All language subtitles for The Walking Dead - 09x08 - Evolution.AVS-SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:02,739 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:02,742 --> 00:00:05,643 I'm not letting my men take five armed strangers 3 00:00:05,645 --> 00:00:06,844 into Hilltop. 4 00:00:06,846 --> 00:00:08,613 I say we take our chances out there. 5 00:00:08,615 --> 00:00:10,390 [CRYING] I should be dead. 6 00:00:10,393 --> 00:00:11,682 Please kill me. 7 00:00:11,684 --> 00:00:14,125 He's taken a stubborn interest in blacksmithing. 8 00:00:14,128 --> 00:00:15,985 Oh. We might be able to help with that. 9 00:00:15,988 --> 00:00:19,367 [WALKERS GROWLING] 10 00:00:19,370 --> 00:00:22,911 WALKER: Don't let them get away. 11 00:00:22,914 --> 00:00:25,295 We found Rosita outside the walls yesterday. 12 00:00:25,297 --> 00:00:27,665 And, uh, Eugene's missing. 13 00:00:27,667 --> 00:00:30,046 We're headed out to go find him. 14 00:00:32,102 --> 00:00:35,271 [GROWLING] 15 00:00:35,274 --> 00:00:45,203 ♪ 16 00:00:45,284 --> 00:00:51,421 ♪ 17 00:00:51,423 --> 00:00:55,625 It's about 130, 140 of them. 18 00:00:55,627 --> 00:00:58,828 You ever see them do this before? 19 00:00:58,830 --> 00:01:00,497 No. 20 00:01:00,499 --> 00:01:02,832 Never. 21 00:01:02,834 --> 00:01:05,435 Rosita's back trail goes right through 'em. 22 00:01:05,437 --> 00:01:08,805 We should get the horses, circle around, 23 00:01:08,807 --> 00:01:10,973 then we'll pick it up on foot. 24 00:01:10,975 --> 00:01:13,450 - What about them? - What about 'em? 25 00:01:13,453 --> 00:01:14,973 They're just milling around. 26 00:01:14,976 --> 00:01:17,187 That's not normal. 27 00:01:20,320 --> 00:01:21,851 No. 28 00:01:21,853 --> 00:01:24,253 No, it ain't. 29 00:01:24,255 --> 00:01:26,655 [WIND RUSHING] 30 00:01:26,657 --> 00:01:27,924 We should go. 31 00:01:27,926 --> 00:01:29,859 There's a storm coming. 32 00:01:29,861 --> 00:01:31,293 Dog! 33 00:01:31,295 --> 00:01:35,865 [DOG BARKS, PANTING] 34 00:01:35,867 --> 00:01:41,037 ♪ 35 00:01:41,039 --> 00:01:44,373 [GROWLING] 36 00:01:44,375 --> 00:01:54,289 ♪ 37 00:01:54,385 --> 00:02:02,460 ♪ 38 00:02:03,630 --> 00:02:06,335 ♪ 39 00:02:40,577 --> 00:02:46,468 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 40 00:02:47,155 --> 00:02:49,817 [INDISTINCT CONVERSATIONS, HOOFBEATS] 41 00:02:49,820 --> 00:02:52,138 GABRIEL: You are here. 42 00:02:52,141 --> 00:02:53,673 Aware of yourself. 43 00:02:53,676 --> 00:02:55,398 Can't get me! 44 00:02:55,400 --> 00:02:56,615 Just let it go. 45 00:02:56,618 --> 00:02:57,728 Better watch out! 46 00:02:57,731 --> 00:02:58,887 Hey, wait for me! 47 00:02:58,890 --> 00:03:02,205 - Don't judge the distraction. - There it is! 48 00:03:02,208 --> 00:03:09,546 Accept it, consider it, and then release it. 49 00:03:10,867 --> 00:03:14,050 Just let it wash over you. 50 00:03:14,053 --> 00:03:15,652 It's all right... 51 00:03:15,654 --> 00:03:17,420 You know what? Screw it. 52 00:03:17,422 --> 00:03:19,963 Screw it. My mind never "empties," anyway. 53 00:03:19,966 --> 00:03:21,470 Generally goes straight to that place 54 00:03:21,473 --> 00:03:23,700 that would blush the collar right off of you. 55 00:03:23,703 --> 00:03:24,864 [SIGHS] 56 00:03:24,867 --> 00:03:29,264 Although, now that you and Rosita are a thing, 57 00:03:29,267 --> 00:03:30,666 maybe I'm wrong. 58 00:03:30,668 --> 00:03:33,236 - I mean... - [BALL BOUNCING] 59 00:03:33,238 --> 00:03:34,871 ...hot damn. 60 00:03:34,873 --> 00:03:38,574 I want to understand why you do this. 61 00:03:38,576 --> 00:03:41,443 You clearly want help. I can see you trying. 62 00:03:41,445 --> 00:03:43,679 Yeah. [CHUCKLES] 63 00:03:43,681 --> 00:03:46,682 Maybe we cooked it up, chewed it up, 64 00:03:46,684 --> 00:03:48,717 and shat it out already. 65 00:03:48,719 --> 00:03:51,103 Maybe this is all we get. 66 00:03:51,106 --> 00:03:53,789 You don't feel like you're getting any benefit 67 00:03:53,791 --> 00:03:55,358 to our sessions? 68 00:03:55,360 --> 00:03:58,261 Well, I am reminded that another week has passed, 69 00:03:58,263 --> 00:03:59,795 but other than that? 70 00:03:59,797 --> 00:04:01,364 [BALL BOUNCING] 71 00:04:01,366 --> 00:04:03,432 - [SIGHS] - [CHUCKLES] 72 00:04:03,434 --> 00:04:06,802 Ah, don't take it personally, Gabe. 73 00:04:06,804 --> 00:04:10,272 I know I'm never getting out of here. 74 00:04:10,274 --> 00:04:13,475 I do appreciate you coming down here and helping me 75 00:04:13,477 --> 00:04:16,779 when that was touch and go for me. 76 00:04:16,781 --> 00:04:19,715 But now I got everything I need. 77 00:04:19,717 --> 00:04:22,584 This little window right here... 78 00:04:22,586 --> 00:04:24,720 It's as good as a TV. 79 00:04:24,722 --> 00:04:26,722 And I loved the shit outta TV 80 00:04:26,724 --> 00:04:28,684 back when that was a thing. 81 00:04:28,687 --> 00:04:31,653 Acceptance is an important first step. 82 00:04:31,656 --> 00:04:34,119 But a life needs to have meaning. 83 00:04:34,122 --> 00:04:36,598 Funny thing about this window here. 84 00:04:36,608 --> 00:04:40,088 People stand out there, and they talk. 85 00:04:40,091 --> 00:04:43,504 And it's like they don't remember I'm here. 86 00:04:43,506 --> 00:04:44,972 And that... 87 00:04:44,974 --> 00:04:48,576 Well, that is when I get the really good shit. 88 00:04:48,578 --> 00:04:49,911 [BALL BOUNCING] 89 00:04:49,913 --> 00:04:51,312 You know, just the other day, 90 00:04:51,314 --> 00:04:54,315 Rosita was out there chatting up a storm. 91 00:04:54,317 --> 00:04:55,981 She said some things 92 00:04:55,984 --> 00:04:58,041 that you would find very interesting. 93 00:04:58,044 --> 00:04:59,654 [BALL BOUNCING] 94 00:04:59,656 --> 00:05:02,247 I don't need you to tell me how Rosita feels about me. 95 00:05:03,159 --> 00:05:07,294 Now, who said she was talking about you? 96 00:05:07,296 --> 00:05:08,763 [BALL BOUNCING] 97 00:05:08,765 --> 00:05:10,798 We'll try this again next week. 98 00:05:10,800 --> 00:05:13,533 It's your world, boss. 99 00:05:13,535 --> 00:05:16,170 [BALL BOUNCING] 100 00:05:16,172 --> 00:05:18,538 [DOOR CREAKS] 101 00:05:18,540 --> 00:05:22,142 [DOOR CLOSES] 102 00:05:22,144 --> 00:05:24,711 [SIGHS, CHUCKLES] 103 00:05:25,814 --> 00:05:28,548 [HORSE WHINNIES] 104 00:05:28,550 --> 00:05:30,650 [HOOFBEATS] 105 00:05:36,199 --> 00:05:38,299 Who are those men? 106 00:05:38,302 --> 00:05:39,568 Messengers. 107 00:05:39,571 --> 00:05:41,011 Came all the way from Hilltop. 108 00:05:41,014 --> 00:05:42,447 They found Rosita. 109 00:05:42,450 --> 00:05:43,689 She's hurt. 110 00:05:43,692 --> 00:05:46,867 ♪ 111 00:05:46,869 --> 00:05:48,201 Riders! 112 00:05:48,203 --> 00:05:50,737 Riders are coming! 113 00:05:50,739 --> 00:05:53,907 - Go, quick! - Riders are coming! 114 00:05:53,909 --> 00:05:55,208 Riders! 115 00:05:55,210 --> 00:05:58,177 - Riders are coming! - Oh! 116 00:05:58,179 --> 00:06:01,114 Riders are coming! 117 00:06:01,116 --> 00:06:04,450 [INDISTINCT SHOUTING] 118 00:06:04,452 --> 00:06:14,356 ♪ 119 00:06:14,462 --> 00:06:24,372 ♪ 120 00:06:24,472 --> 00:06:27,773 ♪ 121 00:06:27,775 --> 00:06:30,043 Hey. 122 00:06:30,045 --> 00:06:32,245 You guys seeing this? 123 00:06:34,762 --> 00:06:38,012 _ 124 00:06:38,273 --> 00:06:39,747 _ 125 00:06:39,902 --> 00:06:41,747 _ 126 00:06:41,750 --> 00:06:43,922 _ 127 00:06:43,925 --> 00:06:53,848 ♪ 128 00:06:53,934 --> 00:07:03,833 ♪ 129 00:07:03,919 --> 00:07:06,778 ♪ 130 00:07:06,780 --> 00:07:08,980 How many? 131 00:07:08,982 --> 00:07:10,815 Six. 132 00:07:10,817 --> 00:07:15,087 No, wait... 133 00:07:15,089 --> 00:07:25,005 ♪ 134 00:07:25,099 --> 00:07:32,670 ♪ 135 00:07:32,672 --> 00:07:34,267 Be ready. 136 00:07:34,270 --> 00:07:35,707 Be patient. 137 00:07:35,709 --> 00:07:38,009 If it were me, I'd have you up on that wall 138 00:07:38,012 --> 00:07:39,110 ready to shoot an arrow 139 00:07:39,112 --> 00:07:41,012 at anyone I didn't like the looks of. 140 00:07:41,014 --> 00:07:43,280 What's not to like about us? 141 00:07:43,282 --> 00:07:45,516 We're a solid-looking group. 142 00:07:45,518 --> 00:07:47,785 We're scrappy. 143 00:07:52,391 --> 00:07:55,126 State your business. 144 00:07:55,128 --> 00:07:57,528 We're here for Rosita. 145 00:07:57,530 --> 00:08:00,197 We met your messengers on the road. 146 00:08:00,199 --> 00:08:02,466 They told us what happened. 147 00:08:02,468 --> 00:08:03,868 And the others? 148 00:08:03,870 --> 00:08:06,504 They're good people looking for a home. 149 00:08:06,506 --> 00:08:10,141 I told them Hilltop would consider taking them in. 150 00:08:10,143 --> 00:08:11,842 [BIRDS CHIRPING] 151 00:08:17,517 --> 00:08:19,983 [HORSE SNORTS LIGHTLY] 152 00:08:32,598 --> 00:08:35,166 [HORSE WHINNIES] 153 00:08:37,503 --> 00:08:39,102 [CLEARS THROAT] 154 00:08:39,104 --> 00:08:40,370 [THUD] 155 00:08:43,015 --> 00:08:44,314 [THUD] 156 00:08:44,317 --> 00:08:46,200 Just got these back. 157 00:08:49,297 --> 00:08:50,739 [THUD] 158 00:08:54,118 --> 00:08:58,354 [FOOTSTEPS] 159 00:09:05,383 --> 00:09:06,949 MICHONNE: Where's Jesus? 160 00:09:06,952 --> 00:09:09,213 Out with the search party looking for Eugene. 161 00:09:09,216 --> 00:09:11,601 Eugene's missing? Since when? 162 00:09:11,603 --> 00:09:13,200 I dunno. Thought you would. 163 00:09:13,203 --> 00:09:14,602 He went out with Rosita, 164 00:09:14,605 --> 00:09:16,338 but wasn't with her when we found her. 165 00:09:18,810 --> 00:09:21,077 How is she? 166 00:09:21,079 --> 00:09:23,079 She was unconscious when she got here, 167 00:09:23,081 --> 00:09:24,364 but she'll be fine. 168 00:09:24,367 --> 00:09:26,267 It's dehydration and heat exhaustion, mainly. 169 00:09:26,270 --> 00:09:27,419 She should wake up soon. 170 00:09:27,422 --> 00:09:28,690 If she's been out the entire time, 171 00:09:28,692 --> 00:09:30,218 how do you know Eugene was with her? 172 00:09:30,221 --> 00:09:33,222 - Aaron told us. - Aaron's here? 173 00:09:33,225 --> 00:09:35,080 No, he's with Jesus and Daryl. 174 00:09:35,083 --> 00:09:36,826 Daryl came down from his mountain 175 00:09:36,828 --> 00:09:38,627 with Carol and Henry. 176 00:09:38,629 --> 00:09:41,430 It's like the old gang's back together. 177 00:09:41,433 --> 00:09:43,158 Which way were they headed? 178 00:09:43,161 --> 00:09:44,365 ALDEN: You can pick up their trail, 179 00:09:44,367 --> 00:09:46,146 but you're not gonna catch them before nightfall. 180 00:09:46,148 --> 00:09:47,481 TARA: It's Daryl. 181 00:09:47,484 --> 00:09:49,784 Probably on their way back already. 182 00:09:49,787 --> 00:09:52,754 You can have your weapons back when you leave tomorrow. 183 00:09:53,977 --> 00:09:56,345 As for the rest of you, 184 00:09:56,347 --> 00:09:58,980 you're gonna have to wait until Jesus gets back. 185 00:09:58,982 --> 00:10:00,815 And if you want to stay, stay, 186 00:10:00,817 --> 00:10:02,618 I'm gonna have to talk to him. 187 00:10:02,620 --> 00:10:05,354 And you're gonna have to earn your keep. 188 00:10:05,356 --> 00:10:07,623 [FOOTSTEPS APPROACH] 189 00:10:12,095 --> 00:10:13,770 She says, "Thank you." 190 00:10:15,666 --> 00:10:17,666 We all do. 191 00:10:21,472 --> 00:10:23,262 Okay. 192 00:10:25,475 --> 00:10:35,483 ♪ 193 00:10:35,485 --> 00:10:38,486 It's good we're here. 194 00:10:38,488 --> 00:10:40,888 Yeah... 195 00:10:40,890 --> 00:10:43,291 ♪ 196 00:10:43,293 --> 00:10:46,960 [GATE CREAKS] 197 00:10:46,962 --> 00:10:52,065 ♪ 198 00:10:52,067 --> 00:10:54,568 [GATE CLOSES] 199 00:10:54,570 --> 00:11:01,075 ♪ 200 00:11:02,757 --> 00:11:04,657 So, the guy running things here 201 00:11:04,659 --> 00:11:06,250 calls himself "Jesus"? 202 00:11:06,253 --> 00:11:08,020 Sounds like a cult to me. 203 00:11:09,249 --> 00:11:11,095 _ 204 00:11:11,098 --> 00:11:12,831 Well, let's assume that [CHUCKLING] it is. 205 00:11:12,833 --> 00:11:14,597 If we plan on staying awhile, 206 00:11:14,600 --> 00:11:16,636 we should be thinking about how to prove our worth. 207 00:11:16,639 --> 00:11:17,669 MICHONNE: So, what else don't I know? 208 00:11:17,671 --> 00:11:19,604 I didn't know anything about Eugene and Rosita... 209 00:11:19,606 --> 00:11:21,506 But you knew Aaron was working a backchannel... 210 00:11:21,508 --> 00:11:23,909 Hilltop is not a backchannel, Michonne. 211 00:11:23,911 --> 00:11:26,511 We're talking about our friends here. 212 00:11:32,519 --> 00:11:34,788 Hi, Carol. 213 00:11:34,791 --> 00:11:36,190 Siddiq. 214 00:11:36,193 --> 00:11:38,226 - Hey. - Hey. 215 00:11:41,128 --> 00:11:42,863 I didn't expect to see you here. 216 00:11:42,866 --> 00:11:45,217 Same. 217 00:11:45,220 --> 00:11:46,886 Who are your friends? 218 00:11:46,889 --> 00:11:49,566 - We're not friends yet. - _ 219 00:11:49,569 --> 00:11:50,694 I'm Magna. 220 00:11:50,697 --> 00:11:52,426 This is Yumiko and Connie. 221 00:11:52,725 --> 00:11:56,202 _ 222 00:11:56,249 --> 00:11:58,041 _ 223 00:11:58,044 --> 00:12:00,632 - Sorry. That's all I know. - [CHUCKLES] 224 00:12:00,635 --> 00:12:02,311 It's nice to meet you, too. 225 00:12:02,314 --> 00:12:05,546 Come on, let's figure out where they're putting us up. 226 00:12:05,983 --> 00:12:08,655 _ 227 00:12:11,391 --> 00:12:13,458 - How's... - Is... 228 00:12:13,460 --> 00:12:14,892 You first. 229 00:12:14,894 --> 00:12:17,228 How's Judith and RJ? 230 00:12:17,230 --> 00:12:19,764 Good. Really good. 231 00:12:19,766 --> 00:12:23,767 RJ's gonna be as tall as Judith any minute now. 232 00:12:25,171 --> 00:12:26,938 Is Ezekiel here, too? 233 00:12:26,940 --> 00:12:28,039 No. Just me. 234 00:12:28,042 --> 00:12:30,573 I'm dropping off Henry. 235 00:12:30,576 --> 00:12:32,844 He's gonna be apprenticing with the blacksmith. 236 00:12:32,846 --> 00:12:34,278 - Good for him. - Mm-hmm. 237 00:12:34,280 --> 00:12:36,447 He's a good kid. He's got a big heart. 238 00:12:36,449 --> 00:12:38,582 And he sees his home falling apart, 239 00:12:38,584 --> 00:12:40,751 and he wants to help out. 240 00:12:40,753 --> 00:12:42,987 I read Ezekiel's letter. 241 00:12:42,989 --> 00:12:45,156 And I'm sorry for your troubles. 242 00:12:45,158 --> 00:12:47,791 You can still help. We really need this fair. 243 00:12:47,793 --> 00:12:49,593 If Alexandria could just send a delegation... 244 00:12:49,595 --> 00:12:51,628 I'm sorry. 245 00:12:51,630 --> 00:12:52,997 I am. 246 00:12:52,999 --> 00:12:54,998 I didn't want to turn you down. 247 00:12:55,000 --> 00:12:56,717 You of all people. 248 00:12:56,720 --> 00:12:58,369 But we've had our troubles, too. 249 00:12:58,371 --> 00:12:59,636 You know that. 250 00:12:59,638 --> 00:13:02,138 I know what you went through. 251 00:13:02,140 --> 00:13:05,008 And I get why this is hard for you. 252 00:13:05,010 --> 00:13:07,511 But we've all lost something. 253 00:13:07,513 --> 00:13:10,013 You and me, we both lost children. 254 00:13:10,015 --> 00:13:12,015 And we kept going. 255 00:13:12,017 --> 00:13:14,113 For each other. We've always been a family. 256 00:13:14,116 --> 00:13:16,820 And we still are. 257 00:13:16,822 --> 00:13:19,289 But Kingdom is Kingdom, 258 00:13:19,291 --> 00:13:23,360 Hilltop is here, and Alexandria is there, 259 00:13:23,362 --> 00:13:27,155 and in between, there's a whole lot of broken world, 260 00:13:27,158 --> 00:13:29,758 and we cannot pretend otherwise. 261 00:13:29,761 --> 00:13:32,902 We've got to take care of our own now. 262 00:13:32,904 --> 00:13:34,546 It's just the way it is. 263 00:13:34,549 --> 00:13:36,444 That's a shame. 264 00:13:36,447 --> 00:13:38,508 It is. 265 00:13:38,510 --> 00:13:41,644 It was good to see you. 266 00:13:43,047 --> 00:13:45,848 Give Ezekiel and Henry my best. 267 00:14:00,064 --> 00:14:03,665 AARON: Daryl says he's been trading with Hilltop again. 268 00:14:03,667 --> 00:14:06,889 JESUS: He used to come like clockwork a couple times a year. 269 00:14:06,892 --> 00:14:08,703 Never stayed, though. 270 00:14:08,705 --> 00:14:11,506 The gaps between the trips got longer and longer. 271 00:14:12,576 --> 00:14:14,676 Prefers it out here, I suppose. 272 00:14:14,678 --> 00:14:17,211 Sounds like somebody else I know. 273 00:14:17,213 --> 00:14:19,881 [CHUCKLES] We used to be explorers. 274 00:14:19,883 --> 00:14:21,883 The whole world was ours to rediscover. 275 00:14:21,885 --> 00:14:23,885 Well, we were out looking for people. 276 00:14:23,887 --> 00:14:26,688 Offering them a chance to be a part of something bigger. 277 00:14:26,690 --> 00:14:28,449 Because of you, 278 00:14:28,452 --> 00:14:29,785 we were able to find each other. 279 00:14:29,788 --> 00:14:33,605 Maybe showing those people a way forward 280 00:14:33,608 --> 00:14:34,933 is the next step in that. 281 00:14:34,936 --> 00:14:36,798 - I just don't think that I'm... - I do. 282 00:14:36,800 --> 00:14:38,699 I think you'd be a damn good leader 283 00:14:38,701 --> 00:14:41,201 if you'd just stop fighting it. 284 00:14:41,203 --> 00:14:43,537 You think that's what I'm doing? 285 00:14:43,539 --> 00:14:46,974 He's spent a long time keeping people away, 286 00:14:46,976 --> 00:14:48,576 but finding them... 287 00:14:48,578 --> 00:14:49,936 it's kind of his thing. 288 00:14:49,939 --> 00:14:51,053 Stay. 289 00:14:51,056 --> 00:14:54,380 Maybe one day, he'll stop fighting it, too. 290 00:14:54,383 --> 00:14:58,418 [WIND RUSHING] 291 00:14:58,420 --> 00:15:02,556 [GROWLING IN DISTANCE] 292 00:15:02,558 --> 00:15:07,227 The herd... It's coming for us. 293 00:15:07,229 --> 00:15:09,229 ♪ 294 00:15:09,231 --> 00:15:12,132 The wind is carrying the sound. 295 00:15:12,134 --> 00:15:13,667 ♪ 296 00:15:13,669 --> 00:15:19,139 [WIND WHISTLING] 297 00:15:19,141 --> 00:15:21,108 [GRUNTS] 298 00:15:21,110 --> 00:15:22,742 C'mon. 299 00:15:22,744 --> 00:15:25,145 Let's put some ground between us and them. 300 00:15:25,147 --> 00:15:26,746 Yeah. 301 00:15:26,748 --> 00:15:31,618 [GROWLING CONTINUES] 302 00:15:31,620 --> 00:15:34,121 ♪ 303 00:15:34,123 --> 00:15:35,816 Carol. 304 00:15:35,819 --> 00:15:37,924 Mind if I hitch a ride? 305 00:15:37,926 --> 00:15:39,859 Back to Kingdom? 306 00:15:39,861 --> 00:15:41,850 I talked to Tara. 307 00:15:41,853 --> 00:15:44,621 The Kingdom needs me now more than Hilltop does. 308 00:15:44,624 --> 00:15:46,933 I'd like the company. 309 00:15:46,935 --> 00:15:49,435 [HORSE SNORTS LIGHTLY] 310 00:15:51,172 --> 00:15:53,172 [BOX THUDS] 311 00:15:54,608 --> 00:15:57,376 [BOX THUDS] 312 00:15:57,378 --> 00:16:00,279 I talked Mr. Sutton into an advance on my pay. 313 00:16:00,281 --> 00:16:02,983 Got us some nails and screws for you to take home. 314 00:16:04,352 --> 00:16:06,155 [HORSE WHINNIES] 315 00:16:06,158 --> 00:16:07,858 You didn't have to do that. 316 00:16:10,858 --> 00:16:13,392 We'll take good care of him. 317 00:16:13,394 --> 00:16:15,061 It's all right. 318 00:16:15,063 --> 00:16:17,396 I wouldn't be leaving if I didn't trust him. 319 00:16:21,469 --> 00:16:24,202 Keep out of trouble, kiddo. 320 00:16:24,204 --> 00:16:26,204 Hey. 321 00:16:26,206 --> 00:16:28,647 I'll be back for the fair, okay? 322 00:16:28,650 --> 00:16:30,408 Mm-hmm. 323 00:16:30,410 --> 00:16:33,244 I'm gonna make you proud. 324 00:16:36,216 --> 00:16:40,018 [VOICE BREAKING] You already have. 325 00:16:40,020 --> 00:16:41,753 ♪ 326 00:16:41,755 --> 00:16:44,355 [BREATHES SHARPLY] 327 00:16:44,357 --> 00:16:46,858 ♪ 328 00:16:46,860 --> 00:16:52,030 [WOOD CREAKING] 329 00:16:52,032 --> 00:16:54,165 [HORSE WHINNIES] 330 00:16:54,167 --> 00:16:58,535 [HOOFBEATS] 331 00:16:58,537 --> 00:17:08,467 ♪ 332 00:17:08,547 --> 00:17:13,757 ♪ 333 00:17:14,411 --> 00:17:19,863 [WALKERS GROWLING] 334 00:17:19,866 --> 00:17:22,382 You put that herd around 140, right? 335 00:17:22,384 --> 00:17:23,783 Yeah. 336 00:17:23,785 --> 00:17:26,119 Looks like more than double that now. 337 00:17:26,121 --> 00:17:28,288 Could be a different herd. 338 00:17:28,290 --> 00:17:30,757 Or it merged with another one. 339 00:17:30,759 --> 00:17:33,393 Ain't gonna be there very long. 340 00:17:36,731 --> 00:17:39,799 [WALKERS GROWLING] 341 00:17:43,471 --> 00:17:44,937 Don't matter how big it is 342 00:17:44,939 --> 00:17:46,806 as long as it's going the other way. 343 00:17:46,808 --> 00:17:49,609 Come on. 344 00:17:49,611 --> 00:17:52,945 [SMOOCHES] 345 00:17:52,947 --> 00:17:58,350 [RINGING CONTINUES] 346 00:17:58,352 --> 00:18:02,154 [METAL CLANGING] 347 00:18:02,156 --> 00:18:04,023 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 348 00:18:04,025 --> 00:18:05,625 Hey, Henry. 349 00:18:05,627 --> 00:18:07,957 How's the first day going? 350 00:18:07,960 --> 00:18:09,652 It's good. Good. 351 00:18:09,655 --> 00:18:12,931 Yeah, um, Alden is showing me how to make a spearhead. 352 00:18:12,934 --> 00:18:14,954 He's picking it up fast. 353 00:18:14,957 --> 00:18:16,235 Well, of course he is. 354 00:18:16,238 --> 00:18:17,426 Maybe we should keep him 355 00:18:17,429 --> 00:18:19,637 and send you back to the Kingdom. 356 00:18:19,640 --> 00:18:22,006 [CHUCKLES] You got a sec? 357 00:18:22,008 --> 00:18:23,535 Yeah, sure. 358 00:18:23,538 --> 00:18:25,843 Be right back. 359 00:18:25,846 --> 00:18:28,780 [CONVERSATIONS CONTINUE] 360 00:18:29,850 --> 00:18:32,551 You got plans after dinner? 361 00:18:32,553 --> 00:18:33,952 Huh? 362 00:18:33,954 --> 00:18:35,532 After dinner. 363 00:18:35,535 --> 00:18:37,152 Thought you might like to come over 364 00:18:37,155 --> 00:18:38,856 and spend the evening with Tammy and me. 365 00:18:38,859 --> 00:18:42,661 Oh, I was gonna see if Enid wanted to... 366 00:18:42,663 --> 00:18:45,296 Um. 367 00:18:45,298 --> 00:18:48,065 Yeah, I mean, yeah, sure, Mr. Sutton. 368 00:18:48,068 --> 00:18:50,040 NEGAN: You know, I read something fascinating 369 00:18:50,043 --> 00:18:51,234 the other day. 370 00:18:51,236 --> 00:18:53,671 You know what a smell is? 371 00:18:53,673 --> 00:18:55,473 It's when odor molecules 372 00:18:55,475 --> 00:18:58,576 activate neurons in your nasal passages. 373 00:18:58,578 --> 00:19:00,077 So every time you come in here 374 00:19:00,079 --> 00:19:03,146 to change my bedpan and smell my shit, 375 00:19:03,148 --> 00:19:05,883 something that was actually in my ass 376 00:19:05,885 --> 00:19:08,251 goes right up your nose. 377 00:19:08,253 --> 00:19:11,489 Shut up. 378 00:19:11,491 --> 00:19:13,323 I'm sorry. 379 00:19:13,325 --> 00:19:16,326 I never know exactly which eye I'm supposed to look at. 380 00:19:16,328 --> 00:19:17,695 It's a little bit distracting. 381 00:19:17,697 --> 00:19:20,330 Just. Shut. Up. 382 00:19:20,332 --> 00:19:23,600 For once in your life, shut your damn mouth. 383 00:19:26,337 --> 00:19:28,363 I keep scratching at you. 384 00:19:28,366 --> 00:19:30,707 I keep trying to figure out what's underneath it all, 385 00:19:30,709 --> 00:19:32,509 'cause I think, if I dig deep enough, 386 00:19:32,511 --> 00:19:34,129 I'll find a person. 387 00:19:34,132 --> 00:19:35,618 Someone I can help. 388 00:19:35,621 --> 00:19:38,066 But I never do. All I find is more... 389 00:19:39,784 --> 00:19:42,118 What happened? 390 00:19:44,623 --> 00:19:47,524 Rosita's at Hilltop. 391 00:19:47,526 --> 00:19:50,519 I sent her out, and she got hurt. 392 00:19:50,522 --> 00:19:51,754 The messenger doesn't know 393 00:19:51,757 --> 00:19:53,361 what happened or how bad it is. 394 00:19:53,364 --> 00:19:57,132 And I can't go to help her 395 00:19:57,134 --> 00:20:00,135 because I have to be here with you. 396 00:20:00,137 --> 00:20:02,738 Because somebody has to stay behind 397 00:20:02,740 --> 00:20:05,373 to be responsible for you. 398 00:20:09,146 --> 00:20:11,146 I'm sorry, man. I didn't know. 399 00:20:11,148 --> 00:20:12,581 Don't. 400 00:20:12,583 --> 00:20:15,150 It's bad enough I got to clean up your shit, 401 00:20:15,152 --> 00:20:17,953 I shouldn't have to listen to it, too. 402 00:20:17,955 --> 00:20:19,287 [GATE CREAKS, SLAMS] 403 00:20:19,289 --> 00:20:20,556 [DOOR OPENS] 404 00:20:22,392 --> 00:20:25,493 [DOOR SLAMS] 405 00:20:25,495 --> 00:20:29,565 [HANDCUFFS CLICK] 406 00:20:29,575 --> 00:20:32,975 [SIGHS LIGHTLY] 407 00:20:36,906 --> 00:20:40,775 [INDISTINCT CONVERSATIONS, LAUGHTER] 408 00:20:47,416 --> 00:20:48,950 GAGE: Hey, Huckleberry! 409 00:20:48,952 --> 00:20:50,480 We gotta cheer you up, man, 410 00:20:50,483 --> 00:20:53,250 you're depressing the hell out of us. 411 00:20:55,925 --> 00:20:58,693 [DISHES CLATTER] 412 00:20:59,796 --> 00:21:02,001 Hey, I'm Gage. 413 00:21:02,004 --> 00:21:03,668 Henry. 414 00:21:03,671 --> 00:21:04,980 Yeah. Yeah, I remember. 415 00:21:04,983 --> 00:21:07,199 You were here during the war. The kid with the stick. 416 00:21:07,202 --> 00:21:10,203 Yeah, yeah, that was, uh, me. 417 00:21:10,205 --> 00:21:13,206 Sorry, it was just a long time ago. 418 00:21:15,811 --> 00:21:18,011 Oh, you're... You're Abby, right? 419 00:21:18,013 --> 00:21:19,813 Addy. With a "D." 420 00:21:19,815 --> 00:21:22,426 - It's short for "Adeline." - And this is Rodney. 421 00:21:22,429 --> 00:21:23,650 RODNEY: With an "R." 422 00:21:23,652 --> 00:21:25,652 - [LAUGHS] - Shut up. 423 00:21:25,654 --> 00:21:28,021 Yeah. 424 00:21:28,023 --> 00:21:31,457 So, we've been watching you mope around down there. 425 00:21:31,459 --> 00:21:34,069 Addy here's seriously worried about you. 426 00:21:34,072 --> 00:21:36,963 I never said... Are you all right? 427 00:21:36,965 --> 00:21:38,464 Yeah. 428 00:21:38,466 --> 00:21:40,532 Yeah, yeah, I'm just, uh... 429 00:21:40,534 --> 00:21:42,074 New place. 430 00:21:42,077 --> 00:21:44,535 Getting used to everything. You know. 431 00:21:44,538 --> 00:21:46,138 GAGE: I don't, actually. 432 00:21:46,140 --> 00:21:48,679 I've lived here more than half my life. 433 00:21:48,682 --> 00:21:50,108 ADDY: Same here. 434 00:21:50,111 --> 00:21:51,676 How's that for sad? 435 00:21:51,679 --> 00:21:53,840 At least you get to go someplace new. 436 00:21:53,843 --> 00:21:55,814 RODNEY: Have you ever been to Oceanside? 437 00:21:55,816 --> 00:21:57,883 Is it really all women? 438 00:21:57,885 --> 00:22:00,052 Yeah. Yeah. Pretty much. 439 00:22:00,054 --> 00:22:01,486 Damn. 440 00:22:01,488 --> 00:22:03,989 I should become a fisherman. 441 00:22:03,991 --> 00:22:05,323 [LAUGHTER] 442 00:22:05,325 --> 00:22:07,259 Hey, you should hang out with us tonight. 443 00:22:07,261 --> 00:22:08,929 Yeah, we've got a place in the woods. 444 00:22:08,932 --> 00:22:10,896 We could show you what passes for fun around here. 445 00:22:10,898 --> 00:22:12,264 Out in the woods? 446 00:22:12,266 --> 00:22:14,599 Don't they shut the gates down at sundown? 447 00:22:14,601 --> 00:22:17,413 [SCOFFS] You're telling me you've never snuck out of Kingdom? 448 00:22:18,504 --> 00:22:19,870 Dude, come on. 449 00:22:19,873 --> 00:22:21,273 Look, whatever's got you down, 450 00:22:21,275 --> 00:22:23,107 it's not worth it, all right? 451 00:22:23,109 --> 00:22:27,512 You just got to keep moving forward. Life's too short. 452 00:22:27,514 --> 00:22:29,080 [SIGHS] 453 00:22:29,082 --> 00:22:30,882 Yeah. Yeah, okay. 454 00:22:30,884 --> 00:22:32,250 Let's do it. 455 00:22:32,252 --> 00:22:35,587 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE] 456 00:22:43,718 --> 00:22:49,099 I'm... I'm sorry we kept so much from you. 457 00:22:50,369 --> 00:22:53,404 But you know that I'm on your side. 458 00:22:53,406 --> 00:22:55,706 It's not... 459 00:23:02,315 --> 00:23:04,715 Coming here... 460 00:23:04,717 --> 00:23:08,919 I knew people would still be angry, but... 461 00:23:08,921 --> 00:23:11,322 that doesn't make it any easier. 462 00:23:11,324 --> 00:23:12,590 No. 463 00:23:12,592 --> 00:23:14,925 No, but it's not too late 464 00:23:14,927 --> 00:23:17,761 to go mend some of those fences. 465 00:23:17,763 --> 00:23:18,995 No, it's not. 466 00:23:18,997 --> 00:23:21,932 But I won't. 467 00:23:21,934 --> 00:23:25,736 Not the way they want me to. 468 00:23:25,738 --> 00:23:27,521 I didn't make the choices I made 469 00:23:27,524 --> 00:23:29,257 because I thought they'd be easy. 470 00:23:32,648 --> 00:23:35,182 At least they're alive so they can hate me for it. 471 00:23:36,348 --> 00:23:38,949 ROSITA: Michonne...? 472 00:23:38,951 --> 00:23:40,751 - Hey. - Hey, just rest. 473 00:23:40,753 --> 00:23:42,585 - You're okay. - Where am I? 474 00:23:42,587 --> 00:23:43,820 You're at Hilltop. 475 00:23:43,822 --> 00:23:45,218 Jesus and Aaron found you. 476 00:23:45,221 --> 00:23:46,577 How long have I been here? 477 00:23:46,580 --> 00:23:49,574 Hey, just a little over a day. But you got to take it easy now. 478 00:23:49,577 --> 00:23:51,161 No. Eugene... he's still out there. 479 00:23:51,163 --> 00:23:52,795 We... We know. We know. 480 00:23:52,797 --> 00:23:54,964 There's a group out there tracking him right now. 481 00:23:54,966 --> 00:23:57,335 - They're already out there? - Yeah. 482 00:23:57,338 --> 00:23:59,167 Daryl took Jesus and Aaron this morning. 483 00:23:59,170 --> 00:24:00,703 They should be back any minute. 484 00:24:00,705 --> 00:24:02,057 - No, we have to help them. - W-W-W-Wait. 485 00:24:02,059 --> 00:24:03,859 I know where he is. I'm gonna take you to him. 486 00:24:03,861 --> 00:24:06,376 Rosita, stop. Okay? Whatever's going on, they can handle it. 487 00:24:06,378 --> 00:24:07,810 No, they can't. 488 00:24:07,812 --> 00:24:09,746 They have no idea what they're dealing with. 489 00:24:09,749 --> 00:24:15,377 ♪ 490 00:24:17,038 --> 00:24:21,702 [THUNDER RUMBLING] 491 00:24:21,705 --> 00:24:26,142 [WIND RUSHING] 492 00:24:26,144 --> 00:24:31,046 [DOG PANTING] 493 00:24:31,048 --> 00:24:35,851 [RUMBLING CONTINUES] 494 00:24:35,853 --> 00:24:45,493 ♪ 495 00:24:45,495 --> 00:24:47,404 Go on, boy. Go find him. 496 00:24:47,407 --> 00:24:49,330 [DOG PANTING] 497 00:24:49,332 --> 00:24:53,869 ♪ 498 00:24:53,871 --> 00:24:56,237 [DOG WHINING] 499 00:24:56,239 --> 00:24:58,506 Move. 500 00:24:58,508 --> 00:25:01,380 Good dog. 501 00:25:01,383 --> 00:25:03,383 Hey. 502 00:25:03,386 --> 00:25:04,880 ♪ 503 00:25:04,882 --> 00:25:06,514 JESUS: Here. 504 00:25:06,516 --> 00:25:08,349 AARON: Eugene? 505 00:25:08,351 --> 00:25:10,919 Are you in there? 506 00:25:10,921 --> 00:25:13,689 [BREATHING HEAVILY] 507 00:25:13,691 --> 00:25:16,091 EUGENE: Affirmative. 508 00:25:16,093 --> 00:25:23,330 ♪ 509 00:25:23,332 --> 00:25:25,332 Hey. 510 00:25:25,334 --> 00:25:29,536 [BREATHING QUICKLY] 511 00:25:29,538 --> 00:25:30,938 Give me your hand. 512 00:25:30,940 --> 00:25:33,074 [GRUNTING] 513 00:25:33,076 --> 00:25:36,510 [PANTING] 514 00:25:36,512 --> 00:25:40,213 Eugene, Eugene.... 515 00:25:40,216 --> 00:25:41,882 you all right? 516 00:25:41,884 --> 00:25:45,732 I took a bad step and dislocated my knee. 517 00:25:45,735 --> 00:25:47,134 There was a herd on our six, 518 00:25:47,137 --> 00:25:49,089 and Rosita was forced to stash me here. 519 00:25:49,092 --> 00:25:50,115 Well, if it's dislocated, 520 00:25:50,118 --> 00:25:52,292 - we can just pop it back in... - No. 521 00:25:52,295 --> 00:25:54,060 We have to get out of here. 522 00:25:54,062 --> 00:25:55,729 The herd that followed us here 523 00:25:55,731 --> 00:25:56,963 is on its way back. 524 00:25:56,965 --> 00:25:58,599 DARYL: I saw their tracks. They're gone. 525 00:25:58,601 --> 00:25:59,866 No, it's not. 526 00:25:59,868 --> 00:26:01,479 It's already been through here twice. 527 00:26:01,482 --> 00:26:02,893 It's looking for me. 528 00:26:02,896 --> 00:26:05,138 We have to get away before it comes back. 529 00:26:05,140 --> 00:26:06,607 [BREATHING SHAKILY] 530 00:26:06,609 --> 00:26:08,775 This wasn't a normal herd. 531 00:26:08,777 --> 00:26:10,277 ♪ 532 00:26:10,279 --> 00:26:12,045 What do you mean? 533 00:26:12,047 --> 00:26:14,990 When... When they passed us by, 534 00:26:14,993 --> 00:26:16,293 we could hear them. 535 00:26:16,296 --> 00:26:17,828 They were... 536 00:26:17,831 --> 00:26:20,153 [BREATHING SHAKILY] 537 00:26:20,155 --> 00:26:22,956 They were whispering to each other. 538 00:26:22,958 --> 00:26:25,424 [BREATHING SHAKILY] 539 00:26:25,426 --> 00:26:28,327 You mean they were talking? 540 00:26:28,329 --> 00:26:30,964 I-I know how it sounds. 541 00:26:30,966 --> 00:26:33,166 But Rosita heard it, too. She'll corroborate. 542 00:26:33,168 --> 00:26:34,968 - Yeah. - We should get him back. 543 00:26:34,970 --> 00:26:37,003 Yeah. 544 00:26:37,005 --> 00:26:40,073 [DOG BARKS] 545 00:26:40,075 --> 00:26:41,808 ♪ 546 00:26:41,810 --> 00:26:45,444 [WALKERS GROWLING] 547 00:26:45,446 --> 00:26:51,584 ♪ 548 00:26:51,586 --> 00:26:53,787 There's no way that's the same herd. 549 00:26:53,789 --> 00:26:55,888 They got us cut off. 550 00:26:55,891 --> 00:26:58,206 No, no, no, no. No, no. 551 00:26:58,209 --> 00:26:59,425 [GRUNTS] 552 00:26:59,427 --> 00:27:01,036 So we'll backtrack, we'll go around 'em. 553 00:27:01,039 --> 00:27:02,349 Old Route 28 isn't far. 554 00:27:02,352 --> 00:27:03,853 It's the straightest shot back to the horses. 555 00:27:03,855 --> 00:27:06,164 - [GRUNTING] - Lead the way. 556 00:27:06,167 --> 00:27:08,033 [INDISTINCT CONVERSATION, LAUGHTER] 557 00:27:08,035 --> 00:27:10,202 GAGE: Yeah? Do it, do it, do it. Come on. 558 00:27:10,204 --> 00:27:12,283 ADDY: You need another white lighting? 559 00:27:12,286 --> 00:27:14,144 Shut up, I'm gonna... I'm gonna get it. 560 00:27:14,147 --> 00:27:16,604 - [LAUGHS] - ♪ For showing me the way to be ♪ 561 00:27:16,607 --> 00:27:19,800 - [LAUGHTER] - Oh, good game, champ. 562 00:27:19,803 --> 00:27:21,909 I'd like to see you do better. 563 00:27:21,912 --> 00:27:24,146 ♪ 'Cause when my soul got weak ♪ 564 00:27:24,149 --> 00:27:26,716 Hey, last laughs. 565 00:27:26,719 --> 00:27:31,922 ♪ We have enough love, so maybe we won't have to borrow ♪ 566 00:27:31,925 --> 00:27:33,995 Yeah, I-I-I can't. 567 00:27:33,998 --> 00:27:36,627 Come on, ride the lighting! 568 00:27:36,630 --> 00:27:38,065 It's last laughs! 569 00:27:40,801 --> 00:27:43,335 - ♪ Ooh, yeah ♪ - [LAUGHTER] 570 00:27:43,337 --> 00:27:45,036 - ♪ All right ♪ - Ohh. 571 00:27:45,038 --> 00:27:48,473 - Wow, guys. - ♪ I wanna love you, baby ♪ 572 00:27:48,475 --> 00:27:49,874 If this is your idea of fun, 573 00:27:49,876 --> 00:27:52,167 I'd hate to see what happens when you get bored. 574 00:27:52,170 --> 00:27:53,877 ♪ I wanna love you, baby ♪ 575 00:27:53,880 --> 00:27:56,481 Hell, I can show you that right now. 576 00:27:56,483 --> 00:27:58,440 ♪ For the hours I spent with you ♪ 577 00:27:58,443 --> 00:28:03,253 ♪ And I want to love you, baby, for holding me every day ♪ 578 00:28:03,256 --> 00:28:07,859 ♪ 'Cause when I start to worry, you know just what to say ♪ 579 00:28:07,861 --> 00:28:09,327 ♪ Yeah, we have enough love... ♪ 580 00:28:09,329 --> 00:28:13,264 [GROWLING] 581 00:28:13,266 --> 00:28:21,272 ♪ 582 00:28:21,274 --> 00:28:23,908 We dug the hole a few years back. 583 00:28:23,910 --> 00:28:26,110 Tried using a cat as bait, 584 00:28:26,112 --> 00:28:28,212 but we didn't catch anything, so we gave up. 585 00:28:28,214 --> 00:28:29,713 ♪ 586 00:28:29,715 --> 00:28:31,883 Then, about six months ago, 587 00:28:31,885 --> 00:28:34,752 we came back, and voilà. 588 00:28:34,754 --> 00:28:38,622 Dumb sack of shit must've just fallen in. 589 00:28:38,624 --> 00:28:41,692 [LAUGHTER] 590 00:28:41,694 --> 00:28:44,094 You go. 591 00:28:44,096 --> 00:28:45,362 Oh! 592 00:28:45,364 --> 00:28:47,284 Oh! Almost. 593 00:28:47,287 --> 00:28:49,175 [LAUGHS] 594 00:28:49,178 --> 00:28:52,101 [BOTH LAUGH] 595 00:28:52,104 --> 00:28:54,704 Come on, Huckleberry. 596 00:28:54,706 --> 00:28:56,273 [LAUGHS] 597 00:28:56,275 --> 00:28:58,574 Step right up and try your luck. 598 00:28:58,576 --> 00:28:59,943 [GROWLING CONTINUES] 599 00:28:59,945 --> 00:29:05,782 [RODNEY LAUGHS] 600 00:29:05,784 --> 00:29:08,418 - [GRUNTS] - Hey, what the hell? 601 00:29:08,420 --> 00:29:09,886 ♪ 602 00:29:09,888 --> 00:29:12,822 [GRUNTING] 603 00:29:12,824 --> 00:29:17,659 ♪ 604 00:29:17,661 --> 00:29:19,228 I'm sorry. 605 00:29:19,230 --> 00:29:21,297 [STAFF PLUNGES] 606 00:29:21,299 --> 00:29:23,465 [GROWLING STOPS] 607 00:29:23,467 --> 00:29:25,334 Hey, asshole! 608 00:29:25,336 --> 00:29:27,669 What'd you do that for?! 609 00:29:27,671 --> 00:29:29,604 If I had to explain it, 610 00:29:29,606 --> 00:29:31,340 you wouldn't understand. 611 00:29:31,342 --> 00:29:34,977 Whatever, man. I'm outta here. 612 00:29:34,979 --> 00:29:39,614 [GRUNTS] 613 00:29:39,616 --> 00:29:44,586 [THUNDER RUMBLING] 614 00:29:44,588 --> 00:29:49,491 [WALKERS GROWLING] 615 00:29:49,493 --> 00:29:51,493 ♪ 616 00:29:51,495 --> 00:29:53,361 EUGENE: You're gonna get me... 617 00:29:53,363 --> 00:29:55,363 - [GROANING] - Come on. 618 00:29:55,365 --> 00:29:57,308 It doesn't make any sense. 619 00:29:57,311 --> 00:29:59,107 They shouldn't have doubled back like that. 620 00:29:59,110 --> 00:30:00,377 And they definitely shouldn't have followed us 621 00:30:00,379 --> 00:30:01,545 all the way to the barn. 622 00:30:01,548 --> 00:30:03,838 I do have a theory to posit. 623 00:30:03,841 --> 00:30:05,707 The walkers are evolving. 624 00:30:05,709 --> 00:30:06,925 Oh, that's bullshit. 625 00:30:06,928 --> 00:30:08,876 They're dead, they're not evolving. 626 00:30:08,879 --> 00:30:10,779 Being dead hasn't exactly stopped them 627 00:30:10,781 --> 00:30:13,014 from perambulating ad infinitum, though, has it? 628 00:30:13,016 --> 00:30:15,316 They're not dead in any sense that makes sense. 629 00:30:15,318 --> 00:30:17,352 It takes an impact to the cranium to stop them, 630 00:30:17,354 --> 00:30:18,720 which means the brain is alive, 631 00:30:18,722 --> 00:30:20,055 degraded as it may be. 632 00:30:20,058 --> 00:30:22,047 And if it's alive, it can change. 633 00:30:22,050 --> 00:30:23,992 Maybe even start to remember things, too, 634 00:30:23,994 --> 00:30:25,727 like how to talk. 635 00:30:25,729 --> 00:30:27,995 - What? - JESUS: It's not any crazier 636 00:30:27,997 --> 00:30:30,002 than the dead being alive in the first place. 637 00:30:30,005 --> 00:30:31,805 If they can learn to talk, 638 00:30:31,808 --> 00:30:34,172 maybe they can learn strategy and how to hunt. 639 00:30:34,175 --> 00:30:36,069 They're right on our asses. 640 00:30:36,071 --> 00:30:37,927 We've gotta get to the horses fast. 641 00:30:37,930 --> 00:30:39,422 You have to leave me behind. 642 00:30:39,425 --> 00:30:41,241 I'm slowing you down and tiring you out. 643 00:30:41,243 --> 00:30:43,908 - Every time we stop, the dead get closer. - No! We came out here to find you... 644 00:30:43,910 --> 00:30:45,610 - We're not going home without you. - You don't have a choice. 645 00:30:45,612 --> 00:30:47,347 It's not your call. 646 00:30:47,349 --> 00:30:49,906 The numbers actually work for us. We can split up. 647 00:30:49,909 --> 00:30:51,508 You two get him back to the horses. 648 00:30:51,511 --> 00:30:52,632 I'll wait for the herd to get here, 649 00:30:52,634 --> 00:30:53,809 then I'll draw them off in the other direction. 650 00:30:53,810 --> 00:30:55,937 Then I'll ditch them and meet you back at the Hilltop. 651 00:30:55,940 --> 00:30:57,352 We're stronger together. 652 00:30:57,355 --> 00:30:58,953 That doesn't help us. 653 00:30:58,956 --> 00:31:01,346 Our only way out of this is to avoid a fight. 654 00:31:01,349 --> 00:31:02,648 No. 655 00:31:02,651 --> 00:31:05,232 If anyone stays, it's gonna be me. 656 00:31:05,234 --> 00:31:06,865 ♪ 657 00:31:06,868 --> 00:31:08,435 Go. 658 00:31:08,437 --> 00:31:10,537 Hell, I'll probably beat you back. 659 00:31:10,539 --> 00:31:12,305 - Go! - Come on. 660 00:31:12,307 --> 00:31:14,539 Come here, boy. Come on. 661 00:31:14,542 --> 00:31:16,243 [EUGENE GRUNTING SOFTLY] 662 00:31:16,245 --> 00:31:24,251 ♪ 663 00:31:24,253 --> 00:31:27,587 [BALL BOUNCING] 664 00:31:27,589 --> 00:31:34,094 ♪ 665 00:31:39,500 --> 00:31:40,766 [BOUNCING STOPS] 666 00:31:40,768 --> 00:31:42,768 [SIGHS] 667 00:31:42,893 --> 00:31:45,304 [SIGHS] 668 00:31:46,907 --> 00:31:50,776 Ohh. Well, shit. 669 00:31:50,778 --> 00:31:54,280 [WIND RUSHING] 670 00:31:54,282 --> 00:31:58,350 [THUNDER RUMBLES] 671 00:31:58,352 --> 00:32:04,589 [METAL RATTLING] 672 00:32:04,592 --> 00:32:14,495 ♪ 673 00:32:14,602 --> 00:32:24,534 ♪ 674 00:32:24,627 --> 00:32:30,347 ♪ 675 00:32:30,350 --> 00:32:32,951 [DOOR CREAKS] 676 00:32:32,953 --> 00:32:42,878 ♪ 677 00:32:42,963 --> 00:32:52,854 ♪ 678 00:32:52,972 --> 00:33:02,447 ♪ 679 00:33:04,388 --> 00:33:09,292 [DOOR CREAKS, THUDS] 680 00:33:09,295 --> 00:33:11,779 [BREATHES SHARPLY] 681 00:33:14,339 --> 00:33:15,888 He threw up on a pig. 682 00:33:15,891 --> 00:33:17,638 And then my boots. 683 00:33:20,103 --> 00:33:22,570 - Sorry about that. - Good. 684 00:33:22,580 --> 00:33:24,714 I have too much to worry about tonight. 685 00:33:24,716 --> 00:33:27,116 And I loved those boots. 686 00:33:27,118 --> 00:33:29,719 I'm going back to bed. 687 00:33:29,721 --> 00:33:32,922 [FOOTSTEPS DEPART] 688 00:33:34,125 --> 00:33:37,259 Thought you were too tired to do anything tonight. 689 00:33:37,261 --> 00:33:40,763 "Beat from the trip," I think you said. 690 00:33:42,266 --> 00:33:45,067 I assume from the reek of crappy moonshine 691 00:33:45,069 --> 00:33:47,602 coming off of you that that was a lie. 692 00:33:47,605 --> 00:33:50,807 Yes, sir. It was. 693 00:33:52,910 --> 00:33:56,411 Tara says the guards found you outside the gate, 694 00:33:56,413 --> 00:33:58,080 shouting to be let back in. 695 00:33:58,082 --> 00:34:00,549 You wanna tell me how you wound up out there? 696 00:34:00,551 --> 00:34:03,752 No, sir. I do not. 697 00:34:03,754 --> 00:34:05,982 Well, who gave you the booze? 698 00:34:10,126 --> 00:34:12,160 Okay, then. 699 00:34:12,162 --> 00:34:15,563 I offered to take you on and teach you, 700 00:34:15,565 --> 00:34:17,765 but if this is how you treat your commitments, 701 00:34:17,767 --> 00:34:20,969 you can take your scrawny ass back to Kingdom. 702 00:34:20,971 --> 00:34:22,603 Wait. 703 00:34:25,408 --> 00:34:27,742 I know I screwed up. 704 00:34:27,744 --> 00:34:34,182 But people back home are... are counting on me. 705 00:34:34,184 --> 00:34:38,045 My parents are... are counting on me. 706 00:34:38,048 --> 00:34:40,921 Well, I expect better, Henry. 707 00:34:40,924 --> 00:34:43,107 What the hell got into you? 708 00:34:46,429 --> 00:34:48,195 I... 709 00:34:48,197 --> 00:34:51,298 I saw my mom cry today. 710 00:34:52,368 --> 00:34:56,003 She's so tough, you know? 711 00:34:56,005 --> 00:34:58,806 Before that, I was just... 712 00:34:58,808 --> 00:35:02,009 too excited to really think 713 00:35:02,012 --> 00:35:07,516 and understand that this is a... a huge deal. 714 00:35:09,118 --> 00:35:10,466 I just... 715 00:35:10,469 --> 00:35:11,886 [SIGHS] 716 00:35:11,888 --> 00:35:13,854 I don't know. 717 00:35:14,957 --> 00:35:18,025 I guess I didn't wanna think about that for a while. 718 00:35:25,634 --> 00:35:28,034 Well, I've been there. 719 00:35:28,036 --> 00:35:29,537 Literally. 720 00:35:29,540 --> 00:35:31,546 Right there on that cot. 721 00:35:34,476 --> 00:35:36,457 The minimum sentence for drunk and disorderly 722 00:35:36,460 --> 00:35:37,693 is two days. 723 00:35:39,763 --> 00:35:41,378 When Jesus gets back, 724 00:35:41,381 --> 00:35:43,232 I'll talk to him and see what I can do. 725 00:35:44,319 --> 00:35:46,586 Thank you, Mr. Sutton. 726 00:35:46,588 --> 00:35:49,221 You better get some sleep. 727 00:35:49,223 --> 00:35:51,491 You're gonna have a lot of work to catch up on 728 00:35:51,493 --> 00:35:53,860 when you get out. 729 00:35:53,862 --> 00:35:55,394 [SIGHS] 730 00:35:55,396 --> 00:35:57,062 ♪ 731 00:35:57,064 --> 00:36:00,231 [SIGHING] 732 00:36:00,233 --> 00:36:10,108 ♪ 733 00:36:10,110 --> 00:36:13,579 [WALKERS GROWLING] 734 00:36:13,581 --> 00:36:17,048 [THUNDER RUMBLING] 735 00:36:17,050 --> 00:36:19,918 ♪ 736 00:36:19,920 --> 00:36:24,422 All right, boy, let's get 'em. 737 00:36:24,424 --> 00:36:27,559 [DOG BARKS] 738 00:36:27,561 --> 00:36:30,095 [LIGHTER CLICKS] 739 00:36:30,097 --> 00:36:38,569 ♪ 740 00:36:38,571 --> 00:36:42,773 [POPPING] 741 00:36:42,775 --> 00:36:47,512 [GROWLING INTENSIFIES] 742 00:36:47,514 --> 00:36:50,982 [DOG BARKING] 743 00:36:50,984 --> 00:36:53,751 Dog, keep 'em comin'. 744 00:36:53,753 --> 00:36:57,688 [BARKING CONTINUES] 745 00:36:57,690 --> 00:37:04,361 ♪ 746 00:37:04,363 --> 00:37:06,604 Shh, shh, shh! 747 00:37:06,607 --> 00:37:08,097 [BARKING STOPS] 748 00:37:08,099 --> 00:37:13,837 [GROWLING CONTINUES] 749 00:37:13,839 --> 00:37:23,731 ♪ 750 00:37:23,849 --> 00:37:26,716 ♪ 751 00:37:26,718 --> 00:37:30,020 [BREATHING SHARPLY] 752 00:37:30,022 --> 00:37:36,159 ♪ 753 00:37:36,161 --> 00:37:37,393 [SCREAMING] 754 00:37:37,395 --> 00:37:40,163 Come on. Come on. Come on. 755 00:37:40,165 --> 00:37:41,396 [SCREAMING] 756 00:37:41,398 --> 00:37:42,831 [PANTING] 757 00:37:42,833 --> 00:37:45,701 Aah! 758 00:37:45,703 --> 00:37:48,236 They're still on us. 759 00:37:48,238 --> 00:37:50,806 [GROWLING CONTINUES] 760 00:37:50,808 --> 00:37:53,842 [THUNDER RUMBLING] 761 00:37:53,844 --> 00:37:55,059 Come on. We got to go. 762 00:37:55,062 --> 00:37:57,011 Come on. Come on. 763 00:37:57,014 --> 00:37:59,715 - [GROANS] - Come on! 764 00:37:59,717 --> 00:38:02,818 [GROWLING CONTINUES] 765 00:38:02,820 --> 00:38:04,219 Ohh! 766 00:38:04,221 --> 00:38:05,654 - Here. Here. Here. - Yeah, yeah. 767 00:38:05,656 --> 00:38:09,658 We can use it... use it as a chokepoint to slow them down. 768 00:38:09,660 --> 00:38:11,393 Come on. 769 00:38:11,395 --> 00:38:13,696 Come on! 770 00:38:13,698 --> 00:38:15,430 Move! 771 00:38:15,432 --> 00:38:16,764 Ohh! 772 00:38:16,766 --> 00:38:18,141 We're gonna get lost in here. 773 00:38:18,144 --> 00:38:19,377 Follow the wall. 774 00:38:19,380 --> 00:38:21,570 There has to be a gate somewhere. 775 00:38:21,572 --> 00:38:26,941 [GROWLING CONTINUES] 776 00:38:26,943 --> 00:38:36,864 ♪ 777 00:38:36,953 --> 00:38:40,522 ♪ 778 00:38:40,524 --> 00:38:41,924 There! 779 00:38:41,927 --> 00:38:43,403 Hold on. Take him. 780 00:38:43,406 --> 00:38:45,892 Aah. 781 00:38:45,895 --> 00:38:47,962 [GRUNTS] 782 00:38:47,964 --> 00:38:49,463 ♪ 783 00:38:49,465 --> 00:38:50,865 Come on! 784 00:38:50,867 --> 00:38:53,200 [GRUNTS] 785 00:38:53,202 --> 00:38:54,702 ♪ 786 00:38:54,704 --> 00:38:56,771 - We can lift him over here. - Yeah. 787 00:38:56,773 --> 00:39:02,786 [ALL GRUNTING] 788 00:39:02,789 --> 00:39:05,445 Come on! 789 00:39:05,448 --> 00:39:08,282 [GROWLING CONTINUES] 790 00:39:08,284 --> 00:39:11,119 There's no time. 791 00:39:11,121 --> 00:39:19,393 [GROWLING CONTINUES] 792 00:39:19,395 --> 00:39:23,397 ♪ 793 00:39:23,399 --> 00:39:26,667 [THUNDER RUMBLING] 794 00:39:26,669 --> 00:39:36,552 ♪ 795 00:39:36,679 --> 00:39:46,380 ♪ 796 00:39:46,489 --> 00:39:55,895 ♪ 797 00:39:55,988 --> 00:40:05,410 ♪ 798 00:40:05,513 --> 00:40:07,039 ♪ 799 00:40:07,041 --> 00:40:14,146 [GROWLING FADES] 800 00:40:14,148 --> 00:40:17,483 [INDISTINCT WHISPERING] 801 00:40:23,991 --> 00:40:28,127 [THUNDER RUMBLING] 802 00:40:28,129 --> 00:40:30,362 MICHONNE: Eugene. 803 00:40:30,442 --> 00:40:32,063 Eugene. 804 00:40:32,065 --> 00:40:34,392 Michonne, honest to God, am I happy to see you. 805 00:40:34,395 --> 00:40:36,275 The gate's obstructed by topsoil erosion. 806 00:40:36,278 --> 00:40:39,371 - We can't get out. - I need you to push. 807 00:40:39,373 --> 00:40:41,707 [GRUNTING] 808 00:40:41,709 --> 00:40:45,344 ♪ 809 00:40:45,347 --> 00:40:47,820 What the hell are you doing here? 810 00:40:47,823 --> 00:40:49,088 Earning our keep. 811 00:40:49,091 --> 00:40:52,317 [ALL GRUNTING] 812 00:40:52,319 --> 00:40:56,321 ♪ 813 00:40:56,323 --> 00:40:58,156 [SHOUTS] 814 00:40:58,158 --> 00:41:00,825 [ALL GRUNTING] 815 00:41:00,827 --> 00:41:02,994 Get him out of here. 816 00:41:02,996 --> 00:41:05,396 Go, I got this! 817 00:41:05,398 --> 00:41:08,099 [THUNDER RUMBLES] 818 00:41:08,101 --> 00:41:10,534 [GRUNTING CONTINUES] 819 00:41:10,536 --> 00:41:20,474 ♪ 820 00:41:20,552 --> 00:41:29,420 ♪ 821 00:41:29,422 --> 00:41:31,956 AARON: Jesus! 822 00:41:31,958 --> 00:41:33,424 Come on! 823 00:41:33,426 --> 00:41:35,859 [THUNDER RUMBLES] 824 00:41:35,861 --> 00:41:39,024 [GRUNTING] 825 00:41:39,027 --> 00:41:41,430 Ohh! Ohh! 826 00:41:41,433 --> 00:41:45,568 [WHISPERING] You are where you do not belong. 827 00:41:45,570 --> 00:41:47,437 ♪ 828 00:41:47,439 --> 00:41:49,548 No! 829 00:41:49,551 --> 00:41:52,608 No! No! 830 00:41:52,611 --> 00:41:55,478 [GROWLING] 831 00:41:55,480 --> 00:41:58,048 ♪ 832 00:41:58,050 --> 00:41:59,616 [SHOUTS] 833 00:41:59,618 --> 00:42:01,885 [GRUNTS] 834 00:42:01,887 --> 00:42:04,254 ♪ 835 00:42:04,256 --> 00:42:11,327 [THUNDER RUMBLING] 836 00:42:11,329 --> 00:42:12,962 [WIND RUSHING] 837 00:42:12,964 --> 00:42:15,397 [PULLING ARROW OUT] 838 00:42:15,399 --> 00:42:17,399 ♪ 839 00:42:17,401 --> 00:42:19,401 [SWORD CLANGS] 840 00:42:19,403 --> 00:42:22,238 [CRYING] 841 00:42:22,240 --> 00:42:27,366 ♪ 842 00:42:27,445 --> 00:42:32,614 ♪ 843 00:42:32,616 --> 00:42:36,485 No. 844 00:42:36,487 --> 00:42:38,955 [BREATHING HEAVILY] 845 00:42:38,957 --> 00:42:41,343 [RUMBLING CONTINUES] 846 00:42:41,346 --> 00:42:43,736 Hey. Come here. 847 00:42:49,500 --> 00:42:52,934 These walkers... What are they? 848 00:42:52,936 --> 00:43:02,859 ♪ 849 00:43:02,946 --> 00:43:12,855 ♪ 850 00:43:12,857 --> 00:43:17,859 [RUMBLING CONTINUES] 851 00:43:17,861 --> 00:43:25,300 ♪ 852 00:43:25,302 --> 00:43:27,568 [THUNDER CRASHES] 853 00:43:27,570 --> 00:43:31,139 MAN: [WHISPERING] They're trapped. 854 00:43:31,141 --> 00:43:33,082 Circle 'round. 855 00:43:33,085 --> 00:43:36,811 [DOG BARKING] 856 00:43:36,813 --> 00:43:40,248 Don't let them slip by. 857 00:43:40,250 --> 00:43:44,585 Keep them together. 858 00:43:44,587 --> 00:43:47,562 [GROWLING] 859 00:43:47,565 --> 00:43:51,045 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 54531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.