All language subtitles for Black.Panther.Wakanda.Forever.2022.1080p.BDRip.x264-1XBET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,192 --> 00:01:06,234 Bast... 2 00:01:07,234 --> 00:01:09,067 time is running out. 3 00:01:10,234 --> 00:01:12,526 Please allow me to heal my brother of this illness... 4 00:01:13,317 --> 00:01:15,858 and I will never question your existence again. 5 00:01:16,693 --> 00:01:18,442 His heart rate is dropping fast. Where are we? 6 00:01:18,609 --> 00:01:19,817 We are finishing a sequence now. 7 00:01:19,983 --> 00:01:21,567 GRIOT, give me the controls. 8 00:01:21,693 --> 00:01:22,942 As you wish, Princess. 9 00:01:28,942 --> 00:01:30,234 What is the confidence rate? 10 00:01:30,776 --> 00:01:31,942 25%. 11 00:01:32,567 --> 00:01:34,526 We'll have to try another way. 12 00:01:34,734 --> 00:01:38,109 King T'Challa's heart rate has fallen to 31 beats per minute. 13 00:01:38,317 --> 00:01:40,734 Princess, you should go be by his side. 14 00:01:40,900 --> 00:01:43,442 I have to think. Everyone, get out. 15 00:01:44,776 --> 00:01:45,859 Get out! 16 00:01:52,067 --> 00:01:53,067 What is the confidence rate? 17 00:01:53,150 --> 00:01:54,609 29.1%. 18 00:01:54,818 --> 00:01:55,818 Print it! 19 00:02:00,651 --> 00:02:04,442 Princess, I am aware of the urgency, but I must warn you... 20 00:02:04,567 --> 00:02:06,401 this synthetic Heart-Shaped Herb... 21 00:02:06,567 --> 00:02:08,776 has a minimal chance of producing the desired effects. 22 00:02:08,984 --> 00:02:12,067 I don't care! Has to work. 23 00:02:31,401 --> 00:02:32,401 GRIOT. 24 00:02:32,567 --> 00:02:33,567 Yes, Princess? 25 00:02:34,442 --> 00:02:35,859 What's my brother's heart rate? 26 00:02:41,026 --> 00:02:45,776 Your brother is with the ancestors. 27 00:02:53,150 --> 00:02:54,234 No. 28 00:02:58,359 --> 00:03:05,276 We give thanks for the gift of King T'Challa. 29 00:03:06,317 --> 00:03:11,068 The Black Panther. 30 00:03:12,276 --> 00:03:15,359 Son of King T'Chaka. 31 00:03:15,943 --> 00:03:16,901 My son. 32 00:03:17,151 --> 00:03:22,484 Descendant of the most revered King Bashenga, 33 00:03:22,985 --> 00:03:25,401 the first Black Panther. 34 00:03:25,818 --> 00:03:27,651 We release you. 35 00:03:27,859 --> 00:03:29,943 Praise the ancestors. 36 00:03:51,068 --> 00:03:54,985 T'Challa, T'Challa, T'Challa 37 00:03:55,985 --> 00:04:00,026 T'Challa, T'Challa, T'Challa 38 00:04:00,985 --> 00:04:04,901 T'Challa, T'Challa, T'Challa 39 00:04:06,068 --> 00:04:09,609 T'Challa, T'Challa, T'Challa 40 00:04:11,026 --> 00:04:15,026 T'Challa, T'Challa, T'Challa 41 00:04:16,360 --> 00:04:20,235 T'Challa, T'Challa, T'Challa 42 00:04:21,609 --> 00:04:22,693 T'Challa 43 00:05:50,235 --> 00:05:52,068 I'm sorry, I'm sorry. 44 00:07:35,485 --> 00:07:37,153 It is an honor for me... 45 00:07:37,236 --> 00:07:39,902 to invite her majesty, Queen Ramonda... 46 00:07:40,111 --> 00:07:43,485 daughter of Lumumba, sovereign ruler of the kingdom of Wakanda. 47 00:07:57,194 --> 00:07:59,777 Mr. Chairperson... 48 00:07:59,944 --> 00:08:04,361 I believe I speak for all the member states here... 49 00:08:04,569 --> 00:08:08,361 when I say that I am deeply disappointed in Wakanda's... 50 00:08:08,444 --> 00:08:13,320 failure to stand by promises to participate in global efforts... 51 00:08:13,694 --> 00:08:17,652 to tackle international challenges, to share resources... 52 00:08:17,819 --> 00:08:19,320 and full cooperation... 53 00:08:19,861 --> 00:08:21,694 concerning vibranium. 54 00:08:21,861 --> 00:08:28,861 France has information that vibranium can be used to make weapons of mass destruction. 55 00:08:29,278 --> 00:08:32,736 It does not trigger any known metal detector. 56 00:08:33,902 --> 00:08:39,320 It is a threat to global security and the non-proliferation regime. 57 00:08:39,445 --> 00:08:42,777 I now give the floor to Her Majesty, Queen Ramonda. 58 00:08:49,903 --> 00:08:52,694 It has always been our policy... 59 00:08:52,861 --> 00:08:57,777 to never trade vibranium under any circumstance. 60 00:08:58,028 --> 00:09:02,819 Not because of the dangerous potential of vibranium... 61 00:09:02,986 --> 00:09:07,486 but because of the dangerous potential of you. 62 00:09:19,736 --> 00:09:21,153 I just lost security visuals. 63 00:09:25,695 --> 00:09:28,403 Down on your stomachs right now! 64 00:09:28,528 --> 00:09:29,986 Face to the floor! Go! Go! 65 00:09:30,278 --> 00:09:32,433 Where are the vibranium tools? 66 00:10:26,626 --> 00:10:27,625 Who has access? 67 00:10:38,616 --> 00:10:43,028 You perform civility here. 68 00:10:43,486 --> 00:10:45,859 But we know what you whisper... 69 00:10:46,067 --> 00:10:50,314 in your halls of leadership and in your military facilities. 70 00:10:55,268 --> 00:10:58,016 "The King is dead. 71 00:10:59,722 --> 00:11:02,803 "The Black Panther is gone. 72 00:11:04,718 --> 00:11:07,965 "They have lost their protector. 73 00:11:13,793 --> 00:11:17,082 "Now is our time... 74 00:11:18,497 --> 00:11:19,663 "to strike." 75 00:11:46,515 --> 00:11:48,763 Aneka, where is your spear? 76 00:11:49,012 --> 00:11:50,345 Shuri gave me these to try. 77 00:11:53,051 --> 00:11:54,800 You know, I like them better. 78 00:11:54,883 --> 00:11:56,465 Our foremothers gave us the spear... 79 00:11:56,631 --> 00:11:59,337 because it is precise, elegant... 80 00:12:01,086 --> 00:12:02,210 and deadly. 81 00:12:05,165 --> 00:12:07,330 It will not change under my watch. 82 00:12:09,411 --> 00:12:10,744 Yes, General. 83 00:12:11,410 --> 00:12:13,200 I told you not to bring them. 84 00:12:16,115 --> 00:12:20,819 Last night there was another attack on one of our outreach facilities. 85 00:12:21,818 --> 00:12:25,315 Proof of the involvement of a member state... 86 00:12:25,564 --> 00:12:29,561 is being uploaded to your mobile devices as we speak. 87 00:12:30,852 --> 00:12:33,724 And as for the identity of the attackers... 88 00:12:46,214 --> 00:12:47,889 Kneel! 89 00:12:51,408 --> 00:12:52,664 You're welcome. 90 00:12:53,459 --> 00:12:59,449 Let our gracious response to this incursion be an olive branch. 91 00:13:01,292 --> 00:13:04,391 Further attempts on our resources... 92 00:13:04,558 --> 00:13:07,657 will be considered an act of aggression... 93 00:13:07,825 --> 00:13:11,595 and met with a much steeper response. 94 00:13:13,312 --> 00:13:15,783 We mourn the loss of our king. 95 00:13:16,663 --> 00:13:21,395 But do not think for a second that Wakanda has lost her ability... 96 00:13:21,479 --> 00:13:24,118 to protect our resources. 97 00:13:24,620 --> 00:13:28,245 We are aware of the ongoing efforts by some... 98 00:13:28,453 --> 00:13:31,745 to find vibranium outside of Wakanda... 99 00:13:31,912 --> 00:13:36,070 and wish you the best of luck. 100 00:13:40,648 --> 00:13:44,319 This is Rotor 625 requesting clearance to land. 101 00:13:48,532 --> 00:13:49,534 All right. Meet you down there. 102 00:13:49,618 --> 00:13:50,702 Yeah. 103 00:13:53,206 --> 00:13:54,290 Hey! 104 00:13:54,999 --> 00:13:56,293 I thought you retired! 105 00:13:56,460 --> 00:13:57,503 I thought I had too. 106 00:13:57,628 --> 00:14:01,007 They said that machine had a one in a billion chance of finding vibranium. 107 00:14:01,091 --> 00:14:02,342 Oh, less than that. 108 00:14:24,413 --> 00:14:25,414 Here we go. 109 00:14:26,207 --> 00:14:29,419 Cabin pressure is stable at negative one P-S-I. 110 00:14:34,843 --> 00:14:36,177 At 800 feet... 111 00:14:36,345 --> 00:14:38,306 passing through thermocline. 112 00:14:38,472 --> 00:14:40,100 All my life supports in the green. 113 00:14:42,352 --> 00:14:43,313 Copy you. 114 00:14:52,616 --> 00:14:54,076 We've touched down. 115 00:15:01,628 --> 00:15:05,174 Perfect. So, Salazar, you are near the site right there. 116 00:15:06,467 --> 00:15:08,595 Yeah, it's astonishing. 117 00:15:10,598 --> 00:15:13,393 The drill seemed to make contact with a metallic substance. 118 00:15:14,353 --> 00:15:16,355 Whatever it is, it's solid. 119 00:15:16,689 --> 00:15:19,067 I've never seen a drill bit chewed up like this before. 120 00:15:22,613 --> 00:15:23,698 I'll be. 121 00:15:24,407 --> 00:15:25,951 Vibranium in the ocean. 122 00:15:26,159 --> 00:15:27,828 Let's go ahead and get the detector out of there... 123 00:15:27,995 --> 00:15:29,914 since it's the only one we've got. 124 00:15:30,874 --> 00:15:33,210 Heading towards the vibranium detector. 125 00:15:45,226 --> 00:15:46,352 Okay, Salazar, we just went dark. 126 00:15:46,519 --> 00:15:48,063 Yeah. The rig lost power. 127 00:15:48,689 --> 00:15:50,489 Copy that. I'm gonna fix it up here. 128 00:16:06,074 --> 00:16:07,118 What the hell was that? 129 00:16:20,999 --> 00:16:22,462 Jackson... 130 00:16:22,629 --> 00:16:24,385 tell me you're seeing this? 131 00:16:24,678 --> 00:16:26,475 Hang on. Salazar's heart rate. 132 00:16:26,685 --> 00:16:28,859 Hey, Salazar, can you give me a visual? 133 00:16:30,698 --> 00:16:32,955 It's a phantom jellyfish. 134 00:16:33,177 --> 00:16:34,637 I've never seen one this color. 135 00:16:35,478 --> 00:16:36,980 Emergency dive team, stand by. 136 00:16:37,187 --> 00:16:39,898 Salazar, we just lost Jackson's vitals. 137 00:16:40,065 --> 00:16:41,232 Can you see him? 138 00:16:49,196 --> 00:16:51,031 No. He's gone. 139 00:16:51,281 --> 00:16:53,158 Can you clarify? What do you mean by, "He's gone"? 140 00:16:55,075 --> 00:16:56,327 Salazar, do you copy? 141 00:16:57,910 --> 00:16:58,870 Salazar? 142 00:17:02,331 --> 00:17:04,707 Smitty, we got a situation out here. 143 00:17:16,549 --> 00:17:17,634 What's that sound? 144 00:17:18,008 --> 00:17:19,801 West, you got a visual on what's making that sound? 145 00:17:26,556 --> 00:17:27,807 West, how copy, over? 146 00:17:31,185 --> 00:17:32,352 West, you got a visual? 147 00:17:51,615 --> 00:17:52,908 It's some kind of sonic attack. 148 00:17:53,158 --> 00:17:54,868 Hey, Smitty, earplugs. 149 00:18:02,039 --> 00:18:03,165 We are under attack. 150 00:18:03,332 --> 00:18:05,166 You need to send in a strike team immediately. 151 00:18:05,250 --> 00:18:08,211 Copy. Mayday, mayday, this is Rotor 625. 152 00:18:08,294 --> 00:18:09,753 We are requesting assistance immediately. 153 00:18:09,962 --> 00:18:10,963 It's the Wakandans. 154 00:18:13,422 --> 00:18:14,507 It has to be. 155 00:18:30,351 --> 00:18:31,345 Henderson. 156 00:18:31,511 --> 00:18:32,878 Smitty, we gotta go. 157 00:18:33,292 --> 00:18:34,329 Henderson! 158 00:18:35,323 --> 00:18:36,399 Let's go. 159 00:18:39,216 --> 00:18:40,209 What's going on? 160 00:18:40,954 --> 00:18:41,948 Get off the edge. 161 00:18:58,511 --> 00:18:59,563 Go! 162 00:19:20,501 --> 00:19:21,503 Go, go, go! 163 00:19:28,894 --> 00:19:29,938 Now! Go! 164 00:19:30,189 --> 00:19:31,691 Spin! Spin them off! 165 00:19:33,403 --> 00:19:34,656 Okay. They're gone! 166 00:19:34,865 --> 00:19:35,909 Oh, my God! 167 00:19:55,574 --> 00:19:56,576 Just get us out. 168 00:19:56,911 --> 00:19:57,955 We're good. 169 00:19:58,414 --> 00:19:59,375 We're good. 170 00:19:59,583 --> 00:20:00,794 Where is the strike team? 171 00:20:00,961 --> 00:20:03,008 It wasn't the Wakandans. They were blue. 172 00:20:03,174 --> 00:20:04,302 Everyone is dead... 173 00:20:06,180 --> 00:20:07,788 Shit. What is going on? 174 00:20:07,931 --> 00:20:08,974 We're getting pulled backwards. 175 00:20:10,476 --> 00:20:11,477 Oh, my God. 176 00:20:17,903 --> 00:20:19,030 Oh, God! Hang on! 177 00:20:54,078 --> 00:20:55,829 Queen Ramonda of the nation of Wakanda... 178 00:20:55,913 --> 00:20:58,208 gave an electrifying speech at the UN yesterday... 179 00:20:58,375 --> 00:21:01,170 while members of her military escorted captive mercenaries... 180 00:21:01,379 --> 00:21:03,048 onto the floor of the UN. 181 00:21:03,173 --> 00:21:04,841 A year has passed since Queen Ramonda... 182 00:21:05,050 --> 00:21:06,969 was reinstated as ruler of Wakanda... 183 00:21:07,136 --> 00:21:10,557 after King T'Challa's sudden death from an undisclosed illness last year. 184 00:21:10,767 --> 00:21:12,727 All eyes are on the tiny, powerful nation... 185 00:21:12,936 --> 00:21:15,564 as it finds itself increasingly isolated... 186 00:21:15,689 --> 00:21:17,442 My Queen. 187 00:21:17,901 --> 00:21:19,862 Approaching the river border. 188 00:21:26,579 --> 00:21:28,207 We are home. 189 00:22:18,025 --> 00:22:19,109 Princess. 190 00:22:19,276 --> 00:22:21,696 Just a moment. I'm in the middle of something. 191 00:22:21,863 --> 00:22:23,199 I understand, Princess, however... 192 00:22:23,365 --> 00:22:25,117 You're disrupting my train of thought. 193 00:22:28,622 --> 00:22:29,665 Shuri. 194 00:22:30,124 --> 00:22:31,077 Mother. 195 00:22:31,236 --> 00:22:33,977 I was trying to tell you. The Queen is here. 196 00:22:34,414 --> 00:22:36,042 - Thank you. - That thing unnerves me. 197 00:22:36,598 --> 00:22:39,815 I think that one day artificial intelligence is going to kill us all. 198 00:22:39,974 --> 00:22:44,422 My AI isn't like the movies, Mother. It does exactly what I tell it to do. 199 00:22:44,581 --> 00:22:46,806 Yeah, if only children were the same. 200 00:22:47,957 --> 00:22:50,658 Everyone seems to be working diligently. 201 00:22:51,254 --> 00:22:54,591 Yes. Rapid emergency response task. 202 00:22:55,186 --> 00:22:56,417 There could be any number of... 203 00:22:56,536 --> 00:22:59,863 unknown threats on the horizon, and they're creating solutions. 204 00:23:00,928 --> 00:23:02,975 Oh, what is this? 205 00:23:03,189 --> 00:23:04,851 Exo Suits for our army. 206 00:23:05,065 --> 00:23:09,669 It grants the user super-human strength, speed, and durability. 207 00:23:09,840 --> 00:23:12,442 But, as always, Okoye had notes. 208 00:23:12,655 --> 00:23:13,678 What were her notes? 209 00:23:13,934 --> 00:23:15,214 She hates them. 210 00:23:20,843 --> 00:23:23,146 What about recreating the Heart-Shaped Herb? 211 00:23:23,274 --> 00:23:25,321 Have you made any progress on that? 212 00:23:25,450 --> 00:23:26,686 Excuse me, Princess. 213 00:23:26,900 --> 00:23:29,971 Nakia, daughter of Yaa, is trying to reach you again. 214 00:23:30,269 --> 00:23:31,207 Maybe you should... 215 00:23:31,463 --> 00:23:33,083 Maybe you should continue your calculations... 216 00:23:33,297 --> 00:23:34,321 as I instructed. 217 00:23:34,576 --> 00:23:36,197 As you wish, Princess. 218 00:23:37,562 --> 00:23:42,211 We do not need the Herb, Mother. We need new technology. 219 00:23:42,339 --> 00:23:43,576 What of the Black Panther? 220 00:23:46,987 --> 00:23:50,570 The mantle has unified our nation for centuries. 221 00:23:50,741 --> 00:23:52,958 The Black Panther is a relic, Mother. 222 00:23:53,129 --> 00:23:55,560 I wasn't trying to save the mantle with the Herb... 223 00:23:55,731 --> 00:23:57,948 I was trying to save my brother. 224 00:24:00,081 --> 00:24:01,128 Oh, Shuri. 225 00:24:15,214 --> 00:24:16,554 Do you know what day it is? 226 00:24:17,309 --> 00:24:18,525 Tuesday. 227 00:24:19,407 --> 00:24:20,876 The date, child. 228 00:24:27,086 --> 00:24:28,513 Brother's passing. 229 00:24:28,932 --> 00:24:30,610 One year ago today. 230 00:24:40,388 --> 00:24:41,468 Have you planned anything? 231 00:24:41,592 --> 00:24:45,539 Yes. It involves you taking your mother for a drive. 232 00:24:46,204 --> 00:24:47,533 - Right now? - Right now. 233 00:24:48,156 --> 00:24:49,777 And you can leave your Kimoyo Beads here. 234 00:24:49,859 --> 00:24:50,856 - Mother. - No, no. 235 00:24:51,023 --> 00:24:53,100 You won't need them where we are going. 236 00:24:57,918 --> 00:25:00,744 And the other two. Yes. 237 00:25:24,423 --> 00:25:28,246 You need to sit here with me. And with yourself. 238 00:25:28,453 --> 00:25:30,904 It is the only way you are going to heal... 239 00:25:31,029 --> 00:25:33,231 from the wound caused by T'Challa's death. 240 00:25:33,356 --> 00:25:34,644 I'm fine, Mother. 241 00:25:36,181 --> 00:25:38,133 You don't have to worry about me. 242 00:25:39,338 --> 00:25:42,869 He's gone, but I'm moving forward. 243 00:25:43,076 --> 00:25:47,812 T'Challa is dead, but that doesn't mean he is gone. 244 00:25:48,270 --> 00:25:51,094 When that illness took your brother from us... 245 00:25:51,303 --> 00:25:55,831 I had to lead a wounded nation and a broken world. 246 00:25:55,955 --> 00:25:58,655 But I still took time in the bush. 247 00:25:58,864 --> 00:26:02,104 I wandered until I found water. 248 00:26:02,270 --> 00:26:03,566 And I sat. 249 00:26:05,281 --> 00:26:06,911 Then I did this ritual... 250 00:26:07,078 --> 00:26:09,545 that I am about to show you now. 251 00:26:12,012 --> 00:26:16,235 I found your brother in the breeze... 252 00:26:17,615 --> 00:26:21,002 pushing me gently, but firm. 253 00:26:22,005 --> 00:26:24,180 Like his hand on my shoulder. 254 00:26:26,605 --> 00:26:27,984 It took some time... 255 00:26:29,406 --> 00:26:31,413 but he was there. 256 00:26:37,601 --> 00:26:39,065 He wasn't there, Mother. 257 00:26:40,779 --> 00:26:42,243 The presence that you felt... 258 00:26:42,326 --> 00:26:44,333 was just a construct of your mind. 259 00:26:46,424 --> 00:26:50,271 Brought on so you could feel some comfort or joy. 260 00:26:50,772 --> 00:26:52,403 That's all. 261 00:26:59,260 --> 00:27:02,094 What construct does your mind create... 262 00:27:02,261 --> 00:27:04,220 when you think of your brother? 263 00:27:05,179 --> 00:27:07,221 Does it offer you comfort? 264 00:27:08,554 --> 00:27:10,013 Or torment? 265 00:27:23,600 --> 00:27:24,683 Come, child. 266 00:27:36,395 --> 00:27:37,479 How did you get this? 267 00:27:37,562 --> 00:27:38,729 What does it matter? 268 00:27:39,521 --> 00:27:41,355 What does this have to do with your ritual? 269 00:27:42,563 --> 00:27:44,814 Burning of the funeral garments... 270 00:27:44,980 --> 00:27:47,315 marks the end of the mourning period... 271 00:27:47,481 --> 00:27:50,273 and the beginning of a new relationship... 272 00:27:50,482 --> 00:27:52,733 with our loved ones that have passed on... 273 00:27:53,149 --> 00:27:54,817 I'm not doing this, Mother. 274 00:27:56,150 --> 00:27:57,507 If I sit... 275 00:27:57,677 --> 00:28:00,306 and think about my brother for too long... 276 00:28:01,789 --> 00:28:04,658 it won't be these clothes I'll burn. 277 00:28:05,823 --> 00:28:07,361 It will be the world... 278 00:28:08,858 --> 00:28:10,314 and everyone in it. 279 00:28:11,519 --> 00:28:12,684 Shuri... 280 00:28:17,133 --> 00:28:20,043 Shuri, there's something that I need to tell you... 281 00:28:20,585 --> 00:28:21,874 about your brother. 282 00:28:26,364 --> 00:28:27,363 Mother, wait! 283 00:28:27,945 --> 00:28:29,360 What are you doing? 284 00:28:54,577 --> 00:28:56,450 This better not be a part of your ritual. 285 00:28:56,658 --> 00:28:57,907 It isn't. 286 00:28:59,571 --> 00:29:01,194 Stop! Right there! 287 00:29:01,819 --> 00:29:04,731 Who are you? And how did you get in here? 288 00:29:06,230 --> 00:29:07,769 This place is amazing. 289 00:29:08,684 --> 00:29:10,765 The air is pristine. 290 00:29:12,222 --> 00:29:13,220 And the water... 291 00:29:14,760 --> 00:29:16,799 My mother told stories about a place like this. 292 00:29:17,215 --> 00:29:20,336 A protected land with people that never have to leave. 293 00:29:20,544 --> 00:29:22,832 That never have to change who they were. 294 00:29:24,456 --> 00:29:27,410 What reason do you have to reveal your secret to the world? 295 00:29:27,618 --> 00:29:30,406 I am not a woman who enjoys repeating herself. 296 00:29:30,573 --> 00:29:32,445 Who are you? 297 00:29:32,612 --> 00:29:33,860 I have many names. 298 00:29:34,443 --> 00:29:37,522 My people call me K'uk'ulkan... 299 00:29:40,393 --> 00:29:42,183 but my enemies call me Namor. 300 00:29:43,972 --> 00:29:48,175 The American military detected vibranium under my nation's domain. 301 00:29:49,174 --> 00:29:52,711 I was able to stop them from minin' it... 302 00:29:53,627 --> 00:29:56,748 but we need Wakanda's help to prevent it from happenin' again. 303 00:29:57,871 --> 00:30:00,936 They use a machine designed by an American scientist. 304 00:30:01,109 --> 00:30:03,583 Vibranium only exists here. 305 00:30:03,709 --> 00:30:05,135 In Wakanda. 306 00:30:05,303 --> 00:30:06,644 Mother, he's covered in it. 307 00:30:10,628 --> 00:30:14,318 Your son exposed the power of vibranium to the world. 308 00:30:14,948 --> 00:30:18,763 In response, other nations have begun searching the planet for it. 309 00:30:18,974 --> 00:30:22,287 His choice has compromised us. 310 00:30:23,167 --> 00:30:26,899 I think Wakanda could find the scientist and bring them to me? 311 00:30:27,654 --> 00:30:31,638 It is only fair that Wakanda helps to resolve our dilemma. 312 00:30:31,847 --> 00:30:37,131 You do not sneak into my country and tell me what is fair. 313 00:30:38,641 --> 00:30:41,744 I have more soldiers than this land has blades of grass. 314 00:30:42,457 --> 00:30:45,309 And they have incomparable strength. 315 00:30:45,728 --> 00:30:48,873 I would hate to come back under different circumstances. 316 00:30:54,912 --> 00:30:57,421 When you have the scientist, blow into this... 317 00:30:57,676 --> 00:30:59,037 place it in the ocean. 318 00:30:59,420 --> 00:31:01,461 I'll be there shortly afterwards. 319 00:31:05,119 --> 00:31:06,394 For your own sake... 320 00:31:06,820 --> 00:31:10,648 don't mention anything about me to anyone outside of Wakanda. 321 00:31:19,621 --> 00:31:21,535 Did you see the wings on his ankles? 322 00:31:38,334 --> 00:31:39,439 How did he do that? 323 00:31:40,332 --> 00:31:41,905 We must convene the Council. 324 00:31:44,032 --> 00:31:47,477 Heaven Scrapers had no evidence of any activity at all. 325 00:31:49,604 --> 00:31:53,601 Oh, the river border has been breached? 326 00:31:54,580 --> 00:31:56,110 If my soldiers were present... 327 00:31:56,451 --> 00:31:58,747 this "fish man"... 328 00:31:58,918 --> 00:32:00,661 would be bound before us as we speak. 329 00:32:00,916 --> 00:32:03,171 If your muscle brains were present... 330 00:32:03,383 --> 00:32:06,530 they would still be there choking on their fuzzy adornments. 331 00:32:06,700 --> 00:32:07,891 You bald-headed demon... 332 00:32:08,061 --> 00:32:09,890 Show some respect, you two. 333 00:32:10,060 --> 00:32:11,080 Respect? 334 00:32:11,293 --> 00:32:13,760 These men should be ashamed to show their faces! 335 00:32:13,973 --> 00:32:14,913 Watch your tone, Jabari! 336 00:32:28,679 --> 00:32:30,390 As I was saying... 337 00:32:30,560 --> 00:32:33,296 there was no aerial surveillance footage of him. 338 00:32:33,468 --> 00:32:34,793 And nothing on the radar as well. 339 00:32:34,963 --> 00:32:38,555 So, he swam underwater for 100 kilometers. 340 00:32:38,726 --> 00:32:42,616 He was not alone. And claims to command a massive army. 341 00:32:42,744 --> 00:32:47,190 He wants us to deliver one American scientist? 342 00:32:47,362 --> 00:32:48,388 So he can kill them? 343 00:32:48,516 --> 00:32:49,542 Do it. 344 00:32:51,936 --> 00:32:55,570 We never had to face an enemy with access to vibranium before. 345 00:32:56,510 --> 00:32:58,477 And we have no Black Panther to protect us. 346 00:32:58,648 --> 00:33:03,094 That is because this wise Council allowed Killmonger to take the throne... 347 00:33:03,308 --> 00:33:05,147 and burn up all of your precious Heart-Shaped Herb. 348 00:33:05,403 --> 00:33:07,925 M'Baku, what would you have us do? 349 00:33:08,095 --> 00:33:10,490 We should find the fish man and kill him. 350 00:33:11,900 --> 00:33:15,407 If we do what he is asking for now... 351 00:33:15,577 --> 00:33:19,950 what is to stop him from coming back and asking for more? 352 00:33:29,503 --> 00:33:30,563 As you were. 353 00:33:32,389 --> 00:33:36,635 Is it just me, or does this keep getting uglier? 354 00:33:36,889 --> 00:33:37,908 It's you. 355 00:33:38,800 --> 00:33:40,752 - So, does it work? - Yes. 356 00:33:40,922 --> 00:33:44,659 This thing can detect the altered frequency of vibranium... 357 00:33:44,828 --> 00:33:49,880 through water, stones, even heavy metals. Whoever built this is brilliant. 358 00:33:50,305 --> 00:33:51,663 Come, look. 359 00:33:52,343 --> 00:33:54,932 Some are custom parts and others look like... 360 00:33:55,102 --> 00:33:56,927 they gathered it from a junkyard. 361 00:33:57,054 --> 00:33:59,729 I am still struggling to believe... 362 00:33:59,984 --> 00:34:02,489 that vibranium exists outside of Wakanda. 363 00:34:02,702 --> 00:34:04,994 Perhaps there was more than one meteorite. 364 00:34:05,164 --> 00:34:08,008 Our planet is covered of mostly water, so it's reasonable... 365 00:34:08,178 --> 00:34:10,258 that the other one just landed there. 366 00:34:10,428 --> 00:34:12,551 This changes everything that we know. 367 00:34:12,720 --> 00:34:16,202 The Great Mound. All of the legends and fables. 368 00:34:17,008 --> 00:34:18,877 Those stories are seared in my mind. 369 00:34:19,088 --> 00:34:20,872 That sounds very painful. 370 00:34:23,207 --> 00:34:25,202 So we have to find this scientist after all. 371 00:34:26,815 --> 00:34:27,957 I do have an idea. 372 00:34:29,384 --> 00:34:30,667 I'm going to need the princess. 373 00:34:30,838 --> 00:34:32,848 Out of the question. 374 00:34:33,019 --> 00:34:35,157 She is in no state to be in the field. 375 00:34:35,244 --> 00:34:36,655 My Queen, 376 00:34:37,724 --> 00:34:40,290 it may do her some good to get out. 377 00:34:40,761 --> 00:34:43,498 It might just be exactly what she needs. 378 00:34:44,097 --> 00:34:48,203 Besides, I can do this American operation with my eyes closed. 379 00:34:48,417 --> 00:34:51,710 It's not the Americans that I'm worried about. 380 00:34:51,881 --> 00:34:53,334 This Namor... 381 00:34:53,761 --> 00:34:55,685 he snuck past our defenses. 382 00:34:55,856 --> 00:34:57,822 That will never happen again. 383 00:34:58,035 --> 00:34:59,574 He was not alone. 384 00:35:00,429 --> 00:35:01,668 She'll be with me. 385 00:35:02,864 --> 00:35:03,848 So... 386 00:35:04,874 --> 00:35:05,984 when are we leavin'... 387 00:35:06,112 --> 00:35:08,250 so I can see my favorite colonizer? 388 00:35:38,165 --> 00:35:39,234 Come on. 389 00:35:41,200 --> 00:35:42,738 Yeah, I got it. 390 00:35:43,679 --> 00:35:45,088 I got it. 391 00:35:47,354 --> 00:35:48,638 Will you slow down? 392 00:35:55,635 --> 00:35:56,969 You didn't think to call? 393 00:35:57,056 --> 00:35:59,122 Now, why would I have your number? 394 00:36:01,230 --> 00:36:04,501 We are looking for the scientist who built the vibranium detector. 395 00:36:04,802 --> 00:36:06,223 So it was you guys in the Atlantic? 396 00:36:07,298 --> 00:36:08,933 Come on. Mining ship. 397 00:36:09,106 --> 00:36:10,483 Lot of casualties. 398 00:36:11,128 --> 00:36:12,161 What happened? 399 00:36:12,377 --> 00:36:13,453 Seriously? 400 00:36:15,518 --> 00:36:18,488 It was a joint operation. Us and the SEALs. 401 00:36:18,659 --> 00:36:21,672 Thirty of their top guys, two of our best officers... 402 00:36:21,888 --> 00:36:22,867 friends of mine. 403 00:36:23,356 --> 00:36:24,373 Gone. 404 00:36:24,542 --> 00:36:25,602 Just like that. 405 00:36:26,364 --> 00:36:28,059 You throw in the fact that they were tracking vibranium... 406 00:36:28,186 --> 00:36:30,983 I can assure you Wakanda had nothing to do with this. 407 00:36:31,914 --> 00:36:33,024 So who was it? 408 00:36:34,561 --> 00:36:36,482 God, look, the way that this is supposed to work... 409 00:36:36,652 --> 00:36:38,743 is that I give you information and you reciprocate. 410 00:36:38,872 --> 00:36:41,689 For our own safety, we cannot tell you. 411 00:36:41,817 --> 00:36:43,951 It's imperative that we get to the scientist... 412 00:36:44,079 --> 00:36:45,658 before anything else happens. 413 00:36:46,427 --> 00:36:48,220 You owe me, Ross. 414 00:36:48,305 --> 00:36:50,012 You owe my brother. 415 00:36:53,854 --> 00:36:54,878 Okay, look. 416 00:36:55,732 --> 00:36:57,994 There are agents who have been sentenced to death... 417 00:36:58,207 --> 00:37:00,341 for less than I'm about to give you now. 418 00:37:00,554 --> 00:37:01,835 And we got a new director. 419 00:37:02,474 --> 00:37:03,925 She's watching me like a hawk. 420 00:37:04,096 --> 00:37:06,698 We will be very, very careful. 421 00:37:06,827 --> 00:37:08,875 Not just careful, you gotta be fast. 422 00:37:09,131 --> 00:37:10,667 The US needs another machine... 423 00:37:10,753 --> 00:37:12,374 and this kid is the only person in the world... 424 00:37:12,502 --> 00:37:13,526 who knows how to build one. 425 00:37:13,654 --> 00:37:14,763 So they're comin' for her. 426 00:37:14,849 --> 00:37:15,884 A kid? 427 00:37:26,119 --> 00:37:27,143 Hey. 428 00:37:27,314 --> 00:37:28,380 You forgot to Venmo me. 429 00:37:28,465 --> 00:37:31,580 It slipped my mind. It's eight hundred, right? 430 00:37:31,666 --> 00:37:34,694 Eight hundred was yesterday's price. It's a band today. 431 00:37:34,865 --> 00:37:36,400 That's predatory. 432 00:37:37,893 --> 00:37:39,515 I built the whole robotic hand. 433 00:37:39,727 --> 00:37:42,244 You just corrected the grip algorithm. 434 00:37:42,330 --> 00:37:43,781 And what grade did you get? 435 00:37:50,435 --> 00:37:51,473 Thanks. 436 00:37:54,543 --> 00:37:55,668 Is that an iPhone I see? 437 00:37:55,883 --> 00:37:56,921 Primitive. 438 00:37:58,435 --> 00:37:59,502 My Queen. 439 00:38:00,569 --> 00:38:02,275 We have located the scientist. 440 00:38:02,573 --> 00:38:06,115 She is in the American equivalent of a Wakandan village school. 441 00:38:06,285 --> 00:38:07,522 A school? 442 00:38:08,034 --> 00:38:10,423 Please tell me it is a professor. 443 00:38:10,594 --> 00:38:12,429 It's a student, Mother. 444 00:38:12,598 --> 00:38:14,178 We can't give her to Namor. 445 00:38:14,988 --> 00:38:17,633 Bring this student back to Wakanda. 446 00:38:19,339 --> 00:38:20,832 Yes, my Queen. 447 00:38:23,350 --> 00:38:24,416 I've got it from here. 448 00:38:25,099 --> 00:38:26,976 Wait. Maybe I should speak with her. 449 00:38:27,189 --> 00:38:28,426 It will be more discreet. 450 00:38:29,748 --> 00:38:30,900 I can be discreet. 451 00:38:34,697 --> 00:38:35,702 What? 452 00:38:36,162 --> 00:38:37,251 - Nothing. - Is it the makeup? 453 00:38:37,460 --> 00:38:38,486 No. 454 00:38:38,658 --> 00:38:40,795 - It's the wrong shade, isn't it? - It's the right shade. 455 00:38:41,010 --> 00:38:42,592 Fenty 440. You look good. 456 00:38:44,217 --> 00:38:46,354 I can blend in as a student. 457 00:38:47,467 --> 00:38:48,493 I can do this. 458 00:38:52,470 --> 00:38:53,881 - You get five minutes. - Yes! 459 00:39:06,583 --> 00:39:07,609 Yo! 460 00:39:07,737 --> 00:39:08,868 Riri Williams? 461 00:39:12,392 --> 00:39:14,933 Yo, I don't do drop-bys no more. You gotta go to the website. 462 00:39:16,490 --> 00:39:18,335 It's an encrypted file. 463 00:39:18,540 --> 00:39:19,688 I wanted to airdrop it. 464 00:39:20,917 --> 00:39:22,034 You the... 465 00:39:24,557 --> 00:39:26,211 You're Princess Shuri. 466 00:39:27,701 --> 00:39:29,397 What the hell are you doing here? 467 00:39:29,521 --> 00:39:31,093 Oh, shit, am I getting recruited? 468 00:39:32,831 --> 00:39:33,868 No. 469 00:39:34,559 --> 00:39:38,060 I'm here about the vibranium detector that you built for the CIA. 470 00:39:39,486 --> 00:39:43,547 I ain't built no detector for no CIA. I made that for my metallurgy class. 471 00:39:43,721 --> 00:39:45,752 - A school project? - Yeah. 472 00:39:46,270 --> 00:39:48,042 My professor said I'd never be able to do it. 473 00:39:49,728 --> 00:39:51,932 To be young, gifted, and Black though, right? 474 00:39:55,173 --> 00:39:57,420 Y'all probably don't say that in Wakanda. 475 00:39:59,753 --> 00:40:00,790 How old are you? 476 00:40:01,871 --> 00:40:03,167 Nineteen. 477 00:40:03,686 --> 00:40:07,618 Brilliance at a young age is not always accepted by the elders. 478 00:40:09,131 --> 00:40:10,686 How long did it take you? 479 00:40:10,903 --> 00:40:12,026 Couple months. 480 00:40:12,243 --> 00:40:13,841 - Couple months? - The hardest part was... 481 00:40:14,014 --> 00:40:15,959 finding big enough mylar sheets to cover the... 482 00:40:17,817 --> 00:40:19,286 Wait, did I piss off Wakanda? 483 00:40:19,459 --> 00:40:20,463 Not just us. 484 00:40:21,174 --> 00:40:22,554 This place is no longer safe for you. 485 00:40:23,349 --> 00:40:25,900 Gather your things and come with me. Right now. 486 00:40:26,736 --> 00:40:29,706 I got Differential Equations class in, like, 15 minutes. 487 00:40:32,340 --> 00:40:33,344 Okay. 488 00:40:34,432 --> 00:40:35,692 Okay. 489 00:40:35,866 --> 00:40:38,171 You wait right here. 490 00:40:39,041 --> 00:40:41,779 I'm gonna go to the bathroom. I'm just gonna... 491 00:40:45,432 --> 00:40:47,084 I had it under control. 492 00:40:47,997 --> 00:40:50,365 I said five minutes. I gave you six. 493 00:40:50,517 --> 00:40:52,183 Get out. Get out of my dorm. 494 00:40:52,908 --> 00:40:54,019 Get out! 495 00:40:54,189 --> 00:40:55,214 Hey. 496 00:40:55,428 --> 00:40:59,356 I'm warning you! Do not take another step toward me! 497 00:40:59,442 --> 00:41:01,576 See how they teach the children to treat their guests? 498 00:41:07,341 --> 00:41:08,706 You brought a spear in here? 499 00:41:08,834 --> 00:41:11,183 You brought a spear in here. 500 00:41:12,038 --> 00:41:13,147 I like her. 501 00:41:13,617 --> 00:41:16,007 Hey, hey, hey. Put it down, put it... 502 00:41:16,178 --> 00:41:17,588 You'll hurt yourself. Come on. 503 00:41:18,271 --> 00:41:19,851 It's all right, Princess. 504 00:41:20,021 --> 00:41:21,430 Small, small girl. 505 00:41:22,541 --> 00:41:25,487 I am going to give you two options. 506 00:41:25,700 --> 00:41:27,920 You can come to Wakanda... 507 00:41:28,091 --> 00:41:30,397 conscious or unconscious. 508 00:41:31,251 --> 00:41:34,026 You need to be conscious of the way that you look. 509 00:41:34,240 --> 00:41:36,289 Walking round here, all that ash on your head. 510 00:41:38,168 --> 00:41:40,260 - Oh, it's funny? - No, it's not. 511 00:41:41,028 --> 00:41:42,950 - I told you! - You look good. 512 00:41:43,079 --> 00:41:44,530 Calm down. We'll leave, okay? 513 00:41:45,256 --> 00:41:49,483 And she can deal with that merman with the winged ankles... 514 00:41:49,568 --> 00:41:52,642 who wants to kill her all by herself. 515 00:41:52,728 --> 00:41:54,948 - You got this. - With your heater. 516 00:41:55,118 --> 00:41:56,314 Come on. Let's go. 517 00:41:56,997 --> 00:41:58,100 What? 518 00:42:05,560 --> 00:42:07,298 What exactly is this place? 519 00:42:07,976 --> 00:42:10,010 I fixed a few trucks for the head of sanitation. 520 00:42:10,815 --> 00:42:14,716 He lets me work out of this garage in exchange. 521 00:42:15,181 --> 00:42:16,835 I just have to grab my work laptop. 522 00:42:19,547 --> 00:42:22,388 Please don't touch anything. 523 00:42:22,472 --> 00:42:24,676 You don't have to worry about that. 524 00:42:24,889 --> 00:42:28,618 It may not look like much, but it's my life's work in here. 525 00:42:29,678 --> 00:42:33,069 So, the design for the machine is on that laptop? 526 00:42:33,238 --> 00:42:34,256 Yeah. 527 00:42:34,468 --> 00:42:37,350 And you just leave it on a desk in a car garage? 528 00:42:37,520 --> 00:42:40,529 I got 2065-byte encryption on that thing. 529 00:42:40,741 --> 00:42:43,878 That's impressive. Ever locked yourself out? 530 00:42:44,089 --> 00:42:46,039 Took me the whole semester to get back in. 531 00:42:46,209 --> 00:42:48,286 Had to build a functional quantum computer... 532 00:42:48,498 --> 00:42:50,405 just to crack my own encryption. 533 00:42:50,618 --> 00:42:52,991 What is it you're building here? Is it Stark Tech? 534 00:42:53,245 --> 00:42:55,068 I said don't touch anything. 535 00:42:55,365 --> 00:42:57,823 Princess, American law enforcement has arrived at your location. 536 00:42:58,034 --> 00:42:59,434 - Shit. - Who was that? 537 00:42:59,815 --> 00:43:00,832 My AI. 538 00:43:02,528 --> 00:43:03,970 They are surrounding us. 539 00:43:07,996 --> 00:43:10,764 I thought you said a merman was after me. 540 00:43:10,890 --> 00:43:11,956 That's the feds. 541 00:43:25,637 --> 00:43:28,194 I do not need this shit right now! 542 00:43:28,280 --> 00:43:30,496 I swear to God, I was doing so well! 543 00:43:30,667 --> 00:43:33,395 Goin' to class on time. I must be dumb as hell. 544 00:43:33,607 --> 00:43:36,250 Real dumb thinking that the Princess of Wakanda... 545 00:43:36,421 --> 00:43:39,660 is gonna show up at my doorstep and then shit about to pop off. 546 00:43:39,915 --> 00:43:43,581 I think that I'm actually gonna take my chances with this merman... 547 00:43:43,795 --> 00:43:47,417 because at least he never brought the FBI to my garage! 548 00:43:47,630 --> 00:43:51,040 Hey. Namor sank an entire ship of CIA operatives... 549 00:43:51,295 --> 00:43:54,876 - This is the Federal Bureau of Investigation. - ...because of your little machine. 550 00:43:54,961 --> 00:43:56,965 - So those popo out there... - We have surrounded the premises. 551 00:43:57,135 --> 00:43:58,797 ...are the very least of your worries. 552 00:43:58,968 --> 00:44:01,483 Listen, we need to work together to get out of here. 553 00:44:01,696 --> 00:44:04,210 General, they've got us surrounded. 554 00:44:04,381 --> 00:44:05,958 Maybe we should just split up. 555 00:44:06,470 --> 00:44:07,621 Out of the question. 556 00:44:07,705 --> 00:44:08,899 Does this vehicle work? 557 00:44:10,391 --> 00:44:11,573 No. 558 00:44:12,586 --> 00:44:15,922 Everything in this lab works. Including this bike. 559 00:44:16,132 --> 00:44:20,101 Don't even think about it. Besides, there are three of us. 560 00:44:20,354 --> 00:44:22,760 Two of y'all. I'm takin' this. 561 00:44:24,576 --> 00:44:25,758 I knew it. 562 00:44:25,926 --> 00:44:28,417 Don't tell me that you built this in two months. 563 00:44:28,756 --> 00:44:31,584 I spent years on this. On and off. 564 00:44:32,048 --> 00:44:34,539 Nice. Have you flown it yet? 565 00:44:34,750 --> 00:44:35,806 That thing can fly? 566 00:44:35,975 --> 00:44:39,310 There's an entire YouTube channel dedicated to sightings of me. 567 00:44:39,985 --> 00:44:41,096 That's awesome. 568 00:44:41,437 --> 00:44:43,232 - We have a warrant to detain... - Come. 569 00:44:43,403 --> 00:44:44,642 ...the student Riri Williams. 570 00:44:44,727 --> 00:44:46,008 Wireless transmitter... 571 00:44:46,179 --> 00:44:48,529 - so we can communicate. - Don't try to scurry off. 572 00:44:48,657 --> 00:44:50,750 General Okoye, Princess Shuri... 573 00:44:50,921 --> 00:44:53,014 come out with your hands up. 574 00:44:53,698 --> 00:44:54,765 What a hunk of junk. 575 00:44:54,936 --> 00:44:57,114 Hey, please be careful. 576 00:44:57,371 --> 00:44:59,422 - You will not be placed under arrest. - Keys are on the seat. 577 00:44:59,592 --> 00:45:01,130 Once we get to the other side of the bridge... 578 00:45:01,343 --> 00:45:02,497 we can lose them in Boston traffic. 579 00:45:02,753 --> 00:45:04,548 General, we really need to split up. 580 00:45:04,633 --> 00:45:08,050 Listen to me. We are not in your lab. We are in the field. 581 00:45:08,179 --> 00:45:09,631 Now, get her in the car. 582 00:45:10,314 --> 00:45:11,339 Always shouting at me. 583 00:45:18,431 --> 00:45:23,642 The tactical unit will breach the entrance in three, two... 584 00:45:23,813 --> 00:45:25,180 one. 585 00:45:26,504 --> 00:45:28,255 FBI! Don't move! 586 00:45:28,939 --> 00:45:29,921 What the hell is that? 587 00:45:30,178 --> 00:45:33,039 Oh, shit! She got an Iron Man suit? Fall back! 588 00:45:33,210 --> 00:45:34,620 Stay where you are! 589 00:45:38,208 --> 00:45:39,362 Guess it can fly. 590 00:45:39,490 --> 00:45:40,814 - GRIOT! - Yes, Princess. 591 00:45:41,028 --> 00:45:42,565 - Now! - Remote piloting activated. 592 00:45:42,779 --> 00:45:44,017 Shuri! No! 593 00:45:54,269 --> 00:45:55,637 Let's go! 594 00:45:56,918 --> 00:45:57,882 GRIOT. 595 00:45:59,006 --> 00:46:00,325 Give me a visual. 596 00:46:08,581 --> 00:46:09,943 - GRIOT... - Yes, General? 597 00:46:10,028 --> 00:46:11,986 ...take me to the princess... 598 00:46:12,070 --> 00:46:14,922 or I will drive my spear so deep into your CPU... 599 00:46:15,093 --> 00:46:18,284 you will not be able to process basic input for a millennia. 600 00:46:18,412 --> 00:46:19,645 Just one moment, General. 601 00:46:20,072 --> 00:46:21,357 Okoye, I'm on my way to you. 602 00:46:32,748 --> 00:46:35,934 GRIOT, give me control of this vehicle right now! 603 00:46:36,104 --> 00:46:38,229 I am clearing you a path. 604 00:46:43,029 --> 00:46:44,346 She's all yours, General. 605 00:46:44,558 --> 00:46:46,426 Manual drive engaged. 606 00:47:03,461 --> 00:47:04,991 We need to find an extraction point. 607 00:47:05,161 --> 00:47:06,648 There's one across the river. 608 00:47:12,977 --> 00:47:14,591 Hey, yo, they cuttin' off the bridge. 609 00:47:18,882 --> 00:47:21,855 Princess, there is a surveillance drone locked onto you. 610 00:47:21,941 --> 00:47:22,960 How high? 611 00:47:23,129 --> 00:47:24,446 Thirty-thousand feet. 612 00:47:30,606 --> 00:47:31,602 Hang on. 613 00:47:32,308 --> 00:47:33,331 I got it. 614 00:47:37,081 --> 00:47:38,104 Come on, Riri. 615 00:47:38,488 --> 00:47:40,832 You gotta find these differential equations. 616 00:47:40,960 --> 00:47:42,792 Once the relative velocity evens out... 617 00:47:43,006 --> 00:47:44,796 Riri, I'm not sure you can reach that drone... 618 00:47:44,924 --> 00:47:45,988 without an oxygen mask. 619 00:47:48,717 --> 00:47:51,401 Oxygen level is now 55%. 620 00:47:52,382 --> 00:47:54,300 Twenty-eight thousand feet. 621 00:47:55,706 --> 00:47:58,391 Oxygen level is now 30%. 622 00:48:01,630 --> 00:48:04,656 Maximum acceleration. I just need to adjust my Euler angles and that should... 623 00:48:05,424 --> 00:48:06,702 drop it right on the... 624 00:48:13,350 --> 00:48:15,225 Oxygen, 0%. 625 00:48:18,678 --> 00:48:20,681 The drone is no longer tracking you. 626 00:48:21,619 --> 00:48:23,665 Altitude, 500 feet and falling. 627 00:48:23,835 --> 00:48:25,028 Riri! Are you okay? 628 00:48:26,349 --> 00:48:27,415 - Riri! - Yeah. 629 00:48:31,080 --> 00:48:32,299 I'm good. 630 00:48:33,202 --> 00:48:34,255 - Incoming! - Get out of the way! 631 00:48:34,579 --> 00:48:35,511 Oh my! 632 00:48:35,672 --> 00:48:36,706 - Shit! - And no worries. 633 00:48:36,792 --> 00:48:38,903 I got a special delivery for y'all in three... 634 00:48:38,989 --> 00:48:40,453 two, one... 635 00:48:42,175 --> 00:48:43,252 Nice one, Riri! 636 00:48:52,555 --> 00:48:53,574 Riri! 637 00:49:22,205 --> 00:49:24,584 What just happened? Shuri! 638 00:49:25,051 --> 00:49:26,072 Shuri! 639 00:49:42,530 --> 00:49:44,826 The Princess's vitals are stable, General. 640 00:49:44,997 --> 00:49:47,591 She should regain consciousness momentarily. 641 00:50:22,762 --> 00:50:24,889 Take another step closer... 642 00:50:25,654 --> 00:50:27,228 and I will kill you all. 643 00:50:27,908 --> 00:50:28,929 Drop your weapons! 644 00:50:31,778 --> 00:50:33,012 Kill the scientist. 645 00:50:33,182 --> 00:50:34,883 I'll deal with the witnesses. 646 00:50:35,096 --> 00:50:36,117 OK. 647 00:50:37,945 --> 00:50:39,093 Hey, is she blue? 648 00:50:41,093 --> 00:50:42,751 Kill that woman first. 649 00:50:44,070 --> 00:50:45,048 Drop your weapon! 650 00:51:19,756 --> 00:51:21,882 Go to Namora. 651 00:52:32,360 --> 00:52:34,954 You're not worth my blade. 652 00:52:47,884 --> 00:52:49,373 What's taking so long? 653 00:52:49,798 --> 00:52:52,393 This is not a time for games. 654 00:53:01,750 --> 00:53:02,898 Okoye! 655 00:53:04,473 --> 00:53:05,487 Wait! 656 00:53:05,697 --> 00:53:06,964 Activating interpretation. 657 00:53:07,049 --> 00:53:08,104 I'm Shuri. 658 00:53:08,232 --> 00:53:09,583 Princess of Wakanda. 659 00:53:10,132 --> 00:53:11,906 I demand that you take me to Namor. 660 00:53:12,075 --> 00:53:14,186 Do not bring harm to this girl. 661 00:53:16,890 --> 00:53:18,960 Do we take them both alive? 662 00:53:19,973 --> 00:53:21,662 Yes, Attuma. 663 00:53:38,176 --> 00:53:39,274 Breathe. 664 00:53:48,312 --> 00:53:49,283 Shuri! 665 00:54:08,036 --> 00:54:10,655 Ross, from the Agency. You got any witnesses? 666 00:54:10,908 --> 00:54:13,146 None. But we think it was the Wakandans. 667 00:54:13,484 --> 00:54:14,567 Excuse me? 668 00:54:14,651 --> 00:54:16,735 Our field office got a tip from Langley that they were coming. 669 00:54:16,902 --> 00:54:18,777 Right. Who made that call? 670 00:54:19,736 --> 00:54:21,112 - She did. - Director de Fontaine. 671 00:54:23,654 --> 00:54:24,862 Director de Fontaine. 672 00:54:25,029 --> 00:54:25,988 Really? 673 00:54:26,113 --> 00:54:27,107 Well... 674 00:54:28,059 --> 00:54:30,046 Agent thinks it was the Wakandans. 675 00:54:30,460 --> 00:54:33,069 Yeah, we've been on every one of them since they took out our ship. 676 00:54:33,235 --> 00:54:34,517 That's why I wanted you here. 677 00:54:35,594 --> 00:54:36,588 You're lookin' good. 678 00:54:37,250 --> 00:54:38,410 Well, I try. 679 00:54:38,492 --> 00:54:39,941 You put that home gym in? 680 00:54:40,149 --> 00:54:41,143 Yeah. Last year. 681 00:54:41,308 --> 00:54:43,958 Maybe I'll drop by sometime and jump on your Peloton. 682 00:54:44,704 --> 00:54:45,656 Howdy. 683 00:54:45,738 --> 00:54:46,732 I'm special agent in charge. 684 00:54:46,939 --> 00:54:49,796 Oh, good for you. You wanna walk me through the evidence here, or what? 685 00:54:49,879 --> 00:54:52,032 - Yeah. Okay. After you. - Yeah. Okay. 686 00:54:52,239 --> 00:54:53,357 - All right. - So, what happened here? 687 00:54:53,977 --> 00:54:55,551 We think it was a car crash... 688 00:54:55,758 --> 00:54:57,498 but we're having trouble finding the cars. 689 00:54:57,828 --> 00:54:59,899 What do you mean? It was just like this when you found it? 690 00:55:00,105 --> 00:55:02,424 Yes. We think someone involved got rid of the vehicles. 691 00:55:02,590 --> 00:55:05,406 - Got rid of them how? - They dumped them into the river. 692 00:55:05,612 --> 00:55:06,890 You're kidding me. 693 00:55:07,992 --> 00:55:09,754 It's got an MIT sticker on it. 694 00:55:09,842 --> 00:55:12,354 I want that transferred to the NSA immediately. 695 00:55:12,663 --> 00:55:14,822 Hey, Ross? You got a full tank of gas? 696 00:55:15,042 --> 00:55:16,672 Can you give me a ride back to Langley? 697 00:55:17,510 --> 00:55:19,184 It's an eight-hour drive. 698 00:55:19,360 --> 00:55:20,726 Yeah. We can talk about the case. 699 00:55:20,815 --> 00:55:22,313 Actually, wouldn't mind... 700 00:55:23,415 --> 00:55:26,983 apologizing to you for a couple of things I said during our marriage. 701 00:55:30,552 --> 00:55:31,786 They were blue. 702 00:55:32,888 --> 00:55:34,915 And they had superhuman strength. 703 00:55:35,884 --> 00:55:38,837 And they came from the water on the backs of whales. 704 00:55:39,761 --> 00:55:43,023 I struck down three of them with blows that should've killed them... 705 00:55:43,242 --> 00:55:45,006 but they rose again. 706 00:55:45,182 --> 00:55:48,619 I wish to leave immediately to retrieve our princess. 707 00:56:01,220 --> 00:56:02,499 Okoye... 708 00:56:02,763 --> 00:56:07,478 you will be stripped of your rank as General of Wakanda's armies... 709 00:56:07,699 --> 00:56:10,782 and your status as Dora Milaje. 710 00:56:15,806 --> 00:56:16,777 Permission to speak... 711 00:56:16,854 --> 00:56:17,786 my Queen? 712 00:56:19,106 --> 00:56:20,077 You may. 713 00:56:20,620 --> 00:56:21,901 I beg of you. 714 00:56:23,726 --> 00:56:25,163 I have given everything. 715 00:56:26,056 --> 00:56:29,511 Let me die saving my country and that throne. 716 00:56:29,667 --> 00:56:31,530 I'm asking you, mother. 717 00:56:31,686 --> 00:56:33,355 Allow me to make this right. 718 00:56:33,510 --> 00:56:34,636 "Make it right"? 719 00:56:36,228 --> 00:56:39,140 I do not know if my daughter is alive or dead. 720 00:56:39,217 --> 00:56:42,246 Perhaps we are being too hasty. 721 00:56:44,148 --> 00:56:48,303 She raised a spear against her own husband for Wakanda. 722 00:56:48,496 --> 00:56:50,787 Where is her treacherous husband now... 723 00:56:50,982 --> 00:56:54,981 but in a place where she can visit if she wished? Mine... 724 00:56:56,223 --> 00:56:57,931 is with the ancestors. 725 00:56:58,125 --> 00:57:02,435 I am Queen of the most powerful nation in the world... 726 00:57:02,629 --> 00:57:05,619 and my entire family is gone! 727 00:57:06,356 --> 00:57:09,244 Have I not given everything? 728 00:57:18,493 --> 00:57:20,334 On your feet, General. 729 00:57:26,527 --> 00:57:28,745 I stood by you... 730 00:57:28,955 --> 00:57:32,511 after Killmonger took the throne... 731 00:57:32,679 --> 00:57:36,361 and you and the elders in this room stood by him... 732 00:57:36,529 --> 00:57:40,128 while I ran begging to the Jabari for protection. 733 00:57:41,551 --> 00:57:45,944 And I warned you about taking my daughter on this mission... 734 00:57:46,029 --> 00:57:48,037 and you lost her. 735 00:57:48,790 --> 00:57:50,214 So, today... 736 00:57:51,218 --> 00:57:52,473 I am done. 737 00:58:39,553 --> 00:58:42,231 Are you here, GRIOT? 738 00:58:43,528 --> 00:58:44,698 Yes, my Queen. 739 00:58:45,743 --> 00:58:49,169 Were you with Shuri when she was abducted? 740 00:58:49,378 --> 00:58:50,715 I was. 741 00:58:50,840 --> 00:58:53,598 Are you able to track her Kimoyo Beads? 742 00:58:53,807 --> 00:58:56,189 Ballistics found slugs all over Cambridge. 743 00:58:56,397 --> 00:58:58,780 Those Wakandans really took a tour of the city. 744 00:58:58,946 --> 00:59:01,161 I can't see how they figured out who built it. 745 00:59:01,411 --> 00:59:03,751 That information is highly classified. 746 00:59:07,553 --> 00:59:09,559 - What is that? That's a new ringtone? - Oh, shit. 747 00:59:11,064 --> 00:59:12,902 Director, I'm sorry. I'm gonna have to take this. 748 00:59:13,069 --> 00:59:15,033 It's enough with the titles. Just take it. I don't care. 749 00:59:15,242 --> 00:59:16,871 Hey, honey sweetheart. 750 00:59:18,626 --> 00:59:21,134 No, I'm with my boss. Now. 751 00:59:21,927 --> 00:59:23,265 Actually, she's leaving. 752 00:59:23,348 --> 00:59:24,351 All right. 753 00:59:24,518 --> 00:59:27,109 I'm gonna work from home, and then have a shower. 754 00:59:34,504 --> 00:59:35,635 Everett Ross. 755 00:59:35,806 --> 00:59:36,930 Queen Ramonda? 756 00:59:37,138 --> 00:59:39,053 What are you doing with Shuri's Kimoyo Beads? 757 00:59:39,261 --> 00:59:41,010 I didn't know they were hers. All right? 758 00:59:41,177 --> 00:59:43,466 I just found them at a pretty ugly crime scene. 759 00:59:44,506 --> 00:59:45,630 Do you have the student? 760 00:59:46,504 --> 00:59:49,419 Shuri was trying to save her when they were both taken. 761 00:59:50,334 --> 00:59:51,833 What? Taken by who? 762 00:59:53,373 --> 00:59:55,371 My agency assumes it was you. 763 00:59:55,580 --> 00:59:57,494 And I'm worried they might be onto the fact... 764 00:59:57,703 --> 00:59:59,826 that I pointed Shuri and Okoye in the right direction. 765 01:00:00,117 --> 01:00:01,615 Look, if they're in danger, I wanna help. 766 01:00:01,782 --> 01:00:03,697 But I can't if I don't know what's going on. 767 01:00:03,864 --> 01:00:06,653 I am afraid there is a new world power at play. 768 01:00:06,986 --> 01:00:09,941 A country that's already on our radar? Or you mean someone else? 769 01:00:10,108 --> 01:00:12,106 That is all I can say for now. 770 01:00:12,314 --> 01:00:13,313 Please... 771 01:00:13,813 --> 01:00:18,142 alert me if your government decides to act on their suspicions. 772 01:00:18,225 --> 01:00:19,974 Yeah. Sure. 773 01:00:20,182 --> 01:00:23,886 Look, if there's anything I can do to help, let me know. 774 01:00:24,095 --> 01:00:25,802 I owe Shuri my life. 775 01:00:26,592 --> 01:00:30,548 GRIOT, did Shuri have her earrings with her? 776 01:00:30,755 --> 01:00:33,211 I lost track of them in the North Atlantic... 777 01:00:33,420 --> 01:00:36,583 but the people who took her spoke Yucatec Mayan. 778 01:00:46,449 --> 01:00:47,448 Hello. 779 01:00:54,192 --> 01:00:55,695 You're here for the headmistress? 780 01:01:03,167 --> 01:01:04,164 She's there. 781 01:01:05,079 --> 01:01:06,782 Very good. 782 01:01:14,178 --> 01:01:15,133 Hello. 783 01:01:21,282 --> 01:01:24,814 Please excuse us for a moment. 784 01:01:28,968 --> 01:01:29,924 Hello. 785 01:01:30,007 --> 01:01:31,004 Hello. 786 01:01:31,129 --> 01:01:32,122 Hello. 787 01:01:37,168 --> 01:01:38,421 Queen Mother. 788 01:01:40,298 --> 01:01:42,552 Everything is a lesson here for the children. 789 01:01:42,718 --> 01:01:45,723 They painted the walls, they feed the fish... 790 01:01:45,807 --> 01:01:48,145 and they grow everything we eat here. 791 01:01:48,311 --> 01:01:51,024 I recognize some of the concepts here. 792 01:01:51,108 --> 01:01:53,111 But you are using different material. 793 01:01:53,194 --> 01:01:56,575 Yes, we use strictly what we can find here in Haiti. 794 01:01:58,578 --> 01:02:01,916 You were missed at T'Challa's funeral. 795 01:02:13,728 --> 01:02:14,938 Queen Mother. 796 01:02:15,022 --> 01:02:18,027 It's been six years since you left us. 797 01:02:18,152 --> 01:02:21,324 I thought you would at least come back for the ceremony. 798 01:02:24,161 --> 01:02:26,457 I was afraid... 799 01:02:26,540 --> 01:02:30,296 of how final the funeral would be. 800 01:02:30,505 --> 01:02:33,426 Nakia, daughter of Yaa... 801 01:02:34,887 --> 01:02:38,685 wherever you go, you are still Wakandan... 802 01:02:38,894 --> 01:02:42,483 and you know death is not the end. 803 01:02:47,574 --> 01:02:48,868 Thank you. 804 01:02:53,668 --> 01:02:55,420 How is everyone at home? 805 01:02:55,587 --> 01:02:57,842 Shuri has been taken. 806 01:02:58,634 --> 01:02:59,637 What? 807 01:02:59,972 --> 01:03:03,066 You have infiltrated many nations before. 808 01:03:03,441 --> 01:03:05,365 That was a long time ago. 809 01:03:05,532 --> 01:03:06,744 I was a different person then. 810 01:03:06,912 --> 01:03:09,922 I need someone who can find where she is being held... 811 01:03:10,131 --> 01:03:13,100 and rescue her, without being seen. 812 01:03:13,518 --> 01:03:16,360 Who on earth would risk war with Wakanda? 813 01:03:18,744 --> 01:03:19,835 Oh, my God. 814 01:03:19,920 --> 01:03:21,222 Okay, breathe. Breathe. 815 01:03:21,431 --> 01:03:22,816 Don't tell me to breathe. 816 01:03:22,943 --> 01:03:24,035 Where the hell are we? 817 01:03:24,118 --> 01:03:26,134 We're in a cave. I'm not sure where. 818 01:03:26,344 --> 01:03:27,326 Oh, my God! 819 01:03:28,145 --> 01:03:29,414 What is that? 820 01:03:29,578 --> 01:03:32,279 Glow worms. Their larva gives off light. 821 01:03:33,220 --> 01:03:34,284 Just calm down. 822 01:03:34,653 --> 01:03:36,619 Okay, is there, like, a new Black Panther... 823 01:03:36,842 --> 01:03:39,211 - that you can call to come and get us? - No. 824 01:03:39,390 --> 01:03:40,380 Why not? 825 01:03:40,545 --> 01:03:42,195 Because it doesn't work like that anymore. 826 01:03:42,897 --> 01:03:44,547 The Black Panther is gone. 827 01:03:45,166 --> 01:03:47,270 So y'all stopped having Black Panthers when I get kidnapped? 828 01:03:52,717 --> 01:03:53,748 Princess. 829 01:03:54,945 --> 01:03:57,007 Here royalty wears traditional clothing. 830 01:03:57,379 --> 01:03:59,565 We had this made for you. 831 01:04:00,350 --> 01:04:02,454 Do you understand her? 832 01:04:02,536 --> 01:04:04,062 Not completely. 833 01:04:06,126 --> 01:04:07,393 Nuh-uh. 834 01:04:07,562 --> 01:04:09,842 That is some supervillain shit right there. 835 01:04:10,053 --> 01:04:11,447 That's in every movie. 836 01:04:11,616 --> 01:04:12,882 Princess Leia. 837 01:04:12,967 --> 01:04:14,277 Belle from Beauty and the Beast. 838 01:04:14,445 --> 01:04:17,063 That white chick from Indiana Jones. 839 01:04:17,189 --> 01:04:18,203 It's fine. 840 01:04:18,288 --> 01:04:20,914 You should see what I have to wear at Warrior Falls. 841 01:04:27,289 --> 01:04:28,289 Come with me. 842 01:04:29,289 --> 01:04:30,634 Wait. 843 01:04:30,716 --> 01:04:33,121 You're not leaving me in here, are you? 844 01:04:33,366 --> 01:04:34,774 I'm coming back. 845 01:04:35,415 --> 01:04:36,695 I'm coming back. 846 01:04:36,866 --> 01:04:38,829 Stay calm. 847 01:04:45,999 --> 01:04:46,998 Eat? 848 01:05:01,439 --> 01:05:03,229 Hello Ma'am. It's nice to meet you. 849 01:05:03,312 --> 01:05:04,353 What can I help you with? 850 01:05:05,810 --> 01:05:08,390 My name is Maria Aldana. I'm a student from Merida... 851 01:05:08,764 --> 01:05:10,470 I'm not interested. Go away. Please. 852 01:05:10,678 --> 01:05:14,632 Yes, of course. I don't mean to bother you. Just give me a second... 853 01:05:15,131 --> 01:05:17,088 My professor mentioned a study 854 01:05:17,296 --> 01:05:21,915 where you told researchers that you encountered something... 855 01:05:22,706 --> 01:05:24,995 Someone unimaginable. 856 01:05:25,786 --> 01:05:28,324 Nothing good came of speaking with those outsiders. 857 01:05:28,491 --> 01:05:29,947 I'm begging you. 858 01:05:30,155 --> 01:05:31,321 Leave. Now. 859 01:05:32,902 --> 01:05:35,067 I've encountered him too. 860 01:05:46,595 --> 01:05:50,506 Sometimes we would catch a glimpse of a man with winged feet... 861 01:05:51,755 --> 01:05:53,378 ...on the shore of the beach. 862 01:05:54,169 --> 01:05:56,042 We thought he was a spirit. 863 01:05:56,915 --> 01:05:58,372 The K'uk'ulkan. 864 01:05:58,954 --> 01:06:01,452 Our Feathered Serpent God, 865 01:06:02,200 --> 01:06:05,114 ...of this realm and the realm below. 866 01:06:05,946 --> 01:06:08,693 I would very much like to visit that beach. 867 01:06:09,359 --> 01:06:10,358 Be warned... 868 01:06:11,107 --> 01:06:16,933 K'uk'ulkan has been here for much longer than you and I. 869 01:06:17,225 --> 01:06:19,306 Others who have searched for him 870 01:06:19,555 --> 01:06:21,220 with ill in their hearts... 871 01:06:21,595 --> 01:06:22,595 have never returned. 872 01:06:23,887 --> 01:06:25,344 Lost to the depths... 873 01:06:26,761 --> 01:06:28,678 forever... 874 01:06:47,721 --> 01:06:49,431 Princess. 875 01:06:49,556 --> 01:06:50,558 Welcome. 876 01:06:52,518 --> 01:06:54,979 Please, feel free. 877 01:07:02,238 --> 01:07:03,573 This is beautiful. 878 01:07:04,365 --> 01:07:06,075 That was my mother's. 879 01:07:16,213 --> 01:07:18,716 These are all Mesoamerican artifacts. 880 01:07:20,218 --> 01:07:22,053 Most likely 16th century. 881 01:07:23,305 --> 01:07:25,515 Have you been alive since then? 882 01:07:27,351 --> 01:07:29,062 Your mother was human. 883 01:07:30,396 --> 01:07:31,396 She was. 884 01:07:31,605 --> 01:07:33,814 Then she became something else. 885 01:07:34,065 --> 01:07:36,106 - How? - "How?" 886 01:07:36,607 --> 01:07:39,108 "How" is never as important as "why." 887 01:07:50,321 --> 01:07:53,405 My mother and her village were driven from their farms... 888 01:07:53,655 --> 01:07:57,323 by Spanish conquistadors who brought the smallpox... 889 01:07:57,532 --> 01:08:00,407 a hateful language, and dogma from another world. 890 01:08:02,242 --> 01:08:03,951 Facing starvation... 891 01:08:04,117 --> 01:08:05,868 war, and disease... 892 01:08:06,451 --> 01:08:08,202 my people turned to Chaac... 893 01:08:09,827 --> 01:08:11,787 our god of rain and abundance. 894 01:08:13,871 --> 01:08:16,872 Chaac gave our shaman a vision... 895 01:08:17,331 --> 01:08:20,040 a way to save his people. 896 01:08:23,500 --> 01:08:27,918 Chaac led him to a plant sprouting from a blue rock. 897 01:08:41,340 --> 01:08:43,590 My mother was pregnant with me at the time... 898 01:08:43,757 --> 01:08:46,008 and she did not want to ingest the plant... 899 01:08:46,133 --> 01:08:48,342 for fear of what it may do to me. 900 01:08:48,884 --> 01:08:50,051 No. My baby. 901 01:08:50,510 --> 01:08:52,388 But the Shaman was convincing. 902 01:09:00,986 --> 01:09:02,864 Your baby is sick. 903 01:09:03,490 --> 01:09:05,160 Only this can heal him. 904 01:09:05,785 --> 01:09:09,332 Your baby will be the first to be born in our new home. 905 01:09:11,003 --> 01:09:12,254 Take this gift as a promise... 906 01:09:12,337 --> 01:09:15,886 He will be our new king. 907 01:09:24,316 --> 01:09:26,111 They all fell sick. 908 01:09:27,279 --> 01:09:29,115 And their lives... 909 01:09:29,241 --> 01:09:31,369 their existence there... 910 01:09:31,620 --> 01:09:32,955 ended. 911 01:09:44,767 --> 01:09:46,978 The plant took away their ability to breathe air... 912 01:09:47,229 --> 01:09:50,985 but enabled them to draw oxygen from the sea. 913 01:09:54,324 --> 01:09:56,077 They settled in the ocean... 914 01:09:56,787 --> 01:09:59,917 away from war and diseases. 915 01:10:02,505 --> 01:10:03,548 Let's go! 916 01:10:29,090 --> 01:10:31,261 My mother gave birth to me there... 917 01:10:31,511 --> 01:10:34,766 and I became the firstborn son of Talokan. 918 01:10:35,267 --> 01:10:37,354 The plant gave me wings on my ankles... 919 01:10:37,521 --> 01:10:39,900 and ears that pointed to the clouds. 920 01:10:40,401 --> 01:10:41,652 I was a mutant. 921 01:10:42,571 --> 01:10:45,826 I could swim in the sky and age slower. 922 01:10:45,993 --> 01:10:48,456 Breathe the air our ancestors breathed. 923 01:10:49,708 --> 01:10:51,336 As she grew older... 924 01:10:52,588 --> 01:10:56,260 my mother mourned the life on land that she once knew... 925 01:10:58,180 --> 01:10:59,849 and died with a broken heart. 926 01:11:02,729 --> 01:11:06,694 She made me promise to bury her in the soil of her homeland. 927 01:11:11,786 --> 01:11:15,167 Nothing could prepare me for what I found there. 928 01:11:21,928 --> 01:11:22,917 Whose child is this? 929 01:11:38,336 --> 01:11:39,241 Shoot! 930 01:11:39,731 --> 01:11:40,635 Fire! 931 01:11:55,451 --> 01:11:56,696 Thou art a demon. 932 01:11:57,375 --> 01:11:58,542 Son of Satan. 933 01:11:58,731 --> 01:12:00,503 A Spanish man of faith cursed me. 934 01:12:00,692 --> 01:12:02,350 As he died by my hand... 935 01:12:02,501 --> 01:12:03,444 he called me... 936 01:12:03,594 --> 01:12:04,650 Thou art a child without love. 937 01:12:05,442 --> 01:12:06,422 The child without love. 938 01:12:08,307 --> 01:12:11,248 The child without love. 939 01:12:12,096 --> 01:12:13,963 And I took my name from there. 940 01:12:21,259 --> 01:12:23,047 "Namor." 941 01:12:23,172 --> 01:12:26,081 Because I have no love for the surface world. 942 01:12:28,076 --> 01:12:30,155 Why are you telling me all of this? 943 01:12:31,485 --> 01:12:34,603 So that you can understand why I have to kill the scientist. 944 01:12:34,686 --> 01:12:36,432 What if we took her to Wakanda? 945 01:12:37,721 --> 01:12:38,885 Let us go. 946 01:12:39,799 --> 01:12:41,378 I give you my word. 947 01:12:41,545 --> 01:12:42,916 She will remain in my country. 948 01:12:43,165 --> 01:12:44,662 I cannot risk that, Princess. 949 01:12:44,871 --> 01:12:46,408 Then keep me instead. 950 01:12:48,362 --> 01:12:50,024 I'd love to see your nation. 951 01:12:51,313 --> 01:12:53,974 Well, you can't go down there in that. 952 01:12:56,010 --> 01:12:59,460 Hypothermia will grip you almost instantaneously. 953 01:12:59,544 --> 01:13:01,789 Your blood will become toxic... 954 01:13:01,996 --> 01:13:05,779 and the pressure of the ocean will break every bone in your body. 955 01:13:08,855 --> 01:13:10,102 Or you can wear a suit. 956 01:13:10,643 --> 01:13:12,263 We have some of them. Come on. 957 01:13:15,340 --> 01:13:16,338 Stay close. 958 01:14:20,532 --> 01:14:22,238 Hey! Namor, wait! 959 01:16:25,347 --> 01:16:26,885 Hello. 960 01:16:55,365 --> 01:16:56,488 It's beautiful. 961 01:16:58,358 --> 01:16:59,565 It's made of vibranium. 962 01:16:59,773 --> 01:17:00,754 Yes. 963 01:17:00,916 --> 01:17:02,429 In the depths of the ocean... 964 01:17:02,796 --> 01:17:05,002 I brought the sun to my people. 965 01:17:07,004 --> 01:17:10,477 I know you wished me to spare the life of the scientist. 966 01:17:10,886 --> 01:17:13,010 But now you see what I have to protect. 967 01:17:37,361 --> 01:17:39,405 Nakia, your hunch was correct. 968 01:17:39,486 --> 01:17:42,510 I have picked up a location on Shuri's Kimoyo earrings. 969 01:18:15,196 --> 01:18:17,770 The signal is coming from an underwater cavern... 970 01:18:17,974 --> 01:18:21,324 approximately 140 meters below the surface. 971 01:18:21,937 --> 01:18:24,184 Queen Mother, I've found her signal. 972 01:18:24,348 --> 01:18:27,290 It's coming from an underwater cave. 973 01:18:27,493 --> 01:18:30,068 If she's down there, I'm sure I'll encounter resistance. 974 01:18:30,967 --> 01:18:33,582 How would you like me to proceed? 975 01:18:33,745 --> 01:18:38,035 Retrieve the princess by any means necessary. 976 01:18:38,240 --> 01:18:41,426 I will attempt to draw Namor out. 977 01:19:15,502 --> 01:19:18,730 You are the first person from the surface to come to Talokan. 978 01:19:19,710 --> 01:19:21,712 Please take this as a token of our gratitude. 979 01:19:28,699 --> 01:19:31,314 It was made with the plant that saved Talokan. 980 01:19:33,969 --> 01:19:35,399 You are young, Princess. 981 01:19:36,216 --> 01:19:39,036 When you age as I do, you realize... 982 01:19:39,240 --> 01:19:41,978 we all lose everyone we love. 983 01:19:42,059 --> 01:19:43,694 But when I lost my brother... 984 01:19:43,856 --> 01:19:45,409 it just felt different. 985 01:19:45,573 --> 01:19:47,166 He suffered in silence. 986 01:19:47,779 --> 01:19:50,762 When he finally asked me to help him, I couldn't. 987 01:19:51,783 --> 01:19:54,317 How does that make sense... 988 01:19:54,398 --> 01:19:57,993 that the ancestors would give me gifts and skills... 989 01:19:58,198 --> 01:20:00,853 to help me save my brother, and I couldn't? 990 01:20:02,365 --> 01:20:03,652 Why? 991 01:20:06,763 --> 01:20:10,036 I don't have an answer for that question. 992 01:20:12,772 --> 01:20:15,937 My ancestors would often say... 993 01:20:16,526 --> 01:20:20,924 "Only the most broken people can be great leaders." 994 01:20:25,698 --> 01:20:28,487 I admire what you have built here. 995 01:20:31,491 --> 01:20:34,709 And how you've protected your people. 996 01:20:35,675 --> 01:20:39,537 But as princess of Wakanda... 997 01:20:39,806 --> 01:20:42,916 I will not stand for you killing that young woman. 998 01:20:45,062 --> 01:20:49,138 My nation will not rest until I'm returned. 999 01:20:50,908 --> 01:20:53,643 I'm not leaving without her. 1000 01:20:54,663 --> 01:20:59,383 We need to find a peaceful way to resolve this. 1001 01:21:04,157 --> 01:21:06,356 It is no longer about the scientist. 1002 01:21:09,039 --> 01:21:14,831 For centuries, the surface nations have conquered and enslaved people like us. 1003 01:21:15,690 --> 01:21:17,566 Over resources. 1004 01:21:19,337 --> 01:21:22,340 Since the day I buried my mother... 1005 01:21:22,448 --> 01:21:27,383 I have prepared my people for the time they will come for us. 1006 01:21:27,489 --> 01:21:33,014 And that machine is the sign that the time is now. 1007 01:21:35,428 --> 01:21:42,294 I need to know if Wakanda is an ally or an enemy. 1008 01:21:42,937 --> 01:21:45,244 There is no in-between. 1009 01:21:48,034 --> 01:21:52,754 So you plan to wage war on the entire world... 1010 01:21:53,559 --> 01:21:56,455 and you want Wakanda to help you? 1011 01:21:57,742 --> 01:21:59,136 That's madness. 1012 01:21:59,405 --> 01:22:05,412 There isn't a nation that wouldn't plunder Wakanda if given a chance. 1013 01:22:07,129 --> 01:22:09,597 If we make an alliance... 1014 01:22:09,810 --> 01:22:13,297 we can protect each other by striking them first. 1015 01:22:13,834 --> 01:22:19,412 Then, when the threat of these nations has been eliminated... 1016 01:22:19,627 --> 01:22:23,059 the scientist will be returned to Wakanda. 1017 01:22:23,543 --> 01:22:27,244 And if Wakanda does not accept, what then? 1018 01:22:28,638 --> 01:22:31,159 The scientist will die. 1019 01:22:32,393 --> 01:22:36,093 And Wakanda will be the first nation to fall. 1020 01:22:36,523 --> 01:22:38,346 An attack on my people? 1021 01:22:38,830 --> 01:22:40,265 Yes. 1022 01:22:40,429 --> 01:22:42,767 And I want you to listen to me. 1023 01:22:42,972 --> 01:22:46,745 Wakanda cannot win a war with Talokan. 1024 01:22:49,862 --> 01:22:51,995 You have been summoned... 1025 01:22:52,159 --> 01:22:53,348 K'uk'ulkan. 1026 01:22:57,532 --> 01:23:01,756 I heard you that night, with your mother at the river. 1027 01:23:02,986 --> 01:23:05,734 You said you wanted to burn the world. 1028 01:23:11,804 --> 01:23:14,164 Let us burn it together. 1029 01:23:21,862 --> 01:23:24,791 Queen Ramonda won't sell us any vibranium. 1030 01:23:25,483 --> 01:23:28,250 And now they abducted a young woman who built the machine. 1031 01:23:28,412 --> 01:23:31,302 Yeah, with all due respect, Riri Williams is a child prodigy... 1032 01:23:31,464 --> 01:23:33,579 who was running circles around all of her professors. 1033 01:23:33,661 --> 01:23:36,550 The Wakandans were recruiting her as part of their outreach program. 1034 01:23:36,631 --> 01:23:38,096 Nothing more. And then... 1035 01:23:38,259 --> 01:23:40,578 you guys send in a SWAT team under cover of night... 1036 01:23:40,660 --> 01:23:44,036 to arrest the Crown Princess of an international superpower. 1037 01:23:47,087 --> 01:23:49,894 The President wants to take offensive action against Wakanda. 1038 01:23:51,238 --> 01:23:53,069 What type of offensive action? 1039 01:23:53,841 --> 01:23:55,224 Destabilization. 1040 01:23:56,364 --> 01:23:59,659 Well, Special Officer Ross is our expert. 1041 01:23:59,904 --> 01:24:02,019 So, Ross, what do you think? 1042 01:24:02,101 --> 01:24:04,867 My sources are telling me that there's someone else out there. 1043 01:24:05,802 --> 01:24:07,553 - Another nation? - Could be. I don't know. 1044 01:24:07,755 --> 01:24:09,830 You've gotta give me enough time to investigate this properly... 1045 01:24:09,993 --> 01:24:12,028 otherwise we're gonna find ourselves at war... 1046 01:24:12,191 --> 01:24:13,899 with a country whose military capacity... 1047 01:24:14,062 --> 01:24:15,974 we can't even comprehend. 1048 01:24:17,439 --> 01:24:18,419 Director? 1049 01:24:18,949 --> 01:24:21,154 I think he's the expert. 1050 01:24:21,317 --> 01:24:24,175 I think it would be a mistake to attack Wakanda. 1051 01:24:30,626 --> 01:24:31,605 Yes? 1052 01:24:31,687 --> 01:24:32,666 We have a problem. 1053 01:24:53,977 --> 01:24:56,222 Is my daughter alive? 1054 01:24:56,386 --> 01:24:58,304 The princess is alive and well. 1055 01:24:59,039 --> 01:25:01,815 She requested to be taken to Talokan. 1056 01:25:01,979 --> 01:25:04,224 She will remain there for the time being. 1057 01:25:07,858 --> 01:25:11,042 What can I offer you in exchange? 1058 01:25:11,409 --> 01:25:12,471 Nothing. 1059 01:25:12,797 --> 01:25:14,512 I beg to differ. 1060 01:25:14,675 --> 01:25:17,941 The Americans are preparing to blame Wakanda... 1061 01:25:18,186 --> 01:25:20,798 for your attack on their mining ship. 1062 01:25:20,962 --> 01:25:23,901 Return my daughter and the scientist... 1063 01:25:24,024 --> 01:25:27,657 or I will inform them of your existence. 1064 01:25:34,148 --> 01:25:36,230 If you tell the Americans about us... 1065 01:25:37,741 --> 01:25:39,864 if you try to find us... 1066 01:25:40,926 --> 01:25:44,640 or if I discover a single Wakandan ship in the ocean... 1067 01:25:45,416 --> 01:25:46,845 I will kill the princess. 1068 01:25:48,315 --> 01:25:50,111 I will come to Wakanda... 1069 01:25:50,233 --> 01:25:52,234 and I will kill you. 1070 01:26:01,378 --> 01:26:02,409 So, what happened? 1071 01:26:04,263 --> 01:26:07,189 He wants to go to war with the surface world... 1072 01:26:07,395 --> 01:26:09,043 and asked me to help him. 1073 01:26:13,577 --> 01:26:15,678 I need to think. 1074 01:26:15,885 --> 01:26:17,780 We ain't never gettin' out of here. 1075 01:26:29,937 --> 01:26:31,215 Drop your spear! 1076 01:26:31,338 --> 01:26:32,781 Kill the Princess! 1077 01:26:38,756 --> 01:26:40,157 Drop your knife. 1078 01:26:40,611 --> 01:26:41,559 You... 1079 01:26:42,350 --> 01:26:43,417 You killed her. 1080 01:26:44,207 --> 01:26:45,472 Let her go 1081 01:26:45,550 --> 01:26:47,527 and you don't have to die. 1082 01:26:50,372 --> 01:26:51,354 Shuri... 1083 01:26:52,336 --> 01:26:53,768 Move your left arm. 1084 01:26:58,390 --> 01:26:59,495 Are you okay? 1085 01:27:00,271 --> 01:27:01,622 Are you okay? 1086 01:27:01,826 --> 01:27:03,053 - Give me your Beads! - Let's go. 1087 01:27:03,177 --> 01:27:05,672 - Give me your Beads. I can save her. - We have to go. 1088 01:27:05,753 --> 01:27:08,086 Shuri, I don't know who this lady is, but we need to listen to her. 1089 01:27:08,208 --> 01:27:09,394 Listen, I hit her with a sonic round. 1090 01:27:09,558 --> 01:27:11,563 It is lethal from this distance. There is no chance. 1091 01:27:11,727 --> 01:27:13,690 You don't understand. This will mean war. 1092 01:27:13,853 --> 01:27:16,103 - We have to go. - Wait! 1093 01:27:58,976 --> 01:27:59,958 Did they hurt you? 1094 01:28:00,039 --> 01:28:01,594 No. No. 1095 01:28:03,067 --> 01:28:04,253 Thank you. 1096 01:28:05,071 --> 01:28:06,175 You're welcome. 1097 01:28:07,689 --> 01:28:08,875 - GRIOT. - Yes, my Queen. 1098 01:28:09,039 --> 01:28:11,003 Return us to Wakanda at once. 1099 01:28:14,685 --> 01:28:16,526 What happened my child? 1100 01:28:18,449 --> 01:28:20,290 The Wakandans. 1101 01:28:21,067 --> 01:28:22,744 They came for her. 1102 01:28:25,403 --> 01:28:27,408 K'uk'ulkan... 1103 01:28:29,822 --> 01:28:33,258 can you save me? 1104 01:28:46,227 --> 01:28:47,700 Is she dead? 1105 01:28:50,072 --> 01:28:51,137 Yes. 1106 01:28:59,523 --> 01:29:01,896 Rest child. 1107 01:29:04,433 --> 01:29:05,742 They came... 1108 01:29:06,232 --> 01:29:10,120 while you spoke to the Queen? 1109 01:29:11,511 --> 01:29:14,783 We should not have trusted her. 1110 01:29:15,561 --> 01:29:18,506 The Princess has seen our home. 1111 01:29:18,874 --> 01:29:21,043 What is stopping them 1112 01:29:21,533 --> 01:29:23,620 from coming for Talokan? 1113 01:29:25,870 --> 01:29:27,015 I will. 1114 01:30:01,299 --> 01:30:02,772 Rise Talokan! 1115 01:30:05,104 --> 01:30:06,822 Rise Talokan! 1116 01:30:11,936 --> 01:30:14,022 I was blinded 1117 01:30:14,105 --> 01:30:15,413 by hope 1118 01:30:15,700 --> 01:30:17,254 of partnership. 1119 01:30:19,137 --> 01:30:20,159 And... 1120 01:30:20,814 --> 01:30:23,064 I have compromised 1121 01:30:23,555 --> 01:30:25,641 all of us. 1122 01:30:26,378 --> 01:30:27,482 Talokan 1123 01:30:27,974 --> 01:30:29,364 will not move 1124 01:30:29,528 --> 01:30:30,959 again. 1125 01:30:31,901 --> 01:30:32,902 Namora. 1126 01:30:33,946 --> 01:30:34,932 Attuma. 1127 01:30:37,028 --> 01:30:39,987 When we are done with them 1128 01:30:42,823 --> 01:30:45,165 they will never think 1129 01:30:45,371 --> 01:30:47,343 of approaching 1130 01:30:47,548 --> 01:30:48,945 Talokan! 1131 01:30:51,247 --> 01:30:52,644 Rise Talokan! 1132 01:31:04,768 --> 01:31:07,192 Princess, it is good to have you back. 1133 01:31:07,726 --> 01:31:09,494 The city has been on edge since you left. 1134 01:31:10,439 --> 01:31:11,384 Go. 1135 01:31:11,548 --> 01:31:14,055 Fortify the sonic barriers for all waterways. 1136 01:31:14,261 --> 01:31:15,066 Princess? 1137 01:31:15,771 --> 01:31:16,748 Neka. 1138 01:31:18,660 --> 01:31:21,020 Thank the ancestors. 1139 01:31:21,386 --> 01:31:24,478 I just wanted to return these. 1140 01:31:25,577 --> 01:31:27,693 No. Keep them. 1141 01:31:27,897 --> 01:31:29,402 Might need them soon. 1142 01:31:30,338 --> 01:31:32,251 Did you get that from down there? 1143 01:31:35,059 --> 01:31:38,477 Is it true you saw an underwater empire? 1144 01:31:39,697 --> 01:31:40,766 Yes. 1145 01:31:41,957 --> 01:31:43,642 It is beautiful. 1146 01:31:44,834 --> 01:31:47,382 But these people are dangerous, Aneka. 1147 01:32:07,353 --> 01:32:10,065 So, Miss Riri Williams... 1148 01:32:10,722 --> 01:32:12,859 what do you think of Wakanda? 1149 01:32:13,064 --> 01:32:15,900 The stories just don't do this place justice. 1150 01:32:18,078 --> 01:32:19,098 It's great. 1151 01:32:19,383 --> 01:32:20,973 But I really would like to go home. 1152 01:32:22,523 --> 01:32:23,910 You will need to be patient. 1153 01:32:24,114 --> 01:32:26,112 Can I at least call my mom? 1154 01:32:32,434 --> 01:32:35,697 The Princess has been brought home by the War Dog Nakia. 1155 01:32:35,861 --> 01:32:37,125 Glory to Hanuman. 1156 01:32:37,329 --> 01:32:38,715 Glory to Hanuman. 1157 01:32:39,857 --> 01:32:43,243 The spy saves Wakanda once again. 1158 01:32:43,814 --> 01:32:45,242 The Queen will reward her... 1159 01:32:45,323 --> 01:32:47,851 with lifetime banishment. I'm sure of it. 1160 01:32:50,258 --> 01:32:51,604 Okoye. 1161 01:32:54,091 --> 01:32:55,070 Thank you, my sister. 1162 01:32:57,232 --> 01:32:58,415 After Thanos' attack... 1163 01:32:58,782 --> 01:33:00,862 when you left without saying a word... 1164 01:33:01,555 --> 01:33:02,616 it hurt. 1165 01:33:06,572 --> 01:33:09,794 I regret not being there with all of you. 1166 01:33:11,385 --> 01:33:12,690 It was not easy. 1167 01:33:13,424 --> 01:33:14,408 He was... 1168 01:33:15,023 --> 01:33:18,793 King and Black Panther to everyone. 1169 01:33:19,489 --> 01:33:20,924 But to me... 1170 01:33:27,194 --> 01:33:28,957 he was everything. 1171 01:33:30,800 --> 01:33:32,686 My T'Challa. 1172 01:33:34,038 --> 01:33:36,948 When he was taken away from me, just like that, I... 1173 01:33:37,603 --> 01:33:39,448 I had to step away... 1174 01:33:40,431 --> 01:33:42,070 and let myself break. 1175 01:33:44,571 --> 01:33:46,620 I couldn't just... 1176 01:33:46,701 --> 01:33:50,062 keep going as if nothing had happened, you know. 1177 01:34:07,643 --> 01:34:08,582 We are under attack. 1178 01:34:16,129 --> 01:34:17,112 Here. 1179 01:34:23,867 --> 01:34:24,921 Take this one. 1180 01:34:25,932 --> 01:34:27,689 Are you okay? Are you all right? 1181 01:34:27,777 --> 01:34:29,842 GRIOT, activate the Sunbird. 1182 01:34:30,018 --> 01:34:31,159 Shuri, where are you? 1183 01:34:31,291 --> 01:34:32,772 Making my way to the city right now. 1184 01:34:32,928 --> 01:34:34,213 Stand down! That is an order! 1185 01:34:34,408 --> 01:34:36,590 Mother, I'm with Aneka. We can provide air support. 1186 01:34:36,784 --> 01:34:39,122 - Aneka, do not let her leave the lab. - Mother, you're breaking up. 1187 01:34:39,200 --> 01:34:40,105 - We can't hear you. - Shuri! 1188 01:34:40,180 --> 01:34:41,163 Love you. Bye! 1189 01:34:43,457 --> 01:34:44,522 You just hung up on the Queen. 1190 01:34:44,645 --> 01:34:45,628 I just hung up on my mom. 1191 01:34:45,792 --> 01:34:47,347 There's a difference. Come. Let's go! 1192 01:35:19,211 --> 01:35:21,053 Invaders! 1193 01:35:26,583 --> 01:35:29,737 Mama! Mama! 1194 01:35:32,603 --> 01:35:34,118 Let us turn! Turn around! 1195 01:35:38,010 --> 01:35:40,876 EMTs are suffering a form of sonic hypnosis. 1196 01:35:43,415 --> 01:35:44,521 Take the child. 1197 01:35:44,726 --> 01:35:46,487 General, plug your ears. 1198 01:35:46,651 --> 01:35:47,716 Yes, my Queen. 1199 01:36:33,176 --> 01:36:34,159 Can I help? 1200 01:36:34,282 --> 01:36:35,470 Come, quickly. 1201 01:36:42,227 --> 01:36:43,702 Warrior! 1202 01:36:45,668 --> 01:36:46,650 Cross your arms... 1203 01:36:46,732 --> 01:36:47,761 ...my child. 1204 01:36:52,649 --> 01:36:53,630 Nakia. 1205 01:36:53,753 --> 01:36:54,694 Yes. 1206 01:36:55,184 --> 01:36:56,166 We'll find your mama, OK? 1207 01:37:07,902 --> 01:37:09,211 The fish man. 1208 01:37:13,423 --> 01:37:16,000 The defenses have been lured away from the palace. 1209 01:37:16,367 --> 01:37:18,371 It is up to you now. 1210 01:38:35,455 --> 01:38:36,430 Mayday! 1211 01:38:36,917 --> 01:38:37,942 Mayday! 1212 01:38:55,445 --> 01:38:57,330 - Shit, he's too fast. - He's even faster in the water. 1213 01:39:22,949 --> 01:39:24,424 - Activating system override. - No. 1214 01:39:24,589 --> 01:39:26,556 - Wait! I'll fix it. - Can't leave you here, Shuri! 1215 01:39:43,567 --> 01:39:44,551 Do you see her? 1216 01:39:44,797 --> 01:39:46,108 Yes. Right there. 1217 01:39:59,430 --> 01:40:00,346 Go, child. 1218 01:40:01,645 --> 01:40:03,019 Wait, what? And leave you here? 1219 01:40:03,172 --> 01:40:04,231 Run! 1220 01:40:19,139 --> 01:40:20,536 Okoye, move now! 1221 01:41:22,201 --> 01:41:23,155 Help the child. 1222 01:41:29,171 --> 01:41:30,207 She did this. 1223 01:41:34,274 --> 01:41:38,257 In one week's time, I will return with my entire army... 1224 01:41:38,339 --> 01:41:41,575 and you will join us against the surface world... 1225 01:41:41,741 --> 01:41:44,688 or I will wash Wakanda from the face of the Earth. 1226 01:41:45,558 --> 01:41:46,530 Come on, my Queen. 1227 01:41:47,585 --> 01:41:48,557 Mother. 1228 01:41:48,962 --> 01:41:50,624 - Keep her back! - Mother! 1229 01:41:50,948 --> 01:41:53,771 - Mama! Mama! - Bury your dead. 1230 01:41:54,584 --> 01:41:56,124 Mourn your losses. 1231 01:41:59,504 --> 01:42:01,216 You are queen now. 1232 01:42:01,429 --> 01:42:02,414 Mother! 1233 01:42:03,226 --> 01:42:04,243 No! 1234 01:42:07,420 --> 01:42:09,029 Get off of me! Mother! 1235 01:42:09,707 --> 01:42:11,699 Mama! 1236 01:42:18,560 --> 01:42:20,170 Mama! 1237 01:42:20,722 --> 01:42:22,246 Mama! 1238 01:42:22,797 --> 01:42:23,940 Mother! 1239 01:42:24,576 --> 01:42:25,624 Wake up, my Queen. 1240 01:42:27,641 --> 01:42:28,730 Let me see. 1241 01:42:29,415 --> 01:42:30,385 Wake up. 1242 01:42:31,440 --> 01:42:32,832 Help me! 1243 01:42:32,917 --> 01:42:34,182 Mama! 1244 01:42:37,810 --> 01:42:38,991 Wake up, Mother. 1245 01:42:39,666 --> 01:42:40,890 She has passed. 1246 01:42:41,860 --> 01:42:43,294 Mama! 1247 01:43:25,184 --> 01:43:30,415 Jabariland offers you their comfort for your loss. 1248 01:43:37,122 --> 01:43:38,810 You must mourn her... 1249 01:43:38,978 --> 01:43:42,944 in accordance to the rituals of your ancestors. 1250 01:43:44,843 --> 01:43:46,740 Do not bury yourself in your technology. 1251 01:43:46,868 --> 01:43:48,175 Why are you here? 1252 01:43:50,031 --> 01:43:51,845 I promised your brother... 1253 01:43:51,930 --> 01:43:54,250 that I would provide you with counsel... 1254 01:43:54,418 --> 01:43:55,980 and protection. 1255 01:43:58,384 --> 01:44:00,578 But I am in need of your advice today. 1256 01:44:04,585 --> 01:44:08,170 Your tribal elders have approached me with a proposition. 1257 01:44:09,647 --> 01:44:12,937 They wish to evacuate the city and set up camp... 1258 01:44:13,022 --> 01:44:14,625 in Jabariland. 1259 01:44:14,794 --> 01:44:18,000 So, now you are keen to hear from a child... 1260 01:44:18,633 --> 01:44:20,362 who scoffs at tradition? 1261 01:44:24,581 --> 01:44:25,677 The world... 1262 01:44:27,576 --> 01:44:30,191 The world has taken too much from you... 1263 01:44:30,993 --> 01:44:34,284 for you to still be considered a child. 1264 01:44:37,447 --> 01:44:39,346 It is in my people's interest to know... 1265 01:44:39,515 --> 01:44:41,961 which way your mind is leaning. 1266 01:44:43,817 --> 01:44:45,673 The elders are desperate. 1267 01:44:47,193 --> 01:44:49,133 The city is vulnerable. 1268 01:44:51,410 --> 01:44:53,647 If you are to provide for them... 1269 01:44:54,785 --> 01:44:57,063 they will be in great debt to you. 1270 01:44:59,173 --> 01:45:00,860 And what of your heart? 1271 01:45:04,446 --> 01:45:06,471 Which way is your heart leaning? 1272 01:45:08,412 --> 01:45:11,322 I just buried the last person who truly knew me. 1273 01:45:14,950 --> 01:45:16,511 My heart was buried with her. 1274 01:45:54,098 --> 01:45:55,068 Oh, man. 1275 01:45:55,953 --> 01:45:57,809 Yeah, your olive oil's about to go bad. 1276 01:45:58,062 --> 01:45:59,075 What are you doing here? 1277 01:45:59,285 --> 01:46:01,857 I'm hungry. And... 1278 01:46:02,406 --> 01:46:04,430 Tragedy strikes the international community. 1279 01:46:04,598 --> 01:46:08,774 Sources can now confirm that Queen Ramonda, daughter of Lumumba, has died. 1280 01:46:09,279 --> 01:46:13,159 Western allies say that civil conflict was the likely cause of the Queen's... 1281 01:46:15,605 --> 01:46:16,617 So... 1282 01:46:17,081 --> 01:46:18,473 You have any comment? 1283 01:46:20,539 --> 01:46:23,744 I wonder what else your friends are keeping from you. 1284 01:46:24,503 --> 01:46:25,684 What are you talking about? 1285 01:46:25,852 --> 01:46:29,395 I have no unsanctioned contact with the kingdom of Wakanda. 1286 01:46:31,841 --> 01:46:34,034 What about the Beads? 1287 01:46:35,256 --> 01:46:36,351 What? 1288 01:46:36,477 --> 01:46:37,487 The Beads. 1289 01:46:37,613 --> 01:46:38,749 I had them bugged... 1290 01:46:38,960 --> 01:46:40,643 before you ever even got there. 1291 01:46:40,769 --> 01:46:44,768 I've been privy to every conversation you've had... 1292 01:46:44,852 --> 01:46:47,461 including that treasonous call with the Queen. 1293 01:46:47,714 --> 01:46:48,976 May she rest in peace. 1294 01:46:49,397 --> 01:46:50,828 But it's good. 1295 01:46:50,996 --> 01:46:52,048 Well, for us. 1296 01:46:52,217 --> 01:46:54,910 All right. You know what? The Wakandans saved my life. 1297 01:46:55,373 --> 01:46:56,426 They're a good people. 1298 01:46:57,141 --> 01:46:59,203 You ever thought for a second... 1299 01:46:59,371 --> 01:47:00,970 what they could be doing? 1300 01:47:01,181 --> 01:47:02,527 Ever thought what we would be doing... 1301 01:47:02,738 --> 01:47:05,852 if the US was the only country in the world with vibranium? 1302 01:47:07,199 --> 01:47:10,481 I actually dream about that. 1303 01:47:13,302 --> 01:47:15,069 Val. Val, please. 1304 01:47:15,364 --> 01:47:17,047 It's Director de Fontaine. 1305 01:47:19,951 --> 01:47:23,150 Your mother protected me like I was one of her own. 1306 01:47:24,538 --> 01:47:26,937 The least that I could do is try to return the favor. 1307 01:47:29,251 --> 01:47:31,777 We need to find a way to weaken Namor. 1308 01:47:31,946 --> 01:47:34,133 Even weakened, he's still gonna be a problem. 1309 01:47:34,302 --> 01:47:37,626 The Black Panther has never failed to protect Wakanda. 1310 01:47:38,510 --> 01:47:40,530 I thought the Black Panther was gone. 1311 01:47:50,252 --> 01:47:51,641 My brother is dead. 1312 01:47:53,366 --> 01:47:56,018 But it doesn't mean the Black Panther is gone. 1313 01:48:13,988 --> 01:48:15,419 GRIOT? 1314 01:48:15,587 --> 01:48:18,322 Let's start by running a comparative analysis... 1315 01:48:18,449 --> 01:48:22,068 between our attempts at creating a synthetic Heart-Shaped Herb... 1316 01:48:24,762 --> 01:48:26,865 and the fibers from this bracelet. 1317 01:48:27,412 --> 01:48:28,675 Yes, Princess. 1318 01:48:32,041 --> 01:48:34,819 Since this was grown from vibranium-rich soil... 1319 01:48:36,081 --> 01:48:39,490 they may share some base-level similarities that we can exploit. 1320 01:48:39,700 --> 01:48:41,005 As you wish, Princess. 1321 01:48:45,382 --> 01:48:47,822 Please upload my brother's DNA also. 1322 01:48:47,906 --> 01:48:49,042 Uploading now. 1323 01:49:20,940 --> 01:49:22,329 Why doesn't he look like them? 1324 01:49:22,539 --> 01:49:24,728 His physiology is completely different. 1325 01:49:24,811 --> 01:49:27,589 None of them fly or have pointed ears like him. 1326 01:49:28,010 --> 01:49:30,030 The women that were guarding us, they had water over their mouths... 1327 01:49:30,198 --> 01:49:32,008 and on their necks. 1328 01:49:32,092 --> 01:49:33,104 He didn't have that. 1329 01:49:33,188 --> 01:49:38,669 Several organisms don't need gills to extract oxygen from the water, so... 1330 01:49:38,837 --> 01:49:40,482 It's like a jellyfish. 1331 01:49:40,565 --> 01:49:44,486 He just absorbs the oxygen from his skin. 1332 01:49:45,836 --> 01:49:48,070 - It's a process called diffusion. - Diffusion. 1333 01:50:12,733 --> 01:50:15,473 Every day that passes without selecting the ruler... 1334 01:50:15,642 --> 01:50:17,159 is a day wasted. 1335 01:50:17,285 --> 01:50:20,658 We must deal with Namor before he brings his warriors back here. 1336 01:50:20,785 --> 01:50:23,610 And how are we to deal with a man with that much power? 1337 01:50:24,537 --> 01:50:26,139 In that attack, before he took out your plane... 1338 01:50:26,391 --> 01:50:27,698 he jumped back into the water. 1339 01:50:27,826 --> 01:50:29,596 What if that's what makes him strong? 1340 01:50:29,807 --> 01:50:33,264 He's breathing air and getting oxygen from the water on his skin. 1341 01:50:33,474 --> 01:50:36,763 If we could find a way to dry his ass out, he won't be as strong. 1342 01:50:37,142 --> 01:50:38,323 Yo, that's it. 1343 01:50:38,449 --> 01:50:39,457 GRIOT. 1344 01:50:39,540 --> 01:50:43,362 We need to convert the Royal Talon Fighter into a pervaporation chamber. 1345 01:50:43,531 --> 01:50:44,622 Is that even possible? 1346 01:50:44,790 --> 01:50:45,881 Yes. 1347 01:50:47,477 --> 01:50:49,367 You're going to help us trap him. 1348 01:50:50,166 --> 01:50:52,181 Please show Miss Williams where she's working. 1349 01:50:52,391 --> 01:50:54,029 Right this way. 1350 01:50:57,850 --> 01:51:00,370 How old were you when you built your first machine? 1351 01:51:00,538 --> 01:51:01,558 Three. 1352 01:51:01,727 --> 01:51:05,380 My stepdad was a car mechanic. He wanted to build airplanes. 1353 01:51:05,550 --> 01:51:07,929 He gave me these tools and let me just work it out. 1354 01:51:12,050 --> 01:51:14,344 So who taught you how to do all that you do? 1355 01:51:14,641 --> 01:51:15,958 My big brother. 1356 01:51:19,016 --> 01:51:22,457 I was the tip of the spear of Wakanda's army. 1357 01:51:22,627 --> 01:51:25,006 This is not me. 1358 01:51:25,601 --> 01:51:27,767 Besides, I'm a civilian now. 1359 01:51:28,914 --> 01:51:30,231 I turned in my weapon. 1360 01:51:30,953 --> 01:51:32,609 I built you a new spear as well. 1361 01:51:34,479 --> 01:51:35,566 A new one? 1362 01:51:35,650 --> 01:51:36,696 Yes. 1363 01:51:38,077 --> 01:51:40,544 What is this contraption's name anyway? 1364 01:51:40,670 --> 01:51:42,051 The Midnight Angel. 1365 01:51:42,259 --> 01:51:43,724 Midnight Angel? 1366 01:51:43,849 --> 01:51:45,648 Listen to me. 1367 01:51:46,736 --> 01:51:48,953 This will even the odds against them. 1368 01:51:49,079 --> 01:51:51,463 Sister, I need you to be ready when I call you. 1369 01:51:53,303 --> 01:51:54,517 Please. 1370 01:51:59,202 --> 01:52:00,531 Shuri. 1371 01:52:01,150 --> 01:52:02,372 Yes. 1372 01:52:03,931 --> 01:52:05,616 How many of these did you make? 1373 01:52:07,765 --> 01:52:09,744 I looked for you at the Jabari outpost. 1374 01:52:09,913 --> 01:52:11,555 I won't be forced out of my home. 1375 01:52:11,724 --> 01:52:14,336 You have such a rebellious spirit. 1376 01:52:14,421 --> 01:52:15,853 Why did you join the Dora? 1377 01:52:16,906 --> 01:52:18,085 Why do you care? 1378 01:52:25,415 --> 01:52:27,986 I still have a lot of fight left in me. 1379 01:52:28,407 --> 01:52:31,567 Tell me, Aneka, daughter of Kyana... 1380 01:52:32,325 --> 01:52:34,473 do you still have some fight left in you? 1381 01:52:34,642 --> 01:52:37,169 What do you have in mind? 1382 01:53:01,982 --> 01:53:02,997 GRIOT... 1383 01:53:04,691 --> 01:53:06,044 what's the confidence rate? 1384 01:53:06,806 --> 01:53:09,090 98.7%, Princess. 1385 01:53:09,386 --> 01:53:13,195 Would you like me to print the Heart-Shaped Herb? 1386 01:53:16,325 --> 01:53:18,737 Hey, Shuri. 1387 01:53:19,584 --> 01:53:21,911 Thought you'd be back in Haiti by now. 1388 01:53:22,969 --> 01:53:24,618 I'm still Wakandan, you know. 1389 01:53:28,680 --> 01:53:29,686 So... 1390 01:53:31,029 --> 01:53:33,965 this is what you've been up to. 1391 01:53:34,761 --> 01:53:35,935 Yes. 1392 01:53:36,103 --> 01:53:38,030 What you have here, now... 1393 01:53:39,329 --> 01:53:43,563 is a chance to restore Wakanda's protector. 1394 01:53:44,820 --> 01:53:49,095 It would be the greatest gift... 1395 01:53:49,472 --> 01:53:51,944 since Bashenga's discovery. 1396 01:53:57,058 --> 01:53:59,363 We'll soon find out. Come. 1397 01:54:02,507 --> 01:54:03,932 - GRIOT? - Yes, Princess. 1398 01:54:04,015 --> 01:54:05,021 Print it. 1399 01:54:09,212 --> 01:54:11,015 How will we know if it works? 1400 01:54:11,811 --> 01:54:13,027 If it glows. 1401 01:54:22,205 --> 01:54:23,420 You did it! 1402 01:54:28,241 --> 01:54:30,671 I mean, shouldn't we be burning incense or something? 1403 01:54:31,216 --> 01:54:34,401 Only Bast knows how the ancestors will make it to this lab. 1404 01:54:44,796 --> 01:54:46,723 Are you sure you don't want me to bury you? 1405 01:54:46,891 --> 01:54:47,939 No. 1406 01:54:48,506 --> 01:54:50,645 Need you to have access to my chest... 1407 01:54:50,820 --> 01:54:53,002 just in case I go through cardiac arrest. 1408 01:54:53,570 --> 01:54:55,185 "Cardiac arrest"? 1409 01:54:56,319 --> 01:54:57,374 She's joking... 1410 01:54:57,922 --> 01:54:59,116 right? 1411 01:55:01,026 --> 01:55:02,041 Right? 1412 01:55:07,032 --> 01:55:11,008 Allow this Heart-Shaped Herb... 1413 01:55:11,303 --> 01:55:14,476 to give you the strength of the Black Panther... 1414 01:55:14,856 --> 01:55:17,351 and take you to the Ancestral Plane. 1415 01:55:19,804 --> 01:55:21,199 Ramonda. 1416 01:55:21,665 --> 01:55:26,740 We beg of you, come to your daughter. 1417 01:56:37,748 --> 01:56:38,763 Mother? 1418 01:56:52,297 --> 01:56:53,552 N'Jadaka. 1419 01:56:54,096 --> 01:56:55,267 Lil' cousin. 1420 01:56:55,685 --> 01:56:56,689 How? 1421 01:56:56,899 --> 01:56:59,575 How is never as important as why, right? 1422 01:57:01,375 --> 01:57:02,587 You chose me. 1423 01:57:02,797 --> 01:57:05,683 Impossible. I would never choose you. 1424 01:57:05,851 --> 01:57:07,482 Why did you take the Herb? 1425 01:57:08,486 --> 01:57:09,490 To see my family. 1426 01:57:09,574 --> 01:57:10,578 No, that's bullshit. 1427 01:57:11,540 --> 01:57:14,509 You didn't believe the Ancestral Plane was real, did you? 1428 01:57:17,647 --> 01:57:18,651 No. 1429 01:57:19,362 --> 01:57:20,659 So, why did you take it, then? 1430 01:57:22,333 --> 01:57:23,713 You don't have to lie to me. 1431 01:57:24,549 --> 01:57:26,097 So I can be strong. 1432 01:57:26,390 --> 01:57:27,979 Strong to do what? 1433 01:57:30,824 --> 01:57:31,870 See? 1434 01:57:33,417 --> 01:57:35,384 We're more alike than you think. 1435 01:57:37,308 --> 01:57:39,232 I took it to avenge my ancestors too. 1436 01:57:39,441 --> 01:57:40,612 I'm nothing like you. 1437 01:57:42,035 --> 01:57:43,792 You took it for yourself... 1438 01:57:44,001 --> 01:57:45,507 then destroyed the rest. 1439 01:57:47,054 --> 01:57:48,226 Unworthy king... 1440 01:57:49,104 --> 01:57:50,569 afraid of being replaced. 1441 01:57:51,656 --> 01:57:52,670 Just a coward. 1442 01:57:52,797 --> 01:57:53,811 No. 1443 01:57:54,023 --> 01:57:56,643 I had the courage to do what was necessary to change Wakanda. 1444 01:57:58,080 --> 01:57:59,559 How many people like your scientist... 1445 01:57:59,729 --> 01:58:02,094 did Wakanda protect before I took the throne? 1446 01:58:03,151 --> 01:58:04,166 Cowards. 1447 01:58:04,335 --> 01:58:07,462 That was the Panthers that came before me... 1448 01:58:07,631 --> 01:58:08,645 and before T'Challa. 1449 01:58:08,857 --> 01:58:10,674 Don't mention my brother. 1450 01:58:11,054 --> 01:58:12,660 You're the reason why he's dead. 1451 01:58:13,251 --> 01:58:16,547 You burnt the Herb, left us with no protector. 1452 01:58:16,717 --> 01:58:18,914 Then Namor struck and killed my mother. 1453 01:58:19,126 --> 01:58:20,943 Their blood is on your hands. 1454 01:58:22,169 --> 01:58:23,479 That ain't on me. 1455 01:58:24,112 --> 01:58:25,465 And don't you dare... 1456 01:58:25,592 --> 01:58:27,494 take that away from your mother. 1457 01:58:27,663 --> 01:58:31,255 She sacrificed her life to protect a young girl from the lost tribe. 1458 01:58:32,607 --> 01:58:35,312 Your father, he was a hypocrite. 1459 01:58:36,833 --> 01:58:38,650 He would've killed that girl. 1460 01:58:39,326 --> 01:58:41,271 Shit, he killed his own brother. 1461 01:58:42,919 --> 01:58:45,538 T'Challa was too noble. 1462 01:58:47,779 --> 01:58:50,187 He let the man who murdered your father live. 1463 01:58:52,342 --> 01:58:53,991 And here you stand. 1464 01:58:59,781 --> 01:59:01,936 Are you gonna be noble like your brother... 1465 01:59:02,105 --> 01:59:04,219 or take care of business... 1466 01:59:04,937 --> 01:59:06,058 like me? 1467 01:59:08,798 --> 01:59:09,795 Are you okay? 1468 01:59:11,955 --> 01:59:13,160 Are you OK? 1469 01:59:15,693 --> 01:59:16,780 Who did you see? 1470 01:59:22,303 --> 01:59:23,318 No one. 1471 01:59:26,577 --> 01:59:27,603 What's going on? 1472 01:59:28,302 --> 01:59:29,617 I failed. 1473 01:59:29,822 --> 01:59:30,726 It didn't work. 1474 01:59:30,932 --> 01:59:31,953 Hey, Shuri. 1475 01:59:35,101 --> 01:59:36,071 They abandoned me. 1476 01:59:36,282 --> 01:59:37,464 They would never do that. 1477 01:59:37,633 --> 01:59:39,151 I did everything I was supposed to do. 1478 01:59:39,320 --> 01:59:40,628 I re-created the Herb. 1479 01:59:40,797 --> 01:59:43,201 - Okay. - I just did your stupid ritual, and for what? 1480 01:59:43,412 --> 01:59:44,930 - Relax. - Why didn't they come for me? 1481 01:59:45,057 --> 01:59:46,154 Just relax. 1482 01:59:53,409 --> 01:59:54,676 Shit. 1483 01:59:59,021 --> 02:00:00,413 Can I get some of that too? 1484 02:00:07,964 --> 02:00:09,019 I think... 1485 02:00:10,538 --> 02:00:12,057 you're going to need a suit. 1486 02:00:44,075 --> 02:00:46,016 There are more people coming from the city. 1487 02:00:46,185 --> 02:00:47,704 They need more space. 1488 02:00:47,915 --> 02:00:48,928 So what? 1489 02:00:49,773 --> 02:00:52,137 You are visitors. 1490 02:00:52,305 --> 02:00:55,683 It is a wonder how anything gets done with you people. 1491 02:01:21,606 --> 02:01:23,253 The princess! 1492 02:01:57,198 --> 02:01:58,590 She has done it! 1493 02:01:59,267 --> 02:02:02,349 The Black Panther lives! 1494 02:02:20,376 --> 02:02:22,868 Namor believes Wakanda is on her knees. 1495 02:02:25,359 --> 02:02:26,752 Our Queen murdered. 1496 02:02:29,369 --> 02:02:30,847 Our capital destroyed. 1497 02:02:32,620 --> 02:02:34,478 He believes we have no protector. 1498 02:02:36,462 --> 02:02:37,476 But now... 1499 02:02:39,249 --> 02:02:41,360 now is our time to strike. 1500 02:02:41,486 --> 02:02:45,160 How, when we don't even know how to find him? 1501 02:02:45,708 --> 02:02:47,523 We'll bring Namor to us. 1502 02:02:47,692 --> 02:02:49,128 - Here, again? - No. 1503 02:02:49,382 --> 02:02:51,788 A distant location at sea. 1504 02:02:51,872 --> 02:02:52,878 All right. 1505 02:02:53,339 --> 02:02:54,931 Let's say this does work. 1506 02:02:57,279 --> 02:02:58,997 Assuming we can kill this man... 1507 02:02:59,164 --> 02:03:02,223 who can fly and is potentially as strong as the Hulk... 1508 02:03:04,905 --> 02:03:07,378 is murdering him the right solution? 1509 02:03:07,755 --> 02:03:09,724 You were calling for his head... 1510 02:03:09,892 --> 02:03:12,322 when his only crime was intimidation. 1511 02:03:12,490 --> 02:03:14,251 What has changed, Lord M'Baku? 1512 02:03:14,460 --> 02:03:15,675 His soldiers... 1513 02:03:15,843 --> 02:03:17,436 did not call him General or King. 1514 02:03:17,602 --> 02:03:20,285 They called him K'uk'ulkan. 1515 02:03:20,453 --> 02:03:21,668 What is that? 1516 02:03:21,878 --> 02:03:24,015 The feather serpent god. 1517 02:03:24,517 --> 02:03:25,555 What? 1518 02:03:25,729 --> 02:03:27,719 Do you think because we are living in the mountains... 1519 02:03:27,893 --> 02:03:29,882 we do not have access to books? 1520 02:03:30,402 --> 02:03:31,786 Elders... 1521 02:03:32,089 --> 02:03:33,560 with your permission... 1522 02:03:33,820 --> 02:03:37,541 I would like to talk with Lord M'Baku alone. 1523 02:03:38,536 --> 02:03:39,376 Yes. 1524 02:03:39,705 --> 02:03:40,706 Yes. 1525 02:03:47,673 --> 02:03:48,882 Namor's not finished. 1526 02:03:50,384 --> 02:03:53,470 He promised to destroy the surface world. 1527 02:03:53,637 --> 02:03:55,973 Now is our opportunity to take him. 1528 02:03:56,098 --> 02:03:58,350 - What are you afraid of? - War. 1529 02:03:58,810 --> 02:04:02,147 If Namor is indeed a god to his people... 1530 02:04:02,272 --> 02:04:04,941 killing him will risk eternal war. 1531 02:04:05,108 --> 02:04:06,202 And so what? 1532 02:04:06,665 --> 02:04:09,064 Was my mother's life not worth eternal war? 1533 02:04:09,275 --> 02:04:10,580 Of course it was. 1534 02:04:11,717 --> 02:04:15,841 Of course she was. 1535 02:04:17,863 --> 02:04:21,104 But it is not what she would have wanted for you. 1536 02:04:26,450 --> 02:04:28,259 And it is not what I want... 1537 02:04:30,869 --> 02:04:32,764 for my people. 1538 02:04:43,161 --> 02:04:46,234 You speak of my mother as if she's still here. 1539 02:04:47,161 --> 02:04:49,181 Of what she would've wanted for me. 1540 02:04:50,275 --> 02:04:52,633 Her hopes and her dreams. 1541 02:04:55,790 --> 02:04:57,221 But she's dead. 1542 02:04:58,274 --> 02:04:59,284 She's gone! 1543 02:05:01,136 --> 02:05:05,051 Namor drowned her, right in front of me! 1544 02:05:06,397 --> 02:05:07,661 So, her dreams... 1545 02:05:07,829 --> 02:05:10,944 her goals, her hopes for me... 1546 02:05:14,396 --> 02:05:15,658 it doesn't exist. 1547 02:05:18,352 --> 02:05:19,952 It doesn't matter anymore. 1548 02:05:22,057 --> 02:05:24,962 What matters is what I want... 1549 02:05:25,129 --> 02:05:27,824 and what I want is Namor dead! 1550 02:05:31,823 --> 02:05:34,559 And you're going to help me get it. 1551 02:05:41,126 --> 02:05:42,305 Are we clear? 1552 02:05:49,924 --> 02:05:51,650 We leave in the morning. 1553 02:06:17,706 --> 02:06:18,716 Hi. 1554 02:06:18,927 --> 02:06:19,896 Good morning. 1555 02:06:22,466 --> 02:06:23,772 If we survive this... 1556 02:06:25,373 --> 02:06:28,618 I want you to know you have a home with me in Haiti. 1557 02:06:31,566 --> 02:06:33,800 Here. Take my hands. 1558 02:06:37,171 --> 02:06:38,179 Breathe. 1559 02:06:42,591 --> 02:06:45,197 Shuri, I want you to be honest with me. 1560 02:06:45,280 --> 02:06:48,390 Who did you see when you took the Herb? 1561 02:06:53,642 --> 02:06:55,365 If you go to war for vengeance... 1562 02:06:55,533 --> 02:06:57,887 it will not fill the hole left from her loss. 1563 02:06:58,559 --> 02:07:00,408 It will only grow larger... 1564 02:07:00,618 --> 02:07:02,089 and it will consume you. 1565 02:07:04,273 --> 02:07:05,661 It already has. 1566 02:07:11,207 --> 02:07:17,928 K'uk'ulkan, another machine to detect vibranium is in use in the ocean. 1567 02:07:18,949 --> 02:07:19,958 Where? 1568 02:07:49,635 --> 02:07:50,812 Get out of the water! 1569 02:08:35,833 --> 02:08:37,143 For the Queen. 1570 02:09:52,209 --> 02:09:53,941 Riri, how's it going up there? 1571 02:09:54,533 --> 02:09:55,757 Hey, Mr. GRIOT. 1572 02:09:55,884 --> 02:09:57,279 I could really use that backup right now. 1573 02:09:57,489 --> 02:09:59,433 I thought you'd never ask. 1574 02:10:05,389 --> 02:10:06,403 Shit. 1575 02:10:10,838 --> 02:10:12,275 Shit, he's fast. 1576 02:10:12,909 --> 02:10:14,176 But I'm faster. 1577 02:10:34,410 --> 02:10:35,465 I got you. 1578 02:10:41,878 --> 02:10:43,269 It's on you now, Shuri. 1579 02:10:52,593 --> 02:10:54,195 - Princess. - No. 1580 02:10:54,407 --> 02:10:57,992 I am the Black Panther, and I'm here for retribution! 1581 02:10:58,583 --> 02:11:01,620 Pervaporation cells activated. 1582 02:11:11,197 --> 02:11:12,205 What's wrong? 1583 02:11:13,003 --> 02:11:14,264 You need a glass of water? 1584 02:11:18,255 --> 02:11:19,347 Yo, we got him. 1585 02:11:19,432 --> 02:11:21,155 - Good! - Namor has been captured. 1586 02:11:21,449 --> 02:11:22,626 Retreat back! 1587 02:11:27,626 --> 02:11:29,054 Back to Wakanda! 1588 02:11:34,895 --> 02:11:35,896 Move out! 1589 02:12:00,952 --> 02:12:02,119 What is going on? 1590 02:12:02,953 --> 02:12:04,829 The sonic emitter has been destroyed. 1591 02:12:27,009 --> 02:12:28,509 That can't be good. 1592 02:13:00,569 --> 02:13:02,737 Panther, the Sea Leopard has lost power... 1593 02:13:02,946 --> 02:13:04,905 and they are experiencing significant casualties. 1594 02:13:06,490 --> 02:13:07,448 Okoye. 1595 02:13:07,657 --> 02:13:08,949 Panther. 1596 02:13:09,991 --> 02:13:11,117 Aneka. 1597 02:13:12,368 --> 02:13:13,364 Okoye. 1598 02:13:13,529 --> 02:13:14,775 It is time. 1599 02:13:25,564 --> 02:13:26,596 For Wakanda! 1600 02:13:27,380 --> 02:13:28,578 Wakanda! 1601 02:13:36,834 --> 02:13:38,485 GRIOT, what's the damage? 1602 02:13:38,609 --> 02:13:40,838 Catastrophic. His spear is made of raw vibranium. 1603 02:13:40,962 --> 02:13:43,398 - The ship could explode at any second. - Get us to the desert. 1604 02:14:02,015 --> 02:14:03,006 No! 1605 02:14:31,367 --> 02:14:32,854 Sink the ship! 1606 02:15:00,182 --> 02:15:01,173 I got you, sis. 1607 02:15:01,337 --> 02:15:02,328 Hold on. 1608 02:16:05,902 --> 02:16:07,306 Warrior! 1609 02:16:10,691 --> 02:16:12,961 You speak the mother tongue? 1610 02:16:13,292 --> 02:16:15,644 You can greet your ancestors with it... 1611 02:16:45,409 --> 02:16:46,689 Get off me! 1612 02:16:58,496 --> 02:16:59,775 All right, come here. 1613 02:17:03,037 --> 02:17:06,380 You will greet your ancestors. 1614 02:17:30,117 --> 02:17:31,645 May the ancestors save us... 1615 02:17:31,892 --> 02:17:33,378 if the princess does not hurry. 1616 02:17:33,543 --> 02:17:35,319 We may be going to join them. 1617 02:17:36,185 --> 02:17:37,259 If so, hey... 1618 02:17:37,383 --> 02:17:39,571 let us take as many of them with us as we can. 1619 02:18:09,376 --> 02:18:10,780 It could've been different. 1620 02:18:15,444 --> 02:18:16,807 I need water. 1621 02:18:33,402 --> 02:18:35,507 Are you gonna be noble like your brother... 1622 02:18:35,714 --> 02:18:37,076 or take care of business... 1623 02:18:37,159 --> 02:18:38,190 like me? 1624 02:18:38,356 --> 02:18:39,966 I'm not my brother. 1625 02:18:41,328 --> 02:18:43,392 Namor will beg me for mercy... 1626 02:18:44,011 --> 02:18:46,488 as I stand and watch as he dies. 1627 02:19:24,963 --> 02:19:27,399 Imperius Rex. 1628 02:19:29,999 --> 02:19:31,155 Wakanda forever! 1629 02:21:18,777 --> 02:21:20,263 Shuri. 1630 02:21:21,749 --> 02:21:22,733 Mama. 1631 02:21:25,605 --> 02:21:26,958 Show him... 1632 02:21:27,327 --> 02:21:28,763 who you are. 1633 02:21:35,612 --> 02:21:36,603 Yield... 1634 02:21:37,678 --> 02:21:39,992 and Wakanda will protect your oceans. 1635 02:21:40,156 --> 02:21:42,470 We will protect your secrets. 1636 02:21:42,677 --> 02:21:43,669 Yield... 1637 02:21:44,908 --> 02:21:46,560 and your people will live. 1638 02:21:50,567 --> 02:21:52,922 Vengeance has consumed us. 1639 02:21:53,253 --> 02:21:55,980 We cannot let it consume our people. 1640 02:22:04,614 --> 02:22:06,431 I yield. 1641 02:22:31,177 --> 02:22:33,367 Talokanile'ex! 1642 02:22:35,226 --> 02:22:36,631 Let us return home. 1643 02:22:37,291 --> 02:22:38,654 Our fight here is done. 1644 02:22:51,420 --> 02:22:53,237 Wakanda forever! 1645 02:22:53,775 --> 02:22:55,261 Wakanda forever! 1646 02:23:39,232 --> 02:23:40,677 Thank you, my love. 1647 02:24:04,334 --> 02:24:05,408 Yo. 1648 02:24:09,909 --> 02:24:11,065 All set to head home? 1649 02:24:11,230 --> 02:24:13,665 As long as you're sure the police won't be waiting for me at the airport. 1650 02:24:13,872 --> 02:24:15,523 Don't worry. Took care of that. 1651 02:24:15,689 --> 02:24:19,239 But you might want to slow down on your homework-for-hire business. 1652 02:24:19,446 --> 02:24:21,758 Get caught slipping, I can't help you with that. 1653 02:24:22,914 --> 02:24:24,854 They said you wanted to talk to me about something? 1654 02:24:24,979 --> 02:24:25,970 Yes. 1655 02:24:26,217 --> 02:24:29,396 Your suit. It's a great design... 1656 02:24:30,057 --> 02:24:31,172 but can't let you leave with it. 1657 02:24:31,337 --> 02:24:32,531 It's all good. 1658 02:24:32,738 --> 02:24:35,621 Figured the least I could do is help Wakanda clean up my mess. 1659 02:24:36,940 --> 02:24:38,340 I have one more thing to show you. 1660 02:24:38,794 --> 02:24:39,783 Come. 1661 02:24:43,738 --> 02:24:46,786 Took me a while to find all the parts from the river... 1662 02:24:46,951 --> 02:24:48,352 but it was worth it. 1663 02:24:48,970 --> 02:24:49,959 How did you... 1664 02:24:51,319 --> 02:24:52,761 It's my dad's car. 1665 02:24:54,039 --> 02:24:55,769 We used to work on it before... 1666 02:25:01,662 --> 02:25:03,475 - You sure this is her? - Every part. 1667 02:25:03,681 --> 02:25:05,123 Have it shipped to Boston. 1668 02:25:05,206 --> 02:25:06,483 Be there before you arrive. 1669 02:25:12,129 --> 02:25:13,123 Bring it in, man. 1670 02:25:16,519 --> 02:25:20,784 Panther, Miss Williams' transport has arrived. 1671 02:25:21,530 --> 02:25:22,938 Look after yourself. 1672 02:25:23,352 --> 02:25:25,754 Sure you're not trying to slide to Chicago? 1673 02:25:25,836 --> 02:25:26,914 Catch a Bulls game? 1674 02:25:28,156 --> 02:25:32,670 Sounds fun, but I have something I need to take care of. 1675 02:25:57,145 --> 02:25:59,713 And now I present to you... 1676 02:25:59,837 --> 02:26:00,997 Princess Shuri... 1677 02:26:01,079 --> 02:26:02,405 the Black Panther! 1678 02:26:20,709 --> 02:26:23,608 The Black Panther sends her regards... 1679 02:26:24,395 --> 02:26:26,341 but she will not be joining us today. 1680 02:26:27,501 --> 02:26:29,406 I, M'Baku... 1681 02:26:29,613 --> 02:26:32,056 leader of the Jabari Tribe... 1682 02:26:32,222 --> 02:26:33,796 son of Wakanda... 1683 02:26:35,162 --> 02:26:37,012 wish to challenge... 1684 02:26:38,081 --> 02:26:39,151 for the throne. 1685 02:26:44,742 --> 02:26:46,431 What is troubling you, my child? 1686 02:26:48,286 --> 02:26:55,166 I looked forward to fighting alongside you my entire life... 1687 02:26:56,115 --> 02:27:01,141 The thought of you kneeling to the Wakandans... 1688 02:27:01,553 --> 02:27:06,250 The Black Panther had every reason to kill me. 1689 02:27:07,074 --> 02:27:10,164 Why do you think she didn't go through with it? 1690 02:27:12,060 --> 02:27:16,427 The Black Panther is the most powerful person 1691 02:27:16,798 --> 02:27:22,526 in the most powerful nation on the surface. 1692 02:27:22,691 --> 02:27:25,657 But she has no allies. 1693 02:27:26,069 --> 02:27:30,642 Now she has empathy for the people of Talokan. 1694 02:27:32,456 --> 02:27:34,516 With this alliance... 1695 02:27:35,174 --> 02:27:42,138 Talokan will be stronger than ever. 1696 02:27:42,550 --> 02:27:46,341 The surface world will come for Wakanda 1697 02:27:47,247 --> 02:27:50,091 and Wakanda will turn to us. 1698 02:27:51,697 --> 02:27:53,346 Trust me. 1699 02:28:09,868 --> 02:28:11,034 What the hell is this? 1700 02:28:11,242 --> 02:28:12,450 Can we turn around? 1701 02:28:14,116 --> 02:28:16,073 I don't know, man. We'll lose an hour. 1702 02:28:17,448 --> 02:28:18,904 Why don't you go check it out? 1703 02:28:19,030 --> 02:28:20,237 Okay. 1704 02:28:23,069 --> 02:28:24,360 Yeah, this is Shauver. 1705 02:28:24,736 --> 02:28:26,735 Yeah, looks like we got a tree blocking our way. 1706 02:28:26,900 --> 02:28:28,692 How do you want us to proceed? 1707 02:28:29,150 --> 02:28:30,149 What the... 1708 02:28:42,172 --> 02:28:44,420 A colonizer in chains. 1709 02:28:45,168 --> 02:28:47,249 Now I have seen everything. 1710 02:28:47,415 --> 02:28:48,414 Funny. 1711 02:28:49,162 --> 02:28:50,194 Let's go. 1712 02:29:16,637 --> 02:29:17,627 Thank you. 1713 02:29:17,710 --> 02:29:18,700 You're welcome. 1714 02:29:23,609 --> 02:29:24,586 Hey. 1715 02:29:25,889 --> 02:29:27,475 Welcome! 1716 02:29:29,226 --> 02:29:30,610 It's good to see you. 1717 02:29:31,343 --> 02:29:32,523 Everything is ready. 1718 02:29:32,686 --> 02:29:33,989 Just give me one moment, eh? 1719 02:29:34,151 --> 02:29:35,494 Actually... 1720 02:29:35,657 --> 02:29:37,448 I think I should do it on my own. 1721 02:29:38,669 --> 02:29:39,991 Of course. 1722 02:34:12,377 --> 02:34:13,363 Shuri... 1723 02:34:14,596 --> 02:34:16,362 can we join you now? 1724 02:34:19,402 --> 02:34:22,400 This is my son, Toussaint. 1725 02:34:23,550 --> 02:34:24,581 Toussaint... 1726 02:34:25,182 --> 02:34:28,403 this is your aunty, Shuri. 1727 02:34:29,950 --> 02:34:30,946 Hi. 1728 02:34:51,775 --> 02:34:54,347 We agreed it was better for him to grow up here. 1729 02:34:54,596 --> 02:34:57,667 Away from the pressure of the throne. 1730 02:34:59,036 --> 02:35:00,224 Your father... 1731 02:35:00,838 --> 02:35:02,516 your baba... 1732 02:35:02,680 --> 02:35:05,342 prepared us for his death, didn't he? 1733 02:35:09,846 --> 02:35:11,853 But he didn't want us to go to the funeral... 1734 02:35:12,672 --> 02:35:15,579 because he felt the time was not yet right. 1735 02:35:16,316 --> 02:35:18,978 So we had our own ceremony for him here. 1736 02:35:20,739 --> 02:35:22,296 Did my mother meet him? 1737 02:35:22,377 --> 02:35:23,369 She did. 1738 02:35:32,915 --> 02:35:33,947 It's nice to meet you. 1739 02:35:34,154 --> 02:35:35,352 Nice to meet you. 1740 02:35:35,477 --> 02:35:37,088 Toussaint is a beautiful name. 1741 02:35:37,501 --> 02:35:39,650 It holds a great history. 1742 02:35:39,857 --> 02:35:43,121 Thanks. Yours is cool, too, I guess. 1743 02:35:46,386 --> 02:35:48,452 My mom says you are good at keeping secrets. 1744 02:35:48,534 --> 02:35:49,597 Is that true? 1745 02:35:50,742 --> 02:35:53,563 Yes, I can keep a good secret. 1746 02:35:56,507 --> 02:35:58,795 Toussaint is my Haitian name. 1747 02:36:01,697 --> 02:36:02,842 Who are you? 1748 02:36:03,742 --> 02:36:07,870 My name is Prince T'Challa, son of King T'Challa. 122353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.