All language subtitles for planet 51

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,489 --> 00:01:14,991 I've never gone parking before. 2 00:01:15,075 --> 00:01:17,285 I'm really not that kind of a girl. 3 00:01:17,369 --> 00:01:19,328 Well, I'm not the kind of a guy 4 00:01:19,413 --> 00:01:21,330 who would go with that kind of a girl. 5 00:01:21,415 --> 00:01:24,167 Oh, that's so sweet. I think. 6 00:01:24,668 --> 00:01:27,086 There's nothing to be scared of. 7 00:01:35,262 --> 00:01:37,805 I knew this would happen if we made out! 8 00:01:55,032 --> 00:01:56,657 Good shot, son. 9 00:02:02,831 --> 00:02:04,957 Uh, General, I think he's surrendering. 10 00:02:15,719 --> 00:02:17,303 Run! Run! 11 00:02:18,096 --> 00:02:19,138 Fire at will! 12 00:02:32,277 --> 00:02:33,569 Help! 13 00:02:35,614 --> 00:02:38,991 Keep firing. Keep firing! Keep firing! 14 00:02:39,076 --> 00:02:40,952 Kill every last alien! 15 00:02:45,749 --> 00:02:49,794 You will all become my alien zombies. 16 00:02:52,089 --> 00:02:53,840 - Ouch, Mom! - Command us, Master! 17 00:03:04,560 --> 00:03:06,936 What did I tell you about these kind of movies? 18 00:03:07,020 --> 00:03:08,896 It was almost over! 19 00:03:08,981 --> 00:03:10,731 Besides, they're all the same. 20 00:03:10,816 --> 00:03:11,941 That's not true. 21 00:03:12,025 --> 00:03:14,694 �� Lollipop, lollipop Lo!! I,! O!! I,! O!! I 22 00:03:14,778 --> 00:03:17,530 �� Lollipop, lollipop Oh, lolli, lolli, lolli 23 00:03:17,614 --> 00:03:18,614 �� Lollipop 24 00:03:20,701 --> 00:03:23,828 �� Lollipop, lollipop Oh, lolli, lolli, lolli 25 00:03:23,912 --> 00:03:26,789 �� Lollipop, lollipop Lo!! I,! O!! I,! O!! I 26 00:03:26,915 --> 00:03:29,709 �� Lollipop, lollipop Oh, lolli, lolli, lolli 27 00:03:29,793 --> 00:03:30,751 �� Lollipop 28 00:03:32,129 --> 00:03:33,754 You know, he looks just like his father. 29 00:03:35,299 --> 00:03:37,216 Just like his father. 30 00:03:37,843 --> 00:03:40,553 �� And when he does his shakin' rocky dance 31 00:03:40,637 --> 00:03:42,513 �� Man, I haven't got a chance 32 00:03:42,598 --> 00:03:46,726 �� I call him Lollipop, lollipop Oh, lolli, lolli, lolli 33 00:03:46,810 --> 00:03:49,770 �� Lollipop, lollipop Lolli, lolli, lolli 34 00:03:49,855 --> 00:03:52,857 �� Lollipop, lollipop Oh, lolli, lolli, lolli 35 00:03:52,941 --> 00:03:54,317 �� Lollipop 36 00:03:55,819 --> 00:03:58,905 �� Sweeter than candy on a stick 37 00:03:58,989 --> 00:04:01,949 �� Huckleberry, cherry or lime 38 00:04:02,075 --> 00:04:04,911 �� If you had a choice he'd be your pick 39 00:04:04,995 --> 00:04:08,122 �� But lollipop is mine 40 00:04:08,206 --> 00:04:11,125 �� Lollipop, lollipop Oh, lolli, lolli, lolli 41 00:04:11,209 --> 00:04:14,170 �� Lollipop, lollipop Lolli, lolli, lolli 42 00:04:14,254 --> 00:04:17,006 �� Lollipop, lollipop Oh, lolli, lolli, lolli 43 00:04:17,090 --> 00:04:18,090 �� Lollipop 44 00:04:18,175 --> 00:04:20,635 Oh, I hate the rain. 45 00:04:28,852 --> 00:04:30,603 Raining rocks and dogs. 46 00:04:30,938 --> 00:04:32,021 Great! 47 00:04:34,024 --> 00:04:37,109 �� Sweeter than candy on a stick 48 00:04:37,194 --> 00:04:40,154 �� Huckleberry, cherry or lime 49 00:04:40,280 --> 00:04:43,115 �� If you had a choice he'd be your pick 50 00:04:43,200 --> 00:04:46,369 �� But lollipop is mine 51 00:04:46,453 --> 00:04:49,413 �� Lollipop, lollipop Lolli, lolli, lolli 52 00:04:49,498 --> 00:04:52,500 �� Lollipop, lollipop Oh, lolli, lolli, lolli 53 00:04:52,584 --> 00:04:54,794 �� Lollipop, lollipop Lolli, lolli, lolli 54 00:04:54,878 --> 00:04:56,504 �� Holding my lollipop 55 00:04:56,713 --> 00:04:57,922 �� Lollipop �� 56 00:05:00,717 --> 00:05:02,051 Space, 57 00:05:04,054 --> 00:05:06,138 a universe of mystery. 58 00:05:06,223 --> 00:05:09,308 Well, today, the mystery will be unveiled. 59 00:05:09,893 --> 00:05:11,978 Thanks to science, we now know 60 00:05:12,062 --> 00:05:15,398 the universe is nearly 500 miles long 61 00:05:15,691 --> 00:05:18,567 and it contains, you're not going to believe this, 62 00:05:18,860 --> 00:05:21,570 over 1,000 stars. 63 00:05:23,907 --> 00:05:26,867 Psst! Lem, come on! Liven it up. 64 00:05:27,285 --> 00:05:30,579 And still, the only known intelligent life 65 00:05:31,373 --> 00:05:33,874 is right here on our planet. 66 00:05:39,131 --> 00:05:40,172 Huh? 67 00:05:40,257 --> 00:05:42,800 No, not today! Not today! Please. 68 00:05:42,884 --> 00:05:44,343 What was that? 69 00:05:44,428 --> 00:05:46,971 That's our planet after the attack of the Humaniacs. 70 00:05:47,514 --> 00:05:50,433 They're gonna eat our brains for dinner! 71 00:05:50,559 --> 00:05:52,059 Is that true? 72 00:05:52,227 --> 00:05:55,229 Everybody, please, that's ridiculous. 73 00:05:55,313 --> 00:05:59,942 Totally ridiculous. Brains for dinner? Come on! 74 00:06:00,444 --> 00:06:03,237 Brains are for breakfast with cereal and milk. 75 00:06:03,321 --> 00:06:04,780 Dinner is organs and eyeballs. 76 00:06:08,952 --> 00:06:11,954 Okay, everyone, everyone, please, listen up. 77 00:06:12,289 --> 00:06:14,540 We're not getting eaten 78 00:06:14,624 --> 00:06:18,669 or harvested or having our brains barbecued. 79 00:06:19,379 --> 00:06:23,090 The universe isn't scary. It's really amazing. 80 00:06:24,801 --> 00:06:29,764 And don't forget to pick up your planetary yo-yos. 81 00:06:32,225 --> 00:06:33,934 We've got one for each of you. 82 00:06:39,316 --> 00:06:44,445 You're looking at the new Junior Assistant Curator! 83 00:06:44,529 --> 00:06:46,155 High four! Whoo-hoo! 84 00:06:47,491 --> 00:06:50,409 Well, it's part-time now and full-time after I graduate. 85 00:06:50,494 --> 00:06:52,119 How did you do, Lem? Got the job! 86 00:06:52,204 --> 00:06:53,537 Knew you would. 87 00:06:53,622 --> 00:06:55,039 Hey, I can see my whole life. 88 00:06:55,123 --> 00:06:58,751 A house, a car, two kids, they'll grow up and have kids. 89 00:06:59,086 --> 00:07:01,045 They'll come home to visit on holidays. 90 00:07:01,129 --> 00:07:02,755 Well? Got it! 91 00:07:02,839 --> 00:07:06,467 Lem, congratulations on that job. 92 00:07:06,968 --> 00:07:08,302 I knew you could do it. 93 00:07:08,386 --> 00:07:09,678 Yeah, thanks. 94 00:07:11,640 --> 00:07:13,682 Oh, wow! 95 00:07:17,896 --> 00:07:21,398 There it is. Just two more days. 96 00:07:21,483 --> 00:07:22,942 Wow. 97 00:07:23,026 --> 00:07:27,696 Humaniacs lll: The Final Battle for Our World. 98 00:07:28,281 --> 00:07:30,658 Victory or extinction! 99 00:07:34,162 --> 00:07:35,621 If you guys go in costume, 100 00:07:35,705 --> 00:07:37,039 I'm pretending we never met. 101 00:07:38,375 --> 00:07:41,085 Did you just say what I think you just said? 102 00:07:41,169 --> 00:07:43,629 I'm a planetarium professional now. 103 00:07:43,713 --> 00:07:45,965 I don't have time for kids' movies anymore. 104 00:07:46,049 --> 00:07:48,467 Kids' movies? 105 00:07:48,885 --> 00:07:51,470 I suppose next you'll say aliens don't exist. 106 00:07:51,555 --> 00:07:52,721 Duh! 107 00:07:53,056 --> 00:07:56,350 Ha! Just as I thought. You're not Lem. 108 00:07:56,434 --> 00:07:59,311 You're an alien zombie, like in Humaniacs II. 109 00:07:59,396 --> 00:08:01,147 Skiff, I'm not a zombie. 110 00:08:01,231 --> 00:08:04,108 Yeah, that's what you zombies are programmed to say. 111 00:08:04,192 --> 00:08:06,277 Tell me something the real Lem would know. 112 00:08:06,361 --> 00:08:08,988 Well, I know Skiff is the only nutcase 113 00:08:09,072 --> 00:08:13,242 who thinks the government is hiding all alien evidence in Base 9. 114 00:08:13,910 --> 00:08:17,705 And you give candy to your puppy so he'll poop jelly beans. 115 00:08:18,999 --> 00:08:20,749 It was just an experiment. 116 00:08:21,459 --> 00:08:23,085 With all due respect, 117 00:08:23,170 --> 00:08:26,505 I've put in the hours and done a lot of alien research at work. 118 00:08:26,590 --> 00:08:28,007 What are you talking about? 119 00:08:28,091 --> 00:08:29,758 You work in a comic book store! 120 00:08:30,218 --> 00:08:33,053 The greatest source of scientific knowledge. 121 00:08:33,138 --> 00:08:36,515 Skiff, time to unpack the fake alien poop. 122 00:08:36,600 --> 00:08:37,725 Right away, Mr. Haglug. 123 00:08:38,268 --> 00:08:42,396 You will believe me, Lem, when aliens put you on the takeout menu. 124 00:08:43,773 --> 00:08:45,357 - Wow! - Skiff! 125 00:08:45,442 --> 00:08:47,860 I love fake-alien-poop day. 126 00:08:50,322 --> 00:08:54,742 So, um, Eckle, do you think your sister's home? 127 00:08:54,951 --> 00:08:57,203 Why? I thought maybe... 128 00:08:57,287 --> 00:08:59,330 I thought I might tell her I got the job. 129 00:08:59,414 --> 00:09:00,372 Why? 130 00:09:00,457 --> 00:09:02,041 Forget it. You tell her for me. Okay? 131 00:09:02,125 --> 00:09:05,211 Okay, but every time you tell me to tell her something, 132 00:09:05,295 --> 00:09:07,713 she asks why don't you just tell her yourself? 133 00:09:07,797 --> 00:09:10,716 What? And then my mom says it's because you like her, 134 00:09:10,800 --> 00:09:13,552 and then she says that, "Oh, that's so cute," 135 00:09:13,637 --> 00:09:15,763 and why don't you just ask her out already, 136 00:09:15,847 --> 00:09:18,390 'cause she's been waiting for you to ask her out 137 00:09:18,475 --> 00:09:20,809 ever since we moved next door to you. 138 00:09:21,269 --> 00:09:22,811 She has? 139 00:09:23,230 --> 00:09:26,148 The girl of my dreams likes me? 140 00:09:26,233 --> 00:09:27,566 This is the best day of my life. 141 00:09:27,651 --> 00:09:30,152 Yeah, we got to see that kid throw up. 142 00:09:33,323 --> 00:09:36,408 Hey, he did it! He got the job! 143 00:09:36,493 --> 00:09:38,786 Oh, we're so proud of you. 144 00:09:40,538 --> 00:09:43,832 I hear it's just one easy step up to Senior Assistant Curator. 145 00:09:45,252 --> 00:09:50,047 �� Oh, my love 146 00:09:51,466 --> 00:09:53,759 �� My darling 147 00:09:54,844 --> 00:09:59,515 �� I've hungered for your touch �� 148 00:10:00,767 --> 00:10:03,560 Come on, soldier. Take that hill. 149 00:10:05,522 --> 00:10:06,897 Hey, Neera. 150 00:10:07,107 --> 00:10:08,232 Hey, Lem. 151 00:10:08,358 --> 00:10:11,151 I wanted to tell you, I got the job. 152 00:10:11,236 --> 00:10:13,320 Lem, that's great! 153 00:10:13,530 --> 00:10:14,613 Um... 154 00:10:15,115 --> 00:10:16,740 Maybe it's time that you and me... 155 00:10:16,825 --> 00:10:17,866 Yes? 156 00:10:18,326 --> 00:10:20,244 I mean, would you want to... 157 00:10:23,248 --> 00:10:26,834 Hey, Neera! I've been looking all over for you. 158 00:10:26,918 --> 00:10:28,294 You've been looking for me? 159 00:10:29,129 --> 00:10:30,504 The cause needs you. 160 00:10:30,880 --> 00:10:32,131 The what? 161 00:10:32,215 --> 00:10:33,215 The cause. 162 00:10:33,425 --> 00:10:36,969 Glar's involved with something he calls "protesting." 163 00:10:37,053 --> 00:10:39,638 It's like when you shout about stuff that makes you upset. 164 00:10:39,723 --> 00:10:41,807 Yeah, like our school pictures. 165 00:10:41,891 --> 00:10:44,226 Why do they have to be of our faces? 166 00:10:44,311 --> 00:10:45,894 I mean, what a bummer. 167 00:10:46,730 --> 00:10:48,147 That means it's not good. 168 00:10:48,231 --> 00:10:50,858 Neera, we need you! Righteous momma! 169 00:10:50,942 --> 00:10:52,776 Oh, I'm so honored, 170 00:10:53,570 --> 00:10:56,071 but Lem was about to ask me something. 171 00:10:56,489 --> 00:10:59,241 Yeah? Man, what do you want to ask her? 172 00:11:00,076 --> 00:11:01,035 It's kind of private. 173 00:11:01,119 --> 00:11:03,037 No problemo, man! 174 00:11:03,371 --> 00:11:05,539 I mean, I totally respect that. 175 00:11:06,416 --> 00:11:07,916 So, Neera... 176 00:11:08,001 --> 00:11:12,296 �� Neera and Lem had a private conversation 177 00:11:12,589 --> 00:11:15,591 �� And don't want anybody else around �� 178 00:11:15,759 --> 00:11:18,927 Uh, yeah, you know, we can talk later. 179 00:11:19,471 --> 00:11:20,679 Okay. 180 00:11:20,972 --> 00:11:22,139 Peace. 181 00:11:22,223 --> 00:11:23,849 That means, "See you later." 182 00:11:33,360 --> 00:11:34,443 Bye! 183 00:11:35,153 --> 00:11:36,153 Bye. 184 00:11:40,867 --> 00:11:42,951 Oh! "The cause, man." 185 00:11:44,037 --> 00:11:45,913 I'd like to cause him some pain. 186 00:11:48,291 --> 00:11:50,209 I don't want to hear a single bubble. 187 00:11:52,962 --> 00:11:54,338 Especially you, Bubbles. 188 00:12:12,774 --> 00:12:16,276 �� Be-bop-a-lula I don't mean maybe 189 00:12:16,653 --> 00:12:20,447 �� Be-bop-a-lula She's my baby 190 00:12:20,532 --> 00:12:21,782 �� Be-bop-a-lula... �� 191 00:12:27,122 --> 00:12:28,789 Mmm? 192 00:12:39,134 --> 00:12:41,718 Call the General! Call the General! 193 00:13:44,324 --> 00:13:48,243 It's in the Containment Room. Lock this section down, now! 194 00:14:14,062 --> 00:14:18,148 Resistance is futile. Surrender or die. 195 00:14:20,276 --> 00:14:22,861 Come on, Eckle. Go help your father. 196 00:14:22,946 --> 00:14:26,323 �� Mr. Sandman Bring me a dream 197 00:14:30,495 --> 00:14:31,495 Huh? 198 00:14:35,291 --> 00:14:36,250 Mmm? 199 00:14:36,334 --> 00:14:38,126 �� Mr. Sandman... �� 200 00:14:47,887 --> 00:14:49,721 Oh! Huh? 201 00:14:51,724 --> 00:14:52,724 Mmm? 202 00:15:41,899 --> 00:15:43,275 What the... 203 00:15:45,028 --> 00:15:46,153 Duck? 204 00:16:04,047 --> 00:16:05,339 Wow! 205 00:16:07,717 --> 00:16:09,593 No! No! No! No! No! 206 00:16:16,726 --> 00:16:19,269 Mom! Dad! There's a ship in the... 207 00:16:46,923 --> 00:16:48,006 Huh? 208 00:16:48,091 --> 00:16:49,091 My car! 209 00:16:50,927 --> 00:16:51,927 Whoa! Whoa! 210 00:16:53,429 --> 00:16:57,182 Open wide or the big, bad monster will get you. 211 00:17:39,767 --> 00:17:43,103 The battle for our world has begun. 212 00:17:43,187 --> 00:17:45,063 Captain, mobilize the army. 213 00:17:45,148 --> 00:17:46,148 Yes, sir! 214 00:17:46,232 --> 00:17:48,108 Right, men, move it! 215 00:18:13,509 --> 00:18:16,720 Are they hostile? Will our species survive? 216 00:18:17,180 --> 00:18:18,889 One thing we do know is 217 00:18:18,973 --> 00:18:22,350 that they show no respect for our parking laws. 218 00:18:22,435 --> 00:18:24,311 And speaking of survival, 219 00:18:24,395 --> 00:18:27,773 how will you survive without a sparkling smile? 220 00:18:27,857 --> 00:18:30,442 �� Give your smile that special glow 221 00:18:30,526 --> 00:18:33,320 �� Try the sparkle action of Dental Pro �� 222 00:18:41,704 --> 00:18:43,371 You know, you're really good as that toothbrush. 223 00:18:43,456 --> 00:18:45,874 Yeah. But what I really do best is a suppository. 224 00:18:52,590 --> 00:18:55,759 Now, let's see. Invasion by giant ants. 225 00:18:56,219 --> 00:18:57,886 Invasion by sea monsters. 226 00:18:58,387 --> 00:18:59,679 Invasion by 50-foot woman? 227 00:19:01,557 --> 00:19:04,726 Ah! Here it is, So, You've Been Invaded by Aliens. 228 00:19:12,735 --> 00:19:13,944 Keep your eyes on the aliens. 229 00:19:14,153 --> 00:19:15,403 Aliens? 230 00:19:19,742 --> 00:19:22,786 All right, class, let's try it one more time. 231 00:19:23,204 --> 00:19:26,081 The aliens are coming! 232 00:19:27,917 --> 00:19:31,253 Flarc, you were too slow. Go join the zombies. 233 00:19:35,633 --> 00:19:38,593 I called it. The only question is, 234 00:19:38,886 --> 00:19:41,513 should I be terrified because it's the end of the world 235 00:19:41,597 --> 00:19:42,681 or happy because 236 00:19:42,765 --> 00:19:45,016 I totally called it? 237 00:19:45,601 --> 00:19:47,978 Me, I have a plan. 238 00:19:48,437 --> 00:19:50,647 They're gonna need a native to run the mines. 239 00:19:50,731 --> 00:19:55,026 I'll befriend them, show my executive skills, and bam! I'm in. 240 00:19:55,152 --> 00:19:57,487 Oh! Speaking of "bam! I'm in..." 241 00:19:58,239 --> 00:19:59,406 A cork? 242 00:19:59,490 --> 00:20:02,409 It's your best defense against the aliens' favorite form of research. 243 00:20:02,493 --> 00:20:03,952 The probe. 244 00:20:04,203 --> 00:20:06,872 You put it... Uh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 245 00:20:06,998 --> 00:20:09,749 Yeah, yeah. I think I get it. Oh, wait. This is yours. 246 00:20:09,834 --> 00:20:11,376 I already used that one. 247 00:20:12,962 --> 00:20:14,671 I just remembered, my job. 248 00:20:14,797 --> 00:20:17,924 Oh! Gotta go. You know, my boss. 249 00:20:18,009 --> 00:20:21,303 Your boss? No problem. You guys can share. 250 00:21:08,601 --> 00:21:11,186 Uh, Neera, you have to choose. 251 00:21:11,854 --> 00:21:14,189 It's either me or Glar. 252 00:21:15,358 --> 00:21:17,776 Oh, Lem, there's no question. 253 00:21:18,194 --> 00:21:20,028 It's you, of course. 254 00:21:43,094 --> 00:21:44,094 Huh? 255 00:22:29,932 --> 00:22:31,975 Come on! Come on! Come on! 256 00:22:32,059 --> 00:22:33,810 Hello. This is the alien hotline. 257 00:22:33,894 --> 00:22:36,021 Yes. Hi. I've found the alien. 258 00:22:36,188 --> 00:22:40,358 They're here, and no weapon can stop them. 259 00:22:40,693 --> 00:22:41,776 You've got to be kidding. 260 00:23:02,631 --> 00:23:04,007 Hello? Yes, hello. 261 00:23:04,091 --> 00:23:05,091 I've found the alien! 262 00:23:05,176 --> 00:23:07,802 If you've spotted an alien fleet, dial 1. 263 00:23:08,345 --> 00:23:10,430 For pod people, dial 2. 264 00:23:14,977 --> 00:23:17,437 I can breathe! I can breathe! 265 00:23:17,855 --> 00:23:20,065 You speak my language. 266 00:23:21,984 --> 00:23:24,444 That's amazing! You speak my language. 267 00:23:25,112 --> 00:23:27,280 Yeah. That's what I just said. 268 00:23:27,364 --> 00:23:30,241 You just said, "That's what I just said." 269 00:23:30,701 --> 00:23:32,911 Say something else. Like what? 270 00:23:32,995 --> 00:23:35,413 "Like what." 271 00:23:35,748 --> 00:23:37,415 They're gonna freak back at Kennedy. 272 00:23:38,501 --> 00:23:42,378 I'm Captain Charles T. Baker, astronaut. 273 00:23:44,340 --> 00:23:46,841 As-tro-nau-t. 274 00:23:47,802 --> 00:23:49,135 Ass... 275 00:23:49,220 --> 00:23:50,512 Tro-naut. 276 00:23:51,972 --> 00:23:53,348 Lem. 277 00:23:53,432 --> 00:23:55,308 Lem. 278 00:23:56,519 --> 00:23:59,938 Either your name is Lem, or you want to mate with me. 279 00:24:00,439 --> 00:24:03,358 Houston, we have a little problem. 280 00:24:04,527 --> 00:24:06,069 What do you want? 281 00:24:06,153 --> 00:24:07,445 Thanks for asking. 282 00:24:07,738 --> 00:24:09,614 Coffee, light, two sugars. 283 00:24:09,698 --> 00:24:11,491 Do you have any Frappuccino up here? 284 00:24:11,575 --> 00:24:13,284 Any puff pastry, too. Thanks. 285 00:24:13,369 --> 00:24:16,955 No, I mean are you here to take over our world 286 00:24:17,039 --> 00:24:20,250 and, like, eat our brains? 287 00:24:20,626 --> 00:24:23,002 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hold on. 288 00:24:23,087 --> 00:24:25,463 What kind of sick planet is this? 289 00:24:25,840 --> 00:24:28,591 First of all, it's supposed to be uninhabited, okay? 290 00:24:28,676 --> 00:24:31,344 Not full of sea monkeys dancing to the oldies. 291 00:24:31,428 --> 00:24:34,305 My mission was to plant Old Glory, whack a few golf balls 292 00:24:34,390 --> 00:24:38,059 and head back to the Kids' Choice Awards. I'm getting slimed. 293 00:24:39,687 --> 00:24:41,479 What? You were just talking alien. 294 00:24:41,564 --> 00:24:43,815 Hey, I'm not the alien here. You are. 295 00:24:43,899 --> 00:24:45,191 Me? You are. 296 00:24:45,276 --> 00:24:46,317 No, you are. 297 00:24:46,402 --> 00:24:48,403 You are. You... You came to my planet. 298 00:24:49,655 --> 00:24:52,448 An alien planet. Hello! 299 00:24:52,533 --> 00:24:54,242 Hello. Not, "Hello." 300 00:24:54,326 --> 00:24:56,578 "Hello!" Hello... What? 301 00:24:56,662 --> 00:24:57,662 What? Huh? 302 00:24:57,746 --> 00:24:58,997 Huh? Huh? 303 00:24:59,832 --> 00:25:01,583 Let's start over. 304 00:25:01,667 --> 00:25:04,502 Look, there's a command module in orbit right now. 305 00:25:04,587 --> 00:25:05,628 It's running out of fuel. 306 00:25:05,713 --> 00:25:08,798 It has to leave in 74 hours, and if I'm not on it, 307 00:25:08,883 --> 00:25:12,051 it goes back to Earth without me. Capisce? 308 00:25:12,970 --> 00:25:16,306 I have to get to my ship and go back up in space. 309 00:25:17,266 --> 00:25:18,641 Can you help me? 310 00:25:18,726 --> 00:25:21,728 You want me to take you to your flying saucer? No! 311 00:25:21,812 --> 00:25:24,439 If they catch me helping you, who knows what they'll do to me? 312 00:25:24,523 --> 00:25:26,983 I'll lose everything. My life was just getting perfect. 313 00:25:27,276 --> 00:25:28,526 Kid... 314 00:25:29,111 --> 00:25:30,195 You are a kid, right? 315 00:25:30,279 --> 00:25:32,947 I mean, you're not like a thousand-year-old Yoda or anything? 316 00:25:33,032 --> 00:25:35,992 Never mind. Look, kid, you're my only hope. 317 00:25:36,410 --> 00:25:40,121 But I suppose you could leave me stranded. 318 00:25:41,165 --> 00:25:43,833 My wife will have to support the kids. 319 00:25:44,251 --> 00:25:48,713 Eleven. We have 11 kids, always hungry. Yeah. Yeah. 320 00:25:48,797 --> 00:25:50,840 But, hey, they'll get by without a father. 321 00:25:50,925 --> 00:25:53,051 The important thing here is you avoid 322 00:25:53,135 --> 00:25:54,802 A little trouble. 323 00:25:55,304 --> 00:25:58,473 Alien hotline. What's the nature of your sighting? 324 00:26:00,267 --> 00:26:01,643 Hello? Are you there? 325 00:26:04,313 --> 00:26:06,189 Hello? Are you there? 326 00:26:12,571 --> 00:26:16,157 Hey, fella. Who wants a donut? 327 00:26:26,168 --> 00:26:27,669 Silly dog! 328 00:26:49,316 --> 00:26:51,192 There's your flying saucer. Now what? 329 00:26:53,028 --> 00:26:55,780 Okay, here's the plan. 330 00:26:56,615 --> 00:27:00,368 You knock out that cop, then you overpower those two. 331 00:27:00,452 --> 00:27:01,661 You neutralize that one 332 00:27:01,745 --> 00:27:03,538 and handcuff the big guy to the steering wheel. 333 00:27:03,622 --> 00:27:06,291 That's your plan? What if they start shooting? 334 00:27:06,375 --> 00:27:09,043 You're one of their own. They'll probably just aim for your legs. 335 00:27:09,128 --> 00:27:10,128 My legs? 336 00:27:10,212 --> 00:27:11,546 Don't your legs grow back? 337 00:27:11,630 --> 00:27:14,424 No! We're not like your kind, okay? 338 00:27:15,801 --> 00:27:18,219 I'll tell you what, eat this. 339 00:27:18,304 --> 00:27:19,512 You become invincible. 340 00:27:19,596 --> 00:27:21,139 Oh, good. Then you do it. 341 00:27:21,223 --> 00:27:24,642 I can't be seen breaking the law. I've got the right stuff. 342 00:27:25,352 --> 00:27:26,769 The what? The right stuff. 343 00:27:26,854 --> 00:27:28,813 It means I have a lot of courage. 344 00:27:28,897 --> 00:27:30,106 Now go! 345 00:27:30,691 --> 00:27:32,442 Go on! Go! Go! Go! 346 00:27:39,742 --> 00:27:41,659 Hey, Lem, something wrong? 347 00:27:45,831 --> 00:27:47,915 Left flank. Move it! Move it! 348 00:27:48,000 --> 00:27:51,002 As you can see, the army is taking positions, 349 00:27:51,086 --> 00:27:53,338 just like in The War of the Worlds, 350 00:27:53,422 --> 00:27:56,716 getting ready for our first close encounter 351 00:27:56,800 --> 00:27:59,177 with invaders from outer space. 352 00:28:14,735 --> 00:28:16,361 Attention! 353 00:28:19,656 --> 00:28:21,491 So they've come. 354 00:28:24,036 --> 00:28:25,620 Captain! Sir. 355 00:28:27,539 --> 00:28:29,707 Have your men search the flying saucer. 356 00:28:29,792 --> 00:28:31,751 Yes, sir! Move! 357 00:28:31,877 --> 00:28:33,795 - Hazmat team, go! - Sir! 358 00:28:34,338 --> 00:28:38,424 Now our brave soldiers are entering the alien spaceship. 359 00:28:38,926 --> 00:28:41,761 REPORTER: It doesn't look big enough to be a space destroyer. 360 00:28:41,845 --> 00:28:42,970 Ooh, it's dark in here. 361 00:28:43,931 --> 00:28:45,848 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, look! 362 00:28:47,184 --> 00:28:48,893 No sign of the pilot, sir. 363 00:29:01,657 --> 00:29:02,657 Oops. 364 00:29:11,834 --> 00:29:13,501 Are you getting... 365 00:29:21,969 --> 00:29:24,679 I've never seen such a heinous weapon. 366 00:29:25,097 --> 00:29:27,765 We are up against a cruel, sadistic enemy. 367 00:29:27,850 --> 00:29:32,061 Seal off the town. I want that alien pilot found. 368 00:29:33,522 --> 00:29:35,356 I protest! 369 00:29:35,649 --> 00:29:39,652 �� They're bumming me out with their bad vibrations 370 00:29:40,946 --> 00:29:43,531 �� Well, there's one thing you gotta do Never mind, Captain. 371 00:29:43,615 --> 00:29:45,741 The alien is right here. �� And that's stick it to the man 372 00:29:45,826 --> 00:29:47,076 - Grab him! - Yes, sir! 373 00:29:47,161 --> 00:29:48,244 �� Stick it to... �� 374 00:29:48,328 --> 00:29:49,912 Ow! Glar's not the alien! 375 00:29:50,205 --> 00:29:52,790 Oh, no? Then what do you call this? 376 00:29:53,542 --> 00:29:55,209 Hair. He likes it long. 377 00:29:55,294 --> 00:29:57,879 Very unusual. You might even say, 378 00:29:58,422 --> 00:29:59,839 very alien! 379 00:30:00,048 --> 00:30:04,218 Excuse me! General! He does go to the high school. 380 00:30:05,387 --> 00:30:09,098 Glar's just trying to say the aliens might be friendly. 381 00:30:13,896 --> 00:30:16,731 Oh, Lem! Lem, you know astronomy. 382 00:30:17,441 --> 00:30:20,109 If an alien came all this way, 383 00:30:20,569 --> 00:30:22,945 wouldn't it be smart enough to come in peace? 384 00:30:23,155 --> 00:30:24,155 Uh... 385 00:30:25,741 --> 00:30:28,075 No! No! No! No! No! 386 00:30:33,499 --> 00:30:34,499 Uh... 387 00:30:34,750 --> 00:30:38,544 I mean, they've come to harvest our organs, 388 00:30:38,670 --> 00:30:39,921 make us slaves. 389 00:30:40,255 --> 00:30:41,422 Me? 390 00:30:41,757 --> 00:30:45,301 We should all, all of us, right now, go home and hide. 391 00:30:45,594 --> 00:30:46,594 Huh? 392 00:30:46,678 --> 00:30:49,138 That's a sensible young man. Let him go. 393 00:30:49,223 --> 00:30:53,935 And the rest of you, go to your homes and wait for instructions. 394 00:30:58,815 --> 00:30:59,982 Hi. 395 00:31:00,484 --> 00:31:02,401 Go back to your homes. Show's over. 396 00:31:23,423 --> 00:31:25,466 Okay, come on, come on. 397 00:31:25,926 --> 00:31:28,177 Hurry up. Go! Go! Go! Go! 398 00:31:30,514 --> 00:31:32,390 Great! Just great! 399 00:31:32,474 --> 00:31:35,560 Look, I said I'd take you to your flying saucer, okay? 400 00:31:35,644 --> 00:31:38,312 Well, there it is. Now, leave. 401 00:31:40,816 --> 00:31:43,985 I'll get you a blanket and a pillow for the night. 402 00:32:00,502 --> 00:32:02,712 It's a miracle I'm gonna need. 403 00:32:19,354 --> 00:32:20,354 Mmm? 404 00:32:26,695 --> 00:32:29,322 Oh, you... You like the stone? You like the stone? 405 00:32:29,406 --> 00:32:30,823 Go! Go! Go get it! 406 00:32:38,206 --> 00:32:39,540 There it is! Stop! 407 00:32:58,435 --> 00:33:01,562 Don't move! �� I'm gonna tell Aunt Mary about Uncle John 408 00:33:01,813 --> 00:33:04,315 �� He said he has the music but he got a lot of fun 409 00:33:04,399 --> 00:33:05,608 �� Oh, baby 410 00:33:05,734 --> 00:33:08,277 �� Yeah, baby 411 00:33:08,362 --> 00:33:10,738 �� Whoo, baby 412 00:33:10,947 --> 00:33:12,907 �� I'm having me some fun tonight 413 00:33:14,493 --> 00:33:17,036 �� Well, long, tall Sally She's built for speed 414 00:33:17,120 --> 00:33:19,830 �� She got everything that Uncle John need 415 00:33:19,915 --> 00:33:21,332 �� Oh, baby 416 00:33:21,416 --> 00:33:24,168 �� Yeah, baby 417 00:33:24,252 --> 00:33:26,462 �� Whoo, baby 418 00:33:26,755 --> 00:33:29,298 �� I'm having me some fun tonight �� 419 00:33:38,975 --> 00:33:43,562 Aliens are quite like us, except they have two sets of teeth, 420 00:33:43,689 --> 00:33:48,442 hypodermic fingertips and hypnotic eyes to control our brains 421 00:33:48,527 --> 00:33:52,238 and turn us into an army of zombies and destroy our world. 422 00:33:52,322 --> 00:33:53,364 What? 423 00:33:53,448 --> 00:33:56,325 Remember, anyone caught helping the aliens 424 00:33:56,410 --> 00:33:59,120 will go to jail. Jail? 425 00:34:00,622 --> 00:34:02,039 This is great! 426 00:34:02,624 --> 00:34:04,667 Yesterday, my life was perfect, 427 00:34:04,751 --> 00:34:09,338 and now, I'm the most wanted super-criminal in the world. 428 00:34:09,798 --> 00:34:11,924 At least you have a world. 429 00:34:13,176 --> 00:34:15,261 I'll probably never see mine again. 430 00:34:48,003 --> 00:34:50,379 Our preliminary procedures have been completed, sir. 431 00:34:50,464 --> 00:34:52,006 The spacecraft is quarantined. 432 00:34:52,090 --> 00:34:55,676 We're looking for a place for your headquarters, sir, and... 433 00:34:55,761 --> 00:34:58,220 Still no trace of the alien, sir. 434 00:34:58,305 --> 00:35:01,182 Where would you hide if you were an alien? 435 00:35:01,266 --> 00:35:03,517 Hide? Bravo, General. 436 00:35:03,602 --> 00:35:06,479 An alien invader spends over $500 437 00:35:06,563 --> 00:35:08,105 to fly across the universe 438 00:35:08,190 --> 00:35:09,190 to hide. 439 00:35:09,775 --> 00:35:13,778 You clown! He's here to take over our minds! 440 00:35:14,738 --> 00:35:16,238 Even yours! 441 00:35:16,323 --> 00:35:18,115 Diabolical! 442 00:35:18,200 --> 00:35:20,284 Captain, place me under arrest. 443 00:35:20,368 --> 00:35:23,245 Not so fast, General. I've trained my superior intellect 444 00:35:23,330 --> 00:35:25,790 to recognize alien mind slaves. 445 00:35:29,669 --> 00:35:30,961 You're clean. 446 00:35:31,046 --> 00:35:35,174 But, uh, he's a zombie, and those two. 447 00:35:37,344 --> 00:35:39,303 How will we know who is a zombie? 448 00:35:39,387 --> 00:35:42,139 Well, zombies don't feel any pain. 449 00:35:45,852 --> 00:35:47,561 You're clean. You, too. 450 00:35:48,188 --> 00:35:52,733 General, you must capture the alien alive and bring it to me. 451 00:35:53,026 --> 00:35:56,904 I will unlock the secrets of its marvelous brain. 452 00:35:57,489 --> 00:36:01,075 Captain, search the town. Go door to door if you must, 453 00:36:01,159 --> 00:36:03,118 but find that alien. 454 00:36:13,463 --> 00:36:18,092 Ha, ha! Hello, Plark, if that really is you. 455 00:36:18,635 --> 00:36:20,302 Have a nice day, Serbok, 456 00:36:20,428 --> 00:36:22,513 or should I call you by your alien name? 457 00:36:25,976 --> 00:36:28,269 It's you. It's you! 458 00:36:28,395 --> 00:36:29,645 It's you! 459 00:36:29,729 --> 00:36:31,689 How come I have to go to the dentist 460 00:36:31,773 --> 00:36:34,108 if it's the end of the world, Mom? 461 00:36:34,192 --> 00:36:36,360 Invasion or not, you've got to go. 462 00:36:36,444 --> 00:36:38,195 My mom's a zombie! Help! 463 00:36:38,280 --> 00:36:39,280 Huh? Huh? 464 00:36:43,410 --> 00:36:44,869 Zombie! 465 00:36:54,629 --> 00:36:59,550 Mmm-hmm. Okay, right, so, this is the last street we're gonna do today. 466 00:37:14,524 --> 00:37:16,317 Okay, let's start at this end. 467 00:37:16,443 --> 00:37:18,193 Wait. I think I'm a zombie. 468 00:37:18,278 --> 00:37:22,448 I'm hearing an irritating, piercing voice in the back of my head. 469 00:37:22,532 --> 00:37:23,782 Oh, shut up. It's me. 470 00:37:23,867 --> 00:37:25,993 It's there again! It's me, you moron. 471 00:37:35,462 --> 00:37:37,129 Hey, what's that? 472 00:37:42,677 --> 00:37:44,053 Hey, look. 473 00:37:46,890 --> 00:37:48,349 That's funny! 474 00:37:51,478 --> 00:37:55,189 Look at it! Look at the dog! 475 00:37:56,691 --> 00:37:57,858 Mom? 476 00:38:00,528 --> 00:38:02,863 Mom? Mom! Don't come in! 477 00:38:10,538 --> 00:38:13,582 Rover? Boy, am I glad to see you! Rover! 478 00:38:15,126 --> 00:38:16,543 Rover? 479 00:38:17,253 --> 00:38:20,339 He's a probe we sent to take pictures of your world. 480 00:38:20,423 --> 00:38:23,217 Hey! A planet full of aliens, 481 00:38:23,510 --> 00:38:25,344 and you sent back pictures of rocks? 482 00:38:25,595 --> 00:38:27,721 Bad boy! Bad boy. 483 00:38:29,891 --> 00:38:31,141 Mom, don't come in! 484 00:38:31,267 --> 00:38:32,559 The alien! 485 00:38:33,186 --> 00:38:35,980 Whoa! Can I get your autograph? 486 00:38:36,064 --> 00:38:38,816 Eckle, this isn't a comic book, okay? It's serious. 487 00:38:38,900 --> 00:38:41,735 I don't mind. It comes with being a national hero. 488 00:38:46,408 --> 00:38:48,826 And... And my Humaniacs poster? 489 00:38:50,078 --> 00:38:52,287 And my... And my chest? 490 00:38:52,497 --> 00:38:53,831 Mmm. Uh... 491 00:38:53,915 --> 00:38:56,125 Hey, how about a snapshot? 492 00:38:56,209 --> 00:38:57,292 Get one of me looking up at the stars. 493 00:38:57,419 --> 00:38:58,419 Mom! 494 00:38:58,795 --> 00:39:03,590 I saw the alien last night. I am so in. 495 00:39:03,675 --> 00:39:06,677 I got this guy wrapped around my little finger. 496 00:39:06,761 --> 00:39:09,138 Let me tell you, this alien's not so scary. 497 00:39:12,225 --> 00:39:13,684 Uh... 498 00:39:13,768 --> 00:39:16,520 Your personal chef reporting for duty, sir. 499 00:39:16,604 --> 00:39:19,231 May I give you some tasty suggestions for tonight? 500 00:39:19,315 --> 00:39:22,526 I've got a list of the fattest teachers in my school 501 00:39:22,610 --> 00:39:24,278 in case you're looking for a light snack. 502 00:39:24,529 --> 00:39:28,157 Skiff, stop. He's not here to eat us or anything. He's harmless 503 00:39:28,241 --> 00:39:29,575 to everyone but me. 504 00:39:29,659 --> 00:39:31,618 Better let me do the talking. 505 00:39:31,703 --> 00:39:33,370 I think he's eyeing you for dessert. 506 00:39:35,999 --> 00:39:37,124 Aw! 507 00:39:37,375 --> 00:39:39,209 It's kind of cute, the way he does that. 508 00:39:41,421 --> 00:39:43,047 Oh, great. Let's just have a party! 509 00:39:45,383 --> 00:39:47,801 We're doing a routine search for the alien. 510 00:39:49,304 --> 00:39:51,096 Don't shoot! Don't shoot. 511 00:39:52,265 --> 00:39:54,224 It's trying to control our minds. 512 00:39:54,309 --> 00:39:55,392 What do we do? 513 00:39:55,477 --> 00:39:56,769 Don't look in its eyes. 514 00:39:56,853 --> 00:39:58,645 That's how they take over your brain. 515 00:39:59,355 --> 00:40:01,899 Brains? That's right, brains! 516 00:40:02,358 --> 00:40:05,986 You are my zombie slaves. 517 00:40:06,488 --> 00:40:10,074 I want to control your brains. It's inside my head! 518 00:40:10,200 --> 00:40:12,743 Ooh! Its will is too strong! 519 00:40:14,996 --> 00:40:16,747 Ooh! 520 00:40:19,542 --> 00:40:20,834 �� Hey, Macarena �� 521 00:40:21,544 --> 00:40:24,088 Command us, Master. 522 00:40:24,714 --> 00:40:27,216 Command me, too. 523 00:40:27,300 --> 00:40:28,592 It's not real. 524 00:40:28,676 --> 00:40:31,136 I think I know when I'm being mind-controlled. 525 00:40:31,221 --> 00:40:34,431 Hey, maybe they could get me on my ship. 526 00:40:37,352 --> 00:40:39,895 I'm leaning toward "probably not." 527 00:40:42,857 --> 00:40:44,525 REPORTER: ...an extensive search. 528 00:40:44,651 --> 00:40:46,777 But I think I know who can. In the meantime at the landing site, 529 00:40:46,861 --> 00:40:50,906 just to the left of me here, everything is checked and double-checked. 530 00:40:50,990 --> 00:40:53,575 The High Command taking control of the situation... 531 00:40:54,202 --> 00:40:56,954 You want our home for your headquarters? 532 00:40:57,372 --> 00:41:00,499 Gee, that would be a great honor. 533 00:41:01,126 --> 00:41:03,710 Honey, tell Lem we have guests. 534 00:41:05,588 --> 00:41:07,881 Lem, there's someone you'd like to... 535 00:41:08,049 --> 00:41:09,049 Oh! 536 00:41:17,392 --> 00:41:18,851 Check the papers. 537 00:41:18,935 --> 00:41:20,561 Kiss the ship goodbye, Rover. 538 00:41:25,233 --> 00:41:27,818 You really think you can get me on TV? 539 00:41:28,528 --> 00:41:30,988 You're the biggest story in history. 540 00:41:31,072 --> 00:41:32,656 The whole planet will watch. 541 00:41:32,740 --> 00:41:35,450 The whole planet? Interesting. 542 00:41:35,827 --> 00:41:38,745 I left my hair products on the ship, but I could improvise. 543 00:41:39,164 --> 00:41:42,457 You know, astronauts have to deal with any kind of emergency. 544 00:41:42,542 --> 00:41:45,627 I get it. He can tell everyone he's peaceful. 545 00:41:45,712 --> 00:41:48,505 All we need is a safe place, that TV reporter, 546 00:41:48,590 --> 00:41:50,465 and then we can all get on with our lives. 547 00:41:51,009 --> 00:41:53,510 Skiff, the comic book store, let's go there. 548 00:41:53,595 --> 00:41:57,723 Okay, but if he's not housebroken, you're cleaning up his mess. 549 00:41:58,099 --> 00:42:00,267 We need a slogan, like something that says, 550 00:42:00,351 --> 00:42:05,230 "It's a bummer to make war on the aliens when we should make..." Uh... 551 00:42:05,857 --> 00:42:08,525 Hey, Neera! Hi! Hi! 552 00:42:08,610 --> 00:42:12,404 Kill any aliens, Lem? Kill any... Oh, no, you don't understand. 553 00:42:12,488 --> 00:42:13,947 These soldiers aren't... 554 00:42:14,032 --> 00:42:16,491 Oh, great! This day gets better and better. 555 00:42:23,541 --> 00:42:26,043 General Grawl, you better take a look at this. 556 00:42:31,174 --> 00:42:32,549 Professor, take a look. 557 00:42:32,634 --> 00:42:33,842 Hmm. 558 00:42:34,177 --> 00:42:36,929 This is obviously alien writing. 559 00:42:39,140 --> 00:42:43,101 It says, "Surrender or die," 560 00:42:43,645 --> 00:42:47,439 and this is a list of surrender terms. 561 00:42:48,233 --> 00:42:49,983 Diabolical. 562 00:42:50,485 --> 00:42:53,445 What are you doing in Lem's room? 563 00:42:54,614 --> 00:42:56,949 I'm afraid your son is a zombie. 564 00:43:01,246 --> 00:43:03,372 Hey, kid, what's bugging you? 565 00:43:03,456 --> 00:43:04,456 Neera. 566 00:43:04,540 --> 00:43:06,250 What is that, like an alien hernia? 567 00:43:06,334 --> 00:43:07,918 Well, sort of. 568 00:43:08,002 --> 00:43:12,756 It's the girl of my dreams, and now she hates me. 569 00:43:12,882 --> 00:43:14,925 Whoa! Hate's a strong word. 570 00:43:15,009 --> 00:43:17,261 Maybe she just dislikes you. 571 00:43:17,887 --> 00:43:20,681 Plus, there's another guy, Glar. 572 00:43:21,057 --> 00:43:22,849 Okay. You know your problem? 573 00:43:22,934 --> 00:43:26,603 It's not Glar or Neera. It's Lem. 574 00:43:27,021 --> 00:43:29,523 Look at you. You're so left-brain. 575 00:43:29,607 --> 00:43:31,566 Or is it right brain? Whatever. 576 00:43:31,651 --> 00:43:35,112 You're like the chief of control. You've got to loosen up. 577 00:43:35,196 --> 00:43:38,532 We've got a little time. You, my friend, are in luck. 578 00:43:38,616 --> 00:43:41,159 The doctor is in. 579 00:43:43,955 --> 00:43:45,622 Me and green bean need to talk. 580 00:43:50,336 --> 00:43:53,338 Before we begin, I have a technical question. 581 00:43:53,423 --> 00:43:56,717 Are you considered very ugly on this planet? 582 00:43:56,801 --> 00:43:58,593 What? Because I can't tell. 583 00:43:58,678 --> 00:43:59,720 No. 584 00:43:59,804 --> 00:44:01,722 I mean, I'm okay. 585 00:44:01,848 --> 00:44:03,390 Oh, good. Good. 586 00:44:05,560 --> 00:44:07,811 Why do chicks dig me? 587 00:44:07,895 --> 00:44:11,398 Because I'm handsome? Because I'm an astronaut? 588 00:44:13,735 --> 00:44:15,277 Yes, and yes. 589 00:44:15,361 --> 00:44:19,573 But it's also because of Chuck Baker's three steps to romance. 590 00:44:20,241 --> 00:44:21,491 Spot your prey. 591 00:44:21,576 --> 00:44:23,035 Make your move. 592 00:44:23,202 --> 00:44:24,953 Show no mercy. 593 00:44:26,706 --> 00:44:28,081 Hey, baby. 594 00:44:29,959 --> 00:44:32,044 I saw you across the bar. 595 00:44:32,128 --> 00:44:34,880 Are sparks flying or is this place 596 00:44:34,964 --> 00:44:36,548 on fire? 597 00:44:37,216 --> 00:44:38,216 Uh... 598 00:44:38,343 --> 00:44:39,509 You're sure you're not ugly, right? 599 00:44:39,594 --> 00:44:40,677 I think so. 600 00:44:40,762 --> 00:44:44,556 Baby, tomorrow I go up in space, maybe never to return. 601 00:44:46,934 --> 00:44:50,520 Let's make our last night a night 602 00:44:50,605 --> 00:44:52,731 To remember. 603 00:44:53,941 --> 00:44:55,984 Lem! The cork! 604 00:44:56,277 --> 00:44:58,779 The cork! Remember the plan! 605 00:44:59,530 --> 00:45:03,533 The only plan here is to get Chuck on TV. 606 00:45:04,118 --> 00:45:07,704 I'll be right back with the reporter. I'm leaving you in charge. 607 00:45:07,789 --> 00:45:09,289 In charge? 608 00:45:11,417 --> 00:45:12,793 You heard him. 609 00:45:12,877 --> 00:45:15,212 Things are going to be different around here. 610 00:45:15,296 --> 00:45:17,047 My wish is your command. 611 00:45:20,259 --> 00:45:22,636 Come on, boys, let's track down this story. 612 00:45:23,054 --> 00:45:25,764 We need an alien for the 6:00 news. 613 00:45:27,558 --> 00:45:29,643 Wait! Stop! Hey! Uh... 614 00:45:30,436 --> 00:45:33,397 - We're really upset! - Yeah. 615 00:45:33,481 --> 00:45:35,899 - Upset we really are! - Yeah. 616 00:45:35,983 --> 00:45:38,193 Are we upset, really? 617 00:45:39,320 --> 00:45:41,988 Neera! I need to talk to you. 618 00:45:42,323 --> 00:45:44,616 Oh. I thought you were after the alien. 619 00:45:44,700 --> 00:45:46,284 That's not what's going on. 620 00:45:46,369 --> 00:45:47,744 Then what is? 621 00:45:47,995 --> 00:45:49,121 - I... - �� Lem! 622 00:45:49,539 --> 00:45:51,748 �� Mysterious Lem 623 00:45:53,126 --> 00:45:56,253 �� Tell us the secrets of your heart �� 624 00:45:57,046 --> 00:45:58,338 Uh... 625 00:45:59,173 --> 00:46:00,257 I can't say. 626 00:46:01,509 --> 00:46:03,927 Lem, I always thought we'd be together, 627 00:46:04,011 --> 00:46:07,722 but I need someone who doesn't always believe what he's been told. 628 00:46:08,266 --> 00:46:11,518 It's like Glar says, "The times, 629 00:46:12,645 --> 00:46:14,604 "they are a-different." 630 00:46:14,814 --> 00:46:16,606 Maybe you should go. 631 00:46:18,276 --> 00:46:22,154 �� Ooh, ooh, ooh, ooh �� 632 00:46:23,948 --> 00:46:26,867 Hey, baby. What? 633 00:46:26,951 --> 00:46:28,827 Is this place sparking 634 00:46:28,911 --> 00:46:33,874 or is fire making this a night to show no mercy? 635 00:46:34,542 --> 00:46:37,169 Did I happen to mention I'm not ugly? 636 00:46:37,712 --> 00:46:38,753 Whoa! 637 00:46:38,838 --> 00:46:40,380 Are you crazy? 638 00:46:42,175 --> 00:46:43,133 Whoa! 639 00:46:46,387 --> 00:46:50,891 Hey, is this guy giving you bad vibrations? 640 00:46:51,559 --> 00:46:53,101 Lem was just leaving. 641 00:46:56,230 --> 00:46:58,064 I'm hungry, guys. 642 00:47:05,114 --> 00:47:06,239 Are you kidding me? 643 00:47:06,324 --> 00:47:09,117 If you have to do a number one, use these papers. 644 00:47:09,202 --> 00:47:11,912 If you have to do a number two, go outside. 645 00:47:11,996 --> 00:47:13,872 And, if it's number three, 646 00:47:14,582 --> 00:47:15,790 I can't help you. 647 00:47:16,751 --> 00:47:20,879 Got you, alien! Victory or extinction! 648 00:47:21,130 --> 00:47:26,176 Oh, yeah? In space, no one can hear you scream! 649 00:47:26,344 --> 00:47:28,386 You missed! 650 00:47:30,515 --> 00:47:32,516 Crush, kill, destroy. Bang, bang! Ha, ha! 651 00:47:32,600 --> 00:47:35,602 Hey, Master! We want to be destroyed, too! 652 00:47:38,940 --> 00:47:40,524 Quick, cover the camera! 653 00:47:40,608 --> 00:47:43,026 If it gets damaged again, we'll have to pay for it. 654 00:47:56,374 --> 00:48:00,377 You're afraid of a widdle storm. It's nothing. You see? 655 00:48:06,509 --> 00:48:07,801 Rover! 656 00:48:20,273 --> 00:48:21,314 Rover! 657 00:48:21,732 --> 00:48:26,236 Sit, Rover! Sit! Stop! Heel! Roll over! Come back! Listen... 658 00:48:26,320 --> 00:48:32,033 You can't escape the tractor beam. It's pulling you to your doom! 659 00:48:39,834 --> 00:48:42,210 6:00 news, here we go. 660 00:48:50,636 --> 00:48:51,886 ...going on a journey. Huh? 661 00:48:53,139 --> 00:48:57,892 Soon, we will crush the rebel alliance and control the galaxy. 662 00:48:59,353 --> 00:49:01,980 Thank you. Thank you. Thank you. 663 00:49:02,356 --> 00:49:06,276 You are a rebel spy and a traitor to the Empire. 664 00:49:07,111 --> 00:49:08,445 Take her away. 665 00:49:08,529 --> 00:49:09,738 Skiff! 666 00:49:12,992 --> 00:49:16,536 Hasta la vista, baby. You are terminated. 667 00:49:17,538 --> 00:49:20,040 General, over there. Aren't those comic books? 668 00:49:20,791 --> 00:49:22,667 Captain, get your men! 669 00:49:24,545 --> 00:49:25,795 We gotta get out of here now! 670 00:49:28,883 --> 00:49:31,885 Move it! Move it! Go, go, go, go, go, go, go! 671 00:49:32,887 --> 00:49:34,554 Chuck, come on! 672 00:49:37,308 --> 00:49:38,975 Sorry, pal. Too dangerous. But... 673 00:49:39,060 --> 00:49:40,226 Out! 674 00:49:41,729 --> 00:49:43,146 You there! Stop! 675 00:49:47,693 --> 00:49:49,653 Don't lose him, sir! 676 00:49:51,238 --> 00:49:52,238 Wow! 677 00:50:00,998 --> 00:50:03,458 Don't you ever run off like that. 678 00:50:04,043 --> 00:50:07,170 What if they took you to the pound? How would I find you? 679 00:50:07,254 --> 00:50:08,254 Whoa! 680 00:50:09,131 --> 00:50:10,256 Lem? 681 00:50:13,594 --> 00:50:15,053 Oh, boy! 682 00:50:26,440 --> 00:50:27,607 We'd better run! 683 00:50:31,028 --> 00:50:32,112 Let's move! 684 00:50:35,783 --> 00:50:38,243 Move! Move! Move! Move! Move! 685 00:50:40,246 --> 00:50:42,580 Move it! Move it! Move it! Go! 686 00:50:50,005 --> 00:50:51,381 Let the doctor handle this. 687 00:50:51,465 --> 00:50:56,052 Ladies, who wants to meet an astronaut? 688 00:50:58,139 --> 00:51:01,057 Ow! Ladies! One at a time! Chuck! 689 00:51:02,059 --> 00:51:03,184 I'm on Facebook! 690 00:51:12,737 --> 00:51:14,320 Ready? 691 00:51:19,660 --> 00:51:20,994 Look out! The monster! 692 00:51:26,459 --> 00:51:27,459 It's getting away! 693 00:51:31,630 --> 00:51:34,758 Got you! Rover? No! 694 00:51:38,804 --> 00:51:40,096 Quick, hotwire the car! 695 00:51:40,181 --> 00:51:41,431 What? Hotwire the who? 696 00:51:41,515 --> 00:51:43,892 When are you green goobers going to evolve? 697 00:52:11,545 --> 00:52:13,129 Attention, all personnel. 698 00:52:13,214 --> 00:52:14,839 What's the matter? 699 00:52:14,965 --> 00:52:17,133 Why did he do it? 700 00:52:17,218 --> 00:52:21,346 I was gonna teach him to beg and everything. 701 00:52:25,059 --> 00:52:28,478 Amazing! The alien's brain is so powerful, 702 00:52:28,562 --> 00:52:31,105 it's controlling them even now. 703 00:52:31,190 --> 00:52:33,483 What is it telling you to do? 704 00:52:34,026 --> 00:52:38,446 Um, I think I'm supposed to dig a hive for the alien queen. 705 00:52:38,531 --> 00:52:40,990 Yeah. I'm supposed to blow up things. 706 00:52:41,075 --> 00:52:42,700 I mean, unless you need help with the hive. 707 00:52:42,785 --> 00:52:43,827 Oh, no, I'm good. 708 00:52:43,911 --> 00:52:45,161 You sure? I'm good. 709 00:52:45,246 --> 00:52:46,955 Never mind them, Professor. 710 00:52:48,290 --> 00:52:50,708 This thing has all the answers. 711 00:52:52,336 --> 00:52:55,171 Where's your master? Talk! 712 00:52:59,093 --> 00:53:02,387 The flying saucer is going to an undisclosed location 713 00:53:02,471 --> 00:53:04,681 to be taken apart and studied. 714 00:53:04,765 --> 00:53:09,102 This reporter is now going to reveal to you where that location is. 715 00:53:09,520 --> 00:53:13,231 Uh, this reporter has just been told that if I do that, 716 00:53:13,315 --> 00:53:15,191 I will be taken apart and studied. 717 00:53:25,452 --> 00:53:27,620 Oh, look. That's perfect. That's great. 718 00:53:27,955 --> 00:53:30,248 Oh, just great! Perfect! 719 00:53:30,833 --> 00:53:33,960 John Glenn goes around the world, he's a senator for life. 720 00:53:34,044 --> 00:53:36,254 I went across the fricking universe! 721 00:53:36,338 --> 00:53:38,381 I should be governor, minimum! 722 00:53:38,465 --> 00:53:42,635 But, no, I'm marooned here on this stupid rock! 723 00:53:46,974 --> 00:53:47,974 Uh... 724 00:53:48,225 --> 00:53:50,727 This stupid rock is my home, 725 00:53:50,811 --> 00:53:54,439 or it was until you came along and ruined everything! 726 00:53:54,523 --> 00:53:57,358 I want my life back, unless, I don't know, 727 00:53:57,443 --> 00:53:59,569 maybe there's something else you want to ruin. 728 00:53:59,653 --> 00:54:01,154 Who's that? 729 00:54:02,698 --> 00:54:04,324 My boss. 730 00:54:07,494 --> 00:54:11,748 Sorry, Mr. Hucklo. It's just for one little night. 731 00:54:11,832 --> 00:54:13,166 Maybe a week. 732 00:54:13,250 --> 00:54:15,877 I really hope this doesn't affect our working relationship. 733 00:54:19,673 --> 00:54:20,673 Huh? 734 00:54:24,011 --> 00:54:27,931 Oh, great! Just great! Fired. 735 00:54:28,599 --> 00:54:31,184 Say, why don't you just harvest my organs 736 00:54:31,435 --> 00:54:32,644 and get it over with? 737 00:54:39,234 --> 00:54:42,654 Oh, great. Now look what you did. You made him really upset. 738 00:54:45,324 --> 00:55:01,381 Lem? 739 00:55:09,640 --> 00:55:11,557 You're looking right at my home. 740 00:55:12,393 --> 00:55:14,978 See that star, the little red one? 741 00:55:15,813 --> 00:55:18,481 Circling that star is a planet called Earth. 742 00:55:18,565 --> 00:55:22,443 It's about 20 billion miles away, give or take. 743 00:55:22,528 --> 00:55:24,195 There's no way space is that big. 744 00:55:24,279 --> 00:55:26,322 What? Are you kidding? 745 00:55:26,865 --> 00:55:29,075 There's billions of galaxies, 746 00:55:29,201 --> 00:55:31,869 and each galaxy has billions of stars. 747 00:55:32,663 --> 00:55:37,583 Next to that, kid, our planets are just dust in the wind. 748 00:55:38,836 --> 00:55:41,879 So, nothing I knew was right? 749 00:55:43,298 --> 00:55:45,675 Come on. You knew about Neera. 750 00:55:46,218 --> 00:55:47,802 I mean, look at her. 751 00:55:47,886 --> 00:55:51,597 Lose the antennae, get some plastic surgery, she's a hottie. 752 00:55:51,974 --> 00:55:54,684 I don't have the right stuff, like you. 753 00:55:58,814 --> 00:56:00,023 Kid... 754 00:56:02,609 --> 00:56:04,736 I never had the right stuff. 755 00:56:07,448 --> 00:56:10,992 I'm a button pusher, Spam in a can. 756 00:56:12,119 --> 00:56:15,288 I don't even fly the ship. It's all automatic. 757 00:56:16,415 --> 00:56:20,293 I only got this far on charm and my rugged good looks. 758 00:56:22,546 --> 00:56:26,340 You risked everything to help a stranger from another world. 759 00:56:27,718 --> 00:56:29,761 You're the one with the right stuff. 760 00:56:32,389 --> 00:56:34,057 Get out of here. 761 00:56:37,102 --> 00:56:39,145 Finally! We've been looking for you! 762 00:56:39,563 --> 00:56:40,772 Guys! 763 00:56:41,607 --> 00:56:44,400 Great hiding spot. I call the closet. 764 00:56:44,485 --> 00:56:47,403 No way! Let's go fight the army. 765 00:56:47,488 --> 00:56:48,988 How's your species at hiding? 766 00:56:49,073 --> 00:56:51,032 Can you change your skin to this color? 767 00:56:51,116 --> 00:56:55,161 Your call, Captain Baker. What's it going to be, fight or hide? 768 00:56:56,038 --> 00:56:57,330 Neither. 769 00:56:57,748 --> 00:56:59,665 I think Lem's saying he wants the closet. 770 00:57:00,042 --> 00:57:01,709 I'll tell you what it's going to be. 771 00:57:01,794 --> 00:57:04,337 We're gonna go get Chuck back to his ship. 772 00:57:04,421 --> 00:57:06,422 Skiff, you were right about Base 9. 773 00:57:06,507 --> 00:57:07,799 That's where they have his ship. 774 00:57:07,883 --> 00:57:10,051 But we don't know where it is. 775 00:57:10,135 --> 00:57:11,385 Yes, we do. 776 00:57:11,470 --> 00:57:15,723 Rover found me. He's also programmed to find my ship. 777 00:57:16,600 --> 00:57:17,725 Wait, where is Rover? 778 00:57:20,145 --> 00:57:22,355 It's too painful to talk about. 779 00:57:23,190 --> 00:57:24,190 It's okay. 780 00:57:24,691 --> 00:57:26,442 They've got him at the comic book shop. 781 00:57:27,027 --> 00:57:28,319 Well, then, we've got to go get him. 782 00:57:29,696 --> 00:57:32,490 Hold on. The whole army's looking for you two. 783 00:57:32,699 --> 00:57:34,450 You can't just stroll through town. 784 00:57:36,703 --> 00:57:39,997 Wait, wait, that new movie, doesn't that open tonight? 785 00:57:40,707 --> 00:57:42,625 Yeah. Why? 786 00:57:54,888 --> 00:57:59,183 The citizens of Glipforg are undaunted by alien invaders 787 00:57:59,268 --> 00:58:02,270 and are bravely going about their normal routines. 788 00:58:02,896 --> 00:58:04,272 Ow! Got you! 789 00:58:06,817 --> 00:58:08,442 There's the comic book store. Let's go. 790 00:58:20,289 --> 00:58:22,331 What great costumes! 791 00:58:22,416 --> 00:58:25,418 You two are finalists. Up on stage. 792 00:58:25,502 --> 00:58:28,337 Oh, uh, we're not here to enter the contest. 793 00:58:28,922 --> 00:58:31,090 Then why are you dressed like aliens? 794 00:58:31,633 --> 00:58:33,801 Uh, we're here 795 00:58:34,595 --> 00:58:36,053 to win the contest. 796 00:58:36,180 --> 00:58:38,347 What? Yeah, good. 797 00:58:38,432 --> 00:58:40,057 Trust me. Trust me. 798 00:58:44,897 --> 00:58:46,189 Mmm-hmm. 799 00:58:51,486 --> 00:58:53,404 Private, come here. 800 00:59:02,164 --> 00:59:03,998 Hold your fire, soldier. 801 00:59:04,458 --> 00:59:06,292 Take us to your leader. 802 00:59:07,878 --> 00:59:12,089 Welcome to the Humaniacs III Costume Contest. 803 00:59:19,806 --> 00:59:23,601 We're really upset! We're really upset! 804 00:59:24,353 --> 00:59:26,270 Let's hear it for the finalists. 805 00:59:27,648 --> 00:59:29,357 What are we supposed to do? 806 00:59:29,441 --> 00:59:32,652 Give them their daily minimum dose of Chuck. 807 00:59:33,153 --> 00:59:35,279 Hello, Humaniacs! 808 00:59:45,332 --> 00:59:48,417 ��... overhead lifters and four-barrel carbs Oh, yeah 809 00:59:48,502 --> 00:59:50,878 �� Greased Lightning Go, Greased Lightning 810 00:59:51,004 --> 00:59:54,131 �� A fuel-injection cut-off and chrome-plated rods Oh, yeah 811 00:59:54,216 --> 00:59:56,425 �� Greased Lightning Go, Greased Lightning 812 00:59:56,510 --> 00:59:58,678 Come on, Lem! 813 00:59:59,596 --> 01:00:02,098 �� You know you'll be a hit When you get right into it 814 01:00:02,182 --> 01:00:04,392 �� Greased Lightning 815 01:00:05,394 --> 01:00:08,604 �� Go, Greased Lightning You're burning up the quarter mile 816 01:00:08,772 --> 01:00:10,064 �� Greased Lightning Go, Greased Lightning 817 01:00:10,148 --> 01:00:11,274 Look at me. Watch this. 818 01:00:11,358 --> 01:00:14,610 �� Go, Greased Lightning You 're coasting through the heat lap trial 819 01:00:14,695 --> 01:00:16,487 �� Greased Lightning Go, Greased Lightning 820 01:00:16,571 --> 01:00:18,614 �� You are supreme You're such a dream 821 01:00:18,699 --> 01:00:19,824 Yeah! That's it! 822 01:00:19,908 --> 01:00:21,909 �� Greased Lightning 823 01:00:22,869 --> 01:00:25,496 �� Oh, yeah! Bust a move, green machine. 824 01:00:25,998 --> 01:00:27,540 �� Greased Lightning, go! 825 01:00:28,834 --> 01:00:31,877 �� Go, go, go Greased Lightning 826 01:00:33,922 --> 01:00:34,922 �� You are supreme 827 01:00:35,382 --> 01:00:36,382 �� You're such a dream 828 01:00:36,800 --> 01:00:42,805 �� Greased Lightning �� 829 01:00:43,056 --> 01:00:44,724 All right! 830 01:00:52,691 --> 01:00:54,108 The alien! 831 01:01:06,580 --> 01:01:07,830 Lem! 832 01:01:08,457 --> 01:01:10,249 Over here! 833 01:01:11,084 --> 01:01:12,376 There he is! 834 01:01:18,216 --> 01:01:21,510 All of these costumes! Sir, how do we find the alien? 835 01:01:21,595 --> 01:01:24,430 Simple, Captain. Like us, the alien is in uniform. 836 01:01:26,266 --> 01:01:27,308 Grab him! 837 01:01:28,018 --> 01:01:29,352 I got you! 838 01:01:29,603 --> 01:01:30,603 Chuck! 839 01:01:31,104 --> 01:01:32,855 No! No! Get off! 840 01:01:34,691 --> 01:01:36,442 Okay, keep back. 841 01:01:43,450 --> 01:01:44,700 Move. 842 01:01:51,792 --> 01:01:54,960 Time to meet the monster face to face. 843 01:02:01,301 --> 01:02:04,053 Look at it, Professor. It's hideous. 844 01:02:04,513 --> 01:02:06,180 And that smell... 845 01:02:06,431 --> 01:02:09,392 Hey, you try wearing the same suit for three weeks. 846 01:02:12,104 --> 01:02:14,063 What a remarkable brain you must have. 847 01:02:14,147 --> 01:02:17,149 An incision here and here, 848 01:02:17,651 --> 01:02:18,984 it should pop right out. 849 01:02:19,778 --> 01:02:20,861 Huh? 850 01:02:22,406 --> 01:02:25,324 No! You're making a mistake! He's friendly! 851 01:02:25,700 --> 01:02:28,244 Oh! This poor boy's obviously a zombie. 852 01:02:28,370 --> 01:02:29,662 I'll remove his brain, too. 853 01:02:39,423 --> 01:02:44,135 Ooh! 854 01:02:44,344 --> 01:02:47,179 You are no longer needed, slave. 855 01:02:47,848 --> 01:02:51,684 I release you. Return to your puny life. 856 01:02:52,644 --> 01:02:54,854 Kid, I'm going down anyway. 857 01:02:55,689 --> 01:02:58,441 There's no need for you to come with me. 858 01:02:59,568 --> 01:03:01,569 Thanks for everything. 859 01:03:04,489 --> 01:03:06,073 How about it, Professor? 860 01:03:06,158 --> 01:03:07,158 Hmm. 861 01:03:07,534 --> 01:03:09,285 Difficult to tell. 862 01:03:10,620 --> 01:03:13,205 Do you still believe the alien is friendly? 863 01:03:18,253 --> 01:03:19,378 No. 864 01:03:19,463 --> 01:03:21,672 This boy is free! 865 01:03:22,924 --> 01:03:27,678 Oh, Lem! We're so glad you're not a zombie! 866 01:03:28,180 --> 01:03:30,556 What about the alien spawn, sir? 867 01:03:30,974 --> 01:03:34,435 I want it destroyed, one little piece at a time. 868 01:03:40,317 --> 01:03:43,319 All right, let's get these aliens to Base 9! 869 01:03:45,405 --> 01:03:47,281 Not that it exists. 870 01:03:56,249 --> 01:03:57,583 Move it! 871 01:03:59,586 --> 01:04:00,920 Go on. 872 01:04:02,005 --> 01:04:03,422 Get in! 873 01:04:20,440 --> 01:04:23,609 We're here to honor a young man who survived 874 01:04:23,777 --> 01:04:27,738 a harrowing ordeal at the hands of the alien monster. 875 01:04:28,114 --> 01:04:29,907 Lem, come on out! 876 01:04:31,493 --> 01:04:32,576 Son? 877 01:04:38,625 --> 01:04:42,878 Lem, I understand you'll be working right here after you graduate, 878 01:04:42,963 --> 01:04:45,673 teaching about the mysteries of space. 879 01:04:45,757 --> 01:04:48,133 Give us a preview of what we'll learn. 880 01:04:52,013 --> 01:04:55,891 Well, we know everything about our universe. 881 01:04:55,976 --> 01:04:57,977 It's 500 miles long 882 01:04:58,228 --> 01:05:00,271 500 miles! 883 01:05:03,775 --> 01:05:05,693 Remarkable! I can't. 884 01:05:06,653 --> 01:05:08,612 Space isn't 500 miles. 885 01:05:09,447 --> 01:05:13,367 It's not. It's so much bigger than we can imagine. 886 01:05:14,119 --> 01:05:15,911 There's billions of galaxies, 887 01:05:15,996 --> 01:05:18,539 and each galaxy has billions of stars, 888 01:05:18,623 --> 01:05:20,749 and next to that, our planet is just... 889 01:05:23,628 --> 01:05:25,045 Excuse me. 890 01:05:39,644 --> 01:05:40,811 Lem? 891 01:05:41,980 --> 01:05:43,564 I know I was kind of harsh. 892 01:05:44,941 --> 01:05:46,358 I'm really sorry. 893 01:05:47,944 --> 01:05:48,944 Ouch! 894 01:05:49,029 --> 01:05:50,613 Oh, hi, Neera. 895 01:05:51,072 --> 01:05:52,239 What are you doing? 896 01:05:52,365 --> 01:05:53,782 It's called hotwiring. 897 01:05:53,867 --> 01:05:55,618 It's how they start cars on Earth. 898 01:05:56,494 --> 01:05:59,663 Lem, um, I was thinking... 899 01:06:00,624 --> 01:06:03,709 Well, you know, now that this is all over... 900 01:06:03,793 --> 01:06:04,960 Yeah, Neera? 901 01:06:05,045 --> 01:06:06,712 Maybe we could... 902 01:06:10,425 --> 01:06:13,052 Lem, you left everyone hanging! 903 01:06:14,137 --> 01:06:15,512 I'm going to go find Chuck. 904 01:06:15,597 --> 01:06:18,474 But how? It's impossible without Rover! 905 01:06:18,933 --> 01:06:20,643 My little Rovie. 906 01:06:22,062 --> 01:06:26,357 I can still hear his wagging little antenna. 907 01:06:26,483 --> 01:06:27,983 Rover? 908 01:06:28,151 --> 01:06:29,234 Rover! 909 01:06:32,405 --> 01:06:35,115 Rover! Rover! 910 01:06:35,408 --> 01:06:36,575 You're alive! 911 01:06:36,660 --> 01:06:38,327 But how did you get out? 912 01:06:43,166 --> 01:06:44,750 Good going, boy! 913 01:06:44,834 --> 01:06:47,461 Rover, Rover, can you find Chuck? Where's Chuck? 914 01:07:03,144 --> 01:07:04,395 You're going with me? 915 01:07:04,479 --> 01:07:05,521 Mmm-hmm. 916 01:07:07,440 --> 01:07:08,482 All right! 917 01:07:23,873 --> 01:07:26,333 Thought you could take over our world? 918 01:07:26,418 --> 01:07:28,210 Your kind knows no decency. 919 01:07:28,962 --> 01:07:30,671 You mean chick magnets? 920 01:07:31,464 --> 01:07:33,048 No, aliens. 921 01:07:33,800 --> 01:07:35,759 Tell us your invasion plans! 922 01:07:35,844 --> 01:07:38,595 And don't bother taking over my mind. 923 01:07:38,680 --> 01:07:41,807 If you do, Captain Kisno has orders to shoot me. 924 01:07:42,142 --> 01:07:43,892 If you take over Captain Kisno's mind, 925 01:07:43,977 --> 01:07:46,103 Lieutenant Groit has orders to shoot him. 926 01:07:46,187 --> 01:07:47,688 If you take over Lieutenant Groit's mind, 927 01:07:47,772 --> 01:07:51,233 Sergeant York will shoot Captain Kisno, Lieutenant Groit and myself, 928 01:07:51,317 --> 01:07:53,068 along with these three soldiers. 929 01:07:53,153 --> 01:07:55,779 Each man has a designated target in the squad. 930 01:07:55,864 --> 01:07:58,449 Should you succeed in taking over all our minds, 931 01:07:58,533 --> 01:08:01,618 Corporal Hisk has orders to electrocute everyone. 932 01:08:02,454 --> 01:08:07,750 If this fails, the entire base is rigged to blow at the touch of a button. 933 01:08:07,834 --> 01:08:11,003 Uh, General, sir? Am I supposed to shoot Hecknavar or Kolski? 934 01:08:11,087 --> 01:08:13,338 I shoot Kolski. No. You shoot Meckavoy. 935 01:08:13,423 --> 01:08:14,673 Well, then who shoots Kolski? 936 01:08:14,758 --> 01:08:15,966 I can shoot myself. 937 01:08:16,050 --> 01:08:19,595 That won't be necessary. Hecknavar, you shoot Kolski, Captain Kisno 938 01:08:19,679 --> 01:08:21,263 and graze Corporal Hisk. 939 01:08:21,347 --> 01:08:22,639 Yes, sir! Ow! 940 01:08:22,724 --> 01:08:23,974 Not yet! 941 01:08:25,560 --> 01:08:26,769 Drop your weapon! You. 942 01:08:26,853 --> 01:08:27,853 No! You first. 943 01:08:27,937 --> 01:08:29,104 You're mine, Hecknavar! 944 01:08:29,189 --> 01:08:31,190 I'm not taking my eyes off Kisno. Drop it, dirtbag! 945 01:08:35,195 --> 01:08:36,153 Oops! 946 01:08:43,495 --> 01:08:44,536 Hold your fire! 947 01:08:54,798 --> 01:08:58,383 Hold your fire! 948 01:09:01,763 --> 01:09:04,723 Captain Kisno, get everyone out of here. 949 01:09:06,726 --> 01:09:09,478 You're not thinking all this is my fault, right? 950 01:09:09,562 --> 01:09:11,980 All right, if you won't tell us, 951 01:09:12,482 --> 01:09:15,108 there's another way to unlock the secrets of your brain. 952 01:09:15,193 --> 01:09:17,027 Professor Kipple! 953 01:09:19,364 --> 01:09:20,906 He's all yours. 954 01:09:56,150 --> 01:09:58,318 He thinks we've found him. 955 01:10:03,867 --> 01:10:06,118 Hang on, Chuck. We'll find you. 956 01:10:17,589 --> 01:10:21,091 Ah! There you are. I was just warming up for you. 957 01:10:21,467 --> 01:10:24,845 Ah! Now, we'll have that brain out in no time. 958 01:10:24,929 --> 01:10:27,389 You don't want my brain. It's useless. 959 01:10:27,473 --> 01:10:32,185 I spent four years at a party school. Trust me, it's mush. 960 01:10:36,399 --> 01:10:38,692 Hello? Anyone here? 961 01:10:43,197 --> 01:10:45,157 Skiff, what are you doing? 962 01:10:46,075 --> 01:10:47,993 Oh, come on. No one's around. 963 01:10:48,328 --> 01:10:50,078 I'm not going to get caught. 964 01:11:06,262 --> 01:11:08,597 Hey! Look, look, look. I'm paying! I'm paying! 965 01:11:26,866 --> 01:11:28,116 The thing with the... 966 01:11:29,327 --> 01:11:31,328 I mean, it just went over the... 967 01:11:32,080 --> 01:11:33,288 Wow! 968 01:11:59,691 --> 01:12:00,941 Base 9. 969 01:12:01,317 --> 01:12:04,736 This is amazing! I was right again! 970 01:12:09,492 --> 01:12:12,160 How do we get in without being seen? 971 01:12:17,709 --> 01:12:19,376 Huh? 972 01:12:26,759 --> 01:12:30,887 �� Well, I tried to get along Tried to play along happily 973 01:12:31,848 --> 01:12:35,600 �� But I'm sorry, Officer Your rules ain't no good for me 974 01:12:37,603 --> 01:12:39,688 �� There's one thing you've got to do 975 01:12:39,772 --> 01:12:41,189 �� And that's stick it to the man 976 01:12:41,274 --> 01:12:43,692 �� Stick it to the Stick it to the... 977 01:12:43,776 --> 01:12:45,402 �� Stick it to... �� 978 01:12:46,904 --> 01:12:48,989 Ow! Ooh! Ah! 979 01:12:49,073 --> 01:12:50,115 Now! 980 01:12:53,619 --> 01:12:54,578 Cool. 981 01:12:58,750 --> 01:13:01,710 I don't suppose your planet's invented painkillers? 982 01:13:50,843 --> 01:13:53,678 Yeah! Good work, Rover! 983 01:14:00,353 --> 01:14:04,189 Guys! This is so Luke Skywalker! 984 01:14:05,149 --> 01:14:08,318 Uh, by the way, you're not brother and sister, right? 985 01:14:08,653 --> 01:14:09,861 How much time is left? 986 01:14:10,446 --> 01:14:11,780 Just enough. 987 01:14:11,864 --> 01:14:14,324 Rover here will take us right to my ship. 988 01:14:16,953 --> 01:14:19,204 That's a funny place for his antenna. 989 01:14:21,332 --> 01:14:24,126 Captain, I want the whole base on red alert! 990 01:14:24,210 --> 01:14:25,585 Yes, sir! 991 01:14:25,670 --> 01:14:28,004 General, you must save its brain! 992 01:14:28,089 --> 01:14:30,882 I'm more concerned with saving a world. 993 01:14:55,074 --> 01:14:57,784 That professor's a genius. 994 01:14:58,077 --> 01:15:01,496 I feel positively effervescent. 995 01:15:01,581 --> 01:15:04,249 In fine fettle. What a salubrious experience! 996 01:15:04,750 --> 01:15:06,459 Well said. Cheers! 997 01:15:21,267 --> 01:15:22,267 Huh? 998 01:15:34,238 --> 01:15:35,447 My ship! 999 01:15:35,990 --> 01:15:37,032 Way to go, kid! 1000 01:15:44,624 --> 01:15:47,000 Step away from the flying saucer! 1001 01:15:48,711 --> 01:15:50,295 And put your hands in the air. 1002 01:16:04,810 --> 01:16:07,145 There was never a chance you'd get away. 1003 01:16:11,651 --> 01:16:15,278 You'd destroy the whole base just to get me? 1004 01:16:15,363 --> 01:16:16,821 That is sick! 1005 01:16:17,281 --> 01:16:18,448 Actually, it's kind of flattering. 1006 01:16:18,658 --> 01:16:19,658 Sick? 1007 01:16:19,909 --> 01:16:22,535 Sick, young lady, is helping the enemy of your world. 1008 01:16:22,620 --> 01:16:25,664 Sick is befriending a creature that's so completely 1009 01:16:26,499 --> 01:16:27,666 different. 1010 01:16:27,792 --> 01:16:29,042 Sick is... 1011 01:16:29,627 --> 01:16:31,378 Well, look, it's right in front of you! 1012 01:16:32,630 --> 01:16:35,131 I'm sorry, Professor. It's too dangerous 1013 01:16:35,216 --> 01:16:37,342 to let the alien live another minute. 1014 01:16:41,055 --> 01:16:42,847 Wait! Wait! Wait! Stop! 1015 01:16:43,182 --> 01:16:46,685 General, I know what you're afraid of, 1016 01:16:47,687 --> 01:16:48,979 and it's not Chuck. 1017 01:16:49,313 --> 01:16:52,232 It's not monsters or aliens. 1018 01:16:52,817 --> 01:16:54,901 It's the unknown. 1019 01:16:56,028 --> 01:16:58,571 I've spent my whole life running from it, 1020 01:16:58,656 --> 01:17:01,741 and I think maybe you have, too, 1021 01:17:02,868 --> 01:17:07,205 but I'm telling you, the unknown isn't something to be afraid of. 1022 01:17:07,957 --> 01:17:09,749 It can be your best friend. 1023 01:17:10,126 --> 01:17:14,045 And just when you think that it means the end of everything you know, 1024 01:17:14,714 --> 01:17:17,132 it's really just the beginning. 1025 01:17:20,177 --> 01:17:23,555 Base destruct, two minutes. 1026 01:17:24,557 --> 01:17:26,891 What are you looking at? Run! 1027 01:17:34,900 --> 01:17:36,401 Take that! 1028 01:17:45,036 --> 01:17:46,995 Everyone on board! Let's go! 1029 01:17:47,079 --> 01:17:51,750 FEMALE VOICE: Attention, all personnel. Evacuate base immediately. 1030 01:17:59,675 --> 01:18:00,675 What are you doing? 1031 01:18:00,760 --> 01:18:02,177 I can't leave him here. 1032 01:18:03,262 --> 01:18:04,429 Why not? 1033 01:18:04,513 --> 01:18:06,014 Because he's got the right stuff. 1034 01:18:29,955 --> 01:18:33,291 FEMALE VOICE: Base destruct, 60 seconds. 1035 01:18:40,508 --> 01:18:41,841 There's no time for autopilot. 1036 01:18:42,009 --> 01:18:43,051 What's the matter now? 1037 01:18:43,219 --> 01:18:46,346 I'm going to have to pilot this bucket. 1038 01:19:05,991 --> 01:19:08,701 Base destruct in 15 seconds. 1039 01:19:08,786 --> 01:19:11,496 She is so heavy! 1040 01:19:12,957 --> 01:19:18,420 Ten, nine, eight, seven, six, 1041 01:19:19,505 --> 01:19:25,343 five, four, three, two, one. 1042 01:19:32,226 --> 01:19:33,601 Yeah! 1043 01:19:57,543 --> 01:19:59,085 You guys should check this out. 1044 01:20:06,802 --> 01:20:08,178 Whoa. 1045 01:20:21,609 --> 01:20:22,609 Whoa. 1046 01:20:25,905 --> 01:20:26,905 Hey, what do you think? 1047 01:20:26,989 --> 01:20:29,365 Such a big universe. 1048 01:20:29,742 --> 01:20:32,368 I am definitely coming back here. 1049 01:20:45,257 --> 01:20:46,591 Am I a zombie now? 1050 01:20:49,094 --> 01:20:51,221 This guy reads too many comic books. 1051 01:20:56,769 --> 01:20:58,102 Hey, Neera, 1052 01:20:58,187 --> 01:21:00,730 um, now that this is all over, 1053 01:21:02,066 --> 01:21:03,399 would you want to... Yes. 1054 01:21:04,109 --> 01:21:06,110 But you didn't hear what I was gonna... 1055 01:21:13,035 --> 01:21:14,035 Gross! 1056 01:21:17,289 --> 01:21:20,458 Strap in, everyone, 'cause I'm taking you home. 1057 01:21:58,664 --> 01:21:59,789 Hey, it's Lem! 1058 01:22:03,836 --> 01:22:05,003 Hi! 1059 01:22:06,255 --> 01:22:07,839 The General, too. 1060 01:22:08,007 --> 01:22:10,008 The monster! 1061 01:22:11,635 --> 01:22:13,511 It's all right, Chief. He's with me. 1062 01:22:13,846 --> 01:22:16,389 Soldiers, attention! 1063 01:22:16,765 --> 01:22:17,974 There is among us 1064 01:22:18,392 --> 01:22:19,892 an astronaut. 1065 01:22:25,024 --> 01:22:28,526 Captain, thanks for coming back for me. 1066 01:22:28,819 --> 01:22:30,570 A pleasure, General. 1067 01:22:31,530 --> 01:22:32,780 Maybe next time you have guests 1068 01:22:32,865 --> 01:22:33,990 you'll throw a better party. 1069 01:22:37,953 --> 01:22:41,039 Kid, how would you like to be president 1070 01:22:41,123 --> 01:22:45,335 of the local Chuck Baker, Party Maker Fan Club? 1071 01:22:47,212 --> 01:22:48,212 Oh, yeah! 1072 01:22:48,339 --> 01:22:50,715 Oh, can I join? 1073 01:22:50,924 --> 01:22:52,258 Be a good boy, 1074 01:22:52,760 --> 01:22:55,345 And don't forget to drink your oil. 1075 01:22:58,390 --> 01:23:00,808 Rover, you coming? 1076 01:23:01,894 --> 01:23:03,436 Or do you want to stay here? 1077 01:23:06,774 --> 01:23:10,318 Rover! My little bitty boy! 1078 01:23:19,745 --> 01:23:20,745 Lem, 1079 01:23:21,955 --> 01:23:23,331 you saved my life. 1080 01:23:24,625 --> 01:23:26,542 You saved mine, too. 1081 01:23:31,924 --> 01:23:34,008 That was a, uh, man hug, just then. 1082 01:23:34,093 --> 01:23:35,635 It's very big on my planet. 1083 01:23:36,345 --> 01:23:37,345 Mmm? 1084 01:23:37,596 --> 01:23:39,263 Hey, take care of this guy, okay? 1085 01:23:47,940 --> 01:23:51,234 You're a great planet, and your '50s are fine, 1086 01:23:51,318 --> 01:23:53,695 but give me a call when you get to the '60s, 1087 01:23:54,446 --> 01:23:56,364 'cause that's gonna be fun. 1088 01:24:34,153 --> 01:24:36,988 �� I've got a point to make I ain't being nasty 1089 01:24:39,783 --> 01:24:42,869 �� Operation turning our nation to an army 1090 01:24:45,456 --> 01:24:48,166 �� They're trying to hold us down with their new revelations 1091 01:24:50,919 --> 01:24:54,005 �� They're bumming me out with their bad vibrations 1092 01:24:56,175 --> 01:24:59,927 �� Well, I tried to get along Tried to play along constantly 1093 01:25:01,847 --> 01:25:05,641 �� But I'm sorry, Officer Your rules ain't no good for me 1094 01:25:07,519 --> 01:25:09,645 �� Well, there's one thing you've got to do 1095 01:25:09,730 --> 01:25:11,189 �� And that's stick it to the man 1096 01:25:11,273 --> 01:25:16,402 �� Stick it to the Stick it to the man 1097 01:25:16,487 --> 01:25:19,322 �� Join the cause and fight the system 1098 01:25:22,117 --> 01:25:24,952 �� Sit outside your house until you stop and listen 1099 01:25:27,539 --> 01:25:30,625 �� Well, I've got a girl who's fighting with me 1100 01:25:32,961 --> 01:25:36,297 �� She's got long hair, green skin And totally digs me 1101 01:25:38,592 --> 01:25:42,470 �� Well, I tried to get along Tried to sing along constantly 1102 01:25:44,097 --> 01:25:47,892 �� But I'm sorry, Officer Your rules ain't no good for me 1103 01:25:49,895 --> 01:25:52,730 �� But there's one thing I've learned in this town 1104 01:25:53,065 --> 01:25:55,483 �� That is the man's a clown 1105 01:25:55,776 --> 01:25:57,693 �� So come on Don't let me down 1106 01:25:57,778 --> 01:25:59,237 �� You got to stick it to the man 1107 01:25:59,321 --> 01:26:01,656 �� Stick it to the Stick it to the man 1108 01:26:01,740 --> 01:26:04,116 �� I don't want to protest on my own 1109 01:26:06,161 --> 01:26:11,499 �� Stick it to the Stick it to the man 1110 01:26:22,427 --> 01:26:26,222 Doc, that brain operation was inspired. 1111 01:26:27,432 --> 01:26:29,600 You simply must try it. 1112 01:26:29,685 --> 01:26:33,521 No, no, no, no! No! No, no. 1113 01:26:33,856 --> 01:26:36,399 �� Stick it to the Stick it to the man 1114 01:26:36,733 --> 01:26:38,860 �� Stick it to the Stick it to the man �� 1115 01:26:39,152 --> 01:26:40,945 Oh, no, no, boy. Easy, easy. 1116 01:26:41,029 --> 01:26:42,029 Not the tongue. Not the... 1117 01:26:45,576 --> 01:26:48,202 This is gonna be a long trip. 1118 01:26:58,964 --> 01:27:01,299 �� Well, I tried to save the world 1119 01:27:01,717 --> 01:27:04,802 �� But we ran out of words to say 1120 01:27:05,971 --> 01:27:08,306 �� So instead I write this song 1121 01:27:08,557 --> 01:27:11,809 �� With a guitar full of chords to play 1122 01:27:13,353 --> 01:27:16,147 �� Well, I didn't really write them anyway 1123 01:27:16,815 --> 01:27:22,778 �� Well I tried to build a boat So I could sail myself away 1124 01:27:24,281 --> 01:27:26,449 �� But I ran out of wood 1125 01:27:26,575 --> 01:27:29,827 �� Left standing on the harbor in the rain 1126 01:27:31,204 --> 01:27:33,748 �� Well, I'll only get seasick anyway 1127 01:27:33,832 --> 01:27:36,542 �� Yeah, I'll only get seasick anyway 1128 01:27:36,627 --> 01:27:40,796 �� Who can it be Knocking at my door? 1129 01:27:41,006 --> 01:27:43,215 �� I hope it ain't the man 1130 01:27:43,675 --> 01:27:47,386 �� Coming to start a war against me 1131 01:28:04,071 --> 01:28:08,366 �� Who can it be Knocking at my door? 1132 01:28:08,575 --> 01:28:10,826 �� I hope it ain't the man 1133 01:28:11,286 --> 01:28:14,872 �� Coming to start a war against me 1134 01:28:15,791 --> 01:28:18,459 �� It's a sight I never hope to 81472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.