Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,423 --> 00:00:03,216
♪ dramatic music ♪
2
00:00:03,298 --> 00:00:05,257
[Ray]
Previously on Ray Donovan...
3
00:00:05,340 --> 00:00:09,924
♪♪♪
4
00:00:11,007 --> 00:00:12,799
[grunts]
5
00:00:12,882 --> 00:00:17,298
He's gonna have
to kiss my black ass!
6
00:00:17,382 --> 00:00:19,966
[laughing]
7
00:00:20,049 --> 00:00:22,840
- You're not my fucking son.
- [grunts]
8
00:00:22,924 --> 00:00:26,840
[Anita] Your sexual orientation
or your country of origin...
9
00:00:26,924 --> 00:00:30,882
♪♪♪
10
00:00:30,966 --> 00:00:32,465
Hello, Ray-Ray.
11
00:00:32,548 --> 00:00:35,174
♪♪♪
12
00:00:35,257 --> 00:00:38,382
[Sam] It's gonna take me a
couple hours to get the money.
13
00:00:38,465 --> 00:00:39,632
Thanks.
14
00:00:39,715 --> 00:00:44,590
♪♪♪
15
00:00:53,966 --> 00:00:56,507
[blows landing]
16
00:00:56,590 --> 00:00:58,674
[crowd cheering]
17
00:00:58,757 --> 00:01:01,799
♪♪♪
18
00:01:01,882 --> 00:01:03,799
[snores]
19
00:01:03,882 --> 00:01:08,298
♪♪♪
20
00:01:08,382 --> 00:01:09,757
I'll get your money!
I'll get your money!
21
00:01:09,840 --> 00:01:11,340
I want the rest
of my money back.
22
00:01:11,423 --> 00:01:14,340
[door closes, bells jingle]
23
00:01:14,423 --> 00:01:15,590
[Ray] Where's Bridge?
24
00:01:15,674 --> 00:01:16,799
She--she's okay.
25
00:01:16,882 --> 00:01:18,216
Fuck you.
26
00:01:18,298 --> 00:01:22,382
♪♪♪
27
00:01:28,132 --> 00:01:30,840
[distant siren wailing]
28
00:01:30,924 --> 00:01:34,382
[Chalky groaning]
29
00:01:34,465 --> 00:01:36,465
[woman] Hospital, baby?
Take you to the hospital?
30
00:01:36,548 --> 00:01:38,632
No.
No, baby, no.
31
00:01:38,715 --> 00:01:40,507
[siren continues wailing]
32
00:01:40,590 --> 00:01:42,049
[groans]
33
00:01:42,132 --> 00:01:44,507
- [crying]
- [Chalky] Hey, boy.
34
00:01:44,590 --> 00:01:47,216
- It's not so bad. See?
- [door slams open]
35
00:01:47,298 --> 00:01:49,340
- Hey, hey, hey.
- Don't you fucking move!
36
00:01:49,423 --> 00:01:51,882
[Rad] Get him out of here.
Get him out of here!
37
00:01:51,966 --> 00:01:54,632
- He didn't do nothing!
- What the fuck did I do, huh?
38
00:01:54,715 --> 00:01:56,423
Hey!
39
00:01:56,507 --> 00:02:01,423
♪♪♪
40
00:02:17,216 --> 00:02:19,882
[Smitty] Hey, did your family
come through Ellis Island?
41
00:02:19,966 --> 00:02:21,216
What?
42
00:02:21,298 --> 00:02:23,132
Uh, your family--
43
00:02:23,216 --> 00:02:26,257
did they come
through Ellis Island?
44
00:02:26,340 --> 00:02:27,715
My grandparents.
45
00:02:27,799 --> 00:02:29,465
Some others.
46
00:02:31,049 --> 00:02:33,632
Have you ever been out there?
47
00:02:33,715 --> 00:02:35,298
No.
48
00:02:38,840 --> 00:02:43,382
I think my dad took me
when I was, like, six...
49
00:02:43,465 --> 00:02:45,757
to the Statue of Liberty.
50
00:02:45,840 --> 00:02:48,548
And he bought these special
tickets so we could go
51
00:02:48,632 --> 00:02:51,423
up into the crown.
52
00:02:51,507 --> 00:02:53,715
I remember I w--I was--
[laughs]
53
00:02:53,799 --> 00:02:58,132
I was terrified 'cause there's
all these small spaces
54
00:02:58,216 --> 00:03:01,132
and, you know,
a lot of steps.
55
00:03:01,216 --> 00:03:04,632
I remember my dad,
he, uh...
56
00:03:04,715 --> 00:03:07,465
he took me by the hand,
57
00:03:07,548 --> 00:03:10,132
and he, uh...
58
00:03:10,216 --> 00:03:14,298
put--put me
up on his shoulders, and I...
59
00:03:14,382 --> 00:03:19,507
♪♪♪
60
00:03:21,007 --> 00:03:22,924
[sighs]
61
00:03:23,007 --> 00:03:27,840
♪♪♪
62
00:03:34,007 --> 00:03:35,465
[sighs]
63
00:03:35,548 --> 00:03:38,340
♪♪♪
64
00:03:38,423 --> 00:03:40,216
Tonight...
65
00:03:40,298 --> 00:03:42,340
Yeah?
66
00:03:42,423 --> 00:03:44,590
If Bridget asks, you were out
drinking with your buddies.
67
00:03:44,674 --> 00:03:46,465
What?
68
00:03:46,548 --> 00:03:48,216
You were drinking
with your buddies.
69
00:03:48,298 --> 00:03:50,049
[distant siren wailing]
70
00:03:50,132 --> 00:03:53,423
Hey, I-I don't--I don't really
like to lie to Bridget.
71
00:03:53,507 --> 00:03:54,757
What?
72
00:03:54,840 --> 00:03:57,799
I don't really like
to lie to Bridget.
73
00:03:57,882 --> 00:03:59,382
You tell her you were
a fucking drug dealer
74
00:03:59,465 --> 00:04:01,340
when you asked her
to marry you?
75
00:04:01,423 --> 00:04:03,840
- No.
- Eighty grand in debt?
76
00:04:03,924 --> 00:04:05,216
No.
77
00:04:05,298 --> 00:04:07,715
But you don't like
to lie to her?
78
00:04:08,840 --> 00:04:11,174
[sighs]
79
00:04:11,257 --> 00:04:14,049
Hey, Chalky's gonna
be really pissed.
80
00:04:14,132 --> 00:04:15,840
I mean, he's gonna
send somebody.
81
00:04:15,924 --> 00:04:17,257
Don't worry about Chalky.
82
00:04:17,340 --> 00:04:19,132
Oh, he's gonna come after me.
83
00:04:19,216 --> 00:04:20,757
No, he's not.
84
00:04:21,966 --> 00:04:24,007
Okay.
85
00:04:24,091 --> 00:04:26,216
Well, uh...
86
00:04:26,298 --> 00:04:29,340
[chuckles]
Hey, thanks.
87
00:04:30,924 --> 00:04:32,423
Get rid of those clothes.
88
00:04:32,507 --> 00:04:34,216
Yeah, I will.
I will.
89
00:04:34,298 --> 00:04:36,340
And, uh...
hey, don't worry.
90
00:04:36,423 --> 00:04:37,966
I'm--I'm not gonna tell
Bridget,
91
00:04:38,049 --> 00:04:39,216
you know, anything or--
92
00:04:39,298 --> 00:04:40,966
[door closes]
93
00:04:41,049 --> 00:04:42,882
Shit.
94
00:04:42,966 --> 00:04:45,216
Oh.
Hey, Bridget.
95
00:04:45,298 --> 00:04:47,423
- [car door closes]
- Go back to the apartment.
96
00:04:47,507 --> 00:04:48,966
[chuckles]
Oh, we were...
97
00:04:49,049 --> 00:04:50,966
We were just going--we
were getting a-a drink.
98
00:04:51,049 --> 00:04:52,007
Do you think I'm stupid?
99
00:04:52,091 --> 00:04:53,799
No, babe.
100
00:04:53,882 --> 00:04:55,590
What did you do?
101
00:04:55,674 --> 00:04:58,966
I talked to a guy
he had a problem with.
102
00:04:59,049 --> 00:05:00,465
Oh, did you go with him?
103
00:05:00,548 --> 00:05:03,298
- Yeah.
- Did you kill someone?
104
00:05:03,382 --> 00:05:05,049
- No.
- Did he kill someone?
105
00:05:05,132 --> 00:05:06,799
No.
106
00:05:06,882 --> 00:05:08,840
[Bridget] Well, you have
blood all over you,
107
00:05:08,924 --> 00:05:11,382
so whatever you did
wasn't fucking good.
108
00:05:15,548 --> 00:05:17,382
Conor's flight gets in at ten.
109
00:05:17,465 --> 00:05:18,757
- What?
- [Ray] Conor's flight--
110
00:05:18,840 --> 00:05:20,840
You need to go.
111
00:05:20,924 --> 00:05:22,257
Bridge--
112
00:05:22,340 --> 00:05:24,799
You need to get the fuck
out of our lives.
113
00:05:28,340 --> 00:05:30,799
- She's really pissed.
- [door closes]
114
00:05:34,174 --> 00:05:35,465
I should go.
115
00:05:41,174 --> 00:05:43,174
- [cell phone rings]
- [door opens]
116
00:05:44,423 --> 00:05:46,132
- [door closes]
- Yeah.
117
00:05:46,216 --> 00:05:48,340
We need to talk.
118
00:05:48,423 --> 00:05:50,216
What's up, Ter?
119
00:05:50,298 --> 00:05:53,132
Bunchy just called me,
and we need to fucking talk.
120
00:05:53,216 --> 00:05:55,757
All right.
121
00:05:57,715 --> 00:06:00,632
[distant siren wail]
122
00:06:00,715 --> 00:06:03,548
[grunts] So we hit a bump
in the road. It happens.
123
00:06:03,632 --> 00:06:06,091
That's water
under the bridge now.
124
00:06:06,174 --> 00:06:07,799
- Fucking shut up, Mick.
- [Maria cries]
125
00:06:07,882 --> 00:06:10,590
Would you please just
shut the fuck up?
126
00:06:10,674 --> 00:06:12,966
Hey, look, she got three priest
outfits in here.
127
00:06:13,049 --> 00:06:14,507
She got everything.
128
00:06:14,590 --> 00:06:15,924
What kind of operation
was she running, huh?
129
00:06:16,007 --> 00:06:18,465
I took everything I could.
Look at this.
130
00:06:18,548 --> 00:06:20,507
They got this.
Look, look.
131
00:06:20,590 --> 00:06:22,257
- [chuckles]
- [chuckles awkwardly]
132
00:06:22,340 --> 00:06:25,216
That's great,
you useless fuck.
133
00:06:25,298 --> 00:06:27,340
Hey, accentuate the positive.
134
00:06:27,423 --> 00:06:29,382
Eliminate the negative.
135
00:06:29,465 --> 00:06:31,966
Confucius said that
or some fucking person.
136
00:06:32,049 --> 00:06:33,340
Yeah.
137
00:06:33,423 --> 00:06:36,840
[door opens, closes]
138
00:06:36,924 --> 00:06:40,007
♪ dramatic music ♪
139
00:06:40,091 --> 00:06:43,007
[Maria babbling]
140
00:06:43,091 --> 00:06:48,007
♪♪♪
141
00:06:48,091 --> 00:06:50,091
[distant dogs barking]
142
00:06:50,174 --> 00:06:52,216
[metal rattling]
143
00:06:52,298 --> 00:06:57,465
♪♪♪
144
00:07:18,049 --> 00:07:20,924
[truck approaches]
145
00:07:27,799 --> 00:07:30,298
[men speaking indistinctly]
146
00:07:30,382 --> 00:07:33,507
[garbage clatters]
147
00:07:47,423 --> 00:07:49,590
[George] Lacy's perfect.
148
00:07:49,674 --> 00:07:54,091
Lacy Anson should not
have called you at all.
149
00:07:54,174 --> 00:07:57,007
Well, she was gonna lose
the script to another actress.
150
00:07:57,091 --> 00:07:59,799
She's on our no-contact list,
is she not?
151
00:08:04,382 --> 00:08:05,715
It's just business.
152
00:08:05,799 --> 00:08:07,715
Well, I'm sure
you'd like to believe
153
00:08:07,799 --> 00:08:10,298
it's just business,
George.
154
00:08:24,715 --> 00:08:26,799
[George] Lacy's perfect.
155
00:08:26,882 --> 00:08:29,632
She looks just like
Ursula Andress.
156
00:08:30,590 --> 00:08:32,840
[sighs]
George.
157
00:08:37,924 --> 00:08:40,257
Lacy is not Ursula Andress.
158
00:08:40,340 --> 00:08:41,966
Lacy is not a movie star.
159
00:08:42,049 --> 00:08:43,674
And you telling
her that she will be
160
00:08:43,757 --> 00:08:46,049
is what started this cycle.
161
00:08:46,132 --> 00:08:48,382
Now, you need to go
back to Minnesota.
162
00:08:48,465 --> 00:08:51,507
- No.
- Yes. You have to go back.
163
00:08:51,590 --> 00:08:55,049
George, look at me.
164
00:08:55,132 --> 00:08:57,298
28 more days as an inpatient.
165
00:08:57,382 --> 00:09:01,423
Complete that, and then we
will reopen the conversation.
166
00:09:01,507 --> 00:09:03,423
But I fucking hate it there.
167
00:09:03,507 --> 00:09:05,049
I know.
168
00:09:05,132 --> 00:09:08,590
But don't be angry
with me, George. I love you.
169
00:09:08,674 --> 00:09:11,049
Well, then fuck the movie.
170
00:09:15,091 --> 00:09:17,799
That's the spirit.
171
00:09:27,382 --> 00:09:31,882
[phone beeping]
172
00:09:31,966 --> 00:09:36,091
[phone line trilling]
173
00:09:36,174 --> 00:09:38,382
Ed.
174
00:09:38,465 --> 00:09:40,590
Forgive the lateness
of this call.
175
00:09:40,674 --> 00:09:42,548
♪ dramatic music ♪
176
00:09:42,632 --> 00:09:44,216
Yeah, I think we should meet.
177
00:09:44,298 --> 00:09:46,715
♪♪♪
178
00:09:46,799 --> 00:09:49,340
Tomorrow morning is perfect.
179
00:09:49,423 --> 00:09:51,340
Thank you.
180
00:09:51,423 --> 00:09:53,674
♪♪♪
181
00:09:53,757 --> 00:09:55,340
[receiver clicks]
182
00:09:55,423 --> 00:09:58,632
♪♪♪
183
00:09:58,715 --> 00:10:00,715
And you couldn't talk
no sense to him?
184
00:10:00,799 --> 00:10:02,091
I tried.
185
00:10:03,590 --> 00:10:05,882
What, you're just happy
for Mick to walk away
186
00:10:05,966 --> 00:10:07,423
with three million bucks?
187
00:10:07,507 --> 00:10:09,257
What else was I supposed to do?
188
00:10:11,966 --> 00:10:14,340
Why don't I fucking
believe you?
189
00:10:16,966 --> 00:10:18,757
What happened to your face?
190
00:10:18,840 --> 00:10:20,548
What?
191
00:10:20,632 --> 00:10:23,174
Who did that to you?
192
00:10:23,257 --> 00:10:24,507
Ah, it was fair and square.
193
00:10:24,590 --> 00:10:26,340
What was?
194
00:10:26,423 --> 00:10:29,132
I took a fight.
195
00:10:29,216 --> 00:10:31,132
What the fuck you talking
about, you took a fight?
196
00:10:31,216 --> 00:10:32,715
It was a bare-knuckle thing.
I got five grand.
197
00:10:32,799 --> 00:10:34,132
Are you out
of your fucking mind?
198
00:10:34,216 --> 00:10:35,757
No.
199
00:10:35,840 --> 00:10:38,007
Terry.
200
00:10:38,091 --> 00:10:39,840
What about the DBS?
201
00:10:39,924 --> 00:10:42,216
Y-you got fucking wires
in your head.
202
00:10:42,298 --> 00:10:45,382
Brain surgery.
You could die.
203
00:10:45,465 --> 00:10:47,674
Not could. Will.
There's no could about it, Ray.
204
00:10:47,757 --> 00:10:50,049
I'm gonna die.
So are you.
205
00:10:52,132 --> 00:10:53,757
All right.
206
00:10:53,840 --> 00:10:55,799
It's your fucking head.
207
00:10:57,548 --> 00:11:00,091
You know, you should have
called me about Bunch.
208
00:11:00,174 --> 00:11:03,340
You should have
brought me to him.
209
00:11:03,423 --> 00:11:06,132
[sighs] You really think it
would have made a difference?
210
00:11:06,216 --> 00:11:07,924
Yeah.
211
00:11:08,007 --> 00:11:10,216
'Cause he's afraid of you.
212
00:11:10,298 --> 00:11:12,007
He always has been.
213
00:11:12,091 --> 00:11:15,049
♪ dramatic music ♪
214
00:11:15,132 --> 00:11:20,007
♪♪♪
215
00:11:35,216 --> 00:11:38,966
[grunting]
216
00:11:39,049 --> 00:11:41,049
- All right.
- [parking brake engages]
217
00:11:41,132 --> 00:11:42,507
You stay here.
218
00:11:42,590 --> 00:11:47,507
♪♪♪
219
00:11:59,799 --> 00:12:01,882
I'm fucked.
220
00:12:01,966 --> 00:12:04,298
♪♪♪
221
00:12:04,382 --> 00:12:07,049
I got time for
a little sightseeing.
222
00:12:07,132 --> 00:12:09,465
- Yeah?
- Yeah.
223
00:12:11,091 --> 00:12:13,674
[Mickey] "The Lion K"--
Musicals.
224
00:12:13,757 --> 00:12:16,049
Girls, little girls.
225
00:12:19,132 --> 00:12:20,507
Hampton Jitney,
what's this?
226
00:12:20,590 --> 00:12:22,590
It's a bus.
227
00:12:22,674 --> 00:12:26,216
Rich assholes take it to their
houses out in the Hamptons.
228
00:12:26,298 --> 00:12:28,382
Wow.
229
00:12:29,840 --> 00:12:31,757
[man] Sign here.
230
00:12:31,840 --> 00:12:34,465
♪ dramatic music ♪
231
00:12:34,548 --> 00:12:37,216
[scoffs] Ah...
232
00:12:37,298 --> 00:12:39,423
[pen clicks]
233
00:12:39,507 --> 00:12:43,340
♪♪♪
234
00:12:43,423 --> 00:12:45,340
Thanks.
235
00:12:45,423 --> 00:12:47,049
♪♪♪
236
00:12:47,132 --> 00:12:49,423
Have a nice night,
Mr. Johnson.
237
00:12:49,507 --> 00:12:52,590
♪♪♪
238
00:12:52,674 --> 00:12:54,799
I've heard the charges and
looked over your record, sir.
239
00:12:54,882 --> 00:12:56,216
What?
240
00:12:56,298 --> 00:12:59,298
So your wife Amber's
coming back?
241
00:12:59,382 --> 00:13:00,882
[judge] ...that you've been
apprehended with such
242
00:13:00,966 --> 00:13:02,548
a large quantity of drugs.
243
00:13:02,632 --> 00:13:04,216
I'm setting your bail
at $50,000.
244
00:13:04,298 --> 00:13:06,882
- You still want her?
- [gavel bangs]
245
00:13:06,966 --> 00:13:10,174
- Yeah. Yeah.
- Yeah?
246
00:13:10,257 --> 00:13:12,216
[lawyer] Your Honor, Mr. Bruce
is not a drug dealer.
247
00:13:12,298 --> 00:13:13,632
He--he was sleeping
in a public park.
248
00:13:13,715 --> 00:13:15,174
You know,
fucking Johnny Caputo--
249
00:13:15,257 --> 00:13:17,049
you, uh...
250
00:13:17,132 --> 00:13:19,632
you think she would talk
to him about anything?
251
00:13:19,715 --> 00:13:21,799
She wouldn't.
252
00:13:21,882 --> 00:13:24,091
[indistinct chatter]
253
00:13:24,174 --> 00:13:26,674
Well, you don't
fucking know that.
254
00:13:26,757 --> 00:13:28,132
She wouldn't.
255
00:13:28,216 --> 00:13:29,757
Just drop it.
256
00:13:29,840 --> 00:13:31,757
[judge] Bail is $50,000,
Counselor. That is all.
257
00:13:31,840 --> 00:13:33,382
- I'm serious.
- [gavel bangs]
258
00:13:33,465 --> 00:13:35,340
My wife cheated on me,
259
00:13:35,423 --> 00:13:38,132
I would make her suck
my dick every fucking day.
260
00:13:40,715 --> 00:13:42,507
[Rad] Maybe even anal.
261
00:13:42,590 --> 00:13:43,799
[judge] Next.
262
00:13:43,882 --> 00:13:45,757
Argan Crabja.
263
00:13:46,882 --> 00:13:49,799
[indistinct announcement
over PA]
264
00:13:49,882 --> 00:13:52,757
[plane engines
whirring overhead]
265
00:13:55,590 --> 00:13:58,548
♪ dramatic music ♪
266
00:13:58,632 --> 00:14:03,507
♪♪♪
267
00:14:09,632 --> 00:14:11,340
Dad.
268
00:14:12,548 --> 00:14:13,840
Hey.
269
00:14:13,924 --> 00:14:19,007
♪♪♪
270
00:14:19,924 --> 00:14:21,423
- [Ray] You all right?
- Yeah.
271
00:14:21,507 --> 00:14:23,091
Why?
272
00:14:23,174 --> 00:14:25,216
You look like you've
been drinking a little.
273
00:14:25,298 --> 00:14:27,007
Since we got out of Pendleton.
274
00:14:27,091 --> 00:14:28,632
So?
275
00:14:28,715 --> 00:14:31,049
Just asking.
276
00:14:31,132 --> 00:14:33,924
We just finished
basic training.
277
00:14:34,007 --> 00:14:35,257
We're going to Europe to serve.
278
00:14:35,340 --> 00:14:37,091
I think I can handle
a few fucking beers.
279
00:14:37,174 --> 00:14:39,882
All right, Con.
All right. I just asked.
280
00:14:39,966 --> 00:14:42,257
- [trunk opens]
- You drink all the time.
281
00:14:42,340 --> 00:14:44,882
I said all right.
Jeez.
282
00:14:44,966 --> 00:14:48,049
[indistinct announcement
over PA]
283
00:14:48,132 --> 00:14:49,924
Want to get some food?
284
00:14:50,007 --> 00:14:51,590
Where?
285
00:14:51,674 --> 00:14:53,757
A million places.
Get some breakfast--
286
00:14:53,840 --> 00:14:55,216
I'm kind of tired.
287
00:14:55,298 --> 00:14:57,674
Can we just go back
to your place?
288
00:14:58,882 --> 00:15:00,340
Sure.
289
00:15:00,423 --> 00:15:02,590
[announcement continues
indistinctly]
290
00:15:02,674 --> 00:15:04,548
[distant siren whoops]
291
00:15:11,174 --> 00:15:13,507
[plane engine roars overhead]
292
00:15:13,590 --> 00:15:15,423
[toilet flushes,
man shouts on TV]
293
00:15:15,507 --> 00:15:17,216
I got good news.
294
00:15:17,298 --> 00:15:20,091
Inspiration has already struck.
295
00:15:20,174 --> 00:15:22,174
[indistinct chatter on TV]
296
00:15:22,257 --> 00:15:24,007
[grunts]
297
00:15:24,091 --> 00:15:27,590
[Maria babbling]
298
00:15:27,674 --> 00:15:30,007
Hey, we were watching that.
299
00:15:31,174 --> 00:15:33,423
I'll take you to Vietnam.
300
00:15:38,423 --> 00:15:40,799
It's a fucking bus timetable,
Mickey.
301
00:15:40,882 --> 00:15:43,715
And we're already on
Long Island, you senile fuck.
302
00:15:43,799 --> 00:15:46,757
Senile like a fox.
303
00:15:46,840 --> 00:15:47,924
[TV clicks on]
304
00:15:50,298 --> 00:15:52,174
- [TV clicks on]
- Get up.
305
00:15:52,257 --> 00:15:54,340
Get up.
We're going on a field trip.
306
00:15:56,132 --> 00:15:57,507
We're all going
on a field trip.
307
00:15:57,590 --> 00:15:59,548
Come here.
Let's go, muffin.
308
00:15:59,632 --> 00:16:00,882
Where the--
309
00:16:00,966 --> 00:16:03,924
Going on a field trip.
Ooh!
310
00:16:04,007 --> 00:16:06,257
- [door opens]
- Get the fuck up.
311
00:16:09,715 --> 00:16:13,007
You wanted to send him to that
fancy prep school, not me.
312
00:16:13,091 --> 00:16:15,966
[knock at door, door buzzes,
distant phone ringing]
313
00:16:16,049 --> 00:16:20,840
He never would have met a girl
like that if he'd gone local.
314
00:16:20,924 --> 00:16:23,216
He's 40, darling.
315
00:16:23,298 --> 00:16:26,298
He's made his bed.
You can't sleep in it with him.
316
00:16:28,799 --> 00:16:30,924
[slurping]
317
00:16:34,174 --> 00:16:36,257
I'm not giving him any more.
318
00:16:36,340 --> 00:16:38,091
Not another penny.
319
00:16:38,174 --> 00:16:41,091
I'm stretched thin as it is.
320
00:16:41,174 --> 00:16:43,340
Feratti wants to see you.
321
00:16:43,423 --> 00:16:46,382
♪ dramatic music ♪
322
00:16:46,465 --> 00:16:49,590
♪♪♪
323
00:16:49,674 --> 00:16:51,799
[judge stammers, sighs]
324
00:16:51,882 --> 00:16:54,465
♪♪♪
325
00:16:54,548 --> 00:16:57,924
Then you get a job, Elaine.
326
00:16:58,007 --> 00:17:00,799
Get a job and support
your 40-year-old son.
327
00:17:00,882 --> 00:17:03,132
[door buzzes]
328
00:17:03,216 --> 00:17:08,340
♪♪♪
329
00:17:15,924 --> 00:17:18,840
[man shouts indistinctly]
330
00:17:18,924 --> 00:17:23,840
♪♪♪
331
00:17:23,924 --> 00:17:27,715
[indistinct announcement
over PA]
332
00:17:27,799 --> 00:17:30,799
[door buzzes]
333
00:17:30,882 --> 00:17:33,423
♪♪♪
334
00:17:33,507 --> 00:17:35,882
[car door closes]
335
00:17:35,966 --> 00:17:40,882
♪♪♪
336
00:17:50,423 --> 00:17:52,340
[door closes]
337
00:17:52,423 --> 00:17:57,548
♪♪♪
338
00:18:00,340 --> 00:18:01,966
Hey, Sam.
339
00:18:02,049 --> 00:18:03,715
Ed.
340
00:18:04,924 --> 00:18:07,174
Hey, I'm sorry to hear
about your brother.
341
00:18:07,257 --> 00:18:10,216
Cancer's back.
Want to buy a bowling alley?
342
00:18:10,298 --> 00:18:12,799
[chuckles] Maybe.
I don't have one of those.
343
00:18:12,882 --> 00:18:16,799
Saw that "Sharpshooter"
last week.
344
00:18:16,882 --> 00:18:19,632
- That one's one of yours?
- Yeah.
345
00:18:19,715 --> 00:18:21,132
Do you like it?
346
00:18:21,216 --> 00:18:23,257
It was loud.
Girl was good.
347
00:18:23,340 --> 00:18:25,298
- She was.
- Mm.
348
00:18:25,382 --> 00:18:27,423
Making money for you?
349
00:18:27,507 --> 00:18:29,799
Well, I made that one for Asia.
350
00:18:29,882 --> 00:18:33,382
It'll make 35 million here,
but overseas another 300.
351
00:18:33,465 --> 00:18:35,007
- [winces]
- [Sam] Yeah.
352
00:18:35,091 --> 00:18:36,298
Success d'argent.
353
00:18:36,382 --> 00:18:38,049
What the fuck is that?
354
00:18:38,132 --> 00:18:41,340
[chuckles] It's a--it's
a French term that means...
355
00:18:41,423 --> 00:18:43,799
well, it makes me feel better
for not making art.
356
00:18:43,882 --> 00:18:46,216
[laughs]
357
00:18:46,298 --> 00:18:47,632
Black, right?
[clears throat]
358
00:18:47,715 --> 00:18:49,423
You remembered.
359
00:18:51,966 --> 00:18:53,924
Why the visit?
360
00:18:55,257 --> 00:18:57,924
I want you to support my bid
to buy Arthur Kill.
361
00:18:58,007 --> 00:19:01,632
In exchange, I'll withdraw
my support for Anita Novak.
362
00:19:04,340 --> 00:19:06,882
You been out much today?
363
00:19:06,966 --> 00:19:08,298
Yes.
364
00:19:08,382 --> 00:19:09,715
Smell how fresh the morning is?
365
00:19:09,799 --> 00:19:11,423
Mm.
366
00:19:11,507 --> 00:19:12,715
You're referring to the fact
367
00:19:12,799 --> 00:19:14,132
that the garbage
is no longer there.
368
00:19:14,216 --> 00:19:15,423
Who'd you pay off
in Sanitation?
369
00:19:15,507 --> 00:19:17,091
Don't know what
you're talking about.
370
00:19:17,174 --> 00:19:18,757
And that bullshit
with my former driver--
371
00:19:18,840 --> 00:19:20,465
those lies you
paid him to tell.
372
00:19:20,548 --> 00:19:22,091
Can't change
your past, Eddie.
373
00:19:22,174 --> 00:19:24,465
You can. You did.
You're making shit up.
374
00:19:24,548 --> 00:19:26,423
♪ dramatic music ♪
375
00:19:26,507 --> 00:19:28,298
I want Arthur Kill.
376
00:19:29,632 --> 00:19:32,382
You get it for me,
377
00:19:32,465 --> 00:19:35,340
I'll put your face
on all my billboards.
378
00:19:35,423 --> 00:19:38,382
Endorse you in my newspaper
and television stations.
379
00:19:38,465 --> 00:19:39,882
Not gonna happen.
380
00:19:39,966 --> 00:19:43,757
Eight thousand jobs--
you'll be a hero.
381
00:19:43,840 --> 00:19:47,298
The truth is I don't want
to be associated with you.
382
00:19:47,382 --> 00:19:52,340
♪♪♪
383
00:19:59,091 --> 00:20:00,757
Thanks for the coffee.
384
00:20:00,840 --> 00:20:03,298
♪♪♪
385
00:20:03,382 --> 00:20:04,840
Oh, and, Sam?
386
00:20:04,924 --> 00:20:07,590
♪♪♪
387
00:20:07,674 --> 00:20:10,216
You keep up this bullshit,
388
00:20:10,298 --> 00:20:11,924
I'll match you move
for fucking move.
389
00:20:12,007 --> 00:20:14,548
♪♪♪
390
00:20:14,632 --> 00:20:17,548
You enjoy the remainder
of your term,
391
00:20:17,632 --> 00:20:20,007
Mr. Mayor.
392
00:20:20,091 --> 00:20:24,799
♪♪♪
393
00:20:24,882 --> 00:20:29,715
[door opens, closes]
394
00:20:34,298 --> 00:20:35,757
[Ray] How's your head?
395
00:20:35,840 --> 00:20:38,340
It's all right.
396
00:20:38,423 --> 00:20:41,174
- Killer view.
- Yeah.
397
00:20:41,257 --> 00:20:43,091
I was thinking about
going out there today.
398
00:20:43,174 --> 00:20:46,590
- Where?
- Statue of Liberty.
399
00:20:46,674 --> 00:20:48,382
They got a ferry
does the whole thing--
400
00:20:48,465 --> 00:20:50,799
Ellis Island, Statue.
401
00:20:50,882 --> 00:20:52,132
Why?
402
00:20:53,924 --> 00:20:56,216
You know, it's where your
great-grandparents came in,
403
00:20:56,298 --> 00:20:57,507
your...
404
00:20:57,590 --> 00:20:59,423
uncles, aunts,
all sorts of people.
405
00:20:59,507 --> 00:21:02,216
Daryll said that I could come
to set and meet K'lei Hughes.
406
00:21:02,298 --> 00:21:04,049
Sure.
407
00:21:04,132 --> 00:21:06,465
That's--that's all the way up
in Harlem, though,
408
00:21:06,548 --> 00:21:08,216
and the Statue's right there.
409
00:21:08,298 --> 00:21:10,298
[Conor] It's fucking
K'lei Hughes.
410
00:21:10,382 --> 00:21:13,216
I told the squad
I'd get a selfie with her.
411
00:21:16,132 --> 00:21:19,049
Right, so you'd rather have
a selfie with K'lei Hughes--
412
00:21:19,132 --> 00:21:20,966
- Oh, forget it.
- Con, wait.
413
00:21:21,049 --> 00:21:24,674
- I--
- [cell phone ringing]
414
00:21:24,757 --> 00:21:26,007
[sighs]
415
00:21:26,091 --> 00:21:27,465
Yeah?
416
00:21:27,548 --> 00:21:29,049
I need you to come
to my apartment.
417
00:21:29,132 --> 00:21:30,966
Can it wait?
418
00:21:31,049 --> 00:21:33,257
No, it cannot.
419
00:21:33,340 --> 00:21:34,674
I'll be there soon.
420
00:21:35,632 --> 00:21:37,257
[cell phone beeps]
421
00:21:37,340 --> 00:21:39,924
♪ dramatic music ♪
422
00:21:40,007 --> 00:21:45,216
♪♪♪
423
00:21:52,216 --> 00:21:53,966
[Mickey sighs]
424
00:22:01,382 --> 00:22:04,091
How long since our last stop?
425
00:22:04,174 --> 00:22:06,091
♪♪♪
426
00:22:06,174 --> 00:22:07,799
I don't know.
427
00:22:07,882 --> 00:22:12,799
♪♪♪
428
00:22:20,091 --> 00:22:22,049
What the fuck
are you writing?
429
00:22:22,132 --> 00:22:26,507
♪♪♪
430
00:22:26,590 --> 00:22:28,091
[Mickey] Right there.
431
00:22:28,174 --> 00:22:31,049
♪♪♪
432
00:22:31,132 --> 00:22:34,174
That one earring
can get us to Canada.
433
00:22:34,257 --> 00:22:39,423
♪♪♪
434
00:22:46,382 --> 00:22:47,715
[cell phone rings]
435
00:22:47,799 --> 00:22:49,507
- Yeah.
- [Ray] You awake?
436
00:22:49,590 --> 00:22:51,715
The money's heading north,
if you were wondering.
437
00:22:51,799 --> 00:22:52,924
How's Justine?
438
00:22:53,007 --> 00:22:55,340
Fine. Why?
439
00:22:55,423 --> 00:22:58,757
[Ray] Think she'd do
another job for us?
440
00:22:58,840 --> 00:23:01,799
I can't ask her
to fuck another newsman.
441
00:23:01,882 --> 00:23:04,340
No, that's not
what I had in mind.
442
00:23:04,423 --> 00:23:06,216
- Then what?
- I'll text you the details.
443
00:23:06,298 --> 00:23:08,590
- Let me know what she says.
- All right, you sure
444
00:23:08,674 --> 00:23:10,174
you just don't want
to go get that money?
445
00:23:10,257 --> 00:23:12,257
No.
Just call Justine.
446
00:23:12,340 --> 00:23:14,465
[cell phone beeps]
447
00:23:16,590 --> 00:23:18,715
[elevator bell dings]
448
00:23:20,423 --> 00:23:22,382
[Sam sighs] Did you get
to see the paper?
449
00:23:22,465 --> 00:23:24,091
- No.
- Garbage strike's over.
450
00:23:24,174 --> 00:23:25,674
[Ray] Yeah, I noticed.
451
00:23:25,757 --> 00:23:27,382
Feratti got to the head
of the union.
452
00:23:27,465 --> 00:23:29,382
It's all over the fucking news.
453
00:23:30,924 --> 00:23:34,091
- I met with Anita last night.
- Yeah?
454
00:23:34,174 --> 00:23:35,840
Had an idea to get her back in
the running,
455
00:23:35,924 --> 00:23:37,548
maybe steal the headlines.
456
00:23:37,632 --> 00:23:39,548
What?
457
00:23:39,632 --> 00:23:42,007
[sighs] Might be better if
I kept you out of it for now.
458
00:23:42,091 --> 00:23:43,924
Can it happen today?
459
00:23:44,007 --> 00:23:46,216
I need some time to put
the pieces together, but--
460
00:23:46,298 --> 00:23:48,174
[Sam] We don't have time, Ray.
The election's in two weeks.
461
00:23:48,257 --> 00:23:50,174
- [cell phone rings]
- I need it to happen today.
462
00:23:50,257 --> 00:23:51,674
Yeah?
463
00:23:51,757 --> 00:23:54,924
[distant siren wailing]
464
00:23:58,799 --> 00:24:01,924
[elevator bell dings]
465
00:24:04,507 --> 00:24:09,216
[man speaking indistinctly
through bullhorn]
466
00:24:09,298 --> 00:24:11,465
[Conor] This is
so fucking cool.
467
00:24:11,548 --> 00:24:14,590
Like "Superfly,"
"Shaft."
468
00:24:14,674 --> 00:24:18,091
"Can you dig it?"
[chuckles]
469
00:24:22,382 --> 00:24:24,007
Ray-Ray.
470
00:24:24,091 --> 00:24:25,715
Oh, shit.
471
00:24:25,799 --> 00:24:28,091
What is this,
bring your kid to work day?
472
00:24:28,174 --> 00:24:29,674
Hey, Stu.
473
00:24:29,757 --> 00:24:31,423
[Stu]
Conor, come here.
474
00:24:31,507 --> 00:24:33,257
You want to watch?
475
00:24:33,340 --> 00:24:35,007
Here.
Page 19.
476
00:24:35,091 --> 00:24:36,590
Here's the headset.
Put it on.
477
00:24:36,674 --> 00:24:38,423
Sit down in the big chair.
478
00:24:40,007 --> 00:24:41,340
Ray.
479
00:24:41,423 --> 00:24:42,465
How are you, Stu?
480
00:24:42,548 --> 00:24:44,174
[distant siren wailing]
481
00:24:44,257 --> 00:24:45,966
We all thought you died.
482
00:24:47,590 --> 00:24:49,049
You seen my brother?
483
00:24:49,132 --> 00:24:51,799
Eh, banished from the set.
484
00:24:51,882 --> 00:24:53,465
What?
485
00:24:53,548 --> 00:24:55,465
Yeah, stars can be
mercurial, Ray.
486
00:24:55,548 --> 00:24:57,340
You know,
they're emotional people.
487
00:24:57,423 --> 00:24:59,174
I don't need to tell you that.
488
00:24:59,257 --> 00:25:00,674
I don't know--for some reason,
489
00:25:00,757 --> 00:25:02,715
Jay won't work
if Darryl is on set.
490
00:25:02,799 --> 00:25:06,590
So Sam sent me out here
to wrap up this piece
491
00:25:06,674 --> 00:25:09,465
of absolute horseshit...
492
00:25:09,548 --> 00:25:11,757
you know, that I'm--I'm
very excited about, Ray,
493
00:25:11,840 --> 00:25:14,216
because I'm thrilled to be
in the streaming business.
494
00:25:14,298 --> 00:25:18,924
[Stu] I love streaming.
You know, it's the future.
495
00:25:19,007 --> 00:25:21,548
I love that
the audience doesn't go
496
00:25:21,632 --> 00:25:23,091
to the movie theater anymore,
497
00:25:23,174 --> 00:25:25,132
that they watch our work
on their phones
498
00:25:25,216 --> 00:25:26,882
while they ride the subway,
499
00:25:26,966 --> 00:25:28,799
you know, while they're
doing their dishes,
500
00:25:28,882 --> 00:25:30,507
you know,
while they're taking a shit.
501
00:25:30,590 --> 00:25:31,924
[man through bullhorn]
Stu!
502
00:25:35,298 --> 00:25:36,966
Okay, Ray.
Yeah, you better go.
503
00:25:37,049 --> 00:25:38,507
Get Conor and go now.
Go.
504
00:25:38,590 --> 00:25:40,091
It's not my call,
but get going.
505
00:25:40,174 --> 00:25:41,715
Get your kid
and get out of here.
506
00:25:41,799 --> 00:25:42,924
What?
507
00:25:46,632 --> 00:25:50,007
Ray, get the fuck
off my set!
508
00:25:52,757 --> 00:25:55,216
- [Antoine] Yo, man, come on.
- Thank you.
509
00:25:56,924 --> 00:25:58,715
Conor, let's go.
510
00:26:02,423 --> 00:26:04,799
Hey, call me, Ray. I'll be
in town for another month.
511
00:26:04,882 --> 00:26:06,298
I got a whole new family,
you know?
512
00:26:06,382 --> 00:26:08,799
She's Chinese, so if we have
kids, Jewish and Asian--
513
00:26:08,882 --> 00:26:11,049
- Fuck off, Stu.
- All right, we'll have lunch.
514
00:26:13,340 --> 00:26:15,007
[phone line trilling]
515
00:26:15,091 --> 00:26:17,091
[cell phone rings]
516
00:26:17,174 --> 00:26:19,091
Conor wants to see you.
517
00:26:19,174 --> 00:26:22,548
Y-you know, Ray,
I-I-I did everything
518
00:26:22,632 --> 00:26:24,091
you asked me to do.
519
00:26:24,174 --> 00:26:25,632
Stop complaining.
520
00:26:25,715 --> 00:26:27,507
[Daryll] Uh--uh, what?
521
00:26:27,590 --> 00:26:30,382
Sober up and meet me
at my office.
522
00:26:30,465 --> 00:26:32,423
Okay, and--and--and
why is that?
523
00:26:32,507 --> 00:26:33,590
I got a job for you.
524
00:26:33,674 --> 00:26:35,423
[Ray] You do it right,
525
00:26:35,507 --> 00:26:37,548
I promise you'll get back
on the movie.
526
00:26:42,966 --> 00:26:45,049
- I'm sorry, Con.
- It's cool.
527
00:26:45,132 --> 00:26:47,132
I'm just gonna go hang out
with Bridget.
528
00:26:47,216 --> 00:26:48,674
[Ray] No, wait.
529
00:26:51,257 --> 00:26:53,715
There's a three o'clock ferry
to Liberty Island.
530
00:26:53,799 --> 00:26:56,174
What do you say?
531
00:26:56,257 --> 00:26:58,548
- Dad, I don't--
- Battery Park, 2:30.
532
00:26:58,632 --> 00:27:00,007
I'll meet you there.
533
00:27:00,091 --> 00:27:03,007
[distant siren wailing]
534
00:27:17,465 --> 00:27:19,799
It's a beautiful Thursday, huh?
535
00:27:23,298 --> 00:27:25,007
Sure...
536
00:27:25,091 --> 00:27:26,423
I guess.
537
00:27:26,507 --> 00:27:29,757
If this is Thursday,
538
00:27:29,840 --> 00:27:32,632
that means tomorrow is...
539
00:27:32,715 --> 00:27:35,257
- Friday.
- Friday.
540
00:27:35,340 --> 00:27:37,423
Friday in New York City...
541
00:27:37,507 --> 00:27:40,049
where the rich fucking people
invite their rich friends
542
00:27:40,132 --> 00:27:43,382
out to their 20 million
dollar houses on the beach.
543
00:27:48,423 --> 00:27:51,298
How does that get us
to Vietnam, Mick?
544
00:27:53,174 --> 00:27:56,049
We're on the bus,
we're on the Jitney, right?
545
00:27:56,132 --> 00:27:59,049
We're not sitting together.
546
00:27:59,132 --> 00:28:02,174
I'm in the front.
You're in the back.
547
00:28:02,257 --> 00:28:03,799
At a certain point,
548
00:28:03,882 --> 00:28:06,216
I take out my gun.
549
00:28:06,298 --> 00:28:09,091
Everybody goes...
"Just calm down.
550
00:28:09,174 --> 00:28:11,423
Just put all your valuables,"
you know,
551
00:28:11,507 --> 00:28:14,007
"your cash, your cell phones
in this bag."
552
00:28:14,091 --> 00:28:15,674
It's being passed
down the aisle.
553
00:28:15,757 --> 00:28:17,465
And you stand up
in the back, and you say,
554
00:28:17,548 --> 00:28:19,423
"Let's do what he says, folks.
555
00:28:19,507 --> 00:28:21,674
"I got a little girl here.
I don't want anyone hurt.
556
00:28:21,757 --> 00:28:24,007
Let's not do anything stupid."
557
00:28:24,091 --> 00:28:26,674
And I take the loot.
I jump off.
558
00:28:26,757 --> 00:28:30,340
You get off at the next stop,
where we have left our car.
559
00:28:30,423 --> 00:28:32,674
And then you
come pick me up.
560
00:28:32,757 --> 00:28:35,674
Bingo.
561
00:28:35,757 --> 00:28:37,298
You're out of your
fucking mind.
562
00:28:37,382 --> 00:28:39,257
It's a solid plan.
563
00:28:39,340 --> 00:28:42,882
Oh, yeah, me and Maria
on the bus.
564
00:28:42,966 --> 00:28:45,174
[chuckles] Then we get off,
and who has to talk
565
00:28:45,257 --> 00:28:47,298
to the fucking cops?
566
00:28:47,382 --> 00:28:49,757
- It's fucking idiotic.
- I told you.
567
00:28:49,840 --> 00:28:51,298
You get off.
You get off.
568
00:28:53,465 --> 00:28:55,715
I ain't doing that in a million
fucking years, Mick.
569
00:28:55,799 --> 00:28:57,091
Oh, you don't like it?
570
00:28:57,174 --> 00:28:59,049
Well, you think
of a better way...
571
00:28:59,132 --> 00:29:01,132
because we got to get
some cash,
572
00:29:01,216 --> 00:29:04,548
and it seems to me
this is our best fucking bet.
573
00:29:09,632 --> 00:29:12,548
♪ dramatic music ♪
574
00:29:12,632 --> 00:29:17,507
♪♪♪
575
00:29:20,091 --> 00:29:22,507
[groans]
Yeah.
576
00:29:22,590 --> 00:29:24,715
Yeah.
577
00:29:24,799 --> 00:29:26,882
You want to get ice cream?
578
00:29:26,966 --> 00:29:28,590
Huh?
579
00:29:28,674 --> 00:29:32,924
♪♪♪
580
00:29:33,007 --> 00:29:35,882
Come on, we'll get
a nice ice cream.
581
00:29:35,966 --> 00:29:38,423
♪♪♪
582
00:29:38,507 --> 00:29:40,757
Um, let me get a--
you know,
583
00:29:40,840 --> 00:29:43,548
a bomb pop or whatever you got.
584
00:29:43,632 --> 00:29:45,507
♪♪♪
585
00:29:45,590 --> 00:29:48,007
That's fine.
586
00:29:48,091 --> 00:29:50,257
Here.
Thank you.
587
00:29:53,007 --> 00:29:56,340
Here we go.
Oh! [grunts]
588
00:29:56,423 --> 00:29:58,132
Yeah.
589
00:29:58,216 --> 00:29:59,548
Hi.
590
00:29:59,632 --> 00:30:04,799
♪♪♪
591
00:30:08,174 --> 00:30:10,924
Can I have some?
592
00:30:11,007 --> 00:30:13,132
Yeah?
593
00:30:13,216 --> 00:30:18,298
♪♪♪
594
00:30:21,674 --> 00:30:22,966
Here.
595
00:30:26,882 --> 00:30:30,382
What?
What is this?
596
00:30:30,465 --> 00:30:31,924
[sighs]
597
00:30:33,507 --> 00:30:36,715
I need you to be at the
North Woods Bridge at 1 p.m.
598
00:30:36,799 --> 00:30:38,465
Okay, why?
599
00:30:39,924 --> 00:30:42,382
There's another job.
600
00:30:42,465 --> 00:30:46,548
I do this,
you get Ray to help my brother.
601
00:30:46,632 --> 00:30:48,298
Absolutely.
Yeah.
602
00:30:48,382 --> 00:30:51,091
I promise.
603
00:30:51,174 --> 00:30:53,340
[sighs]
604
00:30:54,924 --> 00:30:57,423
I'm guessing I put these on?
605
00:30:57,507 --> 00:30:59,799
Yeah.
606
00:30:59,882 --> 00:31:02,257
And then you're gonna go
for a little jog.
607
00:31:02,340 --> 00:31:04,340
Okay.
608
00:31:06,799 --> 00:31:08,966
Is that it?
609
00:31:09,049 --> 00:31:10,340
No.
610
00:31:13,091 --> 00:31:15,257
I got to make you look bad.
611
00:31:24,423 --> 00:31:26,007
Yeah.
612
00:31:29,423 --> 00:31:32,966
- [sighs]
- Will you close your eyes?
613
00:31:33,049 --> 00:31:33,924
- [grunts]
- [groans]
614
00:31:34,007 --> 00:31:36,715
[cell phone rings, beeps]
615
00:31:36,799 --> 00:31:38,590
Is it done?
616
00:31:38,674 --> 00:31:40,298
I'm gonna need
my brother to help.
617
00:31:40,382 --> 00:31:43,132
- Daryll?
- [Ray] We get it done,
618
00:31:43,216 --> 00:31:45,132
you should think
about giving him his job back.
619
00:31:45,216 --> 00:31:47,590
Listen...
620
00:31:47,674 --> 00:31:49,715
you get the numbers
going in the right direction,
621
00:31:49,799 --> 00:31:52,007
and I'll let your little
brother go sit back on the set.
622
00:31:52,091 --> 00:31:54,216
[cell phone beeps]
623
00:31:55,966 --> 00:31:57,298
Continue.
624
00:31:57,382 --> 00:32:00,216
[indistinct chatter]
625
00:32:03,966 --> 00:32:06,674
♪ dramatic music ♪
626
00:32:06,757 --> 00:32:11,590
♪♪♪
627
00:32:15,465 --> 00:32:17,174
[Justine] Help!
Somebody help!
628
00:32:17,257 --> 00:32:19,174
- No! No!
- Hey!
629
00:32:19,257 --> 00:32:20,340
- [Justine] Let me go!
- [Anita] Hey!
630
00:32:20,423 --> 00:32:22,382
[Daryll] Get the fuck
over here!
631
00:32:22,465 --> 00:32:23,632
- [Anita] Hey, stop that!
- [woman] You need some help?
632
00:32:23,715 --> 00:32:25,298
Yes, call 911 right now.
633
00:32:25,382 --> 00:32:26,674
[woman] Come down here.
We need some help.
634
00:32:26,757 --> 00:32:28,298
Get off her!
635
00:32:28,382 --> 00:32:29,632
- You guys, come down here.
- Let her go!
636
00:32:29,715 --> 00:32:31,216
- [screams]
- You let her go!
637
00:32:31,298 --> 00:32:33,298
Get in there!
638
00:32:33,382 --> 00:32:35,799
Hey, you okay?
639
00:32:35,882 --> 00:32:37,382
- [man] There he goes!
- Come on up.
640
00:32:37,465 --> 00:32:39,882
Take some breaths.
641
00:32:39,966 --> 00:32:42,216
- [people shouting]
- [man] Over there!
642
00:32:42,298 --> 00:32:45,216
[sirens approaching]
643
00:32:45,298 --> 00:32:50,465
♪♪♪
644
00:32:55,340 --> 00:32:57,674
Go, go, go, go, go!
645
00:32:57,757 --> 00:33:00,632
[sirens wailing]
646
00:33:00,715 --> 00:33:02,423
♪♪♪
647
00:33:02,507 --> 00:33:05,340
- They're on their way.
- Oh, my gosh.
648
00:33:05,423 --> 00:33:06,715
[woman] Okay.
649
00:33:06,799 --> 00:33:10,298
♪♪♪
650
00:33:10,382 --> 00:33:13,091
Stay with me.
It's okay.
651
00:33:13,174 --> 00:33:16,924
Breathe.
They're coming.
652
00:33:17,007 --> 00:33:20,715
- [breathing heavily]
- Okay?
653
00:33:20,799 --> 00:33:23,257
- Okay.
- [siren wailing]
654
00:33:23,340 --> 00:33:28,465
♪♪♪
655
00:33:43,091 --> 00:33:45,216
[man] It's about ready
to go out.
656
00:33:45,298 --> 00:33:48,507
Yeah. Yeah...
[continues indistinctly]
657
00:33:58,340 --> 00:34:00,632
- [cell phone chimes]
- [Smitty] All right.
658
00:34:00,715 --> 00:34:02,007
Hold on.
Dad, hold on.
659
00:34:02,091 --> 00:34:04,799
Con, where are you?
660
00:34:04,882 --> 00:34:06,715
I'm hanging out
with Jake and Bridget.
661
00:34:06,799 --> 00:34:08,799
I said 2:30.
662
00:34:08,882 --> 00:34:11,007
[Conor]
I forgot. I'm sorry.
663
00:34:11,091 --> 00:34:12,924
What's going on?
664
00:34:13,007 --> 00:34:15,257
It's Dad. He wants to go
to the Statue of Liberty.
665
00:34:15,340 --> 00:34:17,590
[rock music playing
over speakers]
666
00:34:17,674 --> 00:34:19,507
Um, Dad, listen.
667
00:34:19,590 --> 00:34:20,799
[Conor] I want to hang out
with these guys.
668
00:34:20,882 --> 00:34:22,049
Do you want to come here?
669
00:34:22,132 --> 00:34:24,298
[boat bell dinging]
670
00:34:24,382 --> 00:34:27,340
It's all right.
I'll catch up with you later.
671
00:34:27,423 --> 00:34:31,423
[indistinct chatter,
boat bell dinging]
672
00:34:31,507 --> 00:34:33,465
He's not coming.
673
00:34:33,548 --> 00:34:35,340
Good.
674
00:34:35,423 --> 00:34:38,091
[seagulls crying,
camera shutters clicking]
675
00:34:38,174 --> 00:34:41,049
♪ dramatic music ♪
676
00:34:41,132 --> 00:34:46,298
♪♪♪
677
00:34:48,590 --> 00:34:51,007
You been stood up, huh?
678
00:34:51,091 --> 00:34:53,091
Whoever canceled on you,
fuck them.
679
00:34:53,174 --> 00:34:54,924
My son.
680
00:34:55,007 --> 00:34:57,715
♪♪♪
681
00:34:57,799 --> 00:35:01,049
Really, though, don't let him
ruin such a pretty day.
682
00:35:02,799 --> 00:35:04,257
Might I sit with you?
683
00:35:04,340 --> 00:35:06,257
Sure.
684
00:35:06,340 --> 00:35:11,507
♪♪♪
685
00:35:13,966 --> 00:35:18,216
I have been dying to get on
a boat ever since I got here...
686
00:35:18,298 --> 00:35:20,632
just for the fresh air.
687
00:35:20,715 --> 00:35:23,674
The city smells
bad in the heat.
688
00:35:23,757 --> 00:35:25,049
Where you from?
689
00:35:25,132 --> 00:35:26,507
Ireland.
690
00:35:26,590 --> 00:35:28,507
Yeah, I sort of figured that.
Where?
691
00:35:28,590 --> 00:35:31,757
Cork.
You ever been?
692
00:35:35,924 --> 00:35:37,882
[camera beeps, shutter clicks]
693
00:35:37,966 --> 00:35:39,590
What's your name?
694
00:35:39,674 --> 00:35:41,548
- Ray.
- Just Ray?
695
00:35:41,632 --> 00:35:43,799
Donovan.
696
00:35:45,924 --> 00:35:48,091
Ray...
697
00:35:48,174 --> 00:35:50,507
you look like
your dog just died.
698
00:35:50,590 --> 00:35:52,715
Thanks.
699
00:35:52,799 --> 00:35:54,715
Do you get that a lot?
700
00:35:56,465 --> 00:35:59,382
- Has your dog just died?
- [both laugh]
701
00:35:59,465 --> 00:36:03,132
Calm down.
Now you're gonna make a scene.
702
00:36:03,216 --> 00:36:06,132
♪ dramatic music ♪
703
00:36:06,216 --> 00:36:11,298
♪♪♪
704
00:36:17,882 --> 00:36:21,799
"But, I being poor,
have only my dreams,
705
00:36:21,882 --> 00:36:25,757
so tread softly because
you tread on my dreams."
706
00:36:25,840 --> 00:36:28,174
Yeats.
707
00:36:28,257 --> 00:36:31,298
You don't know Yeats?
708
00:36:31,382 --> 00:36:33,340
Well, you should.
709
00:36:33,423 --> 00:36:36,590
For a fella of few words,
poetry can come in handy.
710
00:36:36,674 --> 00:36:39,840
[boat horn blows]
711
00:36:39,924 --> 00:36:43,340
So, what do you do?
712
00:36:43,423 --> 00:36:45,174
- Security.
- Yeah?
713
00:36:45,257 --> 00:36:47,590
Like what?
Blankets?
714
00:36:48,799 --> 00:36:50,924
Yeah, blankets.
715
00:36:51,007 --> 00:36:53,298
Do your security blankets pay?
716
00:36:53,382 --> 00:36:55,007
They can.
717
00:36:55,091 --> 00:36:57,216
- Sounds fucking dreadful.
- It is.
718
00:36:57,298 --> 00:36:59,882
But you do it
for your family, though.
719
00:37:02,091 --> 00:37:04,632
Yeah.
720
00:37:04,715 --> 00:37:06,590
Your boy, how old?
721
00:37:06,674 --> 00:37:08,216
18.
722
00:37:08,298 --> 00:37:12,091
And is he in the blanket
business, too?
723
00:37:12,174 --> 00:37:14,423
No, he's a Marine.
724
00:37:14,507 --> 00:37:16,007
Shipping off
for Germany tonight.
725
00:37:16,091 --> 00:37:18,091
And you're here for what?
726
00:37:18,174 --> 00:37:20,507
To show him where
it all started?
727
00:37:20,590 --> 00:37:22,507
Something like that.
728
00:37:22,590 --> 00:37:24,465
Any of these yours?
729
00:37:27,298 --> 00:37:30,091
Michael Donovan.
730
00:37:30,174 --> 00:37:32,674
Did you know him?
731
00:37:32,757 --> 00:37:35,423
No.
Came over in 1939.
732
00:37:35,507 --> 00:37:39,507
Enlisted in '42.
Died overseas in '43.
733
00:37:39,590 --> 00:37:41,966
At least
that's what I heard.
734
00:37:42,049 --> 00:37:46,715
Poor fucker came here just
to go back and get killed.
735
00:37:46,799 --> 00:37:47,882
Yeah.
736
00:37:47,966 --> 00:37:50,382
Sort of a thing in my family.
737
00:37:50,465 --> 00:37:52,632
My Uncle Pat died in Korea.
738
00:37:52,715 --> 00:37:54,382
Cormac, Vietnam.
739
00:37:54,465 --> 00:37:57,632
Is that why you're
bringing your boy here?
740
00:37:57,715 --> 00:37:59,091
What do you mean?
741
00:37:59,174 --> 00:38:01,757
Scare him
so he wouldn't be a soldier.
742
00:38:06,507 --> 00:38:10,216
Take a picture.
Show it to your son.
743
00:38:12,257 --> 00:38:14,382
[sniffs]
744
00:38:24,966 --> 00:38:26,799
[camera shutter clicks]
745
00:38:31,757 --> 00:38:34,715
♪ dramatic music ♪
746
00:38:34,799 --> 00:38:39,632
♪♪♪
747
00:38:44,382 --> 00:38:48,298
[distant siren wailing]
748
00:38:48,382 --> 00:38:51,298
[Maria crying]
749
00:38:51,382 --> 00:38:53,882
♪♪♪
750
00:38:53,966 --> 00:38:55,882
All right, ready?
751
00:38:55,966 --> 00:38:58,590
[cooing]
752
00:38:58,674 --> 00:39:03,632
♪♪♪
753
00:39:03,715 --> 00:39:06,840
[door bells jingle]
754
00:39:13,507 --> 00:39:15,174
Ter?
755
00:39:15,257 --> 00:39:17,757
♪♪♪
756
00:39:24,465 --> 00:39:26,757
I thought you and Mick
were on the lam.
757
00:39:28,298 --> 00:39:30,465
We lost the money.
758
00:39:30,548 --> 00:39:33,007
Mick lost the money.
759
00:39:35,049 --> 00:39:37,049
[sighs]
I need you to watch Maria.
760
00:39:37,132 --> 00:39:38,465
[Maria crying]
761
00:39:38,548 --> 00:39:40,882
I can't just take
your kid, Bunch.
762
00:39:40,966 --> 00:39:44,132
If I'm not back
in 48 hours...
763
00:39:44,216 --> 00:39:47,091
call Teresa.
764
00:39:47,174 --> 00:39:49,382
What are you gonna do?
765
00:39:49,465 --> 00:39:51,132
Don't matter.
766
00:39:51,216 --> 00:39:52,674
Look, let me help you,
all right?
767
00:39:52,757 --> 00:39:54,674
Let me get you and Maria
out of this.
768
00:39:54,757 --> 00:39:57,882
You got a million dollars,
Terry, huh?
769
00:39:57,966 --> 00:39:59,340
You got a way to get us
out of the country?
770
00:39:59,423 --> 00:40:02,423
♪♪♪
771
00:40:02,507 --> 00:40:05,340
Watch her.
772
00:40:05,423 --> 00:40:06,715
That's how you help.
773
00:40:06,799 --> 00:40:09,632
♪♪♪
774
00:40:09,715 --> 00:40:11,382
- [Maria shrieks, cooing]
- [Terry] I know, right?
775
00:40:11,465 --> 00:40:13,132
Hey, hey,
hey, hey, hey.
776
00:40:13,216 --> 00:40:15,132
You got Uncle Terry, all right?
777
00:40:15,216 --> 00:40:17,132
[cooing]
778
00:40:17,216 --> 00:40:22,091
♪♪♪
779
00:40:22,174 --> 00:40:24,590
[water bubbling]
780
00:40:24,674 --> 00:40:26,423
[Smitty] So he comes
back in, right?
781
00:40:26,507 --> 00:40:27,548
- [Conor coughing]
- Like...
782
00:40:27,632 --> 00:40:29,590
he's all fucked up
and bloody.
783
00:40:29,674 --> 00:40:32,423
Ear torn off,
his pants, like--
784
00:40:32,507 --> 00:40:34,799
Strangely, his pants
are missing.
785
00:40:34,882 --> 00:40:37,757
So he looks
right at the bartender.
786
00:40:37,840 --> 00:40:39,840
- Bartender looks at him.
- [knock at door]
787
00:40:52,423 --> 00:40:54,590
- Is Conor ready?
- No.
788
00:41:04,049 --> 00:41:05,174
Hey, Dad.
789
00:41:05,257 --> 00:41:07,257
Hey.
790
00:41:11,298 --> 00:41:15,590
Uh, I was gonna come meet you.
I just lost track of time.
791
00:41:15,674 --> 00:41:17,590
You should probably change.
Don't want to miss your flight.
792
00:41:17,674 --> 00:41:19,465
[Conor] Okay.
793
00:41:19,548 --> 00:41:22,632
[distant siren wailing]
794
00:41:26,799 --> 00:41:29,340
I'd offer you a hit,
but I'm guessing
795
00:41:29,423 --> 00:41:31,674
that you don't get high.
796
00:41:31,757 --> 00:41:33,799
- Hmm.
- Well, you should.
797
00:41:38,423 --> 00:41:41,757
Hey, I heard that
the cops got Chalky.
798
00:41:41,840 --> 00:41:44,924
[Smitty] And I wa--I mean,
at first I was worried that,
799
00:41:45,007 --> 00:41:48,799
uh, he'd tell them what--
everything that we did.
800
00:41:48,882 --> 00:41:51,632
But then I figured
that he got busted
801
00:41:51,715 --> 00:41:54,298
'cause you made it happen.
802
00:41:54,382 --> 00:41:57,882
So, uh...
803
00:41:57,966 --> 00:42:01,174
Well, did you?
You make it happen?
804
00:42:10,507 --> 00:42:12,840
We should probably go.
805
00:42:16,590 --> 00:42:18,216
[Bridget] Love you.
806
00:42:18,298 --> 00:42:20,298
See you, man.
807
00:42:25,924 --> 00:42:29,007
[plane engine roaring overhead]
808
00:42:36,049 --> 00:42:38,132
[distant siren wailing]
809
00:42:38,216 --> 00:42:41,091
You want me to put the car in
short term, come in with you?
810
00:42:41,174 --> 00:42:42,840
You don't got to do that.
811
00:42:42,924 --> 00:42:45,007
- I want to.
- You can't.
812
00:42:45,091 --> 00:42:47,382
I mean, security's,
like, right there
813
00:42:47,465 --> 00:42:50,298
- when you walk in the door.
- So what? I'll go in with you.
814
00:42:50,382 --> 00:42:53,049
No one else is going
in with their father.
815
00:42:59,049 --> 00:43:03,007
You know, you don't have
to do this, Con.
816
00:43:03,091 --> 00:43:05,257
- Do what?
- Be a Marine.
817
00:43:05,340 --> 00:43:07,257
All of this.
818
00:43:07,340 --> 00:43:09,799
You can do anything you want.
819
00:43:09,882 --> 00:43:12,132
This is something
I'm gonna be good at.
820
00:43:12,216 --> 00:43:14,840
You could be good
at a lot of things.
821
00:43:14,924 --> 00:43:16,548
You say that
'cause you're my dad.
822
00:43:19,216 --> 00:43:20,590
I just don't want you
to do anything stupid
823
00:43:20,674 --> 00:43:22,882
'cause you're mad at me.
824
00:43:22,966 --> 00:43:25,174
I'm not mad at you.
825
00:43:25,257 --> 00:43:29,840
It's all right if you are.
You got every right to be.
826
00:43:29,924 --> 00:43:32,465
Listen, if this is about
the Statue of Liberty...
827
00:43:32,548 --> 00:43:33,799
- No.
- ...I'm sorry I didn't go.
828
00:43:33,882 --> 00:43:35,340
I didn't think it
was such a big deal.
829
00:43:35,423 --> 00:43:37,590
It's not a big deal, Con.
It's not.
830
00:43:37,674 --> 00:43:39,340
This--this is, though.
831
00:43:39,423 --> 00:43:41,298
It's a big fucking deal,
and I don't want you to make
832
00:43:41,382 --> 00:43:43,966
a choice for the wrong reasons,
you know?
833
00:43:44,049 --> 00:43:45,840
I got to go.
834
00:43:45,924 --> 00:43:49,882
[car doors open, close]
835
00:43:49,966 --> 00:43:52,298
Con, wait.
836
00:43:52,382 --> 00:43:54,174
Con!
837
00:43:54,257 --> 00:43:56,382
Hey!
838
00:43:56,465 --> 00:43:59,340
[distant siren wailing]
839
00:43:59,423 --> 00:44:02,382
♪ dramatic music ♪
840
00:44:02,465 --> 00:44:06,132
♪♪♪
841
00:44:06,216 --> 00:44:07,674
[indistinct chatter]
842
00:44:07,757 --> 00:44:10,382
[Mickey] And I figure,
to get there,
843
00:44:10,465 --> 00:44:14,632
we cross to Montreal,
fly to Vancouver,
844
00:44:14,715 --> 00:44:17,257
then we book passage
on a container ship.
845
00:44:17,340 --> 00:44:19,757
It stops
in a bunch of places--
846
00:44:19,840 --> 00:44:22,548
Guam, Yokohama.
847
00:44:22,632 --> 00:44:24,548
Places you only heard of.
848
00:44:24,632 --> 00:44:26,840
A sea voyage.
849
00:44:26,924 --> 00:44:28,966
A sea voyage, Bunch--
What could be grander?
850
00:44:30,882 --> 00:44:33,216
And when we get to Vietnam,
851
00:44:33,298 --> 00:44:36,632
we find that place
where Cormac was killed,
852
00:44:36,715 --> 00:44:38,674
and we put a plaque there.
853
00:44:38,757 --> 00:44:40,674
I want to do that for him.
854
00:44:40,757 --> 00:44:43,674
[plane engine
whirring overhead]
855
00:44:46,132 --> 00:44:49,423
Bunch...
856
00:44:49,507 --> 00:44:51,674
it's good you left
her with Ter.
857
00:44:51,757 --> 00:44:53,382
She's safe.
858
00:44:53,465 --> 00:44:55,674
And now your mind
is free to concentrate.
859
00:44:55,757 --> 00:44:57,423
[door clicks, opens]
860
00:44:57,507 --> 00:45:02,632
♪♪♪
861
00:45:07,799 --> 00:45:10,382
[door opens, bell jingles]
862
00:45:10,465 --> 00:45:12,882
[door closes]
863
00:45:12,966 --> 00:45:15,507
Hey, what are you doing here?
864
00:45:15,590 --> 00:45:18,632
Getting a drink.
865
00:45:18,715 --> 00:45:21,507
Long drive from Manhattan
just for a drink.
866
00:45:21,590 --> 00:45:23,257
- Yeah.
- Lou.
867
00:45:23,340 --> 00:45:25,382
Get Ray a whiskey.
868
00:45:26,799 --> 00:45:28,882
[slurps]
869
00:45:28,966 --> 00:45:30,715
Hey.
870
00:45:30,799 --> 00:45:32,840
[man speaking indistinctly
on TV]
871
00:45:32,924 --> 00:45:35,715
You see your kid?
872
00:45:35,799 --> 00:45:37,840
I just dropped him off.
873
00:45:44,382 --> 00:45:47,548
Well, half these guys in here
went into the service.
874
00:45:47,632 --> 00:45:49,216
He'll be all right.
875
00:45:54,590 --> 00:45:56,715
I fucked up.
876
00:45:56,799 --> 00:45:58,882
What?
877
00:46:01,423 --> 00:46:03,298
I should have made him stay.
878
00:46:03,382 --> 00:46:06,007
[Mac] You think he
would have listened?
879
00:46:06,091 --> 00:46:09,465
I mean, come on,
the kid's 18 years old.
880
00:46:09,548 --> 00:46:11,298
What 18-year-old
listens to his father?
881
00:46:11,382 --> 00:46:13,091
I mean, did you?
882
00:46:13,174 --> 00:46:15,632
My father was a piece of shit.
883
00:46:15,715 --> 00:46:19,507
My father was a saint.
Told me he loved me every day.
884
00:46:19,590 --> 00:46:22,007
Still...
885
00:46:22,091 --> 00:46:24,590
couldn't stand him
when I was 18, you know?
886
00:46:27,840 --> 00:46:30,507
You're a good father.
887
00:46:30,590 --> 00:46:32,882
You love your kids.
888
00:46:32,966 --> 00:46:35,340
What more can you do?
889
00:46:35,423 --> 00:46:37,298
[Danny] You homos coming
to the boatyard?
890
00:46:37,382 --> 00:46:38,548
- No.
- [Rad] Fuck you.
891
00:46:38,632 --> 00:46:40,298
You're coming.
892
00:46:40,382 --> 00:46:42,924
Bring enough ammo
for Hollywood.
893
00:46:43,007 --> 00:46:45,007
[door opens, bell jingles]
894
00:46:45,091 --> 00:46:47,216
[Rad] Come on.
895
00:47:03,382 --> 00:47:04,966
What?
896
00:47:07,465 --> 00:47:09,298
Nothing.
897
00:47:14,507 --> 00:47:16,132
Come on.
Let's go shoot some guns.
898
00:47:20,132 --> 00:47:22,757
♪ Grandaddy's "So You'll Aim
Toward the Sky" ♪
899
00:47:22,840 --> 00:47:25,799
Everything's all right, okay?
900
00:47:25,882 --> 00:47:28,548
You're so beautiful.
901
00:47:28,632 --> 00:47:30,132
So beautiful.
902
00:47:30,216 --> 00:47:31,840
[continues indistinctly]
903
00:47:31,924 --> 00:47:35,174
♪ So you'll aim ♪
904
00:47:35,257 --> 00:47:38,590
♪ Toward the sky ♪
905
00:47:38,674 --> 00:47:43,298
♪ And you'll rise ♪
906
00:47:43,382 --> 00:47:45,799
♪♪♪
907
00:47:45,882 --> 00:47:50,840
♪ High today ♪
908
00:47:50,924 --> 00:47:53,840
♪♪♪
909
00:47:53,924 --> 00:47:56,340
♪ Fly away ♪
910
00:47:56,423 --> 00:47:58,132
[Anita on TV] Look, look,
I'm just not answering
911
00:47:58,216 --> 00:47:59,715
questions right now, okay?
912
00:47:59,799 --> 00:48:01,548
[woman on TV]
Tell us the story.
913
00:48:01,632 --> 00:48:03,590
[Anita on TV]
I'm not gonna say.
914
00:48:03,674 --> 00:48:06,840
I just did what any fucking
New Yorker would do.
915
00:48:06,924 --> 00:48:09,882
Any quality New Yorker
would do the same thing.
916
00:48:09,966 --> 00:48:14,632
♪ Far from pain ♪
917
00:48:14,715 --> 00:48:17,882
♪♪♪
918
00:48:17,966 --> 00:48:21,882
♪ So you'll aim ♪
919
00:48:21,966 --> 00:48:25,632
♪ Toward the sky ♪
920
00:48:25,715 --> 00:48:30,632
♪ And you'll rise ♪
921
00:48:30,715 --> 00:48:33,174
♪♪♪
922
00:48:33,257 --> 00:48:38,174
♪ High today ♪
923
00:48:38,257 --> 00:48:40,882
♪♪♪
924
00:48:40,966 --> 00:48:45,882
♪ Fly away ♪
925
00:48:45,966 --> 00:48:48,924
♪♪♪
926
00:48:49,007 --> 00:48:53,924
♪ Far away ♪
927
00:48:54,007 --> 00:48:56,632
♪♪♪
928
00:48:56,715 --> 00:49:01,674
♪ Far from pain ♪
929
00:49:01,757 --> 00:49:04,924
♪♪♪
930
00:49:05,007 --> 00:49:08,924
♪ So you'll aim ♪
931
00:49:09,007 --> 00:49:12,507
♪ Toward the sky ♪
932
00:49:12,590 --> 00:49:16,715
♪ And you'll rise ♪
933
00:49:16,799 --> 00:49:20,049
♪♪♪
934
00:49:20,132 --> 00:49:24,924
♪ High today ♪
935
00:49:25,007 --> 00:49:27,674
♪♪♪
936
00:49:27,757 --> 00:49:32,715
♪ Fly away ♪
937
00:49:32,799 --> 00:49:35,216
♪♪♪
938
00:49:35,298 --> 00:49:40,257
♪ Far away ♪
939
00:49:40,340 --> 00:49:42,966
♪♪♪
940
00:49:43,049 --> 00:49:47,423
♪ Far from pain ♪
941
00:49:47,507 --> 00:49:51,423
♪♪♪
942
00:49:51,507 --> 00:49:55,423
♪ So you'll aim ♪
943
00:49:55,507 --> 00:49:58,966
♪ Toward the sky ♪
944
00:49:59,049 --> 00:50:01,924
♪ And you'll rise ♪
945
00:50:06,049 --> 00:50:08,132
[knock at door]
946
00:50:13,840 --> 00:50:15,966
[knock at door]
947
00:50:19,966 --> 00:50:22,507
[knock at door]
948
00:50:33,840 --> 00:50:35,966
You gonna invite me in?
949
00:50:49,757 --> 00:50:51,507
Nice place.
950
00:50:53,882 --> 00:50:56,007
There something you need?
951
00:51:00,465 --> 00:51:03,216
- What you did today...
- Yeah?
952
00:51:03,298 --> 00:51:05,465
You're pretty fucking clever.
953
00:51:05,548 --> 00:51:07,840
Not really.
954
00:51:07,924 --> 00:51:10,382
So people are just dumb?
955
00:51:11,590 --> 00:51:13,799
I don't know.
956
00:51:14,924 --> 00:51:17,632
You gonna offer me a drink?
957
00:51:28,590 --> 00:51:31,007
[lock clicks]
958
00:51:34,799 --> 00:51:38,590
[glass scrapes,
water runs, stops]
959
00:52:04,966 --> 00:52:07,216
What do you want?
960
00:52:09,966 --> 00:52:11,216
Nothing.
961
00:52:11,298 --> 00:52:13,966
So why are you here?
962
00:52:14,049 --> 00:52:16,966
♪ dramatic music ♪
963
00:52:17,049 --> 00:52:22,216
♪♪♪
964
00:52:30,840 --> 00:52:31,924
No?
965
00:52:32,007 --> 00:52:36,882
♪♪♪
966
00:53:11,674 --> 00:53:13,632
[gasps]
967
00:53:13,715 --> 00:53:15,590
♪♪♪
968
00:53:15,674 --> 00:53:17,632
[moans]
969
00:53:17,715 --> 00:53:19,715
♪♪♪
970
00:53:19,799 --> 00:53:23,674
[moans, breathing heavily]
971
00:53:23,757 --> 00:53:26,049
♪♪♪
972
00:53:26,132 --> 00:53:28,174
[grunts] Yes!
973
00:53:28,257 --> 00:53:30,924
[grunting]
974
00:53:31,007 --> 00:53:34,298
[moaning]
975
00:53:34,382 --> 00:53:39,548
♪♪♪
63759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.