Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:06:15,513 --> 00:06:16,617
Ready?
4
00:06:16,652 --> 00:06:17,756
Yeah. No pressure.
5
00:06:17,791 --> 00:06:18,861
Okay.
6
00:06:18,895 --> 00:06:19,896
Sweet.
7
00:06:21,691 --> 00:06:24,314
Most mammals are placentals,
like us.
8
00:06:24,349 --> 00:06:26,455
So we spend a long time
in the womb,
9
00:06:26,489 --> 00:06:28,077
and then we come out
fully formed.
10
00:06:28,111 --> 00:06:32,461
But most marsupials are only
pregnant for a few weeks,
11
00:06:32,495 --> 00:06:35,567
then, they grow outside
of the mother, in a pouch.
12
00:06:35,602 --> 00:06:37,327
-Right.
13
00:06:37,362 --> 00:06:39,640
Marsupials are
mostly nocturnal,
14
00:06:39,675 --> 00:06:42,643
um, which means that they
hunt for food at night.
15
00:06:42,678 --> 00:06:45,128
And we have
meat-eating carnivores,
16
00:06:45,163 --> 00:06:47,821
plant-eating herbivores
and omnivores,
17
00:06:47,855 --> 00:06:50,271
which basically just
eat whatever they can get.
18
00:06:53,240 --> 00:06:56,139
The wombat,
they have this
defence mechanism.
19
00:06:56,174 --> 00:06:58,279
It runs head-first
into its tunnel
20
00:06:58,314 --> 00:07:01,282
and then the dingo
sticks its head in
and tries to fight.
21
00:07:01,317 --> 00:07:03,526
The wombat
pushes its back up
22
00:07:03,561 --> 00:07:08,048
and crushes
the dingo's head against
the roof of the tunnel.
23
00:07:08,082 --> 00:07:09,774
Little hard-arse.
24
00:07:09,808 --> 00:07:11,292
I respect that.
25
00:07:14,710 --> 00:07:16,228
But on a serious note,
26
00:07:16,263 --> 00:07:20,716
Australia now has
more than 100
endangered species.
27
00:07:20,750 --> 00:07:24,651
And if we don't
get them help now,
they'll become extinct.
28
00:07:28,068 --> 00:07:31,312
It's Ben, master field
biologist.
29
00:07:32,279 --> 00:07:33,694
Hey!
30
00:07:33,729 --> 00:07:35,869
This is Bailey,
the film-maker
I told you about.
31
00:07:37,664 --> 00:07:39,735
They said it might be
hard to find a team
that wanted to do it,
32
00:07:39,769 --> 00:07:41,322
so I really appreciate it.
33
00:07:41,357 --> 00:07:43,428
Ben was the only one
who volunteered.
34
00:07:43,463 --> 00:07:45,568
Hey. Look,
none of the others would
have been any good.
35
00:07:45,603 --> 00:07:46,707
Trust me.
36
00:07:46,742 --> 00:07:48,916
Okay.
37
00:07:48,951 --> 00:07:51,229
Did you not
want to do it, Grace?
38
00:07:51,263 --> 00:07:53,921
I was just nervous
about being on camera.
39
00:07:53,956 --> 00:07:56,890
Oh, look, it's fine.
I totally get that.
40
00:07:56,924 --> 00:07:58,719
So if ever you guys
feel uncomfortable,
41
00:07:58,754 --> 00:08:01,619
just tell me and we'll do
something else.
42
00:08:01,653 --> 00:08:04,276
Wait, did you
already get filmed?
43
00:08:04,311 --> 00:08:06,071
I sounded like
a boring know-it-all.
44
00:08:06,106 --> 00:08:08,764
Ah, it's just who you are.
45
00:08:10,628 --> 00:08:15,391
Uh, my name's Matt.
Uh, I'm a park ranger.
46
00:08:15,425 --> 00:08:19,429
We, uh, we look after
thousands of hectares
of forest,
47
00:08:19,464 --> 00:08:21,431
so I'm on the road a lot.
48
00:08:21,466 --> 00:08:23,917
But every day,
there's always something
different happening.
49
00:08:23,951 --> 00:08:25,263
Okay.
50
00:08:25,297 --> 00:08:28,646
We maintain camp grounds,
control feral animals.
51
00:08:29,923 --> 00:08:31,476
And uh...
52
00:08:32,822 --> 00:08:35,031
-What else do we fucking do?
53
00:08:35,066 --> 00:08:37,482
Um, do you
wanna just tell me...
54
00:08:37,517 --> 00:08:39,795
Oh, yeah, we keep an eye out
for illegal hunting.
55
00:08:39,829 --> 00:08:42,107
And then
there's the bloody greenies,
56
00:08:42,142 --> 00:08:44,351
always getting into it
with the loggers.
57
00:08:44,385 --> 00:08:46,698
And then there's you lot,
from the government,
58
00:08:46,733 --> 00:08:50,046
who are always
checking in on us.
Never stops.
59
00:08:50,081 --> 00:08:53,015
Don't you work
for the government, Matt?
60
00:08:53,049 --> 00:08:56,018
Yeah, I... don't be
a smart-arse about it.
61
00:09:17,729 --> 00:09:18,765
Bailey?
62
00:09:20,594 --> 00:09:21,664
You okay?
63
00:09:22,734 --> 00:09:23,735
Yeah.
64
00:09:30,846 --> 00:09:34,194
He's got our coordinates,
but we can activate
the emergency beacon
65
00:09:34,228 --> 00:09:36,196
and send out a distress signal
if we need to.
66
00:09:36,645 --> 00:09:38,025
Love that.
67
00:09:39,199 --> 00:09:41,270
Oh, there's no reception
past here, so...
68
00:09:41,304 --> 00:09:44,825
we've got the satellite phone,
but if you wanna
message anyone,
69
00:09:44,860 --> 00:09:46,137
you should do it now.
70
00:09:48,277 --> 00:09:50,486
Nah, I'm good. Let's do it.
71
00:09:51,763 --> 00:09:53,247
Okay.
72
00:09:55,733 --> 00:09:56,734
Let's go.
73
00:09:59,322 --> 00:10:03,016
So, uh, what were you
doing before you decided
to follow us around?
74
00:10:03,050 --> 00:10:08,090
I usually shoot just like
corporate stuff,
safety videos and whatnot.
75
00:10:08,124 --> 00:10:10,195
Really exciting things.
76
00:10:10,230 --> 00:10:13,509
But then,
after the fires happened,
77
00:10:13,543 --> 00:10:17,893
I just wanted to
help make things better,
you know?
78
00:10:17,927 --> 00:10:20,861
At least I want to
feel like I'm trying.
79
00:10:20,896 --> 00:10:25,763
If we play a tiny part
in saving one single species,
it'll be worth it.
80
00:10:25,797 --> 00:10:30,768
Sure. But, I also
want my contribution
to be that
81
00:10:30,802 --> 00:10:34,357
I discover a species
that's never been seen before
and it gets named after me.
82
00:10:34,392 --> 00:10:35,358
-Amazing.
83
00:10:35,393 --> 00:10:36,463
Yeah.
84
00:10:36,497 --> 00:10:38,776
And what if it's
a swamp-dwelling rodent?
85
00:10:38,810 --> 00:10:39,984
Oh!
86
00:12:29,438 --> 00:12:32,130
-Hey?
-Yes.
87
00:12:32,165 --> 00:12:35,375
If I change my mind
about something I say,
88
00:12:35,409 --> 00:12:38,171
can I take back permission
to use it?
89
00:12:38,205 --> 00:12:40,967
Yes, you can revoke consent
at any time.
90
00:12:41,001 --> 00:12:44,073
Right, that's what you say now
and then later on,
you could be, like,
91
00:12:44,108 --> 00:12:46,248
"Oh, no,
you signed this form, so..."
92
00:12:46,282 --> 00:12:49,838
Yeah, well.
93
00:12:49,872 --> 00:12:54,739
And do you have
any tips for how to
be good on camera, or...
94
00:12:54,774 --> 00:12:57,259
you know, just
like how to be not shit?
95
00:12:57,293 --> 00:13:02,402
Top tip. Try not to
sound like your idea of how
you think you should sound,
96
00:13:02,436 --> 00:13:03,886
-if that makes sense.
-Um...
97
00:13:03,921 --> 00:13:06,786
Just use like your normal,
regular talking voice.
98
00:13:06,820 --> 00:13:09,098
Right, okay. Just talk
like a normal person.
99
00:13:09,133 --> 00:13:11,860
Yeah, like you're explaining
stuff to your friend,
100
00:13:11,894 --> 00:13:13,827
who doesn't know
anything about science.
101
00:13:13,862 --> 00:13:16,554
You know, you just
don't want to be condescending,
is the main thing.
102
00:13:16,588 --> 00:13:19,729
Oh! I mean,
that's the best thing
about being a scientist.
103
00:13:19,764 --> 00:13:21,697
Okay.
104
00:13:22,629 --> 00:13:24,596
Tell me about Ben.
105
00:13:24,631 --> 00:13:29,084
Yeah, I was one of those kids
that was just, like, obsessed
with dinosaurs.
106
00:13:29,118 --> 00:13:30,533
No.
107
00:13:30,568 --> 00:13:33,813
And I had this massive crush
on my biology teacher.
108
00:13:34,503 --> 00:13:36,125
Okay, yep. Right.
109
00:13:37,299 --> 00:13:38,783
Not like a sex thing.
110
00:13:38,818 --> 00:13:40,129
No, that's, um...
111
00:13:40,164 --> 00:13:41,786
It was a nerdy crush.
Like it...
112
00:13:41,821 --> 00:13:43,477
-I got it.
-Like a brain crush.
113
00:13:43,512 --> 00:13:45,514
I totally got it.
I just don't know if it's...
114
00:13:45,548 --> 00:13:48,344
-Do you want me to go again?
-Um...
115
00:13:48,379 --> 00:13:50,174
I think we've got it.
116
00:13:50,208 --> 00:13:53,798
So in order to survey
the bushfire regrowth area
for wildlife,
117
00:13:53,833 --> 00:13:56,905
we plant four of these
at every site,
118
00:13:56,939 --> 00:13:58,285
we leave them
for a month
119
00:13:58,320 --> 00:14:01,254
and they get activated
by heat and motion.
120
00:14:01,288 --> 00:14:04,360
What kind of animals
are we looking for?
121
00:14:04,395 --> 00:14:05,775
Koalas.
122
00:14:05,810 --> 00:14:08,261
Potoroos, a couple of
kinds of possums.
123
00:14:08,295 --> 00:14:12,782
And another 43
marsupial species
that also live in trees.
124
00:14:12,817 --> 00:14:14,784
How'd you end up
doing this job, Grace?
125
00:14:14,819 --> 00:14:17,649
Like, did you always
want to be an ecologist
in conservation?
126
00:14:17,684 --> 00:14:20,445
I've always loved animals.
127
00:14:20,480 --> 00:14:22,516
Kind of easier than people.
128
00:14:22,551 --> 00:14:24,104
Yeah.
129
00:14:24,139 --> 00:14:28,143
I wanted to
use science to help save
animals from extinction.
130
00:14:29,316 --> 00:14:31,318
And the work we do
is critical to that.
131
00:14:31,353 --> 00:14:35,184
But seeing how bad things are
132
00:14:36,116 --> 00:14:38,878
can be... overwhelming.
133
00:14:39,740 --> 00:14:41,432
So we count them
134
00:14:41,466 --> 00:14:44,262
and if we find the right number
of target species,
135
00:14:44,297 --> 00:14:47,162
they can't log the site.
136
00:14:47,196 --> 00:14:51,545
But sometimes,
we get overruled
and they log it anyway.
137
00:14:51,580 --> 00:14:53,202
You know, then I think,
138
00:14:53,237 --> 00:14:55,032
if we weren't out here
doing this kind of work,
139
00:14:55,066 --> 00:14:57,724
all the land will get cleared
and all the animals will die,
and...
140
00:14:58,759 --> 00:15:00,865
Yeah.
141
00:15:00,900 --> 00:15:04,904
We want to help
the animals but the thing we
have to save them from is us.
142
00:15:04,938 --> 00:15:08,183
It's the weight of all of that
that crushes you
143
00:15:08,217 --> 00:15:10,047
and makes you feel helpless.
144
00:15:10,081 --> 00:15:13,360
We have to make plans
for the future, even if
there isn't gonna be one.
145
00:15:13,395 --> 00:15:16,398
We have to keep going
and even when we fail,
146
00:15:16,432 --> 00:15:18,676
we have to get up
and try again.
147
00:15:18,710 --> 00:15:21,679
Do you believe that
science can save the world?
148
00:15:44,978 --> 00:15:46,842
BAILEY:
Hey, these are pretty chic.
149
00:15:46,876 --> 00:15:49,293
-These protect you...
-Shit...
150
00:15:49,327 --> 00:15:51,467
...from snakes,
spiders, ticks,
151
00:15:51,502 --> 00:15:54,712
leeches, bull ants,
itchy plants.
152
00:15:54,746 --> 00:15:55,851
Oh.
153
00:15:55,885 --> 00:15:58,198
Okay,
so quite useful, then.
154
00:16:01,650 --> 00:16:03,169
Scientist at work.
155
00:16:12,281 --> 00:16:13,558
What is it?
156
00:16:13,593 --> 00:16:17,493
It could be an extremely rare
swamp wallaby.
157
00:16:18,218 --> 00:16:20,048
It's a kangaroo.
158
00:16:20,082 --> 00:16:21,394
We're scientists, Ben.
159
00:16:21,428 --> 00:16:24,121
Yeah, I'm being accurate.
I'm doing my... my...
160
00:16:24,155 --> 00:16:25,294
Uh-huh.
161
00:16:25,329 --> 00:16:29,367
This could also be
a swamp-dwelling rodent.
162
00:16:29,402 --> 00:16:31,197
Bennicus ratticus?
163
00:16:31,231 --> 00:16:34,200
That's... that's exactly it.
Yeah, I'm gonna
name it after myself.
164
00:16:36,823 --> 00:16:40,137
We record the distribution
of species since the fires.
165
00:16:40,171 --> 00:16:41,931
Yeah.
166
00:16:41,966 --> 00:16:45,245
And then we use
the baseline data to track
any gradual changes.
167
00:16:45,280 --> 00:16:47,109
BAILEY:
Is there less diversity?
168
00:16:47,144 --> 00:16:49,284
GRACE:
Sometimes there's more.
169
00:16:49,318 --> 00:16:51,527
If you find animals
in new places,
170
00:16:51,562 --> 00:16:53,702
it means that
they've lost their homes.
171
00:16:53,736 --> 00:16:58,120
And that means that
they have to move to
other animals' territory.
172
00:16:58,155 --> 00:17:02,331
And these other animals
may want to eat them.
173
00:17:02,366 --> 00:17:06,128
I mean,
they are coming back.
174
00:17:06,163 --> 00:17:10,339
It's just that
the forest is a lot smaller,
so they're hungry.
175
00:17:10,374 --> 00:17:11,616
Mm.
176
00:17:11,651 --> 00:17:14,067
An hour after sunset
is peak feeding time.
177
00:17:14,102 --> 00:17:17,381
It's like everyone's
going to the same restaurant
at the same time,
178
00:17:17,415 --> 00:17:21,661
but some of the organisms
are going to discover
they're on the
179
00:17:21,695 --> 00:17:23,628
specials board.
180
00:17:23,663 --> 00:17:24,767
Oh!
181
00:18:12,125 --> 00:18:13,816
Mm.
182
00:18:18,235 --> 00:18:19,236
Oh!
183
00:18:29,108 --> 00:18:30,833
Oh, yeah.
184
00:18:33,112 --> 00:18:34,941
Excuse you, Goose.
185
00:18:41,948 --> 00:18:43,398
What is it?
186
00:18:44,744 --> 00:18:46,332
Skitchem!
187
00:19:56,885 --> 00:19:58,231
Goose?
188
00:20:03,478 --> 00:20:04,858
Goose?
189
00:20:16,663 --> 00:20:18,355
Goose!
190
00:20:30,712 --> 00:20:32,334
Goose?
191
00:20:43,414 --> 00:20:45,140
Goose, get here!
192
00:21:44,372 --> 00:21:45,787
Goose?
193
00:21:55,279 --> 00:21:56,660
Where are you?
194
00:21:57,661 --> 00:21:59,421
Bloody dog.
195
00:22:30,003 --> 00:22:31,419
Stop here.
196
00:22:33,282 --> 00:22:35,319
-Shall we try
something else?
-Yeah.
197
00:22:41,498 --> 00:22:43,085
Okay.
198
00:22:43,948 --> 00:22:45,640
-You ready?
-Yep.
199
00:23:02,691 --> 00:23:04,659
Can't believe that worked.
200
00:23:09,388 --> 00:23:11,976
That's a signature owl move.
201
00:23:12,011 --> 00:23:14,703
-That's so good!
-Don't make it lame.
202
00:23:15,497 --> 00:23:17,637
All right, let's keep going.
203
00:23:35,897 --> 00:23:38,727
Oh! Wait.
204
00:23:39,832 --> 00:23:41,558
What is it?
205
00:23:42,248 --> 00:23:43,905
Oh!
206
00:23:43,939 --> 00:23:46,010
-Aw.
207
00:23:46,045 --> 00:23:49,324
He's just waking up
from a little 20-hour nap.
208
00:23:49,358 --> 00:23:52,189
-Really? Twenty hours?
-Yeah.
209
00:23:52,223 --> 00:23:55,261
When he grows up, he'll eat
for three-and-a-half hours
and then, he might
210
00:23:55,295 --> 00:23:58,644
squeeze in half an hour of
screaming and grunting
211
00:23:58,678 --> 00:24:00,369
to try and get a girlfriend.
212
00:24:00,404 --> 00:24:02,199
Like you
on the weekends.
213
00:24:04,235 --> 00:24:06,168
Ouch.
214
00:24:06,203 --> 00:24:08,308
-Do you want a go?
-Yeah!
215
00:24:21,080 --> 00:24:22,944
Oh!
216
00:24:22,978 --> 00:24:24,635
Look, there's something there!
217
00:24:24,670 --> 00:24:26,257
You see it?
218
00:24:32,471 --> 00:24:33,610
Was.
219
00:24:34,749 --> 00:24:36,198
It's gone.
220
00:24:40,271 --> 00:24:41,307
Shh!
221
00:24:52,491 --> 00:24:54,285
Sorry. Sorry.
222
00:24:56,356 --> 00:24:57,599
So...
223
00:24:57,634 --> 00:25:00,188
Put down possible Morepork.
224
00:25:02,086 --> 00:25:04,917
Those owls have been
sighted on the mainland.
225
00:25:04,951 --> 00:25:06,608
I'm going to put unidentified.
226
00:25:08,955 --> 00:25:11,544
I had so many animals
when I was a kid.
227
00:25:12,338 --> 00:25:14,374
I mostly just bred mice.
228
00:25:14,409 --> 00:25:17,136
It was like a little
God-complex thing,
229
00:25:17,170 --> 00:25:20,553
I think that parents
force on their children...
230
00:25:20,588 --> 00:25:22,555
-...to teach them
about the world.
231
00:25:22,590 --> 00:25:24,177
-Oh, man.
-It's crazy. Um...
232
00:25:24,212 --> 00:25:27,111
-To teach them
about death.
-Yeah, pretty much.
233
00:25:27,146 --> 00:25:28,527
-Yeah.
-Oh.
234
00:25:28,561 --> 00:25:30,218
When I was a kid,
235
00:25:30,252 --> 00:25:32,531
I went on this
school excursion to the zoo
236
00:25:32,565 --> 00:25:35,637
and I kind of
wandered away from the group
237
00:25:35,672 --> 00:25:38,295
to check out
this really cool gorilla.
238
00:25:38,329 --> 00:25:42,092
I'm, like, looking down,
with all these kids
and families.
239
00:25:42,126 --> 00:25:47,200
We see this
little furry creature
about the size of a cat.
240
00:25:47,235 --> 00:25:51,619
I guess somehow
it just escaped
wherever it lives in the zoo
241
00:25:51,653 --> 00:25:53,828
and it's found its way
in with the gorilla.
242
00:25:53,862 --> 00:25:57,832
And all the kids are like,
"Oh", like, "Look at
that little fluffy thing!"
243
00:25:57,866 --> 00:25:59,696
Then the gorilla looks over,
244
00:25:59,730 --> 00:26:03,769
it takes him, like,
one second to catch it
and shows it to the crowd.
245
00:26:05,046 --> 00:26:09,291
And then he just starts
fucking beating it
246
00:26:10,879 --> 00:26:13,330
against a rock until it died.
247
00:26:15,228 --> 00:26:17,334
Like, the kids are screaming,
248
00:26:17,368 --> 00:26:19,992
like, parents are
trying to drag them away.
249
00:26:20,026 --> 00:26:22,373
And then he holds up
the little dead animal,
250
00:26:22,408 --> 00:26:24,893
and he starts
pounding on his chest.
251
00:26:27,655 --> 00:26:29,173
It was like,
he was saying, like,
252
00:26:29,208 --> 00:26:32,004
"Fuck you!"
Like, "If you wanna
put me in a cage,
253
00:26:32,038 --> 00:26:35,007
then you have to
see who I really am."
254
00:26:40,599 --> 00:26:42,117
I was so rattled.
255
00:26:42,152 --> 00:26:44,499
My heart was
pounding out of my chest
256
00:26:44,533 --> 00:26:46,674
and I remember
the zookeeper guy,
257
00:26:46,708 --> 00:26:49,746
like, walked past me
and I grabbed him by his sleeve
258
00:26:49,780 --> 00:26:51,333
and I was, like,
"You gotta go in there.
259
00:26:51,368 --> 00:26:54,267
"You gotta do something.
This is... This isn't right."
260
00:26:55,959 --> 00:26:58,996
And he just looked at me
and he just
shrugged his shoulders
261
00:26:59,031 --> 00:27:00,549
and he said,
262
00:27:00,584 --> 00:27:02,241
"I'm not going in there.
263
00:27:03,242 --> 00:27:05,002
That's his territory."
264
00:27:58,815 --> 00:28:01,369
Hey! Hey, Grace.
265
00:28:04,855 --> 00:28:06,305
Grace.
266
00:28:08,272 --> 00:28:11,586
I'm sorry.
What's... what's that?
267
00:28:13,139 --> 00:28:15,694
It's just
an expressive possum.
268
00:28:17,040 --> 00:28:18,766
Oh, of course.
269
00:28:18,800 --> 00:28:20,181
Okay, cool. Thanks.
270
00:28:23,840 --> 00:28:26,912
Uh, it's a brushtail.
271
00:28:28,845 --> 00:28:29,846
Brush-tail.
272
00:28:34,989 --> 00:28:37,716
Oh, and
that's a sugar glider.
273
00:28:42,548 --> 00:28:44,723
Do you wanna sleep in here?
274
00:28:47,380 --> 00:28:48,554
Go on.
275
00:28:50,383 --> 00:28:52,385
Yeah. Oh, okay.
276
00:28:56,148 --> 00:28:59,185
Thanks. Sorry.
277
00:29:29,215 --> 00:29:30,907
It's a southern boobook!
278
00:29:31,839 --> 00:29:33,702
I'm sorry, he's so annoying.
279
00:29:33,737 --> 00:29:36,050
I like him.
280
00:29:36,084 --> 00:29:39,329
He's like a kid
who wants to show you
all his tricks.
281
00:29:41,641 --> 00:29:44,368
It's none of my business,
but how do your partners feel
282
00:29:44,403 --> 00:29:46,785
about you guys
going on these trips for work?
283
00:29:48,856 --> 00:29:50,996
My ex was fine with it.
284
00:29:51,030 --> 00:29:54,654
And Ben hasn't had
a relationship since...
285
00:29:55,655 --> 00:29:57,174
like, ever.
286
00:29:57,209 --> 00:29:59,038
-Really?
287
00:29:59,073 --> 00:30:01,523
Oh.
288
00:30:05,079 --> 00:30:06,321
Hmm.
289
00:30:13,087 --> 00:30:14,157
Sorry.
290
00:30:14,882 --> 00:30:16,642
No, it's okay.
291
00:30:19,921 --> 00:30:21,543
My brother.
292
00:30:22,096 --> 00:30:23,373
Oh.
293
00:30:26,652 --> 00:30:28,688
He's not here any more.
294
00:30:30,518 --> 00:30:32,140
The fires last year.
295
00:30:34,142 --> 00:30:36,075
I'm so sorry.
296
00:30:39,630 --> 00:30:40,839
Thank you.
297
00:30:43,669 --> 00:30:45,567
He would have liked you guys.
298
00:30:46,706 --> 00:30:48,881
And loved what
we're doing out here.
299
00:31:01,687 --> 00:31:03,378
What is that?
300
00:31:05,001 --> 00:31:06,416
It's just a koala.
301
00:31:07,520 --> 00:31:08,867
Just a koala?
302
00:31:09,798 --> 00:31:10,765
Goodnight.
303
00:31:13,319 --> 00:31:15,045
Mm.
304
00:32:59,046 --> 00:33:01,289
Uh, did you sleep okay?
305
00:33:03,740 --> 00:33:05,362
No.
306
00:33:05,397 --> 00:33:07,261
Did you hear that koel bird?
307
00:33:07,295 --> 00:33:08,538
Uh, yeah.
308
00:33:08,572 --> 00:33:10,402
Oh!
309
00:33:10,436 --> 00:33:12,576
He was just whistling
his little heart out,
trying to meet someone.
310
00:33:12,611 --> 00:33:15,717
He sounded like his head
was going to explode.
311
00:33:15,752 --> 00:33:17,788
That's exactly
what it's like.
312
00:33:17,823 --> 00:33:21,482
Aw.
313
00:33:21,516 --> 00:33:24,830
Are you in need of
some short-term pair bonding?
314
00:33:24,864 --> 00:33:27,867
I mean, I am kind of amazing
at whistling, so...
315
00:33:32,700 --> 00:33:33,804
Hey.
316
00:33:33,839 --> 00:33:35,013
Hey.
317
00:33:36,635 --> 00:33:39,155
Uh, how was your...
your walk?
318
00:33:39,189 --> 00:33:40,535
Oh, it was amazing.
319
00:33:40,570 --> 00:33:44,194
So what's going on today?
320
00:33:44,229 --> 00:33:48,819
Ah, we're retrieving some
cameras that were left behind
by another team.
321
00:33:48,854 --> 00:33:50,925
That's still happening,
isn't it?
322
00:33:51,512 --> 00:33:53,031
Yeah, yeah.
323
00:33:53,065 --> 00:33:55,861
Yeah, right. Good, good.
I will break down this tent.
324
00:34:15,087 --> 00:34:17,469
Does it tell you
the exact spot?
325
00:34:17,503 --> 00:34:20,437
It pinpoints
within ten metres.
326
00:34:20,472 --> 00:34:21,645
-Oh.
-Yeah.
327
00:34:21,680 --> 00:34:25,028
Okay, should be
somewhere around...
328
00:34:25,063 --> 00:34:26,340
Ah, here!
329
00:34:26,374 --> 00:34:28,307
Do you watch it straight away?
330
00:34:28,342 --> 00:34:30,827
We don't have to,
but I always want to.
331
00:34:32,622 --> 00:34:35,866
All right,
let's find the others
and see what we've got.
332
00:34:35,901 --> 00:34:38,145
I'm always
desperately hoping
that we find
333
00:34:38,179 --> 00:34:41,148
a thriving population of
something rare and endangered.
334
00:34:43,115 --> 00:34:44,599
It's a feral cat.
335
00:34:44,634 --> 00:34:46,601
Oh...
336
00:34:51,399 --> 00:34:54,575
I mean,
I try not to think
of any animals as bad.
337
00:34:54,609 --> 00:34:57,336
I mean, it's not their fault
that they prey on
native wildlife.
338
00:34:57,371 --> 00:34:59,166
It's our fault
for bringing them here.
339
00:35:05,689 --> 00:35:08,485
-Ooh,
is that a brushtail?
-Yeah.
340
00:35:08,520 --> 00:35:11,902
One of the least endangered
species, unfortunately.
341
00:35:11,937 --> 00:35:14,008
Look at those
little beady eyes.
342
00:35:29,127 --> 00:35:30,783
Rabbits and rodents.
343
00:35:30,818 --> 00:35:32,820
Not even endangered rodents.
344
00:35:57,362 --> 00:35:58,846
I got it.
345
00:35:58,880 --> 00:36:02,021
We could probably
just move it, no?
346
00:36:02,056 --> 00:36:05,818
He has to use
all of his tools every trip
or he feels ripped off.
347
00:36:05,853 --> 00:36:07,061
Oh.
348
00:36:28,876 --> 00:36:30,774
Phew!
349
00:36:33,501 --> 00:36:36,194
Ooh. Thank you.
350
00:36:37,367 --> 00:36:38,886
It's a beautiful job.
351
00:37:20,099 --> 00:37:21,515
Ooh.
352
00:37:27,383 --> 00:37:30,558
These old
growth forests are
getting rarer and rarer.
353
00:37:40,085 --> 00:37:42,467
These trees are so beautiful.
354
00:37:45,435 --> 00:37:49,508
If we don't find
something endangered soon,
we could lose this whole forest.
355
00:37:54,479 --> 00:37:59,415
A hollow-bearing tree
just like this one supports
a diverse range of animals.
356
00:38:00,243 --> 00:38:01,693
If the tree is removed,
357
00:38:01,727 --> 00:38:03,419
then it can be
the final determinant
358
00:38:03,453 --> 00:38:06,387
in the extinction
of a local population.
359
00:38:06,422 --> 00:38:08,700
And the extinction
of one species
360
00:38:08,734 --> 00:38:11,944
can affect the survival
of, like, a whole lot
of other species.
361
00:38:15,465 --> 00:38:17,329
So fairly important, then.
362
00:38:45,426 --> 00:38:48,015
Man,
can we sit for a bit?
363
00:38:58,336 --> 00:39:01,753
Hey, can I borrow your shovel?
364
00:39:03,996 --> 00:39:06,102
Do you also need to
borrow my toilet paper?
365
00:41:16,715 --> 00:41:17,682
Quaint.
366
00:41:19,546 --> 00:41:21,858
Gold mining was
the only way to get rich,
367
00:41:21,893 --> 00:41:26,104
so people came out here
and built these little houses
and just started digging.
368
00:41:26,138 --> 00:41:28,693
Like, can you even
imagine that way of life?
369
00:41:28,727 --> 00:41:30,384
Actually, no.
370
00:41:30,418 --> 00:41:32,731
And now we have to
watch out for random holes
in the ground.
371
00:41:32,766 --> 00:41:34,802
-Random holes.
-Mm-hmm.
372
00:41:36,563 --> 00:41:39,497
Guys, can we get going?
373
00:41:40,670 --> 00:41:41,947
Almost there.
374
00:41:47,677 --> 00:41:49,058
Jesus.
375
00:41:49,092 --> 00:41:50,956
-You should have
got that on camera.
-Dammit!
376
00:41:50,991 --> 00:41:53,683
Are you all right, mate?
377
00:41:53,718 --> 00:41:54,960
You bleeding?
378
00:41:54,995 --> 00:41:58,308
Uh, yeah. It's a stream.
You see? You're next.
379
00:42:19,882 --> 00:42:21,849
GPS signal
is getting ropey.
380
00:42:22,574 --> 00:42:24,576
I need a better view.
381
00:42:36,554 --> 00:42:38,452
We should be somewhere
around here.
382
00:42:40,247 --> 00:42:41,835
It's so green.
383
00:42:44,596 --> 00:42:46,080
Oh, come on.
384
00:42:48,911 --> 00:42:50,429
Oh, whoa.
385
00:42:55,227 --> 00:42:56,781
Again.
386
00:42:59,059 --> 00:43:00,716
This keeps happening.
387
00:43:04,754 --> 00:43:06,273
Whoa.
388
00:43:06,307 --> 00:43:08,482
-Oh! What the...
-Jesus.
389
00:43:12,797 --> 00:43:14,419
Oh, my God.
390
00:43:14,453 --> 00:43:16,732
Looks like
somebody's been
having a nice dinner.
391
00:43:18,250 --> 00:43:19,735
Wow, look.
392
00:43:19,769 --> 00:43:21,357
-This bone's
been chewed on.
393
00:43:21,391 --> 00:43:23,911
By what?
What do you think's
been chewing on it?
394
00:43:23,946 --> 00:43:27,846
It could be feral pigs,
wild dogs, dingoes.
395
00:43:33,127 --> 00:43:35,578
The colour's variated.
396
00:43:35,613 --> 00:43:40,272
It could be from
more than one animal
and they got into a fight.
397
00:43:40,307 --> 00:43:43,897
Or it could be
from one animal
with camouflage markings.
398
00:43:45,312 --> 00:43:47,486
Looks like
these branches
have fallen down.
399
00:43:48,729 --> 00:43:51,007
There's been
some kind of struggle.
400
00:43:53,976 --> 00:43:55,840
This paw print.
401
00:43:58,739 --> 00:44:00,327
Do you have the plaster?
402
00:44:00,361 --> 00:44:01,984
Did you put it back
in my pack?
403
00:44:04,020 --> 00:44:05,781
You know what?
404
00:44:05,815 --> 00:44:08,818
Let's just see
if we got it on camera, hey?
405
00:44:11,959 --> 00:44:13,616
And...
406
00:44:13,651 --> 00:44:16,067
It's in still mode.
407
00:44:16,101 --> 00:44:18,586
Looks like it stopped recording
three weeks ago.
408
00:44:18,621 --> 00:44:20,347
Can you see anything?
409
00:44:20,381 --> 00:44:23,005
Uh, we got birds.
410
00:44:24,731 --> 00:44:26,215
We got some mice.
411
00:44:27,147 --> 00:44:28,493
Got an echidna.
412
00:44:30,460 --> 00:44:32,980
Ooh! A bush rat.
413
00:44:34,154 --> 00:44:36,604
-Look at him go.
414
00:44:36,639 --> 00:44:38,330
-Oh!
-Okay.
415
00:44:38,365 --> 00:44:40,781
Oh! Hello.
416
00:44:40,816 --> 00:44:43,266
A yellow-footed
rock wallaby.
417
00:44:43,301 --> 00:44:44,958
Are they rare?
418
00:44:44,992 --> 00:44:46,649
Very rare.
419
00:44:46,684 --> 00:44:48,789
Oh!
420
00:44:50,480 --> 00:44:53,414
-Aw.
421
00:44:55,900 --> 00:44:57,142
Oh.
422
00:44:57,177 --> 00:44:58,178
What?
423
00:44:58,972 --> 00:45:01,629
-Ah.
-What?
424
00:45:01,664 --> 00:45:03,701
-Okay.
-No, no, no. Just go...
425
00:45:03,735 --> 00:45:04,805
Yeah, yeah.
426
00:45:04,840 --> 00:45:06,013
No, go back to...
427
00:45:06,048 --> 00:45:07,566
All right, just
stop it.
428
00:45:08,153 --> 00:45:09,534
Gimme a sec.
429
00:45:11,674 --> 00:45:14,228
What's happened here?
430
00:45:14,263 --> 00:45:15,574
I don't know.
431
00:45:16,092 --> 00:45:17,059
What is it?
432
00:45:20,545 --> 00:45:22,340
We should call the ranger.
433
00:45:22,374 --> 00:45:26,033
The photos are old.
It's probably moved on
since the bait ran out.
434
00:45:26,068 --> 00:45:29,450
We're supposed to notify him
if we see any evidence
of feral animals.
435
00:45:29,485 --> 00:45:32,350
Yeah, well, maybe
it's not a feral animal.
436
00:45:32,384 --> 00:45:34,076
I don't know,
maybe it was a human.
437
00:45:36,181 --> 00:45:39,633
It's a long way
to fall.
438
00:45:39,667 --> 00:45:43,188
Somebody could be out there
crawling around
with a broken spine.
439
00:45:43,223 --> 00:45:45,397
And if it was you stuck
out here with a broken spine,
440
00:45:45,432 --> 00:45:47,296
what would you
want us to do?
441
00:45:47,330 --> 00:45:51,369
Oh, mate, I'd be fine.
I'd just eat some bugs,
drink a bit of urine.
442
00:45:58,272 --> 00:46:02,000
It's a lovely day
to be on the course,
ladies and gentlemen.
443
00:46:09,318 --> 00:46:11,285
Like a champion.
444
00:46:11,320 --> 00:46:13,011
-Oh!
445
00:46:13,046 --> 00:46:14,461
Sliced it.
446
00:46:17,222 --> 00:46:21,779
Oh, well. Look,
I'm kind of in the middle
of something right now.
447
00:46:26,887 --> 00:46:29,062
Right.
448
00:46:29,096 --> 00:46:34,067
Well, you just sit tight
and I'll come and see ya.
449
00:46:34,101 --> 00:46:37,242
Anyone's up to anything
dodgy in my jurisdiction,
450
00:46:37,277 --> 00:46:39,313
they'll have some pretty
hefty fines to pay.
451
00:46:42,144 --> 00:46:44,802
Oh, did you get yourself
into a bit of trouble,
did you?
452
00:46:45,664 --> 00:46:47,390
Right.
453
00:46:47,425 --> 00:46:49,530
Yeah, well,
that's what they all say.
454
00:46:53,569 --> 00:46:57,538
Yeah, well,
I don't mind getting myself
into a bit of argy-bargy.
455
00:46:57,573 --> 00:46:59,817
Makes the day fun.
456
00:47:01,439 --> 00:47:03,165
Gotcha.
457
00:47:03,199 --> 00:47:04,718
I'll send you
the coordinates.
458
00:47:05,443 --> 00:47:06,582
Righto.
459
00:47:07,341 --> 00:47:08,860
I'll come and find ya.
460
00:47:08,895 --> 00:47:10,724
Yeah, for sure. Uh...
461
00:47:11,311 --> 00:47:12,899
Yeah, uh...
462
00:47:12,933 --> 00:47:13,900
Thanks.
463
00:47:15,004 --> 00:47:17,144
-Bye.
-No worries, Ben.
464
00:47:19,491 --> 00:47:22,080
He's probably lonely.
465
00:47:22,115 --> 00:47:24,945
They should make it so
everyone gets a partner.
466
00:47:24,980 --> 00:47:27,845
I mean, can you imagine
if we had to do
this job by ourselves?
467
00:47:31,987 --> 00:47:33,298
What?
468
00:47:46,035 --> 00:47:48,072
Hey, guys.
469
00:47:48,106 --> 00:47:49,867
Come check this out
real quick.
470
00:47:59,911 --> 00:48:01,671
Look at these.
471
00:48:01,706 --> 00:48:03,639
Can you see it?
Look at these scratches here.
472
00:48:06,193 --> 00:48:07,885
See those?
473
00:48:07,919 --> 00:48:09,610
That's claw marks.
474
00:48:11,992 --> 00:48:13,304
What...
475
00:48:13,994 --> 00:48:15,375
What?
476
00:48:20,069 --> 00:48:22,382
Look at that. Two thumbs.
477
00:48:22,416 --> 00:48:25,903
Some marsupials have them
for climbing and hunting.
478
00:48:28,733 --> 00:48:30,321
Have we got any bait left?
479
00:48:30,355 --> 00:48:31,322
No.
480
00:48:33,703 --> 00:48:36,465
It was hunting here
because we gave it a handy
little food source.
481
00:48:38,777 --> 00:48:42,954
So you want to lure more
unsuspecting animals
to their deaths?
482
00:48:42,989 --> 00:48:45,646
In the name of science.
483
00:48:45,681 --> 00:48:47,959
You know for a fact
Matt will kill it
if we can't ID it.
484
00:49:45,223 --> 00:49:46,190
Here we go.
485
00:49:47,122 --> 00:49:48,123
Oh. Yes!
486
00:50:47,458 --> 00:50:50,323
-What's all this about?
487
00:51:22,044 --> 00:51:23,563
Hello?
488
00:52:21,414 --> 00:52:23,519
Guys. I think
I know what it is.
489
00:52:42,952 --> 00:52:46,301
-Carni-what?
490
00:52:46,335 --> 00:52:49,269
It's a large
carnivorous marsupial
491
00:52:49,304 --> 00:52:51,271
that's probably nocturnal.
492
00:52:51,306 --> 00:52:54,378
And it's arboreal,
which is consistent
with the colour variation
493
00:52:54,412 --> 00:52:56,103
of the fur we found.
494
00:52:56,138 --> 00:52:58,589
Whatever
scratched up that tree
has two thumbs.
495
00:52:58,623 --> 00:53:01,454
Your megafauna carnifex
only has one thumb.
496
00:53:02,524 --> 00:53:04,181
Maybe it's a sub-species.
497
00:53:05,423 --> 00:53:06,493
Sure.
498
00:53:06,528 --> 00:53:08,633
The Somali elephant shrew,
yeah?
499
00:53:08,668 --> 00:53:12,119
It was thought to be extinct
and they found a bunch of them
living in the desert.
500
00:53:12,154 --> 00:53:15,157
The elephant shrew
wasn't seen for 50 years.
501
00:53:15,192 --> 00:53:20,300
Thylacoleo carnifex
hasn't been seen
for 50,000 years.
502
00:53:20,335 --> 00:53:23,338
Well, maybe
they've been living
out in the forest
503
00:53:23,372 --> 00:53:26,513
peacefully killing things
for dozens of years.
504
00:53:26,548 --> 00:53:29,999
And then the bushfires
completely ravage
their ecosystem,
505
00:53:30,034 --> 00:53:33,244
so they're forced
to move to new territory,
closer to humans.
506
00:53:33,279 --> 00:53:38,767
Look, the history of evolution
tells us that...
hmm, life finds a way.
507
00:53:43,461 --> 00:53:44,945
Guys!
508
00:53:44,980 --> 00:53:47,016
I have no idea
what you're talking about.
509
00:53:48,639 --> 00:53:50,779
It's the thing
drop-bears are based on.
510
00:53:50,813 --> 00:53:54,196
Um, I thought that was
just a made-up story
to scare tourists.
511
00:53:54,231 --> 00:53:56,060
It is.
512
00:53:56,094 --> 00:53:59,374
Yeah, but it's based
on a real creature
and it's nothing like a bear.
513
00:53:59,408 --> 00:54:01,134
Are we...
We're not in...
514
00:54:01,168 --> 00:54:02,239
you know, danger?
515
00:54:03,550 --> 00:54:04,793
Well, I don't know!
516
00:54:04,827 --> 00:54:06,864
I don't know
why you're laughing.
517
00:54:06,898 --> 00:54:07,899
Oh, my God.
518
00:54:42,486 --> 00:54:44,971
-Settle.
519
00:54:50,735 --> 00:54:52,599
Yeah, good dog.
520
00:54:54,636 --> 00:54:55,947
All right.
521
00:54:55,982 --> 00:54:58,571
-Rolling.
-Okay. So...
522
00:54:59,572 --> 00:55:01,367
In ancient Rome,
523
00:55:01,401 --> 00:55:04,404
the public executioner
was called the Carnifex
524
00:55:04,439 --> 00:55:08,270
and that literally translates
to "the maker of meat".
525
00:55:08,305 --> 00:55:11,100
Then you wind it back
a few million years,
526
00:55:11,135 --> 00:55:12,964
to the last days
of the dinosaurs,
527
00:55:12,999 --> 00:55:15,277
the ancient ancestors
of marsupials
528
00:55:15,312 --> 00:55:17,141
were actually much bigger
than they are now,
529
00:55:17,175 --> 00:55:19,730
and T. Carnifexwas
one of those animals.
530
00:55:19,764 --> 00:55:21,421
It's highly territorial
531
00:55:21,456 --> 00:55:24,321
so if you stray
into its hunting ground,
it will kill you.
532
00:55:26,150 --> 00:55:29,602
But it's not just gonna
chase you across open ground
like a lion.
533
00:55:29,636 --> 00:55:31,017
Oh, no, no, no.
534
00:55:33,640 --> 00:55:36,402
They're an ambush
predator, and that means
that they will hunt you.
535
00:55:37,161 --> 00:55:38,265
Stalk you.
536
00:55:38,300 --> 00:55:40,992
In the forest, like a tiger,
537
00:55:43,305 --> 00:55:44,996
and then they'll jump you.
538
00:55:46,204 --> 00:55:47,620
Oh, my God.
539
00:55:49,035 --> 00:55:51,658
It bites down
through your jugular.
540
00:55:56,145 --> 00:55:58,009
It severs your spinal cord.
541
00:56:09,607 --> 00:56:11,575
Holy shit!
542
00:56:11,609 --> 00:56:13,784
Wait, how did that
ever die out?
543
00:56:13,818 --> 00:56:15,924
Well,
544
00:56:15,958 --> 00:56:19,583
the currently accepted science
is that it was naturally
occurring climate change.
545
00:56:21,688 --> 00:56:23,034
Yeah, right.
546
00:56:28,661 --> 00:56:32,699
So, where's old mate?
547
00:56:34,529 --> 00:56:36,013
Do we know?
548
00:56:36,047 --> 00:56:38,084
Did you
check the coordinates?
549
00:56:38,118 --> 00:56:39,913
He might be
in the wrong place.
550
00:56:39,948 --> 00:56:41,812
Yeah, I checked.
551
00:56:41,846 --> 00:56:43,676
So call him.
552
00:56:43,710 --> 00:56:47,334
I'll message.
Sure, just for you.
553
00:56:57,517 --> 00:56:59,657
What did you say?
554
00:56:59,692 --> 00:57:03,454
Don't worry, didn't tell him
about my genius
megafauna theory.
555
00:57:03,489 --> 00:57:06,250
I said, we think
it's a native species,
556
00:57:06,284 --> 00:57:08,563
so if he sees anything,
don't kill it.
557
00:57:48,085 --> 00:57:49,051
Did you hear that?
558
00:57:50,536 --> 00:57:51,502
Huh?
559
00:57:53,400 --> 00:57:54,367
Grace?
560
00:57:57,888 --> 00:57:59,579
There's something
moving out there.
561
00:58:04,446 --> 00:58:05,447
What is it?
562
00:58:06,275 --> 00:58:08,105
I don't know. Can't see.
563
00:58:17,908 --> 00:58:18,978
Yeah.
564
00:58:19,012 --> 00:58:20,393
Got the spotlight.
565
00:58:20,427 --> 00:58:21,601
No, no, no,
it might run away.
566
00:58:21,636 --> 00:58:22,637
Just hang on.
567
00:58:38,618 --> 00:58:39,688
Oh, Ben!
568
00:58:41,483 --> 00:58:43,209
God's sake.
569
00:58:45,245 --> 00:58:48,283
Never been happier
to see a goat
in my entire life.
570
00:58:48,317 --> 00:58:51,044
You know, feral goats
erode the soil
and reduce plant diversity.
571
00:58:51,079 --> 00:58:53,322
Oh, Ben, not now. Jeez.
572
00:58:53,357 --> 00:58:55,497
-It's true.
573
00:58:55,532 --> 00:58:57,637
I'm just saying,
it's nothing to celebrate.
574
00:58:59,018 --> 00:59:01,296
It kind of is for me,
actually.
575
00:59:01,330 --> 00:59:03,574
No, no,
I'm not trying to be
at you or anything.
576
00:59:03,609 --> 00:59:05,024
I'm just saying, you know...
577
00:59:05,680 --> 00:59:06,991
Okay, sweet.
578
00:59:24,561 --> 00:59:25,769
Did you hear that?
579
00:59:36,711 --> 00:59:38,195
Oh, my God.
580
00:59:38,229 --> 00:59:39,576
Whoa.
581
00:59:40,300 --> 00:59:41,578
Oh.
582
00:59:45,547 --> 00:59:46,928
What the fuck is that?
583
00:59:50,483 --> 00:59:52,312
We have to get closer
to ID it.
584
00:59:58,836 --> 01:00:02,668
This is historic.
I mean, we're gonna be
in biology books.
585
01:00:02,702 --> 01:00:04,739
It's unbelievable.
586
01:00:05,463 --> 01:00:07,327
-Okay.
-Oh, my God.
587
01:00:07,362 --> 01:00:10,607
-It could be the last
of its species.
588
01:00:10,641 --> 01:00:12,574
I bet it's a sub-species.
589
01:00:15,853 --> 01:00:19,685
Whatever it is,
we could get this
entire forest protected.
590
01:00:19,719 --> 01:00:21,687
-Oh, my God.
591
01:00:21,721 --> 01:00:23,067
What's it doing?
592
01:00:23,102 --> 01:00:25,552
Maybe it's eating?
Or hiding its food?
593
01:00:25,587 --> 01:00:27,002
Whoo, okay.
594
01:00:27,037 --> 01:00:29,039
It's like a leopard.
It stows its prey.
595
01:00:33,353 --> 01:00:35,321
Hey, Bailey! Ready?
596
01:00:35,355 --> 01:00:38,324
We're good to go. Okay.
597
01:00:39,152 --> 01:00:41,154
Okay, coming around.
598
01:00:41,189 --> 01:00:42,811
Okay, bring it in,
but slow.
599
01:00:42,846 --> 01:00:44,468
-Yep.
-Slowly.
600
01:00:44,502 --> 01:00:45,952
It needs to go higher.
601
01:00:45,987 --> 01:00:47,644
Really don't want to
scare it.
602
01:00:48,472 --> 01:00:49,715
Keep going.
603
01:00:49,749 --> 01:00:51,164
Almost there.
604
01:00:51,199 --> 01:00:52,718
Yeah, just tell me
if I'm getting too close.
605
01:00:52,752 --> 01:00:54,616
Yep, okay. Yep, yep.
606
01:00:54,651 --> 01:00:56,031
-Careful.
607
01:00:56,066 --> 01:00:58,482
-You see that?
-We're getting
too close.
608
01:00:58,516 --> 01:01:00,380
Just... Just hover it
right next to it.
609
01:01:00,415 --> 01:01:02,866
Ben,
we're gonna freak it out.
610
01:01:04,350 --> 01:01:05,592
She's right.
611
01:01:05,627 --> 01:01:07,387
It's moving. Shit.
612
01:01:07,422 --> 01:01:08,872
No. Oh, no!
613
01:01:08,906 --> 01:01:10,390
It's gone.
614
01:01:10,425 --> 01:01:12,082
No, we can't... Shit!
615
01:01:12,116 --> 01:01:13,566
Where... No!
616
01:01:13,600 --> 01:01:14,671
Stay here.
617
01:01:14,705 --> 01:01:17,156
Ben! Wait! Ben!
618
01:01:21,263 --> 01:01:22,230
Ben!
619
01:01:28,857 --> 01:01:31,170
Ben!
620
01:01:51,397 --> 01:01:52,674
Come on.
621
01:02:15,904 --> 01:02:16,905
Grace?
622
01:02:23,084 --> 01:02:25,362
-Grace?
623
01:02:28,089 --> 01:02:29,090
Shit!
624
01:02:29,884 --> 01:02:30,885
Fuck!
625
01:02:31,333 --> 01:02:32,403
You okay?
626
01:02:35,821 --> 01:02:36,787
Uh...
627
01:02:39,272 --> 01:02:40,860
No, no, don't move.
628
01:02:40,895 --> 01:02:42,413
I'll come down.
629
01:02:42,448 --> 01:02:44,346
Then we'll both
get stuck in here.
Just get the rope.
630
01:02:44,381 --> 01:02:46,521
-No, that'll take way too long.
-Oh!
631
01:02:46,555 --> 01:02:47,522
Hold on a sec.
632
01:03:03,158 --> 01:03:04,815
Your chariot has arrived.
633
01:03:08,301 --> 01:03:10,062
This isn't you rescuing me.
634
01:03:11,270 --> 01:03:12,789
It's your fault I'm down here.
635
01:03:17,586 --> 01:03:19,243
When we get out of here,
we should...
636
01:03:23,869 --> 01:03:24,939
Ben?
637
01:03:28,287 --> 01:03:29,288
Ben?
638
01:03:32,429 --> 01:03:33,810
Ben!
639
01:03:36,605 --> 01:03:37,572
Ben!
640
01:03:55,901 --> 01:03:58,800
Stay away,
stay away, stay away,
stay away, stay away!
641
01:04:06,981 --> 01:04:08,775
What?
642
01:04:08,810 --> 01:04:11,468
Grace. Grace!
643
01:04:54,787 --> 01:04:56,962
Hello? Hello!
644
01:05:20,778 --> 01:05:21,952
Oh, my God!
645
01:05:39,038 --> 01:05:40,764
BAILEY:
Keys, key, key, keys!
646
01:05:40,798 --> 01:05:41,799
Fuck!
647
01:06:27,949 --> 01:06:28,985
Fuck.
648
01:07:06,712 --> 01:07:08,403
Hey. Hey!
649
01:07:10,336 --> 01:07:11,820
Hey, buddy!
650
01:07:11,855 --> 01:07:13,408
Hey, you wanna get in?
651
01:07:14,513 --> 01:07:16,480
Come on. Come on!
652
01:07:17,378 --> 01:07:18,482
Come on!
653
01:07:23,694 --> 01:07:26,145
Come on. Come on, hop up!
Hop up! Good girl.
654
01:07:43,093 --> 01:07:45,785
Hey, what's that? Hey?
655
01:07:46,234 --> 01:07:47,649
Hey, buddy.
656
01:07:48,961 --> 01:07:50,583
Hey.
657
01:07:50,618 --> 01:07:52,171
What's your name?
658
01:07:52,206 --> 01:07:53,207
Goose.
659
01:07:54,035 --> 01:07:55,485
Hi, Goose.
660
01:07:58,212 --> 01:07:59,661
Hey.
661
01:08:01,560 --> 01:08:02,975
I'm Bailey.
662
01:08:06,116 --> 01:08:07,462
What do we do now?
663
01:08:09,085 --> 01:08:10,948
Maybe your person
will come and find us.
664
01:08:13,917 --> 01:08:16,299
You just stay with me.
It's okay.
665
01:10:32,711 --> 01:10:34,437
Oh!
666
01:15:41,157 --> 01:15:42,572
It's okay. It's okay.
667
01:15:43,159 --> 01:15:44,160
Come on.
668
01:15:45,817 --> 01:15:46,818
Shit!
669
01:15:47,853 --> 01:15:48,854
It's okay.
670
01:15:53,687 --> 01:15:55,551
What is it? What is it?
What is it?
671
01:15:58,657 --> 01:16:00,556
It's okay, it's okay.
Don't worry.
672
01:16:03,248 --> 01:16:04,249
It's okay.
673
01:16:07,735 --> 01:16:08,736
It's okay.
674
01:16:13,258 --> 01:16:14,362
-It's okay.
675
01:16:17,711 --> 01:16:19,471
Oh, my God!
676
01:16:20,541 --> 01:16:22,923
Ben... Ben. Ben is out there.
677
01:16:22,957 --> 01:16:24,062
He's out there.
678
01:16:24,096 --> 01:16:26,547
We have to go. We have to go.
679
01:16:26,582 --> 01:16:27,962
Let's go. Let's go!
680
01:16:30,551 --> 01:16:31,552
Here!
681
01:17:08,727 --> 01:17:10,384
It's Ben's!
682
01:17:28,022 --> 01:17:29,541
-Run!
683
01:17:31,716 --> 01:17:32,682
Goose!
684
01:17:34,788 --> 01:17:36,168
Where's Goose?
685
01:17:36,203 --> 01:17:37,342
Goose!
686
01:17:39,137 --> 01:17:40,725
We have to
get out of its territory.
687
01:18:05,025 --> 01:18:06,026
Here.
688
01:18:07,372 --> 01:18:09,236
You drive. I'll call for help.
689
01:18:13,447 --> 01:18:14,517
Goose!
690
01:18:14,551 --> 01:18:16,001
-Goose!
691
01:18:16,036 --> 01:18:17,382
Here, good dog.
692
01:18:18,141 --> 01:18:19,695
Okay.
693
01:18:31,741 --> 01:18:33,087
Now they can find us.
694
01:18:33,847 --> 01:18:34,848
Let's go.
695
01:18:58,803 --> 01:19:00,390
Just keep it steady.
696
01:19:06,396 --> 01:19:08,571
-Okay.
-Oh, fuck!
697
01:19:16,096 --> 01:19:17,097
Fuck!
698
01:19:18,546 --> 01:19:19,996
Give it more power.
699
01:19:33,665 --> 01:19:34,666
Come on!
700
01:19:36,254 --> 01:19:38,359
Slow, slow, slow. It's okay.
701
01:20:23,819 --> 01:20:25,303
Goose?
702
01:20:25,337 --> 01:20:27,546
Oh, fuck! Goose!
703
01:20:27,581 --> 01:20:30,411
Jump in.
We have to get it moving.
704
01:20:30,446 --> 01:20:32,344
We have to go!
705
01:20:46,772 --> 01:20:48,498
Keep going!
706
01:20:52,951 --> 01:20:54,332
Keep going.
707
01:20:58,646 --> 01:21:00,131
Gently!
708
01:23:35,976 --> 01:23:37,633
Bailey!
709
01:23:37,667 --> 01:23:38,668
Get in!
710
01:23:38,703 --> 01:23:39,704
-Get in!
711
01:23:45,123 --> 01:23:46,090
Grace!
712
01:23:47,332 --> 01:23:48,333
No!
713
01:23:51,405 --> 01:23:53,718
-No!
714
01:24:08,526 --> 01:24:09,665
Get back.
715
01:24:09,699 --> 01:24:10,976
Goose!
716
01:24:20,262 --> 01:24:21,677
One shot.
717
01:25:13,522 --> 01:25:16,421
It's gone, Grace. It's gone.
45558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.