Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,791 --> 00:02:06,082
Where are you now. honey?
2
00:02:06,708 --> 00:02:07,999
Honey. we're at the gate.
3
00:02:17,000 --> 00:02:18,332
Don't run!
4
00:02:32,958 --> 00:02:34,499
Take off your shoes!
5
00:02:39,541 --> 00:02:41,457
- You're not too wet? - I'm fine.
6
00:02:43,791 --> 00:02:46,624
How many times do I have to tell you?
7
00:02:47,125 --> 00:02:51,874
Take off your shoes when you come home!
8
00:03:16,333 --> 00:03:17,165
Mom!
9
00:03:42,333 --> 00:03:47,457
Mom!
10
00:03:58,750 --> 00:04:00,082
I'd like to see my daughter.
11
00:04:01,291 --> 00:04:02,082
Sorry?
12
00:04:02,791 --> 00:04:04,290
I'm looking for my daughter.
13
00:04:04,958 --> 00:04:05,707
Her name?
14
00:04:08,916 --> 00:04:10,915
Irene... Costello.
15
00:04:12,958 --> 00:04:14,999
It' s a miracle. she's still alive.
16
00:04:52,416 --> 00:04:55,540
Don't worry. I'm here now.
17
00:04:56,833 --> 00:04:59,124
I'll do everything to save you.
18
00:05:02,500 --> 00:05:04,124
You want to tell me something?
19
00:05:08,875 --> 00:05:09,874
Wait.
20
00:05:22,583 --> 00:05:24,374
I'll point to the letters.
21
00:05:25,375 --> 00:05:26,832
When you choose one.
22
00:05:28,333 --> 00:05:29,832
you squeeze my hand.
23
00:05:31,000 --> 00:05:32,082
Who did this?
24
00:05:41,541 --> 00:05:42,540
3 men...
25
00:05:46,375 --> 00:05:47,374
Unknown...
26
00:05:52,708 --> 00:05:54,165
I shot...
27
00:06:02,375 --> 00:06:03,999
One lost his ear.
28
00:06:10,916 --> 00:06:12,124
Avenge me.
29
00:06:28,833 --> 00:06:30,082
I'll find them.
30
00:06:31,916 --> 00:06:33,374
I promise you.
31
00:06:39,000 --> 00:06:40,249
I'll avenge you.
32
00:07:09,958 --> 00:07:11,124
Mr. Costello.
33
00:07:12,666 --> 00:07:14,499
I'm in charge of this case.
34
00:07:14,791 --> 00:07:17,707
Inspector Wong. Serious Crime Unit.
35
00:07:17,958 --> 00:07:20,082
Have you always lived in France?
36
00:07:21,083 --> 00:07:21,957
Yes.
37
00:07:22,708 --> 00:07:23,957
What is your job?
38
00:07:25,416 --> 00:07:27,332
I run a restaurant.
39
00:07:27,791 --> 00:07:29,832
Have you come to Macau before?
40
00:07:31,500 --> 00:07:32,332
Never.
41
00:07:39,000 --> 00:07:40,332
Who would do this?
42
00:07:40,583 --> 00:07:41,790
We're working on it.
43
00:07:42,041 --> 00:07:43,665
We will check your son-in-law's job.
44
00:07:43,958 --> 00:07:46,874
Then we'll look into the people
he and your daughter knew.
45
00:07:47,125 --> 00:07:47,999
How long?
46
00:07:49,500 --> 00:07:53,332
We want to crack this case
just as badly as you do.
47
00:07:55,000 --> 00:07:56,749
Do you have any more questions for me?
48
00:07:57,791 --> 00:08:00,915
Mr. Costello. I feel your pain.
49
00:08:03,083 --> 00:08:04,415
Can I leave now?
50
00:08:04,916 --> 00:08:06,332
My colleague will show you out.
51
00:09:18,583 --> 00:09:19,707
How are you. Kwai?
52
00:09:20,375 --> 00:09:21,457
I'm here to see Mr. Fung.
53
00:09:23,458 --> 00:09:24,415
Come in!
54
00:09:33,291 --> 00:09:33,915
Mr. Fung.
55
00:09:34,166 --> 00:09:34,832
Miss.
56
00:09:37,958 --> 00:09:39,374
We have business to discuss.
57
00:10:10,291 --> 00:10:11,249
See her back.
58
00:10:17,333 --> 00:10:18,040
Sit down.
59
00:10:25,833 --> 00:10:27,124
They're having an affair.
60
00:10:30,041 --> 00:10:31,290
You know what to do.
61
00:10:32,875 --> 00:10:34,124
For you and your guys.
62
00:10:36,958 --> 00:10:38,249
Thank you. Mr. Fung.
63
00:11:16,375 --> 00:11:18,582
Excuse me. Where is Travessa do Armazem' Velho?
64
00:11:18,833 --> 00:11:21,957
No no no...
65
00:11:28,750 --> 00:11:29,582
Sir.
66
00:11:31,125 --> 00:11:33,249
You know where is Travessa do Armazem' Velho?
67
00:11:33,500 --> 00:11:34,749
I don't understand what you are saying.
68
00:11:35,000 --> 00:11:36,790
Wanna have fun?
69
00:11:37,041 --> 00:11:39,624
I'll make you so happy.
70
00:11:40,000 --> 00:11:42,207
No.
71
00:11:42,458 --> 00:11:45,082
I will make it cheaper. How about $500? Or $300?
72
00:11:45,333 --> 00:11:46,624
Sir. just come with me.
73
00:11:46,875 --> 00:11:48,374
No. no.
74
00:11:48,625 --> 00:11:49,499
Thank you.
75
00:12:15,708 --> 00:12:16,624
Where to?
76
00:12:25,625 --> 00:12:26,915
Back to the hotel.
77
00:12:27,416 --> 00:12:28,415
Which hotel?
78
00:12:37,875 --> 00:12:41,707
Hotel Duna Parque
79
00:12:53,583 --> 00:12:54,457
Welcome.
80
00:13:23,625 --> 00:13:24,582
She just entered the elevator.
81
00:13:37,041 --> 00:13:37,874
Eighth floor.
82
00:14:14,541 --> 00:14:15,540
Room 858.
83
00:14:17,541 --> 00:14:18,290
Got it.
84
00:14:32,875 --> 00:14:34,957
- Sorry. - I'll do it.
85
00:14:35,208 --> 00:14:36,124
Let me do it.
86
00:14:36,666 --> 00:14:43,124
- Sorry. - It's OK.
87
00:14:47,500 --> 00:14:48,165
Done.
88
00:14:48,458 --> 00:14:49,249
Ok.
89
00:18:02,291 --> 00:18:03,415
Fat guy...
90
00:18:49,250 --> 00:18:51,165
We should have killed the white guy.
91
00:19:05,166 --> 00:19:06,332
Take all the guest records...
92
00:19:06,583 --> 00:19:07,707
and CCTV tapes.
93
00:19:07,958 --> 00:19:08,874
Yes. Madam!
94
00:19:09,583 --> 00:19:10,624
Madam. a hotel guest...
95
00:19:10,875 --> 00:19:13,249
saw someone with a scar on his face.
96
00:19:17,166 --> 00:19:17,999
Hello.
97
00:19:18,750 --> 00:19:21,665
Hi. are you in charge here?
98
00:19:23,916 --> 00:19:24,790
Yes...
99
00:20:05,541 --> 00:20:09,915
You don't recognize anyone? No?
100
00:21:33,750 --> 00:21:34,915
What do you want?
101
00:21:39,750 --> 00:21:41,540
I have a job for you.
102
00:21:51,041 --> 00:21:52,165
My daughter.
103
00:21:57,750 --> 00:21:58,957
My son-in-law.
104
00:22:07,125 --> 00:22:08,374
My grandchildren.
105
00:22:11,500 --> 00:22:13,540
I'm a total stranger here.
106
00:22:15,791 --> 00:22:17,165
I need your help.
107
00:22:21,791 --> 00:22:23,040
We're...
108
00:22:24,833 --> 00:22:25,999
expensive.
109
00:22:54,250 --> 00:22:59,707
I have a restaurant and a big house in Paris.
110
00:22:59,958 --> 00:23:01,540
They're all yours.
111
00:23:08,208 --> 00:23:10,124
Who... kill?
112
00:23:11,541 --> 00:23:14,999
I don't know. I'm relying on you.
113
00:23:15,375 --> 00:23:16,415
Well?
114
00:23:31,958 --> 00:23:32,915
Thank you.
115
00:23:38,208 --> 00:23:43,249
What is the name of your restaurant
and where exactly is it?
116
00:23:45,083 --> 00:23:46,165
No photos!
117
00:23:47,958 --> 00:23:49,624
I need to remember you.
118
00:24:09,541 --> 00:24:10,957
What are your names?
119
00:24:11,875 --> 00:24:12,832
Kwai.
120
00:24:17,583 --> 00:24:18,665
Chu.
121
00:24:24,500 --> 00:24:25,540
Fat Lok.
122
00:24:29,291 --> 00:24:30,415
And yours?
123
00:24:33,250 --> 00:24:35,332
Francis Costello.
124
00:25:13,291 --> 00:25:14,915
Rest well in Paris.
125
00:25:17,166 --> 00:25:18,915
I'll do what l promised you.
126
00:27:11,416 --> 00:27:13,999
Be silent. whatever happens.
127
00:28:57,875 --> 00:28:58,874
Mom!
128
00:29:36,583 --> 00:29:37,499
Don't open.
129
00:29:48,291 --> 00:29:49,290
What should I do?
130
00:29:51,333 --> 00:29:52,749
They saw your face.
131
00:29:54,541 --> 00:29:55,874
What do you think?
132
00:32:05,625 --> 00:32:07,207
My daughter bought these.
133
00:32:08,625 --> 00:32:10,415
She was a good wife and mother.
134
00:32:12,958 --> 00:32:14,957
She would want you to enjoy the food.
135
00:32:21,750 --> 00:32:24,040
Enjoy the food.
136
00:32:29,083 --> 00:32:30,415
There are three men.
137
00:32:31,416 --> 00:32:33,915
One put weight on left foot...
138
00:32:34,166 --> 00:32:35,915
and use gun in the left-hand.
139
00:32:38,541 --> 00:32:42,290
One shot gun. One Mad Max...
140
00:32:42,708 --> 00:32:44,332
and One Magnum.
141
00:32:45,750 --> 00:32:49,832
And one got his ear blown off by my daughter.
142
00:32:50,916 --> 00:32:52,207
That makes it easier.
143
00:32:55,791 --> 00:32:57,082
I'm gonna need a gun.
144
00:33:01,250 --> 00:33:02,874
You know how to use a gun?
145
00:33:23,458 --> 00:33:25,165
The spring could be tighter.
146
00:34:37,750 --> 00:34:40,999
.
147
00:35:15,291 --> 00:35:18,540
When last time you use a gun?
148
00:35:19,000 --> 00:35:20,499
Twenty years ago.
149
00:35:26,791 --> 00:35:27,832
Who are you?
150
00:35:30,541 --> 00:35:31,415
A chef.
151
00:35:33,500 --> 00:35:34,540
Chef?
152
00:35:37,208 --> 00:35:38,165
Chef my ass!
153
00:35:50,041 --> 00:35:51,790
We're here for Tony.
154
00:35:52,791 --> 00:35:53,874
Tony!
155
00:35:54,625 --> 00:35:55,499
Thanks.
156
00:35:56,291 --> 00:35:57,249
Cousin.
157
00:35:58,000 --> 00:35:59,040
Cousin!
158
00:36:08,541 --> 00:36:09,832
I need a colt Double Eagle.
159
00:36:59,375 --> 00:37:00,332
I like it.
160
00:37:05,833 --> 00:37:06,665
Cousin?
161
00:37:08,250 --> 00:37:10,165
Do you know anyone who has a Mad Max short rifle?
162
00:37:11,416 --> 00:37:13,290
I sawed one off last year.
163
00:37:13,750 --> 00:37:16,665
For a guy called Python.
164
00:37:17,875 --> 00:37:21,207
He and his fellas own shops
at Hong Kong's Seafood Market.
165
00:37:24,375 --> 00:37:25,624
That's a cool name!
166
00:37:27,250 --> 00:37:28,249
Bye. Cousin.
167
00:37:29,083 --> 00:37:32,499
We go to Hong Kong. Look for hitmen there.
168
00:37:32,833 --> 00:37:33,707
Take care!
169
00:37:36,333 --> 00:37:37,540
Let me borrow your place in Hong Kong.
170
00:37:44,750 --> 00:37:45,707
Let's eat when I'm back.
171
00:38:37,625 --> 00:38:38,499
We're there.
172
00:39:08,416 --> 00:39:09,624
Where are we?
173
00:39:10,583 --> 00:39:11,582
Hong Kong.
174
00:39:11,833 --> 00:39:13,332
Look for your enemies.
175
00:39:43,625 --> 00:39:44,874
Wait
176
00:40:51,250 --> 00:40:51,790
So?
177
00:40:52,041 --> 00:40:53,082
Done.
178
00:40:54,708 --> 00:40:56,874
Tell Kwok to collect the remaining balance. Hurry!
179
00:41:08,708 --> 00:41:11,290
Remember that guy who has the bandage.
180
00:41:12,416 --> 00:41:14,624
And the other one with the plastic bag.
181
00:41:15,416 --> 00:41:18,124
They are the one's
who killed your daughter's family.
182
00:41:19,625 --> 00:41:22,499
The third guy is not here.
183
00:41:36,916 --> 00:41:38,249
"Les Freres"
184
00:41:43,208 --> 00:41:47,957
"Les Freres" is the name of my restaurant.
It means "brothers".
185
00:41:49,333 --> 00:41:51,874
The restaurant is on the Champs-Elysees.
186
00:41:52,541 --> 00:41:55,040
Now it's yours.
187
00:42:01,166 --> 00:42:02,165
They're leaving.
188
00:42:41,375 --> 00:42:47,457
Maybe they'll take us to the third guy.
189
00:43:17,416 --> 00:43:18,374
We're back.
190
00:43:18,625 --> 00:43:20,874
Welcome.
191
00:43:21,708 --> 00:43:22,874
Thirsty? Want a beer?
192
00:44:10,375 --> 00:44:21,499
Daddy!
193
00:44:21,750 --> 00:44:25,540
Hey. hold your sister's hand.
194
00:44:27,625 --> 00:44:30,207
Hey. careful! Did you bully your little brother?
195
00:44:35,541 --> 00:44:36,665
Did you manage to buy everything?
196
00:44:36,958 --> 00:44:39,124
I got everything. I got them with me.
197
00:44:41,750 --> 00:44:43,790
- Where did you go play earlier? - The beach.
198
00:44:44,041 --> 00:44:45,332
The beach? Was it fun?
199
00:44:45,583 --> 00:44:46,332
It was a lot of fun!
200
00:44:46,583 --> 00:44:48,415
Great! Come. eat something.
201
00:45:27,416 --> 00:45:32,874
I'll show you how to throw it.
202
00:45:37,250 --> 00:45:39,499
Try to catch it!
203
00:45:52,833 --> 00:45:55,957
Make it turn!
204
00:46:01,875 --> 00:46:04,874
Daddy. daddy!
205
00:47:10,916 --> 00:47:11,999
You hitman too?
206
00:47:24,958 --> 00:47:26,624
You killed his family.
207
00:47:27,791 --> 00:47:30,165
We did what we were paid for.
208
00:47:30,416 --> 00:47:31,874
But why the children?
209
00:47:33,041 --> 00:47:34,915
They saw our faces.
210
00:47:38,541 --> 00:47:40,499
I made a bad decision.
211
00:47:43,083 --> 00:47:44,999
Who's behind the hit?
212
00:47:57,833 --> 00:48:00,332
So. what are you waiting for?
213
00:48:03,916 --> 00:48:05,874
They don't have to see this.
214
00:48:07,250 --> 00:48:09,290
Honey. dinner's ready!
215
00:48:10,000 --> 00:48:12,207
Daddy. come eat!
216
00:48:13,291 --> 00:48:14,457
Coming.
217
00:48:16,625 --> 00:48:17,665
Thank you.
218
00:48:32,750 --> 00:48:33,874
Come with me.
219
00:48:36,416 --> 00:48:37,374
Sit down!
220
00:48:37,666 --> 00:48:39,540
Thank you.
221
00:48:41,291 --> 00:48:43,832
Honey. you know them?
222
00:48:45,750 --> 00:48:48,207
No. just acquaintance from work.
223
00:48:49,000 --> 00:48:50,124
Sweetheart. daddy will make it for you.
224
00:48:56,500 --> 00:48:57,624
Are you hungry?
225
00:49:07,750 --> 00:49:10,457
Uncles. Daddy sends this.
226
00:49:10,708 --> 00:49:11,665
Thank you!
227
00:49:11,916 --> 00:49:13,207
Enjoy the food!
228
00:49:34,375 --> 00:49:36,499
They killed my daughter's family.
229
00:49:39,250 --> 00:49:40,707
l won't take their food.
230
00:50:03,708 --> 00:50:06,290
Bring this back home.
231
00:50:06,625 --> 00:50:09,249
Honey. drive carefully!
232
00:50:10,791 --> 00:50:13,582
Have fun with your friends.
Don't come home too late.
233
00:50:13,833 --> 00:50:14,874
Sure. go to bed early.
234
00:50:15,125 --> 00:50:16,082
Say goodnight to Daddy.
235
00:50:16,333 --> 00:50:17,624
Bye bye daddy.
236
00:54:18,875 --> 00:54:20,332
"Brothers"!
237
00:55:21,250 --> 00:55:25,624
My enemies... My enemies...
238
00:55:25,875 --> 00:55:26,999
Costello!
239
00:55:29,041 --> 00:55:29,999
Talk to me!
240
00:56:55,333 --> 00:57:00,124
Did they get away because of me?
241
00:57:01,041 --> 00:57:03,207
Don't worry. We'll find them.
242
00:57:04,333 --> 00:57:07,749
I've been shot once before.
243
00:57:11,416 --> 00:57:12,707
The bullet...
244
00:57:15,583 --> 00:57:17,290
is still in my brain.
245
00:57:20,750 --> 00:57:27,457
The doctor said I'll lose my memory.
246
00:57:28,416 --> 00:57:33,165
I don't know how much time I've got left.
247
00:57:34,166 --> 00:57:35,332
But I...
248
00:57:37,833 --> 00:57:40,082
must take revenge...
249
00:57:41,041 --> 00:57:43,540
before I forget everything.
250
00:57:46,291 --> 00:57:47,540
You...
251
00:57:48,125 --> 00:57:52,749
police... before?
252
00:57:54,958 --> 00:57:57,082
We're in the same business.
253
00:57:57,833 --> 00:57:59,207
I thought so.
254
00:58:29,291 --> 00:58:30,249
Done.
255
00:58:36,375 --> 00:58:40,832
Just remind me to pay you.
256
00:58:50,583 --> 00:58:51,665
Mr. Fung.
257
00:58:52,083 --> 00:58:52,999
Where are you?
258
00:58:53,333 --> 00:58:54,207
In Hong Kong.
259
00:58:54,500 --> 00:58:55,665
What about Chu and Lok?
260
00:58:56,208 --> 00:58:56,999
They're with me.
261
00:58:58,083 --> 00:58:58,957
Good.
262
00:59:00,375 --> 00:59:01,457
Three of my men need help.
263
00:59:01,708 --> 00:59:02,915
Someone got them bad.
264
00:59:03,250 --> 00:59:04,332
They're at Old Five.
265
00:59:05,541 --> 00:59:07,540
You'd better go give them a hand.
266
00:59:09,291 --> 00:59:10,374
How many enemies?
267
00:59:10,625 --> 00:59:13,290
Three Chinese and a white guy.
268
00:59:17,625 --> 00:59:18,624
Any problem?
269
00:59:19,416 --> 00:59:20,332
No.
270
00:59:20,708 --> 00:59:21,582
Call me when it's done.
271
00:59:32,791 --> 00:59:34,665
Three of Mr. Fung's men got shot.
272
00:59:35,583 --> 00:59:37,540
He wants us to help them at Old Five's.
273
00:59:38,708 --> 00:59:39,915
Their assailants are...
274
00:59:40,166 --> 00:59:44,124
three Chinese and a white guy.
275
00:59:46,291 --> 00:59:48,999
Mr. Fung ordered the hit of Costello's family.
276
00:59:49,250 --> 00:59:50,165
What do we do?
277
00:59:55,125 --> 00:59:56,332
What do you think. fat guy?
278
00:59:58,625 --> 00:59:59,790
We've gotten this far...
279
01:01:14,583 --> 01:01:15,499
Who is it?
280
01:01:18,541 --> 01:01:20,124
Mr. Fung sent us.
281
01:02:03,291 --> 01:02:04,165
Buddy.
282
01:02:13,458 --> 01:02:15,332
Why does Mr. Fung want us dead?
283
01:02:16,333 --> 01:02:21,874
This has nothing to do with him.
itโs a coincidence.
284
01:02:37,708 --> 01:02:42,082
Old Five. step back.
285
01:02:51,875 --> 01:02:54,707
Excuse me. do you have penicillin?
286
01:03:20,333 --> 01:03:22,749
Mr. Fung. this is Old Five.
287
01:03:27,166 --> 01:03:28,374
Yes. Mr. Fung.
288
01:03:28,625 --> 01:03:29,915
Why are you coming after me?
289
01:03:30,333 --> 01:03:31,290
We didn't know you were involved...
290
01:03:31,541 --> 01:03:32,415
when we took the job.
291
01:03:32,708 --> 01:03:35,374
The white guy gave us all his money.
292
01:03:35,916 --> 01:03:38,165
They killed his family.
293
01:03:40,416 --> 01:03:42,874
The son-in-law wanted to turn me in.
294
01:03:43,958 --> 01:03:48,374
I just wanted the parents dead.
295
01:03:49,083 --> 01:03:50,624
Can we find a way out of this?
296
01:04:00,291 --> 01:04:01,457
You know me...
297
01:04:02,208 --> 01:04:03,624
and we know you.
298
01:04:17,958 --> 01:04:19,665
They killed your daughter's family.
299
01:04:20,708 --> 01:04:22,124
We killed them for you.
300
01:04:22,833 --> 01:04:25,540
Now we' re best friend.
301
01:04:30,041 --> 01:04:33,707
Did they say who order the hit?
302
01:04:36,916 --> 01:04:38,082
Our boss.
303
01:04:39,666 --> 01:04:41,082
George...
304
01:04:44,666 --> 01:04:45,749
Fung.
305
01:04:46,333 --> 01:04:47,124
But.
306
01:04:50,041 --> 01:04:55,957
don't worry. We work for you now.
307
01:04:59,958 --> 01:05:03,124
.
308
01:07:48,458 --> 01:07:49,332
Pardon me.
309
01:08:03,583 --> 01:08:04,332
Jump!
310
01:08:51,833 --> 01:08:53,499
Costello...go...go!
311
01:09:50,166 --> 01:09:51,040
Where is Costello?
312
01:09:51,375 --> 01:09:52,540
I thought he was behind you.
313
01:12:15,125 --> 01:12:16,915
Cousin is in danger.
314
01:12:20,166 --> 01:12:22,374
Looks like we'll have to go to Macau.
315
01:12:24,041 --> 01:12:26,790
Three dead bodies were discovered
at Sai Sha Terrace this morning.
316
01:12:27,708 --> 01:12:28,499
Police suspects...
317
01:12:28,750 --> 01:12:31,457
it may be connected to the gunfight
last night at the barbecue park.
318
01:12:31,708 --> 01:12:35,249
The deceased were alleged triad members.
319
01:12:35,500 --> 01:12:38,749
They were known as Python. Wolf and Crow.
320
01:12:40,625 --> 01:12:41,874
Do you know them?
321
01:12:56,000 --> 01:12:57,457
They are your enemies.
322
01:13:02,750 --> 01:13:04,624
What enemies?
323
01:13:14,041 --> 01:13:15,124
Who is she?
324
01:13:16,416 --> 01:13:18,582
This is your daughter.
325
01:13:19,708 --> 01:13:22,457
This is your daughter husband.
326
01:13:24,416 --> 01:13:26,165
This is your daughter son.
327
01:13:35,125 --> 01:13:39,832
You want to revenge. Don't you remember this?
328
01:13:43,750 --> 01:13:45,415
What is revenge?
329
01:14:36,833 --> 01:14:37,832
Shrimp head!
330
01:14:49,875 --> 01:14:50,749
Where's your mother?
331
01:14:51,000 --> 01:14:52,040
Cooking.
332
01:15:22,625 --> 01:15:23,624
Big Mama!
333
01:15:28,791 --> 01:15:29,999
Who's the white guy?
334
01:15:41,083 --> 01:15:42,165
We have to go for a few days.
335
01:15:43,541 --> 01:15:45,332
Take care of him. don't let him get lost.
336
01:15:48,541 --> 01:15:49,582
Is he sick?
337
01:15:49,833 --> 01:15:51,457
He took a bullet in his head.
338
01:15:53,083 --> 01:15:54,249
Impressive!
339
01:16:14,958 --> 01:16:16,540
What does revenge mean.
340
01:16:17,875 --> 01:16:20,582
when you have forgotten everything?
341
01:16:22,625 --> 01:16:23,957
If Costello had a choice.
342
01:16:24,333 --> 01:16:26,499
you think he'd choose to forget?
343
01:16:28,500 --> 01:16:30,665
He may not remember. but I do.
344
01:16:31,375 --> 01:16:32,415
Let's go.
345
01:16:34,416 --> 01:16:36,999
You're going? Dinner's ready!
346
01:17:07,541 --> 01:17:09,540
Stop playing! Come and eat!
347
01:17:17,250 --> 01:17:18,415
Get your own bowl.
348
01:17:24,000 --> 01:17:26,040
Come on. Time to eat!
349
01:18:09,208 --> 01:18:10,915
Get your own rice.
350
01:18:42,541 --> 01:18:44,249
Hi Brother.
351
01:18:45,875 --> 01:18:46,957
Oh my...
352
01:19:01,083 --> 01:19:02,082
How many rounds you have?
353
01:19:02,333 --> 01:19:03,374
Not much left.
354
01:19:03,750 --> 01:19:04,832
I have plenty.
355
01:19:05,625 --> 01:19:08,499
Hundreds behind the TV.
356
01:19:09,833 --> 01:19:13,082
Two 92 in the lower level of the green fridge.
357
01:19:13,875 --> 01:19:17,499
2 modified 17 in the yellow rice-cooker...
358
01:19:18,166 --> 01:19:20,457
opposite the fridge
359
01:19:21,000 --> 01:19:22,332
Behind the air-cons.
360
01:19:22,875 --> 01:19:25,749
you'll find a few AK.
361
01:19:26,333 --> 01:19:27,624
some AUG.
362
01:19:28,416 --> 01:19:29,790
one Bushmaster.
363
01:19:34,375 --> 01:19:35,624
Good enough to battle.
364
01:21:18,708 --> 01:21:20,790
Fire!
365
01:22:25,500 --> 01:22:26,915
Missed again! Missed again!
366
01:23:03,583 --> 01:23:04,415
Damn!
367
01:23:25,791 --> 01:23:26,665
Got it!
368
01:24:35,500 --> 01:24:36,665
Evening News.
369
01:24:36,916 --> 01:24:38,707
5 dead bodies. 4 males and 1 female.
370
01:24:38,958 --> 01:24:41,415
were discovered at the disposal dump this morning.
371
01:24:41,791 --> 01:24:42,665
The police confirmed the deceased
were Triad members.
372
01:24:42,916 --> 01:24:44,415
They are Tony Cheung. Ling Chan.
373
01:24:44,666 --> 01:24:46,290
Kwai Lee. Chu Yiu
374
01:24:46,541 --> 01:24:47,374
and Tsui Fat Lok.
375
01:24:47,625 --> 01:24:52,874
Police believes the case is
connected to Triad disputes.
376
01:24:53,708 --> 01:24:56,957
They've been dead since a week.
377
01:24:57,250 --> 01:25:00,249
Many gunshots were found on the bodies.
378
01:25:00,500 --> 01:25:04,040
Also. hundreds of bullet shells everywhere.
379
01:25:04,291 --> 01:25:07,374
The gunfight must have been very violent.
380
01:25:07,625 --> 01:25:08,665
At this stage...
381
01:25:08,916 --> 01:25:11,582
we suspect the case
is connected to the recent murders...
382
01:25:11,833 --> 01:25:13,832
between Triad members in Hong Kong and Macau.
383
01:25:39,958 --> 01:25:42,540
I know these people. don't I?
384
01:25:42,791 --> 01:25:47,040
They were your friend. your best friend.
385
01:27:03,666 --> 01:27:06,915
Our Father who art in Heaven.
386
01:27:08,500 --> 01:27:12,040
Please save me.
387
01:30:24,000 --> 01:30:28,124
I understand.
388
01:30:42,125 --> 01:30:43,374
That's enough.
389
01:31:18,458 --> 01:31:42,957
Sir. please buy a flag.
390
01:31:44,125 --> 01:31:45,040
OK.
391
01:31:45,791 --> 01:31:53,874
Sir. please buy a flag.
392
01:31:54,125 --> 01:31:55,082
Thank you.
393
01:31:55,333 --> 01:31:56,915
You're welcome...
394
01:31:57,208 --> 01:31:58,749
Come on.
395
01:31:59,416 --> 01:32:00,957
Thank you.
396
01:32:31,458 --> 01:32:38,499
Costello.
397
01:32:49,583 --> 01:32:54,499
Kids. get in the car. Get in the car.
398
01:33:13,166 --> 01:33:14,832
Mommy is here.
399
01:33:15,458 --> 01:33:18,332
Mommy's here...
400
01:33:18,625 --> 01:33:21,540
Don't cry. don't cry.
401
01:33:24,500 --> 01:33:28,415
The man with the most flags is George Fung.
402
01:33:33,125 --> 01:33:33,999
Thank you.
403
01:33:36,083 --> 01:33:37,457
Be careful.
404
01:33:45,458 --> 01:33:46,457
Goodbye.
405
01:34:42,125 --> 01:34:44,582
Look out Boss!
406
01:35:15,750 --> 01:35:16,915
Fuck you!
407
01:35:19,166 --> 01:35:23,290
- Shoot the shit out of him! - Run Boss!
408
01:36:24,291 --> 01:36:25,374
Run for your life.
409
01:36:25,625 --> 01:36:28,124
he is carrying a gun.
410
01:38:48,833 --> 01:39:15,582
George Fung!
411
01:42:01,250 --> 01:42:03,040
Is this your jacket?
412
01:42:03,375 --> 01:42:04,499
Fuck you.
413
01:42:10,625 --> 01:42:11,665
Put it on.
414
01:42:53,041 --> 01:42:54,665
This jacket belongs to you.
415
01:43:50,541 --> 01:43:51,582
Time to eat.
416
01:44:08,583 --> 01:44:10,624
Come on. time to eat!
417
01:44:15,250 --> 01:44:18,624
Get your own rice.
418
01:44:19,375 --> 01:44:20,415
Eat.
419
01:44:21,708 --> 01:44:22,999
Give some to your brother.
24011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.