All language subtitles for [English] What’s Wrong With Secretary Kim episode 2 - 1133754v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,100 --> 00:00:07,600 What's Wrong With Secretary Kim 2 00:00:08,190 --> 00:00:10,240 Aura 3 00:00:12,050 --> 00:00:14,130 Legend 4 00:00:14,130 --> 00:00:15,490 Brother 5 00:00:15,490 --> 00:00:17,760 Friend 6 00:00:22,000 --> 00:00:26,300 What's Wrong With Secretary Kim 7 00:00:26,300 --> 00:00:30,800 What? You asked Secretary Kim to marry you? 8 00:00:30,800 --> 00:00:32,700 Yes. 9 00:00:32,700 --> 00:00:35,100 So what did she say? Did she say she would marry you? 10 00:00:35,100 --> 00:00:38,900 The thing is, she didn't say anything for a while. 11 00:00:38,900 --> 00:00:42,700 Then, she placed her face directly next to mine. 12 00:00:45,700 --> 00:00:47,360 Face? So? 13 00:00:47,400 --> 00:00:52,100 And with her face, she placed it near my neck. 14 00:00:52,100 --> 00:00:53,920 Your neck must've felt tickled. 15 00:00:53,920 --> 00:00:57,500 Then she smelled me with a sniff. 16 00:00:57,500 --> 00:01:00,800 Sm-smell? 17 00:01:02,300 --> 00:01:05,000 "Did you drink?" 18 00:01:05,000 --> 00:01:06,800 Is what she said. 19 00:01:17,620 --> 00:01:21,710 The great Lee Young Joon, from Secretary Kim— 20 00:01:28,200 --> 00:01:31,300 Oh why does my stomach hurt? Did I eat something bad? 21 00:01:34,200 --> 00:01:38,300 - So in the end, did she want a formal proposal? - What? 22 00:01:38,300 --> 00:01:40,090 I understand why. She must have been surprised. 23 00:01:40,090 --> 00:01:43,600 She probably never imagined me as a potential husband. 24 00:01:43,600 --> 00:01:45,300 Are you being serious? 25 00:01:45,300 --> 00:01:47,850 She must have been dumbfounded and bewildered, whether it was all a dream or reality. 26 00:01:47,850 --> 00:01:49,900 I accept that her mind was probably all over the place. 27 00:01:49,900 --> 00:01:52,050 - Um, owner. - What? 28 00:01:52,700 --> 00:01:58,300 Secretary Kim might not have been out of her mind, she might have not wanted to get married. 29 00:02:02,800 --> 00:02:05,520 In the whole world would there be a person like that? 30 00:02:05,520 --> 00:02:07,900 - Episode 2 - 31 00:02:10,800 --> 00:02:13,400 He didn't seem like he was drunk. 32 00:02:14,900 --> 00:02:17,800 What? Marriage? 33 00:02:20,700 --> 00:02:25,300 What am I even thinking about? He probably just said it randomly. 34 00:02:28,600 --> 00:02:30,300 Who could it be? 35 00:02:32,450 --> 00:02:34,630 Who is it? 36 00:02:40,000 --> 00:02:42,500 Today really isn't my day. 37 00:02:47,110 --> 00:02:51,590 Where is he? Where is he? Where is he? 38 00:02:51,630 --> 00:02:54,150 Where is he? 39 00:02:55,320 --> 00:02:58,960 I definitely saw Yeong Joon come in here! 40 00:02:59,000 --> 00:03:03,700 Oh Ji Ran, the vice chairman already left 30 minutes ago. Did you not see him? 41 00:03:03,700 --> 00:03:06,640 - I didn't see him! - What were you doing then? 42 00:03:06,640 --> 00:03:09,430 I was updating my SNS. 43 00:03:09,430 --> 00:03:12,210 Waiting... and love. What could they mean? 44 00:03:12,210 --> 00:03:15,420 Capturing the photo. Cheese! 45 00:03:18,510 --> 00:03:23,150 Who are you? Who could you possibly be for Yeong Joon to come find you at this hour?! 46 00:03:23,200 --> 00:03:27,400 In this enclosed space, what could you two have possibly done?! 47 00:03:27,410 --> 00:03:34,200 Oh Ji Ran, the relationship between Vice Chairman and me is nothing like what you're thinking it is. 48 00:03:34,200 --> 00:03:37,200 - If there's nothing between you two, why won't he sl-- - Why won't he sleep with you? 49 00:03:37,200 --> 00:03:40,290 - Even if you've met for a month. - What? 50 00:03:40,290 --> 00:03:43,900 Then, you're wondering who else he could be sleeping with. That's what you're curious about, right? 51 00:03:46,100 --> 00:03:48,500 No one. 52 00:03:48,500 --> 00:03:53,900 He's not sleeping with anyone. The vice chairman always drinks, goes home, and sleeps alone. 53 00:03:53,900 --> 00:03:56,600 How would you know? You? 54 00:03:58,750 --> 00:04:04,080 Oh Ji Ran, I am older than you by six years. 55 00:04:08,400 --> 00:04:11,730 Let's both use formalities with each other. 56 00:04:12,400 --> 00:04:14,120 Alright. 57 00:04:15,000 --> 00:04:19,100 Have you met the Vice Chairman alone before? 58 00:04:19,100 --> 00:04:21,860 - No. - Then have you had skin-to-skin contact with him? 59 00:04:21,860 --> 00:04:23,180 Well, with that-- 60 00:04:23,180 --> 00:04:28,500 Unless he has a special event, on Tuesdays and Thursdays, the vice chairman will attend social gatherings. 61 00:04:28,500 --> 00:04:33,080 In other words, in order to socially network he sees these gatherings as an extension of his work. 62 00:04:33,080 --> 00:04:37,690 You're the one who gets invited to his Tuesday gatherings, and there's another individual who gets invited to his Thursday gatherings. 63 00:04:37,690 --> 00:04:41,630 And the individual who was invited to his Thursday gatherings did the same thing as you and came to me. 64 00:04:41,630 --> 00:04:44,720 The vice chairman found out and she was immediately taken care of. 65 00:04:44,720 --> 00:04:46,980 Now, do you understand? 66 00:04:49,570 --> 00:04:54,670 During the 9 years that I've worked for the vice chairman, he's never dated anyone. 67 00:04:54,700 --> 00:05:00,500 Although he had a lot of scandals, he has never dated or slept with anyone. I know that best. 68 00:05:00,500 --> 00:05:03,930 Unbelievable. There's no way there's a man like that. 69 00:05:04,800 --> 00:05:08,900 - Maybe. - He's not dating me. 70 00:05:08,900 --> 00:05:11,420 - So. - He's not gay either. 71 00:05:12,120 --> 00:05:17,470 The vice chairman cannot date anyone. 72 00:05:17,510 --> 00:05:18,320 Why? 73 00:05:18,320 --> 00:05:20,340 - That's because. - Because? 74 00:05:20,370 --> 00:05:25,120 He's so perfect that no one can catch his eye. 75 00:05:25,860 --> 00:05:28,000 What? 76 00:05:28,000 --> 00:05:29,900 The Vice Chairman. 77 00:05:31,410 --> 00:05:34,340 I can't give myself to anyone, because it would be a waste. 78 00:05:34,340 --> 00:05:37,340 It would be too much of a waste to give myself to anyone. 79 00:05:39,000 --> 00:05:40,760 He's the golden standard for narcissism. 80 00:05:40,760 --> 00:05:44,600 He is the end all, be all for self-love. Do you know what the vice chairman said to me when we first met? 81 00:05:44,600 --> 00:05:46,370 Not sure. 82 00:05:47,420 --> 00:05:49,240 For the new employees! 9 years ago 83 00:05:49,240 --> 00:05:51,910 Welcome! 84 00:06:01,900 --> 00:06:04,030 What is your name? 85 00:06:05,300 --> 00:06:07,090 I'm Kim Mi So. 86 00:06:07,090 --> 00:06:09,160 Kim Mi So. 87 00:06:09,160 --> 00:06:11,410 Do you know who I am? 88 00:06:25,000 --> 00:06:27,600 Totally. 89 00:06:27,600 --> 00:06:31,200 He gave off a feeling like "I'm the son of the chairman" 90 00:06:31,200 --> 00:06:34,200 as if everyone in the world had to know who he was. 91 00:06:34,200 --> 00:06:37,320 You're right, you're right. That's exactly how he is! 92 00:06:37,320 --> 00:06:40,200 That's the killing part of Yeong Joon's charm that makes women fell for him! 93 00:06:40,200 --> 00:06:43,700 This girl still can't get a grip. 94 00:06:43,700 --> 00:06:48,100 He might look rich and flashy, but he is a man who only cares about himself. 95 00:06:48,100 --> 00:06:53,200 Ji Ran, from now on, you should meet a man that sincerely loves and cares for you. 96 00:06:53,200 --> 00:06:58,000 I'm touched. Unni, thanks so much. 97 00:06:59,600 --> 00:07:05,000 - The most important thing in the world is yourself, don't forget that. - Yes. 98 00:07:06,100 --> 00:07:09,800 - Actually rejected me? - Yes. 99 00:07:09,800 --> 00:07:13,600 - You might not believe me, but that's what I think. - No way. 100 00:07:13,600 --> 00:07:14,700 That's obsession-- 101 00:07:14,700 --> 00:07:17,300 - What obsession? - That's not it. 102 00:07:17,300 --> 00:07:20,800 - It's true that Secretary Kim is nice, intelligent, and good at her job. - Exactly. 103 00:07:20,800 --> 00:07:24,420 But honestly, when it comes to you, you could find any secretary like that. 104 00:07:24,420 --> 00:07:26,300 Plus, Secretary Kim doesn't really have the greatest academic credentials. 105 00:07:26,300 --> 00:07:30,500 When it comes to academic credentials or background, it doesn't play any factor in Secretary Kim doing her job. 106 00:07:30,500 --> 00:07:35,330 - Anyway, I need Secretary Kim. - Tell me honestly. 107 00:07:35,330 --> 00:07:37,290 - Do you like Secretary Kim? - Of course I do. 108 00:07:37,290 --> 00:07:42,660 No, no, not work-related. As a man to a woman. 109 00:07:42,660 --> 00:07:43,360 What are you talking about? 110 00:07:43,360 --> 00:07:46,540 Do you like Kim Mi So, not as a secretary but as a woman? 111 00:07:46,540 --> 00:07:50,850 I'm asking about the man Lee Yeong Joon, not the vice chairman's feelings. 112 00:07:56,600 --> 00:07:58,970 I need Secretary Kim. 113 00:07:58,970 --> 00:08:01,400 But, why? 114 00:08:01,400 --> 00:08:03,400 She's like a fitted suit, 115 00:08:07,100 --> 00:08:09,200 custom-made for me. 116 00:08:09,200 --> 00:08:11,720 Commercial goods that are produced in factories don't sit well with me at all. 117 00:08:11,720 --> 00:08:15,630 And they won't even attract me. Then, I'll be leaving. 118 00:08:18,250 --> 00:08:19,580 He compares people to clothing. 119 00:08:19,580 --> 00:08:23,240 Yeong Joon! Try your best. 120 00:08:26,200 --> 00:08:32,000 Unni, thank you so much. Can I contact you again? 121 00:08:32,000 --> 00:08:33,800 Go ahead now. 122 00:08:38,340 --> 00:08:40,560 But what about you? 123 00:08:40,560 --> 00:08:44,640 Have you met a man like that? A man who deeply cares for you? 124 00:08:48,940 --> 00:08:54,860 Where There's Love There's Life 125 00:09:09,400 --> 00:09:11,900 To my oppa. 126 00:09:11,900 --> 00:09:14,200 Today Oppa bought caramel. 127 00:09:14,200 --> 00:09:16,630 He saved a lot for me. 128 00:09:16,630 --> 00:09:18,890 Unnies wanted to eat all of it. 129 00:09:25,100 --> 00:09:28,150 I want to live a normal life, like others now. 130 00:09:28,150 --> 00:09:30,900 I want to have children with a normal man and live happily. 131 00:09:30,900 --> 00:09:34,360 Secretary Kim, you're severely selfish. 132 00:09:35,000 --> 00:09:38,800 Then, how about me? - What? 133 00:09:38,800 --> 00:09:40,520 We worked together for 9 years. 134 00:09:40,520 --> 00:09:42,690 You were with me since I had my start in the management, until now. 135 00:09:42,690 --> 00:09:44,490 When it came to work, you matched with me on everything, from A to Z. 136 00:09:44,490 --> 00:09:47,660 But if you suddenly quit like this, then I would be-- 137 00:09:49,500 --> 00:09:52,800 - I would be... - I would be? 138 00:09:54,100 --> 00:09:55,800 I would be... 139 00:09:59,100 --> 00:10:01,200 it would be inconvenient for me. 140 00:10:03,800 --> 00:10:06,000 Did I stutter? 141 00:10:07,390 --> 00:10:09,380 It's true that I'd be inconvenienced. 142 00:10:23,060 --> 00:10:24,430 Ji Ah! 143 00:10:24,430 --> 00:10:26,830 Oh, Sunbae! Hello! 144 00:10:26,830 --> 00:10:30,950 - You're early today. - Yeah, it's my first day! 145 00:10:30,950 --> 00:10:34,450 My heart's pounding. I'm excited and nervous at the same time! 146 00:10:34,450 --> 00:10:37,150 You'll be fine. 147 00:10:37,150 --> 00:10:38,530 Alright. 148 00:10:38,530 --> 00:10:40,140 Thank you very much, bye now! 149 00:10:40,140 --> 00:10:44,970 Everyone please welcome my successor, Ms. Kim Ji Ah. 150 00:10:44,970 --> 00:10:48,110 Hello, I'll do my best! 151 00:10:50,740 --> 00:10:53,730 Ji Ah, that's the General Manager Jeong Chi In, 152 00:10:53,730 --> 00:10:58,080 Section Chief Bong Se Ra, Assistant Manager Park Joon Hwan, and Ms. Lee Yeong Ok. 153 00:10:58,080 --> 00:11:00,110 I look forward to working with you all! 154 00:11:00,110 --> 00:11:03,330 Us as well, Secretary... Kim? 155 00:11:03,330 --> 00:11:04,840 Oh, Secretary Kim! 156 00:11:04,840 --> 00:11:09,210 Come to think of it, Secretary Kim's successor is also Secretary Kim! 157 00:11:10,100 --> 00:11:13,890 What a coincidence! Or is it fate? 158 00:11:13,890 --> 00:11:16,980 The air is already different... 159 00:11:16,980 --> 00:11:20,140 from having a young blood join our team! 160 00:11:20,200 --> 00:11:25,710 Secretary Kim, it might be a bit to bear, but I'm an elite that graduated from a prestigious university. 161 00:11:25,710 --> 00:11:29,350 But if you get to know me, I have a very kind side like the neighborhood oppa! 162 00:11:29,350 --> 00:11:32,960 So if something concerns you in the future, please feel free to discuss it with me. 163 00:11:32,960 --> 00:11:35,160 Sure thing, I'll discuss them with you. 164 00:11:35,160 --> 00:11:38,060 I might be incompetent, but please help me out a lot! 165 00:11:38,100 --> 00:11:43,090 If you're incompetemt, you should solve it yourself. Why are you asking us for help? 166 00:11:43,090 --> 00:11:46,740 This is a place where professionals gather, not a study group. 167 00:11:46,740 --> 00:11:49,550 - What's the matter? - But I'm right! 168 00:11:49,550 --> 00:11:52,570 What do they want us to do with a young girl like her?! 169 00:11:52,570 --> 00:11:54,430 I'll really do my best! 170 00:11:54,430 --> 00:11:57,280 I'll transfer the duties completely before I leave, so don't worry. 171 00:11:57,280 --> 00:12:03,300 I could have been your success— I'm very worried! 172 00:12:05,360 --> 00:12:07,670 Vice Chairman is coming in. 173 00:12:09,040 --> 00:12:11,340 Hello. 174 00:12:13,870 --> 00:12:16,800 Am I the only one who feels like something is cold? 175 00:12:16,800 --> 00:12:20,250 No, I felt it too. 176 00:12:41,890 --> 00:12:44,470 Are you really going to reject my proposal? 177 00:12:44,470 --> 00:12:48,980 How could you think such nonsense if you're a human being? 178 00:13:01,120 --> 00:13:03,310 My tongue! 179 00:13:06,050 --> 00:13:08,830 How could she give me such pain... 180 00:13:11,620 --> 00:13:14,880 So Ji Ah, these are Vice Chairman's yearly business logs. 181 00:13:14,880 --> 00:13:19,540 And these are his overseas business trip logs, and reception logs. 182 00:13:19,540 --> 00:13:23,340 Also, I have organized the Vice Chairman's core schedules for the next six months. 183 00:13:23,340 --> 00:13:25,440 So please make sure to comprehend them as soon as possible. 184 00:13:25,440 --> 00:13:27,340 All of these? 185 00:13:27,340 --> 00:13:29,170 And those. 186 00:13:33,740 --> 00:13:37,500 Oh, and this is a list of the executive team's favorite teas. 187 00:13:37,500 --> 00:13:41,710 They'll like it a lot if you memorize them beforehand. 188 00:13:41,710 --> 00:13:43,760 Wow, I have to memorize these things as well. 189 00:13:43,760 --> 00:13:49,350 And this is an important one. Just be aware that you shouldn't use cable ties around the vice chairman. 190 00:13:49,350 --> 00:13:50,930 Okay. 191 00:13:55,450 --> 00:13:58,150 There are pictures in these logs, as well! 192 00:13:58,150 --> 00:14:01,660 Oh, our company takes pictures at all major events. 193 00:14:02,410 --> 00:14:05,500 When was this? You both look very young! 194 00:14:05,500 --> 00:14:10,060 Oh, this was about 9 years ago? When the Vice Chairman and I were stationed in the United States. 195 00:14:10,060 --> 00:14:14,150 This was when I first started my job as a secretary like you right now. 196 00:14:14,150 --> 00:14:17,300 I feel like you would have been so great at the job even then! 197 00:14:17,300 --> 00:14:20,460 No, I made so many mistakes back then! 198 00:14:20,460 --> 00:14:23,000 - Don't lie! - It's true! 199 00:14:23,000 --> 00:14:28,180 But I got better at the job while trying my best not to be a burden to the vice chairman. 200 00:14:28,180 --> 00:14:31,640 So, Ji Ah, don't be scared and just do your best! 201 00:14:31,640 --> 00:14:36,550 Thank you for the advice. I'll really try my best. 202 00:14:36,550 --> 00:14:39,820 And can you take this to Manager Jeong? 203 00:14:39,820 --> 00:14:42,420 Sure, consider it done! 204 00:14:58,520 --> 00:15:01,230 You can't even do this properly?! 205 00:15:03,530 --> 00:15:08,540 How could you cancel such an important dinner with such rookie mistakes? 206 00:15:08,540 --> 00:15:12,530 I can't believe you escalated the situation like this because you couldn't understand the dress code properly. 207 00:15:12,530 --> 00:15:15,500 You can't even make basic communications like that? 208 00:15:16,680 --> 00:15:19,220 - I'm sorry. - Ms. Kim Mi So. 209 00:15:19,220 --> 00:15:21,870 What did you say when you were applying as a secretary for the U.S. branch? 210 00:15:21,870 --> 00:15:25,980 Didn't you say you'll do your best at the job regardless of your lack of experience and specs? 211 00:15:25,980 --> 00:15:30,510 But how many mistakes have you made so far in the U.S.? Including this big accident! 212 00:15:31,280 --> 00:15:33,290 Ms. Kim Mi So. 213 00:15:33,290 --> 00:15:35,080 Is this your best? 214 00:15:35,080 --> 00:15:39,330 - You can't do any better?! - What do you want me to do?! 215 00:15:39,330 --> 00:15:44,480 After I came to the U.S., I've only been getting two to three hours of sleep to learn English and to get adjusted to the country. 216 00:15:44,480 --> 00:15:46,860 I want to see my sisters, I want to see my dad... 217 00:15:46,860 --> 00:15:50,900 And all the foods here are greasy and not to my taste. 218 00:15:50,900 --> 00:15:56,270 But even then, I've been trying really hard but all you do is scold me like this every time. 219 00:15:56,270 --> 00:15:57,830 Are you so great, Executive Director? 220 00:15:57,830 --> 00:16:00,580 Have you never made any mistakes in your whole life?! 221 00:16:00,580 --> 00:16:04,970 Yeah! I'm great! I've never made any mistakes. Do you have a problem? 222 00:16:04,970 --> 00:16:07,980 Then you do it properly. If you don't want me to scold you, then be great like me. 223 00:16:07,980 --> 00:16:10,480 I find you extremely annoying, Executive Director. 224 00:16:10,480 --> 00:16:13,000 I've never seen such a narcissist like you in my whole life! 225 00:16:13,000 --> 00:16:14,620 You'll probably see it for a long time! 226 00:16:14,620 --> 00:16:16,180 Am I out of my mind? I'm not seeing that! 227 00:16:16,180 --> 00:16:20,950 I'm quitting and going back to Korea, so go find someone else other than me, you asshole! 228 00:16:25,580 --> 00:16:27,470 Asshole? 229 00:16:36,420 --> 00:16:41,720 I must be out of my mind! Why did I say that I'm quitting? 230 00:16:41,720 --> 00:16:47,590 What will I do about our family debt and my sisters' tuition? 231 00:16:58,230 --> 00:17:01,780 I'll acknowledge your courage on speaking out against me that way. 232 00:17:01,780 --> 00:17:04,350 Come to work by 5. 233 00:17:07,500 --> 00:17:12,980 Thank you, thank you, thank you. 234 00:17:17,350 --> 00:17:19,740 I am saved. 235 00:17:32,270 --> 00:17:36,610 Let's at least tie his tie properly. 236 00:17:37,540 --> 00:17:39,490 This isn't right. 237 00:17:39,490 --> 00:17:41,910 How do you do this? 238 00:17:43,050 --> 00:17:45,950 I'm going to make it so pretty. 239 00:18:01,050 --> 00:18:05,820 Please spare me once this time. I'll try my best at everything! 240 00:18:09,930 --> 00:18:12,590 Did I say I was going to kill you? 241 00:18:12,590 --> 00:18:15,040 Bring me the schedule for today. 242 00:18:30,190 --> 00:18:32,120 What are you doing instead of working? 243 00:18:32,120 --> 00:18:33,940 Vice Chairman. 244 00:18:35,700 --> 00:18:38,760 I was transferring duties. 245 00:18:40,900 --> 00:18:42,400 Transferring duties? 246 00:18:42,400 --> 00:18:43,980 Yes. 247 00:18:48,660 --> 00:18:50,430 Can I get you hot tea? 248 00:18:50,430 --> 00:18:52,710 It's okay. I don't need it. 249 00:18:58,390 --> 00:19:01,680 Vice Chairman, it's regarding the dinner appointment you have with the chairman of Daein Company. 250 00:19:01,680 --> 00:19:05,840 He asks if we can postpone the appointment to a later date because he is not feeling too well. 251 00:19:05,840 --> 00:19:08,360 - That's fine. - All right. 252 00:19:10,480 --> 00:19:16,050 Then Vice Chairman, since there are no more tasks scheduled for the rest of the day, may I leave early? 253 00:19:16,050 --> 00:19:19,080 What? Leave early? 254 00:19:25,000 --> 00:19:26,170 - Secretary Kim. - Yes. 255 00:19:26,170 --> 00:19:30,540 How is the Illusion Hotel buyout coming along? Go and contact President Park immediately... 256 00:19:30,540 --> 00:19:32,900 I have already received the plans and placed it over there. 257 00:19:32,900 --> 00:19:35,270 - It was there. - Yes. 258 00:19:36,200 --> 00:19:40,040 - Then the matters of recruiting Dr. Bacheslav... - I have already scheduled a meeting next week. 259 00:19:40,040 --> 00:19:43,470 - Then how about the matters of remodeling my study at home... - I have selected various companies and printed out a list. 260 00:19:43,470 --> 00:19:46,820 - Then what about my not sleeping well lately? - I got a prescription for sleeping pills from Dr. Jeong. 261 00:19:46,820 --> 00:19:48,800 Okay, okay! Why do you have so much to say? 262 00:19:48,800 --> 00:19:50,930 I'm just answering your questions. 263 00:19:50,930 --> 00:19:53,170 T-this, look at you talking back... Secretary Kim! 264 00:19:53,170 --> 00:19:54,850 Yes. 265 00:19:55,910 --> 00:19:57,060 I don't like it. 266 00:19:57,060 --> 00:20:00,210 If you've finished speaking, may I leave? 267 00:20:00,210 --> 00:20:02,730 - Goodbye. - Thank you. 268 00:20:13,950 --> 00:20:17,050 Do I really have to eat lunch with my boss? 269 00:20:17,050 --> 00:20:19,460 Eating lunch is an extension of the job. 270 00:20:20,450 --> 00:20:21,630 An extension of the job, huh? 271 00:20:21,630 --> 00:20:25,050 About the Illusion Hotel we are buying out, it's weak on dining. 272 00:20:25,050 --> 00:20:27,180 This is one of the popular restaurants nowadays, 273 00:20:27,200 --> 00:20:30,520 and apparently the chef is from Le... Cordon Bleu in France. 274 00:20:30,520 --> 00:20:32,900 The taste is very clean and nice. Plan to recruit him. 275 00:20:32,900 --> 00:20:34,630 Okay. 276 00:20:38,000 --> 00:20:39,700 Yes. 277 00:20:39,700 --> 00:20:42,960 So, what are your thoughts? 278 00:20:42,960 --> 00:20:45,610 I think that it will be a good idea to recruit him. 279 00:20:45,610 --> 00:20:48,040 No, about Secretary Kim. 280 00:20:48,040 --> 00:20:54,020 I think she's really considering to quit. How am I supposed to solve such an unbelievable situation? 281 00:20:57,230 --> 00:21:00,600 That unbelievable situation, I can resolve it. 282 00:21:01,450 --> 00:21:02,980 But... 283 00:21:03,410 --> 00:21:09,100 Beg a little bit more. What more can you do for me, owner? 284 00:21:13,590 --> 00:21:19,030 That eye. I've seen that eye five years ago when we merged with the CS group. 285 00:21:19,030 --> 00:21:22,370 Is stopping Secretary Kim from quitting as hard as merging with a company? 286 00:21:22,370 --> 00:21:23,840 What? 287 00:21:23,840 --> 00:21:29,050 Bam! Who would like it if you come out of nowhere? 288 00:21:29,050 --> 00:21:31,390 Look, owner. 289 00:21:31,390 --> 00:21:33,920 What are we doing to buy out Illusion Hotel? 290 00:21:33,920 --> 00:21:37,590 - We cater to them, mediate things and do all sorts of things for them, right? - Right. 291 00:21:37,590 --> 00:21:41,670 But you didn't go through any of those yesterday and tried to keep Secretary Kim! 292 00:21:41,670 --> 00:21:44,060 Do you not understand what I'm saying? 293 00:21:46,240 --> 00:21:51,530 - Yeah. - You don't even know what Mi So wants or desires, but even worse... 294 00:21:51,530 --> 00:21:54,770 Not even dating, asking her for marriage. 295 00:21:59,450 --> 00:22:01,380 Would she just accept that? 296 00:22:01,380 --> 00:22:05,140 Step by step, dating is first. 297 00:22:10,070 --> 00:22:11,960 Dating first. 298 00:22:19,910 --> 00:22:21,710 Is the coffee not ready yet? 299 00:22:21,710 --> 00:22:24,120 That is ... Sorry. 300 00:22:24,120 --> 00:22:26,450 I actually have never used this before. 301 00:22:26,450 --> 00:22:32,690 What? If you can't even do this, how are you going to be Vice Chairman's secretary? 302 00:22:33,750 --> 00:22:35,680 Move aside. 303 00:22:35,680 --> 00:22:38,940 You put this in, put the cup here. 304 00:22:38,940 --> 00:22:41,930 Like this, you have to do it like this. 305 00:22:41,930 --> 00:22:47,430 Wow your presence is no joke. I respect you, Section Chief Bong! 306 00:22:47,430 --> 00:22:49,780 Why would you respect me over coffee? 307 00:22:49,780 --> 00:22:51,510 No, I sincerely mean it. 308 00:22:51,510 --> 00:22:54,530 I was at loss because I didn't know what to do. 309 00:22:54,530 --> 00:22:57,100 Section Chief Bong, you are so cool! 310 00:22:57,100 --> 00:23:01,330 It's not that I'm cool; it's that I'm pretty. 311 00:23:01,330 --> 00:23:04,970 Come here, watch this. 312 00:23:04,970 --> 00:23:07,540 Like this and this. It's so easy. 313 00:23:07,540 --> 00:23:12,970 Wow, amazing! You look exactly like the barista I saw when I went on vacation. 314 00:23:12,970 --> 00:23:15,890 Can I take a picture of you to capture the moment? 315 00:23:15,890 --> 00:23:19,900 Ah, I guess it can't be helped. My left is the better side, so make sure to get that. 316 00:23:19,900 --> 00:23:22,290 The scent is nice, the scent is nice. 317 00:23:25,480 --> 00:23:27,320 Yes? 318 00:23:27,320 --> 00:23:29,600 I understand. 319 00:23:30,610 --> 00:23:35,250 Secretary Kim asked me to come over, so if I can leave the rest to you... 320 00:23:35,250 --> 00:23:38,300 Sure, don't worry. Take it easy. 321 00:23:38,300 --> 00:23:40,500 Thank you. 322 00:23:48,770 --> 00:23:53,620 Why am I doing this? 323 00:23:59,940 --> 00:24:02,370 What? There's a company dinner tonight? 324 00:24:02,370 --> 00:24:04,750 Yes, as a welcome for Ji Ah. 325 00:24:04,750 --> 00:24:06,320 Recently, we hardly ever went out. 326 00:24:06,320 --> 00:24:10,640 It's because the Vice Chairman calls on you at any time, so you were so busy. 327 00:24:10,640 --> 00:24:12,580 But is tonight really okay? 328 00:24:12,580 --> 00:24:16,230 Yes, the vice chairman's evening plans have been cancelled. 329 00:24:16,230 --> 00:24:18,260 Perfect! 330 00:24:18,260 --> 00:24:22,410 What should we eat? Oh there, there. 331 00:24:22,410 --> 00:24:24,510 Since you said there(guh-gi), don't you want to eat meat(go-gi)? 332 00:24:24,510 --> 00:24:27,540 Let's get a black pig that has been born and raised under the clear sky of Jeju Island, 333 00:24:27,540 --> 00:24:30,750 and that was added to a sweet and savory soy sauce for a day. 334 00:24:30,750 --> 00:24:33,410 Then sizzle it over charcoal fire, and cut them in to pieces. 335 00:24:33,410 --> 00:24:35,680 Then place lettuce, perilla leaf, two pieces of meat, 336 00:24:35,680 --> 00:24:38,350 with garlic and ssamjang and eat it all in one bite! 337 00:24:38,350 --> 00:24:40,210 Wow! 338 00:24:40,210 --> 00:24:43,570 So, are you all up for the pork rib restaurant at the intersection? 339 00:24:44,660 --> 00:24:48,530 Call! 340 00:24:49,920 --> 00:24:51,930 You're here? 341 00:25:11,620 --> 00:25:13,600 To Secretary Kim! 342 00:25:19,410 --> 00:25:21,060 We'll eat well! 343 00:25:21,060 --> 00:25:24,570 This piece looks so good! 344 00:25:24,570 --> 00:25:27,480 Thank you. 345 00:25:29,130 --> 00:25:33,710 Why aren't you eating any meat, Yeong Ok? Earlier you said you wanted pork ribs. 346 00:25:33,710 --> 00:25:36,020 I instantly gain weight even if I eat a little bit. 347 00:25:36,020 --> 00:25:37,850 I'm okay. You can eat a lot. 348 00:25:37,850 --> 00:25:40,170 Ma'am, please give us more lettuce! 349 00:25:40,170 --> 00:25:43,370 Hey, cows eat a lot of grass too. 350 00:25:47,120 --> 00:25:51,290 Is this pork rib or steak? How come you're cutting it so big? 351 00:25:51,290 --> 00:25:55,150 If you can't even do this, how can you be the Vice Chairman's secretary? 352 00:25:55,150 --> 00:25:57,680 Sorry. 353 00:25:57,680 --> 00:26:01,190 Look at this. 354 00:26:01,190 --> 00:26:05,530 Look. Like this, cut them like this. 355 00:26:05,530 --> 00:26:10,950 Three centimeters wide and three centimeters long. So it's easy to eat. Is this that hard? 356 00:26:10,950 --> 00:26:12,750 You are so charismatic! 357 00:26:12,750 --> 00:26:15,880 I respect you, Section Chief Bong! 358 00:26:15,880 --> 00:26:17,870 You don't have to respect me for cutting meat. 359 00:26:17,870 --> 00:26:19,920 No, I sincerely mean it. 360 00:26:19,920 --> 00:26:24,820 Whenever I see people who are good at something I'm not, I totally respect them. 361 00:26:24,820 --> 00:26:26,940 Can I take a picture of this as well? 362 00:26:26,940 --> 00:26:29,270 Oh my, you're too much. 363 00:26:29,270 --> 00:26:31,420 Do you remember, my left side is prettier? 364 00:26:31,420 --> 00:26:33,130 Yes. 365 00:26:44,460 --> 00:26:47,160 Wow, Section Chief Bong, you're so good. 366 00:26:47,160 --> 00:26:49,170 You should open up your own restaurant. 367 00:26:49,170 --> 00:26:50,580 - Wow, thank you. - Section Chief Bong. 368 00:26:50,580 --> 00:26:55,520 - Yeah? - Eat as you do it. You might not eat at all while you cook. 369 00:26:56,350 --> 00:26:59,510 What am I doing? 370 00:27:06,350 --> 00:27:08,090 You startled me! 371 00:27:08,090 --> 00:27:10,600 The one who is surprised is me. 372 00:27:10,600 --> 00:27:14,020 You are so sneaky, Ms. Kim Ji Ah. 373 00:27:14,020 --> 00:27:18,400 Don't you think so? You're telling me you respect me and whatever on purpose. 374 00:27:18,400 --> 00:27:21,160 - You're using me, right? - No, that's not true! 375 00:27:21,160 --> 00:27:26,690 From now on, I'll keep my eye on you. With my two doe-like eyes. 376 00:27:29,860 --> 00:27:32,010 Thank you! 377 00:27:32,010 --> 00:27:34,020 Let's drink up! 378 00:27:34,020 --> 00:27:37,620 Cheers! 379 00:27:37,620 --> 00:27:41,490 What? Why is this broken? Ma'am! 380 00:27:42,280 --> 00:27:45,460 Oh, really! General Manager! 381 00:27:45,460 --> 00:27:47,310 Relax! 382 00:27:47,310 --> 00:27:49,520 You got a rip on your tights! 383 00:27:49,520 --> 00:27:51,980 I'm okay, I'm okay. 384 00:27:54,590 --> 00:27:58,120 Isn't this a bad omen? 385 00:27:58,120 --> 00:28:00,170 I feel so cold. 386 00:28:00,170 --> 00:28:02,460 What's wrong? You're scaring me. 387 00:28:32,450 --> 00:28:35,030 Raise your glass! 388 00:28:35,030 --> 00:28:37,470 Vice Chairman, what brings you here? 389 00:28:39,160 --> 00:28:40,830 Hello. 390 00:28:41,960 --> 00:28:45,740 I thought I heard there is a company dinner here. 391 00:28:45,740 --> 00:28:49,300 Does it make sense for the Vice Chairman to miss out on the Vice Chairman's staff dinner? 392 00:28:49,300 --> 00:28:50,710 Huh? 393 00:28:53,290 --> 00:28:55,250 Is it okay for me to stand here? 394 00:28:55,250 --> 00:28:58,250 - Sorry, come here. - Sit please. 395 00:28:58,250 --> 00:29:00,040 You can come sit here. 396 00:29:00,040 --> 00:29:03,170 Can we get another glass? 397 00:29:11,800 --> 00:29:16,190 So, do you guys usually prefer places that are noisy with a lot of smoke? 398 00:29:16,190 --> 00:29:19,270 Are you... Uncomfortable? 399 00:29:21,190 --> 00:29:23,000 No. 400 00:29:24,700 --> 00:29:28,820 Everyone worked hard. I will pour everyone a glass. 401 00:29:32,950 --> 00:29:35,860 How about 55 year old Macallan? Are you all okay with whiskey? 402 00:29:35,860 --> 00:29:38,420 Whiskey? What whiskey? 403 00:29:38,420 --> 00:29:40,630 We only have soju and beer here. 404 00:29:40,630 --> 00:29:43,990 Just mix soju and beer and drink up, lad! 405 00:29:50,600 --> 00:29:53,110 Speaking of alcohol, 406 00:29:53,110 --> 00:29:58,160 our department store's liquor department is lacking in sales. What do you all think the problem is? 407 00:30:06,690 --> 00:30:08,460 Pardon? 408 00:30:09,690 --> 00:30:14,080 Vice Chairman, at a work get-together, talking about work is a bit too much. 409 00:30:14,080 --> 00:30:16,520 What else can you talk about other than work? 410 00:30:16,520 --> 00:30:18,720 Is it usually not fun, work get-togethers? 411 00:30:18,720 --> 00:30:21,280 Are you not— 412 00:30:21,280 --> 00:30:22,650 Having fun? 413 00:30:22,650 --> 00:30:25,140 Then, let's play a game. 414 00:30:25,140 --> 00:30:27,690 - Game? - How about the 3, 6, 9 game? 415 00:30:27,690 --> 00:30:30,530 How about Bunny Bunny game? 416 00:30:33,990 --> 00:30:38,050 How about Son Byung Ho game? You know it, right? It's famous. 417 00:30:39,040 --> 00:30:40,840 Sure. 418 00:30:41,770 --> 00:30:45,350 Do you know who Son Byung Ho is from our department? 419 00:30:45,350 --> 00:30:49,970 Then how about the compliment game? Where we compliment each other. 420 00:30:49,970 --> 00:30:54,130 Compliments. Although I hear those to a point where it's tedious, sure. 421 00:30:54,130 --> 00:30:56,260 Let's go around the table and share compliments. 422 00:30:56,260 --> 00:30:59,240 Then, the youngest. 423 00:30:59,240 --> 00:31:01,200 Let's have the youngest go first. 424 00:31:01,200 --> 00:31:04,630 Oh, me! Um... 425 00:31:06,950 --> 00:31:10,650 I want to compliment Secretary Kim! 426 00:31:10,650 --> 00:31:13,540 I was so nervous today, 427 00:31:13,540 --> 00:31:17,830 but I'm so thankful that you transferred the duties to me so kindly! 428 00:31:17,830 --> 00:31:22,920 Yes. You transferred the duties kindly, Secretary Kim? 429 00:31:22,920 --> 00:31:24,460 Yes. 430 00:31:32,510 --> 00:31:35,200 I want to compliment you, Vice Chairman. 431 00:31:35,200 --> 00:31:38,280 Your brilliant brain that is capable of speaking five languages. 432 00:31:38,280 --> 00:31:40,950 - And you are so handsome! - Thank you. 433 00:31:40,950 --> 00:31:42,700 You really look good in a suit, Vice Chairman! 434 00:31:42,700 --> 00:31:44,720 I think that wealth is also an ability. 435 00:31:44,720 --> 00:31:47,160 You are the wealthiest person in their 30s in South Korea. 436 00:31:47,160 --> 00:31:49,920 I compliment your wealth, Vice Chairman! 437 00:31:59,590 --> 00:32:01,670 Secretary Kim, do you not have any compliments? 438 00:32:01,670 --> 00:32:06,490 For example, what about my wide reach that allowed me to refine Secretary Kim who had many faults? 439 00:32:06,490 --> 00:32:09,920 Yes! For me, I would like to pinpoint someone who tried their best when it came to work. 440 00:32:09,920 --> 00:32:14,840 And is now ready to take the burden off her shoulders. Me, I'd like to compliment myself. 441 00:32:20,630 --> 00:32:26,280 Vice Chairman, you look a little tired now. How about you go home and rest? 442 00:32:27,340 --> 00:32:29,380 Has it already come to an end? 443 00:32:29,380 --> 00:32:32,710 When it comes to company dinners, don't we go to a noraebang afterwards? 444 00:32:32,710 --> 00:32:34,730 - Ji Ah? - Yes? 445 00:32:34,730 --> 00:32:36,950 Don't do that. 446 00:32:36,950 --> 00:32:38,750 Noraebang (karaoke)? 447 00:32:44,060 --> 00:32:47,340 Let's go there together. 448 00:32:48,210 --> 00:32:49,720 What? 449 00:32:50,620 --> 00:32:53,420 Alright, let's head upstairs! 450 00:32:53,420 --> 00:32:55,520 - Yeah, let's. - Oh my! 451 00:33:01,590 --> 00:33:03,090 - Secretary Kim. - Yes. 452 00:33:03,090 --> 00:33:05,210 A place like a noraebang 453 00:33:05,210 --> 00:33:08,870 how much fun could it be, that you'd have to go through such lengths? 454 00:33:08,870 --> 00:33:11,380 Then, how about going home? 455 00:33:11,380 --> 00:33:14,140 It's not right for you to tell me what to do and what not to do. 456 00:33:15,170 --> 00:33:18,250 I really wonder why he's like this today. 457 00:33:32,840 --> 00:33:36,390 Joining the employee's company dinner and telling them what to do and what not to do 458 00:33:36,390 --> 00:33:39,090 didn't seem right, so I just watched from the sidelines. 459 00:33:39,090 --> 00:33:41,460 But this is too much. Secretary Kim. 460 00:33:41,460 --> 00:33:43,190 - Yes? - Yes? 461 00:33:43,990 --> 00:33:45,540 - Secretary Kim. - Yes? 462 00:33:45,540 --> 00:33:48,300 Make a reservation for Cheongdam-dong Valencia, immediately. 463 00:33:48,300 --> 00:33:50,190 Yes, I will. 464 00:34:05,400 --> 00:34:11,870 ♪ It's a must, it's definitely a must! ♪ 465 00:34:11,870 --> 00:34:15,150 ♪ If you need me, then call me ♪ 466 00:34:15,150 --> 00:34:18,460 ♪ I'll run over no matter the time ♪ 467 00:34:18,460 --> 00:34:21,770 ♪ Whether it be day or night ♪ 468 00:34:21,770 --> 00:34:26,370 You look like you're enjoying yourself quite a bit. Could it be because I'm in attendance? 469 00:34:27,610 --> 00:34:29,470 Yes, well. 470 00:34:43,030 --> 00:34:44,910 Does it not suit you? Should I throw it away? 471 00:34:44,910 --> 00:34:49,360 Throw it away? I gave it to you, with my own hands. 472 00:34:49,360 --> 00:34:52,990 Yes. Thank you. 473 00:35:02,300 --> 00:35:06,030 ♪ M-m-m-m-m-my eyes, spilling out ♪ 474 00:35:06,030 --> 00:35:09,740 ♪ m-m-m-m-m-my touch ♪ 475 00:35:17,690 --> 00:35:19,630 Thank you. 476 00:35:26,740 --> 00:35:29,880 This wasn't water, but alcohol? 477 00:35:29,880 --> 00:35:32,690 This is the 55 year old whiskey we couldn't order at the restaurant earlier. 478 00:35:32,690 --> 00:35:36,170 What do you think? It smells completely different, huh? 479 00:35:38,850 --> 00:35:42,670 Yes. It's definitely a memorable taste. 480 00:35:43,580 --> 00:35:45,700 If you want, I can buy this for you again. 481 00:35:45,700 --> 00:35:48,380 Oh? 482 00:35:56,250 --> 00:35:59,210 Alright then, let's move on to the next song. 483 00:35:59,210 --> 00:36:01,230 From our rising star! 484 00:36:01,230 --> 00:36:05,080 - Rising star, rising star! - Applause! 485 00:36:14,070 --> 00:36:18,080 ♪ When I see you once, I wanna see you two more times ♪ 486 00:36:18,080 --> 00:36:21,540 ♪ If I see you twice, three times, I want to hug you even more ♪ 487 00:36:21,540 --> 00:36:25,770 ♪ I want to put on couple rings with you ♪ 488 00:36:25,770 --> 00:36:30,570 ♪ and walk together on this street. ♪ 489 00:36:30,570 --> 00:36:33,620 Yeong Ok. Yeong Ok! 490 00:36:33,620 --> 00:36:38,600 She's like this again, really! Stop it! 491 00:36:40,030 --> 00:36:42,420 You should control yourself, you could make a mistake if you keep going. 492 00:36:42,420 --> 00:36:47,510 Oh, don't worry. Have you ever seen me make a mistake? 493 00:36:47,510 --> 00:36:52,780 ♪ Mr. Chu, on my lips, chu, sweetly, chu ♪ - Chu! - Chu! 494 00:36:52,780 --> 00:36:56,130 ♪ I lose all strength in my body ♪ 495 00:36:56,130 --> 00:37:00,050 ♪ You shake up my heart, you shake me up ♪ 496 00:37:00,050 --> 00:37:02,560 ♪ Falling— ♪ - Move over! 497 00:37:02,560 --> 00:37:05,310 From now on, I'll be shaking things up. 498 00:37:05,310 --> 00:37:11,760 Mr. Chu. Shake it, shake it, shake it, shake it, shake it! 499 00:37:11,760 --> 00:37:16,340 Shake it, shake it! Mr. Chu! Shake it! 500 00:37:16,340 --> 00:37:22,170 Shake it! Shake it! I love you! 501 00:37:22,170 --> 00:37:30,130 Hey! I also, want to be your secretary, Vice Chairman! 502 00:37:30,130 --> 00:37:32,140 I also! 503 00:37:32,140 --> 00:37:35,480 Oh my, stop it now. 504 00:37:35,480 --> 00:37:37,530 Let me go! 505 00:37:37,530 --> 00:37:41,890 Better than Secretary Kim Mi So or 506 00:37:41,890 --> 00:37:45,070 Kim Ji Ah. What am I lacking compared to them? 507 00:37:45,070 --> 00:37:47,850 What is it?! Huh?! 508 00:37:47,850 --> 00:37:50,120 Shake it, shake it! 509 00:37:50,120 --> 00:37:52,790 Vice Chairman! 510 00:37:52,790 --> 00:37:54,660 Shake it, shake it, shake it! 511 00:37:54,660 --> 00:37:57,940 Vice Chairman! 512 00:38:04,760 --> 00:38:07,150 Vice Chairman... 513 00:38:09,810 --> 00:38:11,730 - Drag her out. - Yes. 514 00:38:17,430 --> 00:38:20,880 - Ah, really. - Hold on, hold on. 515 00:38:30,240 --> 00:38:34,980 That thing called company dinners you know, are quite tiring. 516 00:38:34,980 --> 00:38:38,000 - Could you explain things to me now? - Explain what? 517 00:38:38,000 --> 00:38:41,500 Why you were doing things today that you normally never do? 518 00:38:51,000 --> 00:38:54,000 Then, I'll be heading inside now. 519 00:38:54,650 --> 00:38:56,990 - Secretary Kim. - Yes. 520 00:38:56,990 --> 00:39:02,940 - Wasn't I really sweet today? - Pardon? 521 00:39:02,940 --> 00:39:07,850 Putting in effort, I went to the company dinner with you, and even escorted you home. 522 00:39:09,060 --> 00:39:14,640 These romantic and happy days will become your daily lifestyle from now on. 523 00:39:15,960 --> 00:39:18,260 Sorry, but what do you mean? 524 00:39:18,260 --> 00:39:23,780 I will let you date me. 525 00:39:26,750 --> 00:39:29,680 Why? Are you too moved? 526 00:39:31,030 --> 00:39:36,740 Vice Chairman, you are not my style. 527 00:39:39,560 --> 00:39:43,000 - What? - I said you are not my style. 528 00:39:43,000 --> 00:39:48,860 For me, my ideal type is a considerate man who 1. cares for me, 2. cares for me, and 3. cares for me. 529 00:39:52,100 --> 00:39:57,710 I mean, how can you say those things after seeing my actions today? 530 00:39:57,710 --> 00:40:02,270 In order to incorporate myself into your routine today, I really tried. If this isn't consideration, then what is it? 531 00:40:02,270 --> 00:40:04,630 But that wasn't the kind of consideration I wanted. 532 00:40:04,630 --> 00:40:08,150 Consideration that is unwanted isn't consideration at all. 533 00:40:08,150 --> 00:40:11,930 Then, Vice Chairman, I hope you'll meet a special someone. 534 00:40:29,720 --> 00:40:35,460 Marriage, dating? How can we just bring out those words so easily? 535 00:40:38,460 --> 00:40:40,090 Vice Chairman 536 00:40:54,260 --> 00:40:56,450 He still didn't leave. 537 00:41:01,590 --> 00:41:03,950 Secretary Kim, exactly why are you doing this? 538 00:41:07,910 --> 00:41:12,580 I'm sorry. When you asked me to marry you yesterday, I thought you were just meaninglessly throwing it out there. 539 00:41:12,580 --> 00:41:16,410 Now that you mention dating, I am dumbfounded. 540 00:41:16,410 --> 00:41:19,610 No, what happened in the past is the past. But how could you say I'm not your type? 541 00:41:19,610 --> 00:41:22,490 Secretary Kim, are you crazy? Are you in your right mind? 542 00:41:26,920 --> 00:41:29,810 Mi So, could you send me a heart for Friend-Pang? 543 00:41:29,810 --> 00:41:33,180 This is my resting time, so I wanted to heal myself through playing the game. 544 00:41:35,780 --> 00:41:37,340 What do you not like about me? 545 00:41:37,340 --> 00:41:42,340 It shouldn't be my looks, credentials, or wealth. How can there be anything that you don't like about me? 546 00:41:45,560 --> 00:41:47,880 You only care about yourself, Vice Chairman. 547 00:41:47,880 --> 00:41:49,780 You don't even think about the other party. 548 00:41:49,780 --> 00:41:53,740 You make decisions and demands completely on your own. Like you're doing now. 549 00:41:57,270 --> 00:42:01,940 Are you taking this as an opportunity to express the hardships you faced for the past 9 years? 550 00:42:03,890 --> 00:42:05,750 That's not it... 551 00:42:13,970 --> 00:42:16,440 Ah, you're right. To be honest, it was a little difficult. 552 00:42:16,440 --> 00:42:19,620 You're self-righteous, selfish, and a perfectionist to the point where it's obsessive. 553 00:42:19,620 --> 00:42:22,650 Serving a vice chairman who admires his own reflection in the mirror all day. 554 00:42:22,650 --> 00:42:24,430 Do you know how hard that was for me? 555 00:42:24,430 --> 00:42:28,200 And also, adjusting myself to suit the needs of a vice chairman who disregards the time and place when it comes to calling me. 556 00:42:28,200 --> 00:42:30,330 I wasn't able to ever have time for myself. 557 00:42:30,330 --> 00:42:33,900 Doing that for 9 years. Of course it was difficult. 558 00:42:38,160 --> 00:42:40,590 But you didn't say no. 559 00:42:47,500 --> 00:42:48,490 What? 560 00:42:48,490 --> 00:42:51,910 If you said no, I wouldn't have given you all the responsibilities. 561 00:42:51,910 --> 00:42:55,060 Oh, except for designated driving. 562 00:42:58,860 --> 00:43:01,920 Well as you said, Vice Chairman, I don't care about what has happened in the past. 563 00:43:01,920 --> 00:43:05,990 I just want an ordinary romance with an ordinary guy. 564 00:43:05,990 --> 00:43:08,870 Although you've asked me to marry you, but honestly, 565 00:43:08,870 --> 00:43:11,030 isn't romance impossible for you, Vice Chairman? 566 00:43:11,030 --> 00:43:14,770 I don't know about romance with yourself, though. 567 00:43:17,210 --> 00:43:19,650 Do you really think that? 568 00:43:19,650 --> 00:43:23,250 Yes and on top, you have no consideration for others at all! 569 00:43:23,250 --> 00:43:26,880 Mi So, please send me hearts on Friend Pang! 570 00:43:26,880 --> 00:43:28,840 - Really... - Will you send a heart? 571 00:43:41,250 --> 00:43:43,310 He left. 572 00:43:47,790 --> 00:43:52,240 There are two people in this world who cannot speak about consideration for others in front of me. 573 00:43:52,240 --> 00:43:55,810 One is my older brother, and the other is... 574 00:43:55,810 --> 00:43:59,450 Kim Mi So. Remember that. 575 00:44:00,570 --> 00:44:03,320 What does this mean? 576 00:44:11,600 --> 00:44:14,700 What! Who did I send the hearts to?! 577 00:44:26,010 --> 00:44:30,760 How dare you send me hearts in middle of a serious conversation like that. 578 00:44:33,200 --> 00:44:35,820 Should I say it was a mistake? 579 00:44:35,820 --> 00:44:39,660 That I sent the hearts by accident and it was for my sister? 580 00:44:39,660 --> 00:44:41,910 No, no, no. 581 00:44:43,610 --> 00:44:45,560 I don't know. 582 00:45:14,080 --> 00:45:16,060 Little kid. 583 00:45:36,760 --> 00:45:41,260 Lee Seong Yeon You must be asleep. I'm still in so much pain... 584 00:46:14,710 --> 00:46:22,120 ♬ Even when I close my eyes ♬ 585 00:46:22,120 --> 00:46:28,510 ♬ Your smile keeps lingering and I can't sleep ♬ 586 00:46:29,480 --> 00:46:34,000 ♬ All I see is you ♬ 587 00:46:34,000 --> 00:46:37,510 Excuse me. ♬ So I take a step ♬ 588 00:46:37,510 --> 00:46:39,430 ♬ And before I know it ♬ 589 00:46:39,430 --> 00:46:44,280 Let me... ♬ I'm already so close to you ♬ 590 00:46:44,280 --> 00:46:45,930 ♬ My heart must have ♬ 591 00:46:45,930 --> 00:46:52,050 You'll tie it for me? ♬ Fallen for you ♬ 592 00:46:52,050 --> 00:46:57,480 ♬ Even though I try to turn around ♬ 593 00:46:58,930 --> 00:47:06,040 ♬ My heart keeps going closer to you ♬ 594 00:47:06,040 --> 00:47:16,360 ♬ All I see is you, and slowly I take a step ♬ 595 00:47:42,340 --> 00:47:46,620 There are two people in this world who cannot speak about consideration for others in front of me. 596 00:47:46,620 --> 00:47:49,970 One is my older brother, and the other is... 597 00:47:49,970 --> 00:47:52,660 Kim Mi So. Remember that. 598 00:47:52,660 --> 00:47:56,610 One is his older brother, and the other is me. 599 00:47:59,130 --> 00:48:01,510 What does that mean? 600 00:48:04,780 --> 00:48:07,020 It's the progress report for each department. 601 00:48:07,020 --> 00:48:09,060 Yes. 602 00:48:09,060 --> 00:48:10,790 Oh, Manager Jeong! 603 00:48:10,790 --> 00:48:13,260 You've been working here for a while now, right? 604 00:48:13,260 --> 00:48:15,590 Yes. Around twelve years. 605 00:48:15,590 --> 00:48:19,320 Then have you seen Vice Chairman's older brother? 606 00:48:19,320 --> 00:48:20,760 No, I've never met him. 607 00:48:20,760 --> 00:48:25,160 But I've heard he's overseas. 608 00:48:25,970 --> 00:48:31,540 Then do you anything about Vice Chairman's family matters? 609 00:48:31,540 --> 00:48:34,720 How could I possibly know if you don't know, Secretary Kim? 610 00:48:34,720 --> 00:48:36,930 But something is weird. 611 00:48:36,930 --> 00:48:41,130 He's the eldest, but doesn't concern himself with the business even a bit. 612 00:48:41,130 --> 00:48:43,060 It's kind of... 613 00:48:43,060 --> 00:48:45,260 Oh, alright. Thank you. 614 00:48:45,260 --> 00:48:46,710 Alright. 615 00:48:46,710 --> 00:48:47,600 Work hard. 616 00:48:47,600 --> 00:48:50,180 - You as well. - Yes. 617 00:48:57,430 --> 00:49:00,650 ♪ Shake it! Shake it! ♪ 618 00:49:00,650 --> 00:49:02,720 ♪ Shake it! Shake it! ♪ 619 00:49:02,720 --> 00:49:06,180 What in the world... I can't believe I did such a thing! 620 00:49:06,180 --> 00:49:08,000 How do I ever face the Vice Chairman again?! 621 00:49:08,000 --> 00:49:10,640 Am I going to get fired? 622 00:49:10,640 --> 00:49:13,460 Do you want me to print out your resignation letter? 623 00:49:16,850 --> 00:49:19,290 Vice Chairman is coming in. 624 00:49:20,180 --> 00:49:21,160 Hello. 625 00:49:21,160 --> 00:49:23,230 Hello. 626 00:49:24,910 --> 00:49:26,940 Oh what do I do! 627 00:49:46,030 --> 00:49:51,200 You haven't put a tie on yet, so I prepared a red one for you today. 628 00:49:51,200 --> 00:49:53,190 Forget it. 629 00:49:53,190 --> 00:49:56,490 You don't have to do these things anymore. 630 00:49:56,490 --> 00:49:58,000 What? 631 00:50:00,710 --> 00:50:03,110 Secretary Kim was right. 632 00:50:03,110 --> 00:50:04,130 What do you mean? 633 00:50:04,130 --> 00:50:07,610 I'm self-centered and self-righteous. 634 00:50:07,610 --> 00:50:12,970 So I understand a little bit to why you're quitting. 635 00:50:12,970 --> 00:50:16,790 But Vice Chairman, that's not what I meant when I said I had something to tell you— 636 00:50:16,790 --> 00:50:19,050 I've realized now. 637 00:50:19,050 --> 00:50:24,270 The obvious truth about how you cannot have everything you want. 638 00:50:26,120 --> 00:50:28,690 I'll let you go, Secretary Kim. 639 00:50:28,690 --> 00:50:32,170 Just bear it for one more month while you transfer duties. 640 00:50:42,190 --> 00:50:46,730 Thanks for all this time. I'm being serious. 641 00:50:50,400 --> 00:50:53,320 Everything is fine. You can leave now. 642 00:51:27,240 --> 00:51:29,180 - Secretary Kim. - Yes. 643 00:51:29,180 --> 00:51:30,980 - Secretary Kim Ji Ah. - Yes. 644 00:51:30,980 --> 00:51:34,130 So what's the issue with the brand development team this week? 645 00:51:34,130 --> 00:51:38,490 Yes! Uh, that's... I definitely heard it ... 646 00:51:38,490 --> 00:51:39,550 I don't remember clearly... 647 00:51:39,550 --> 00:51:41,020 I'll let you know instead. 648 00:51:41,020 --> 00:51:45,590 Nothing to hurry about, but organize it and report it to me later, Secretary Kim Ji Ah. 649 00:52:12,060 --> 00:52:14,090 It's comfortable. 650 00:52:20,260 --> 00:52:23,160 The feedback on last month's furniture are very positive. 651 00:52:23,160 --> 00:52:26,190 We have hit first place in sales within the field. 652 00:52:26,190 --> 00:52:28,030 - So what's next? - Pardon? 653 00:52:28,030 --> 00:52:31,030 It's obvious that the project we are currently working on is doing well. 654 00:52:31,030 --> 00:52:33,820 What other plans do you have for the future? 655 00:52:33,820 --> 00:52:36,630 Oh, since our furniture is doing well with the younger generation, 656 00:52:36,630 --> 00:52:39,610 we plan on launching more furniture for young newlyweds. 657 00:52:39,610 --> 00:52:42,330 Since it seems to be a trend that a lot of young people are looking for something practical, 658 00:52:42,330 --> 00:52:45,180 we plan on matching that perspective... 659 00:52:46,530 --> 00:52:49,480 Is that really the trend? 660 00:52:50,920 --> 00:52:52,950 You have the data ready, right? 661 00:52:52,950 --> 00:52:56,430 Pardon? Oh, uh... 662 00:52:57,400 --> 00:52:58,650 We haven't yet. 663 00:52:58,650 --> 00:53:02,160 Shouldn't you have that grasped already? 664 00:53:03,230 --> 00:53:05,630 What are you teaching your successor? 665 00:53:05,630 --> 00:53:07,160 What? 666 00:53:09,690 --> 00:53:10,530 I apologize. 667 00:53:10,530 --> 00:53:15,280 Are you going to train your successor like that? Don't disappoint me, and do this properly. 668 00:53:36,510 --> 00:53:39,880 Is he angry about what happened yesterday? 669 00:53:48,940 --> 00:53:50,110 Did you call me? 670 00:53:50,110 --> 00:53:52,960 Tell secretary Kim Ji Ah to come in. 671 00:53:53,820 --> 00:53:57,230 Vice Chairman, when we were exchanging texts yesterday, was I— 672 00:53:57,230 --> 00:53:59,830 Let's not talk about personal matters. 673 00:53:59,830 --> 00:54:01,350 What? 674 00:54:06,210 --> 00:54:08,510 Yes, I understand. 675 00:54:14,240 --> 00:54:17,270 Ji Ah. Vice Chairman is looking for you. 676 00:54:17,270 --> 00:54:18,840 Yes. 677 00:54:40,700 --> 00:54:43,410 Does he really have to go to that extent? 678 00:54:45,600 --> 00:54:48,700 How will I withstand the next month? 679 00:54:51,890 --> 00:54:55,680 Vice Chairman, why did you suddenly call me? 680 00:54:55,680 --> 00:54:59,780 There's nothing in particular. Just sit there for 5 minutes and you can leave. 681 00:54:59,780 --> 00:55:01,290 Yes? 682 00:55:06,190 --> 00:55:07,650 But, I— 683 00:55:07,650 --> 00:55:09,280 What? 684 00:55:09,280 --> 00:55:13,140 When it comes to assisting you, there seemed to be personal matters that are a part of secretarial duties. 685 00:55:13,140 --> 00:55:14,140 Should I also-- 686 00:55:14,140 --> 00:55:17,490 Personal matters? What do you mean? 687 00:55:17,490 --> 00:55:21,250 Like tying your necktie for you. 688 00:55:21,250 --> 00:55:22,380 Ah, I'll refuse that. 689 00:55:22,380 --> 00:55:23,860 Yes? 690 00:55:24,880 --> 00:55:26,130 Then from now on I'll do it. 691 00:55:26,130 --> 00:55:29,160 All you have to do is assist Secretary Kim Mi So. 692 00:55:29,160 --> 00:55:31,530 What? Like now, for a month, 693 00:55:31,530 --> 00:55:34,890 pretend like you're training to be her successor. 694 00:55:34,890 --> 00:55:37,430 Pretend to? 695 00:55:41,810 --> 00:55:45,020 That's it. Go to the place where your name is written. 696 00:55:45,020 --> 00:55:46,590 Hey, you really are getting married now! 697 00:55:46,590 --> 00:55:48,380 Where's the ceremony going to be held? 698 00:55:48,380 --> 00:55:50,320 It's at a totally nice place! 699 00:55:50,320 --> 00:55:52,860 Now that we're talking about this, when are you getting married, Mi So? 700 00:55:52,860 --> 00:55:54,400 Marriage? 701 00:55:54,400 --> 00:55:56,920 Our Mi So hasn't even dated before. 702 00:55:56,920 --> 00:55:59,690 You're right. Hey, you need to start by dating first. 703 00:55:59,690 --> 00:56:02,200 Even if you don't say so, I was going to. I'm going to start dating now. 704 00:56:02,200 --> 00:56:03,360 Really? 705 00:56:03,360 --> 00:56:04,700 Then do you want me to introduce you to someone? 706 00:56:04,700 --> 00:56:07,730 My husband's friend saw a picture of you on my social media account 707 00:56:07,730 --> 00:56:09,610 and asked him to introduce you! 708 00:56:09,610 --> 00:56:10,980 - Oh, that's great! - You must be happy. 709 00:56:10,980 --> 00:56:13,480 He's the considerate type that you always sing about. 710 00:56:13,480 --> 00:56:16,840 And he's okay-looking with a normal familial background. What do you think? 711 00:56:16,840 --> 00:56:18,490 Oh? 712 00:56:27,950 --> 00:56:29,110 But what does he do for a living? 713 00:56:29,110 --> 00:56:30,260 He's a City Desk reporter. 714 00:56:30,260 --> 00:56:32,320 - Hey, then he's okay. - Right? 715 00:56:32,320 --> 00:56:33,960 A City Desk reporter? 716 00:56:33,960 --> 00:56:38,120 Then, could he look up past cases for me? 717 00:56:38,120 --> 00:56:39,690 Excuse me. 718 00:56:39,690 --> 00:56:44,380 We're doing a questionnaire based on our customer responses. Do you have the time to participate? 719 00:56:44,380 --> 00:56:47,390 If you do, you'll receive a complimentary side dish. 720 00:56:47,390 --> 00:56:49,690 Oh really? Then, you can hand those to me. 721 00:56:49,690 --> 00:56:51,820 Thank you. 722 00:56:54,750 --> 00:56:58,480 Min Jung, don't you need to mark your answers as "married"? 723 00:56:58,480 --> 00:57:01,430 Customer Questionnaire 724 00:57:01,430 --> 00:57:05,180 1. If you found someone you were interested in, write down where you would want to go. 725 00:57:05,180 --> 00:57:08,560 2. If you found someone you were interested in, write down something you would want to do together. 726 00:57:08,560 --> 00:57:13,920 3. If you found someone you were interested in, write down a present you would want to receive from him. 727 00:57:13,920 --> 00:57:17,760 What is this? This familiar demand structure? 728 00:57:24,260 --> 00:57:27,520 Customer Quesitonnaire 729 00:57:28,370 --> 00:57:32,050 You're telling me to find the customer questionnaire that Secretary Kim filled out? 730 00:57:32,050 --> 00:57:34,920 Isn't it better to ask Secretary Kim directly 731 00:57:34,920 --> 00:57:39,090 rather than pairing up with a restaurant to do this customer questionnaire? 732 00:57:39,090 --> 00:57:41,930 Owner, even if you look at me that way, I'm a president of this company. 733 00:57:41,930 --> 00:57:44,920 Isn't it a waste to use my sophisticated skill set for something like this? 734 00:57:44,920 --> 00:57:47,160 Think of this as an extension of your work? 735 00:57:47,160 --> 00:57:51,530 An extension of my work? It must be an extension of my frustration— 736 00:57:52,490 --> 00:57:55,450 Find it. I must find it! 737 00:57:55,450 --> 00:57:58,570 I'll have to try to find it, since it's an extension of my work. 738 00:57:58,570 --> 00:58:01,490 It's not Jo Lee Ra. It's not Kim Min Sook. 739 00:58:01,490 --> 00:58:04,860 Kim Young Min. Alright, Kim Mi S-- 740 00:58:04,860 --> 00:58:08,100 I found it! I found it. 741 00:58:09,760 --> 00:58:10,940 Someone you're interested-- 742 00:58:10,940 --> 00:58:14,760 What did she write? How childish. 743 00:58:14,760 --> 00:58:21,450 Then, why are you surveying things like this? Are you perhaps trying to recreate this? 744 00:58:21,450 --> 00:58:23,440 Me? 745 00:58:34,320 --> 00:58:36,530 Exactly how are you training your successor? 746 00:58:36,530 --> 00:58:38,460 - What? - Are you going to continue to train her this poorly? 747 00:58:38,460 --> 00:58:40,000 Don't disappoint and do it right. 748 00:58:40,000 --> 00:58:43,550 Excuse me, Vice Chairman, when we were exchanging text messages last night, did I-- 749 00:58:43,550 --> 00:58:46,710 Let's not discuss personal matters. 750 00:59:39,490 --> 00:59:43,030 I'll organize everything with cleanliness. With cleanliness. 751 00:59:53,200 --> 00:59:55,290 Is there anything else for me to do? 752 01:00:06,890 --> 01:00:11,670 That's right. Since I have a lot of time, I can look for him too. 753 01:00:19,000 --> 01:00:21,120 Yes, President? 754 01:00:21,120 --> 01:00:23,130 Tomorrow? 755 01:00:27,530 --> 01:00:30,020 Yes, President Park, I'm heading there now. 756 01:00:30,020 --> 01:00:32,120 Yes. 757 01:00:32,120 --> 01:00:34,340 Yes I got it. 758 01:00:53,370 --> 01:00:56,630 But why isn't he coming? 759 01:00:56,630 --> 01:00:59,260 Is President Park becoming more like the vice chairman? 760 01:00:59,260 --> 01:01:02,580 Why call someone on the weekend? 761 01:01:05,460 --> 01:01:09,130 But why is it so dark? There are no people either. 762 01:02:23,020 --> 01:02:27,450 Secretary Kim, did you wait for long? 763 01:02:27,450 --> 01:02:29,050 Yes? 764 01:02:30,460 --> 01:02:37,500 Timing and Subtitles brought by The Perfect Secretaries Team @ Viki 765 01:02:38,630 --> 01:02:45,480 ♬ Between you and me, between the two of us, like a scent ♬ 766 01:02:45,480 --> 01:02:49,500 ♬ this feeling spreads everywhere ♬ 767 01:02:49,500 --> 01:02:54,820 ♬ It makes my heart beat, it makes me dizzy ♬ 768 01:02:54,820 --> 01:02:58,780 ♬ Is this what they call love ♬ 769 01:02:58,780 --> 01:03:03,880 ♬ My days are full of only you ♬ 770 01:03:03,880 --> 01:03:06,490 What's Wrong With Secretary Kim 771 01:03:06,490 --> 01:03:12,110 I showed Secretary Kim a blockbuster-level date. So now— 772 01:03:12,110 --> 01:03:13,390 Are you being introduced to someone? 773 01:03:13,390 --> 01:03:18,120 You can keep it a secret, right? 774 01:03:18,120 --> 01:03:20,800 I was surprised, Secretary Kim! 775 01:03:20,800 --> 01:03:22,460 You're really beautiful. 776 01:03:22,460 --> 01:03:24,300 If you're feeling antsy, then even now, you should call her. 777 01:03:24,300 --> 01:03:25,540 No. 778 01:03:27,660 --> 01:03:28,860 Who's that guy? 779 01:03:28,860 --> 01:03:29,620 Ah, hot! 780 01:03:29,620 --> 01:03:31,700 Blinded by jealousy. 781 01:03:31,700 --> 01:03:33,690 Secretary Kim! 782 01:03:33,690 --> 01:03:38,620 ♬ You make me only listen to you, you make me only see you ♬ 783 01:03:38,620 --> 01:03:42,480 ♬ I think I found it, my last love ♬ 61085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.