All language subtitles for caprica.s01e01.hdtv.xvid-fqm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Sync by honeybunny - corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 2 00:00:12,097 --> 00:00:13,121 Come on! 3 00:01:18,797 --> 00:01:19,889 Is she there? 4 00:01:20,832 --> 00:01:22,129 Right down in front. 5 00:01:24,536 --> 00:01:27,232 It's not their fault, you know. They just... 6 00:01:27,306 --> 00:01:28,671 they don't know what they're doing. 7 00:01:29,207 --> 00:01:31,004 Guys, we should leave before we get caught. 8 00:01:31,410 --> 00:01:32,707 It's happening. 9 00:01:38,483 --> 00:01:40,849 Don't they ever get tired of this? It's so sick. 10 00:01:40,919 --> 00:01:43,319 Don't worry, this will all change. 11 00:01:44,056 --> 00:01:45,751 And she's gonna help change it. 12 00:01:46,958 --> 00:01:49,188 - Come on! Do it! - Do it! Come on! 13 00:01:49,261 --> 00:01:50,285 Yeah. Come on. 14 00:01:50,362 --> 00:01:51,488 Go, Lindsay! 15 00:02:32,003 --> 00:02:34,972 Kill! Kill! Kill! 16 00:02:35,140 --> 00:02:37,973 Kill! Kill! Kill! Kill! 17 00:02:38,210 --> 00:02:40,906 Kill! Kill! Kill! Kill! 18 00:02:52,657 --> 00:02:54,682 Damn it! What happened? 19 00:02:54,760 --> 00:02:57,991 She derezzed. She flipped out or something. 20 00:02:58,363 --> 00:03:00,797 She must've defaulted back to the last copy. 21 00:03:00,866 --> 00:03:03,300 I guess she's not as strong as you yet. 22 00:03:04,970 --> 00:03:06,562 I have faith in you. 23 00:03:06,638 --> 00:03:08,071 She'll be perfect, 24 00:03:08,440 --> 00:03:09,964 'cause you're perfect. 25 00:03:22,754 --> 00:03:25,154 Graystone. What a surprise. 26 00:03:25,791 --> 00:03:28,259 Go frak yourself, Caston. 27 00:03:36,067 --> 00:03:37,329 Are you okay? 28 00:03:37,402 --> 00:03:38,528 Yeah. 29 00:03:38,737 --> 00:03:40,227 Anything happen after I left? 30 00:03:40,305 --> 00:03:41,499 Some more blood and guts. 31 00:03:41,573 --> 00:03:43,336 I logged off a couple of minutes after you. 32 00:03:43,875 --> 00:03:45,934 So, did you check on our girl after she disappeared? 33 00:03:46,011 --> 00:03:48,946 No. Frakkers confiscated my holoband. 34 00:03:49,014 --> 00:03:50,379 I can access her from home. 35 00:03:50,449 --> 00:03:51,677 From home? 36 00:03:51,750 --> 00:03:53,684 We're not splitting for Gemenon until tomorrow. 37 00:03:53,752 --> 00:03:55,310 There'll be plenty of time for tweakage. 38 00:03:55,387 --> 00:03:56,718 But, Zoe... 39 00:03:56,788 --> 00:03:58,050 No buts. 40 00:03:58,156 --> 00:03:59,282 Not ever. 41 00:04:00,125 --> 00:04:04,152 For the one true God knows all and directs us all. 42 00:04:04,996 --> 00:04:06,759 So say we all. 43 00:04:16,074 --> 00:04:17,473 Out! What? 44 00:04:17,809 --> 00:04:19,436 It was as out as can be. 45 00:04:20,045 --> 00:04:21,444 Do we need to turn on the line sensors? 46 00:04:21,513 --> 00:04:23,640 That's exactly what we're going to do, cheater-girl. 47 00:04:23,715 --> 00:04:24,739 - Serge. - Yes, sir. 48 00:04:24,816 --> 00:04:26,340 Activate the line sensors, please. 49 00:04:26,418 --> 00:04:27,680 And the auto-umpire. 50 00:04:27,752 --> 00:04:28,776 Of course, Amanda. 51 00:04:28,854 --> 00:04:30,048 Come on, miss cheater. 52 00:04:30,121 --> 00:04:32,112 Honey, don't go all immature on me 53 00:04:32,190 --> 00:04:34,021 just 'cause you know I'm better than you. 54 00:04:34,092 --> 00:04:36,720 What's that, cheater? Sorry, I can't hear you, cheater. 55 00:04:36,795 --> 00:04:39,730 Gods! If only the worlds knew what a baby you are. 56 00:04:41,266 --> 00:04:42,426 Excuse me, Daniel. 57 00:04:42,801 --> 00:04:44,894 There's an urgent message for you and Amanda 58 00:04:44,970 --> 00:04:47,598 from the Athenian academy regarding Zoe. 59 00:04:48,773 --> 00:04:49,967 Here we go again. 60 00:04:50,041 --> 00:04:51,269 Let's not prejudge this. 61 00:04:51,376 --> 00:04:53,037 We don't even know what we're dealing with yet. 62 00:04:54,946 --> 00:04:56,106 Holobands at school? 63 00:04:56,181 --> 00:04:58,775 - Cutting class? Defiance! - Let's all just take a deep breath, here. 64 00:04:58,850 --> 00:04:59,874 Guess you better lock me up, huh? 65 00:04:59,951 --> 00:05:01,043 Now what did I just say, honey? 66 00:05:01,119 --> 00:05:02,381 You think that's funny, do you? 67 00:05:02,454 --> 00:05:04,115 Well, maybe you'll think this is funny. 68 00:05:04,189 --> 00:05:07,124 No car privileges, no phone, no holoband 69 00:05:07,225 --> 00:05:09,318 and you're grounded for a month. 70 00:05:09,394 --> 00:05:11,885 Hey, hey, hey. Come on, now. Can we just... 71 00:05:11,963 --> 00:05:15,797 We got a big day tomorrow. Z, your building, remember? 72 00:05:15,867 --> 00:05:16,891 Oh! 73 00:05:16,968 --> 00:05:19,459 Daddy, I'm sorry, I can't go. See, I'm grounded. 74 00:05:19,538 --> 00:05:21,199 Well, we're going to make an exception. 75 00:05:21,273 --> 00:05:22,900 It's not every day you get a building named after you. 76 00:05:22,974 --> 00:05:24,703 Well, there's something to be excited about. 77 00:05:24,776 --> 00:05:26,937 Having your name on the side of the new computer-science wing 78 00:05:27,012 --> 00:05:29,879 at Apollo university 'cause your daddy donated about a billion cubits 79 00:05:29,948 --> 00:05:30,972 to the alumnI fund. 80 00:05:31,049 --> 00:05:32,073 You're on thin ice already, little girl. 81 00:05:32,150 --> 00:05:34,744 Come on, like I even want to be associated with you and the filthy science... 82 00:05:34,819 --> 00:05:37,287 Hey, that dirty science put a roof over your head, young lady. 83 00:05:37,355 --> 00:05:38,686 That's enough! 84 00:05:38,757 --> 00:05:39,849 You are so lucky, 85 00:05:39,925 --> 00:05:43,053 and you have everything in the worlds that you could possibly want, 86 00:05:43,128 --> 00:05:45,392 and all you do is complain about this family. 87 00:05:45,564 --> 00:05:48,556 You have no idea what it means to build something 88 00:05:48,633 --> 00:05:50,498 or to work hard for anything. 89 00:05:50,569 --> 00:05:52,662 It's all just been handed to you, Zoe. 90 00:05:53,738 --> 00:05:56,263 I guess I'll have to learn how to marry into money. 91 00:06:01,246 --> 00:06:04,181 You are gonna regret that for the rest of your life. 92 00:06:20,632 --> 00:06:22,463 I can't believe I did that. 93 00:06:23,468 --> 00:06:27,734 Well, I think it's okay. She knows that you didn't mean it. 94 00:07:29,838 --> 00:07:30,862 I'm sorry. 95 00:07:30,939 --> 00:07:31,997 No worries. 96 00:07:32,074 --> 00:07:33,473 I just couldn't. 97 00:07:33,942 --> 00:07:35,603 When he pulled out that knife and started to... 98 00:07:35,678 --> 00:07:37,407 Hey. Relax. 99 00:07:39,615 --> 00:07:41,480 Why do they think watching something like that 100 00:07:43,485 --> 00:07:44,543 is fun? 101 00:07:44,620 --> 00:07:45,746 Because they're asleep. 102 00:07:45,821 --> 00:07:48,153 No, that's too easy an answer. 103 00:07:48,524 --> 00:07:52,392 I saw their faces. They definitely knew what they were doing. 104 00:07:53,729 --> 00:07:55,026 And they loved it. 105 00:07:55,230 --> 00:07:57,027 You sound just like me. 106 00:07:57,099 --> 00:07:58,726 Gee, I wonder why. 107 00:08:00,135 --> 00:08:01,295 So now what? 108 00:08:02,638 --> 00:08:05,198 Now, we have to make sure that you don't derez on us again. 109 00:08:05,274 --> 00:08:09,142 I thought I'd solved that in the fai l-safe protocol, but clearly not. 110 00:08:09,411 --> 00:08:11,538 Just don't make me go back in there again 111 00:08:11,613 --> 00:08:13,410 and you won't have to worry about it. 112 00:08:13,749 --> 00:08:15,239 It really got to you, didn't it? 113 00:08:15,317 --> 00:08:16,443 Yeah. 114 00:08:17,386 --> 00:08:19,854 I mean, I knew that wasn't real. 115 00:08:19,922 --> 00:08:21,184 Nothing in here is real. 116 00:08:21,924 --> 00:08:25,018 It was the way that people were watching, 117 00:08:26,595 --> 00:08:28,654 the way they Drew strength from what was happening. 118 00:08:28,731 --> 00:08:31,199 It's all right. It's all right. 119 00:08:32,334 --> 00:08:34,199 I won't make you go back there. 120 00:08:34,937 --> 00:08:36,598 People are really like that? 121 00:08:37,473 --> 00:08:40,271 I mean, on the outside, are they really? 122 00:08:41,210 --> 00:08:43,906 Some. But that's all gonna change. 123 00:08:45,748 --> 00:08:48,182 And you're gonna help bring that change. 124 00:09:39,802 --> 00:09:41,030 I thought the whole idea was to travel light. 125 00:09:41,103 --> 00:09:42,263 Yeah, well. 126 00:09:49,945 --> 00:09:51,435 Do you have the passports? 127 00:09:51,513 --> 00:09:52,502 Uh... 128 00:09:52,848 --> 00:09:54,076 Yeah. 129 00:09:57,052 --> 00:09:59,486 Hey, just checking on your ETA tonight. 130 00:09:59,555 --> 00:10:00,817 I'm thinking about 7.00. 131 00:10:00,889 --> 00:10:02,083 You always say that. 132 00:10:02,491 --> 00:10:04,015 Oh, it shouldn't be much later than that. 133 00:10:04,126 --> 00:10:05,684 The party starts at 7.30. 134 00:10:05,761 --> 00:10:06,819 I know. I know. 135 00:10:06,895 --> 00:10:08,123 Hi, dad? 136 00:10:08,197 --> 00:10:10,222 You can't be late. It's his birthday. 137 00:10:10,299 --> 00:10:12,460 Do you want to put willie in therapy for the rest of his life? 138 00:10:12,534 --> 00:10:14,627 All right. Like I told your mom, sweetie, 139 00:10:14,703 --> 00:10:17,365 I'm headed to court and I should be done no later than 7 00.///////////////////////////////////// 140 00:10:17,439 --> 00:10:19,566 - No, daddy, no. That's unacceptable. - That's the best I can do. 141 00:10:19,641 --> 00:10:21,836 You need to promise me you'll be there on time. 142 00:10:21,910 --> 00:10:23,343 - Then you'll be there. - Unacceptable? 143 00:10:23,545 --> 00:10:25,035 - So do I hear a promise? - All right. 144 00:10:25,113 --> 00:10:27,308 All right, your honor. I promise. 145 00:10:27,616 --> 00:10:29,584 Now, put your mother back on for me. 146 00:10:29,651 --> 00:10:31,676 - Hey, we're getting on the lev. - What? 147 00:10:31,753 --> 00:10:32,811 Can't hear you. Talk to you at home. 148 00:10:32,888 --> 00:10:33,912 No, no, wait a minute. 149 00:10:33,989 --> 00:10:37,288 Sweetie, I want to tell you something. I... hello? 150 00:10:38,994 --> 00:10:40,188 Frak. 151 00:10:45,033 --> 00:10:46,466 Hurry up, Lace. 152 00:11:03,719 --> 00:11:04,743 Come on, Lacy. 153 00:11:04,820 --> 00:11:06,185 I'm sorry. 154 00:11:06,388 --> 00:11:07,582 I can't! 155 00:11:08,590 --> 00:11:10,182 Look, it's okay. I promise, okay? 156 00:11:10,259 --> 00:11:11,624 They're gonna welcome us on Gemenon... 157 00:11:11,693 --> 00:11:13,593 It's not like it is here on Caprica. 158 00:11:13,662 --> 00:11:15,357 We'll have a whole new family. 159 00:11:15,697 --> 00:11:17,164 I'm sorry. 160 00:11:33,448 --> 00:11:35,006 I knew she'd back out. 161 00:11:36,818 --> 00:11:39,048 She won't tell anyone before we're off-world. 162 00:11:40,255 --> 00:11:41,620 She won't. 163 00:11:42,024 --> 00:11:43,855 Yeah. Whatever. 164 00:11:43,926 --> 00:11:45,120 Relax. 165 00:11:45,460 --> 00:11:47,223 You're more keyed up than I am. 166 00:11:51,199 --> 00:11:53,030 - Okay, remember that guy? - Okay, yeah. 167 00:11:53,101 --> 00:11:57,197 This little creep actually comes up to me and is like, "she smells like a Tauron. 168 00:11:57,272 --> 00:11:58,967 You can smell them the second they walk into the room 169 00:11:59,041 --> 00:12:00,338 'cause they're dirt eaters." 170 00:12:00,409 --> 00:12:01,637 I hope you walked away. 171 00:12:01,710 --> 00:12:03,837 I did. After I kicked him in the balls. 172 00:12:03,912 --> 00:12:05,311 Tamara, you didn't. 173 00:12:05,647 --> 00:12:07,137 He deserved way worse. 174 00:12:20,996 --> 00:12:23,965 Are you going to be like this all the way to Gemenon, or what? 175 00:12:24,933 --> 00:12:26,298 Ben? 176 00:12:27,169 --> 00:12:28,329 Ben! 177 00:12:29,972 --> 00:12:31,371 I'm sorry, zo. 178 00:12:32,374 --> 00:12:33,432 It's God's will. 179 00:12:33,508 --> 00:12:34,600 What? 180 00:12:36,211 --> 00:12:37,303 No! Ben, wait! 181 00:12:37,379 --> 00:12:39,142 The one true God shall drive out the many. 182 00:12:56,698 --> 00:12:58,029 What happened? 183 00:14:00,394 --> 00:14:02,726 In this senseless tragedy, 184 00:14:02,797 --> 00:14:04,389 it's important that you know 185 00:14:04,465 --> 00:14:08,765 that the government of Caprica takes matters of terrorism seriously, 186 00:14:09,804 --> 00:14:11,863 and that this case will be pursued 187 00:14:12,673 --> 00:14:14,300 until justice is served. 188 00:14:15,776 --> 00:14:16,902 Agent duram. 189 00:14:19,013 --> 00:14:20,605 Thank you, Mr. Mayor. 190 00:14:22,083 --> 00:14:24,643 On behalf of the prime minister, let me take this opportunity 191 00:14:24,718 --> 00:14:27,186 to express your government's deepest sympathy. 192 00:14:27,822 --> 00:14:29,687 This is what we know. 193 00:14:29,757 --> 00:14:33,158 A group known as soldiers of the one is responsible for the bombing. 194 00:14:33,894 --> 00:14:37,227 Now, while this organization has been dormant for the past 10 years 195 00:14:37,298 --> 00:14:40,028 and we still have a lot of evidence to sift through, 196 00:14:40,801 --> 00:14:42,996 everything points to their involvement. 197 00:14:43,604 --> 00:14:44,798 Now, as I'm sure you all know, 198 00:14:44,872 --> 00:14:49,002 the sto espouses a monotheistic religious philosophy, 199 00:14:50,010 --> 00:14:54,413 advocating the worship of a single, all-knowing, all-powerful God. 200 00:15:06,994 --> 00:15:08,222 Hey, you need a light? 201 00:15:08,295 --> 00:15:09,353 Thank you. 202 00:15:14,869 --> 00:15:16,598 I've never seen you smoke on tv. 203 00:15:19,173 --> 00:15:20,538 No, well... 204 00:15:22,676 --> 00:15:24,541 Company image and all that. 205 00:15:25,546 --> 00:15:27,810 I quit a few years ago, actually. 206 00:15:28,916 --> 00:15:30,543 Started up again last week. 207 00:15:32,286 --> 00:15:34,151 Been trying to quit myself. 208 00:15:35,289 --> 00:15:36,620 Joe Adams. 209 00:15:37,057 --> 00:15:38,285 Daniel Graystone. 210 00:15:38,559 --> 00:15:39,651 Oh, sorry. 211 00:15:39,727 --> 00:15:40,955 Oh! No. 212 00:15:41,729 --> 00:15:42,923 Gloves are symbolic. 213 00:15:44,098 --> 00:15:47,226 They're to keep us away from the world during mourning, 214 00:15:47,301 --> 00:15:48,393 or something like that. 215 00:15:48,469 --> 00:15:50,300 I don't even know why they do it. It's an old custom. 216 00:15:50,371 --> 00:15:52,168 Well, at times like these, 217 00:15:54,008 --> 00:15:56,670 old ways are supposed to help, I guess. 218 00:16:00,781 --> 00:16:02,146 I... 219 00:16:03,384 --> 00:16:04,874 I lost my daughter. 220 00:16:06,854 --> 00:16:09,414 Me, too. And my wife. 221 00:16:13,994 --> 00:16:15,689 I could use a cup of coffee. 222 00:16:15,763 --> 00:16:17,993 There's a coffee shop around the corner. 223 00:16:24,538 --> 00:16:27,268 Zoe walks with our mother goddess Athena now, Lacy. 224 00:16:27,341 --> 00:16:31,937 She will be cared for and loved and cherished for all eternity. 225 00:16:34,748 --> 00:16:36,682 It's not very comforting, is it? 226 00:16:36,750 --> 00:16:39,275 Truth is, it doesn't do much for me, either. 227 00:16:40,955 --> 00:16:42,081 Zoe's gone. 228 00:16:42,556 --> 00:16:45,354 And all the scriptures, all the prayers, 229 00:16:45,426 --> 00:16:47,417 all the sacrifices offered in the temples, 230 00:16:47,494 --> 00:16:50,725 none of these are gonna bring her back to us. Are they? 231 00:16:53,100 --> 00:16:54,294 I am angry. 232 00:16:54,935 --> 00:16:56,869 At the gods? 233 00:16:58,305 --> 00:17:01,570 At whoever did this. It's not right. 234 00:17:01,642 --> 00:17:02,870 No, it's not. 235 00:17:04,912 --> 00:17:09,212 To be cut down when her life was full of so much promise. 236 00:17:11,785 --> 00:17:13,377 I should've been on that train. 237 00:17:13,454 --> 00:17:14,580 No. 238 00:17:15,055 --> 00:17:16,682 I should be with Zoe. 239 00:17:17,725 --> 00:17:18,987 I should be dead. 240 00:17:19,059 --> 00:17:20,185 No. 241 00:17:20,794 --> 00:17:22,523 It wasn't your time. 242 00:17:23,631 --> 00:17:25,929 The gods weren't ready to call your spirit. 243 00:17:26,000 --> 00:17:28,059 They have another purpose for you here. 244 00:17:28,135 --> 00:17:29,227 Me? 245 00:17:30,070 --> 00:17:33,767 Zoe was somebody special. A genius. 246 00:17:35,776 --> 00:17:38,074 The things she could do with a computer... 247 00:17:39,413 --> 00:17:41,813 She just seemed gifted that way. 248 00:17:43,851 --> 00:17:47,651 If you knew of any particular work that Zoe was doing, 249 00:17:47,721 --> 00:17:49,951 any work that you could find, 250 00:17:51,025 --> 00:17:55,325 then perhaps that would be a way for you to reconnect with her, 251 00:17:55,496 --> 00:17:58,988 to find comfort in discovering her in a different way. 252 00:18:00,334 --> 00:18:01,596 Reconnect? 253 00:18:01,735 --> 00:18:02,827 Mmm. 254 00:18:33,967 --> 00:18:35,093 Amanda? 255 00:18:38,138 --> 00:18:39,400 Yeah? 256 00:18:42,910 --> 00:18:44,002 Lacy. 257 00:18:44,078 --> 00:18:45,238 Hi, Dr. Graystone. 258 00:18:45,813 --> 00:18:46,871 Are you all right? 259 00:18:46,947 --> 00:18:48,073 Yeah. 260 00:18:48,749 --> 00:18:51,343 I know this is gonna sound kind of weird, but 261 00:18:53,153 --> 00:18:56,589 I was just wondering if I could sit in her room for a while. 262 00:19:01,695 --> 00:19:04,061 Allow entry Lacy Rand. 263 00:19:04,131 --> 00:19:05,359 Welcome, Lacy Rand. 264 00:19:07,167 --> 00:19:08,225 Thank you. 265 00:19:09,870 --> 00:19:11,667 Stay as long as you like. 266 00:19:50,544 --> 00:19:53,069 Listen, I should be going. 267 00:19:55,549 --> 00:19:57,244 Thanks for the coffee. 268 00:20:05,793 --> 00:20:07,090 Are you okay? 269 00:20:10,063 --> 00:20:11,963 Sorry. Yeah. 270 00:20:13,133 --> 00:20:14,566 - Sorry. - No, no. 271 00:20:15,936 --> 00:20:18,131 Hey, listen. I understand. 272 00:20:19,406 --> 00:20:21,374 In about five seconds, 273 00:20:21,442 --> 00:20:23,069 I'm jumping off a bridge myself. 274 00:20:29,750 --> 00:20:31,684 I needed this, you know. 275 00:20:33,954 --> 00:20:37,446 Just to sit and smoke... 276 00:20:38,425 --> 00:20:40,689 It's the easiest job I've had all day. 277 00:20:42,529 --> 00:20:43,962 Can I offer you a ride home? 278 00:20:44,031 --> 00:20:46,522 Uh, no, I live in the city. 279 00:20:47,835 --> 00:20:50,065 Hey, do you follow pyramid at all? 280 00:20:51,138 --> 00:20:53,766 I've been known to lay a few cubits on the bucks, 281 00:20:53,841 --> 00:20:55,365 much to my misfortune. 282 00:20:55,442 --> 00:20:58,639 Yes, they have had better seasons, but I've got courtside seats. 283 00:20:59,079 --> 00:21:00,512 Any interest? 284 00:21:01,548 --> 00:21:02,708 Uh... 285 00:21:03,250 --> 00:21:05,684 Listen, I've got an 11-year-old boy. 286 00:21:05,752 --> 00:21:07,117 Is there any chance he could join us? 287 00:21:07,187 --> 00:21:08,313 Absolutely. 288 00:21:08,856 --> 00:21:11,222 Listen, this is my private number. 289 00:21:12,292 --> 00:21:15,659 Why don't you give me a call, and we'll set up the details, okay? 290 00:21:15,729 --> 00:21:16,991 Thanks. 291 00:21:20,734 --> 00:21:21,996 Sir. 292 00:22:13,153 --> 00:22:14,245 Lacy? 293 00:22:16,990 --> 00:22:18,287 Is that you? 294 00:22:19,693 --> 00:22:20,921 Yeah. 295 00:22:22,563 --> 00:22:24,224 I'm glad you're here. 296 00:22:26,533 --> 00:22:28,797 Something terrible has happened, 297 00:22:29,336 --> 00:22:30,860 hasn't it? 298 00:22:41,748 --> 00:22:43,147 So I'm dead? 299 00:22:46,219 --> 00:22:47,584 She's dead. 300 00:22:51,124 --> 00:22:52,352 Yes. 301 00:22:54,528 --> 00:22:56,587 Where did all this blood come from? 302 00:22:58,031 --> 00:23:00,090 I don't see any wounds on your body. 303 00:23:03,403 --> 00:23:04,836 I don't know. 304 00:23:06,373 --> 00:23:08,000 Maybe the bombing. 305 00:23:08,542 --> 00:23:09,668 The bombing? 306 00:23:11,144 --> 00:23:13,339 But you weren't even there. 307 00:23:14,448 --> 00:23:15,608 You couldn't have been there. 308 00:23:15,682 --> 00:23:16,910 I know, 309 00:23:17,884 --> 00:23:19,613 but still I felt it. 310 00:23:20,554 --> 00:23:22,988 Zoe was working on a biofeedback protocol. 311 00:23:23,156 --> 00:23:25,590 She wanted me to feel what she felt 312 00:23:26,627 --> 00:23:27,992 in real time. 313 00:23:29,229 --> 00:23:32,665 She never got it working exactly, but something happened. 314 00:23:33,734 --> 00:23:35,531 It's like I felt her death. 315 00:23:36,770 --> 00:23:38,135 Zoe is dead. 316 00:23:39,439 --> 00:23:41,100 What happens to me? 317 00:23:41,942 --> 00:23:45,605 She had some kind of plan for you once we got to Gemenon, 318 00:23:46,246 --> 00:23:48,180 but I don't even know what that was. 319 00:23:50,450 --> 00:23:52,884 We're not going to Gemenon anymore, are we? 320 00:23:56,857 --> 00:23:58,654 No. 321 00:24:00,193 --> 00:24:01,956 What am I without her? 322 00:24:04,131 --> 00:24:06,326 She's me. I'm her. 323 00:24:06,867 --> 00:24:09,802 I'm all that's left of her. Help me, Lace. 324 00:24:09,870 --> 00:24:12,464 Make me understand. What am I supposed to do next? 325 00:24:13,240 --> 00:24:15,674 I don't have the answers you want, okay? 326 00:24:15,742 --> 00:24:19,872 I didn't even know for sure if you were gonna still be here once Zoe died. 327 00:24:20,047 --> 00:24:21,378 You're scared 328 00:24:22,049 --> 00:24:23,141 of me. 329 00:24:25,085 --> 00:24:26,848 - Why? - I don't know you. 330 00:24:26,920 --> 00:24:28,080 You grew up with me. 331 00:24:28,155 --> 00:24:30,053 I grew up with Zoe Graystone. 332 00:24:30,066 --> 00:24:33,934 You're something she created. You're just a thing. 333 00:24:35,121 --> 00:24:37,885 Zoe promised me I'd see the real world one day. 334 00:24:39,925 --> 00:24:41,415 And the crazy thing is, 335 00:24:43,696 --> 00:24:46,028 I already knew what the real world feels like. 336 00:24:47,133 --> 00:24:48,532 I remember it, 337 00:24:50,002 --> 00:24:52,061 just like I remember growing up with you. 338 00:24:52,138 --> 00:24:53,196 No. 339 00:24:53,272 --> 00:24:56,400 It's true. I've never been to your house, 340 00:24:57,943 --> 00:25:00,537 never played in your room, 341 00:25:00,916 --> 00:25:03,441 never put on your make-up, or tried on your clothes. 342 00:25:06,038 --> 00:25:07,335 I'm not a person. 343 00:25:09,408 --> 00:25:10,568 I know that. 344 00:25:13,112 --> 00:25:14,579 But I feel like one. 345 00:25:33,899 --> 00:25:35,332 It's gonna be okay. 346 00:25:35,601 --> 00:25:36,932 It's gonna be okay. 347 00:25:38,570 --> 00:25:39,628 Somehow. 348 00:25:41,540 --> 00:25:42,529 Somehow. 349 00:25:44,576 --> 00:25:45,668 I promise. 350 00:25:46,245 --> 00:25:47,303 I promise. 351 00:25:58,557 --> 00:25:59,683 Lacy? 352 00:25:59,758 --> 00:26:01,020 Dr. Graystone. 353 00:26:01,193 --> 00:26:03,024 What... what are you doing? 354 00:26:03,095 --> 00:26:04,187 I... 355 00:26:05,197 --> 00:26:06,687 I... what? 356 00:26:07,332 --> 00:26:08,697 I gotta go. 357 00:26:09,802 --> 00:26:11,793 Lacy, why are you here? 358 00:26:36,996 --> 00:26:38,896 How does the defendant plead? 359 00:26:40,500 --> 00:26:42,468 Not guilty, your honor. 360 00:26:45,706 --> 00:26:47,435 The clerk will set a date for trial within the month. 361 00:26:47,508 --> 00:26:49,237 Bail will be set at 10,000 cubits. 362 00:26:49,310 --> 00:26:51,335 Your honor, the defendant is a known member 363 00:26:51,412 --> 00:26:53,277 of the ha'la'tha crime syndicate. 364 00:26:53,347 --> 00:26:55,611 There is a serious flight risk to Tauron. 365 00:26:55,683 --> 00:26:58,311 The state strongly recommends that bail be denied. 366 00:26:58,386 --> 00:27:00,820 I thank the state for its input. Ruling stands. 367 00:27:02,022 --> 00:27:05,082 Ten thousand cubits for the bail and 20,000 for the judge. 368 00:27:05,793 --> 00:27:08,694 The Guatrau is very grateful for the work you've done for him. 369 00:27:08,763 --> 00:27:11,755 He has pledged to help us find the nothos that killed Shannon and Tamara. 370 00:27:11,832 --> 00:27:14,494 Tell the Guatrau I said thanks, but no. 371 00:27:18,172 --> 00:27:19,605 We're on Caprica now. 372 00:27:19,673 --> 00:27:22,972 Caprica. What has this frakking planet ever done for us? 373 00:27:23,043 --> 00:27:24,169 I've got a deposition in an hour. 374 00:27:24,245 --> 00:27:26,509 No, no, we cannot let this pass, Joseph. 375 00:27:26,580 --> 00:27:28,138 We need to find them. 376 00:27:28,215 --> 00:27:30,046 Let me grieve in my own way. 377 00:27:34,855 --> 00:27:36,584 Whatever you say, my brother. 378 00:27:36,657 --> 00:27:39,956 But I will pray to mars and all the gods for a swift and terrible vengeance 379 00:27:40,027 --> 00:27:43,519 to come to those who have torn your wife and daughter from this world. 380 00:27:44,331 --> 00:27:45,923 There are no gods, Sam. 381 00:28:01,482 --> 00:28:03,473 Evaluation protocol 42. 382 00:28:04,218 --> 00:28:09,451 Independent identification, acquisition, resolution and execution of conflict. 383 00:28:13,060 --> 00:28:16,223 I had a conversation with the minister of defense this morning. 384 00:28:16,630 --> 00:28:18,825 The prime minister's getting a lot of heat. 385 00:28:19,166 --> 00:28:22,499 The media is playing up the fact that we're five years behind schedule 386 00:28:22,570 --> 00:28:24,936 and half-a-billion cubits over budget. 387 00:28:25,005 --> 00:28:27,473 He's getting a lot of pressure to yank 388 00:28:27,541 --> 00:28:29,600 the cyber combat unit contract from us 389 00:28:29,677 --> 00:28:31,406 and go off-world with it. 390 00:28:31,946 --> 00:28:34,176 They're talking about going to Vergis. 391 00:28:51,465 --> 00:28:56,835 Evaluation demonstration, proceed in three, two, one. 392 00:29:46,220 --> 00:29:48,518 I'll be out for the rest of the day. 393 00:29:49,156 --> 00:29:50,521 No calls. 394 00:30:05,005 --> 00:30:07,337 - Let's go. They're waiting for us, sweetie. - Willie. 395 00:30:09,043 --> 00:30:10,408 How was school today? 396 00:30:10,477 --> 00:30:11,535 All right. 397 00:30:12,146 --> 00:30:16,310 I got off of work early and thought maybe we could walk home together. 398 00:30:16,951 --> 00:30:19,146 - All right. Okay. - Stop off for a shaved ice, huh? 399 00:30:19,219 --> 00:30:20,379 - You like that? - Yeah, sure. 400 00:30:20,454 --> 00:30:21,580 All right. 401 00:30:23,290 --> 00:30:27,659 You know, I met a man who offered to take us to see the Buccaneers play. 402 00:30:27,728 --> 00:30:29,025 What do you think? 403 00:30:29,096 --> 00:30:30,290 Sure. 404 00:30:30,998 --> 00:30:32,556 I thought you liked pyramid. 405 00:30:33,534 --> 00:30:34,694 Sort of. 406 00:30:35,269 --> 00:30:36,759 Courtside seats. 407 00:30:38,439 --> 00:30:40,339 Could tsattie come with us, too? 408 00:30:41,241 --> 00:30:45,234 You know, I think I want to give grandma a night off. 409 00:30:46,146 --> 00:30:47,773 It's a guys' night out. 410 00:30:48,916 --> 00:30:51,476 We haven't been spending much time together lately. 411 00:30:51,852 --> 00:30:53,183 Ever. 412 00:30:58,626 --> 00:31:00,617 Do you think they still feel pain? 413 00:31:01,328 --> 00:31:02,454 Sorry? 414 00:31:02,930 --> 00:31:05,956 You know, mom and Tamara, where they are. 415 00:31:06,033 --> 00:31:07,625 Do you still think they hurt? 416 00:32:24,878 --> 00:32:27,403 - What? - I know you said no calls. 417 00:32:27,848 --> 00:32:30,248 Tomas Vergis is on Caprica. 418 00:32:30,317 --> 00:32:32,785 He's meeting Defense Minister Chambers today. 419 00:32:32,803 --> 00:32:35,601 Obviously he's making a play for the U-87 contract. 420 00:32:35,673 --> 00:32:37,163 I hate to say I told you so. 421 00:32:37,241 --> 00:32:40,039 His company is years behind us. 422 00:32:40,110 --> 00:32:43,910 Word is, Vergis has developed a met a-cognitive processor. 423 00:32:45,316 --> 00:32:48,046 We've been trying to crack that technology for a decade. 424 00:32:48,118 --> 00:32:50,313 Suddenly he's got it? I don't think so. 425 00:32:50,387 --> 00:32:54,050 Vergis is going to tell Chambers that he has an MCP, that much I know. 426 00:32:54,124 --> 00:32:55,455 If it's true... 427 00:32:55,526 --> 00:32:58,927 I mean, if they really have a viable, independent artificial brain... 428 00:32:58,996 --> 00:33:00,020 Can't be. 429 00:33:00,097 --> 00:33:01,121 Then the only thing they need 430 00:33:01,198 --> 00:33:03,257 - is a robotic body to put it in. - I know. 431 00:33:03,334 --> 00:33:05,894 I know. First thing is, find out if it's true. 432 00:33:05,970 --> 00:33:07,335 Saying you've got the MCP is one thing. 433 00:33:07,404 --> 00:33:09,702 Actually having it is another. 434 00:33:09,773 --> 00:33:11,206 See what you can find out. Okay. 435 00:33:11,275 --> 00:33:12,537 And, Cyrus... 436 00:33:13,210 --> 00:33:17,806 Did you ever hear of these virtual nightclubs for kids, teenagers? 437 00:33:17,882 --> 00:33:21,716 You know, they hack the holobands and create these places where they can go 438 00:33:22,686 --> 00:33:23,846 and do things. 439 00:33:23,921 --> 00:33:28,290 It's only been an underground phenomenon for about, oh, five years now. 440 00:33:28,459 --> 00:33:29,585 Why? 441 00:33:29,760 --> 00:33:32,661 Just keep me posted on Vergis. 442 00:34:06,864 --> 00:34:07,922 Zoe! 443 00:34:35,173 --> 00:34:37,198 Morning. Morning. 444 00:34:39,477 --> 00:34:42,503 William was up all night. Again. 445 00:34:43,514 --> 00:34:44,776 I know. 446 00:34:46,384 --> 00:34:48,215 I don't know what to do with him. 447 00:34:48,319 --> 00:34:50,446 Let him experience his roots. 448 00:34:50,521 --> 00:34:52,648 Take him home to Tauron. 449 00:34:53,791 --> 00:34:55,554 It's what my daughter would have wanted. 450 00:34:55,626 --> 00:34:58,220 Will was born on Caprica. This is his home. 451 00:34:58,296 --> 00:35:01,857 Let's not get into this, okay? Not now. 452 00:35:03,935 --> 00:35:04,959 Hey, kiddo. 453 00:35:05,036 --> 00:35:06,094 Hey. 454 00:35:06,170 --> 00:35:07,728 Good morning. Morning. 455 00:35:07,805 --> 00:35:09,170 - How are you? - Good. 456 00:35:10,441 --> 00:35:13,205 There's an extra slice of that cherry cake you like so much. 457 00:35:13,277 --> 00:35:14,369 Awesome. 458 00:35:14,712 --> 00:35:16,612 Hey, tsattie, are you gonna take me to school? 459 00:35:16,681 --> 00:35:18,945 It's on my way to work. I'll take you. 460 00:35:19,717 --> 00:35:20,775 Okay. 461 00:35:25,490 --> 00:35:26,923 Dr. Graystone? 462 00:35:27,925 --> 00:35:29,051 Yes. 463 00:35:31,462 --> 00:35:34,295 Agent Duram, Global Defense Department. 464 00:35:35,333 --> 00:35:37,062 I'm wondering if you have a few minutes. 465 00:35:38,469 --> 00:35:39,629 What for? 466 00:35:39,704 --> 00:35:41,035 Well, as you probably know, 467 00:35:41,105 --> 00:35:43,699 I'm investigating the attack on the mlmt train. 468 00:35:44,275 --> 00:35:46,266 Should I know that? 469 00:35:47,578 --> 00:35:51,014 Sorry. I've been avoiding the news lately. 470 00:35:51,382 --> 00:35:53,373 That's completely understandable. 471 00:35:54,318 --> 00:35:55,342 May i? 472 00:35:55,420 --> 00:35:56,478 Yes. 473 00:35:59,190 --> 00:36:01,181 It's about your daughter, Zoe. 474 00:36:01,893 --> 00:36:03,224 Yes. 475 00:36:03,294 --> 00:36:06,695 Was there anything in her behavior before the incident 476 00:36:06,764 --> 00:36:08,391 that seemed unusual to you? 477 00:36:13,438 --> 00:36:17,397 She was angry, defiant, 478 00:36:17,975 --> 00:36:21,911 rude, vulgar, obnoxious, unreasonable, 479 00:36:22,647 --> 00:36:25,047 just your typical 16-year-old girl. 480 00:36:26,117 --> 00:36:29,143 And how would you describe her circle of friends? Was there an anti... 481 00:36:29,220 --> 00:36:31,984 Do me the courtesy of cutting to the chase, Agent Duram. 482 00:36:32,723 --> 00:36:37,820 We have evidence that we believe positively links your daughter to the bombers. 483 00:36:39,197 --> 00:36:43,861 I'm sorry. You think that Zoe knew one of the terrorists? 484 00:36:44,135 --> 00:36:47,901 Dr. Graystone, we think that Zoe might have been one of the terrorists. 485 00:36:50,341 --> 00:36:53,139 My daughter didn't have a political bone in her body. 486 00:36:53,711 --> 00:36:57,010 Her biggest concerns in life were partying with her friends 487 00:36:57,081 --> 00:36:59,515 and finding new and creative ways to piss off her parents. 488 00:36:59,584 --> 00:37:02,075 I understand how upsetting this must be for you. 489 00:37:09,227 --> 00:37:12,492 We think that was sent from your daughter's computer sheet. 490 00:37:12,563 --> 00:37:15,088 The message was transmitted just before the explosion, 491 00:37:15,166 --> 00:37:17,896 but never had a chance to uplink to the server. 492 00:37:19,003 --> 00:37:21,938 It took a fair amount of digital forensics to reconstruct it. 493 00:37:23,074 --> 00:37:25,099 It sounds like a last message to me, 494 00:37:25,776 --> 00:37:28,973 like someone who knows the end is near and wants to make amends. 495 00:37:29,580 --> 00:37:30,740 Get out. 496 00:37:35,019 --> 00:37:36,350 Here's my card. 497 00:37:37,488 --> 00:37:40,582 If you think of anything, please don't hesitate to call me. 498 00:37:52,637 --> 00:37:54,332 Welcome, Lacy Rand. 499 00:37:54,906 --> 00:37:56,032 May I come in? 500 00:37:56,107 --> 00:37:58,405 Your security authorization is still valid. 501 00:37:58,476 --> 00:37:59,670 Please enter. 502 00:38:00,778 --> 00:38:01,767 Thanks. 503 00:38:04,115 --> 00:38:05,980 I'm just going to go to Zoe's room. 504 00:38:06,050 --> 00:38:07,312 As you wish. 505 00:38:27,060 --> 00:38:28,527 Looking for this? 506 00:38:33,900 --> 00:38:35,561 You'll pardon the way I look, 507 00:38:35,835 --> 00:38:38,929 but I've been up all night trying to crack one of the better security codes 508 00:38:39,005 --> 00:38:40,870 I've ever run up against. 509 00:38:41,441 --> 00:38:43,102 I've been to the V-Club. 510 00:38:44,911 --> 00:38:46,310 I've seen her. 511 00:38:47,280 --> 00:38:51,182 I saw her go into a room with an infinity symbol on the door. 512 00:38:51,251 --> 00:38:54,880 Now, I don't have any idea what this means or how it's even possible, 513 00:38:54,954 --> 00:38:57,115 but I have the feeling that you do. 514 00:38:57,190 --> 00:38:58,214 I'm sorry, Dr. Graystone... 515 00:38:58,291 --> 00:39:00,122 I want to see her, Lacy. 516 00:39:01,261 --> 00:39:05,391 Whatever she is, I need to know. 517 00:39:09,269 --> 00:39:11,100 I need to know. 518 00:39:17,924 --> 00:39:19,858 I'm glad you came to see me, Joseph. 519 00:39:20,459 --> 00:39:22,256 We grieve for your terrible loss. 520 00:39:22,929 --> 00:39:24,692 Thank you for saying so, Guatrau. 521 00:39:24,897 --> 00:39:27,263 There's a delicate matter I need your help on. 522 00:39:28,434 --> 00:39:30,129 If I can, you know I will. 523 00:39:30,970 --> 00:39:33,598 There is a man, an important man, 524 00:39:34,273 --> 00:39:38,471 who has conveniently forgotten how he got to be so important. 525 00:39:40,279 --> 00:39:43,305 Regrettably, he is embarking on an enterprise 526 00:39:43,382 --> 00:39:44,873 that will cause a great deal of distress, 527 00:39:45,952 --> 00:39:48,045 not only to my personal interest, 528 00:39:48,121 --> 00:39:49,679 but to many of my colleagues. 529 00:39:51,858 --> 00:39:54,258 This I cannot sanction. 530 00:39:55,128 --> 00:39:56,959 So action must be taken. 531 00:39:57,931 --> 00:39:59,455 You want me to threaten him? 532 00:39:59,866 --> 00:40:03,632 I'd like this matter to be resolved in a civilized manner, 533 00:40:04,404 --> 00:40:08,067 and I can think of no other Tauron as civilized as you, tse'jospeh. 534 00:40:11,278 --> 00:40:14,805 And who is this I'm to negotiate with? 535 00:40:15,982 --> 00:40:18,644 Caprica's minister of defense, val Chambers. 536 00:40:22,923 --> 00:40:25,653 And if this negotiation does not go well? 537 00:40:26,426 --> 00:40:28,519 It's best not to speak of such things. 538 00:40:30,830 --> 00:40:32,957 May I have some time to think about this? 539 00:40:36,469 --> 00:40:39,700 Of course. But not too much time. 540 00:40:46,849 --> 00:40:48,783 - What goes on here? - Pretty much anything. 541 00:40:48,851 --> 00:40:50,216 No limits. That's the motto. 542 00:40:50,286 --> 00:40:54,188 Down there is the kill zone. Get a gun, get five guns, walk in and start shooting. 543 00:40:59,530 --> 00:41:01,464 Back that way are the group sex and drug dens. 544 00:41:01,532 --> 00:41:03,966 Keep going past that and you'll find the really gross stuff. 545 00:41:04,035 --> 00:41:05,024 Hi. 546 00:41:07,607 --> 00:41:11,043 This is a fight room. You can frakking beat anyone you want. 547 00:41:14,480 --> 00:41:15,777 Kill her! 548 00:41:16,449 --> 00:41:17,848 So what's this? 549 00:41:17,917 --> 00:41:19,009 Human sacrifice. 550 00:41:19,953 --> 00:41:21,045 What? 551 00:41:21,120 --> 00:41:22,382 Virgins. 552 00:41:22,488 --> 00:41:25,184 They offer them to Hecate, goddess of the underworld. 553 00:41:26,192 --> 00:41:27,420 When I created the holoband, 554 00:41:27,493 --> 00:41:29,222 this isn't exactly what I had in mind. 555 00:41:29,295 --> 00:41:30,660 Yeah, right. 556 00:41:30,830 --> 00:41:33,321 The porn sites were the first ones to license that technology. 557 00:41:33,399 --> 00:41:34,423 Everyone knows that. 558 00:41:34,500 --> 00:41:35,660 But that's different. That's for adults. 559 00:41:35,735 --> 00:41:37,532 Zoe always said you can rationalize anything. 560 00:41:37,603 --> 00:41:40,697 So what? You and Zoe came here for sex? 561 00:41:40,773 --> 00:41:41,899 At first. 562 00:41:41,975 --> 00:41:44,375 We used the group sex rooms like everyone else, 563 00:41:44,577 --> 00:41:47,910 but then after Ben showed us the way, showed us the way, 564 00:41:47,981 --> 00:41:50,541 we saw this place for what it was. Trash. 565 00:41:50,616 --> 00:41:51,913 The way? 566 00:41:53,619 --> 00:41:56,247 There is good and there is evil in this world. 567 00:41:56,322 --> 00:41:58,654 There is a right and there is a wrong, 568 00:41:59,158 --> 00:42:02,423 but only through the one true God can we know the difference. 569 00:42:02,895 --> 00:42:05,989 And Zoe knew. Because Zoe knew God, 570 00:42:07,333 --> 00:42:09,164 and God touched her heart, 571 00:42:09,235 --> 00:42:10,862 and gave her the ability to create 572 00:42:12,305 --> 00:42:13,567 life itself. 573 00:42:38,831 --> 00:42:40,526 Why did you bring him here? 574 00:42:41,801 --> 00:42:43,291 He needs you, Zo. 575 00:42:51,310 --> 00:42:52,538 Hi, daddy. 576 00:42:54,514 --> 00:42:56,812 I thought that was you at the club yesterday. 577 00:42:57,250 --> 00:42:59,377 Thought I got away before you saw me. 578 00:43:01,087 --> 00:43:03,715 Guess I wouldn't make a very good spy. 579 00:43:04,824 --> 00:43:08,885 You're an avatar, a virtual representation of Zoe. 580 00:43:10,663 --> 00:43:12,324 Nothing more. 581 00:43:12,398 --> 00:43:13,956 I'm a little more than that. 582 00:43:15,735 --> 00:43:17,225 A lot more, actually. 583 00:43:18,171 --> 00:43:21,368 I'm sort of her. 584 00:43:22,642 --> 00:43:24,041 Crazy as that sounds, 585 00:43:25,878 --> 00:43:26,970 I am her. 586 00:43:28,848 --> 00:43:30,475 I'm Zoe Graystone. 587 00:43:32,485 --> 00:43:33,782 Zoe is dead. 588 00:43:34,420 --> 00:43:35,546 I know, 589 00:43:36,689 --> 00:43:38,486 and I'm so sorry about that, 590 00:43:39,158 --> 00:43:41,023 more than you can know. 591 00:43:42,228 --> 00:43:45,891 She was like... like my twin sister. 592 00:43:48,768 --> 00:43:51,828 No, that's not right, either. She was more than that. 593 00:43:52,872 --> 00:43:56,774 We were like echoes of one another. 594 00:43:58,511 --> 00:44:00,103 It's hard to describe. 595 00:44:00,179 --> 00:44:03,410 So,what is this, really? 596 00:44:04,851 --> 00:44:07,752 Did Zoe hack some kind of rudimentary emulation software or something? 597 00:44:07,820 --> 00:44:09,651 She said it was a combination of hacks and some... 598 00:44:09,722 --> 00:44:12,350 Okay, that's enough. What was the purpose of this thing? 599 00:44:12,425 --> 00:44:13,449 I'm not a thing. 600 00:44:13,526 --> 00:44:15,994 I'm not going to argue with a digital image. 601 00:44:17,063 --> 00:44:20,658 The human brain contains roughly 300 megabytes of information. 602 00:44:20,967 --> 00:44:23,094 Not much, when you get right down to it. 603 00:44:24,137 --> 00:44:27,698 The question isn't how to store it. It's how to access it. 604 00:44:28,774 --> 00:44:30,503 You can't download a personality. 605 00:44:30,576 --> 00:44:32,669 There's no way to translate the data. 606 00:44:33,779 --> 00:44:35,838 But the information being held in our heads 607 00:44:35,915 --> 00:44:38,611 is available in other databases. 608 00:44:39,785 --> 00:44:43,050 People leave more than footprints as they travel through life. 609 00:44:43,589 --> 00:44:47,025 Medical scans, DNA profiles, psych evaluations, 610 00:44:47,093 --> 00:44:51,189 school records, e-mails, recording videolaudio, 611 00:44:51,264 --> 00:44:52,788 cat scans, genetic typing, 612 00:44:52,865 --> 00:44:54,890 synaptic records, security cameras, 613 00:44:54,967 --> 00:44:56,730 test results, shopping records, 614 00:44:56,802 --> 00:44:58,770 talent shows, ball games, 615 00:44:58,838 --> 00:45:00,863 traffic tickets, restaurant bills, 616 00:45:00,940 --> 00:45:02,737 phone records, music lists, 617 00:45:02,808 --> 00:45:04,833 movie tickets, tv shows. 618 00:45:07,947 --> 00:45:10,279 Even prescriptions for birth control. 619 00:45:21,895 --> 00:45:25,296 You do not tell the Guatrau you need time to think about anything. 620 00:45:25,365 --> 00:45:28,391 You say, "yes, sir. Thank you, sir. May I have another?" 621 00:45:28,468 --> 00:45:30,800 You swore allegiance to him, Sam. Not me. 622 00:45:31,338 --> 00:45:33,806 You have no problem taking his cubits. 623 00:45:34,741 --> 00:45:36,732 I don't care if he put me through law school or not. 624 00:45:36,810 --> 00:45:39,005 I'm tired of doing his dirty work for him. 625 00:45:39,346 --> 00:45:41,871 You just fire me if you don't like it. 626 00:45:43,283 --> 00:45:47,549 You of all people should know that the ha'la'tha does not fire people, Joseph. 627 00:45:48,188 --> 00:45:49,883 They bury them. 628 00:45:55,795 --> 00:45:56,784 Yeah. 629 00:45:57,497 --> 00:45:58,725 I remember that. 630 00:46:00,500 --> 00:46:04,493 You put me up on your shoulders so I could see the band as it marched by, 631 00:46:04,904 --> 00:46:07,031 but we were standing under a lamppost, 632 00:46:08,241 --> 00:46:11,699 and I smacked my head so hard I saw stars. 633 00:46:12,212 --> 00:46:15,943 Took you to the emergency room just as a precaution. 634 00:46:16,082 --> 00:46:18,016 - I hated that. - Yeah. 635 00:46:18,418 --> 00:46:21,080 The lights and the doctors 636 00:46:21,855 --> 00:46:23,413 and that smell. 637 00:46:24,491 --> 00:46:27,358 But I remember you holding my hand the whole time. 638 00:46:29,562 --> 00:46:31,257 You said you wouldn't let go. 639 00:46:34,668 --> 00:46:37,432 She could've programmed those memories into you. 640 00:46:39,039 --> 00:46:43,203 But it is a lot of detail for such a minor event. 641 00:46:44,844 --> 00:46:46,243 It's possible she could've found a way 642 00:46:46,312 --> 00:46:49,008 to translate synaptic records into usable data. 643 00:46:49,115 --> 00:46:50,241 She did. 644 00:46:50,316 --> 00:46:53,046 Yes, but a person is much more than just 645 00:46:54,587 --> 00:46:56,350 a bunch of usable data. 646 00:46:57,357 --> 00:46:58,824 You might be a good imitation, 647 00:46:58,892 --> 00:47:00,757 you might be a very good imitation, 648 00:47:00,827 --> 00:47:02,920 but you're still just an imitation. 649 00:47:03,096 --> 00:47:04,256 A copy. 650 00:47:04,330 --> 00:47:07,663 I don't feel like a copy. 651 00:47:11,104 --> 00:47:12,401 Daddy... 652 00:47:18,645 --> 00:47:20,078 Can I... 653 00:47:23,650 --> 00:47:26,983 May I hold you, Zoe? 654 00:48:06,261 --> 00:48:08,229 What're you doing to her? 655 00:48:09,498 --> 00:48:11,989 Stop it, Dr. Graystone! Stop! 656 00:48:15,570 --> 00:48:17,094 What did you do to her? 657 00:48:17,172 --> 00:48:19,663 I captured the code Zoe used to create the avatar. 658 00:48:19,741 --> 00:48:21,709 - Why? - It's time for you to leave. 659 00:48:28,852 --> 00:48:30,183 Serge, 660 00:48:30,854 --> 00:48:33,049 cancel Lacy Rand's security clearance. 661 00:48:33,123 --> 00:48:34,420 Yes, sir. 662 00:48:42,533 --> 00:48:45,866 Sister Clarice, you wanted to see me? 663 00:48:45,937 --> 00:48:48,405 Lacy, I'd like you to meet Agent Duram. 664 00:48:50,875 --> 00:48:52,536 Hello, Miss Rand. 665 00:48:52,610 --> 00:48:55,636 Agent duram has a few questions he wants to ask. 666 00:48:57,216 --> 00:48:59,275 Lacy, why don't you have a seat? 667 00:49:06,225 --> 00:49:08,750 I understand you were friends with Ben Stark. 668 00:49:09,195 --> 00:49:10,822 Sure. I knew Ben. 669 00:49:11,598 --> 00:49:15,227 We have evidence to suggest that he was involved in the attack on the lev. 670 00:49:16,836 --> 00:49:18,861 That's crazy. 671 00:49:19,139 --> 00:49:22,575 I have to agree with Lacy. That's an absurd allegation, Mr. Duram. 672 00:49:22,642 --> 00:49:25,941 I'm afraid we have forensic evidence linking him to the bombing. 673 00:49:26,913 --> 00:49:29,905 Were you aware of his involvement with the soldiers of the one? 674 00:49:29,983 --> 00:49:32,178 Ben Stark was a good and decent boy. 675 00:49:32,252 --> 00:49:36,951 He would never be involved with some kind of a... of a terrorist organization. 676 00:49:37,023 --> 00:49:39,958 Lacy, did you know that Ben was involved? 677 00:49:41,695 --> 00:49:44,493 No, and I don't believe it. 678 00:49:44,564 --> 00:49:45,758 What about Zoe Graystone? 679 00:49:45,832 --> 00:49:46,924 What about her? 680 00:49:47,000 --> 00:49:48,331 Were you aware that she was a member 681 00:49:48,401 --> 00:49:50,528 of soldiers of the one, as well? 682 00:50:05,085 --> 00:50:08,282 She's just gone through an incredibly traumatic event. 683 00:50:09,255 --> 00:50:10,847 Where does the athenian academy stand 684 00:50:10,924 --> 00:50:12,915 on the question of monotheism, sister? 685 00:50:14,397 --> 00:50:18,857 The academy is dedicated to following the path of the gods, 686 00:50:18,935 --> 00:50:20,835 the goddess Athena being our patroness. 687 00:50:20,904 --> 00:50:23,737 We are, however, open to all forms of worship, 688 00:50:24,040 --> 00:50:26,201 including belief in a singular God. 689 00:50:26,928 --> 00:50:29,829 And how many of your students are practicing monotheists? 690 00:50:30,499 --> 00:50:32,262 You know I can't answer that. 691 00:50:32,601 --> 00:50:34,694 It doesn't concern you, sister, 692 00:50:34,770 --> 00:50:37,762 that kind of absolutist view of the universe? 693 00:50:37,839 --> 00:50:39,170 Right and wrong determined solely 694 00:50:39,241 --> 00:50:41,539 by a single all-knowing, all-powerful being 695 00:50:41,610 --> 00:50:43,908 whose judgment cannot be questioned, 696 00:50:44,112 --> 00:50:46,512 and in whose name the most horrendous of acts 697 00:50:46,581 --> 00:50:48,242 can be sanctioned without appeal? 698 00:50:48,316 --> 00:50:50,978 You seem to know a great deal about the subject. 699 00:50:51,052 --> 00:50:52,986 Know your enemy, Sister Clarice. 700 00:50:53,088 --> 00:50:55,420 Love your enemy, Agent Duram. 701 00:50:56,391 --> 00:50:58,859 That is what we followers of Athena believe. 702 00:51:01,630 --> 00:51:03,325 I'll be in touch. 703 00:51:32,917 --> 00:51:36,048 You know, I should've remembered you own the buccaneers. 704 00:51:36,050 --> 00:51:38,280 A fantasy since I was a kid. 705 00:51:46,853 --> 00:51:47,883 Now, William, what'd you think? 706 00:51:48,155 --> 00:51:51,589 I think Jenkins needs more practise, he's tanking the game. 707 00:51:52,458 --> 00:51:54,287 You know I agree. Why don't we go tell him ourselves. 708 00:51:56,288 --> 00:51:57,888 Are you serious? 709 00:51:58,029 --> 00:51:59,621 Yeah, tell me what, Dr. Graystone? 710 00:51:59,697 --> 00:52:01,062 This young man would like to discuss 711 00:52:01,132 --> 00:52:03,532 the finer points of midcourt defense with you, Rod. 712 00:52:03,601 --> 00:52:06,092 Sure, Daniel, no problem. What's your name, kid? 713 00:52:06,170 --> 00:52:08,195 - Willie Adams. - Willie, I'm Rod. 714 00:52:08,272 --> 00:52:09,739 I know who you are, Mr. Jenkins. 715 00:52:09,807 --> 00:52:11,866 So, how do you think we did tonight? 716 00:52:11,943 --> 00:52:13,069 Not that great. 717 00:52:13,144 --> 00:52:16,113 Keep it positive. You're among champions here, pal. 718 00:52:16,180 --> 00:52:19,377 I'd like to speak with your father if you don't mind hanging out with the team. 719 00:52:19,450 --> 00:52:20,940 Is that okay? Sure. 720 00:52:21,018 --> 00:52:23,486 This is Sean. If you want something, anything, you just ask him. 721 00:52:23,554 --> 00:52:24,680 Okay. 722 00:52:24,755 --> 00:52:26,586 - Now, you behave, son. - Okay, dad. 723 00:52:26,657 --> 00:52:28,420 You know, that was the first time 724 00:52:28,492 --> 00:52:30,619 I've seen him really light up since the accident, 725 00:52:30,695 --> 00:52:33,562 so thank you so much for doing this. 726 00:52:33,631 --> 00:52:35,997 Please, please, it's easy. 727 00:52:37,034 --> 00:52:38,399 And you? 728 00:52:39,103 --> 00:52:40,832 How are you holding up? 729 00:52:41,305 --> 00:52:43,239 You know us Taurons. 730 00:52:43,307 --> 00:52:46,242 We're nothing if not a stoic people. 731 00:52:51,215 --> 00:52:56,812 Do you mind if I ask you a somewhat strange and personal question? 732 00:53:00,925 --> 00:53:05,123 What would you do if you had the chance to be with your daughter again? 733 00:53:14,038 --> 00:53:15,369 You don't have to answer that. I'm sorry. 734 00:53:15,439 --> 00:53:16,906 No, no. 735 00:53:16,974 --> 00:53:18,032 It was a personal question. 736 00:53:18,109 --> 00:53:19,974 I just hadn't thought about it. 737 00:53:27,485 --> 00:53:31,114 Most of my family, including my parents, died in the Tauron civil war, 738 00:53:31,355 --> 00:53:33,482 so my brother and I came here as orphans. 739 00:53:34,725 --> 00:53:38,161 When we arrived, they drove us to this orphanage. 740 00:53:39,563 --> 00:53:42,726 I remember this field of wildflowers on the side of the road. 741 00:53:43,834 --> 00:53:47,736 It might seem strange to a caprican, but there are no flowers on Tauron. 742 00:53:49,073 --> 00:53:50,267 Not one. 743 00:53:51,642 --> 00:53:54,577 It was the most beautiful thing I'd ever seen in my life. 744 00:53:55,713 --> 00:53:57,078 All the colors, 745 00:53:58,549 --> 00:54:01,575 the petals, the softness, and 746 00:54:03,054 --> 00:54:05,887 I wept openly, 747 00:54:07,458 --> 00:54:09,756 for the first and last time. 748 00:54:12,096 --> 00:54:14,462 So I guess that's what I'd tell Tamara, 749 00:54:15,666 --> 00:54:18,396 to find those things in life that make you cry, 750 00:54:19,703 --> 00:54:21,102 that make you feel. 751 00:54:22,673 --> 00:54:24,766 Because they're what make you human. 752 00:54:26,444 --> 00:54:28,537 I guess that's what I'd tell Tamara 753 00:54:29,113 --> 00:54:30,774 if I could. 754 00:54:43,961 --> 00:54:45,189 Wow. 755 00:54:45,496 --> 00:54:48,431 William, I'm guessing you'd like to see the game room, yes? 756 00:54:49,433 --> 00:54:50,559 Yeah. Serge? 757 00:54:50,634 --> 00:54:51,658 - Go have fun. - Yes, Daniel? 758 00:54:51,735 --> 00:54:53,498 Please escort William down to the game room. 759 00:54:53,571 --> 00:54:54,902 Show him how to use the equipment. 760 00:54:54,972 --> 00:54:56,564 Right this way, William. 761 00:55:01,645 --> 00:55:03,579 It's quite a place you got here. 762 00:55:03,647 --> 00:55:06,980 I still miss tinkering down in my parents' basement, you know? 763 00:55:07,051 --> 00:55:08,746 This all seems a bit much. 764 00:55:21,202 --> 00:55:22,897 Ever tried one of these? 765 00:55:23,538 --> 00:55:24,698 Uh... 766 00:55:24,972 --> 00:55:26,769 I'm not much for that stuff. 767 00:55:28,342 --> 00:55:30,367 Indulge me, please. 768 00:55:31,612 --> 00:55:32,704 Sure. 769 00:55:32,780 --> 00:55:35,112 Just step right in here, 770 00:55:35,183 --> 00:55:37,014 if you would. Right there. 771 00:55:37,952 --> 00:55:39,715 This is what happens when you buy a holoband 772 00:55:39,787 --> 00:55:41,254 at any retail store. 773 00:55:41,322 --> 00:55:42,482 I saw it on the news. 774 00:55:42,557 --> 00:55:46,493 Basically, I'm going to scan your image for your avatar, 775 00:55:46,961 --> 00:55:50,761 which is, in essence, a virtual copy of you, physically. 776 00:55:50,832 --> 00:55:52,459 - Now, just stand still. - Okay. 777 00:55:52,533 --> 00:55:56,230 You're gonna feel a slight tingling sensation in your skin, 778 00:55:56,304 --> 00:55:58,738 but I assure you, it's not harmful. 779 00:56:08,716 --> 00:56:10,206 You can step out now. 780 00:56:11,552 --> 00:56:13,042 There you are. 781 00:56:14,188 --> 00:56:15,212 I've looked better. 782 00:56:15,289 --> 00:56:17,189 If you will just sit here, 783 00:56:17,258 --> 00:56:19,783 we are ready to go. 784 00:56:20,962 --> 00:56:23,897 Now, just relax, close your eyes. 785 00:56:24,732 --> 00:56:27,496 Remember, it's going to seem real, 786 00:56:27,568 --> 00:56:31,334 very real, but it's all virtual. 787 00:56:33,474 --> 00:56:35,271 Just an illusion. 788 00:56:35,343 --> 00:56:36,469 Okay. 789 00:56:49,524 --> 00:56:51,253 It takes getting used to. 790 00:56:56,163 --> 00:56:57,926 Can I talk? 791 00:56:58,733 --> 00:57:01,429 I guess I can. Where are we? 792 00:57:02,436 --> 00:57:05,462 Inside a very basic computer program. 793 00:57:05,540 --> 00:57:08,907 I haven't had time to do any decorating yet. Step over here. 794 00:57:10,878 --> 00:57:12,573 Just tell yourself to walk. 795 00:57:26,494 --> 00:57:28,223 What are you doing, daddy? 796 00:57:29,297 --> 00:57:30,628 Working. 797 00:57:32,433 --> 00:57:33,866 Joseph, 798 00:57:35,069 --> 00:57:36,468 this is Zoe, 799 00:57:39,173 --> 00:57:40,504 my daughter. 800 00:57:49,250 --> 00:57:50,615 My gods. 801 00:57:59,460 --> 00:58:00,552 Boo. 802 00:58:01,228 --> 00:58:02,320 Frak! 803 00:58:04,265 --> 00:58:05,926 What the hell is this? 804 00:58:06,000 --> 00:58:07,331 What kind of sick, twisted thing are you doing here? 805 00:58:07,401 --> 00:58:08,663 There's nothing twisted about it. 806 00:58:08,736 --> 00:58:10,465 And I didn't do it. Zoe did. 807 00:58:10,538 --> 00:58:11,596 Zoe did? 808 00:58:11,672 --> 00:58:14,937 Turns out she was kind of a chip off the old block. 809 00:58:15,009 --> 00:58:16,237 That's not her. 810 00:58:16,811 --> 00:58:19,006 - Our daughters, they're gone. - Yes. 811 00:58:19,080 --> 00:58:20,240 You know this. 812 00:58:20,314 --> 00:58:24,080 Yes, but what if they could come back? 813 00:58:25,119 --> 00:58:26,143 You're insane. 814 00:58:26,220 --> 00:58:27,619 Do you know what your brain is, Joseph? 815 00:58:27,688 --> 00:58:29,383 It's a database and a processor, that's all. 816 00:58:29,457 --> 00:58:31,823 Information and a way to use it. 817 00:58:31,892 --> 00:58:33,120 And what my daughter figured out was... 818 00:58:33,194 --> 00:58:35,219 Was how to harness all the information 819 00:58:35,296 --> 00:58:37,059 that made her who and what she was. 820 00:58:37,131 --> 00:58:38,393 It's genius, really. 821 00:58:38,466 --> 00:58:41,765 She took a search engine and turned it into a way to cheat death. 822 00:58:41,836 --> 00:58:44,498 No, it's... it's an illusion. You said so yourself. 823 00:58:44,572 --> 00:58:46,665 Yes. You're right. You're right. She's a copy. 824 00:58:46,741 --> 00:58:50,336 But she's a perfect copy in every way. 825 00:58:50,411 --> 00:58:51,742 Still doesn't make her your daughter. 826 00:58:51,812 --> 00:58:52,870 There's an axiom in my business, 827 00:58:52,947 --> 00:58:56,178 "a difference that makes no difference, is no difference." 828 00:58:56,250 --> 00:58:59,242 She looks like Zoe, she talks like Zoe, she thinks like Zoe, 829 00:58:59,320 --> 00:59:00,844 remembers all the events of her childhood, 830 00:59:00,921 --> 00:59:04,982 has all the same likes, dislikes, flaws, strengths, all of it. 831 00:59:05,426 --> 00:59:08,156 Who's to say her soul wasn't copied, too? 832 00:59:08,229 --> 00:59:09,662 You can't copy a soul. 833 00:59:09,730 --> 00:59:11,095 And you would know that how? 834 00:59:11,632 --> 00:59:14,100 Hmm? How can you prove or disprove that idea? 835 00:59:14,168 --> 00:59:16,466 Look, I know what I know, okay? 836 00:59:16,537 --> 00:59:17,970 And I know you can't copy a person. 837 00:59:18,039 --> 00:59:19,631 I know that she's my daughter. 838 00:59:19,707 --> 00:59:22,005 I know that she is my daughter, 839 00:59:22,410 --> 00:59:25,174 and I know it in the only place that matters. Here. 840 00:59:25,913 --> 00:59:29,474 The only difference between her and the Zoe that lived in this house is just that. 841 00:59:29,550 --> 00:59:32,849 She lived in this house instead of a virtual world. 842 00:59:32,920 --> 00:59:35,286 I want to bring her here. 843 00:59:35,356 --> 00:59:39,053 Joseph, I want her to live in this world once more. 844 00:59:39,126 --> 00:59:42,254 I want to hold her in my arms, and I want to kiss her, 845 00:59:42,329 --> 00:59:45,321 and I want her to feel the sun shine on her face. 846 00:59:47,535 --> 00:59:50,800 I want her to see the flowers at the side of the road, Joseph. 847 00:59:52,406 --> 00:59:55,466 But for me to be able to transfer the virtual representation of Zoe 848 00:59:55,543 --> 00:59:58,535 you just saw in there into a physical body out here, 849 00:59:58,612 --> 01:00:02,173 I need a very special, very particular piece of equipment. 850 01:00:02,249 --> 01:00:03,546 - A physical body... what do you mean? - Yes. 851 01:00:03,617 --> 01:00:04,845 Like a robot? 852 01:00:04,919 --> 01:00:07,387 "Robot" is a crude name for what we're talking about. 853 01:00:07,455 --> 01:00:08,547 This is a cybernetic life-form node. 854 01:00:08,622 --> 01:00:09,884 It's still a machine! 855 01:00:09,957 --> 01:00:12,482 - It's artificial skin, eyes, hair, make-up. - It's cold. It's dead. It's... 856 01:00:12,560 --> 01:00:14,289 Yes, but these are surface details. 857 01:00:14,361 --> 01:00:16,454 That's what we always tell our children, isn't it? 858 01:00:16,530 --> 01:00:18,464 What matters is on the inside. 859 01:00:19,567 --> 01:00:23,333 The device that I need is called a met a-cognitive processor. 860 01:00:23,404 --> 01:00:27,773 The problem is, there's only one company that has this device, 861 01:00:27,842 --> 01:00:29,332 and it's not mine. 862 01:00:29,410 --> 01:00:30,502 Okay. 863 01:00:30,878 --> 01:00:33,870 The only one in existence is owned by the Vergis Corporation. 864 01:00:34,615 --> 01:00:36,810 - Ever heard of them? - Yeah, sure. 865 01:00:40,955 --> 01:00:43,355 I know your connection to the ha'la'tha. 866 01:00:43,891 --> 01:00:46,382 I know who and what you are. 867 01:00:47,461 --> 01:00:49,986 I also know about the pit in your stomach. 868 01:00:50,064 --> 01:00:51,463 I know about the sleepless nights. 869 01:00:51,532 --> 01:00:53,124 I know about the wishing and praying 870 01:00:53,200 --> 01:00:56,397 to whatever gods will listen that you could have everything back the way it was. 871 01:00:56,470 --> 01:00:58,836 Well, I can bring Tamara back. 872 01:00:58,906 --> 01:01:00,396 - I can bring her back. - Get out of my way. 873 01:01:00,474 --> 01:01:01,771 You can see your daughter again. 874 01:01:01,842 --> 01:01:03,935 Isn't that worth whatever price you have to pay? 875 01:01:04,011 --> 01:01:06,241 If you leave now, you'll never know for sure. 876 01:01:06,313 --> 01:01:09,441 You'll always wonder. You'll walk by her room, 877 01:01:09,517 --> 01:01:11,280 you'll see her pictures on the wall, 878 01:01:11,352 --> 01:01:14,150 and you'll ask yourself every day for the rest of your life 879 01:01:14,221 --> 01:01:17,054 whether you had a chance to bring her back. 880 01:01:19,360 --> 01:01:20,793 Now, if I'm wrong, 881 01:01:20,861 --> 01:01:22,920 have me beat up, have me killed. I don't care. 882 01:01:22,997 --> 01:01:25,227 But if I'm right... 883 01:01:26,534 --> 01:01:31,494 If I'm right and you have a chance to see your daughter again, 884 01:01:33,407 --> 01:01:34,999 possibly even your wife, 885 01:01:40,981 --> 01:01:42,881 isn't it worth trying? 886 01:02:01,404 --> 01:02:02,769 Good morning. 887 01:02:05,141 --> 01:02:06,233 Hey. 888 01:02:09,412 --> 01:02:10,674 Morning. 889 01:02:12,015 --> 01:02:13,414 What's this? 890 01:02:14,117 --> 01:02:15,414 I made you breakfast. 891 01:02:16,052 --> 01:02:17,485 You made breakfast? 892 01:02:17,820 --> 01:02:20,983 Excuse me. I used to cook for you all the time. 893 01:02:22,191 --> 01:02:25,524 Eggs a la Graystone, wild-mushroom sausage, 894 01:02:25,595 --> 01:02:30,032 Rosemary bread and, of course, your black tea. 895 01:02:33,036 --> 01:02:34,264 Enjoy. 896 01:02:36,739 --> 01:02:37,865 I miss you. 897 01:02:47,650 --> 01:02:49,345 We can make it through this. 898 01:02:52,121 --> 01:02:53,247 We can. 899 01:02:55,558 --> 01:02:56,752 Together. 900 01:02:58,261 --> 01:02:59,660 Just the two of us. 901 01:03:01,798 --> 01:03:02,924 Yeah. 902 01:03:13,109 --> 01:03:14,406 Thank you. 903 01:03:17,447 --> 01:03:22,942 Eat, and maybe later on, I'll give you a chance to lose to me in straight sets. 904 01:03:31,792 --> 01:03:33,384 I need a favor, Sam. 905 01:03:34,095 --> 01:03:36,256 I don't even know if it can be done, 906 01:03:36,464 --> 01:03:38,295 but I need something stolen. 907 01:03:40,635 --> 01:03:42,102 Really? You? 908 01:03:45,606 --> 01:03:48,302 I'm listening. From the Vergis Corporation. 909 01:03:48,376 --> 01:03:49,775 On Tauron. 910 01:03:51,846 --> 01:03:54,542 Tomas Vergis is a good friend of the Guatrau's. 911 01:03:54,882 --> 01:03:57,316 I doubt he'd sanction stealing from a friend. 912 01:03:57,385 --> 01:03:59,819 What if I agreed to deliver the message he wanted 913 01:04:00,988 --> 01:04:02,649 to Minister Chambers? 914 01:04:03,658 --> 01:04:05,250 Isn't this one of those big lines of yours 915 01:04:05,326 --> 01:04:07,988 you're always so worried about crossing, Joseph? 916 01:04:09,096 --> 01:04:11,257 Are you sure you really want to do that? 917 01:04:21,105 --> 01:04:24,438 You're not actually threatening me, are you? 918 01:04:24,508 --> 01:04:27,102 Minister Chambers, I'm simply delivering a message. 919 01:04:27,945 --> 01:04:30,971 There's no threat, real or implied, in anything I've told you. 920 01:04:34,752 --> 01:04:38,415 You Taurons, you've got stones, I'll give you that. 921 01:04:38,489 --> 01:04:40,616 Are you making a racial comment, sir? 922 01:04:40,691 --> 01:04:43,023 No more than you're making a threat. 923 01:04:45,029 --> 01:04:46,519 Let's be clear. 924 01:04:47,865 --> 01:04:49,662 I don't like your boss, 925 01:04:50,134 --> 01:04:53,262 I don't like your planet and I don't like your people, 926 01:04:53,871 --> 01:04:57,204 so you crawl under that rock where your Guatrau lives, 927 01:04:57,775 --> 01:05:01,302 and you tell him that not only will I not be pressured or blackmailed, 928 01:05:01,378 --> 01:05:05,781 but the government of Caprica is going to take a very special interest in him, 929 01:05:05,849 --> 01:05:07,373 his business 930 01:05:08,852 --> 01:05:10,877 and his low-life lawyers. 931 01:05:14,958 --> 01:05:16,789 Perhaps you should sleep on it. 932 01:05:16,860 --> 01:05:19,351 Deliver the message, errand boy, 933 01:05:20,631 --> 01:05:22,258 word for word. 934 01:05:29,006 --> 01:05:31,566 Goodbye, Minister Chambers. Have a safe journey. 935 01:05:32,576 --> 01:05:36,603 I'm not going anyplace, you frakking dirt-eater. 936 01:08:51,944 --> 01:08:53,275 Hey there, you. 937 01:08:54,046 --> 01:08:55,445 Always in the books. 938 01:08:56,148 --> 01:08:57,672 Missed you at the club last night. 939 01:08:59,651 --> 01:09:00,913 Missed you for two hours. 940 01:09:00,986 --> 01:09:02,214 Sorry. 941 01:09:02,287 --> 01:09:04,847 I haven't been much of a friend lately, have I? 942 01:09:05,624 --> 01:09:07,421 That's fine. It doesn't matter. 943 01:09:11,163 --> 01:09:12,289 Look, 944 01:09:12,998 --> 01:09:14,329 I found something. 945 01:09:15,667 --> 01:09:18,761 It changed my life. I want to share it with you. 946 01:09:19,238 --> 01:09:20,364 Changed your life? 947 01:09:20,439 --> 01:09:21,667 Sounds stupid, huh? 948 01:09:22,741 --> 01:09:25,608 Look, it's not. It's real. 949 01:09:27,379 --> 01:09:28,403 Come with us. 950 01:09:28,480 --> 01:09:29,538 To what? 951 01:09:29,982 --> 01:09:30,971 A prayer meeting. 952 01:09:31,049 --> 01:09:32,073 Because I don't go to enough of those. 953 01:09:32,150 --> 01:09:33,208 This one is different. 954 01:09:33,285 --> 01:09:34,616 You pray, Lace, 955 01:09:36,021 --> 01:09:37,818 but your gods don't answer. 956 01:09:38,156 --> 01:09:40,283 You hurt, but your gods don't heal. 957 01:09:41,326 --> 01:09:43,191 You go to the V-Club for sex and sin, 958 01:09:43,262 --> 01:09:45,890 but it doesn't fill the void in your soul. 959 01:09:49,568 --> 01:09:52,264 There is truth in the world, Lace. 960 01:09:53,305 --> 01:09:55,500 There is a right and there is a wrong. 961 01:09:57,175 --> 01:09:59,075 And there is a God, 962 01:10:00,379 --> 01:10:02,574 a God who knows the difference. 963 01:10:14,293 --> 01:10:15,624 That's how it started. 964 01:10:18,463 --> 01:10:20,226 That's how I got involved. 965 01:10:22,734 --> 01:10:24,929 I didn't know what to do, sister, 966 01:10:26,738 --> 01:10:28,000 where to go. 967 01:10:29,574 --> 01:10:33,101 You did the right thing by coming to see me with this, Lacy. 968 01:10:35,380 --> 01:10:38,315 I, too, used to feel a void in my soul. 969 01:10:41,053 --> 01:10:44,022 I, too, once hungered to know right from wrong. 970 01:10:47,659 --> 01:10:49,217 But not anymore. 971 01:11:04,643 --> 01:11:05,803 Sister? 972 01:11:07,012 --> 01:11:08,274 You're not alone. 973 01:11:23,996 --> 01:11:26,658 So then, Ben did have something to do with the bombing. 974 01:11:28,300 --> 01:11:30,029 He was the terrorist. 975 01:11:32,170 --> 01:11:36,300 Labels like "terrorist" are what this corrupt and decadent culture 976 01:11:36,375 --> 01:11:39,538 calls people who are trying to fight the real evil in this world. 977 01:11:40,278 --> 01:11:44,009 Ben was eager to strike against all that was slowly choking this world to death, 978 01:11:44,082 --> 01:11:47,017 and so he did something premature, 979 01:11:48,720 --> 01:11:50,779 something unauthorized. 980 01:11:52,424 --> 01:11:56,451 But was blowing up that train evil, wrong? No. 981 01:11:57,996 --> 01:12:01,955 He was fighting evil with all his heart. 982 01:12:06,772 --> 01:12:08,034 And Zoe? 983 01:12:11,443 --> 01:12:14,708 You have no idea how special Zoe was to us. 984 01:12:17,382 --> 01:12:18,815 Or is. 985 01:12:32,664 --> 01:12:34,063 Oh! 986 01:12:35,434 --> 01:12:37,402 I gotta hand it to Vergis, 987 01:12:38,670 --> 01:12:40,399 it's an elegant design. 988 01:12:40,972 --> 01:12:42,496 But will it work? 989 01:12:43,341 --> 01:12:47,607 Well, I won't know until I put it into a cybernetic body 990 01:12:47,679 --> 01:12:50,170 and try and download Zoe's avatar into it. 991 01:12:50,248 --> 01:12:51,579 How long? 992 01:12:52,117 --> 01:12:54,813 Well, a couple of days, at least. 993 01:12:56,988 --> 01:12:58,922 I do have a surprise for you, though. 994 01:13:01,426 --> 01:13:03,291 Your daughter's avatar is ready. 995 01:13:03,361 --> 01:13:04,419 What? 996 01:13:04,496 --> 01:13:06,361 I used Zoe's original avatar program 997 01:13:06,431 --> 01:13:09,093 to search and download any data on Tamara Adams. 998 01:13:09,167 --> 01:13:11,795 School records, medical DNA, you name it. 999 01:13:11,870 --> 01:13:13,838 About 300 megabytes' worth. 1000 01:13:13,905 --> 01:13:16,738 You mean, she's in there? 1001 01:13:16,808 --> 01:13:18,435 Yeah, the more I work with Zoe's code, 1002 01:13:18,510 --> 01:13:21,673 the more I realize she was nothing short of a computer genius. 1003 01:13:21,746 --> 01:13:23,236 I want to see her. 1004 01:13:24,249 --> 01:13:25,511 Thought you might. 1005 01:13:43,702 --> 01:13:44,794 Baby? 1006 01:13:49,007 --> 01:13:50,599 - Baby? - Daddy? 1007 01:13:51,409 --> 01:13:52,501 Tammy? 1008 01:13:55,947 --> 01:13:57,039 My gods! 1009 01:13:59,518 --> 01:14:00,712 Daddy. 1010 01:14:04,222 --> 01:14:05,553 My gods. 1011 01:14:09,094 --> 01:14:12,120 It's okay, baby. I'm right here. I'm right here. 1012 01:14:13,031 --> 01:14:16,990 I'm so scared. What is this place? What's going on? 1013 01:14:17,736 --> 01:14:18,725 It's okay. 1014 01:14:18,803 --> 01:14:20,134 I feel so strange. 1015 01:14:20,639 --> 01:14:21,833 I know, but you're fine. 1016 01:14:21,907 --> 01:14:23,636 It's not fine. It's not fine. 1017 01:14:23,708 --> 01:14:25,835 This is wrong. This is so wrong. No. 1018 01:14:25,911 --> 01:14:29,039 I know, I know, I know. But the important thing is we're together. 1019 01:14:29,114 --> 01:14:30,206 We can be a family again. 1020 01:14:30,282 --> 01:14:31,977 I can't remember how I got here. 1021 01:14:32,050 --> 01:14:34,450 And I can't remember where I was before now. 1022 01:14:34,519 --> 01:14:36,350 It's confusing. I know. This is gonna take some time. 1023 01:14:36,421 --> 01:14:37,979 This isn't real. This doesn't feel real, dad! 1024 01:14:38,056 --> 01:14:40,388 I don't feel real. I'm real... this isn't real! 1025 01:14:40,458 --> 01:14:42,358 It's not real. Willie misses you! I miss you! 1026 01:14:42,427 --> 01:14:46,090 We can be a family together. We can be a family again. 1027 01:14:47,399 --> 01:14:49,196 - My heart isn't beating. - I miss you. 1028 01:14:49,267 --> 01:14:51,201 Daddy, my heart isn't beating. 1029 01:14:51,269 --> 01:14:53,829 Daddy, why isn't my heart beating? 1030 01:14:53,905 --> 01:14:56,738 Why isn't my heart beating? Why isn't it... 1031 01:15:04,015 --> 01:15:05,778 My baby. I know. 1032 01:15:05,850 --> 01:15:07,818 She couldn't feel her heart. 1033 01:15:07,886 --> 01:15:10,377 - She couldn't feel her heart beat. - She'll adjust. 1034 01:15:10,455 --> 01:15:13,583 She's probably very confused by everything. It's only natural. 1035 01:15:13,658 --> 01:15:16,286 No! No, it's not natural. 1036 01:15:16,361 --> 01:15:19,421 No, it's wrong. It's an abomination. 1037 01:15:19,497 --> 01:15:21,226 Well, define "natural." 1038 01:15:21,299 --> 01:15:23,096 These glasses help me to see. 1039 01:15:23,168 --> 01:15:26,001 Artificial limbs and organs help millions to live. 1040 01:15:26,071 --> 01:15:28,130 You'd hardly call those aids "natural," 1041 01:15:28,206 --> 01:15:29,366 but I doubt you'd call them abominations. 1042 01:15:29,441 --> 01:15:32,171 That's not what I mean and you know it. 1043 01:15:32,944 --> 01:15:35,936 Ah. Uh-huh. 1044 01:15:36,548 --> 01:15:40,484 You mean, only the gods have power over death. 1045 01:15:42,887 --> 01:15:46,118 Well, I reject that notion. I reject that notion! 1046 01:15:46,191 --> 01:15:48,955 And I'm guessing that you don't put too much stock 1047 01:15:49,027 --> 01:15:50,426 in those ideas, either. 1048 01:15:52,264 --> 01:15:55,358 We have a chance to have our daughters back. 1049 01:15:55,433 --> 01:15:58,834 And your wife. Think of what that would mean to your son, Joseph. 1050 01:16:00,205 --> 01:16:04,164 How much would it mean to William to be held by his mother again? 1051 01:16:06,478 --> 01:16:07,877 You're not right. 1052 01:16:08,647 --> 01:16:10,046 You're out of your frakking mind. 1053 01:16:10,115 --> 01:16:11,309 Maybe. 1054 01:16:12,050 --> 01:16:15,213 Maybe. I've certainly been accused of worse. 1055 01:16:32,937 --> 01:16:34,962 Do you really think this download is gonna work? 1056 01:16:36,373 --> 01:16:37,806 This is what I do. 1057 01:16:38,642 --> 01:16:41,440 Yeah. This is what you do. 1058 01:16:42,580 --> 01:16:43,706 What? 1059 01:16:44,281 --> 01:16:45,942 There's a part of me that 1060 01:16:47,351 --> 01:16:49,046 doesn't want this to work. 1061 01:16:50,788 --> 01:16:51,880 Why? 1062 01:16:53,390 --> 01:16:54,982 I don't want to be on Caprica. 1063 01:16:56,460 --> 01:16:57,620 But it's your home. 1064 01:16:57,695 --> 01:16:58,753 No. 1065 01:16:59,230 --> 01:17:00,390 It's not. 1066 01:17:01,031 --> 01:17:02,623 It's never been my home, 1067 01:17:03,167 --> 01:17:05,863 and it stopped being a home for the other Zoe a long time ago... 1068 01:17:05,936 --> 01:17:07,460 I don't even know what that's supposed to mean. 1069 01:17:07,538 --> 01:17:11,099 Why do you think your daughter was on a lev train instead of being in school? 1070 01:17:11,175 --> 01:17:13,700 Do you think she was just cutting school? 1071 01:17:13,777 --> 01:17:15,039 Going shopping? 1072 01:17:15,746 --> 01:17:18,180 She was leaving Caprica, 1073 01:17:18,249 --> 01:17:19,307 and she wasn't coming back. 1074 01:17:19,383 --> 01:17:20,748 You don't know what she was doing, okay? 1075 01:17:20,818 --> 01:17:22,080 You can't know because you weren't there. 1076 01:17:22,153 --> 01:17:23,882 I know where she was going. 1077 01:17:23,954 --> 01:17:26,081 She told me she had a plan. 1078 01:17:26,824 --> 01:17:28,314 She was going to Gemenon. 1079 01:17:28,392 --> 01:17:30,826 And you know why? Because she found God. 1080 01:17:30,895 --> 01:17:32,123 The real God. Stop it! 1081 01:17:32,196 --> 01:17:34,130 The children of Caprica are lost, daddy. Okay? 1082 01:17:34,198 --> 01:17:35,756 We are all lost if we don't turn to the light. 1083 01:17:35,833 --> 01:17:39,462 Listen to me, okay? We'll talk about this later. 1084 01:17:39,537 --> 01:17:42,472 When are you going to realize that later is too late? 1085 01:17:42,806 --> 01:17:44,671 When did you ever listen, 1086 01:17:45,176 --> 01:17:46,837 ever want to listen? 1087 01:17:48,179 --> 01:17:49,908 You and mom, you knew it all. 1088 01:17:51,448 --> 01:17:55,009 Your arrogance was killing your daughter. 1089 01:17:56,687 --> 01:17:58,518 And that's how you lost her. 1090 01:17:59,323 --> 01:18:00,881 Not to some bomb. 1091 01:20:06,417 --> 01:20:08,578 Daddy. Daddy. 1092 01:20:08,852 --> 01:20:10,444 Daddy. Daddy. 1093 01:20:47,024 --> 01:20:48,389 No. 1094 01:20:54,031 --> 01:20:55,828 Oh, no. Oh! 1095 01:20:57,501 --> 01:20:58,525 Oh, no. 1096 01:21:03,607 --> 01:21:04,835 Zoe! 1097 01:21:05,709 --> 01:21:07,006 Zoe! 1098 01:21:42,546 --> 01:21:43,774 Hi, dad. 1099 01:21:50,320 --> 01:21:52,914 We're gonna make a new beginning, starting tonight. 1100 01:21:52,990 --> 01:21:54,389 You and me. 1101 01:21:56,293 --> 01:21:57,817 You know what? 1102 01:21:58,529 --> 01:22:00,292 Our family's gonna survive this. 1103 01:22:01,432 --> 01:22:02,831 We're gonna get past this. 1104 01:22:04,401 --> 01:22:07,234 We're gonna put our lives back together again. 1105 01:22:09,907 --> 01:22:11,602 Mommy and Tamara are gone. 1106 01:22:13,677 --> 01:22:15,941 They're dead and they're not coming back. 1107 01:22:16,814 --> 01:22:18,714 So we have to honor them 1108 01:22:19,650 --> 01:22:21,277 by continuing to live 1109 01:22:22,719 --> 01:22:24,186 as best we can. 1110 01:22:27,991 --> 01:22:29,891 I want you to know who you are. 1111 01:22:30,194 --> 01:22:34,187 We come from a long, proud line of Tauron peasants 1112 01:22:34,932 --> 01:22:37,457 who knew how to work the land and still stand proud. 1113 01:22:40,237 --> 01:22:43,104 You're named after your grandfather. Did I ever tell you that? 1114 01:22:43,173 --> 01:22:44,299 Nope. 1115 01:22:45,142 --> 01:22:46,404 William. 1116 01:22:47,811 --> 01:22:50,143 He was killed during the Tauron uprising. 1117 01:22:53,116 --> 01:22:54,777 Our last name isn't Adams. 1118 01:22:57,154 --> 01:23:00,214 I changed it after I arrived here on Caprica. 1119 01:23:01,492 --> 01:23:02,789 Our family name 1120 01:23:04,928 --> 01:23:06,293 is Adama. 1121 01:23:08,398 --> 01:23:09,626 Adama. 1122 01:23:10,300 --> 01:23:13,792 And it's a good, honorable Tauron name. 1123 01:23:16,840 --> 01:23:18,102 Come here, son. 1124 01:23:48,185 --> 01:23:51,951 Demonstration proceed, in three, two, one. 1125 01:24:49,146 --> 01:24:51,444 All targets neutralized. 1126 01:24:54,719 --> 01:24:58,086 Program completed by your command. 1127 01:24:58,589 --> 01:25:02,958 Dr. Graystone, you've not only secured a long-term contract 1128 01:25:03,027 --> 01:25:04,927 but you've done a great service to our planet. 1129 01:25:04,995 --> 01:25:06,189 Thank you, minister. 1130 01:25:06,731 --> 01:25:10,098 The Vergis Corporation have made certain accusations. 1131 01:25:10,167 --> 01:25:11,930 If they really thought they had a case, 1132 01:25:12,002 --> 01:25:13,731 they'd have us in court by now. 1133 01:25:13,804 --> 01:25:16,568 Yes. But no matter. It was never our intention 1134 01:25:16,640 --> 01:25:18,699 to take this contract off-world, anyway. 1135 01:25:18,776 --> 01:25:21,745 It's been my experience you can never trust a Tauron. 1136 01:25:21,812 --> 01:25:23,905 Deceit is in their DNA. 1137 01:25:27,084 --> 01:25:28,574 What'd you call it? 1138 01:25:28,652 --> 01:25:30,517 Cybernetic life-form node. 1139 01:25:31,489 --> 01:25:32,922 A cylon, minister. 1140 01:25:33,824 --> 01:25:34,950 Hmm. 1141 01:25:35,226 --> 01:25:37,820 Cylon. Interesting. 1142 01:25:42,767 --> 01:25:43,927 We did it, doctor. 1143 01:25:44,702 --> 01:25:46,260 Yes, we did. 1144 01:25:47,138 --> 01:25:49,732 But it's not what I hoped for. 1145 01:27:15,826 --> 01:27:17,293 Yeah. Hello? 1146 01:27:18,362 --> 01:27:19,624 Lacy? 1147 01:27:23,234 --> 01:27:24,428 Who is this? 1148 01:27:25,336 --> 01:27:27,827 It's me. Zoe. 1149 01:27:29,473 --> 01:27:33,432 I'm here, and I think I'm gonna need your help. 1150 01:27:40,433 --> 01:27:50,433 Sync by honeybunny - corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 83827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.