All language subtitles for Vengeance.2009.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,791 --> 00:02:06,082 Where are you now. honey? 2 00:02:06,708 --> 00:02:07,999 Honey. we're at the gate. 3 00:02:17,000 --> 00:02:18,332 Don't run! 4 00:02:32,958 --> 00:02:34,499 Take off your shoes! 5 00:02:39,541 --> 00:02:41,457 - You're not too wet? - I'm fine. 6 00:02:43,791 --> 00:02:46,624 How many times do I have to tell you? 7 00:02:47,125 --> 00:02:51,874 Take off your shoes when you come home! 8 00:03:16,333 --> 00:03:17,165 Mom! 9 00:03:42,333 --> 00:03:47,457 Mom! 10 00:03:58,750 --> 00:04:00,082 I'd like to see my daughter. 11 00:04:01,291 --> 00:04:02,082 Sorry? 12 00:04:02,791 --> 00:04:04,290 I'm looking for my daughter. 13 00:04:04,958 --> 00:04:05,707 Her name? 14 00:04:08,916 --> 00:04:10,915 Irene... Costello. 15 00:04:12,958 --> 00:04:14,999 It' s a miracle. she's still alive. 16 00:04:52,416 --> 00:04:55,540 Don't worry. I'm here now. 17 00:04:56,833 --> 00:04:59,124 I'll do everything to save you. 18 00:05:02,500 --> 00:05:04,124 You want to tell me something? 19 00:05:08,875 --> 00:05:09,874 Wait. 20 00:05:22,583 --> 00:05:24,374 I'll point to the letters. 21 00:05:25,375 --> 00:05:26,832 When you choose one. 22 00:05:28,333 --> 00:05:29,832 you squeeze my hand. 23 00:05:31,000 --> 00:05:32,082 Who did this? 24 00:05:41,541 --> 00:05:42,540 3 men... 25 00:05:46,375 --> 00:05:47,374 Unknown... 26 00:05:52,708 --> 00:05:54,165 I shot... 27 00:06:02,375 --> 00:06:03,999 One lost his ear. 28 00:06:10,916 --> 00:06:12,124 Avenge me. 29 00:06:28,833 --> 00:06:30,082 I'll find them. 30 00:06:31,916 --> 00:06:33,374 I promise you. 31 00:06:39,000 --> 00:06:40,249 I'll avenge you. 32 00:07:09,958 --> 00:07:11,124 Mr. Costello. 33 00:07:12,666 --> 00:07:14,499 I'm in charge of this case. 34 00:07:14,791 --> 00:07:17,707 Inspector Wong. Serious Crime Unit. 35 00:07:17,958 --> 00:07:20,082 Have you always lived in France? 36 00:07:21,083 --> 00:07:21,957 Yes. 37 00:07:22,708 --> 00:07:23,957 What is your job? 38 00:07:25,416 --> 00:07:27,332 I run a restaurant. 39 00:07:27,791 --> 00:07:29,832 Have you come to Macau before? 40 00:07:31,500 --> 00:07:32,332 Never. 41 00:07:39,000 --> 00:07:40,332 Who would do this? 42 00:07:40,583 --> 00:07:41,790 We're working on it. 43 00:07:42,041 --> 00:07:43,665 We will check your son-in-law's job. 44 00:07:43,958 --> 00:07:46,874 Then we'll look into the people he and your daughter knew. 45 00:07:47,125 --> 00:07:47,999 How long? 46 00:07:49,500 --> 00:07:53,332 We want to crack this case just as badly as you do. 47 00:07:55,000 --> 00:07:56,749 Do you have any more questions for me? 48 00:07:57,791 --> 00:08:00,915 Mr. Costello. I feel your pain. 49 00:08:03,083 --> 00:08:04,415 Can I leave now? 50 00:08:04,916 --> 00:08:06,332 My colleague will show you out. 51 00:09:18,583 --> 00:09:19,707 How are you. Kwai? 52 00:09:20,375 --> 00:09:21,457 I'm here to see Mr. Fung. 53 00:09:23,458 --> 00:09:24,415 Come in! 54 00:09:33,291 --> 00:09:33,915 Mr. Fung. 55 00:09:34,166 --> 00:09:34,832 Miss. 56 00:09:37,958 --> 00:09:39,374 We have business to discuss. 57 00:10:10,291 --> 00:10:11,249 See her back. 58 00:10:17,333 --> 00:10:18,040 Sit down. 59 00:10:25,833 --> 00:10:27,124 They're having an affair. 60 00:10:30,041 --> 00:10:31,290 You know what to do. 61 00:10:32,875 --> 00:10:34,124 For you and your guys. 62 00:10:36,958 --> 00:10:38,249 Thank you. Mr. Fung. 63 00:11:16,375 --> 00:11:18,582 Excuse me. Where is Travessa do Armazem' Velho? 64 00:11:18,833 --> 00:11:21,957 No no no... 65 00:11:28,750 --> 00:11:29,582 Sir. 66 00:11:31,125 --> 00:11:33,249 You know where is Travessa do Armazem' Velho? 67 00:11:33,500 --> 00:11:34,749 I don't understand what you are saying. 68 00:11:35,000 --> 00:11:36,790 Wanna have fun? 69 00:11:37,041 --> 00:11:39,624 I'll make you so happy. 70 00:11:40,000 --> 00:11:42,207 No. 71 00:11:42,458 --> 00:11:45,082 I will make it cheaper. How about $500? Or $300? 72 00:11:45,333 --> 00:11:46,624 Sir. just come with me. 73 00:11:46,875 --> 00:11:48,374 No. no. 74 00:11:48,625 --> 00:11:49,499 Thank you. 75 00:12:15,708 --> 00:12:16,624 Where to? 76 00:12:25,625 --> 00:12:26,915 Back to the hotel. 77 00:12:27,416 --> 00:12:28,415 Which hotel? 78 00:12:37,875 --> 00:12:41,707 Hotel Duna Parque 79 00:12:53,583 --> 00:12:54,457 Welcome. 80 00:13:23,625 --> 00:13:24,582 She just entered the elevator. 81 00:13:37,041 --> 00:13:37,874 Eighth floor. 82 00:14:14,541 --> 00:14:15,540 Room 858. 83 00:14:17,541 --> 00:14:18,290 Got it. 84 00:14:32,875 --> 00:14:34,957 - Sorry. - I'll do it. 85 00:14:35,208 --> 00:14:36,124 Let me do it. 86 00:14:36,666 --> 00:14:43,124 - Sorry. - It's OK. 87 00:14:47,500 --> 00:14:48,165 Done. 88 00:14:48,458 --> 00:14:49,249 Ok. 89 00:18:02,291 --> 00:18:03,415 Fat guy... 90 00:18:49,250 --> 00:18:51,165 We should have killed the white guy. 91 00:19:05,166 --> 00:19:06,332 Take all the guest records... 92 00:19:06,583 --> 00:19:07,707 and CCTV tapes. 93 00:19:07,958 --> 00:19:08,874 Yes. Madam! 94 00:19:09,583 --> 00:19:10,624 Madam. a hotel guest... 95 00:19:10,875 --> 00:19:13,249 saw someone with a scar on his face. 96 00:19:17,166 --> 00:19:17,999 Hello. 97 00:19:18,750 --> 00:19:21,665 Hi. are you in charge here? 98 00:19:23,916 --> 00:19:24,790 Yes... 99 00:20:05,541 --> 00:20:09,915 You don't recognize anyone? No? 100 00:21:33,750 --> 00:21:34,915 What do you want? 101 00:21:39,750 --> 00:21:41,540 I have a job for you. 102 00:21:51,041 --> 00:21:52,165 My daughter. 103 00:21:57,750 --> 00:21:58,957 My son-in-law. 104 00:22:07,125 --> 00:22:08,374 My grandchildren. 105 00:22:11,500 --> 00:22:13,540 I'm a total stranger here. 106 00:22:15,791 --> 00:22:17,165 I need your help. 107 00:22:21,791 --> 00:22:23,040 We're... 108 00:22:24,833 --> 00:22:25,999 expensive. 109 00:22:54,250 --> 00:22:59,707 I have a restaurant and a big house in Paris. 110 00:22:59,958 --> 00:23:01,540 They're all yours. 111 00:23:08,208 --> 00:23:10,124 Who... kill? 112 00:23:11,541 --> 00:23:14,999 I don't know. I'm relying on you. 113 00:23:15,375 --> 00:23:16,415 Well? 114 00:23:31,958 --> 00:23:32,915 Thank you. 115 00:23:38,208 --> 00:23:43,249 What is the name of your restaurant and where exactly is it? 116 00:23:45,083 --> 00:23:46,165 No photos! 117 00:23:47,958 --> 00:23:49,624 I need to remember you. 118 00:24:09,541 --> 00:24:10,957 What are your names? 119 00:24:11,875 --> 00:24:12,832 Kwai. 120 00:24:17,583 --> 00:24:18,665 Chu. 121 00:24:24,500 --> 00:24:25,540 Fat Lok. 122 00:24:29,291 --> 00:24:30,415 And yours? 123 00:24:33,250 --> 00:24:35,332 Francis Costello. 124 00:25:13,291 --> 00:25:14,915 Rest well in Paris. 125 00:25:17,166 --> 00:25:18,915 I'll do what l promised you. 126 00:27:11,416 --> 00:27:13,999 Be silent. whatever happens. 127 00:28:57,875 --> 00:28:58,874 Mom! 128 00:29:36,583 --> 00:29:37,499 Don't open. 129 00:29:48,291 --> 00:29:49,290 What should I do? 130 00:29:51,333 --> 00:29:52,749 They saw your face. 131 00:29:54,541 --> 00:29:55,874 What do you think? 132 00:32:05,625 --> 00:32:07,207 My daughter bought these. 133 00:32:08,625 --> 00:32:10,415 She was a good wife and mother. 134 00:32:12,958 --> 00:32:14,957 She would want you to enjoy the food. 135 00:32:21,750 --> 00:32:24,040 Enjoy the food. 136 00:32:29,083 --> 00:32:30,415 There are three men. 137 00:32:31,416 --> 00:32:33,915 One put weight on left foot... 138 00:32:34,166 --> 00:32:35,915 and use gun in the left-hand. 139 00:32:38,541 --> 00:32:42,290 One shot gun. One Mad Max... 140 00:32:42,708 --> 00:32:44,332 and One Magnum. 141 00:32:45,750 --> 00:32:49,832 And one got his ear blown off by my daughter. 142 00:32:50,916 --> 00:32:52,207 That makes it easier. 143 00:32:55,791 --> 00:32:57,082 I'm gonna need a gun. 144 00:33:01,250 --> 00:33:02,874 You know how to use a gun? 145 00:33:23,458 --> 00:33:25,165 The spring could be tighter. 146 00:34:37,750 --> 00:34:40,999 . 147 00:35:15,291 --> 00:35:18,540 When last time you use a gun? 148 00:35:19,000 --> 00:35:20,499 Twenty years ago. 149 00:35:26,791 --> 00:35:27,832 Who are you? 150 00:35:30,541 --> 00:35:31,415 A chef. 151 00:35:33,500 --> 00:35:34,540 Chef? 152 00:35:37,208 --> 00:35:38,165 Chef my ass! 153 00:35:50,041 --> 00:35:51,790 We're here for Tony. 154 00:35:52,791 --> 00:35:53,874 Tony! 155 00:35:54,625 --> 00:35:55,499 Thanks. 156 00:35:56,291 --> 00:35:57,249 Cousin. 157 00:35:58,000 --> 00:35:59,040 Cousin! 158 00:36:08,541 --> 00:36:09,832 I need a colt Double Eagle. 159 00:36:59,375 --> 00:37:00,332 I like it. 160 00:37:05,833 --> 00:37:06,665 Cousin? 161 00:37:08,250 --> 00:37:10,165 Do you know anyone who has a Mad Max short rifle? 162 00:37:11,416 --> 00:37:13,290 I sawed one off last year. 163 00:37:13,750 --> 00:37:16,665 For a guy called Python. 164 00:37:17,875 --> 00:37:21,207 He and his fellas own shops at Hong Kong's Seafood Market. 165 00:37:24,375 --> 00:37:25,624 That's a cool name! 166 00:37:27,250 --> 00:37:28,249 Bye. Cousin. 167 00:37:29,083 --> 00:37:32,499 We go to Hong Kong. Look for hitmen there. 168 00:37:32,833 --> 00:37:33,707 Take care! 169 00:37:36,333 --> 00:37:37,540 Let me borrow your place in Hong Kong. 170 00:37:44,750 --> 00:37:45,707 Let's eat when I'm back. 171 00:38:37,625 --> 00:38:38,499 We're there. 172 00:39:08,416 --> 00:39:09,624 Where are we? 173 00:39:10,583 --> 00:39:11,582 Hong Kong. 174 00:39:11,833 --> 00:39:13,332 Look for your enemies. 175 00:39:43,625 --> 00:39:44,874 Wait 176 00:40:51,250 --> 00:40:51,790 So? 177 00:40:52,041 --> 00:40:53,082 Done. 178 00:40:54,708 --> 00:40:56,874 Tell Kwok to collect the remaining balance. Hurry! 179 00:41:08,708 --> 00:41:11,290 Remember that guy who has the bandage. 180 00:41:12,416 --> 00:41:14,624 And the other one with the plastic bag. 181 00:41:15,416 --> 00:41:18,124 They are the one's who killed your daughter's family. 182 00:41:19,625 --> 00:41:22,499 The third guy is not here. 183 00:41:36,916 --> 00:41:38,249 "Les Freres" 184 00:41:43,208 --> 00:41:47,957 "Les Freres" is the name of my restaurant. It means "brothers". 185 00:41:49,333 --> 00:41:51,874 The restaurant is on the Champs-Elysees. 186 00:41:52,541 --> 00:41:55,040 Now it's yours. 187 00:42:01,166 --> 00:42:02,165 They're leaving. 188 00:42:41,375 --> 00:42:47,457 Maybe they'll take us to the third guy. 189 00:43:17,416 --> 00:43:18,374 We're back. 190 00:43:18,625 --> 00:43:20,874 Welcome. 191 00:43:21,708 --> 00:43:22,874 Thirsty? Want a beer? 192 00:44:10,375 --> 00:44:21,499 Daddy! 193 00:44:21,750 --> 00:44:25,540 Hey. hold your sister's hand. 194 00:44:27,625 --> 00:44:30,207 Hey. careful! Did you bully your little brother? 195 00:44:35,541 --> 00:44:36,665 Did you manage to buy everything? 196 00:44:36,958 --> 00:44:39,124 I got everything. I got them with me. 197 00:44:41,750 --> 00:44:43,790 - Where did you go play earlier? - The beach. 198 00:44:44,041 --> 00:44:45,332 The beach? Was it fun? 199 00:44:45,583 --> 00:44:46,332 It was a lot of fun! 200 00:44:46,583 --> 00:44:48,415 Great! Come. eat something. 201 00:45:27,416 --> 00:45:32,874 I'll show you how to throw it. 202 00:45:37,250 --> 00:45:39,499 Try to catch it! 203 00:45:52,833 --> 00:45:55,957 Make it turn! 204 00:46:01,875 --> 00:46:04,874 Daddy. daddy! 205 00:47:10,916 --> 00:47:11,999 You hitman too? 206 00:47:24,958 --> 00:47:26,624 You killed his family. 207 00:47:27,791 --> 00:47:30,165 We did what we were paid for. 208 00:47:30,416 --> 00:47:31,874 But why the children? 209 00:47:33,041 --> 00:47:34,915 They saw our faces. 210 00:47:38,541 --> 00:47:40,499 I made a bad decision. 211 00:47:43,083 --> 00:47:44,999 Who's behind the hit? 212 00:47:57,833 --> 00:48:00,332 So. what are you waiting for? 213 00:48:03,916 --> 00:48:05,874 They don't have to see this. 214 00:48:07,250 --> 00:48:09,290 Honey. dinner's ready! 215 00:48:10,000 --> 00:48:12,207 Daddy. come eat! 216 00:48:13,291 --> 00:48:14,457 Coming. 217 00:48:16,625 --> 00:48:17,665 Thank you. 218 00:48:32,750 --> 00:48:33,874 Come with me. 219 00:48:36,416 --> 00:48:37,374 Sit down! 220 00:48:37,666 --> 00:48:39,540 Thank you. 221 00:48:41,291 --> 00:48:43,832 Honey. you know them? 222 00:48:45,750 --> 00:48:48,207 No. just acquaintance from work. 223 00:48:49,000 --> 00:48:50,124 Sweetheart. daddy will make it for you. 224 00:48:56,500 --> 00:48:57,624 Are you hungry? 225 00:49:07,750 --> 00:49:10,457 Uncles. Daddy sends this. 226 00:49:10,708 --> 00:49:11,665 Thank you! 227 00:49:11,916 --> 00:49:13,207 Enjoy the food! 228 00:49:34,375 --> 00:49:36,499 They killed my daughter's family. 229 00:49:39,250 --> 00:49:40,707 l won't take their food. 230 00:50:03,708 --> 00:50:06,290 Bring this back home. 231 00:50:06,625 --> 00:50:09,249 Honey. drive carefully! 232 00:50:10,791 --> 00:50:13,582 Have fun with your friends. Don't come home too late. 233 00:50:13,833 --> 00:50:14,874 Sure. go to bed early. 234 00:50:15,125 --> 00:50:16,082 Say goodnight to Daddy. 235 00:50:16,333 --> 00:50:17,624 Bye bye daddy. 236 00:54:18,875 --> 00:54:20,332 "Brothers"! 237 00:55:21,250 --> 00:55:25,624 My enemies... My enemies... 238 00:55:25,875 --> 00:55:26,999 Costello! 239 00:55:29,041 --> 00:55:29,999 Talk to me! 240 00:56:55,333 --> 00:57:00,124 Did they get away because of me? 241 00:57:01,041 --> 00:57:03,207 Don't worry. We'll find them. 242 00:57:04,333 --> 00:57:07,749 I've been shot once before. 243 00:57:11,416 --> 00:57:12,707 The bullet... 244 00:57:15,583 --> 00:57:17,290 is still in my brain. 245 00:57:20,750 --> 00:57:27,457 The doctor said I'll lose my memory. 246 00:57:28,416 --> 00:57:33,165 I don't know how much time I've got left. 247 00:57:34,166 --> 00:57:35,332 But I... 248 00:57:37,833 --> 00:57:40,082 must take revenge... 249 00:57:41,041 --> 00:57:43,540 before I forget everything. 250 00:57:46,291 --> 00:57:47,540 You... 251 00:57:48,125 --> 00:57:52,749 police... before? 252 00:57:54,958 --> 00:57:57,082 We're in the same business. 253 00:57:57,833 --> 00:57:59,207 I thought so. 254 00:58:29,291 --> 00:58:30,249 Done. 255 00:58:36,375 --> 00:58:40,832 Just remind me to pay you. 256 00:58:50,583 --> 00:58:51,665 Mr. Fung. 257 00:58:52,083 --> 00:58:52,999 Where are you? 258 00:58:53,333 --> 00:58:54,207 In Hong Kong. 259 00:58:54,500 --> 00:58:55,665 What about Chu and Lok? 260 00:58:56,208 --> 00:58:56,999 They're with me. 261 00:58:58,083 --> 00:58:58,957 Good. 262 00:59:00,375 --> 00:59:01,457 Three of my men need help. 263 00:59:01,708 --> 00:59:02,915 Someone got them bad. 264 00:59:03,250 --> 00:59:04,332 They're at Old Five. 265 00:59:05,541 --> 00:59:07,540 You'd better go give them a hand. 266 00:59:09,291 --> 00:59:10,374 How many enemies? 267 00:59:10,625 --> 00:59:13,290 Three Chinese and a white guy. 268 00:59:17,625 --> 00:59:18,624 Any problem? 269 00:59:19,416 --> 00:59:20,332 No. 270 00:59:20,708 --> 00:59:21,582 Call me when it's done. 271 00:59:32,791 --> 00:59:34,665 Three of Mr. Fung's men got shot. 272 00:59:35,583 --> 00:59:37,540 He wants us to help them at Old Five's. 273 00:59:38,708 --> 00:59:39,915 Their assailants are... 274 00:59:40,166 --> 00:59:44,124 three Chinese and a white guy. 275 00:59:46,291 --> 00:59:48,999 Mr. Fung ordered the hit of Costello's family. 276 00:59:49,250 --> 00:59:50,165 What do we do? 277 00:59:55,125 --> 00:59:56,332 What do you think. fat guy? 278 00:59:58,625 --> 00:59:59,790 We've gotten this far... 279 01:01:14,583 --> 01:01:15,499 Who is it? 280 01:01:18,541 --> 01:01:20,124 Mr. Fung sent us. 281 01:02:03,291 --> 01:02:04,165 Buddy. 282 01:02:13,458 --> 01:02:15,332 Why does Mr. Fung want us dead? 283 01:02:16,333 --> 01:02:21,874 This has nothing to do with him. itโ€™s a coincidence. 284 01:02:37,708 --> 01:02:42,082 Old Five. step back. 285 01:02:51,875 --> 01:02:54,707 Excuse me. do you have penicillin? 286 01:03:20,333 --> 01:03:22,749 Mr. Fung. this is Old Five. 287 01:03:27,166 --> 01:03:28,374 Yes. Mr. Fung. 288 01:03:28,625 --> 01:03:29,915 Why are you coming after me? 289 01:03:30,333 --> 01:03:31,290 We didn't know you were involved... 290 01:03:31,541 --> 01:03:32,415 when we took the job. 291 01:03:32,708 --> 01:03:35,374 The white guy gave us all his money. 292 01:03:35,916 --> 01:03:38,165 They killed his family. 293 01:03:40,416 --> 01:03:42,874 The son-in-law wanted to turn me in. 294 01:03:43,958 --> 01:03:48,374 I just wanted the parents dead. 295 01:03:49,083 --> 01:03:50,624 Can we find a way out of this? 296 01:04:00,291 --> 01:04:01,457 You know me... 297 01:04:02,208 --> 01:04:03,624 and we know you. 298 01:04:17,958 --> 01:04:19,665 They killed your daughter's family. 299 01:04:20,708 --> 01:04:22,124 We killed them for you. 300 01:04:22,833 --> 01:04:25,540 Now we' re best friend. 301 01:04:30,041 --> 01:04:33,707 Did they say who order the hit? 302 01:04:36,916 --> 01:04:38,082 Our boss. 303 01:04:39,666 --> 01:04:41,082 George... 304 01:04:44,666 --> 01:04:45,749 Fung. 305 01:04:46,333 --> 01:04:47,124 But. 306 01:04:50,041 --> 01:04:55,957 don't worry. We work for you now. 307 01:04:59,958 --> 01:05:03,124 . 308 01:07:48,458 --> 01:07:49,332 Pardon me. 309 01:08:03,583 --> 01:08:04,332 Jump! 310 01:08:51,833 --> 01:08:53,499 Costello...go...go! 311 01:09:50,166 --> 01:09:51,040 Where is Costello? 312 01:09:51,375 --> 01:09:52,540 I thought he was behind you. 313 01:12:15,125 --> 01:12:16,915 Cousin is in danger. 314 01:12:20,166 --> 01:12:22,374 Looks like we'll have to go to Macau. 315 01:12:24,041 --> 01:12:26,790 Three dead bodies were discovered at Sai Sha Terrace this morning. 316 01:12:27,708 --> 01:12:28,499 Police suspects... 317 01:12:28,750 --> 01:12:31,457 it may be connected to the gunfight last night at the barbecue park. 318 01:12:31,708 --> 01:12:35,249 The deceased were alleged triad members. 319 01:12:35,500 --> 01:12:38,749 They were known as Python. Wolf and Crow. 320 01:12:40,625 --> 01:12:41,874 Do you know them? 321 01:12:56,000 --> 01:12:57,457 They are your enemies. 322 01:13:02,750 --> 01:13:04,624 What enemies? 323 01:13:14,041 --> 01:13:15,124 Who is she? 324 01:13:16,416 --> 01:13:18,582 This is your daughter. 325 01:13:19,708 --> 01:13:22,457 This is your daughter husband. 326 01:13:24,416 --> 01:13:26,165 This is your daughter son. 327 01:13:35,125 --> 01:13:39,832 You want to revenge. Don't you remember this? 328 01:13:43,750 --> 01:13:45,415 What is revenge? 329 01:14:36,833 --> 01:14:37,832 Shrimp head! 330 01:14:49,875 --> 01:14:50,749 Where's your mother? 331 01:14:51,000 --> 01:14:52,040 Cooking. 332 01:15:22,625 --> 01:15:23,624 Big Mama! 333 01:15:28,791 --> 01:15:29,999 Who's the white guy? 334 01:15:41,083 --> 01:15:42,165 We have to go for a few days. 335 01:15:43,541 --> 01:15:45,332 Take care of him. don't let him get lost. 336 01:15:48,541 --> 01:15:49,582 Is he sick? 337 01:15:49,833 --> 01:15:51,457 He took a bullet in his head. 338 01:15:53,083 --> 01:15:54,249 Impressive! 339 01:16:14,958 --> 01:16:16,540 What does revenge mean. 340 01:16:17,875 --> 01:16:20,582 when you have forgotten everything? 341 01:16:22,625 --> 01:16:23,957 If Costello had a choice. 342 01:16:24,333 --> 01:16:26,499 you think he'd choose to forget? 343 01:16:28,500 --> 01:16:30,665 He may not remember. but I do. 344 01:16:31,375 --> 01:16:32,415 Let's go. 345 01:16:34,416 --> 01:16:36,999 You're going? Dinner's ready! 346 01:17:07,541 --> 01:17:09,540 Stop playing! Come and eat! 347 01:17:17,250 --> 01:17:18,415 Get your own bowl. 348 01:17:24,000 --> 01:17:26,040 Come on. Time to eat! 349 01:18:09,208 --> 01:18:10,915 Get your own rice. 350 01:18:42,541 --> 01:18:44,249 Hi Brother. 351 01:18:45,875 --> 01:18:46,957 Oh my... 352 01:19:01,083 --> 01:19:02,082 How many rounds you have? 353 01:19:02,333 --> 01:19:03,374 Not much left. 354 01:19:03,750 --> 01:19:04,832 I have plenty. 355 01:19:05,625 --> 01:19:08,499 Hundreds behind the TV. 356 01:19:09,833 --> 01:19:13,082 Two 92 in the lower level of the green fridge. 357 01:19:13,875 --> 01:19:17,499 2 modified 17 in the yellow rice-cooker... 358 01:19:18,166 --> 01:19:20,457 opposite the fridge 359 01:19:21,000 --> 01:19:22,332 Behind the air-cons. 360 01:19:22,875 --> 01:19:25,749 you'll find a few AK. 361 01:19:26,333 --> 01:19:27,624 some AUG. 362 01:19:28,416 --> 01:19:29,790 one Bushmaster. 363 01:19:34,375 --> 01:19:35,624 Good enough to battle. 364 01:21:18,708 --> 01:21:20,790 Fire! 365 01:22:25,500 --> 01:22:26,915 Missed again! Missed again! 366 01:23:03,583 --> 01:23:04,415 Damn! 367 01:23:25,791 --> 01:23:26,665 Got it! 368 01:24:35,500 --> 01:24:36,665 Evening News. 369 01:24:36,916 --> 01:24:38,707 5 dead bodies. 4 males and 1 female. 370 01:24:38,958 --> 01:24:41,415 were discovered at the disposal dump this morning. 371 01:24:41,791 --> 01:24:42,665 The police confirmed the deceased were Triad members. 372 01:24:42,916 --> 01:24:44,415 They are Tony Cheung. Ling Chan. 373 01:24:44,666 --> 01:24:46,290 Kwai Lee. Chu Yiu 374 01:24:46,541 --> 01:24:47,374 and Tsui Fat Lok. 375 01:24:47,625 --> 01:24:52,874 Police believes the case is connected to Triad disputes. 376 01:24:53,708 --> 01:24:56,957 They've been dead since a week. 377 01:24:57,250 --> 01:25:00,249 Many gunshots were found on the bodies. 378 01:25:00,500 --> 01:25:04,040 Also. hundreds of bullet shells everywhere. 379 01:25:04,291 --> 01:25:07,374 The gunfight must have been very violent. 380 01:25:07,625 --> 01:25:08,665 At this stage... 381 01:25:08,916 --> 01:25:11,582 we suspect the case is connected to the recent murders... 382 01:25:11,833 --> 01:25:13,832 between Triad members in Hong Kong and Macau. 383 01:25:39,958 --> 01:25:42,540 I know these people. don't I? 384 01:25:42,791 --> 01:25:47,040 They were your friend. your best friend. 385 01:27:03,666 --> 01:27:06,915 Our Father who art in Heaven. 386 01:27:08,500 --> 01:27:12,040 Please save me. 387 01:30:24,000 --> 01:30:28,124 I understand. 388 01:30:42,125 --> 01:30:43,374 That's enough. 389 01:31:18,458 --> 01:31:42,957 Sir. please buy a flag. 390 01:31:44,125 --> 01:31:45,040 OK. 391 01:31:45,791 --> 01:31:53,874 Sir. please buy a flag. 392 01:31:54,125 --> 01:31:55,082 Thank you. 393 01:31:55,333 --> 01:31:56,915 You're welcome... 394 01:31:57,208 --> 01:31:58,749 Come on. 395 01:31:59,416 --> 01:32:00,957 Thank you. 396 01:32:31,458 --> 01:32:38,499 Costello. 397 01:32:49,583 --> 01:32:54,499 Kids. get in the car. Get in the car. 398 01:33:13,166 --> 01:33:14,832 Mommy is here. 399 01:33:15,458 --> 01:33:18,332 Mommy's here... 400 01:33:18,625 --> 01:33:21,540 Don't cry. don't cry. 401 01:33:24,500 --> 01:33:28,415 The man with the most flags is George Fung. 402 01:33:33,125 --> 01:33:33,999 Thank you. 403 01:33:36,083 --> 01:33:37,457 Be careful. 404 01:33:45,458 --> 01:33:46,457 Goodbye. 405 01:34:42,125 --> 01:34:44,582 Look out Boss! 406 01:35:15,750 --> 01:35:16,915 Fuck you! 407 01:35:19,166 --> 01:35:23,290 - Shoot the shit out of him! - Run Boss! 408 01:36:24,291 --> 01:36:25,374 Run for your life. 409 01:36:25,625 --> 01:36:28,124 he is carrying a gun. 410 01:38:48,833 --> 01:39:15,582 George Fung! 411 01:42:01,250 --> 01:42:03,040 Is this your jacket? 412 01:42:03,375 --> 01:42:04,499 Fuck you. 413 01:42:10,625 --> 01:42:11,665 Put it on. 414 01:42:53,041 --> 01:42:54,665 This jacket belongs to you. 415 01:43:50,541 --> 01:43:51,582 Time to eat. 416 01:44:08,583 --> 01:44:10,624 Come on. time to eat! 417 01:44:15,250 --> 01:44:18,624 Get your own rice. 418 01:44:19,375 --> 01:44:20,415 Eat. 419 01:44:21,708 --> 01:44:22,999 Give some to your brother. 24011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.