04:23,757 --> 00:04:25,656 Can't you give them something? 49 00:04:25,794 --> 00:04:28,693 Uh, yeah, you... you wanna...? 50 00:04:31,178 --> 00:04:33,181 [clears throat] 51 00:04:33,319 --> 00:04:35,942 So, the best medicine is rest. 52 00:04:36,081 --> 00:04:37,357 Keep their routines. 53 00:04:37,495 --> 00:04:38,911 If you notice any changes to their behaviour, 54 00:04:39,049 --> 00:04:40,223 give me a call, day or night. 55 00:04:40,360 --> 00:04:43,639 Erm, and we'll see how they get on. 56 00:04:43,778 --> 00:04:45,815 Counselling is something we can look at, if you... 57 00:04:45,953 --> 00:04:48,818 I'll let you try and convince Gary of that. 58 00:04:48,956 --> 00:04:50,267 Can we go out now? 59 00:04:50,406 --> 00:04:52,856 Yeah, only in the garden. 60 00:04:52,994 --> 00:04:53,961 - Come on. - Okay. 61 00:04:54,099 --> 00:04:55,997 Don't go any further. 62 00:04:56,135 --> 00:04:57,689 Your dad's on his way home. 63 00:04:59,932 --> 00:05:01,279 [door opens] 64 00:05:02,936 --> 00:05:04,041 [scrubbing] 65 00:05:04,179 --> 00:05:05,283 He'll only get 'em filthy again 66 00:05:05,421 --> 00:05:07,838 the minute he steps on the pitch. 67 00:05:07,976 --> 00:05:09,943 But Gary...[scoffs] 68 00:05:10,081 --> 00:05:12,083 It's all about appearances. 69 00:05:13,844 --> 00:05:15,880 You know, we don't know what they saw. 70 00:05:16,018 --> 00:05:18,263 I think it might be Sally Palmer. 71 00:05:19,229 --> 00:05:21,023 What makes you say that? 72 00:05:21,162 --> 00:05:22,922 [mysterious music] 73 00:05:23,061 --> 00:05:25,856 I had a dream about her. 74 00:05:25,995 --> 00:05:28,273 She was stood at the bus stop, crying. 75 00:05:29,411 --> 00:05:32,070 I... I asked her what was wrong, 76 00:05:32,208 --> 00:05:33,830 but she wouldn't say. 77 00:05:34,935 --> 00:05:36,074 I looked down the road, 78 00:05:36,212 --> 00:05:37,419 and when I turned back, she'd gone. 79 00:05:40,250 --> 00:05:41,217 [David exhales] 80 00:05:41,356 --> 00:05:43,254 We have dreams for a reason. 81 00:05:45,360 --> 00:05:47,155 [loud knocking on door] 82 00:05:51,849 --> 00:05:52,954 [door opens] 83 00:05:53,092 --> 00:05:54,644 - Miss Yates? - That's me. 84 00:05:54,783 --> 00:05:57,648 - Thanks for coming. - I am DC Hodges. 85 00:05:57,786 --> 00:05:59,719 Er, we need to talk to your boys about what they saw. 86 00:05:59,857 --> 00:06:02,757 It might be better if you just spoke to us. 87 00:06:02,895 --> 00:06:03,896 And you are? 88 00:06:04,034 --> 00:06:06,208 Dr Hunter from the village surgery. 89 00:06:06,347 --> 00:06:08,003 We need them to show us what they found. 90 00:06:08,141 --> 00:06:11,628 No, er... no, they're not going back to the woods. 91 00:06:11,766 --> 00:06:13,354 I know where they're talking about. 92 00:06:14,321 --> 00:06:15,459 I'll take them. 93 00:06:16,460 --> 00:06:17,807 Thank you. 94 00:06:19,222 --> 00:06:20,810 You wanna follow me? 95 00:06:23,364 --> 00:06:24,227 [door closes] 96 00:06:24,365 --> 00:06:26,022 [ominous music] 97 00:06:26,160 --> 00:06:27,299 [car starts] 98 00:06:30,130 --> 00:06:31,408 [cars driving] 99 00:06:43,178 --> 00:06:44,248 [tense music] 100 00:06:47,182 --> 00:06:48,356 DC HODGES: You got any kids of your own? 101 00:06:48,494 --> 00:06:49,909 No. 102 00:06:51,601 --> 00:06:54,397 They all get a bit silly when they go back to school. 103 00:06:54,535 --> 00:06:56,951 It's probably just a deer carcass or something. 104 00:07:00,300 --> 00:07:01,749 Right, this is it. 105 00:07:01,887 --> 00:07:04,028 Path bears round to the left, and that's Willow Hole. 106 00:07:06,409 --> 00:07:08,308 - Aren't you coming with us? - No. 107 00:07:12,105 --> 00:07:13,209 [woods creaking] 108 00:07:18,353 --> 00:07:19,975 DAVID: Within four minutes of death, 109 00:07:20,113 --> 00:07:22,874 the human body starts to decompose. 110 00:07:23,012 --> 00:07:24,497 The beginning of a transformation 111 00:07:24,635 --> 00:07:28,053 that continues long after the heart has stopped. 112 00:07:28,191 --> 00:07:31,056 As putrefaction causes the body's own bacteria 113 00:07:31,194 --> 00:07:32,782 to destroy itself, 114 00:07:32,920 --> 00:07:34,369 nutrients are released, 115 00:07:34,507 --> 00:07:37,925 becoming a feast for a multitude of other organisms. 116 00:07:38,063 --> 00:07:39,236 [vomiting] 117 00:07:40,306 --> 00:07:42,447 [high tempo music] 118 00:07:50,386 --> 00:07:53,804 DAVID: In this way, death, far from being the end, 119 00:07:53,942 --> 00:07:55,909 is in fact a new beginning. 120 00:07:57,601 --> 00:08:00,949 The past not so much forgotten as hidden, 121 00:08:01,087 --> 00:08:02,985 as scattered patterns and successions 122 00:08:03,123 --> 00:08:05,402 that death imparts now become essential clues 123 00:08:05,540 --> 00:08:07,990 to understanding the final moments of life. 124 00:08:08,128 --> 00:08:09,510 [car rumbling] 125 00:08:19,244 --> 00:08:20,624 [wind chime tinkling] 126 00:08:33,638 --> 00:08:35,468 [knocking on door] 127 00:08:39,575 --> 00:08:41,163 [door opens] 128 00:08:42,095 --> 00:08:43,165 Hello? 129 00:08:44,270 --> 00:08:45,374 Sally? 130 00:08:48,067 --> 00:08:49,206 It's David. 131 00:08:52,623 --> 00:08:53,659 Sally? 132 00:08:58,112 --> 00:08:59,148 It's David. 133 00:08:59,286 --> 00:09:00,563 [tense music] 134 00:09:24,070 --> 00:09:25,485 [goat bleating outside] 135 00:09:39,569 --> 00:09:41,053 [ominous music] 136 00:09:45,196 --> 00:09:46,266 [goat continues bleating] 137 00:09:48,337 --> 00:09:49,476 [flies buzzing] 138 00:09:52,720 --> 00:09:54,412 [water pouring] 139 00:09:57,415 --> 00:09:59,556 DCI MACKENZIE: How long since you last saw Miss Palmer? 140 00:10:01,212 --> 00:10:02,040 DAVID: Er... 141 00:10:02,178 --> 00:10:04,388 Roughly will suffice. 142 00:10:04,526 --> 00:10:07,114 A couple of weeks ago there was a... 143 00:10:07,253 --> 00:10:09,600 a barbecue at the Black Lamb, a pub in the village. 144 00:10:09,738 --> 00:10:11,085 And she was with you? 145 00:10:11,223 --> 00:10:13,294 No. But we spoke. 146 00:10:13,432 --> 00:10:16,262 And after not seeing her since then, 147 00:10:16,400 --> 00:10:18,540 you just decide to come here today? 148 00:10:18,678 --> 00:10:19,921 Yeah, no, I was nearby. 149 00:10:20,059 --> 00:10:22,406 I-I just took your officers to Farnham Woods. 150 00:10:22,544 --> 00:10:24,443 Yeah, I know. 151 00:10:24,582 --> 00:10:27,516 - Did you not try calling her? - No. 152 00:10:27,654 --> 00:10:29,552 What's your relationship? 153 00:10:29,690 --> 00:10:33,072 Er... friends, I suppose. 154 00:10:34,764 --> 00:10:36,352 Did she have any family? 155 00:10:37,353 --> 00:10:39,183 No children, erm... 156 00:10:39,321 --> 00:10:41,219 No family locally that I know of. 157 00:10:41,357 --> 00:10:42,496 Hmm. 158 00:10:42,634 --> 00:10:44,188 Any other boyfriends? 159 00:10:44,326 --> 00:10:45,361 I wasn't her boyfriend. 160 00:10:45,499 --> 00:10:47,398 Honestly, I... 161 00:10:47,537 --> 00:10:48,986 I don't know her that well. 162 00:10:49,124 --> 00:10:52,507 Just well enough to let yourself into her house. 163 00:10:57,097 --> 00:10:58,686 Okay, well... 164 00:11:00,205 --> 00:11:01,378 that will do for now. 165 00:11:01,516 --> 00:11:03,587 How can I get hold of you? 166 00:11:03,725 --> 00:11:05,589 Manham Village Surgery. 167 00:11:06,452 --> 00:11:08,247 Okay. 168 00:11:08,385 --> 00:11:09,801 Alright, thank you. 169 00:11:14,322 --> 00:11:16,532 [ominous music] 170 00:11:18,534 --> 00:11:19,708 [car driving] 171 00:11:28,751 --> 00:11:30,132 [car tyres crunching] 172 00:11:37,346 --> 00:11:39,072 [engine cuts] 173 00:11:39,210 --> 00:11:40,177 [car door opens] 174 00:11:43,422 --> 00:11:44,734 [car door closes] 175 00:11:56,504 --> 00:11:58,161 [door opens] 176 00:11:59,335 --> 00:12:00,301 [sighs] 177 00:12:00,439 --> 00:12:01,510 Sorry I'm late. 178 00:12:01,648 --> 00:12:03,547 I'm not aware that it's a crime. 179 00:12:03,685 --> 00:12:05,134 Yet. 180 00:12:05,272 --> 00:12:07,032 Is it? 181 00:12:07,170 --> 00:12:09,449 Janice, you're a wonder. 182 00:12:09,587 --> 00:12:12,176 I may have to cancel your sabbatical. 183 00:12:12,314 --> 00:12:15,179 And by the way, David, I took care of your 12:30. 184 00:12:15,317 --> 00:12:16,698 Suspected appendicitis, 185 00:12:16,836 --> 00:12:18,665 but I sent her off to A&E... - Sorry. 186 00:12:18,804 --> 00:12:20,012 - ...as a precaution. - Thank you. 187 00:12:20,150 --> 00:12:22,324 David, you look as if you've seen a ghost. 188 00:12:24,810 --> 00:12:27,295 Not me, erm... 189 00:12:27,434 --> 00:12:29,643 Sam and-and Neil Yates 190 00:12:29,781 --> 00:12:32,715 thought they'd found an angel 191 00:12:32,852 --> 00:12:34,268 in Farnham Woods. 192 00:12:36,236 --> 00:12:39,239 I, erm, I think it was a dead body. 193 00:12:39,377 --> 00:12:40,447 Oh, sweet Jesus. 194 00:12:40,585 --> 00:12:43,277 Well, how are they, the boys? 195 00:12:43,415 --> 00:12:45,072 Shocked. 196 00:12:45,210 --> 00:12:47,109 Taking it in. 197 00:12:47,247 --> 00:12:48,801 I'll check on them tomorrow. 198 00:12:49,836 --> 00:12:52,045 My god. 199 00:12:52,183 --> 00:12:54,289 Have they got any idea who? 200 00:12:54,427 --> 00:12:56,257 Well... 201 00:12:56,395 --> 00:13:01,365 Linda was worried about Sally Palmer. I... 202 00:13:01,503 --> 00:13:03,126 dropped in to her house. 203 00:13:03,264 --> 00:13:05,611 Something's not-not right, erm... 204 00:13:05,749 --> 00:13:08,649 There was a smashed mug on the floor, a... 205 00:13:08,787 --> 00:13:11,375 half-written letter to Linda. 206 00:13:15,415 --> 00:13:16,554 We'll see. I... 207 00:13:16,692 --> 00:13:18,797 Awful. Not in Manham. 208 00:13:21,214 --> 00:13:23,319 I'll, er, leave the notes in your office. 209 00:13:23,457 --> 00:13:24,493 DAVID: I'll put that phone call in. 210 00:13:24,631 --> 00:13:25,907 By the way, David, 211 00:13:26,046 --> 00:13:28,255 if you are dropping in on those boys again, 212 00:13:28,393 --> 00:13:29,532 tread carefully. 213 00:13:29,670 --> 00:13:32,225 I've known Linda and Gary longer than you. 214 00:13:33,502 --> 00:13:35,643 Gary's calmed down a bit, but still. 215 00:13:35,781 --> 00:13:37,023 I'm just doing my job. 216 00:13:37,161 --> 00:13:39,716 All the same, it's you I'm worried about. 217 00:13:39,854 --> 00:13:41,096 I'll be fine. 218 00:13:41,234 --> 00:13:42,270 I got your message. 219 00:13:42,408 --> 00:13:43,651 Tomorrow 4pm for George Mason. 220 00:13:43,789 --> 00:13:44,652 [door opens] 221 00:13:44,790 --> 00:13:45,860 David. 222 00:13:46,861 --> 00:13:48,345 You know where I am. 223 00:13:48,483 --> 00:13:49,312 Thanks. 224 00:13:49,450 --> 00:13:50,209 [door closes] 225 00:13:50,347 --> 00:13:51,486 [tense music] 226 00:13:51,624 --> 00:13:53,765 [police radio chatter] 227 00:13:56,250 --> 00:13:58,286 [people chattering] 228 00:14:18,757 --> 00:14:20,516 [leaves rustling] 229 00:14:34,324 --> 00:14:36,775 [children shouting, playing] 230 00:14:36,913 --> 00:14:38,570 [school bell rings] 231 00:14:38,708 --> 00:14:39,848 JENNY: Nice. 232 00:14:39,985 --> 00:14:41,953 [children chattering] 233 00:14:48,960 --> 00:14:52,447 I think this actually fits very good to your picture, right? 234 00:14:54,449 --> 00:14:55,760 Yeah, it's good. 235 00:14:55,898 --> 00:14:56,899 [thumping sound] 236 00:14:57,037 --> 00:14:59,350 CHILD: Miss Jenny, Miss Jenny! 237 00:15:00,869 --> 00:15:02,491 Neil? 238 00:15:02,629 --> 00:15:03,803 Neil? 239 00:15:03,942 --> 00:15:05,840 [ominous music] 240 00:15:05,978 --> 00:15:07,877 Neil, can you hear me? 241 00:15:08,014 --> 00:15:09,360 Neil? 242 00:15:25,930 --> 00:15:27,034 [footsteps approaching] 243 00:15:29,623 --> 00:15:31,245 They've had the bloody bitterns' eggs. 244 00:15:31,383 --> 00:15:31,971 No. 245 00:15:32,108 --> 00:15:33,316 [clanging] 246 00:15:33,454 --> 00:15:35,940 The bastards cut through three bloody fences. 247 00:15:36,078 --> 00:15:37,389 I need you to hold the fort 248 00:15:37,528 --> 00:15:39,565 and chase up those funding applications, would you? 249 00:15:39,703 --> 00:15:40,980 What are you gonna do? 250 00:15:42,084 --> 00:15:43,188 [loud clanging] 251 00:15:43,327 --> 00:15:45,260 Less you know about that, the better. 252 00:15:45,398 --> 00:15:47,745 The Wi-Fi's down again. Will you take a look at that? 253 00:15:50,748 --> 00:15:52,267 Dan, get that loaded up, eh? 254 00:15:52,405 --> 00:15:53,441 DAN: Yeah. 255 00:15:53,579 --> 00:15:54,545 [clanging] 256 00:15:54,683 --> 00:15:57,272 [threatening music] 257 00:15:57,410 --> 00:16:00,103 [banging and clanging] 258 00:16:05,142 --> 00:16:07,007 [container door squeaks open] 259 00:16:07,973 --> 00:16:09,527 [metal clanging] 260 00:16:10,804 --> 00:16:12,495 [container door slams shut] 261 00:16:22,540 --> 00:16:24,266 You okay? 262 00:16:24,404 --> 00:16:25,509 Yeah. 263 00:16:26,717 --> 00:16:28,166 [knocking on door] 264 00:16:30,825 --> 00:16:31,722 Hi. 265 00:16:31,860 --> 00:16:32,792 Thank you for coming so quickly. 266 00:16:32,930 --> 00:16:34,518 Of course. 267 00:16:34,656 --> 00:16:35,795 So, this is Neil. 268 00:16:35,933 --> 00:16:37,314 He fainted. 269 00:16:37,452 --> 00:16:38,488 Hello again. 270 00:16:39,558 --> 00:16:40,662 How you doing? 271 00:16:40,801 --> 00:16:42,803 I'm fine. I'm okay. 272 00:16:42,941 --> 00:16:43,942 Yeah? 273 00:16:44,080 --> 00:16:45,529 Did something happen? 274 00:16:45,668 --> 00:16:48,394 Was-was something said, or...? 275 00:16:48,533 --> 00:16:51,571 Like I told Miss Krause, I'm alright. 276 00:16:51,709 --> 00:16:53,538 Good. Can I check your pulse? 277 00:16:53,676 --> 00:16:54,746 Thank you. 278 00:16:57,024 --> 00:16:58,854 So, how did Norwich get on last week? 279 00:16:58,992 --> 00:16:59,924 I'm Ipswich. 280 00:17:00,063 --> 00:17:01,961 Oh, sorry. Ipswich. 281 00:17:02,099 --> 00:17:05,068 [sighs] They got turned over by QPR. 282 00:17:05,205 --> 00:17:06,759 Neil's a top player. 283 00:17:06,897 --> 00:17:07,864 - Yeah? - Mm-hmm. 284 00:17:08,002 --> 00:17:09,900 What position? 285 00:17:10,038 --> 00:17:12,006 Thinking... striker? 286 00:17:12,143 --> 00:17:13,594 Midfield. 287 00:17:13,732 --> 00:17:15,492 It's the strikers that get all the goals, 288 00:17:15,630 --> 00:17:18,806 but midfield's the most important position. 289 00:17:18,944 --> 00:17:20,014 DAVID: Right. 290 00:17:20,151 --> 00:17:21,843 I think you're match fit, young man. 291 00:17:21,981 --> 00:17:23,052 You're gonna be alright. 292 00:17:23,190 --> 00:17:24,985 Erm, are the parents on the way? 293 00:17:25,123 --> 00:17:26,503 - MISS KRAUSE: His father. - Okay. 294 00:17:26,641 --> 00:17:28,126 Do you just wanna wait here for a couple of minutes? 295 00:17:28,264 --> 00:17:30,438 We're gonna have a quick chat outside, okay? 296 00:17:30,576 --> 00:17:31,820 Good lad. 297 00:17:33,925 --> 00:17:35,478 [door opens] 298 00:17:36,583 --> 00:17:37,929 We're keeping an extra eye out. 299 00:17:38,067 --> 00:17:40,518 Good. And how's, er, how's little Sam? 300 00:17:40,656 --> 00:17:41,554 He's okay. 301 00:17:41,692 --> 00:17:42,900 - Yeah. - Yeah? 302 00:17:43,038 --> 00:17:45,592 But this must be shocking for everyone. 303 00:17:46,524 --> 00:17:48,423 I'm a relative stranger in Manham. 304 00:17:48,561 --> 00:17:49,803 It's only my second term. 305 00:17:49,942 --> 00:17:51,047 Where's Neil? 306 00:17:51,184 --> 00:17:52,427 Er, he's in here. 307 00:17:52,565 --> 00:17:53,704 They never should've been in school today. 308 00:17:53,843 --> 00:17:54,913 Come on, boy. We're off. 309 00:17:55,051 --> 00:17:56,742 Sam, you alright? 310 00:17:56,880 --> 00:17:58,398 Taking 'em fishing. 311 00:17:58,536 --> 00:17:59,573 Okay. 312 00:17:59,711 --> 00:18:01,091 Goodbye. 313 00:18:03,956 --> 00:18:05,475 Actually a really good idea. 314 00:18:05,613 --> 00:18:07,063 Yeah, fishing. 315 00:18:07,201 --> 00:18:09,790 Is that medical advice if the head asks? 316 00:18:09,928 --> 00:18:11,792 Yeah. I don't see why not. 317 00:18:11,930 --> 00:18:13,414 [laughs] 318 00:18:13,552 --> 00:18:14,622 [tense music] 319 00:18:14,760 --> 00:18:16,142 [people chattering] 320 00:18:24,737 --> 00:18:26,739 [police radios crackling] 321 00:18:39,579 --> 00:18:41,064 [knocking on door] 322 00:18:46,207 --> 00:18:49,556 I was, erm... hoping for a word. 323 00:18:50,971 --> 00:18:52,075 Okay. 324 00:18:53,801 --> 00:18:55,700 [keys jangling] 325 00:18:55,838 --> 00:18:58,841 [door unlocks, opens] 326 00:19:00,982 --> 00:19:02,327 - Come in. - Thank you. 327 00:19:03,777 --> 00:19:04,813 Nice place. 328 00:19:04,951 --> 00:19:06,884 [door closes] 329 00:19:07,022 --> 00:19:09,093 It's a lovely village, Manham. 330 00:19:09,231 --> 00:19:10,716 Bit of a change from London. 331 00:19:10,854 --> 00:19:13,166 [laughs softly] Yeah, yeah. 332 00:19:13,304 --> 00:19:17,101 So, I, erm, did a spot of research after our chat. 333 00:19:17,239 --> 00:19:18,965 You've got quite the CV, Dr Hunter. 334 00:19:19,103 --> 00:19:20,795 Very impressive. 335 00:19:20,933 --> 00:19:24,730 Let's see. Er, after your medical degree, 336 00:19:24,868 --> 00:19:28,113 you switched to a PhD in forensic anthropology, 337 00:19:28,251 --> 00:19:29,493 followed by a stint 338 00:19:29,631 --> 00:19:32,048 at the University of Tennessee Body Farm. 339 00:19:33,084 --> 00:19:34,913 Quite the high flyer. 340 00:19:35,051 --> 00:19:39,504 "The Role of Entomology in Time-Since-Death Analysis." 341 00:19:39,642 --> 00:19:42,093 "The Chemistry of Human Decomposition." 342 00:19:42,231 --> 00:19:43,474 [tense music] 343 00:19:43,612 --> 00:19:45,027 [water gushing] 344 00:19:45,166 --> 00:19:46,684 Yeah. 345 00:19:46,822 --> 00:19:48,479 I wrote those. 346 00:19:48,617 --> 00:19:50,826 And yet here you are out here, 347 00:19:50,965 --> 00:19:52,898 pretending to be a country doctor. 348 00:19:53,036 --> 00:19:55,072 [dramatic music] 349 00:19:57,212 --> 00:19:59,352 [distant] I can't help wonder why you didn't mention it. 350 00:20:02,114 --> 00:20:04,703 [sighs] There's, erm... 351 00:20:04,841 --> 00:20:06,774 lots of other forensic anthropologists. 352 00:20:06,912 --> 00:20:07,913 I can give you numbers. 353 00:20:08,051 --> 00:20:09,984 Yes, but you're here now. 354 00:20:10,123 --> 00:20:12,125 We checked phone records. 355 00:20:12,263 --> 00:20:13,608 Sally Palmer didn't text 356 00:20:13,746 --> 00:20:15,783 or make outgoing calls since the barbecue. 357 00:20:17,061 --> 00:20:18,337 Without confirmation, I'm stuck. 358 00:20:21,686 --> 00:20:23,585 - DNA? - A week to process. 359 00:20:23,723 --> 00:20:25,276 - Fingerprints? - No skin left. 360 00:20:25,413 --> 00:20:27,140 Next of kin? 361 00:20:27,278 --> 00:20:29,660 She has a brother we're trying to locate. 362 00:20:29,798 --> 00:20:33,147 Look, time since death would be a great start. 363 00:20:33,285 --> 00:20:34,837 Seemingly, you're not just a specialist 364 00:20:34,975 --> 00:20:38,565 in human decomposition, you are the specialist. 365 00:20:38,703 --> 00:20:40,533 [distant] Please, I need you to take a look. 366 00:20:40,671 --> 00:20:42,604 It-it-it was another life. 367 00:20:42,743 --> 00:20:43,778 [dark music] 368 00:20:43,916 --> 00:20:46,125 I'm sorry. I-I can't. 369 00:20:48,334 --> 00:20:51,441 Okay, well, I'll, erm... 370 00:20:52,925 --> 00:20:54,375 I'll leave you my personal mobile. 371 00:20:58,068 --> 00:20:59,829 And you can call me any time. 372 00:21:02,211 --> 00:21:03,453 Day or night. 373 00:21:08,389 --> 00:21:09,736 Thanks. 374 00:21:16,122 --> 00:21:17,917 [sinister music] 375 00:21:19,298 --> 00:21:22,784 [David breathing heavily] 376 00:21:25,339 --> 00:21:27,859 [people chatting] [car hoots] 377 00:21:32,967 --> 00:21:34,210 BEN: Thank you, Andrew. 378 00:21:34,348 --> 00:21:35,349 ANDREW: I'll get these. 379 00:21:35,486 --> 00:21:37,144 BEN: Nice one, mate. 380 00:21:37,282 --> 00:21:38,801 Cheers. 381 00:21:40,734 --> 00:21:42,149 Do you mind if we, er, grab a seat? 382 00:21:42,288 --> 00:21:44,359 Twisted my bastard knee chasing poachers last night. 383 00:21:44,496 --> 00:21:47,051 - It's open season out there. - You want me to take a look? 384 00:21:47,189 --> 00:21:48,776 Nah, it's not that bad. 385 00:21:48,914 --> 00:21:51,297 Besides, they'll be the ones needing you if I catch 'em. 386 00:21:51,434 --> 00:21:52,988 You talking to anyone in particular, bud? 387 00:21:53,126 --> 00:21:54,749 What's that, Shane? 388 00:21:54,887 --> 00:21:56,233 Mind your own business. 389 00:21:57,475 --> 00:21:59,063 - Anyone... - Alright, Tina? 390 00:21:59,201 --> 00:22:00,893 - Alright? - Mind if we squeeze in? 391 00:22:01,031 --> 00:22:02,239 If you've showered. 392 00:22:02,377 --> 00:22:03,965 He has, for both of us. 393 00:22:08,487 --> 00:22:09,936 Hi. 394 00:22:10,074 --> 00:22:11,111 - Hi. - Doc. 395 00:22:11,249 --> 00:22:12,801 - You wanna... - No, thanks. 396 00:22:12,939 --> 00:22:14,908 Who's that? 397 00:22:15,046 --> 00:22:16,667 TINA: Journalist from Norwich. Kamal. 398 00:22:16,806 --> 00:22:18,877 He's been buying enough drinks. 399 00:22:19,015 --> 00:22:20,948 Bloody Brenners, getting their side of the story in first. 400 00:22:21,086 --> 00:22:22,398 Relax, mate. 401 00:22:22,535 --> 00:22:23,848 You know how hard it is 402 00:22:23,986 --> 00:22:25,850 to get a breeding pair of bitterns established. 403 00:22:25,988 --> 00:22:27,023 Can you play darts? 404 00:22:27,161 --> 00:22:28,922 Not really, no. 405 00:22:29,060 --> 00:22:31,131 Great. I might beat someone. 406 00:22:32,236 --> 00:22:34,204 - Really? - Yeah, come on. 407 00:22:34,342 --> 00:22:35,894 - Good luck. - Alright. 408 00:22:39,829 --> 00:22:41,693 - DAVID: Ah. - Almost. 409 00:22:41,832 --> 00:22:43,351 You sure you don't want me to explain the rules again? 410 00:22:43,488 --> 00:22:44,939 No, I think you'll find I'm getting better. 411 00:22:45,077 --> 00:22:46,078 [ping] - Oh. 412 00:22:46,216 --> 00:22:47,804 Oh, my app guilts me 413 00:22:47,942 --> 00:22:50,116 when I drink more than a couple of pints. 414 00:22:50,254 --> 00:22:51,946 - Diabetic? - Yeah. 415 00:22:52,084 --> 00:22:53,016 Type one. 416 00:22:53,154 --> 00:22:54,397 I'm stable, but... oh. 417 00:22:54,535 --> 00:22:56,157 - No, I've got it. - Okay. 418 00:22:56,296 --> 00:22:58,504 But I'm rubbish at wearing my bracelet. 419 00:23:00,231 --> 00:23:01,439 Okay... 420 00:23:06,099 --> 00:23:06,893 Nice. 421 00:23:07,031 --> 00:23:07,859 [Jenny laughs] 422 00:23:07,997 --> 00:23:08,929 Wow. 423 00:23:09,067 --> 00:23:10,137 [people chattering] 424 00:23:14,901 --> 00:23:16,799 This is so mad. 425 00:23:16,937 --> 00:23:18,042 A body's been found 426 00:23:18,180 --> 00:23:20,700 and no one in here's talking about it. 427 00:23:20,838 --> 00:23:22,288 Yeah. It's an English speciality. 428 00:23:22,426 --> 00:23:24,394 We like to bury our head in the sand. 429 00:23:24,531 --> 00:23:26,051 That's why everyone's here tonight. 430 00:23:26,189 --> 00:23:27,086 To ignore it? 431 00:23:27,224 --> 00:23:29,019 Pretty much. 432 00:23:29,157 --> 00:23:30,537 JENNY: I can see that. 433 00:23:33,023 --> 00:23:34,853 The not knowing hits hardest. 434 00:23:34,991 --> 00:23:37,890 Like, who is it, how they died. 435 00:23:38,028 --> 00:23:39,444 Was it a murder? 436 00:23:39,582 --> 00:23:42,032 Yeah. Let's hope the police have some answers soon. 437 00:23:42,170 --> 00:23:44,346 Yes. The village really needs to know. 438 00:23:44,484 --> 00:23:45,312 [glass shatters] 439 00:23:45,450 --> 00:23:48,315 [men fighting, arguing] 440 00:23:59,879 --> 00:24:01,190 Come on, lads. 441 00:24:01,328 --> 00:24:02,364 Come on then! 442 00:24:02,503 --> 00:24:03,883 Come on, mate. Come on. 443 00:24:04,021 --> 00:24:06,023 You're okay, mate. You're okay. 444 00:24:06,161 --> 00:24:07,887 It's okay, it's alright. 445 00:24:08,025 --> 00:24:10,304 You're okay. You're okay. Put that camera away. 446 00:24:10,442 --> 00:24:11,822 You're alright. 447 00:24:11,960 --> 00:24:13,307 [tense music] 448 00:24:14,652 --> 00:24:15,965 Jesus. 449 00:24:16,103 --> 00:24:18,036 This village is like a pressure cooker. 450 00:24:18,174 --> 00:24:20,452 [breathing heavily] Yeah. 451 00:24:25,284 --> 00:24:27,425 [dramatic music] 452 00:24:50,207 --> 00:24:51,864 [water gushing] 453 00:24:52,002 --> 00:24:53,452 [phone ringing] 454 00:24:57,939 --> 00:24:59,009 DCI MACKENZIE: Mackenzie. 455 00:24:59,148 --> 00:25:00,321 Hi, it's David. 456 00:25:02,013 --> 00:25:03,014 Where's the body? 457 00:25:03,152 --> 00:25:05,016 It's at the lab. 458 00:25:05,154 --> 00:25:07,501 She was moved lunchtime. I can meet you there if you... 459 00:25:07,638 --> 00:25:09,399 No, I don't wanna see it. 460 00:25:09,537 --> 00:25:12,437 I'll look where she was found, give my opinion, that's it. 461 00:25:13,508 --> 00:25:15,336 Okay. I'll see you at nine. 462 00:25:23,034 --> 00:25:24,243 [high tempo music] 463 00:25:24,381 --> 00:25:26,658 [water gushing] 464 00:25:31,975 --> 00:25:34,425 [trees creaking] 465 00:25:41,674 --> 00:25:45,437 DAVID: Soon after death, a body begins to digest itself. 466 00:25:45,575 --> 00:25:49,096 Cell walls break down, enzymes are released, 467 00:25:49,234 --> 00:25:52,099 and bacteria from the gut surges around the body, 468 00:25:52,237 --> 00:25:53,618 even into the bones. 469 00:25:53,755 --> 00:25:56,034 Eggs are laid and larvae hatch 470 00:25:56,172 --> 00:25:58,589 to feed on the nutrient-rich broth at their disposal, 471 00:25:58,727 --> 00:26:00,901 whilst insect predators arrive 472 00:26:01,039 --> 00:26:02,593 to consume the larvae themselves. 473 00:26:06,528 --> 00:26:08,185 [splashing] 474 00:26:13,707 --> 00:26:17,505 [distant] David. Dr Hunter. 475 00:26:17,643 --> 00:26:20,957 This is Dr Shah, a forensic pathologist. 476 00:26:21,095 --> 00:26:22,580 Dr Shah, Dr Hunter. 477 00:26:22,717 --> 00:26:23,925 Hi. 478 00:26:24,063 --> 00:26:25,479 How do you do, Dr Hunter? 479 00:26:26,515 --> 00:26:28,655 We've sent feathers to an ornithologist. 480 00:26:28,792 --> 00:26:30,207 Good. Soil samples? 481 00:26:30,346 --> 00:26:32,245 - Already being analysed. - Insects? 482 00:26:32,383 --> 00:26:35,005 Samples have been sent to our forensic entomologist. 483 00:26:35,144 --> 00:26:36,421 - Any maggot pupae? - Yes. 484 00:26:36,559 --> 00:26:38,423 Any empty shells? Any beetles on the body? 485 00:26:38,561 --> 00:26:40,598 - Beetles were not noted. - And the maggots? 486 00:26:40,735 --> 00:26:43,566 Maggots were noted, but not their colouring. 487 00:26:43,705 --> 00:26:46,259 What have we got here? Blowfly mainly. 488 00:26:46,397 --> 00:26:48,641 Bluebottles, greenbottles. 489 00:26:48,779 --> 00:26:50,125 If death occurred in daylight, 490 00:26:50,263 --> 00:26:52,438 they'd have started laying eggs within the hour. 491 00:26:53,508 --> 00:26:56,649 The longer a maggot lives, the darker it gets. 492 00:26:56,787 --> 00:26:58,961 This is seven, maybe eight days old. 493 00:26:59,100 --> 00:27:01,275 Starting to pupate. 494 00:27:01,413 --> 00:27:03,587 I'm not seeing any empty shells, so nothing's hatched yet. 495 00:27:03,725 --> 00:27:05,244 Lifecycle of fourteen days, 496 00:27:05,382 --> 00:27:07,660 but heat could shorten certain stages. 497 00:27:07,799 --> 00:27:09,041 By how much? 498 00:27:09,179 --> 00:27:11,078 There's a few variables to consider. 499 00:27:11,216 --> 00:27:13,356 But from what I'm seeing, I'd suggest 500 00:27:13,495 --> 00:27:16,083 we've got a provisional time since death interval 501 00:27:16,221 --> 00:27:18,258 of nine, maybe ten days. 502 00:27:18,396 --> 00:27:19,432 [flies buzzing] 503 00:27:19,570 --> 00:27:22,366 [eerie whooshing] 504 00:27:28,717 --> 00:27:29,856 Bag, please. 505 00:27:31,375 --> 00:27:32,583 Thank you. 506 00:27:42,318 --> 00:27:44,423 [bag rustles] 507 00:27:44,561 --> 00:27:46,356 You wanted fingerprints. 508 00:27:46,494 --> 00:27:47,357 [sinister music] 509 00:27:47,495 --> 00:27:49,221 Just add water. 510 00:27:54,779 --> 00:27:56,332 DAVID: The body is an archive, 511 00:27:56,470 --> 00:27:58,990 recording information about who we are, 512 00:27:59,128 --> 00:28:02,303 what we did, and what was done to us. 513 00:28:02,442 --> 00:28:04,479 The challenge for the forensic anthropologist 514 00:28:04,617 --> 00:28:06,481 is to correctly read this archive, 515 00:28:06,619 --> 00:28:08,241 looking at the morphology, 516 00:28:08,379 --> 00:28:10,726 chemistry and structure of what remains, 517 00:28:10,864 --> 00:28:13,764 and interpret the facts of life and death, 518 00:28:13,901 --> 00:28:16,180 and the journey from one to another. 519 00:28:16,318 --> 00:28:18,389 [dramatic music] 520 00:28:22,911 --> 00:28:24,500 DAVID: Helen! [waves crashing] 521 00:28:24,638 --> 00:28:26,052 Good? 522 00:28:26,190 --> 00:28:27,641 Yeah. Yeah. 523 00:28:27,779 --> 00:28:28,780 I hope that was useful. 524 00:28:28,917 --> 00:28:31,610 That-that's all I can do. 525 00:28:33,440 --> 00:28:36,201 You were with Sally Palmer at the barbecue? 526 00:28:36,339 --> 00:28:38,065 Yeah. 527 00:28:38,203 --> 00:28:40,240 Along with most of the village. 528 00:28:40,378 --> 00:28:41,551 What's your point? 529 00:28:45,901 --> 00:28:49,491 [car door closes] Some photos from the barbecue. 530 00:28:49,629 --> 00:28:51,285 Who's that with Linda Yates? 531 00:28:51,424 --> 00:28:54,462 Is this a formal police interview? 532 00:28:54,600 --> 00:28:56,257 It's just a few questions. 533 00:28:57,465 --> 00:28:58,535 Okay. 534 00:28:58,673 --> 00:29:00,744 That's Ben... Anders. 535 00:29:00,881 --> 00:29:02,573 Er, manages the nature reserve. 536 00:29:02,711 --> 00:29:04,644 She works there part-time, I think. 537 00:29:04,782 --> 00:29:06,370 Near where the body was found? 538 00:29:06,508 --> 00:29:08,096 Half a mile, maybe. 539 00:29:08,234 --> 00:29:12,135 That's obviously Linda Yates and... and Sally. 540 00:29:12,273 --> 00:29:13,551 They seem like good friends? 541 00:29:14,862 --> 00:29:16,311 I don't know. 542 00:29:17,899 --> 00:29:20,489 That's Dr Maitland, Henry. 543 00:29:20,627 --> 00:29:22,594 Has he always been in a chair? 544 00:29:22,732 --> 00:29:23,837 Road accident. 545 00:29:23,974 --> 00:29:25,528 That's how I first came here as locum, 546 00:29:25,666 --> 00:29:27,737 then as partner when he found out he wouldn't walk again. 547 00:29:27,876 --> 00:29:30,810 He... lost his wife in the accident. 548 00:29:31,914 --> 00:29:33,710 So, what do I call you, anyway? 549 00:29:33,848 --> 00:29:35,884 David? Dr Hunter? 550 00:29:37,541 --> 00:29:40,820 I hope you don't have to call me too much, but David is fine. 551 00:29:47,655 --> 00:29:48,552 [car door closes] 552 00:29:48,690 --> 00:29:49,760 [tense music] 553 00:29:53,626 --> 00:29:54,938 [car starts] 554 00:29:58,874 --> 00:30:01,255 [threatening music] 555 00:30:10,954 --> 00:30:12,198 Hi. 556 00:30:12,336 --> 00:30:13,544 - You alright? - Yeah. 557 00:30:13,682 --> 00:30:15,339 - Do you want a lift? - No, no, you're alright. 558 00:30:15,477 --> 00:30:17,203 It's out of your way. - No, it's fine. 559 00:30:17,341 --> 00:30:18,480 - Are you sure? - Yeah. 560 00:30:18,618 --> 00:30:19,827 Thank you. [car door opens] 561 00:30:19,964 --> 00:30:21,345 Yeah. 562 00:30:21,483 --> 00:30:22,830 Just throw 'em in. 563 00:30:22,967 --> 00:30:24,210 [car door closes] 564 00:30:24,348 --> 00:30:26,315 - Thank you. - No worries. 565 00:30:26,454 --> 00:30:28,145 [car door closes] 566 00:30:28,283 --> 00:30:29,871 - How are the boys? - They're alright. 567 00:30:30,009 --> 00:30:31,873 A bit quiet. 568 00:30:32,011 --> 00:30:34,393 - Yeah. - Yeah. 569 00:30:40,296 --> 00:30:44,334 So, if it's okay to ask, was it Sally? 570 00:30:45,473 --> 00:30:48,719 Police matter, I'm afraid. I... can't say. 571 00:30:52,066 --> 00:30:55,829 I know the police are meant to be reassuring, but they aren't. 572 00:30:57,969 --> 00:31:00,282 You mentioned your dream about her. 573 00:31:00,420 --> 00:31:02,491 Yeah. I don't know, er... 574 00:31:02,629 --> 00:31:05,184 She must've been on my mind, and that's how it came out. 575 00:31:05,322 --> 00:31:06,668 I hadn't heard from her. 576 00:31:06,807 --> 00:31:08,566 I thought I'd done something wrong. 577 00:31:10,016 --> 00:31:11,812 If she was going away, she always said. 578 00:31:11,950 --> 00:31:14,227 [ominous music] 579 00:31:14,365 --> 00:31:16,851 All I had to do was call, but I didn't. 580 00:31:17,852 --> 00:31:19,613 I'm stupid sometimes. 581 00:31:21,408 --> 00:31:22,754 [church bells ringing] 582 00:31:24,445 --> 00:31:26,240 [music becoming threatening] 583 00:31:26,378 --> 00:31:27,932 [lawnmower rumbling] 584 00:31:38,390 --> 00:31:39,772 Hey! 585 00:31:41,394 --> 00:31:42,395 - I said... - What? 586 00:31:42,533 --> 00:31:45,364 Cut it straight, in lines! 587 00:31:45,502 --> 00:31:46,744 - Sorry. - Do as I bloody tell you. 588 00:31:46,882 --> 00:31:48,608 Alright. 589 00:31:48,746 --> 00:31:51,611 I think Sally was trying to find something out. 590 00:31:51,749 --> 00:31:53,579 But maybe I got it wrong. 591 00:31:56,478 --> 00:31:57,998 She made everyone brave. 592 00:31:59,033 --> 00:32:00,690 She made me brave. 593 00:32:00,828 --> 00:32:02,381 [soft music] 594 00:32:04,832 --> 00:32:05,661 [hand slaps car roof] 595 00:32:05,799 --> 00:32:07,007 Where you been? 596 00:32:08,629 --> 00:32:10,078 Shopping. 597 00:32:16,914 --> 00:32:18,432 Hi, Gary. 598 00:32:18,570 --> 00:32:19,779 Heavy bags. 599 00:32:19,917 --> 00:32:21,366 [bags rustling] 600 00:32:21,504 --> 00:32:23,024 [tense music] 601 00:32:23,161 --> 00:32:24,266 LINDA: Thank you. 602 00:32:24,404 --> 00:32:25,647 No worries. 603 00:32:25,785 --> 00:32:27,753 [lawnmower rumbling] 604 00:32:33,483 --> 00:32:35,105 [dramatic music] 605 00:32:46,738 --> 00:32:48,706 [chickens clucking] 606 00:33:04,687 --> 00:33:06,206 [car rumbles to a stop] 607 00:33:27,954 --> 00:33:30,025 Yeah, go on. You'll do. 608 00:33:30,162 --> 00:33:31,820 Don't sound so surprised. 609 00:33:31,958 --> 00:33:34,857 [laughs] Yeah, but George, 610 00:33:34,995 --> 00:33:37,653 I need you to get used to Dr. Hunter here. 611 00:33:37,791 --> 00:33:38,861 Not going anywhere, are you? 612 00:33:38,999 --> 00:33:40,380 No, no, no, no. 613 00:33:40,518 --> 00:33:43,590 But we do try and share the work, eh. 614 00:33:43,728 --> 00:33:47,007 He doesn't bite, and he is a real doctor, you know? 615 00:33:47,146 --> 00:33:48,768 It's no skin off my nose. 616 00:33:48,906 --> 00:33:50,978 I'll be in my box soon enough. 617 00:33:51,116 --> 00:33:53,669 Not if we can help it, George. 618 00:33:53,808 --> 00:33:55,671 You mind if I take a look at the ankle? 619 00:34:00,021 --> 00:34:01,229 Pop your foot up. 620 00:34:02,679 --> 00:34:03,956 May I...? 621 00:34:07,063 --> 00:34:09,824 - Who did this dressing? - The grandson. 622 00:34:09,962 --> 00:34:11,861 Yeah, it's a nice job, but... 623 00:34:11,999 --> 00:34:13,552 maybe let the nurse in next time. 624 00:34:13,690 --> 00:34:16,038 Give that grandson of yours a rest. 625 00:34:18,557 --> 00:34:20,664 [tense music] 626 00:34:22,597 --> 00:34:23,908 [brakes squeaking] 627 00:34:24,046 --> 00:34:25,047 [bell rings] 628 00:34:25,185 --> 00:34:27,084 - Hey. - BEN: Morning. 629 00:34:27,221 --> 00:34:28,706 Is he here? 630 00:34:28,844 --> 00:34:30,536 - He's waiting. - Okay. 631 00:34:32,089 --> 00:34:33,815 - See you. - Yeah. 632 00:34:33,953 --> 00:34:35,886 [ominous music] 633 00:34:36,025 --> 00:34:38,682 [Ben sighing, grunting] 634 00:34:40,684 --> 00:34:42,721 [ducks quacking] 635 00:34:47,174 --> 00:34:49,417 I wish I could draw like you. 636 00:34:49,556 --> 00:34:50,729 Just practice, yeah? 637 00:34:50,867 --> 00:34:51,937 [leaves rustling] 638 00:34:55,147 --> 00:34:58,668 How about that one, over there? 639 00:34:59,842 --> 00:35:01,533 That's a shoveler, yeah. 640 00:35:02,707 --> 00:35:04,709 Come autumn, the male will have two white marks 641 00:35:04,848 --> 00:35:06,607 one each side of his face. 642 00:35:06,746 --> 00:35:07,885 Really? 643 00:35:08,886 --> 00:35:10,163 I didn't know that. 644 00:35:10,301 --> 00:35:11,958 Yeah. 645 00:35:12,096 --> 00:35:13,926 There's not many who do. 646 00:35:17,170 --> 00:35:19,863 How about you try and write the word up... 647 00:35:20,001 --> 00:35:22,693 Yeah, no, I can't do that. 648 00:35:22,831 --> 00:35:24,178 Just practice, Dan. 649 00:35:25,248 --> 00:35:26,180 Come on! 650 00:35:30,771 --> 00:35:32,186 [tense music] 651 00:35:32,324 --> 00:35:33,912 GARY: [shouting] What the hell are we meant to eat?! 652 00:35:34,050 --> 00:35:35,949 LINDA: Look in the fridge! You know what time I - 653 00:35:36,087 --> 00:35:38,607 GARY: [shouting] Oh, yeah, every fucking night! 654 00:35:39,780 --> 00:35:41,679 LINDA: Exactly! 655 00:35:41,817 --> 00:35:44,992 You always were a fucking bitch! [dish smashes] 656 00:35:45,131 --> 00:35:47,168 [tense music] [trees creaking] 657 00:36:00,181 --> 00:36:01,354 [gasps] 658 00:36:08,154 --> 00:36:09,777 [sinister music] 659 00:36:12,400 --> 00:36:14,230 [gasps] 660 00:36:21,790 --> 00:36:23,136 [urgent knocking on door] 661 00:36:26,933 --> 00:36:28,003 [bird cooing outside] 662 00:36:32,387 --> 00:36:34,768 - Sally? - No, Linda Yates is missing. 663 00:36:34,906 --> 00:36:36,943 She didn't show up to work this morning. 664 00:36:37,082 --> 00:36:38,703 Ben Anders made the report. 665 00:36:38,841 --> 00:36:40,223 We've established that she left her house 666 00:36:40,360 --> 00:36:42,673 yesterday evening, but she didn't return home. 667 00:36:42,812 --> 00:36:44,745 I gave her a lift yesterday. 668 00:36:44,883 --> 00:36:46,954 - Yeah, we got it on CCTV. - Her bags were heavy. 669 00:36:47,092 --> 00:36:48,887 What was her state of mind? 670 00:36:49,784 --> 00:36:50,889 She was anxious. 671 00:36:51,027 --> 00:36:52,891 She was talking about Sally. 672 00:36:53,029 --> 00:36:54,030 Erm... 673 00:36:55,273 --> 00:36:56,791 - She seemed frightened. - Of Gary? 674 00:36:56,929 --> 00:36:58,311 I wondered. 675 00:36:59,380 --> 00:37:00,899 Look, I want you on the search. 676 00:37:01,038 --> 00:37:03,005 You know these people. 677 00:37:05,836 --> 00:37:07,423 [trees rustling] 678 00:37:08,804 --> 00:37:10,288 DCI MACKENZIE: Does she always run alone? 679 00:37:10,426 --> 00:37:12,601 Yep. And she liked to keep fit. 680 00:37:12,739 --> 00:37:13,844 Liked? 681 00:37:14,810 --> 00:37:16,812 That's what I said. 682 00:37:16,950 --> 00:37:19,125 She also ran to work at the nature reserve 683 00:37:19,264 --> 00:37:20,747 each morning, correct? 684 00:37:20,885 --> 00:37:23,957 Yeah, twice the distance by road and petrol what it costs... 685 00:37:25,476 --> 00:37:28,031 And her evening run, was that a-a regular thing? 686 00:37:28,169 --> 00:37:31,000 Oh, she's always bloody training. 687 00:37:31,138 --> 00:37:33,588 So, who knew apart from yourself? 688 00:37:33,727 --> 00:37:35,107 How the heck should I know? 689 00:37:35,245 --> 00:37:36,418 Probably half the village. 690 00:37:36,557 --> 00:37:38,041 I'm sorry to be putting you through this, 691 00:37:38,179 --> 00:37:39,767 but we're asking everyone the same questions. 692 00:37:39,905 --> 00:37:41,459 Where were you the remainder of the evening? 693 00:37:42,839 --> 00:37:44,290 At home with the boys. 694 00:37:44,427 --> 00:37:45,704 Where else was I gonna be? 695 00:37:45,842 --> 00:37:47,913 Did you try and call Linda? 696 00:37:48,052 --> 00:37:49,881 Several times. 697 00:37:50,020 --> 00:37:51,297 You can check my phone. 698 00:37:51,434 --> 00:37:52,885 Tried her mum and all. 699 00:37:53,023 --> 00:37:55,681 Why not report her missing last night? 700 00:37:55,819 --> 00:37:57,061 I thought she went out to clear her head. 701 00:37:57,199 --> 00:37:58,787 Why would she need to do that? 702 00:37:59,823 --> 00:38:01,790 We're like any other couple. 703 00:38:01,928 --> 00:38:03,792 Sometimes there's a difference of opinion. 704 00:38:04,759 --> 00:38:06,726 And has she stayed out all night before? 705 00:38:06,864 --> 00:38:08,384 Once or twice. 706 00:38:09,350 --> 00:38:10,903 Where did she go then? 707 00:38:12,319 --> 00:38:13,802 Sally Palmer's. 708 00:38:16,979 --> 00:38:19,913 Why did you wait for Anders to let us know Linda was missing? 709 00:38:22,571 --> 00:38:26,989 You might wanna ask yourself, why didn't he call me first? 710 00:38:27,127 --> 00:38:29,267 You'll have to be more specific, Mr Yates. 711 00:38:29,406 --> 00:38:31,856 Well, you're the detectives. 712 00:38:31,994 --> 00:38:33,410 I reckon she's fine. 713 00:38:33,547 --> 00:38:36,275 [eerie music] Just someone playing games. 714 00:38:39,174 --> 00:38:41,418 Is there anywhere else she may have gone to? 715 00:38:43,454 --> 00:38:45,422 Besides Anders's place... 716 00:38:46,457 --> 00:38:48,218 No. 717 00:38:48,356 --> 00:38:49,978 Not that I can think of. 718 00:38:51,290 --> 00:38:53,327 [background chatter] 719 00:39:03,061 --> 00:39:04,235 You alright? 720 00:39:05,546 --> 00:39:09,033 You think this is a good idea, using most of the village? 721 00:39:09,171 --> 00:39:11,173 No, I don't. 722 00:39:11,311 --> 00:39:13,175 But the profiler thinks the killer might struggle 723 00:39:13,313 --> 00:39:14,590 to stay away, so... 724 00:39:16,040 --> 00:39:17,144 Right. 725 00:39:18,111 --> 00:39:19,940 Okay, listen up, people. 726 00:39:21,114 --> 00:39:23,082 Thank you all for coming. Erm... 727 00:39:23,220 --> 00:39:24,981 We'll be moving east to west, 728 00:39:25,119 --> 00:39:27,155 no more than three metres apart. 729 00:39:27,293 --> 00:39:30,020 I need you to stop on call and wait to proceed. 730 00:39:30,158 --> 00:39:31,815 Please, no broken lines. 731 00:39:31,953 --> 00:39:33,196 We've got nine hours till sunset. 732 00:39:33,334 --> 00:39:34,438 Let's use them all. 733 00:39:36,095 --> 00:39:38,235 [tense music] 734 00:39:50,662 --> 00:39:53,044 DCI MACKENZIE: What makes you think she was coming to you? 735 00:39:53,182 --> 00:39:55,150 Place of safety. 736 00:39:55,288 --> 00:39:57,359 The state she was in some mornings. 737 00:39:59,361 --> 00:40:01,121 Were you and Linda Yates lovers? 738 00:40:03,261 --> 00:40:04,780 No comment. 739 00:40:04,918 --> 00:40:06,300 Did Gary know? 740 00:40:06,438 --> 00:40:08,371 Couldn't tell you what Gary knows. 741 00:40:10,545 --> 00:40:12,513 How well did you know Sally Palmer? 742 00:40:13,617 --> 00:40:14,964 Well enough. 743 00:40:15,102 --> 00:40:18,208 [wings flapping] [dog panting] 744 00:40:24,249 --> 00:40:26,769 [metal clanging sound] [man screaming] 745 00:40:26,907 --> 00:40:28,184 That way. 746 00:40:30,463 --> 00:40:31,360 Oh, geez. 747 00:40:31,498 --> 00:40:32,913 DAVID: Sorry, mate. Okay. 748 00:40:34,501 --> 00:40:35,881 Some first aid, er... 749 00:40:36,020 --> 00:40:36,917 [metal clanging sound] [screaming] 750 00:40:37,056 --> 00:40:38,608 - Trap. - Everyone stop! 751 00:40:38,746 --> 00:40:41,163 - There are more traps out here. - Alright, alright, alright. 752 00:40:41,301 --> 00:40:42,406 - On three, alright? - Yeah. 753 00:40:42,544 --> 00:40:44,097 One, two, three. 754 00:40:44,235 --> 00:40:46,513 [muttering] 755 00:40:46,652 --> 00:40:48,170 Alright, Robert, deep breaths, okay? 756 00:40:48,308 --> 00:40:49,448 We need an ambulance, please! 757 00:40:49,586 --> 00:40:51,864 Have you seen anything like this before? 758 00:40:52,002 --> 00:40:53,314 Poachers. 759 00:40:53,452 --> 00:40:54,867 Brenners, most likely. 760 00:40:55,005 --> 00:40:56,490 What, you don't use these? 761 00:40:56,627 --> 00:40:57,560 No. 762 00:40:57,697 --> 00:40:59,389 [Robert groaning] 763 00:40:59,527 --> 00:41:01,564 Okay. Gonna be alright. 764 00:41:15,441 --> 00:41:17,269 DCI MACKENZIE: I need you to look at the body. 765 00:41:19,168 --> 00:41:20,618 [sighs] 766 00:41:20,756 --> 00:41:22,999 I don't care what happened in your past. This is now. 767 00:41:24,001 --> 00:41:25,934 A woman is missing, a woman you know. 768 00:41:26,072 --> 00:41:28,212 You've got the skills and you're here. 769 00:41:29,766 --> 00:41:33,114 [gasping] [upbeat, tense music] 770 00:41:33,252 --> 00:41:35,185 [seatbelt zips] 771 00:41:35,323 --> 00:41:37,498 [clicks] [car starts] 772 00:41:37,636 --> 00:41:38,947 [water running] 773 00:41:39,085 --> 00:41:40,398 [David shouting] Helen! 774 00:41:40,536 --> 00:41:42,296 [keys unlocking] [water running] 775 00:41:49,545 --> 00:41:50,856 [David screaming] 776 00:41:50,995 --> 00:41:52,617 [rubber gloves snapping] 777 00:42:00,763 --> 00:42:02,351 [David shouting] 778 00:42:05,527 --> 00:42:07,598 [distant] DR SHAH: Dr Hunter? 779 00:42:08,771 --> 00:42:12,465 Let's, er, start with what we know. 780 00:42:13,363 --> 00:42:14,502 Are you alright? 781 00:42:16,262 --> 00:42:17,608 Let's begin, please. 782 00:42:20,301 --> 00:42:25,617 Well, the most probable cause of death is the throat wound. 783 00:42:25,755 --> 00:42:28,999 The angle of the incision would suggest right-handed. 784 00:42:29,137 --> 00:42:30,312 Mm-hmm. 785 00:42:30,450 --> 00:42:31,899 There is a head injury, 786 00:42:32,037 --> 00:42:36,076 which the post-mortem couldn't entirely rule out. 787 00:42:36,214 --> 00:42:38,078 Possibly caused by a fall. 788 00:42:39,045 --> 00:42:41,047 She was still alive when her throat was cut. 789 00:42:42,220 --> 00:42:43,428 How can you know that? 790 00:42:43,566 --> 00:42:46,052 Body's prematurely desiccated. 791 00:42:47,087 --> 00:42:49,504 Couldn't that be due to the hot weather? 792 00:42:51,298 --> 00:42:54,163 Hmm, even in this heat, the body wouldn't dry out so quickly 793 00:42:54,302 --> 00:42:55,717 without considerable blood loss. 794 00:42:57,443 --> 00:42:59,066 You checked the soil for iron levels, right? 795 00:42:59,204 --> 00:43:01,240 Yes. We're waiting for results. 796 00:43:01,378 --> 00:43:02,517 Okay. 797 00:43:03,449 --> 00:43:06,142 DAVID: Even in death there is intimacy in touch. 798 00:43:06,280 --> 00:43:08,213 The body whispering essential clues 799 00:43:08,351 --> 00:43:10,146 to the manner of their demise. 800 00:43:10,284 --> 00:43:12,217 Yet though there can be no consent, 801 00:43:12,355 --> 00:43:15,566 it remains a necessary intrusion, 802 00:43:15,704 --> 00:43:17,602 for even the dead deserve justice. 803 00:43:17,740 --> 00:43:19,294 [tense music] 804 00:43:24,781 --> 00:43:26,715 [birds calling] 805 00:43:30,615 --> 00:43:32,410 [dog panting] 806 00:43:42,144 --> 00:43:43,870 [dog barking] 807 00:43:46,460 --> 00:43:48,013 Hmm. 808 00:43:48,151 --> 00:43:49,981 DR SHAH: What is it? 809 00:43:50,119 --> 00:43:55,124 You-you see the way the... flesh is torn? 810 00:43:55,262 --> 00:43:56,297 Here. 811 00:43:56,435 --> 00:43:58,023 So, a serrated knife was used. 812 00:43:58,161 --> 00:43:59,507 At least partially. 813 00:44:00,613 --> 00:44:02,580 Possibly a hunting knife. 814 00:44:02,718 --> 00:44:04,305 Well, there's no sign the knife wobbled, 815 00:44:04,444 --> 00:44:07,482 so yes, a hunting knife would've been my thought too. 816 00:44:07,620 --> 00:44:12,176 Except the wound to the throat is smooth-edged. 817 00:44:14,523 --> 00:44:15,731 So, a different knife? 818 00:44:15,870 --> 00:44:18,355 Yeah, two different knives. 819 00:44:33,647 --> 00:44:35,269 DAVID: See the angle of the sutures? 820 00:44:35,407 --> 00:44:36,615 DR SHAH: Hmm. 821 00:44:36,753 --> 00:44:38,514 DAVID: 45 degrees. What does that mean? 822 00:44:38,652 --> 00:44:40,688 He or she would have been left-handed. 823 00:44:40,827 --> 00:44:44,278 Exactly. Not just two different knives. 824 00:44:44,416 --> 00:44:46,246 Two different people. 825 00:44:46,384 --> 00:44:48,282 [dogs barking ferociously] 826 00:44:48,420 --> 00:44:50,250 [police whistle] 827 00:44:50,388 --> 00:44:51,528 OFFICER: Let's move! 828 00:44:51,666 --> 00:44:53,357 They've caught the scent! Let's move! 829 00:44:53,495 --> 00:44:54,634 [police whistle] 830 00:44:54,772 --> 00:44:56,567 Over there, to the left! 831 00:44:56,705 --> 00:44:58,466 Good boy, go on, find it! 832 00:44:59,605 --> 00:45:01,434 [dramatic music] 833 00:45:02,305 --> 00:46:02,613 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bnfwp Help other users to choose the best subtitles 834 00:46:02,663 --> 00:46:07,213 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.